All language subtitles for Dange.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:57,000 --> 00:01:58,160 09 MONTHS TO THE RIOTS 4 00:02:01,560 --> 00:02:04,720 ZEE AND GANG 5 00:02:25,960 --> 00:02:27,040 Zee! 6 00:02:49,960 --> 00:02:50,960 {\an8}Zee! 7 00:05:00,560 --> 00:05:02,040 Damn it, Zee, I've been calling you for so long. 8 00:05:02,120 --> 00:05:03,960 You forgot about your submissions today again, right? 9 00:05:05,840 --> 00:05:07,080 I've already missed out four times. 10 00:05:07,680 --> 00:05:09,160 I have to clear it in this attempt. 11 00:05:09,800 --> 00:05:11,080 You don't get marks for attempts. 12 00:05:11,280 --> 00:05:13,920 And you must present your paper properly. 13 00:05:14,000 --> 00:05:15,240 Mr. Wise Guy. 14 00:05:15,480 --> 00:05:17,480 Just stall them. I'll be there. 15 00:05:17,560 --> 00:05:19,080 Five minutes. 16 00:05:19,280 --> 00:05:20,320 We don't have five minutes. 17 00:05:20,480 --> 00:05:21,720 They are already announcing your name, Zee. 18 00:05:49,760 --> 00:05:50,880 Take this… 19 00:05:51,000 --> 00:05:52,960 I just received a message from Satish, they have already reached there. 20 00:05:53,560 --> 00:05:54,760 - Come on. - Give it here. 21 00:05:54,960 --> 00:05:56,240 - All the best, Zee. - Hey, thanks! 22 00:05:56,520 --> 00:05:58,480 - Fast. - Here take this… Hold it. 23 00:05:58,560 --> 00:06:00,200 You must clear it this time, okay? 24 00:06:00,280 --> 00:06:01,680 - All the best, Zee. - Hey, thanks! 25 00:06:01,760 --> 00:06:02,880 If you clear it this time, 26 00:06:03,040 --> 00:06:04,480 the party is on me, okay? 27 00:06:04,560 --> 00:06:05,440 - God bless you! - Come, run. 28 00:06:05,520 --> 00:06:06,440 Hair, hair. 29 00:06:06,600 --> 00:06:07,680 We've been waiting for so long. 30 00:06:07,760 --> 00:06:09,200 - At least remove your sunglasses. - Move move move. 31 00:06:10,640 --> 00:06:13,320 My apologies. I was detained in traffic. 32 00:06:14,200 --> 00:06:15,600 This is the fourth time I am presenting-- 33 00:06:15,680 --> 00:06:16,520 Fifth! 34 00:06:16,600 --> 00:06:18,240 Fifth time I am presenting my thesis. 35 00:06:18,760 --> 00:06:19,920 And this time I am ready. 36 00:06:20,080 --> 00:06:21,040 Ready… Yeah. 37 00:06:21,440 --> 00:06:22,280 Ready-- 38 00:06:24,480 --> 00:06:25,320 Yeah. 39 00:06:25,400 --> 00:06:26,440 This time I am ready 40 00:06:26,960 --> 00:06:30,160 because I'm backed up with a lot of data. 41 00:06:33,240 --> 00:06:34,960 - Xavier, can you please start? - Fine. 42 00:06:38,440 --> 00:06:39,520 Are you sober, bro? 43 00:06:39,760 --> 00:06:40,880 Yes, Satish. There is no problem. 44 00:06:41,080 --> 00:06:42,200 That's sir, not Satish. 45 00:06:42,760 --> 00:06:43,680 What if I don't call you sir? 46 00:06:44,080 --> 00:06:46,040 Don't embarrass me in front of the Dean. 47 00:06:50,840 --> 00:06:51,760 Are you okay? 48 00:06:52,720 --> 00:06:53,920 Hey, what are you doing? 49 00:06:54,560 --> 00:06:55,880 This is your fifth attempt, remember that. 50 00:07:01,440 --> 00:07:03,600 And without wasting any more time of yours, 51 00:07:04,840 --> 00:07:07,760 my thesis is on our battle against mental health issues 52 00:07:08,120 --> 00:07:09,120 especially, depression. 53 00:07:10,280 --> 00:07:12,520 Using psychedelic drugs, hallucinogens, 54 00:07:12,600 --> 00:07:14,720 and supported by-- 55 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Basically, this time… 56 00:07:21,040 --> 00:07:21,960 - Zee. - I have… 57 00:07:22,080 --> 00:07:24,200 Xavier, are you alright? 58 00:07:24,680 --> 00:07:26,480 - What's wrong Xavier? - Are you okay? 59 00:07:27,120 --> 00:07:28,520 Satish, is anything wrong? 60 00:07:28,600 --> 00:07:30,360 Five hours… Every five hours… 61 00:07:31,680 --> 00:07:33,600 Is something wrong with him? 62 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 Xavier. 63 00:07:35,360 --> 00:07:36,400 Why is he behaving like this? 64 00:07:38,400 --> 00:07:39,320 Xavier. 65 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Xavier, are you okay? 66 00:07:46,880 --> 00:07:47,760 No phone. 67 00:07:49,760 --> 00:07:50,640 Yeah, Zee. 68 00:08:08,280 --> 00:08:09,560 Zee! Hey! 69 00:08:10,280 --> 00:08:11,160 Zee. 70 00:08:12,960 --> 00:08:13,920 Are you okay? 71 00:08:17,320 --> 00:08:19,880 You know these experiments will get you in trouble someday, Rish. 72 00:08:20,200 --> 00:08:22,800 Bro, I am trying to save somebody's life here. 73 00:08:23,680 --> 00:08:24,520 Yeah. 74 00:08:24,600 --> 00:08:26,840 Somebody whose life you put in danger in the first place. 75 00:08:27,120 --> 00:08:28,200 This stupid sandwich. 76 00:08:28,560 --> 00:08:30,240 Why did you have to put that stuff in the sandwich? 77 00:08:30,880 --> 00:08:33,440 I was just experimenting with some new stuff. 78 00:08:34,159 --> 00:08:36,000 I kept it in the fridge, he ate it. 79 00:08:36,320 --> 00:08:37,200 And he ate it all. 80 00:08:37,440 --> 00:08:38,360 Not my fault. 81 00:08:39,679 --> 00:08:41,200 And you know why I do all this. 82 00:08:42,159 --> 00:08:44,560 To give people inner joy. 83 00:08:49,120 --> 00:08:50,760 My life has been very sad lately, 84 00:08:50,880 --> 00:08:52,000 can I get some happy pills? 85 00:08:52,200 --> 00:08:54,240 The seniors told me, you have a stash that's unreal. 86 00:08:54,320 --> 00:08:55,400 I can pay you good money for it. 87 00:08:56,600 --> 00:08:58,040 Have you even hit puberty yet? 88 00:08:59,440 --> 00:09:00,400 You came to watch a film. 89 00:09:00,800 --> 00:09:01,680 Go watch. 90 00:09:02,080 --> 00:09:02,960 Sorry. 91 00:09:03,120 --> 00:09:04,040 Sister. 92 00:09:04,960 --> 00:09:07,720 You know your reputation as a dealer is growing stronger, bro. 93 00:09:08,080 --> 00:09:09,280 You'll soon see the insides of a prison. 94 00:09:16,720 --> 00:09:18,320 Same old cheap Vagator stuff. 95 00:09:19,240 --> 00:09:21,120 You need a better dealer, bro. 96 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 If anything happens to Xavier, you are the first to his rescue. 97 00:09:28,200 --> 00:09:30,960 Regular people like us don't even make it to your list. 98 00:09:31,560 --> 00:09:32,480 Baby doll. 99 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 You don't need to be on the list. 100 00:09:35,000 --> 00:09:36,360 What are you worried about? 101 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 You have direct access here. 102 00:09:48,360 --> 00:09:51,000 The effects should show in two hours. 103 00:09:51,200 --> 00:09:52,480 That's okay, but, 104 00:09:52,600 --> 00:09:54,360 what was in the sandwich, Rish? 105 00:09:54,560 --> 00:09:57,280 Whatever it was, it was supposed to be eaten bite-sized. 106 00:09:58,120 --> 00:09:59,160 Bite-size is 107 00:09:59,680 --> 00:10:03,080 relative because this here is your bite-size, 108 00:10:03,160 --> 00:10:04,920 and this is my bite-size. 109 00:10:05,280 --> 00:10:06,120 Zee… 110 00:10:06,200 --> 00:10:08,680 Xavier? You failed your fourth attempt, right? 111 00:10:09,560 --> 00:10:10,920 Now, when is the next attempt? 112 00:10:13,000 --> 00:10:13,960 What's this? 113 00:10:14,440 --> 00:10:16,080 Gayatri has called everyone to college. 114 00:10:16,360 --> 00:10:17,840 The Professor Kishore issue. 115 00:10:18,960 --> 00:10:21,800 There's more drama in our college than in the Game of Rones. 116 00:10:22,560 --> 00:10:23,840 Did everyone get the text? 117 00:10:23,920 --> 00:10:24,840 Yes. 118 00:10:24,920 --> 00:10:25,880 Do we have to go? 119 00:10:26,000 --> 00:10:26,880 Yeah, let's go. 120 00:10:29,040 --> 00:10:29,920 Hey… 121 00:10:30,600 --> 00:10:31,520 Hey! 122 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 Everyone got the text, right? 123 00:10:33,640 --> 00:10:35,240 - Everyone's been called, right? - Yes, we got it. 124 00:10:35,320 --> 00:10:36,600 Come on, get out. Get going. 125 00:10:36,800 --> 00:10:38,480 - Go to the campus, everyone! - Come on! 126 00:10:38,680 --> 00:10:41,480 When the Awaaz Committee summons, you go! 127 00:10:42,000 --> 00:10:44,520 When Gayatri calls for you, you go! 128 00:10:45,160 --> 00:10:47,480 The show's over, and the protest has begun. 129 00:10:47,560 --> 00:10:49,200 Come on, let's go. 130 00:10:50,400 --> 00:10:53,160 Gayatri, we're strictly against this protest culture. 131 00:10:53,320 --> 00:10:54,720 I know that what happened is wrong. 132 00:10:55,040 --> 00:10:56,320 {\an8}We spoke to the professor, 133 00:10:57,040 --> 00:10:58,160 and it won't happen again. 134 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 Professor Kishore has insulted a Bahujan student. 135 00:11:01,080 --> 00:11:02,280 He abused her caste. 136 00:11:02,720 --> 00:11:04,400 This issue cannot be solved by talking. 137 00:11:04,800 --> 00:11:06,040 The college must fire him. 138 00:11:06,840 --> 00:11:08,200 Neither am I going to apologize to anyone 139 00:11:08,720 --> 00:11:10,240 nor am I scared of anyone. 140 00:11:10,680 --> 00:11:11,520 Okay. 141 00:11:12,800 --> 00:11:13,720 Let's go. 142 00:11:19,520 --> 00:11:21,760 {\an8}Sir, I hope you have an extra pair of clothes. 143 00:11:21,920 --> 00:11:23,640 Because until our demands are met, 144 00:11:23,800 --> 00:11:25,080 no one is leaving. 145 00:11:25,800 --> 00:11:26,720 Sit down. 146 00:11:58,600 --> 00:12:01,160 Bhau is here, and he will fix everything. 147 00:12:02,120 --> 00:12:04,240 I am not just the trustee of this college 148 00:12:05,080 --> 00:12:07,280 but also a concerned citizen of Goa. 149 00:12:08,680 --> 00:12:11,280 A supporter of the students. 150 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 My daughter, Siddhi, told me what happened in the college. 151 00:12:18,080 --> 00:12:19,720 That professor is a friend of mine. 152 00:12:21,760 --> 00:12:25,480 But what is wrong is wrong. 153 00:12:26,720 --> 00:12:28,720 And he must pay for it. 154 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 I've spoken to all the trustees, 155 00:12:33,560 --> 00:12:37,000 and I request the Honorable Dean 156 00:12:38,080 --> 00:12:40,840 to respect the sentiments 157 00:12:41,880 --> 00:12:43,760 and demands of the students. 158 00:12:44,440 --> 00:12:47,200 And suspend Professor Kishore Sahay 159 00:12:48,440 --> 00:12:50,320 with immediate effect. 160 00:12:52,000 --> 00:12:54,240 - Long live… - Our Bhau! 161 00:12:54,360 --> 00:12:56,440 - Long live… - Our Bhau! 162 00:12:56,520 --> 00:12:58,360 - Long live… - Our Bhau! 163 00:12:58,440 --> 00:13:00,320 - Long live… - Our Bhau! 164 00:13:00,400 --> 00:13:02,240 - Long live… - Our Bhau! 165 00:13:02,320 --> 00:13:04,240 - Long live… - Our Bhau! 166 00:13:04,320 --> 00:13:06,320 - Long live… - Our Bhau! 167 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 Here we go… 168 00:13:09,840 --> 00:13:12,200 After securing a glorious victory for the Awaaz Party 169 00:13:12,280 --> 00:13:14,920 in every corner of the country, 170 00:13:15,000 --> 00:13:19,200 a tired and sore Gayatri Raj Shekaran and her lackeys are finally back. 171 00:13:19,280 --> 00:13:21,160 I think she would like a beer. 172 00:13:21,240 --> 00:13:23,400 Awaaz has no interest in politics. 173 00:13:23,640 --> 00:13:25,320 - Sure. - Good job, G. 174 00:13:25,880 --> 00:13:27,200 Every WhatsApp group of our class 175 00:13:27,280 --> 00:13:29,480 has #JusticePrevails trending. 176 00:13:29,960 --> 00:13:31,760 - Yeah, that's right. - Armchair activists. 177 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 That's all you guys do. 178 00:13:34,560 --> 00:13:37,200 Real battles are won on the ground and not on mobiles. 179 00:13:38,280 --> 00:13:39,160 Yeah. 180 00:13:40,080 --> 00:13:41,000 That too. 181 00:13:41,600 --> 00:13:42,640 Has the professor gone yet? 182 00:13:43,280 --> 00:13:44,200 Hopefully tomorrow. 183 00:13:44,520 --> 00:13:45,480 Management has said that 184 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 they are going to find a new genetics professor. 185 00:13:48,040 --> 00:13:50,400 If he doesn't leave, just let me know. 186 00:13:50,600 --> 00:13:52,440 This is not the answer to everything. 187 00:13:52,960 --> 00:13:56,560 This can be the answer to everything. 188 00:13:56,720 --> 00:13:58,080 I think you should also try. 189 00:13:58,160 --> 00:13:59,360 There's no need to do anything. 190 00:13:59,960 --> 00:14:01,560 Why was the Awaaz Committee formed in the first place? 191 00:14:01,960 --> 00:14:02,920 For the students. 192 00:14:03,400 --> 00:14:05,120 To raise a voice against injustice. 193 00:14:05,680 --> 00:14:07,400 To fight for students' rights. 194 00:14:08,640 --> 00:14:10,000 And did you see what happened today? 195 00:14:10,680 --> 00:14:13,880 One student raised her voice, and many more voices joined in. 196 00:14:14,840 --> 00:14:16,240 It became an echo. 197 00:14:20,440 --> 00:14:21,280 I can see… 198 00:14:21,400 --> 00:14:22,480 YUVA'S ENTRY 199 00:14:22,840 --> 00:14:25,480 {\an8}The new generation is full of enthusiasm. 200 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Your future lies ahead of you. 201 00:14:28,400 --> 00:14:31,120 Joining St. Martin's is your first step towards it. 202 00:14:31,560 --> 00:14:32,640 I welcome you all. 203 00:14:36,120 --> 00:14:38,520 First of all, greetings to all the freshers. 204 00:14:39,000 --> 00:14:40,520 This is your hostel. 205 00:14:40,800 --> 00:14:41,680 Boys hostel. 206 00:14:41,880 --> 00:14:44,840 From Monday to Friday, curfew starts at 8:00 p.m. 207 00:14:45,040 --> 00:14:46,520 Try attending college for a change. 208 00:14:51,760 --> 00:14:53,080 - For breakfast there are… - Slaps! 209 00:14:53,160 --> 00:14:54,640 - The seniors will give you… - Kicks! 210 00:14:54,720 --> 00:14:57,480 Bow your heads people, we are thorns that prick. 211 00:14:57,720 --> 00:14:58,920 - The seniors will give you… - Kicks! 212 00:14:59,000 --> 00:15:01,560 Bow your heads people, we are thorns that prick. 213 00:15:01,640 --> 00:15:03,400 We are thorns that prick. 214 00:15:13,840 --> 00:15:14,720 Yuva, right? 215 00:15:15,040 --> 00:15:16,160 I am Harsh Pandey. 216 00:15:16,800 --> 00:15:17,720 We're here, 217 00:15:18,080 --> 00:15:20,720 but I've heard that the first week is hell for freshers. 218 00:15:22,640 --> 00:15:23,600 Don't be stressed. 219 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 The next five years will go by like a breeze. 220 00:15:27,160 --> 00:15:28,160 Become my best friend. 221 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Hey! Who's inside? 222 00:15:54,400 --> 00:15:55,760 {\an8}Come on, sing! Sing! 223 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 Sing! 224 00:16:21,680 --> 00:16:22,600 Go back! 225 00:16:23,640 --> 00:16:25,160 Go back! Move! 226 00:16:26,080 --> 00:16:27,000 Go back! 227 00:17:09,839 --> 00:17:11,240 I told you not to do it. 228 00:17:11,680 --> 00:17:13,240 Now they will beat me up because of you. 229 00:17:14,440 --> 00:17:16,440 If I die before graduation, 230 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 my father is going to be furious! 231 00:17:19,400 --> 00:17:20,319 Don't be afraid. 232 00:17:21,240 --> 00:17:22,599 You will live to see graduation. 233 00:17:23,200 --> 00:17:24,119 That's my guarantee. 234 00:17:24,960 --> 00:17:26,200 But who is taking your guarantee? 235 00:17:29,640 --> 00:17:31,800 I survived all these years without any guarantee or warranty. 236 00:17:32,720 --> 00:17:33,640 Why change now? 237 00:17:37,360 --> 00:17:38,320 Hey, move! 238 00:17:38,760 --> 00:17:39,800 - Hey! - Where is he? 239 00:17:40,160 --> 00:17:42,360 - Where is he? - I don't know, sir. 240 00:17:42,440 --> 00:17:44,440 By the way, Guruji, are you a senior as well? 241 00:17:45,760 --> 00:17:46,720 Move! 242 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 I have a couple of papers left to clear the first year. 243 00:17:50,840 --> 00:17:51,880 Otherwise, I am your senior. 244 00:17:51,960 --> 00:17:53,400 Show them no mercy today. 245 00:17:53,480 --> 00:17:55,680 - Look, here come the super seniors. - Look over there! 246 00:17:56,320 --> 00:17:57,600 The landlords of this hostel. 247 00:17:58,560 --> 00:17:59,840 Catch hold of him! 248 00:18:00,920 --> 00:18:02,000 Where is he? 249 00:18:02,720 --> 00:18:04,440 - That's him. - Come out. 250 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 - Piece of dirt. - Get out! 251 00:18:05,880 --> 00:18:08,200 You dare hit your senior. 252 00:18:08,680 --> 00:18:10,080 I'm trying to wash this dirt off. 253 00:18:10,720 --> 00:18:11,560 - Give me a minute. - Come on. 254 00:18:11,640 --> 00:18:13,640 I'll scrub you like a newlywed, 255 00:18:13,800 --> 00:18:15,440 or my name isn't Napoleon. Come out. 256 00:18:15,760 --> 00:18:18,440 Will you also give me a happy ending? 257 00:18:18,680 --> 00:18:20,160 - Is this funny? - Hey! 258 00:18:20,360 --> 00:18:21,880 Drag him out. 259 00:18:22,040 --> 00:18:23,400 Hey, wait a minute! 260 00:18:29,320 --> 00:18:31,360 I must admit, 261 00:18:32,400 --> 00:18:33,920 I cannot fight all of you alone. 262 00:18:35,840 --> 00:18:36,960 But know this… 263 00:18:38,440 --> 00:18:40,040 Whoever lays a finger on me first… 264 00:18:41,680 --> 00:18:43,160 Whoever lays a finger on me first… 265 00:18:44,000 --> 00:18:45,960 I swear on my father and my forefathers, 266 00:18:46,520 --> 00:18:47,800 he will lie in bed for ten days. 267 00:18:48,640 --> 00:18:50,040 I promise you that. 268 00:18:50,280 --> 00:18:51,560 - Hey. - Come on. 269 00:18:51,760 --> 00:18:54,120 - Hey, come on. - Go on! 270 00:18:54,760 --> 00:18:56,280 Why did you get down, you gym machine? 271 00:18:56,360 --> 00:18:57,280 Get back up there. 272 00:18:59,600 --> 00:19:02,040 Boys, do I have to listen to his TedTalk alone? 273 00:19:02,960 --> 00:19:04,320 Bro, you were screaming in English. 274 00:19:04,400 --> 00:19:05,360 Come on. 275 00:19:05,760 --> 00:19:06,680 Come on. 276 00:19:06,760 --> 00:19:07,680 Why are you backing out now? 277 00:19:08,040 --> 00:19:08,960 Let's go. 278 00:19:09,160 --> 00:19:10,520 Useless prick. 279 00:19:11,120 --> 00:19:12,720 You deal with him first, I'll join you… 280 00:19:12,800 --> 00:19:14,160 I will deal with him. 281 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 This is my job. 282 00:19:16,120 --> 00:19:17,760 I am fighting for you guys. 283 00:19:23,160 --> 00:19:24,840 Everyone's useless. 284 00:19:25,880 --> 00:19:28,400 - Beat him up! - Hit him! 285 00:20:08,720 --> 00:20:09,560 Hi. 286 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 It's very painful. 287 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 It's just a simple bruise. 288 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Nothing major. 289 00:20:15,560 --> 00:20:16,480 Not here. 290 00:20:17,800 --> 00:20:18,760 It's paining here. 291 00:20:19,480 --> 00:20:20,880 Because you didn't reply. 292 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 You've been discharged, okay? 293 00:20:26,480 --> 00:20:28,640 Will I have to get admitted again to see you? 294 00:20:38,200 --> 00:20:40,040 - I can't do it. - You must do some movement. 295 00:20:40,120 --> 00:20:41,280 That's it. That's it. 296 00:20:42,440 --> 00:20:44,480 - She'll break my leg! - Sir… 297 00:20:44,960 --> 00:20:45,840 {\an8}I told you. 298 00:20:47,480 --> 00:20:49,680 Throwing lemons at me, but I will bust your lemons. 299 00:20:49,760 --> 00:20:51,520 - Calm down. Quiet! - Get lost, you loser. 300 00:20:52,160 --> 00:20:53,760 Don't shout. This is a hospital. 301 00:20:53,840 --> 00:20:54,760 So what? 302 00:20:55,680 --> 00:20:57,040 He hit me. And you are scolding me. 303 00:20:57,120 --> 00:20:58,680 - Relax. Relax. - Don't touch me! 304 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 Are you the sister or a minister? 305 00:21:00,360 --> 00:21:01,960 - Relax. Relax. - Don't touch me. 306 00:21:02,040 --> 00:21:02,920 Calm down. 307 00:21:31,520 --> 00:21:34,200 Giving her the GS position without an election is unfair. 308 00:21:35,240 --> 00:21:37,680 But we can only remove her if you have an option. 309 00:21:37,880 --> 00:21:38,800 Do you have an option? 310 00:21:39,520 --> 00:21:41,080 We do. Ambika. 311 00:21:42,560 --> 00:21:43,760 Ambika, are you up for it? 312 00:21:44,000 --> 00:21:46,160 If the students want it, then definitely yes. 313 00:21:50,640 --> 00:21:52,840 What is Xavier doing in the Awaaz office? 314 00:21:52,920 --> 00:21:54,480 Did your lecture finally work on him? 315 00:22:04,160 --> 00:22:06,720 - Yuva! - I will kill you. 316 00:22:07,280 --> 00:22:10,400 I swear, I won't shower until I don't find that rabbit. 317 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Look over there, you fool. 318 00:22:12,040 --> 00:22:12,880 Check over there. 319 00:22:12,960 --> 00:22:14,200 - I will tear him apart. - Come on. 320 00:22:14,520 --> 00:22:16,840 - I will kill him. - I will kill you! 321 00:22:20,360 --> 00:22:21,320 Are they going to chase us all year? 322 00:22:22,320 --> 00:22:23,520 I will have to do something permanent about him. 323 00:22:24,800 --> 00:22:26,400 Warden sir, I am extending a hand for help. 324 00:22:27,560 --> 00:22:28,640 Now that we are friends, 325 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 I want some favors from you. 326 00:22:30,760 --> 00:22:32,280 I can manage the medical boys. 327 00:22:32,680 --> 00:22:35,320 But the boys from Arts, Engineering, and Dental… 328 00:22:35,640 --> 00:22:38,200 I want the names of all the troublemakers, 329 00:22:38,680 --> 00:22:40,160 the bad boys. 330 00:22:42,240 --> 00:22:44,760 I can't help you if the admission department isn't giving you a seat. 331 00:22:44,840 --> 00:22:48,080 I know, sir, but you took an advance from him and promised a seat. 332 00:22:48,280 --> 00:22:50,000 I don't own the college. 333 00:22:50,080 --> 00:22:51,720 I only run an agency here. 334 00:22:51,920 --> 00:22:53,520 {\an8}Thousands of students come to me. 335 00:22:53,640 --> 00:22:55,120 {\an8}I can't get admission for all of them. 336 00:22:55,200 --> 00:22:57,960 {\an8}You are right, sir. But at least return his money. 337 00:22:58,040 --> 00:22:58,960 {\an8}No. 338 00:23:00,440 --> 00:23:02,080 I have a strict no-refund policy. 339 00:23:18,040 --> 00:23:20,000 My forefathers were priests in temples. 340 00:23:21,440 --> 00:23:23,120 I don't want to get into the caste system. 341 00:23:23,440 --> 00:23:24,400 Tell me, 342 00:23:24,600 --> 00:23:27,720 how can I let these students from other castes in my hostel? 343 00:23:45,800 --> 00:23:46,640 Xavier. 344 00:23:46,720 --> 00:23:48,520 What are you doing, Xavier? 345 00:23:48,600 --> 00:23:50,000 What is his side business, Gupta? 346 00:23:50,080 --> 00:23:51,400 Sir gives coaching. 347 00:23:51,480 --> 00:23:52,640 Coaching business. 348 00:23:53,000 --> 00:23:55,160 He intentionally fails students, 349 00:23:55,240 --> 00:23:57,480 - who don't take coaching from him. - Leave me, Xavier. 350 00:23:57,560 --> 00:23:58,440 Xavier, please. 351 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 Now we have his complete record. 352 00:23:59,960 --> 00:24:01,080 Xavier, please, no. 353 00:24:01,160 --> 00:24:03,280 - His name, address and details - Xavier, please. 354 00:24:03,360 --> 00:24:05,360 to lodge a complaint with the board of education. 355 00:24:05,440 --> 00:24:06,320 Take a picture. 356 00:24:06,400 --> 00:24:08,000 Remember, Mr. Professor, 357 00:24:09,040 --> 00:24:10,480 teachers are worshipped. 358 00:24:11,360 --> 00:24:12,640 There is no need to be God. 359 00:24:13,120 --> 00:24:15,080 Just show some honesty, 360 00:24:16,040 --> 00:24:17,360 and I won't have to take any action. 361 00:24:17,880 --> 00:24:18,760 Understood. 362 00:24:59,720 --> 00:25:02,760 Sir. I respect you and your no-refund policy very much. 363 00:25:02,960 --> 00:25:04,080 We don't want a refund. 364 00:25:04,760 --> 00:25:07,680 The tires and engine will be some kind of compensation for the students. 365 00:25:08,520 --> 00:25:09,480 That'll be enough. 366 00:25:10,000 --> 00:25:11,560 Thank you, sir. Thank you. 367 00:25:36,480 --> 00:25:39,040 From today, your hostel gates will always be open for students, 368 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 irrespective of their caste. 369 00:25:40,240 --> 00:25:41,280 Got it, Panditji? 370 00:25:44,160 --> 00:25:46,120 Look properly everywhere. Find him. 371 00:25:47,680 --> 00:25:48,560 Hi! 372 00:25:49,360 --> 00:25:50,640 - Are they coming? - Look properly. 373 00:25:52,080 --> 00:25:53,000 Are they coming towards me? 374 00:25:57,840 --> 00:25:58,760 Do they look angry? 375 00:26:02,720 --> 00:26:03,640 Are they coming in a bunch? 376 00:26:06,920 --> 00:26:08,040 He came here, right? 377 00:26:08,280 --> 00:26:09,320 The sauce is too salty. 378 00:26:10,400 --> 00:26:11,280 I thought so as well. 379 00:26:11,440 --> 00:26:12,400 Here's an idea. 380 00:26:13,200 --> 00:26:14,760 I'll pack this food for you. 381 00:26:15,680 --> 00:26:18,680 Because if you stay here, your clothes will get ruined. 382 00:26:19,760 --> 00:26:21,000 Packing some breakfast. 383 00:26:21,880 --> 00:26:24,000 {\an8}- We haven't had breakfast for so long. - Why? 384 00:26:24,080 --> 00:26:26,040 {\an8}Because we swore to beat him up first. 385 00:26:26,840 --> 00:26:27,800 What day is it today, guys? 386 00:26:28,000 --> 00:26:28,880 Tuesday. 387 00:26:29,560 --> 00:26:30,880 Today is not Tuesday. 388 00:26:31,200 --> 00:26:32,760 It's "beat him up" day. Right, Yuva? 389 00:26:32,840 --> 00:26:36,080 And if I don't beat him up before the fresher's party, 390 00:26:37,080 --> 00:26:38,280 it'll make me restless. 391 00:26:38,360 --> 00:26:40,720 When I don't hit someone, my stomach starts churning. 392 00:26:41,280 --> 00:26:42,640 That's bad for health. 393 00:26:42,720 --> 00:26:44,480 - Really! I keep burping. - We are here. 394 00:26:46,240 --> 00:26:48,640 We won't let you fall sick. 395 00:26:49,240 --> 00:26:50,120 Thank you. 396 00:26:50,280 --> 00:26:51,200 Good. 397 00:26:51,960 --> 00:26:54,760 {\an8}Guys, friends, brothers, and some sisters. 398 00:26:55,160 --> 00:26:56,600 - Get down. - Get down! 399 00:26:56,680 --> 00:26:58,280 We've tolerated them for too long. 400 00:26:58,480 --> 00:26:59,360 Hey. 401 00:26:59,600 --> 00:27:00,680 Get down. 402 00:27:00,880 --> 00:27:01,760 - Hey! - He's trying to escape. 403 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 I've been facing them alone. 404 00:27:04,080 --> 00:27:05,840 Let's fight back together today! 405 00:27:06,320 --> 00:27:07,400 Beat him! 406 00:27:18,640 --> 00:27:20,200 - Hey! - One moment! 407 00:27:20,720 --> 00:27:22,720 - Shut up. - Hold on. Move. 408 00:27:23,760 --> 00:27:25,440 Silence! Siddhi, you can come inside. 409 00:27:25,520 --> 00:27:27,040 - You cannot come inside. - Hey! 410 00:27:28,320 --> 00:27:29,480 Move. 411 00:27:30,000 --> 00:27:31,400 - Get out… - Sir… 412 00:27:31,840 --> 00:27:33,880 Sir, please don't touch the students. 413 00:27:33,960 --> 00:27:35,480 I will have to call the police. 414 00:27:35,600 --> 00:27:37,240 Call who? Police… 415 00:27:37,520 --> 00:27:39,520 Call whoever you want! 416 00:27:39,840 --> 00:27:41,120 Bosco! Bosco! 417 00:27:41,200 --> 00:27:42,240 Stop it. Stop it. 418 00:27:42,320 --> 00:27:43,400 Only I am coming in. 419 00:27:43,720 --> 00:27:44,600 You wait here. 420 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Only I am coming in. 421 00:27:47,120 --> 00:27:48,120 Sorry, Sister. 422 00:27:50,200 --> 00:27:52,880 - Hey, come on, show me your ID cards. - Get lost! 423 00:27:56,160 --> 00:27:58,480 Why are we discussing re-elections? 424 00:27:59,440 --> 00:28:01,640 The management had already taken a decision. 425 00:28:01,920 --> 00:28:04,600 Changing it would be an insult to the management. 426 00:28:04,680 --> 00:28:06,840 Exactly. The management took this decision. 427 00:28:07,040 --> 00:28:08,000 Not the students. 428 00:28:08,080 --> 00:28:09,600 She is not a candidate herself, 429 00:28:09,680 --> 00:28:10,680 so why is she here? 430 00:28:10,760 --> 00:28:11,720 - Hey! - Hello! 431 00:28:12,080 --> 00:28:13,120 You can't say that! 432 00:28:13,440 --> 00:28:15,200 - Guys, Calm down. - Look at how she's talking. 433 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 She can't just say anything she likes. 434 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 Silence, please. 435 00:28:17,440 --> 00:28:18,480 - Guys. - Please, have some respect. 436 00:28:18,560 --> 00:28:19,880 - Guys. - Quiet. 437 00:28:21,240 --> 00:28:22,560 The Awaaz Committee represents 438 00:28:22,640 --> 00:28:24,680 the voice of students in every college in Goa. 439 00:28:25,160 --> 00:28:27,120 She is here because the students want her to be. 440 00:28:28,080 --> 00:28:29,840 And why are you here, Ambika? 441 00:28:30,760 --> 00:28:32,400 Majority of the students in this college 442 00:28:32,560 --> 00:28:34,520 have nominated Ambika as their GS. 443 00:28:34,600 --> 00:28:36,080 And we should take your word for it? 444 00:28:37,360 --> 00:28:39,000 Management has elected Siddhi, 445 00:28:39,240 --> 00:28:40,600 and the students have elected Ambika. 446 00:28:41,280 --> 00:28:43,800 We have decided that the elections will be held in ten days. 447 00:28:44,200 --> 00:28:46,840 May the deserving candidate get elected. 448 00:28:47,680 --> 00:28:48,600 - Thank you. - Thank you. 449 00:29:05,360 --> 00:29:06,640 She was going to meet us here, right? 450 00:29:07,080 --> 00:29:09,280 Yes, stop here. 451 00:29:10,760 --> 00:29:12,080 If you want to smoke the best stuff, 452 00:29:12,200 --> 00:29:13,400 then convince her. 453 00:29:13,480 --> 00:29:15,960 Otherwise, we'll have to settle for the cheap stuff from Baga Beach. 454 00:29:16,160 --> 00:29:17,360 Only she can arrange for it. 455 00:29:17,680 --> 00:29:19,400 Isn't she a senior from our college? 456 00:29:19,800 --> 00:29:21,120 Am I scared of seniors? 457 00:29:21,760 --> 00:29:22,760 Ma'am. Ma'am. 458 00:29:25,120 --> 00:29:26,040 Madam. 459 00:29:27,120 --> 00:29:28,280 Your girl? 460 00:29:28,760 --> 00:29:29,640 Yes, bro. 461 00:29:30,080 --> 00:29:30,920 Rishika, right? 462 00:29:32,280 --> 00:29:33,200 Yuva. 463 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 Whatever. I don't have the time or mood. 464 00:29:36,160 --> 00:29:37,480 I won't take much of your time, 465 00:29:37,840 --> 00:29:39,400 and I don't want to spoil your mood. 466 00:29:39,960 --> 00:29:41,000 Buzz off, bro. 467 00:29:41,120 --> 00:29:43,440 - She is way out of your league. - Do you want us to greet you? 468 00:29:43,520 --> 00:29:45,000 Even I am above her league. 469 00:29:45,080 --> 00:29:47,000 - What are you doing? - I will tear you apart! 470 00:29:48,560 --> 00:29:49,600 Whatever it may be, 471 00:29:51,560 --> 00:29:53,200 spare us, unimportant people. 472 00:29:55,440 --> 00:29:57,200 - Hey… what the hell? - I won't let go. 473 00:29:57,520 --> 00:30:00,320 But please, can you supply us with some stuff? 474 00:30:00,760 --> 00:30:01,600 Please. 475 00:30:01,680 --> 00:30:02,720 It's my friend's send-off party. 476 00:30:04,200 --> 00:30:05,440 According to my sources, 477 00:30:05,880 --> 00:30:08,240 you received a special delivery from Manali just yesterday. 478 00:30:10,320 --> 00:30:11,280 Please. 479 00:30:11,680 --> 00:30:12,720 We only want a little, ma'am. 480 00:30:12,800 --> 00:30:14,560 - Very little, please. Tell her. - Very little. 481 00:30:16,880 --> 00:30:18,600 Why can't you keep your mouth shut? 482 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 You've made me a drug lord in front of the entire college. 483 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 You're a freshie. 484 00:30:25,800 --> 00:30:27,480 I've already said no to your friends. 485 00:30:28,320 --> 00:30:29,240 Get lost. 486 00:30:29,960 --> 00:30:31,160 I am not used to hearing no. 487 00:30:31,880 --> 00:30:33,160 Then get used to it. 488 00:30:36,040 --> 00:30:37,440 {\an8}- Learn to share. - Who are you?! 489 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 - Both love and friendship will grow. - Get down! 490 00:30:39,360 --> 00:30:40,240 That's not your car! 491 00:30:40,600 --> 00:30:41,440 - Sorry - Get off! 492 00:30:41,520 --> 00:30:42,360 Sorry. 493 00:30:42,600 --> 00:30:44,720 Rascal! I hope he didn't dent the car. 494 00:30:45,320 --> 00:30:46,160 Yuva! 495 00:30:46,240 --> 00:30:48,160 Yuva, come on, what are you doing? 496 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 You got what you wanted, right? Let's go. 497 00:30:51,680 --> 00:30:52,520 Wait! 498 00:30:52,600 --> 00:30:53,440 Keep this. 499 00:30:53,880 --> 00:30:55,480 Are you slow? Didn't you understand? 500 00:30:55,560 --> 00:30:56,680 I am not giving it to you. 501 00:30:57,320 --> 00:30:59,040 I already snitched it from your bag. 502 00:30:59,160 --> 00:31:00,240 I just didn't want to take it for free. 503 00:31:01,160 --> 00:31:02,040 Keep the change. 504 00:31:02,600 --> 00:31:03,440 - What-- - Keep it. 505 00:31:03,520 --> 00:31:04,480 - Okay, bye. - What the hell? 506 00:31:04,920 --> 00:31:06,600 Wait. Hang on. 507 00:31:08,800 --> 00:31:09,760 What is this? 508 00:31:10,640 --> 00:31:11,680 I asked you politely, 509 00:31:12,040 --> 00:31:12,920 but you refused. 510 00:31:13,080 --> 00:31:13,920 So… 511 00:31:14,000 --> 00:31:15,360 It is short of 2000. 512 00:31:16,400 --> 00:31:17,920 I'll pay the rest soon, with interest. 513 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 With interest? 514 00:31:20,160 --> 00:31:21,080 Yes. 515 00:31:30,960 --> 00:31:32,760 This chapter has been omitted. Which is the next one? 516 00:31:34,320 --> 00:31:36,640 Fifty thousand species of animals, that have… 517 00:31:36,840 --> 00:31:37,720 Hi. 518 00:31:38,040 --> 00:31:38,960 Hi. 519 00:31:39,360 --> 00:31:40,280 Hi. 520 00:31:43,840 --> 00:31:45,880 What's wrong? Did you see a ghost? 521 00:31:46,840 --> 00:31:47,920 I used to hang out here before as well. 522 00:31:54,240 --> 00:31:55,160 I'm coming. 523 00:32:00,720 --> 00:32:02,280 - How are you? - First class. 524 00:32:04,040 --> 00:32:05,480 Aren't you going to ask me? 525 00:32:07,160 --> 00:32:08,080 What's to ask? 526 00:32:08,160 --> 00:32:09,480 Judging by your face, I can see you are fuming. 527 00:32:15,040 --> 00:32:16,000 Do you still miss me? 528 00:32:19,560 --> 00:32:20,480 Sometimes. 529 00:32:22,600 --> 00:32:24,320 But we broke up a long time ago. 530 00:32:26,520 --> 00:32:28,880 Still, I do miss you sometimes. 531 00:32:31,200 --> 00:32:32,920 I didn't talk about it to anyone. 532 00:32:37,360 --> 00:32:39,160 I hooked up with a guy the next day, you know. 533 00:32:40,960 --> 00:32:41,920 And…? 534 00:32:47,520 --> 00:32:48,560 And I realised… 535 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Siddhi, I… 536 00:32:53,640 --> 00:32:56,080 I've realized what you mean to me. 537 00:32:57,360 --> 00:32:58,320 Ambika. 538 00:32:58,920 --> 00:33:00,200 The GS elections, 539 00:33:01,520 --> 00:33:02,480 all this drama… 540 00:33:04,200 --> 00:33:05,320 just to get back at me? 541 00:33:07,880 --> 00:33:08,920 Don't do it, Ambika. 542 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 Do you really think I did all this to get back at you? 543 00:33:14,400 --> 00:33:15,920 The students nominated me, Siddhi. 544 00:33:17,880 --> 00:33:18,840 This was their demand. 545 00:33:19,520 --> 00:33:21,840 These students don't know what they want. 546 00:33:24,160 --> 00:33:25,040 Please… 547 00:33:25,640 --> 00:33:28,440 Don't listen to the idiots around you and let them take you for a ride. 548 00:33:29,640 --> 00:33:30,600 Look, Ambika, 549 00:33:31,920 --> 00:33:33,840 you know what this post means for me. 550 00:33:34,960 --> 00:33:36,280 You know, right? 551 00:33:38,160 --> 00:33:41,000 I know you won't do anything to hurt me. 552 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 You won't, right? 553 00:33:49,840 --> 00:33:50,720 Okay… 554 00:33:54,280 --> 00:33:55,440 She won't back out. 555 00:33:56,560 --> 00:33:57,800 She will contest the election. 556 00:34:09,440 --> 00:34:12,840 Since the fifth grade, I have never missed her birthday. 557 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Do you remember your mom's birthday? 558 00:34:14,800 --> 00:34:16,000 Stop showing off. 559 00:34:18,199 --> 00:34:19,239 Hey, quiet! 560 00:34:20,000 --> 00:34:21,679 His situation, I get, but who are you here for? 561 00:34:21,760 --> 00:34:23,440 His love story has been going on since fifth grade. 562 00:34:23,520 --> 00:34:24,400 Have you lost it? 563 00:34:24,679 --> 00:34:25,639 Mine will start now. 564 00:34:25,800 --> 00:34:26,719 Don't be crazy. 565 00:34:27,639 --> 00:34:28,560 Bro… 566 00:34:31,800 --> 00:34:32,719 Hey, hero. 567 00:34:34,159 --> 00:34:35,000 Where to? 568 00:34:35,080 --> 00:34:37,520 Guruji, what brings you here? 569 00:34:37,920 --> 00:34:39,360 The matron's quarters are over there. 570 00:34:39,800 --> 00:34:40,760 You're looking for a fresher, right? 571 00:34:41,000 --> 00:34:42,040 Their rooms are on this side. 572 00:34:42,400 --> 00:34:43,760 Seems like he has a membership. 573 00:34:46,000 --> 00:34:47,480 Quietly do your work and leave. 574 00:34:54,199 --> 00:34:55,080 - This one. - This one? 575 00:34:55,159 --> 00:34:56,520 - Yeah. - Go, make me proud. 576 00:35:03,600 --> 00:35:06,040 - Happy Birthday. - Oh, my God. You came! 577 00:35:06,920 --> 00:35:08,000 - Come inside. - You-- 578 00:35:08,080 --> 00:35:08,920 Thank you, Yuva. 579 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 I can't believe you came. 580 00:35:10,600 --> 00:35:11,520 What did you get me? 581 00:35:12,280 --> 00:35:13,120 Hey, you. 582 00:35:13,200 --> 00:35:14,720 Rumor has it the coffee is really good here. 583 00:35:21,600 --> 00:35:24,720 Never give up in life. Yes! 584 00:35:25,000 --> 00:35:25,920 Ma'am. 585 00:35:26,560 --> 00:35:27,440 Ma'am. 586 00:35:30,520 --> 00:35:31,640 Are you lost? 587 00:35:34,560 --> 00:35:35,560 This is the girl's hostel. 588 00:35:36,240 --> 00:35:37,160 Should I tell the matron 589 00:35:37,440 --> 00:35:38,520 to give you a guided tour? 590 00:35:39,080 --> 00:35:42,160 Ma'am, I am doing a good service. 591 00:35:43,360 --> 00:35:45,560 Uniting a friend with his love. 592 00:35:48,200 --> 00:35:49,120 You don't believe me? 593 00:35:52,040 --> 00:35:52,920 Come on. 594 00:35:59,480 --> 00:36:01,280 This meeting has become X-rated. 595 00:36:02,400 --> 00:36:04,000 Who could ever control their hormones? 596 00:36:04,360 --> 00:36:06,440 Ten more minutes and we will leave. 597 00:36:06,800 --> 00:36:07,680 Ten minutes? 598 00:36:08,480 --> 00:36:10,240 Your boy will be done in three. 599 00:36:13,040 --> 00:36:14,440 Then, let's start a joint account for three minutes. 600 00:36:16,120 --> 00:36:17,520 If I find it interesting, 601 00:36:18,600 --> 00:36:19,840 we can make it five. 602 00:36:28,000 --> 00:36:28,960 What are you doing here? 603 00:36:29,480 --> 00:36:30,520 Why aren't you answering my calls? 604 00:36:30,760 --> 00:36:31,600 Bala, 605 00:36:32,160 --> 00:36:33,520 the matron will see us. Let's talk in the morning. 606 00:36:33,600 --> 00:36:34,520 I want to talk now. 607 00:36:35,480 --> 00:36:37,080 - Why are you avoiding me? - I am not avoiding you. 608 00:36:38,000 --> 00:36:39,080 I just need some time to think. 609 00:36:39,160 --> 00:36:40,200 What have I done? 610 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 You didn't do anything, Bala. 611 00:36:41,600 --> 00:36:42,960 - Then why are you behaving like this? - Bala! 612 00:36:43,160 --> 00:36:44,520 - Do I look stupid to you? - Hey… 613 00:36:45,240 --> 00:36:46,120 Bala. 614 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 Is everything alright? 615 00:36:52,560 --> 00:36:53,400 Get lost. 616 00:36:53,480 --> 00:36:55,760 She doesn't want to talk to you, so you leave. 617 00:36:56,200 --> 00:36:58,640 Look, this is between Ritu and me. 618 00:36:59,000 --> 00:36:59,920 Don't interfere. 619 00:37:00,000 --> 00:37:00,880 Bala, 620 00:37:01,680 --> 00:37:02,600 I've had enough. 621 00:37:03,560 --> 00:37:04,520 Now leave. 622 00:37:05,040 --> 00:37:06,120 Please, leave for now. 623 00:37:12,680 --> 00:37:13,800 How long have you been doing this? 624 00:37:15,160 --> 00:37:16,960 I think my first smoke was in twelfth grade. 625 00:37:18,000 --> 00:37:19,440 I wasn't talking about this, idiot. 626 00:37:20,160 --> 00:37:24,040 I meant uniting hormonally challenged lovers. 627 00:37:24,680 --> 00:37:25,680 How long? 628 00:37:26,240 --> 00:37:27,080 This… 629 00:37:27,400 --> 00:37:28,360 Since childhood. 630 00:37:28,840 --> 00:37:29,840 Childhood? 631 00:37:30,480 --> 00:37:31,400 Please explain. 632 00:37:33,040 --> 00:37:35,280 Mom and Dad had gone for a night show of Karan Arjun. 633 00:37:36,560 --> 00:37:38,960 - "My Karan and Arjun will come…" - Exactly. That one. 634 00:37:39,600 --> 00:37:40,920 When Salman made an entry, 635 00:37:41,680 --> 00:37:42,800 I kicked for the first time. 636 00:37:44,240 --> 00:37:46,000 The generous side in me is very strong. 637 00:37:47,880 --> 00:37:50,040 I never say no to anyone. 638 00:37:51,320 --> 00:37:53,040 So… do you help everyone, 639 00:37:53,120 --> 00:37:54,680 or does anyone ever help you? 640 00:37:56,200 --> 00:37:57,400 I have many, 641 00:37:58,280 --> 00:38:00,160 but I never needed anyone's help in life. 642 00:38:00,920 --> 00:38:01,800 Not even once? 643 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 Like… never? 644 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 Never. 645 00:38:07,840 --> 00:38:08,680 Yuva! 646 00:38:08,760 --> 00:38:10,600 Thief… thief! Catch him! 647 00:38:10,680 --> 00:38:12,040 - Call the warden! - Somebody call the warden! 648 00:38:12,880 --> 00:38:14,120 Hey, run! 649 00:38:20,840 --> 00:38:22,040 Oh, hi. 650 00:38:26,400 --> 00:38:27,320 Okay, bye. 651 00:38:27,960 --> 00:38:28,920 Run, Yuva! 652 00:38:29,000 --> 00:38:30,560 Close the door. 653 00:38:31,040 --> 00:38:32,400 {\an8}Hey, stop there! 654 00:38:32,760 --> 00:38:34,760 {\an8}Stop… Stop. Where are you going? 655 00:38:35,120 --> 00:38:35,960 {\an8}What were you doing? 656 00:38:36,040 --> 00:38:37,720 {\an8}Hey! Hit him! 657 00:38:39,200 --> 00:38:40,960 Don't let them go. Catch them. 658 00:38:41,080 --> 00:38:42,000 Beat him. 659 00:38:42,400 --> 00:38:43,240 {\an8}Stop. 660 00:38:43,320 --> 00:38:45,920 {\an8}- Run, bro. - Stop… Stop! 661 00:38:46,520 --> 00:38:47,360 {\an8}Let go. 662 00:38:47,440 --> 00:38:48,680 Welcome to the fresher's party. 663 00:38:48,760 --> 00:38:51,800 I know you are here from different parts of the country to study. 664 00:38:51,880 --> 00:38:53,120 To make an identity. 665 00:38:54,040 --> 00:38:56,000 In the beginning, you might need some time 666 00:38:56,080 --> 00:38:57,400 to feel accepted. 667 00:38:57,640 --> 00:38:59,480 But it won't take too long in this particular college. 668 00:38:59,960 --> 00:39:02,600 Because we are one and not diverse. 669 00:39:03,360 --> 00:39:06,920 There is one voice against every trouble. 670 00:39:07,080 --> 00:39:08,360 Hell month is over. 671 00:39:09,400 --> 00:39:12,160 {\an8}So, from today, there will be no unnecessary fighting. 672 00:39:12,720 --> 00:39:15,160 {\an8}Freshers and seniors are brothers. 673 00:39:27,440 --> 00:39:30,080 Are you ready? 674 00:39:30,560 --> 00:39:33,960 Let's see you freshers move. 675 00:39:35,400 --> 00:39:37,040 Makes my heart pound 676 00:39:38,600 --> 00:39:40,240 Whistles at me 677 00:39:41,920 --> 00:39:43,320 She makes my heart pound 678 00:39:43,480 --> 00:39:45,040 Whistles at me 679 00:39:45,200 --> 00:39:48,960 Calls out my name In the middle of the street 680 00:39:49,040 --> 00:39:50,560 She makes gestures 681 00:39:50,640 --> 00:39:52,600 And then she winks at me 682 00:39:52,680 --> 00:39:53,800 Winks at me 683 00:39:53,880 --> 00:39:55,960 And then she winks at me 684 00:39:56,040 --> 00:39:57,840 Winks at me… 685 00:39:57,920 --> 00:39:58,840 Hey! 686 00:39:59,240 --> 00:40:00,560 Hey, Karan Arjun. 687 00:40:01,400 --> 00:40:03,200 No love lost couples to unite today? 688 00:40:04,080 --> 00:40:06,880 I am thinking of focusing on myself today. 689 00:40:07,920 --> 00:40:09,520 Like doctors in the movies say… 690 00:40:10,200 --> 00:40:12,480 Only prayers can help you now. 691 00:40:13,280 --> 00:40:17,120 If you are my prayer, I'll accept you. 692 00:40:17,880 --> 00:40:18,880 Good God. 693 00:40:19,000 --> 00:40:21,080 And then she winks at me 694 00:40:21,240 --> 00:40:22,160 Winks at me 695 00:40:22,320 --> 00:40:24,200 And then she winks at me 696 00:40:24,320 --> 00:40:25,200 Winks at me 697 00:40:25,280 --> 00:40:27,000 And then she winks at me 698 00:40:27,240 --> 00:40:28,160 Winks at me 699 00:40:28,240 --> 00:40:30,120 And then she winks at me 700 00:40:32,880 --> 00:40:35,840 Freshers, pay your respects to the man, 701 00:40:36,040 --> 00:40:39,960 {\an8}the legend, our very own super senior. 702 00:40:40,200 --> 00:40:43,760 Xavier Dominic Coutino. 703 00:40:44,000 --> 00:40:46,640 {\an8}Are you ready? 704 00:40:47,000 --> 00:40:49,680 Time to start the real party. 705 00:40:49,840 --> 00:40:52,520 Put your hands up in the air. 706 00:40:52,840 --> 00:40:54,640 Let's see you freshers move. 707 00:40:59,280 --> 00:41:00,200 Hey… 708 00:41:04,600 --> 00:41:05,520 Remember me? 709 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 Yuvraj. 710 00:41:09,040 --> 00:41:10,000 Yuvraj Khera. 711 00:41:11,680 --> 00:41:12,720 Sunbeam High School. 712 00:41:15,240 --> 00:41:16,120 {\an8}Remember? 713 00:41:16,320 --> 00:41:17,200 Remember now? 714 00:41:50,120 --> 00:41:51,480 He must have been ten years old. 715 00:41:53,040 --> 00:41:54,800 He used to call me "Brother." 716 00:41:57,800 --> 00:41:59,040 I thought he was my friend. 717 00:41:59,840 --> 00:42:00,960 What a friend he turned out to be! 718 00:42:03,680 --> 00:42:05,600 It was just us at the boarding that time. 719 00:42:08,640 --> 00:42:10,640 School wouldn't reopen for two more weeks. 720 00:42:11,160 --> 00:42:12,840 He would miss his family. 721 00:42:12,920 --> 00:42:14,000 He used to cry all day. 722 00:42:17,320 --> 00:42:19,040 He hung around with me all day. 723 00:42:22,760 --> 00:42:24,120 Then, one day, everyone returned. 724 00:42:27,840 --> 00:42:29,160 The senior students immediately-- 725 00:42:29,360 --> 00:42:30,800 My seniors told me 726 00:42:32,520 --> 00:42:33,800 to bring him for an introduction. 727 00:42:37,960 --> 00:42:39,120 So, I took him there. 728 00:42:39,760 --> 00:42:40,960 He knew I was small. 729 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 I was new to the school. 730 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 I wouldn't be able to fight them. 731 00:42:48,680 --> 00:42:49,720 I wouldn't be able to stop them. 732 00:42:51,560 --> 00:42:53,440 But he still took me there. 733 00:42:55,680 --> 00:42:56,800 They were my seniors. 734 00:42:59,040 --> 00:43:00,880 I thought they would have some fun. 735 00:43:03,880 --> 00:43:06,120 I tried to stop them. 736 00:43:08,480 --> 00:43:09,720 They didn't stop. 737 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 They were animals. 738 00:43:14,520 --> 00:43:15,920 I kept screaming, 739 00:43:17,280 --> 00:43:18,240 shouting for help! 740 00:43:20,720 --> 00:43:21,680 But they didn't stop. 741 00:43:23,920 --> 00:43:25,040 They molested me. 742 00:43:27,480 --> 00:43:29,000 I kept looking into Xavier's eyes 743 00:43:29,800 --> 00:43:30,920 and screaming his name. 744 00:43:31,000 --> 00:43:31,960 Brother, please! 745 00:43:37,040 --> 00:43:38,000 Kept asking for help. 746 00:43:39,400 --> 00:43:41,320 But he just watched in silence! 747 00:43:45,000 --> 00:43:46,040 I was scared. 748 00:43:51,160 --> 00:43:53,600 If the warden hadn't arrived on time… 749 00:43:56,360 --> 00:43:59,320 Because of the warden's complaint, even I got suspended with the seniors. 750 00:44:02,040 --> 00:44:04,000 When I came back, I found out… 751 00:44:04,440 --> 00:44:05,720 I left boarding school. 752 00:44:08,600 --> 00:44:10,400 I didn't even leave the house for a year. 753 00:44:11,760 --> 00:44:14,760 I could never forget his innocent, helpless face. 754 00:44:19,040 --> 00:44:20,080 It was my fault. 755 00:44:20,920 --> 00:44:21,880 No, Zee. 756 00:44:22,520 --> 00:44:23,880 You were young as well. 757 00:44:25,880 --> 00:44:27,800 What happened to him was wrong, 758 00:44:27,880 --> 00:44:29,560 but it wasn't your fault. 759 00:44:29,640 --> 00:44:30,640 It was my fault. 760 00:44:33,960 --> 00:44:35,520 I should have tried harder. 761 00:44:37,200 --> 00:44:38,320 I should have done something. 762 00:44:40,960 --> 00:44:42,040 Coming to this college, 763 00:44:42,520 --> 00:44:43,560 coming face-to-face with him, 764 00:44:44,560 --> 00:44:45,640 it's not a coincidence. 765 00:44:49,000 --> 00:44:50,080 He will have to pay 766 00:44:51,440 --> 00:44:52,920 for what he did. 767 00:45:00,720 --> 00:45:03,680 TOASTY FRIENDSHIP 768 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 Fine. 769 00:45:06,240 --> 00:45:07,240 I'll take care of it. 770 00:45:07,440 --> 00:45:08,600 - Namaste. - Thank you. 771 00:45:08,680 --> 00:45:09,640 Come on, let's go. 772 00:45:11,440 --> 00:45:12,600 I sent Ambika home. 773 00:45:13,280 --> 00:45:14,240 She is not coming back. 774 00:45:15,280 --> 00:45:16,240 What did you do? 775 00:45:16,720 --> 00:45:17,560 What did you do? 776 00:45:17,680 --> 00:45:18,960 I did what I had to. 777 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 Don't call her. 778 00:45:23,480 --> 00:45:24,520 Forget about her. 779 00:45:25,880 --> 00:45:27,840 The GS post is yours. 780 00:45:29,160 --> 00:45:31,160 Focus on that and I will handle the rest. 781 00:45:35,840 --> 00:45:37,760 I've spoken to all four trustees, 782 00:45:38,720 --> 00:45:40,400 sent a Rolex to the chairman, 783 00:45:41,520 --> 00:45:43,320 personally got approval for the new library, 784 00:45:43,400 --> 00:45:46,280 spoke to the Dean at his home, 785 00:45:46,480 --> 00:45:47,960 and still, they are not making you the GS? 786 00:45:48,360 --> 00:45:49,480 They are demanding an election. 787 00:45:50,240 --> 00:45:51,120 What does it mean? 788 00:45:51,960 --> 00:45:53,160 Don't worry, Father. 789 00:45:53,640 --> 00:45:54,480 I am going to win. 790 00:45:55,600 --> 00:45:56,640 Why worry? 791 00:45:58,160 --> 00:45:59,960 I have control over them. 792 00:46:01,240 --> 00:46:03,480 But you have no control over the students. 793 00:46:04,400 --> 00:46:05,360 I can see that. 794 00:46:11,240 --> 00:46:12,120 Bhau. 795 00:46:12,960 --> 00:46:14,920 What are you doing about the Siddhi case? 796 00:46:16,360 --> 00:46:18,720 Does Bhau need to do every little thing? 797 00:46:20,280 --> 00:46:22,400 Don't worry. I will solve it. 798 00:46:22,520 --> 00:46:23,480 Solve it? 799 00:46:24,360 --> 00:46:25,320 How? 800 00:46:27,280 --> 00:46:28,720 The college… 801 00:46:30,840 --> 00:46:31,800 Through threats? 802 00:46:33,160 --> 00:46:34,200 Waving a gun? 803 00:46:35,960 --> 00:46:39,160 Everyone in college accuses my party of causing riots. 804 00:46:40,400 --> 00:46:41,360 Relax, Bhau. 805 00:46:41,840 --> 00:46:43,480 Siddhi will win the elections. 806 00:46:45,560 --> 00:46:46,400 In ten years' time, 807 00:46:46,480 --> 00:46:49,200 I want to see her as the chief minister of Goa. 808 00:46:50,320 --> 00:46:51,800 If she loses the college elections, 809 00:46:51,880 --> 00:46:53,000 how is she going to win? 810 00:46:54,040 --> 00:46:55,000 She will win. 811 00:47:01,000 --> 00:47:02,680 What is this idiot doing here? 812 00:47:06,800 --> 00:47:07,760 Go… 813 00:47:08,080 --> 00:47:08,960 handle him. 814 00:47:16,640 --> 00:47:17,600 Yes? 815 00:47:18,760 --> 00:47:19,920 I've been waiting for over an hour. 816 00:47:21,280 --> 00:47:22,120 Where is Bhau? 817 00:47:22,400 --> 00:47:24,440 We set your interview in Ponda College. 818 00:47:25,000 --> 00:47:25,880 What else do you want? 819 00:47:25,960 --> 00:47:27,400 I don't want to talk to you. 820 00:47:28,440 --> 00:47:29,360 Fifteen years… 821 00:47:29,880 --> 00:47:32,400 For fifteen years, I supported Bhau in every trustee election. 822 00:47:32,520 --> 00:47:33,840 - And he can't spare 15 minutes for me?! - Rascal… 823 00:47:34,480 --> 00:47:35,480 - Stop screaming. - Bosco! 824 00:47:36,280 --> 00:47:37,160 Leave it, Bosco. 825 00:47:39,040 --> 00:47:40,280 Know your limits, idiot. 826 00:47:41,720 --> 00:47:43,320 You supported my father all these years 827 00:47:43,400 --> 00:47:44,960 because your interest lay in it. 828 00:47:45,440 --> 00:47:47,000 They fired you from the college now. 829 00:47:47,760 --> 00:47:50,240 You are no good to him now, and still, he is helping you. 830 00:47:50,320 --> 00:47:52,040 - I don't need his help. - Hey! 831 00:47:52,120 --> 00:47:53,080 - Hey! - Hey! 832 00:47:53,440 --> 00:47:54,400 What? 833 00:47:54,600 --> 00:47:56,040 You don't need his help, right? Okay. 834 00:47:56,920 --> 00:47:59,120 I'll see which college employs you now. 835 00:48:00,640 --> 00:48:01,560 Come on, Bosco. 836 00:48:03,160 --> 00:48:04,480 Next time, keep the volume down. 837 00:48:05,520 --> 00:48:06,560 Get it through his head. 838 00:48:13,040 --> 00:48:15,160 Even girls are insulting us now. 839 00:48:16,240 --> 00:48:17,200 We're nothing more than idiots. 840 00:48:18,160 --> 00:48:20,080 And it's all because of that Gayatri. 841 00:48:20,640 --> 00:48:22,480 I have to beg for my own job. 842 00:48:23,120 --> 00:48:24,840 Gayatri needs to be taught a lesson. 843 00:48:25,240 --> 00:48:27,240 Even though she's from another caste, she seems to have forgotten her limits. 844 00:48:30,160 --> 00:48:31,120 What has happened to Ambika? 845 00:48:31,320 --> 00:48:32,440 No one knows exactly. 846 00:48:32,600 --> 00:48:34,520 Only that Ambika has left the city. 847 00:48:35,360 --> 00:48:37,040 - When? - Two days ago. 848 00:48:37,120 --> 00:48:38,360 Ambika's roommate said that 849 00:48:38,440 --> 00:48:42,080 some goons from Mukul Sawant's party showed up, packed all her stuff, and left. 850 00:48:42,160 --> 00:48:43,040 What about her phone? 851 00:48:43,120 --> 00:48:44,040 It's switched off. 852 00:48:44,440 --> 00:48:46,880 And the admin block received a request for TC, 853 00:48:46,960 --> 00:48:48,600 and Ambika's signatures are on it. 854 00:48:48,960 --> 00:48:49,840 Hey… 855 00:48:49,920 --> 00:48:51,120 - Stop. Stop. - Gayatri! 856 00:48:51,320 --> 00:48:52,200 Are you alright? 857 00:48:52,400 --> 00:48:53,440 - Are you hurt? - Vikas! 858 00:48:54,000 --> 00:48:55,840 - Vikas, come quickly. - Gayu! Gayu! 859 00:48:56,120 --> 00:48:57,320 - Are you okay? - Let's go to the hospital. 860 00:48:57,400 --> 00:48:58,320 Are you okay? 861 00:48:59,760 --> 00:49:00,720 Are you okay? 862 00:49:01,360 --> 00:49:02,240 Gayatri. 863 00:49:02,320 --> 00:49:03,440 Let's go from here. 864 00:49:22,840 --> 00:49:23,840 Get out. Get out. 865 00:49:40,280 --> 00:49:41,280 For Gayatri? 866 00:49:43,320 --> 00:49:44,160 No. 867 00:49:44,480 --> 00:49:45,360 For me. 868 00:50:02,520 --> 00:50:03,400 Hey! 869 00:50:39,280 --> 00:50:40,280 Zee! 870 00:51:32,920 --> 00:51:33,880 Zee! 871 00:52:08,640 --> 00:52:09,640 Zee! 872 00:52:24,840 --> 00:52:26,240 Zee! 873 00:52:27,800 --> 00:52:31,320 Zee! 874 00:52:31,400 --> 00:52:32,600 Zee! Zee! 875 00:52:32,680 --> 00:52:33,800 Zee! Zee! 876 00:52:33,880 --> 00:52:35,440 - Zee! Zee! - Come on, Zee! Yes! 877 00:52:39,600 --> 00:52:40,560 Who asked you? 878 00:52:40,960 --> 00:52:42,120 Who asked you to do this? 879 00:52:42,560 --> 00:52:44,200 There's no need to be the hero all the time. 880 00:52:44,680 --> 00:52:45,840 Gayu, let it be. 881 00:52:45,920 --> 00:52:47,160 He is in pain already. 882 00:52:47,400 --> 00:52:48,760 Rish, be quiet. 883 00:52:49,120 --> 00:52:49,960 And you. 884 00:52:50,040 --> 00:52:52,440 Do you know of any way other than violence? 885 00:52:55,760 --> 00:52:59,360 Someone hits you on the head with a bottle, and I should do nothing? 886 00:52:59,640 --> 00:53:01,280 I was hit. I will handle it. 887 00:53:02,040 --> 00:53:02,880 Fine. 888 00:53:02,960 --> 00:53:04,320 Fine? What is fine? 889 00:53:04,400 --> 00:53:06,800 - Then why did you do it? - Because your problem is my problem. 890 00:53:18,280 --> 00:53:21,040 World politics, communalism, capitalism, economics, 891 00:53:21,120 --> 00:53:23,960 you understand all of that well, but not this. 892 00:53:25,600 --> 00:53:26,560 Fine. 893 00:53:27,280 --> 00:53:28,400 You'll understand someday. 894 00:53:29,640 --> 00:53:30,760 Until then, I'll wait. 895 00:53:32,760 --> 00:53:33,720 Come, Farheed. 896 00:53:41,080 --> 00:53:42,240 Let's go. Forget it. 897 00:53:43,560 --> 00:53:45,440 First defender, under his right foot… 898 00:53:52,160 --> 00:53:53,520 Listen, boys. Listen. Listen. 899 00:53:53,600 --> 00:53:55,760 There is a girl in our hostel. 900 00:53:56,160 --> 00:53:57,080 Come on! 901 00:54:14,680 --> 00:54:15,800 Get out, all of y'all! 902 00:54:16,160 --> 00:54:17,040 Move! 903 00:54:25,880 --> 00:54:26,800 Please! 904 00:54:56,040 --> 00:54:56,880 - Vikas. - Yes? 905 00:54:56,960 --> 00:54:58,360 Who spoke to Ambika last? 906 00:54:58,440 --> 00:54:59,720 Her phone is switched off. 907 00:55:00,760 --> 00:55:03,200 - Is he still the SHO there? - Yes, that same fatso. Ashutosh Mhatre. 908 00:55:03,840 --> 00:55:05,640 Okay, will the lawyer be there before us? 909 00:55:05,720 --> 00:55:07,520 Don't worry. She will be there on time. 910 00:55:08,000 --> 00:55:10,440 I think we should head towards Ambika's village. 911 00:55:10,560 --> 00:55:12,720 Yes, let's go to the police first, then we'll see. 912 00:55:17,320 --> 00:55:18,760 Sir, we want to file a missing person's report. 913 00:55:18,960 --> 00:55:19,960 Name, Ambika Mahar. 914 00:55:20,040 --> 00:55:21,000 Final year medical student. 915 00:55:21,200 --> 00:55:22,200 St. Martin's College. 916 00:55:22,720 --> 00:55:24,520 We've been unable to contact her for the past four days. 917 00:55:25,000 --> 00:55:26,200 And her phone is also switched off. 918 00:55:26,400 --> 00:55:28,040 She was competing for the college GS position. 919 00:55:28,200 --> 00:55:31,280 I am sure someone has orchestrated her disappearance for political gain. 920 00:55:31,640 --> 00:55:32,920 Please file a report. 921 00:55:33,360 --> 00:55:35,720 And inform the police station closest to her house. 922 00:55:36,800 --> 00:55:38,920 Ma'am, where is your uniform? 923 00:55:40,960 --> 00:55:41,920 Police uniform. 924 00:55:43,360 --> 00:55:44,360 Why don't you sit here? 925 00:55:44,840 --> 00:55:46,000 And do my job. 926 00:55:51,040 --> 00:55:52,440 Do I look stupid to you? 927 00:55:56,360 --> 00:55:59,040 Don't try to explain to the police what their job is. 928 00:55:59,640 --> 00:56:01,960 You'll tell me how to do my job? Get lost! 929 00:56:03,200 --> 00:56:05,120 Her hometown is Karvar, which we know. 930 00:56:05,200 --> 00:56:06,880 But we have to find the exact address. 931 00:56:07,000 --> 00:56:08,400 I know her exact address. 932 00:56:08,920 --> 00:56:09,920 Ambika Mahar, right? 933 00:56:11,960 --> 00:56:13,240 I can take you there. 934 00:56:19,680 --> 00:56:22,640 Thank you for coming for Kabir's third memorial service. 935 00:56:24,240 --> 00:56:25,160 It's been… 936 00:56:26,880 --> 00:56:30,320 exactly three years since Mom and Kabir passed away. 937 00:56:31,640 --> 00:56:33,880 And we still miss him very much. 938 00:56:35,600 --> 00:56:37,040 Not only was he my brother, 939 00:56:37,840 --> 00:56:39,480 he was also the lifeline of this college. 940 00:56:40,560 --> 00:56:42,560 He touched many lives. 941 00:56:43,280 --> 00:56:45,520 A lot of us owe a lot to him. 942 00:56:47,640 --> 00:56:49,960 Kabir suffered from manic depression. 943 00:56:52,320 --> 00:56:56,360 Mom's cancer only aggravated his condition. 944 00:56:57,360 --> 00:57:00,160 And none of us could do anything to help him. 945 00:57:01,240 --> 00:57:02,720 We could not understand him. 946 00:57:03,200 --> 00:57:05,400 Two days after Mom passed, 947 00:57:08,200 --> 00:57:09,400 Kabir hung himself. 948 00:57:13,200 --> 00:57:14,120 And… 949 00:57:28,320 --> 00:57:29,360 Kabir and Mom… 950 00:57:30,400 --> 00:57:32,200 I am sure wherever they are, 951 00:57:33,000 --> 00:57:34,240 they must be together. 952 00:57:39,760 --> 00:57:43,720 They must be laughing as always… 953 00:57:43,880 --> 00:57:44,840 Together. 954 00:57:46,000 --> 00:57:47,280 Leaving me alone here. 955 00:57:49,400 --> 00:57:50,720 At least hear her out. 956 00:57:50,800 --> 00:57:53,160 - I am talking politely. - Who do you think you are?! 957 00:57:53,400 --> 00:57:55,280 One moment, at least hear me out! 958 00:57:57,240 --> 00:57:58,600 Don't make it worse! 959 00:57:59,520 --> 00:58:00,480 Forgive us. 960 00:58:01,120 --> 00:58:02,200 Do you want to quarrel? 961 00:58:03,360 --> 00:58:04,720 I told you to leave. 962 00:58:05,640 --> 00:58:07,520 You cannot meet Ambika. 963 00:58:07,720 --> 00:58:08,800 No means no! 964 00:58:09,920 --> 00:58:12,000 Please let us live peacefully. 965 00:58:13,000 --> 00:58:14,720 Is that possible in this lifetime? 966 00:58:16,160 --> 00:58:17,560 - Please leave. - Please, go! 967 00:58:17,720 --> 00:58:18,920 Please leave. 968 00:58:19,120 --> 00:58:20,040 - I said leave. - Listen, 969 00:58:20,200 --> 00:58:22,680 if we don't rise together, they will keep suppressing us. 970 00:58:23,400 --> 00:58:25,600 They can't decide how we live our lives. 971 00:58:26,080 --> 00:58:27,240 So it's important to fight. 972 00:58:28,120 --> 00:58:29,360 I don't want to fight. 973 00:58:30,760 --> 00:58:33,080 Please leave, Gayatri. I don't want to talk to you. 974 00:58:33,440 --> 00:58:35,120 Ambika, you are the hope for thousands of students. 975 00:58:35,320 --> 00:58:36,960 What are you going to tell them? That you were scared of a threat. 976 00:58:37,040 --> 00:58:38,360 Does this look like a threat to you? 977 00:58:46,000 --> 00:58:47,120 I've come to remind you. 978 00:58:57,480 --> 00:58:59,000 Are you done? 979 00:58:59,080 --> 00:59:00,600 Come on, get lost. 980 00:59:14,320 --> 00:59:15,320 Are you here to scare me? 981 00:59:20,320 --> 00:59:21,480 Bosco, what are you doing? 982 00:59:21,560 --> 00:59:22,600 Are you out of your mind? 983 00:59:23,400 --> 00:59:24,360 You want to fight us? 984 00:59:24,440 --> 00:59:25,680 What are you doing? Have you lost it? 985 00:59:25,760 --> 00:59:28,160 - Let me go. - You'll contest Siddhi in the election? 986 00:59:28,480 --> 00:59:30,280 What is this, Bosco? 987 00:59:30,680 --> 00:59:31,680 Leave me. 988 00:59:33,600 --> 00:59:36,560 We let people like you sit next to us, 989 00:59:37,240 --> 00:59:38,240 and you want to exceed us. 990 00:59:40,440 --> 00:59:41,640 Did you forget your place? 991 00:59:42,800 --> 00:59:43,960 I came to remind you. 992 00:59:50,880 --> 00:59:52,200 We have to report this, Ambika. 993 00:59:53,280 --> 00:59:54,680 We cannot let this go. 994 00:59:55,360 --> 00:59:56,560 I don't want to do anything. 995 00:59:57,920 --> 00:59:59,080 And I am not coming back. 996 01:00:01,240 --> 01:00:03,040 I am all they have. 997 01:00:04,280 --> 01:00:05,280 Try to understand. 998 01:00:05,680 --> 01:00:06,920 Your heart's going to ask you every day 999 01:00:07,000 --> 01:00:08,400 why you gave up without a fight. 1000 01:00:09,320 --> 01:00:10,280 If not for the world, 1001 01:00:10,720 --> 01:00:12,240 prepare an answer for yourself. 1002 01:00:12,640 --> 01:00:15,280 I don't have to answer to anyone. 1003 01:00:18,600 --> 01:00:19,520 Please, leave. 1004 01:00:20,000 --> 01:00:21,680 Madam, are you done? 1005 01:00:23,000 --> 01:00:23,920 Aren't you? 1006 01:00:24,160 --> 01:00:25,120 Leave. 1007 01:00:25,640 --> 01:00:26,600 Please, leave. 1008 01:00:27,440 --> 01:00:28,320 Go. 1009 01:00:30,280 --> 01:00:31,400 Call me if you change your mind. 1010 01:00:33,560 --> 01:00:34,520 Go… 1011 01:00:37,600 --> 01:00:38,560 Let's go. 1012 01:00:52,920 --> 01:00:53,840 Don't give up so easily. 1013 01:01:05,160 --> 01:01:07,880 For accompanying us, and believing in us, 1014 01:01:07,960 --> 01:01:08,880 I want to thank you. 1015 01:01:10,040 --> 01:01:11,880 I didn't come here for your cause. 1016 01:01:12,560 --> 01:01:13,480 {\an8}Then? 1017 01:01:15,120 --> 01:01:16,240 {\an8}I came here for you. 1018 01:01:18,120 --> 01:01:19,080 {\an8}How sweet! 1019 01:01:19,960 --> 01:01:20,920 {\an8}Not you. 1020 01:01:21,400 --> 01:01:22,280 {\an8}You, Gayatri. 1021 01:01:23,680 --> 01:01:25,480 {\an8}But you don't even know me. 1022 01:01:27,440 --> 01:01:29,040 {\an8}I want to get to know you. 1023 01:01:30,720 --> 01:01:31,680 {\an8}What do you mean? 1024 01:01:32,200 --> 01:01:33,560 You are a friend of Xavier's. 1025 01:01:34,400 --> 01:01:36,800 I want to know Xavier's friends closely. 1026 01:01:38,440 --> 01:01:40,160 We have an old score to settle. 1027 01:01:43,200 --> 01:01:44,360 So you are that Yuva. 1028 01:01:44,840 --> 01:01:46,240 I couldn't connect the dots earlier. 1029 01:01:49,200 --> 01:01:52,240 The plan was to hurt him by hurting you. 1030 01:01:53,560 --> 01:01:54,560 Evil, right? 1031 01:01:55,600 --> 01:01:56,560 Hurt? 1032 01:01:56,960 --> 01:01:58,040 Are you going to beat me up, 1033 01:01:58,320 --> 01:01:59,640 or hurt me emotionally? 1034 01:02:00,880 --> 01:02:02,480 I've aborted that plan for now. 1035 01:02:26,120 --> 01:02:27,440 Mom, Rish and me… 1036 01:02:29,400 --> 01:02:31,280 We never cared about tomorrow. 1037 01:02:35,280 --> 01:02:37,120 We lived like… 1038 01:02:38,600 --> 01:02:40,160 we were undefeated. 1039 01:02:41,560 --> 01:02:42,880 Mom could have fought harder. 1040 01:02:45,720 --> 01:02:47,440 But she chose to stop. 1041 01:02:48,880 --> 01:02:50,840 She just gave up and now she's gone 1042 01:02:52,480 --> 01:02:54,720 Now I must live with this truth. 1043 01:03:01,760 --> 01:03:04,080 But how can I live with this truth, Zee? 1044 01:03:22,440 --> 01:03:25,200 By the way, that memorial today 1045 01:03:25,320 --> 01:03:27,160 was for your ex-boyfriend, right? 1046 01:03:29,840 --> 01:03:30,800 I have a question. 1047 01:03:31,520 --> 01:03:32,840 Why did you go on this mission 1048 01:03:33,040 --> 01:03:34,800 rather than being here? 1049 01:03:37,080 --> 01:03:39,560 Unless it was a planned distraction. 1050 01:03:51,080 --> 01:03:52,040 Yuva? 1051 01:03:53,600 --> 01:03:54,520 How about some dinner? 1052 01:03:55,360 --> 01:03:56,400 I am starving. 1053 01:03:57,520 --> 01:03:58,440 Come inside. 1054 01:04:00,800 --> 01:04:02,720 - Can I help? - No, it's okay. Grab a plate. 1055 01:04:02,800 --> 01:04:05,080 - Where is G? - She's coming, she was right behind me. 1056 01:04:05,400 --> 01:04:06,360 Hi. 1057 01:04:06,920 --> 01:04:08,200 - Hi. - Hi. 1058 01:04:08,360 --> 01:04:10,000 - Where were you? - Long story. 1059 01:04:10,240 --> 01:04:11,760 - Did you eat? - No, 1060 01:04:11,840 --> 01:04:13,240 - not yet. - I'll get something. 1061 01:04:34,640 --> 01:04:36,280 Let's eat something. 1062 01:04:39,920 --> 01:04:41,120 Everything's veg. 1063 01:04:41,760 --> 01:04:42,800 Doesn't matter. 1064 01:05:22,880 --> 01:05:24,120 How was the memorial? 1065 01:05:27,280 --> 01:05:28,480 Zee, I didn't want to be there. 1066 01:05:30,560 --> 01:05:31,840 I can't do this. 1067 01:05:32,080 --> 01:05:33,240 I can't either. 1068 01:05:36,160 --> 01:05:37,480 But I was here because I think 1069 01:05:37,920 --> 01:05:38,960 that was the right thing to do. 1070 01:05:40,440 --> 01:05:42,360 And I feel that you should have been here as well. 1071 01:05:45,120 --> 01:05:46,680 But the point is that you don't care. 1072 01:05:47,840 --> 01:05:49,720 And you come back now when it's all over. 1073 01:05:51,440 --> 01:05:52,320 And… 1074 01:05:53,120 --> 01:05:54,080 And what? 1075 01:05:55,880 --> 01:05:57,320 With an uninvited guest. 1076 01:06:01,600 --> 01:06:02,560 This is my house. 1077 01:06:03,560 --> 01:06:05,040 I can do whatever I want. Invite anyone I want. 1078 01:06:05,960 --> 01:06:06,920 That's true. 1079 01:06:09,160 --> 01:06:10,080 Do what you want. 1080 01:06:12,240 --> 01:06:13,200 I don't care. 1081 01:06:15,960 --> 01:06:16,960 But, not today. 1082 01:06:18,760 --> 01:06:19,920 Guys, please stop this. 1083 01:06:20,320 --> 01:06:21,360 You have a personal problem with him. 1084 01:06:21,440 --> 01:06:22,880 I don't have a personal problem with him. 1085 01:06:24,080 --> 01:06:24,960 Then why are you creating a scene? 1086 01:06:25,040 --> 01:06:26,200 - I am not creating a scene. - Zee! 1087 01:06:26,360 --> 01:06:28,640 - My friend hung himself! - Rish! 1088 01:06:29,960 --> 01:06:31,280 I couldn't help. 1089 01:06:31,600 --> 01:06:32,760 I couldn't do anything. 1090 01:06:33,080 --> 01:06:34,280 Stop it. 1091 01:06:34,440 --> 01:06:36,400 She couldn't give one day for Kabir! 1092 01:06:36,800 --> 01:06:38,400 This is not a competition, 1093 01:06:38,680 --> 01:06:40,360 of who loves Kabir more. 1094 01:06:40,880 --> 01:06:42,160 Who gives more time for him, 1095 01:06:42,240 --> 01:06:43,600 or who misses him more? 1096 01:06:44,320 --> 01:06:45,240 He is dead. 1097 01:06:45,360 --> 01:06:46,880 - He is dead. - Rish! 1098 01:06:47,120 --> 01:06:48,200 - Do you get it? - Rish, calm down. 1099 01:06:50,200 --> 01:06:51,360 He didn't expect anything. 1100 01:06:51,680 --> 01:06:55,480 Especially not to see his two best friends fight like cats and dogs. 1101 01:06:56,160 --> 01:06:57,760 - I… - Rish. 1102 01:07:26,160 --> 01:07:28,560 Kabir was as special to me as he was to you. 1103 01:07:30,440 --> 01:07:32,000 It pains me every day that he's gone. 1104 01:07:33,680 --> 01:07:36,200 But the truth is that he was suffering. 1105 01:07:38,280 --> 01:07:39,720 And we couldn't do anything to help. 1106 01:08:30,640 --> 01:08:31,600 Get up, you rabbit. 1107 01:08:35,960 --> 01:08:37,000 I came here to talk. 1108 01:08:38,600 --> 01:08:39,840 I was having a bad dream. 1109 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 But I guess I'll have a bad day now. 1110 01:08:43,399 --> 01:08:44,319 I need to talk. 1111 01:08:44,960 --> 01:08:45,920 Leave me. 1112 01:08:51,160 --> 01:08:52,160 I don't want to. 1113 01:08:52,960 --> 01:08:53,920 Look, Yuvi. 1114 01:08:55,200 --> 01:08:57,520 Whatever happened, happened many years ago. 1115 01:08:58,840 --> 01:09:00,520 I know you are still angry, 1116 01:09:01,359 --> 01:09:02,560 and I am here to fix it. 1117 01:09:03,920 --> 01:09:05,200 I came to apologize. 1118 01:09:06,800 --> 01:09:07,720 Mr. Xavier, 1119 01:09:08,479 --> 01:09:10,240 forgiveness is a precious commodity. 1120 01:09:11,760 --> 01:09:13,399 Which I sparingly give. 1121 01:09:15,479 --> 01:09:18,040 Bala. Bala. Bala 1122 01:09:32,720 --> 01:09:34,240 All these years you didn't think about it. 1123 01:09:34,880 --> 01:09:35,960 Now that I came to this college, 1124 01:09:36,080 --> 01:09:37,120 came face to face with you, 1125 01:09:37,279 --> 01:09:38,319 you want to apologize? 1126 01:09:47,520 --> 01:09:49,080 People remember good memories, 1127 01:09:50,200 --> 01:09:52,359 but I remember that day, 1128 01:09:53,279 --> 01:09:54,240 that moment. 1129 01:10:00,840 --> 01:10:02,720 It's so deeply engraved inside me, 1130 01:10:03,120 --> 01:10:04,160 whatever I do, 1131 01:10:04,920 --> 01:10:06,160 I can't let go of it. 1132 01:10:17,600 --> 01:10:20,000 So take your apology and get lost. 1133 01:10:20,560 --> 01:10:22,480 What happened to you was wrong. 1134 01:10:24,160 --> 01:10:25,400 I was helpless. 1135 01:10:34,720 --> 01:10:36,360 And that's why I was apologizing. 1136 01:10:36,680 --> 01:10:37,640 I don't want it. 1137 01:10:38,440 --> 01:10:39,480 I'm not in the mood for it. 1138 01:10:44,160 --> 01:10:47,320 Fine, you can be that way if you want to. 1139 01:10:50,480 --> 01:10:52,120 But don't involve my friends. 1140 01:10:57,920 --> 01:10:58,800 Yes. 1141 01:10:58,920 --> 01:11:00,080 There's the real you. 1142 01:11:06,560 --> 01:11:09,560 By friends you mean Rishika, Gayatri. 1143 01:11:14,480 --> 01:11:17,120 I will alienate them from you one by one. 1144 01:11:20,560 --> 01:11:21,440 Listen… 1145 01:11:23,640 --> 01:11:24,640 don't push me. 1146 01:11:28,720 --> 01:11:29,760 That's what I am here to do. 1147 01:11:31,640 --> 01:11:32,720 And I will keep doing it. 1148 01:11:34,720 --> 01:11:35,760 Till you don't push me back. 1149 01:11:43,520 --> 01:11:44,720 Because that's what I want. 1150 01:11:52,440 --> 01:11:53,640 Where are you going, bro? 1151 01:11:59,560 --> 01:12:00,560 Remember one thing. 1152 01:12:01,200 --> 01:12:03,560 Whatever you start, I will end it. 1153 01:12:04,840 --> 01:12:05,840 Get lost. 1154 01:12:06,760 --> 01:12:07,840 You will end it. 1155 01:12:07,960 --> 01:12:08,840 Get lost. 1156 01:12:14,920 --> 01:12:17,880 LOVE AND ROMANCE 1157 01:12:19,360 --> 01:12:21,480 …gastroenteritis affects the stomach and intestines. 1158 01:12:21,560 --> 01:12:22,800 The bones in your skull 1159 01:12:22,880 --> 01:12:25,920 can be divided into cranial bones which form your cranium 1160 01:12:26,000 --> 01:12:27,560 - Hurry up! - and the facial bones 1161 01:12:27,640 --> 01:12:28,800 - which make up your f-- - Sir! 1162 01:12:29,000 --> 01:12:31,120 - What? - It's urgent. I got to go. 1163 01:12:31,240 --> 01:12:33,160 Me too, sir. My stomach's upset as well. 1164 01:12:33,240 --> 01:12:34,320 Are you two going to shit together? 1165 01:12:34,400 --> 01:12:36,200 Please, sir. Or I'll shit in my pants. 1166 01:12:36,280 --> 01:12:37,280 I already shat in my pants, sir. 1167 01:12:37,360 --> 01:12:39,000 Yuck, just go. 1168 01:12:41,800 --> 01:12:43,640 - Quickly! - Water! Water! 1169 01:12:43,720 --> 01:12:44,640 - Anu? - Sir. 1170 01:12:45,160 --> 01:12:47,880 - Careful. - No water now… 1171 01:12:48,440 --> 01:12:50,800 - Somebody call the ambulance. Quickly! - Go, go. 1172 01:12:51,400 --> 01:12:52,360 Harsh, get the bike. 1173 01:12:52,920 --> 01:12:53,760 C'mon, c'mon 1174 01:12:53,840 --> 01:12:55,240 Move. Move. 1175 01:12:55,440 --> 01:12:57,720 - Guys, guys! - Move. Move. 1176 01:13:11,680 --> 01:13:14,480 You'll be woozy for a while, but you'll be fine, okay? 1177 01:13:18,760 --> 01:13:21,000 I am such a big loser. 1178 01:13:22,000 --> 01:13:23,680 What's wrong with you? Why do you say that? 1179 01:13:24,320 --> 01:13:26,560 I can't do anything properly. 1180 01:13:27,120 --> 01:13:29,200 I can't believe I overdosed. 1181 01:13:29,520 --> 01:13:31,680 This is so embarrassing. 1182 01:13:31,920 --> 01:13:33,120 It's not embarrassing. 1183 01:13:33,560 --> 01:13:34,680 {\an8}Nothing is going to happen. 1184 01:13:36,800 --> 01:13:38,800 {\an8}That's exactly my problem. 1185 01:13:40,120 --> 01:13:42,200 Nothing is ever going to happen. 1186 01:13:43,160 --> 01:13:45,200 {\an8}I love you so much. 1187 01:13:46,720 --> 01:13:49,040 {\an8}Nothing is ever going to happen between us. 1188 01:13:49,560 --> 01:13:51,040 I love you too, buddy. 1189 01:13:53,440 --> 01:13:58,680 You don't mean it the way I do, Rish. 1190 01:13:59,840 --> 01:14:01,080 Leave it, Rish. 1191 01:14:01,240 --> 01:14:02,320 There is no difference. 1192 01:14:02,400 --> 01:14:05,000 You just need to relax right now. 1193 01:14:05,600 --> 01:14:07,320 You know that I love you. 1194 01:14:09,560 --> 01:14:12,480 But you love… this Yuva guy. 1195 01:14:15,280 --> 01:14:18,280 {\an8}And obviously, even he's got feelings for you. 1196 01:14:20,760 --> 01:14:22,000 It's not what you think. 1197 01:14:22,080 --> 01:14:23,680 Just shut up and sleep right now, okay? 1198 01:14:24,040 --> 01:14:26,160 - You'll be fine. - I am telling you, Rish. 1199 01:14:26,880 --> 01:14:28,040 Don't date this guy. 1200 01:14:28,840 --> 01:14:30,520 {\an8}He will break your heart in two days. 1201 01:14:30,600 --> 01:14:31,800 {\an8}And you'll be crying. 1202 01:14:34,200 --> 01:14:35,680 {\an8}- Anu, what is wrong? - Shut up. 1203 01:14:35,760 --> 01:14:37,240 Anu! What is wrong with Anu? 1204 01:14:37,640 --> 01:14:38,600 What is wrong, Anu? 1205 01:14:38,760 --> 01:14:39,600 Are you okay? 1206 01:14:39,680 --> 01:14:41,080 She's okay. But what's wrong with you? 1207 01:14:42,120 --> 01:14:43,160 What if something had happened to her? 1208 01:14:43,680 --> 01:14:46,000 Then you would be hanging out with the girl on that bed. 1209 01:14:48,240 --> 01:14:50,080 You don't know the power of true love. 1210 01:14:50,920 --> 01:14:51,840 Right, Anu? 1211 01:14:58,480 --> 01:14:59,480 Don't say anything. 1212 01:15:00,520 --> 01:15:01,560 I wasn't going to. 1213 01:15:02,520 --> 01:15:04,320 It's because of the pills or powder 1214 01:15:04,400 --> 01:15:05,680 or something else she had taken. 1215 01:15:05,760 --> 01:15:07,480 She didn't know what she was saying. 1216 01:15:08,040 --> 01:15:09,240 Just some stupid rant. 1217 01:15:11,000 --> 01:15:11,960 I don't… 1218 01:15:12,280 --> 01:15:13,440 I don't feel… 1219 01:15:13,920 --> 01:15:15,080 I don't have anything. 1220 01:15:15,240 --> 01:15:16,080 You know, right? 1221 01:15:16,880 --> 01:15:17,840 Of course. 1222 01:15:18,920 --> 01:15:19,840 Neither do I. 1223 01:15:22,280 --> 01:15:23,400 You're just cute, that's it. 1224 01:15:27,760 --> 01:15:28,840 You're supposed to say it back. 1225 01:15:31,560 --> 01:15:32,680 Stop fishing, Rish. 1226 01:15:33,200 --> 01:15:35,000 The entire college knows how cute you are. 1227 01:15:36,920 --> 01:15:38,040 You don't need to hear it from me. 1228 01:15:39,960 --> 01:15:40,840 Coffee? 1229 01:15:41,960 --> 01:15:43,000 We're already having it. 1230 01:15:43,320 --> 01:15:44,280 Not this. 1231 01:15:44,760 --> 01:15:46,080 I mean someplace else. 1232 01:15:46,680 --> 01:15:47,600 The good stuff. 1233 01:15:48,800 --> 01:15:50,800 - What if I say no? - I will be heartbroken. 1234 01:15:52,280 --> 01:15:54,200 But I will try again next week. 1235 01:17:57,200 --> 01:17:58,160 Zee… 1236 01:17:59,080 --> 01:18:00,480 How much longer are you going to pretend… 1237 01:18:01,040 --> 01:18:02,960 to study, and finish college? 1238 01:18:04,840 --> 01:18:08,760 As long as you keep trying to bring a revolution. 1239 01:18:09,080 --> 01:18:12,720 Please, we both know who is pretending and who is actually working. 1240 01:18:14,040 --> 01:18:16,240 The freshers will finish their PG 1241 01:18:16,800 --> 01:18:18,080 and build their own hospital. 1242 01:18:18,160 --> 01:18:19,400 And you will still be here. 1243 01:18:20,320 --> 01:18:22,920 I have several reasons to be here. 1244 01:18:23,600 --> 01:18:24,640 I couldn't hear you. 1245 01:18:25,000 --> 01:18:28,280 I have many reasons to be here! 1246 01:18:28,920 --> 01:18:29,840 Like? 1247 01:18:32,560 --> 01:18:33,720 Like, Kabir… 1248 01:18:35,160 --> 01:18:36,240 The people. 1249 01:18:38,040 --> 01:18:39,520 The essence of this college. 1250 01:18:40,840 --> 01:18:42,960 And the biggest reason of all… 1251 01:18:44,880 --> 01:18:45,760 is you. 1252 01:18:51,880 --> 01:18:52,800 Really? 1253 01:18:52,920 --> 01:18:54,440 And what if I leave? 1254 01:18:55,280 --> 01:18:56,400 Will you come with me? 1255 01:18:57,400 --> 01:18:58,360 To where? 1256 01:19:00,760 --> 01:19:03,320 To take Awaaz out of Goa and spread it all over the country. 1257 01:19:04,200 --> 01:19:05,240 Bigger causes. 1258 01:19:06,240 --> 01:19:07,200 Bigger fights. 1259 01:19:07,480 --> 01:19:08,480 Bigger reasons. 1260 01:19:09,440 --> 01:19:12,000 So, the entire nation has to hear your voice now. 1261 01:19:13,200 --> 01:19:14,160 Every corner. 1262 01:19:17,080 --> 01:19:18,040 Listen, Zee. 1263 01:19:18,640 --> 01:19:21,040 Forsake this anger, this violence. 1264 01:19:22,520 --> 01:19:24,000 Study. Be someone. 1265 01:19:25,240 --> 01:19:26,120 For us. 1266 01:19:26,840 --> 01:19:27,800 For me. 1267 01:19:28,360 --> 01:19:29,320 For yourself. 1268 01:19:32,320 --> 01:19:33,880 Everyone in college thinks you're a hero. 1269 01:19:36,120 --> 01:19:37,280 For all the wrong reasons. 1270 01:19:38,000 --> 01:19:39,520 Then give them the right reasons. 1271 01:19:45,480 --> 01:19:47,440 And what if I give you the right reason? 1272 01:19:49,760 --> 01:19:51,120 Then I will elope with you. 1273 01:19:56,280 --> 01:19:57,880 Then get ready to elope. 1274 01:20:01,640 --> 01:20:02,720 I had a great time. 1275 01:20:03,680 --> 01:20:04,640 Me too. 1276 01:20:06,760 --> 01:20:07,680 That's me. 1277 01:20:16,440 --> 01:20:17,400 Okay, then. 1278 01:20:19,480 --> 01:20:21,200 If I do it, there is no stopping. 1279 01:20:22,720 --> 01:20:23,720 Then don't. 1280 01:20:24,960 --> 01:20:26,240 What's stopping you? 1281 01:20:34,360 --> 01:20:35,600 What I want is you, Rishika. 1282 01:20:37,440 --> 01:20:39,280 I want you so bad that it scares me. 1283 01:21:26,640 --> 01:21:29,760 I have finally submitted my paper. So I have got these sweets for Gayatri. 1284 01:21:29,920 --> 01:21:30,960 I'll make sure she gets it. 1285 01:21:31,600 --> 01:21:32,600 Gayatri-ji. 1286 01:22:33,320 --> 01:22:35,640 - Long live… - Our Bhau! 1287 01:22:36,960 --> 01:22:38,360 THE ATTACK 1288 01:22:38,520 --> 01:22:40,720 - Long live… - Our Bhau! 1289 01:22:41,000 --> 01:22:43,200 - Long live… - Our Bhau! 1290 01:22:43,400 --> 01:22:45,600 - Long live… - Our Bhau! 1291 01:22:45,880 --> 01:22:48,120 - Long live… - Our Bhau! 1292 01:22:48,600 --> 01:22:50,800 - Long live… - Our Bhau! 1293 01:22:51,000 --> 01:22:53,160 - Long live… - Our Bhau! 1294 01:22:53,400 --> 01:22:55,560 - Long live… - Our Bhau! 1295 01:22:56,160 --> 01:22:58,240 - Long live… - Our Bhau! 1296 01:22:58,560 --> 01:23:00,680 - Long live… - Our Bhau! 1297 01:23:00,920 --> 01:23:02,960 - Long live… - Our Bhau! 1298 01:23:03,040 --> 01:23:04,480 Presenting to you, 1299 01:23:05,200 --> 01:23:07,160 the new president of the youth wing. 1300 01:23:07,680 --> 01:23:09,880 Siddhi Mukul Sawant. 1301 01:23:10,960 --> 01:23:13,120 This day is special for me. 1302 01:23:14,240 --> 01:23:16,080 Our party has bestowed my daughter 1303 01:23:16,600 --> 01:23:18,240 with an important responsibility 1304 01:23:18,520 --> 01:23:20,000 as the youth leader. 1305 01:23:20,520 --> 01:23:22,960 And not because she is my daughter. 1306 01:23:23,520 --> 01:23:28,600 But because she deserves the title. 1307 01:23:29,960 --> 01:23:31,360 Gayatri had come 1308 01:23:31,720 --> 01:23:32,760 with a lawyer 1309 01:23:33,040 --> 01:23:34,840 to ask about Ambika. 1310 01:23:34,960 --> 01:23:36,000 But honestly… 1311 01:23:36,160 --> 01:23:38,520 - but I didn't entertain! - today, I'm a little sad. 1312 01:23:39,840 --> 01:23:41,320 She has a lot of enthusiasm now. 1313 01:23:42,040 --> 01:23:43,560 She wants to file an FIR. 1314 01:23:44,000 --> 01:23:45,080 Why an FIR? 1315 01:23:46,920 --> 01:23:48,080 Don't you know what happened? 1316 01:23:48,200 --> 01:23:49,160 No. 1317 01:23:50,240 --> 01:23:52,400 Bosco burnt her hand with acid. 1318 01:23:53,400 --> 01:23:54,440 She's in a bad condition. 1319 01:23:55,400 --> 01:23:57,200 - Where is she now? I'll deal with her. - Shut up. 1320 01:23:57,280 --> 01:23:58,600 - Bosco. - Shut up! 1321 01:23:59,240 --> 01:24:00,800 I will pray to God… 1322 01:24:01,720 --> 01:24:03,000 Don't make a scene here. 1323 01:24:04,160 --> 01:24:05,400 It's that GS post you want. 1324 01:24:07,000 --> 01:24:08,160 I will get it for you. 1325 01:24:09,680 --> 01:24:11,840 You focus here, I will take care of the rest. 1326 01:24:11,920 --> 01:24:14,040 Message from the trustee. Double celebration. 1327 01:24:14,760 --> 01:24:17,240 Looking at Siddhi's fantastic work, 1328 01:24:17,760 --> 01:24:21,840 she has been appointed as the GS of St. Martin College. 1329 01:24:21,920 --> 01:24:24,200 - Long live… - Siddhi Sawant! 1330 01:24:24,280 --> 01:24:26,640 - Long live… - Siddhi Sawant! 1331 01:24:26,840 --> 01:24:29,080 - Long live… - Siddhi Sawant! 1332 01:24:30,200 --> 01:24:31,360 Gayu, I have some good news. 1333 01:24:31,560 --> 01:24:32,800 - Congratulations, bro. - Hey, thanks! 1334 01:24:33,480 --> 01:24:34,760 - Listen… - Congratulations. 1335 01:24:34,840 --> 01:24:35,800 No, not like this. 1336 01:24:35,880 --> 01:24:37,120 Come over to the shack. 1337 01:24:37,200 --> 01:24:38,520 - I'll cook for you. - Congratulations 1338 01:24:38,680 --> 01:24:39,600 Thanks! 1339 01:24:40,200 --> 01:24:42,080 And listen, finish all your work before coming. 1340 01:24:43,640 --> 01:24:46,000 And please leave the Awaaz Committee behind. 1341 01:24:46,480 --> 01:24:47,320 Okay? 1342 01:24:48,240 --> 01:24:49,240 I will wait for you. 1343 01:24:54,560 --> 01:24:56,600 Those who are done, you're done! This? 1344 01:24:56,680 --> 01:24:58,320 - I want black. - Black? Black? 1345 01:24:59,000 --> 01:24:59,960 Sister, black. 1346 01:25:01,000 --> 01:25:01,960 Here, take blue. 1347 01:25:02,280 --> 01:25:03,600 Sister, give me black. 1348 01:25:05,880 --> 01:25:06,920 I want black. 1349 01:25:08,560 --> 01:25:10,440 I somehow gathered the courage and reached here. 1350 01:25:11,200 --> 01:25:14,280 But now, I am scared, Gayatri. 1351 01:25:15,240 --> 01:25:16,360 Very scared. 1352 01:25:18,000 --> 01:25:19,840 But if I don't fight for my rights now, 1353 01:25:19,920 --> 01:25:21,600 I'll be scared all my life. 1354 01:25:23,640 --> 01:25:24,880 I want to fight. 1355 01:25:25,960 --> 01:25:27,200 Not I, but we. 1356 01:25:44,600 --> 01:25:47,960 I want to file an FIR against Bosco Salgaonkar and Siddhi Sawant. 1357 01:25:48,240 --> 01:25:49,080 Attempt to murder. 1358 01:25:50,000 --> 01:25:52,160 Lab reports which state third-degree burns caused by acid. 1359 01:25:52,520 --> 01:25:54,000 A video clip recorded at the scene of the crime, 1360 01:25:54,200 --> 01:25:55,400 featuring Bosco Salgaonkar. 1361 01:25:55,880 --> 01:25:56,840 We're submitting both. 1362 01:25:58,480 --> 01:26:00,400 Now, we can file an FIR, right? 1363 01:26:05,840 --> 01:26:10,400 St. Martin's final-year medical student, Ambika Maha,r wasn't attacked with acid 1364 01:26:10,600 --> 01:26:12,480 because she was in a relationship 1365 01:26:12,800 --> 01:26:15,600 with the tourism minister, Mukul Sawant's daughter, Siddhi Sawant. 1366 01:26:15,960 --> 01:26:18,320 {\an8}It happened because she dared to challenge her 1367 01:26:18,480 --> 01:26:20,520 {\an8}for the GS position in college elections. 1368 01:26:20,760 --> 01:26:22,680 And not because she belongs to a scheduled caste 1369 01:26:23,040 --> 01:26:25,480 but because she wanted to be equal. 1370 01:26:26,200 --> 01:26:28,160 Ambika wanted to work for the college students. 1371 01:26:28,280 --> 01:26:29,600 She wanted to be their voice. 1372 01:26:29,800 --> 01:26:32,080 She wanted to be a part of a free and fair election. 1373 01:26:32,200 --> 01:26:33,160 That was her fault. 1374 01:26:33,840 --> 01:26:35,560 {\an8}If this happened two months ago, 1375 01:26:35,680 --> 01:26:37,480 {\an8}then why file an FIR now? 1376 01:26:37,680 --> 01:26:39,400 Whenever any victim comes forward, 1377 01:26:39,480 --> 01:26:42,320 you don't waste time asking this question. 1378 01:26:42,960 --> 01:26:44,360 It takes time to find courage. 1379 01:26:44,520 --> 01:26:46,880 And now that we've found the courage, stand with us. 1380 01:26:47,560 --> 01:26:48,840 We've filed an FIR. 1381 01:26:49,200 --> 01:26:51,880 {\an8}We hope Goa Police will soon take action. 1382 01:26:52,120 --> 01:26:54,400 Do you think you will get justice? 1383 01:26:54,880 --> 01:26:55,720 I will. 1384 01:26:55,800 --> 01:26:57,560 And I will keep fighting until I do. 1385 01:27:02,040 --> 01:27:03,040 All this food? 1386 01:27:03,800 --> 01:27:04,840 - You've made it all? - Guys, one sec. 1387 01:27:04,920 --> 01:27:05,800 Of course. 1388 01:27:06,520 --> 01:27:07,880 It's not my birthday. 1389 01:27:08,000 --> 01:27:10,080 That's why this food is not for you… Please. 1390 01:27:10,160 --> 01:27:11,560 It's not Gayu's birthday either. 1391 01:27:11,640 --> 01:27:12,880 But this food is for her. 1392 01:27:12,960 --> 01:27:14,480 Guys, your food's already packed downstairs. 1393 01:27:14,560 --> 01:27:15,680 Please, get up. Get out. 1394 01:27:15,760 --> 01:27:17,280 But I want to sit here and eat. 1395 01:27:17,360 --> 01:27:18,680 - No, just go. - Okay, fine. We're leaving. 1396 01:27:18,760 --> 01:27:20,440 - At least tell me what the occasion is. - Occasion? 1397 01:27:20,520 --> 01:27:21,760 - Are you getting married? - Married?! 1398 01:27:23,720 --> 01:27:25,360 What is wrong with you guys? 1399 01:27:26,040 --> 01:27:27,680 I've submitted my papers. 1400 01:27:27,800 --> 01:27:29,640 I got a job at NeoPharma. 1401 01:27:29,840 --> 01:27:31,480 I'm joining NeoPharma in two months. 1402 01:27:31,560 --> 01:27:33,000 Job! 1403 01:27:33,920 --> 01:27:35,480 Now get out. 1404 01:27:35,560 --> 01:27:36,520 - One second, if you - Come on. 1405 01:27:36,600 --> 01:27:38,200 clean up your act, then what about me? 1406 01:27:38,280 --> 01:27:39,600 What about us? 1407 01:27:39,960 --> 01:27:42,000 Someone will help you clean up your act as well, guys. Now, get out. 1408 01:27:42,080 --> 01:27:43,480 - No chance. - Get out. 1409 01:27:43,640 --> 01:27:45,160 They are kids. They made a mistake. 1410 01:27:45,640 --> 01:27:48,000 I am handling this. It's all in my control. 1411 01:27:48,840 --> 01:27:50,920 Tell Datta sir I am coming. 1412 01:27:51,120 --> 01:27:52,280 I'll come to Nagpur personally. 1413 01:27:52,440 --> 01:27:53,360 Day after tomorrow. 1414 01:27:53,520 --> 01:27:56,280 Yes, I will fix everything. 1415 01:27:56,400 --> 01:27:58,480 Okay, see you. 1416 01:28:04,400 --> 01:28:05,360 Bhau. 1417 01:28:06,600 --> 01:28:07,880 I will deal with that girl. 1418 01:28:07,960 --> 01:28:09,160 Shut up. 1419 01:28:11,960 --> 01:28:13,760 - I had promised my mother, Bhau. - Yes? 1420 01:28:14,560 --> 01:28:16,240 Don't ask me to quit, Bhau. 1421 01:28:17,200 --> 01:28:18,160 Where is Siddhi? 1422 01:28:18,560 --> 01:28:19,960 Bhau… leave me. 1423 01:28:20,040 --> 01:28:21,040 Where is Siddhi? 1424 01:28:23,720 --> 01:28:24,680 Ambika! 1425 01:28:25,440 --> 01:28:26,600 Ambika, come out. 1426 01:28:27,280 --> 01:28:28,240 Ambika! 1427 01:28:28,840 --> 01:28:30,520 Siddhi, get out. 1428 01:28:31,160 --> 01:28:32,520 Things will only get worse. Leave. 1429 01:28:33,240 --> 01:28:34,400 I am not talking to you. 1430 01:28:35,800 --> 01:28:36,760 Ambika! 1431 01:28:37,000 --> 01:28:39,320 I had nothing to do with what Bosco did. 1432 01:28:40,400 --> 01:28:42,840 Only you know what I've been through to come to this point. 1433 01:28:44,080 --> 01:28:46,000 I won't let it be destroyed so easily. 1434 01:28:47,040 --> 01:28:49,480 I want my name off that FIR, Ambika. 1435 01:28:50,840 --> 01:28:53,680 - My name shouldn't be on it. - What is she high on? 1436 01:28:53,760 --> 01:28:54,760 Throw her out. 1437 01:28:54,840 --> 01:28:56,120 We've had enough of her. 1438 01:28:56,360 --> 01:28:58,120 We won't take this anymore. 1439 01:28:58,880 --> 01:29:00,840 - Siddhi, let's go. - And if that doesn't happen, 1440 01:29:01,200 --> 01:29:02,480 then Bosco will pay you another visit. 1441 01:29:03,080 --> 01:29:04,680 And this time I will send him. 1442 01:29:04,760 --> 01:29:05,680 Let's go. 1443 01:29:05,760 --> 01:29:07,040 - Siddhi, let's go. - Did you hear me?! 1444 01:29:07,120 --> 01:29:08,680 I will send him. 1445 01:29:16,560 --> 01:29:17,480 Sorry. 1446 01:29:18,840 --> 01:29:19,720 Hey… 1447 01:29:22,720 --> 01:29:23,760 I made it all for you, 1448 01:29:24,840 --> 01:29:25,960 but I ate it. 1449 01:29:26,800 --> 01:29:27,760 There you go. 1450 01:29:28,440 --> 01:29:29,360 No. 1451 01:29:34,880 --> 01:29:35,840 You know… 1452 01:29:37,120 --> 01:29:38,080 If I ever… 1453 01:29:39,880 --> 01:29:42,440 feature on top of your priority list, 1454 01:29:44,760 --> 01:29:48,560 I will definitely cook all this… again. 1455 01:29:49,440 --> 01:29:50,400 I promise. 1456 01:29:51,320 --> 01:29:52,200 Zee, I am sorry. 1457 01:29:52,280 --> 01:29:55,880 - Ambika… - I know. I know. It's okay. 1458 01:29:56,880 --> 01:29:58,000 You are here now. 1459 01:29:59,240 --> 01:30:00,400 That's all that matters. 1460 01:30:05,000 --> 01:30:06,400 Congratulations on the job. 1461 01:30:07,520 --> 01:30:08,520 Rish told me. 1462 01:30:12,800 --> 01:30:14,760 You took my advice seriously. 1463 01:30:15,920 --> 01:30:17,680 So that you take me seriously as well. 1464 01:30:23,040 --> 01:30:24,360 - Is business slow? - No. 1465 01:30:26,640 --> 01:30:29,200 I had the shack closed down today. 1466 01:30:30,280 --> 01:30:31,360 For us. 1467 01:30:38,440 --> 01:30:39,920 Zee, I… 1468 01:30:40,000 --> 01:30:41,000 Listen… 1469 01:30:45,480 --> 01:30:46,680 When you feel it coming from within, 1470 01:30:49,200 --> 01:30:50,120 then you can say it. 1471 01:30:54,280 --> 01:30:55,200 Okay? 1472 01:30:56,720 --> 01:30:59,120 Maybe someday I will… 1473 01:31:03,160 --> 01:31:04,160 Definitely. 1474 01:31:09,680 --> 01:31:10,960 I am very proud of you, Ambika. 1475 01:31:14,800 --> 01:31:16,960 I've filed an FIR in front of the media. 1476 01:31:18,320 --> 01:31:19,520 Proud and all is okay. 1477 01:31:19,920 --> 01:31:21,520 Just don't get angry. 1478 01:31:22,360 --> 01:31:27,360 I promised Gayatri, no more violence. 1479 01:31:28,840 --> 01:31:31,560 I am just happy that you are here, and safe… 1480 01:31:32,800 --> 01:31:34,280 and taking a stand. 1481 01:31:35,160 --> 01:31:36,080 Thank you. 1482 01:31:38,240 --> 01:31:40,560 And anyway, this is my final year at St. Martin's. 1483 01:31:42,480 --> 01:31:43,560 Yeah, right. 1484 01:31:44,360 --> 01:31:45,560 - We believe you. - Excuse me. 1485 01:31:46,320 --> 01:31:47,560 - It's nothing. - It's true. 1486 01:31:47,680 --> 01:31:49,520 - Yeah. - Finally, my final year. 1487 01:31:49,600 --> 01:31:50,520 Yeah. 1488 01:31:50,600 --> 01:31:52,200 And as a send-off gift, 1489 01:31:52,280 --> 01:31:55,920 I am going to organize the most extravagant fest to date. 1490 01:31:56,560 --> 01:31:58,840 For that, I need all of your help. 1491 01:31:58,960 --> 01:32:00,120 - Done - Yeah. 1492 01:32:00,520 --> 01:32:01,480 Of course. 1493 01:32:02,680 --> 01:32:04,240 Ambika? Got some news for you. 1494 01:32:05,000 --> 01:32:06,480 - What? - Management has decided, 1495 01:32:06,560 --> 01:32:08,160 that till the police investigation is ongoing, 1496 01:32:08,760 --> 01:32:10,680 Siddhi will be removed from the post of GS. 1497 01:32:13,440 --> 01:32:15,320 Management has taken another decision. 1498 01:32:15,640 --> 01:32:17,360 They have given the fest mandate to the juniors. 1499 01:32:18,480 --> 01:32:20,080 This time the cultural fest won't be organized by the seniors, 1500 01:32:20,560 --> 01:32:21,520 but by the juniors. 1501 01:32:22,320 --> 01:32:23,520 Who is leading the fest? 1502 01:32:24,560 --> 01:32:25,440 Yuvraj. 1503 01:32:51,840 --> 01:32:53,800 A new time, a new team! 1504 01:32:55,680 --> 01:32:58,000 A new time, a new team! 1505 01:33:29,880 --> 01:33:31,400 Whenever something good happens to me, 1506 01:33:31,920 --> 01:33:33,360 you're the first person I think about. 1507 01:33:33,840 --> 01:33:35,160 I really missed you, Rish. 1508 01:33:36,280 --> 01:33:38,880 Much more than I thought I would. 1509 01:34:41,640 --> 01:34:42,960 Losing somebody you love… 1510 01:34:43,880 --> 01:34:45,440 That's what scares me the most. 1511 01:34:48,400 --> 01:34:49,560 Rish, I… 1512 01:34:49,840 --> 01:34:50,760 Don't. 1513 01:34:51,200 --> 01:34:52,240 Don't say anything. 1514 01:34:53,880 --> 01:34:56,440 Don't make any promises you can't keep. 1515 01:35:00,040 --> 01:35:01,560 I really like you, Rishika. 1516 01:35:04,240 --> 01:35:05,120 But… 1517 01:35:05,760 --> 01:35:07,400 you also feel it's better 1518 01:35:07,960 --> 01:35:09,320 if we don't meet. 1519 01:35:12,600 --> 01:35:13,800 It's not that simple. 1520 01:35:14,480 --> 01:35:16,040 Nothing ever is. 1521 01:35:18,360 --> 01:35:20,840 Nothing is simple because we are complicated. 1522 01:35:22,960 --> 01:35:25,240 Your fear of attachment is as bad 1523 01:35:26,000 --> 01:35:28,080 as my fear of disconnection. 1524 01:35:29,840 --> 01:35:30,720 Fine. 1525 01:35:32,880 --> 01:35:35,040 Someday, you will disappear, 1526 01:35:36,600 --> 01:35:37,520 but I will make sure 1527 01:35:38,400 --> 01:35:41,200 I disappear before you do. 1528 01:35:43,160 --> 01:35:44,520 - Rishika. - Yuva. 1529 01:35:48,480 --> 01:35:50,720 You make me really really happy. 1530 01:35:52,360 --> 01:35:55,280 So happy that it scares me. 1531 01:36:10,600 --> 01:36:11,680 Silence, please. 1532 01:36:13,000 --> 01:36:14,120 Silence! 1533 01:36:14,440 --> 01:36:15,960 - Silence, please. - Not fair, sir! Not fair! 1534 01:36:17,520 --> 01:36:19,160 Quiet. 1535 01:36:19,800 --> 01:36:20,760 Quiet! 1536 01:36:24,600 --> 01:36:25,480 Sorry about that. 1537 01:36:26,680 --> 01:36:27,960 It's been the tradition of this college. 1538 01:36:28,640 --> 01:36:29,760 It's a rite of passage. 1539 01:36:30,040 --> 01:36:31,480 They managed to scrounge some sponsors and a band, 1540 01:36:31,560 --> 01:36:33,760 and you give the entire festival mandate to kids. 1541 01:36:35,000 --> 01:36:35,840 What is the point? 1542 01:36:36,040 --> 01:36:38,200 What is the point of organizing fests for all these years? 1543 01:36:38,280 --> 01:36:40,200 It's not about sponsors. 1544 01:36:40,280 --> 01:36:41,440 Then what is it, Satish? What is the point? 1545 01:36:41,600 --> 01:36:43,440 Zee… Students, look, 1546 01:36:43,600 --> 01:36:45,840 you've been organizing it all these years, right? 1547 01:36:46,000 --> 01:36:48,160 It's time to give somebody else the opportunity. 1548 01:36:48,560 --> 01:36:50,320 And this year we're having the international conclave. 1549 01:36:50,520 --> 01:36:52,320 I assure you the seniors will be 1550 01:36:52,400 --> 01:36:54,600 wholly and solely responsible for the organization-- 1551 01:36:54,680 --> 01:36:56,040 Sir, one second. 1552 01:36:56,720 --> 01:36:58,440 We came here for the fest mandate, 1553 01:36:59,040 --> 01:37:00,440 not for some consolation prize. 1554 01:37:02,640 --> 01:37:04,440 Anyway, you've made your decision. 1555 01:37:05,480 --> 01:37:06,520 Then you should know mine. 1556 01:37:07,520 --> 01:37:09,680 Medical, Arts, Commerce, Science. 1557 01:37:10,480 --> 01:37:13,560 No seniors from these departments will attend the fest. 1558 01:37:13,640 --> 01:37:15,000 We're vetoing the fest. 1559 01:37:16,040 --> 01:37:17,400 And what will you gain out of it? 1560 01:37:18,920 --> 01:37:20,640 It will only ruin the college's reputation. 1561 01:37:22,440 --> 01:37:23,840 Sir, we're only vetoing the fest. 1562 01:37:24,400 --> 01:37:25,480 Not causing riots. 1563 01:37:26,280 --> 01:37:29,280 No harm will come to your fest prep or your college. 1564 01:37:29,360 --> 01:37:30,520 That's my responsibility. 1565 01:37:31,520 --> 01:37:32,480 It's a promise. 1566 01:37:35,280 --> 01:37:36,160 Come on. 1567 01:37:37,200 --> 01:37:40,280 We have won against the seniors and against Zee's gang. 1568 01:37:40,400 --> 01:37:43,320 It should look like we won! 1569 01:37:46,280 --> 01:37:47,200 Lift me up. 1570 01:38:05,600 --> 01:38:06,480 Yes. 1571 01:38:06,560 --> 01:38:07,680 You're vetoing the fest? 1572 01:38:08,440 --> 01:38:10,920 Go ahead, but why are you involving the other seniors? 1573 01:38:11,040 --> 01:38:12,760 I've spoken to the management. 1574 01:38:12,840 --> 01:38:14,680 You missed the show. Everything has been decided. 1575 01:38:23,120 --> 01:38:24,480 What is your problem? 1576 01:38:24,760 --> 01:38:27,560 Why don't you think before making a decision? 1577 01:38:27,640 --> 01:38:29,480 What is your problem? 1578 01:38:29,880 --> 01:38:31,760 Everything I do or say is wrong. 1579 01:38:31,880 --> 01:38:33,440 Have you ever taken a stand for me? 1580 01:38:33,720 --> 01:38:35,000 First, do something right in life, 1581 01:38:35,240 --> 01:38:36,320 then ask for my support. 1582 01:38:36,680 --> 01:38:38,960 Why are you using the fest for your personal revenge? 1583 01:38:43,640 --> 01:38:44,760 - Listen to me. - Guys, stop this! 1584 01:38:44,840 --> 01:38:45,960 Stop with all this drama 1585 01:38:46,160 --> 01:38:48,840 and talk to the principal. Be a part of the fest 1586 01:38:49,640 --> 01:38:51,400 You called to lecture me. 1587 01:38:51,520 --> 01:38:52,960 Are you done? Bye. 1588 01:39:20,280 --> 01:39:21,240 Were you with Yuva? 1589 01:39:25,960 --> 01:39:26,960 Couldn't find anyone better? 1590 01:39:28,240 --> 01:39:29,440 None like him. 1591 01:39:32,480 --> 01:39:33,520 Feeling jealous? 1592 01:39:35,840 --> 01:39:37,400 Your hormones are making you so blind. 1593 01:39:39,000 --> 01:39:40,720 You can't see that he's using you. 1594 01:39:41,680 --> 01:39:42,560 Screw you, Zee… 1595 01:39:46,920 --> 01:39:48,520 Fine, Rish. Do what you want. 1596 01:39:48,880 --> 01:39:50,280 I know Yuva better than you. 1597 01:39:50,680 --> 01:39:52,000 It's all a game for him. 1598 01:39:52,640 --> 01:39:54,600 He will use you to mess with me, 1599 01:39:54,720 --> 01:39:55,880 and he said it himself. 1600 01:39:57,000 --> 01:39:59,840 Why does everything have to be about you? 1601 01:40:01,640 --> 01:40:03,360 You were my brother's friend. 1602 01:40:03,840 --> 01:40:05,560 Don't try to be my brother. 1603 01:40:09,720 --> 01:40:10,600 Rish. 1604 01:40:11,320 --> 01:40:12,240 Rish! 1605 01:40:36,320 --> 01:40:38,400 No, Gayatri. I am sorry I cannot allow it. 1606 01:40:38,720 --> 01:40:40,480 Your committee cannot enter the fest. 1607 01:40:40,920 --> 01:40:41,760 Please, leave. 1608 01:40:41,840 --> 01:40:43,840 Sir, you're allowing a student 1609 01:40:44,120 --> 01:40:46,000 who's been accused of an acid attack. 1610 01:40:46,440 --> 01:40:48,880 And the victim of that incident is not allowed. 1611 01:40:49,400 --> 01:40:50,320 How is that fair, sir? 1612 01:40:50,640 --> 01:40:51,600 What fair? 1613 01:40:51,920 --> 01:40:54,480 I lost my GS post because of your baseless allegations. 1614 01:40:54,840 --> 01:40:56,160 Now you have a problem with my entry. 1615 01:40:56,600 --> 01:40:58,200 I am the daughter of this college's trustee. 1616 01:40:58,480 --> 01:41:00,680 Wow. What a big achievement, Siddhi! 1617 01:41:01,120 --> 01:41:03,320 Why don't you tell your trustee father to adopt us? 1618 01:41:03,840 --> 01:41:05,640 I didn't come here to shout slogans 1619 01:41:05,760 --> 01:41:07,800 and provoke students like them. 1620 01:41:08,800 --> 01:41:10,040 Sir, the other students must know 1621 01:41:10,240 --> 01:41:11,880 what happened with Ambika. 1622 01:41:12,160 --> 01:41:13,040 And not just students, 1623 01:41:13,120 --> 01:41:14,240 but also the media, Twitter, and all other platforms. 1624 01:41:14,480 --> 01:41:16,680 Only then will Ambika get justice. And that's why we are here. 1625 01:41:16,800 --> 01:41:19,000 She is abusing the college fest for personal propaganda. 1626 01:41:19,080 --> 01:41:20,000 Enough! 1627 01:41:21,120 --> 01:41:22,360 You both are barred from entering 1628 01:41:22,800 --> 01:41:24,200 until this matter is solved. 1629 01:41:24,320 --> 01:41:26,200 - Why, sir? - But, sir, she is the accused. 1630 01:41:26,280 --> 01:41:28,280 - What are you saying, sir? - This is unfair. 1631 01:41:28,720 --> 01:41:30,480 This always happens. 1632 01:41:30,560 --> 01:41:31,880 What happened to your rage now? 1633 01:41:31,960 --> 01:41:35,200 Make a list with Gayatri, 1634 01:41:35,320 --> 01:41:37,600 and let me know when I should get angry. 1635 01:41:38,120 --> 01:41:39,480 It will make your life easier as well. 1636 01:41:39,640 --> 01:41:41,240 - Sir, you have to help us. - Sir, this is unfair. 1637 01:41:41,560 --> 01:41:43,400 This is Gayatri's fault. 1638 01:41:43,520 --> 01:41:45,520 Gayatri only wants to promote "Awaaz." 1639 01:41:45,600 --> 01:41:47,080 - Yeah, because… - Hold on. 1640 01:41:47,440 --> 01:41:48,400 Can I speak? 1641 01:41:49,520 --> 01:41:52,000 You want to reach out to other college students, right? 1642 01:41:53,160 --> 01:41:54,840 And you want that they do not enter the campus? 1643 01:41:54,920 --> 01:41:55,960 - Is that right? - Yes. 1644 01:41:56,440 --> 01:41:59,080 On day three, many events of the fest will be held at the drive-in theatre. 1645 01:41:59,160 --> 01:42:00,120 There will be students out there as well. 1646 01:42:00,200 --> 01:42:02,000 You can go talk to them. 1647 01:42:02,800 --> 01:42:03,640 Okay? 1648 01:42:03,720 --> 01:42:04,840 Sorted? Is it sorted now? 1649 01:42:04,920 --> 01:42:06,080 Don't make a scene here. 1650 01:42:06,640 --> 01:42:07,760 Freshers are organizing this for the first time. 1651 01:42:07,840 --> 01:42:08,840 Let them do it properly. 1652 01:42:09,840 --> 01:42:10,800 Tell them to leave. 1653 01:42:11,120 --> 01:42:12,240 You too, madam. 1654 01:42:13,000 --> 01:42:14,080 Come on, we've got work to do. 1655 01:42:14,160 --> 01:42:15,240 It's sorted now. Let's go. 1656 01:43:48,960 --> 01:43:50,280 Two cameras at the back. 1657 01:43:58,000 --> 01:44:00,240 Check properly. Keep those lights on the back. 1658 01:44:00,640 --> 01:44:03,080 Yeah, now you're getting into the spirit of things. 1659 01:44:04,280 --> 01:44:05,800 - That's better. - I said, hey! 1660 01:44:07,000 --> 01:44:08,920 So, put your hands up in the air. 1661 01:44:11,040 --> 01:44:11,960 {\an8}What happened? 1662 01:44:13,280 --> 01:44:14,720 {\an8}You haven't been talking to me for a few days. 1663 01:44:18,320 --> 01:44:19,280 Hold on. 1664 01:44:19,520 --> 01:44:20,520 Just tell me what happened. 1665 01:44:57,120 --> 01:44:58,000 Quickly. Move fast. 1666 01:44:58,080 --> 01:45:01,120 I don't want to miss this performance. It's my favorite artist. 1667 01:45:02,880 --> 01:45:03,800 Bala? 1668 01:45:05,680 --> 01:45:07,160 {\an8}Ladies and gentlemen… 1669 01:45:07,240 --> 01:45:09,040 {\an8}I got this chain for you, right? 1670 01:45:09,320 --> 01:45:11,240 {\an8}- So what? - So… 1671 01:45:11,960 --> 01:45:13,000 {\an8}I want it back. 1672 01:45:14,720 --> 01:45:16,960 You are drunk, Bala. Let's talk tomorrow. 1673 01:45:17,480 --> 01:45:18,360 {\an8}Listen… 1674 01:45:18,440 --> 01:45:19,600 {\an8}- What are you doing? - I have a question. 1675 01:45:20,960 --> 01:45:23,320 Do you wear it while doing him? 1676 01:45:23,600 --> 01:45:24,440 Ritu, let's go. 1677 01:45:24,520 --> 01:45:25,760 Why? I am talking to her. 1678 01:45:26,120 --> 01:45:27,200 Don't talk nonsense. 1679 01:45:27,560 --> 01:45:29,160 I said we'll talk tomorrow. Go away. 1680 01:45:29,240 --> 01:45:31,720 {\an8}What does he have that I don't? 1681 01:45:32,640 --> 01:45:33,840 {\an8}What was that with Bhama? 1682 01:45:34,080 --> 01:45:35,280 Why did you make her cry? 1683 01:45:35,600 --> 01:45:37,240 You don't know. Don't interfere. 1684 01:45:37,840 --> 01:45:39,840 What position is she on your list? 1685 01:45:39,960 --> 01:45:41,480 Before or after me? 1686 01:45:42,760 --> 01:45:44,960 Zee said you are using me to get back at him. 1687 01:45:47,240 --> 01:45:48,120 Is that true? 1688 01:45:49,840 --> 01:45:51,000 Tell me it's all lies. 1689 01:45:52,160 --> 01:45:53,120 Say it. 1690 01:45:54,680 --> 01:45:55,640 Say it. 1691 01:45:57,160 --> 01:46:01,640 {\an8}Look, I want this chain back right now. You don't deserve it 1692 01:46:02,640 --> 01:46:03,600 {\an8}Go away, Bala… 1693 01:46:03,680 --> 01:46:07,280 {\an8}I want this chain back right now. 1694 01:46:07,680 --> 01:46:08,560 I want it now. 1695 01:46:08,640 --> 01:46:10,400 {\an8}- Bala, please! - Give me the chain. 1696 01:46:10,480 --> 01:46:12,440 - Give me the chain, Ritu. - What are you doing? Stop it, Bala. 1697 01:46:12,520 --> 01:46:14,840 - Take the chain off. - Bala, please, stop it. 1698 01:46:14,920 --> 01:46:16,560 Hey, let her go! 1699 01:46:16,640 --> 01:46:18,680 - Let her go! - Bala, leave me! 1700 01:46:21,400 --> 01:46:22,640 - Bala, please! - Hey! 1701 01:46:23,000 --> 01:46:24,120 - Bala. - Bala! 1702 01:46:24,200 --> 01:46:25,800 - Leave me! - Bala! 1703 01:46:26,000 --> 01:46:27,120 What are you doing? 1704 01:46:27,600 --> 01:46:28,440 Leave me. 1705 01:46:28,520 --> 01:46:29,440 Leave it. 1706 01:46:30,040 --> 01:46:31,080 Are you okay? 1707 01:46:31,400 --> 01:46:33,040 Bro, what happened? Have you lost your mind? 1708 01:46:36,840 --> 01:46:38,080 Have you lost your mind? 1709 01:46:38,280 --> 01:46:40,080 Is this the way to treat a girl? 1710 01:46:40,160 --> 01:46:41,080 Oh my, God. 1711 01:46:41,360 --> 01:46:42,840 {\an8}She could have choked and died. 1712 01:46:44,120 --> 01:46:45,240 - Are you okay? - Take him away. 1713 01:46:46,400 --> 01:46:47,400 Relax. 1714 01:47:16,400 --> 01:47:17,320 Bala! 1715 01:47:18,720 --> 01:47:19,720 {\an8}- Where is Bala? - Bala. 1716 01:47:19,880 --> 01:47:20,880 {\an8}Where is he? 1717 01:47:21,600 --> 01:47:22,480 Where is Bala? 1718 01:47:22,560 --> 01:47:23,760 - Bala. - Where is Bala? 1719 01:47:23,880 --> 01:47:24,800 Where is Bala? 1720 01:47:25,200 --> 01:47:26,880 How dare you touch my girl, rascal! 1721 01:47:27,240 --> 01:47:28,720 I will kill you! 1722 01:47:30,120 --> 01:47:31,120 How dare you? 1723 01:47:31,200 --> 01:47:32,320 I will not spare you. 1724 01:47:32,440 --> 01:47:34,280 - Get lost! - Hey! 1725 01:47:36,160 --> 01:47:37,080 Why you… 1726 01:47:37,880 --> 01:47:38,880 Yuva! 1727 01:47:41,200 --> 01:47:42,480 Once more. Once more. 1728 01:47:50,880 --> 01:47:52,680 If you touch my boy again, 1729 01:47:53,600 --> 01:47:54,880 I will break your head open. 1730 01:47:55,480 --> 01:47:56,360 Understood! 1731 01:47:58,200 --> 01:47:59,040 Get lost. 1732 01:48:00,640 --> 01:48:01,560 Get him out of here! 1733 01:48:01,760 --> 01:48:02,600 Him as well. 1734 01:49:01,920 --> 01:49:05,200 Tell Bala to come down and apologize to Ritu publicly. 1735 01:49:06,400 --> 01:49:07,560 That will solve everything. 1736 01:49:17,120 --> 01:49:18,080 {\an8}No. 1737 01:49:19,880 --> 01:49:21,000 {\an8}He won't come down. 1738 01:49:22,760 --> 01:49:23,760 What happened was wrong. 1739 01:49:24,360 --> 01:49:26,080 But there won't be any apologies. 1740 01:49:27,080 --> 01:49:30,440 {\an8}Are you going to tell us what to do? 1741 01:49:32,280 --> 01:49:33,720 If you have the guts, come down! 1742 01:49:34,000 --> 01:49:35,520 {\an8}If you have the guts, you go up. 1743 01:49:35,600 --> 01:49:37,120 Hey! 1744 01:49:37,320 --> 01:49:38,360 {\an8}Come down. 1745 01:49:41,600 --> 01:49:43,080 {\an8}You know he is wrong, 1746 01:49:43,400 --> 01:49:45,040 but you won't let him apologize. 1747 01:49:47,080 --> 01:49:49,360 {\an8}This is your chance to fix everything. 1748 01:49:50,360 --> 01:49:52,440 {\an8}If you don't take it, 1749 01:49:53,760 --> 01:49:56,040 {\an8}I will break him and everyone standing with him. 1750 01:49:56,720 --> 01:49:57,680 {\an8}Go ahead. 1751 01:50:00,120 --> 01:50:01,200 {\an8}Start breaking. 1752 01:50:05,640 --> 01:50:07,840 {\an8}The truth is even I want that. 1753 01:50:12,080 --> 01:50:14,200 Now even if Bala wants to apologize, 1754 01:50:15,160 --> 01:50:16,200 we won't let him. 1755 01:50:17,880 --> 01:50:19,680 Feel free to do what you want. 1756 01:50:30,800 --> 01:50:32,000 I told you already, 1757 01:50:33,520 --> 01:50:34,640 whatever you start, 1758 01:50:35,600 --> 01:50:36,720 I will end it. 1759 01:50:37,520 --> 01:50:38,480 Remember this. 1760 01:50:39,400 --> 01:50:40,520 Whatever happens now, 1761 01:50:42,280 --> 01:50:43,400 will be your responsibility. 1762 01:51:55,960 --> 01:51:56,920 One second. 1763 01:51:58,880 --> 01:51:59,800 Bala. 1764 01:52:01,520 --> 01:52:02,920 You know you are wrong. 1765 01:52:04,960 --> 01:52:06,480 Listen, you can stop this. 1766 01:52:08,120 --> 01:52:09,280 This can get worse. 1767 01:52:10,280 --> 01:52:13,000 Come with me. I will take you to Ritu and the seniors. 1768 01:52:13,080 --> 01:52:14,680 Nothing will happen. I promise. 1769 01:52:14,760 --> 01:52:16,080 Nothing will happen to you. 1770 01:52:20,240 --> 01:52:22,080 Look, if you don't do it now, 1771 01:52:22,600 --> 01:52:24,400 the seniors will stop at nothing. 1772 01:52:24,480 --> 01:52:26,520 They are just waiting for the fest to end. 1773 01:52:26,600 --> 01:52:28,080 After the last act ends, 1774 01:52:28,160 --> 01:52:29,320 they will come here and-- 1775 01:52:29,400 --> 01:52:30,240 And what? 1776 01:52:30,440 --> 01:52:31,360 We are not scared. 1777 01:52:31,520 --> 01:52:32,440 Let them come. 1778 01:52:32,520 --> 01:52:33,920 - We'll show them. - Show them? 1779 01:52:34,040 --> 01:52:35,680 - This is not the way! - Save your threats for someone else. 1780 01:52:35,760 --> 01:52:36,920 - Come, Bala. - Come on. 1781 01:52:37,000 --> 01:52:38,680 {\an8}Threats? Bala, you know what I'm saying. 1782 01:52:38,760 --> 01:52:40,000 Bala, just listen to me. 1783 01:53:09,000 --> 01:53:10,440 - …and then is the dean's speech. - Did you call him? 1784 01:53:11,240 --> 01:53:12,680 - Do you have the entire lineup? - Yes. 1785 01:53:13,920 --> 01:53:15,320 Hurry up. Hurry up. 1786 01:53:16,520 --> 01:53:17,560 I am scared. 1787 01:53:17,840 --> 01:53:18,760 What for? 1788 01:53:20,000 --> 01:53:22,800 Look I am telling you, he will get more guys to beat me up. 1789 01:53:23,120 --> 01:53:24,480 And you guys will be collateral damage. 1790 01:53:25,400 --> 01:53:26,880 He just wants an apology… 1791 01:53:27,120 --> 01:53:28,360 - I will apologize. - Hey! 1792 01:53:29,120 --> 01:53:30,280 This is not your fault. 1793 01:53:31,000 --> 01:53:32,560 This is between seniors and juniors. 1794 01:53:32,760 --> 01:53:35,080 If you are scared, go back to the hostel and lock yourself up. 1795 01:53:35,280 --> 01:53:36,200 Take him away. 1796 01:53:36,360 --> 01:53:37,480 Bala, you leave from here. 1797 01:53:42,640 --> 01:53:43,720 As long as I am here, 1798 01:53:43,960 --> 01:53:45,240 no one can lay a finger on you. 1799 01:53:45,840 --> 01:53:46,760 Got it? 1800 01:53:48,960 --> 01:53:49,920 Go on. 1801 01:53:55,200 --> 01:53:56,280 Take care of that guy upstairs. 1802 01:54:08,520 --> 01:54:10,240 {\an8}Move the spotlight to the left. 1803 01:54:10,360 --> 01:54:11,680 {\an8}Tell him to move the spotlight. 1804 01:54:11,760 --> 01:54:13,160 {\an8}Don't you get it? 1805 01:54:13,240 --> 01:54:14,920 {\an8}He's telling you to move it to the left. 1806 01:54:15,200 --> 01:54:16,160 {\an8}I said left… 1807 01:54:16,240 --> 01:54:17,400 {\an8}Why are you stopping, Bala? 1808 01:54:17,680 --> 01:54:18,680 {\an8}More left. 1809 01:54:18,880 --> 01:54:20,720 {\an8}You are being stubborn. You don't want him to say sorry. 1810 01:54:20,800 --> 01:54:21,680 {\an8}Exactly. 1811 01:54:23,760 --> 01:54:25,920 {\an8}We both were there. We saw what happened. 1812 01:54:26,000 --> 01:54:27,440 {\an8}It was Bala's fault. 1813 01:54:28,000 --> 01:54:29,440 {\an8}Yes. But he still won't apologize. 1814 01:54:30,280 --> 01:54:31,160 Why? 1815 01:54:36,560 --> 01:54:38,040 You want this, don't you? 1816 01:54:39,520 --> 01:54:42,120 None of this matters to you. 1817 01:54:44,280 --> 01:54:45,880 You just want to fight him. 1818 01:54:46,600 --> 01:54:50,320 This Bala, this fest mandate… all of this. 1819 01:54:50,760 --> 01:54:51,920 Just to get to Zee. 1820 01:54:52,240 --> 01:54:53,400 Yes, correct. Hundred percent. 1821 01:54:58,440 --> 01:54:59,440 And this? 1822 01:55:00,160 --> 01:55:01,160 What we share. 1823 01:55:02,720 --> 01:55:03,720 What about this? 1824 01:55:07,480 --> 01:55:08,440 Zee was right. 1825 01:55:11,680 --> 01:55:14,840 Even us, just to get back at him. 1826 01:55:15,640 --> 01:55:17,040 Yes, it was. 1827 01:55:20,240 --> 01:55:21,400 It isn't anymore. But that's a different story. 1828 01:55:22,160 --> 01:55:23,200 But there is no point in telling you 1829 01:55:23,280 --> 01:55:24,600 - because you've clearly made up your mind. - Yuva… 1830 01:55:26,160 --> 01:55:27,240 Turn the light around, you dimwit. 1831 01:55:27,400 --> 01:55:28,280 Tell him. 1832 01:55:29,160 --> 01:55:30,400 Didn't you hear? Move the light. 1833 01:55:30,920 --> 01:55:31,880 You are right, Rish. 1834 01:55:32,280 --> 01:55:33,240 I want this. 1835 01:55:33,520 --> 01:55:34,760 {\an8}I've been waiting for this. 1836 01:55:35,160 --> 01:55:36,040 {\an8}To be face-to-face with him. 1837 01:55:36,120 --> 01:55:37,680 {\an8}- Give me a reason. - Yuva, you… 1838 01:55:37,880 --> 01:55:39,640 {\an8}So I can make him pay for what he did. 1839 01:55:40,360 --> 01:55:42,040 Why are you waiting for an excuse? 1840 01:55:42,640 --> 01:55:44,680 If you've made up your mind, then go fight. 1841 01:55:44,760 --> 01:55:46,800 - Don't you get it? - Fight like stray dogs. 1842 01:55:47,640 --> 01:55:49,400 {\an8}But don't involve everybody else. 1843 01:55:50,160 --> 01:55:51,720 {\an8}Why are you instigating the others? 1844 01:55:51,840 --> 01:55:53,160 Stop lecturing me. Get lost. 1845 01:55:53,640 --> 01:55:54,880 {\an8}Buzz off, Yuva! Buzz off! 1846 01:55:54,960 --> 01:55:56,240 {\an8}Yuva, the program is about to start. 1847 01:55:59,000 --> 01:55:59,880 Hit the lights! 1848 01:56:00,440 --> 01:56:01,680 All you had to do was manage the lights. 1849 01:56:01,760 --> 01:56:02,720 What are you doing? 1850 01:56:35,120 --> 01:56:36,680 {\an8}Rish, I just got a text from Arjun. 1851 01:56:36,760 --> 01:56:38,000 {\an8}All the seniors are coming here. 1852 01:56:38,320 --> 01:56:39,680 {\an8}It's going to be something big. 1853 01:56:39,760 --> 01:56:40,880 {\an8}Please, do something. 1854 01:56:41,560 --> 01:56:42,400 {\an8}Where is Zee? 1855 01:56:42,480 --> 01:56:43,640 {\an8}He's the one getting them here. 1856 01:56:53,040 --> 01:56:55,120 {\an8}RIOTS 1857 01:56:55,320 --> 01:56:57,880 {\an8}Congratulations and best wishes to the winning team. 1858 01:56:58,280 --> 01:57:00,720 {\an8}And thanks all for coming to the festival. 1859 01:57:11,120 --> 01:57:13,240 Guys, the event will end in an hour. 1860 01:57:14,520 --> 01:57:15,520 When is your film coming up? 1861 01:57:15,760 --> 01:57:16,720 Soon. 1862 01:57:17,040 --> 01:57:18,480 Are you here to watch my film 1863 01:57:18,560 --> 01:57:20,160 or talk to these students? 1864 01:57:21,240 --> 01:57:22,200 Both. 1865 01:57:23,960 --> 01:57:24,880 Yes, Rishika. 1866 01:57:27,000 --> 01:57:29,840 Bosco, Gayatri, and the other girl are at the drive-in theatre. 1867 01:57:29,920 --> 01:57:31,240 But all the students are right here. 1868 01:57:31,320 --> 01:57:32,320 Yuva and the freshies are here. 1869 01:57:32,400 --> 01:57:34,520 And Zee has come here with his whole gang. 1870 01:57:34,680 --> 01:57:35,640 Fine. 1871 01:57:36,040 --> 01:57:37,000 All okay? 1872 01:57:38,200 --> 01:57:39,240 Are you calling Zee? 1873 01:58:37,160 --> 01:58:38,920 - Spare no one! - Come on! 1874 01:59:08,880 --> 01:59:10,240 - Come on! - Zee! 1875 01:59:11,120 --> 01:59:12,080 Zee! 1876 01:59:12,480 --> 01:59:13,440 Zee! 1877 01:59:14,400 --> 01:59:15,480 He's getting away! 1878 01:59:17,040 --> 01:59:19,360 Let's go to the hostel. Let's finish it today. 1879 01:59:28,040 --> 01:59:30,200 Zee, act like a senior. 1880 01:59:30,360 --> 01:59:31,680 Zee, listen to me. 1881 01:59:32,120 --> 01:59:32,960 Stop, Zee. 1882 01:59:33,120 --> 01:59:33,960 Zee! 1883 01:59:34,040 --> 01:59:35,080 Think about it, Zee. 1884 01:59:35,200 --> 01:59:36,640 - You can still stop this… - Quiet! 1885 01:59:37,120 --> 01:59:38,280 I've been controlling all this time. 1886 01:59:38,560 --> 01:59:39,480 I was quiet. 1887 01:59:39,560 --> 01:59:41,080 - Only you can stop this, Zee. - Move. 1888 01:59:44,080 --> 01:59:45,320 Listen, Zee. Please. 1889 01:59:45,720 --> 01:59:47,080 Zee, this has to stop. 1890 01:59:47,760 --> 01:59:49,680 Zee, this can only get worse. 1891 01:59:50,600 --> 01:59:51,520 Xavier! 1892 02:00:51,200 --> 02:00:52,120 Call Bala. 1893 02:01:11,920 --> 02:01:13,120 He's not answering. 1894 02:01:22,480 --> 02:01:24,440 This is not any normal fight. 1895 02:01:24,560 --> 02:01:25,640 It's a riot! 1896 02:01:25,840 --> 02:01:27,640 Get off the grid, man. Okay? 1897 02:01:27,800 --> 02:01:29,120 - Come on. - Go to the girl's hostel 1898 02:01:29,200 --> 02:01:31,600 and lock him in a room, and do not open the door. 1899 02:01:32,080 --> 02:01:33,160 Get it. Do not open the door. 1900 02:01:33,240 --> 02:01:34,080 Now, go! Quick! 1901 02:01:34,160 --> 02:01:35,520 Quick! Go, just go! 1902 02:01:35,600 --> 02:01:36,920 - Go. - Go, go! 1903 02:02:04,880 --> 02:02:05,800 Where is Bala?! 1904 02:02:06,840 --> 02:02:07,920 Where have y'all hidden him? 1905 02:02:08,520 --> 02:02:09,560 - Get out! - Come on! 1906 02:02:10,000 --> 02:02:10,880 Get out! 1907 02:02:12,440 --> 02:02:13,280 Where is he?! 1908 02:02:13,360 --> 02:02:15,480 - Look ahead! - We'll not spare anyone today! 1909 02:02:15,560 --> 02:02:16,640 They'll be here somewhere! 1910 02:02:19,320 --> 02:02:20,320 Run! Run! 1911 02:02:27,800 --> 02:02:29,680 Hey, you… 1912 02:02:30,000 --> 02:02:31,480 Get out of here! 1913 02:02:31,560 --> 02:02:32,600 Get out! 1914 02:02:41,320 --> 02:02:43,240 Get out! Where are you hiding? 1915 02:02:44,480 --> 02:02:45,480 The hostel is empty. 1916 02:02:45,560 --> 02:02:46,800 He must have fled to the drive-in theatre. 1917 02:02:46,880 --> 02:02:48,080 All his boys are over there. 1918 02:02:48,160 --> 02:02:49,240 We will bash them over there. 1919 02:02:53,400 --> 02:02:55,240 Doesn't matter how many boys he gets, 1920 02:02:56,200 --> 02:02:58,200 they will all get beaten up. 1921 02:02:59,720 --> 02:03:01,720 Doesn't matter where they hide, 1922 02:03:01,800 --> 02:03:03,120 they will all get beaten up today! 1923 02:03:04,640 --> 02:03:08,000 If anyone interferes or tries to stop us… 1924 02:03:08,120 --> 02:03:10,280 - Today… - They will all get beaten up! 1925 02:03:10,400 --> 02:03:12,160 Come on! 1926 02:03:23,480 --> 02:03:24,560 Stop! Stop! Stop! 1927 02:03:24,640 --> 02:03:26,360 Buddy, move. Move! 1928 02:03:44,880 --> 02:03:45,880 Zee… 1929 02:03:47,320 --> 02:03:48,240 Zee… 1930 02:03:49,360 --> 02:03:50,600 Zee, I'm talking to you. 1931 02:03:52,240 --> 02:03:54,120 What are you doing, Zee? 1932 02:03:54,480 --> 02:03:55,320 Look at yourself. 1933 02:03:55,400 --> 02:03:56,960 Have you lost your mind? 1934 02:03:59,440 --> 02:04:00,440 Zee! 1935 02:04:02,320 --> 02:04:03,320 Zee, have you lost it? 1936 02:04:03,400 --> 02:04:04,600 Yes, I've lost it. 1937 02:04:06,960 --> 02:04:07,880 Zee. 1938 02:04:08,560 --> 02:04:10,360 Listen, I am telling you. 1939 02:04:10,920 --> 02:04:12,320 Just stop right now. 1940 02:04:12,760 --> 02:04:13,600 Don't do this. 1941 02:04:13,680 --> 02:04:14,840 This will change things permanently. 1942 02:04:14,920 --> 02:04:16,080 You are better than this, Zee. 1943 02:04:16,160 --> 02:04:17,080 You know it. 1944 02:04:29,240 --> 02:04:30,280 Zee… 1945 02:04:30,960 --> 02:04:32,640 Zee, I'm talking to you. 1946 02:04:32,720 --> 02:04:34,400 At least say something. 1947 02:04:34,840 --> 02:04:36,280 You told Yuva to stop, right? 1948 02:04:36,360 --> 02:04:37,240 Did he stop? 1949 02:04:37,480 --> 02:04:40,120 You and Yuva are different. 1950 02:04:41,240 --> 02:04:43,320 What Bala did with Ritu was wrong, right? 1951 02:04:43,400 --> 02:04:45,560 - Zee… - If that was wrong, 1952 02:04:45,720 --> 02:04:47,400 then what I am going to do is right. 1953 02:05:27,040 --> 02:05:28,760 {\an8}Why are we following these idiots? 1954 02:05:29,800 --> 02:05:31,000 To get embarrassed again? 1955 02:05:32,600 --> 02:05:34,640 Father said to stay away from them. 1956 02:05:36,120 --> 02:05:37,480 Why are we following them? 1957 02:05:40,120 --> 02:05:41,280 Are you deaf?! 1958 02:05:43,320 --> 02:05:44,360 What is your plan now? 1959 02:05:45,400 --> 02:05:46,760 Throw acid on Gayatri as well? 1960 02:05:48,160 --> 02:05:49,560 Throwing acid on her was a mistake. 1961 02:05:49,720 --> 02:05:51,080 Should have poured it down her throat. 1962 02:05:53,880 --> 02:05:55,640 My mistake was throwing acid on her. 1963 02:05:56,000 --> 02:05:57,680 And your mistake was talking to her. 1964 02:05:59,320 --> 02:06:00,840 If anything happens to her, 1965 02:06:01,000 --> 02:06:02,120 we'll be blamed for it. 1966 02:06:03,200 --> 02:06:04,240 Nothing will happen. 1967 02:06:04,320 --> 02:06:05,720 If anything happens, I'll handle it. 1968 02:06:08,280 --> 02:06:09,680 See, look at these idiots. 1969 02:06:11,920 --> 02:06:13,320 They are going to start a riot at the college fest. 1970 02:06:13,400 --> 02:06:14,760 This is our best chance. 1971 02:06:16,400 --> 02:06:17,840 I can't be a part of this. 1972 02:06:18,080 --> 02:06:18,920 Hey! 1973 02:06:19,880 --> 02:06:21,760 Don't you want to be a politician like Bhau? 1974 02:06:24,120 --> 02:06:25,240 Would Bhau have let her go? 1975 02:06:27,040 --> 02:06:28,440 If you want to be like him, 1976 02:06:29,720 --> 02:06:31,720 then you have to be a part of all this. Got it? 1977 02:06:33,880 --> 02:06:35,040 Drive faster. 1978 02:07:03,560 --> 02:07:06,160 Awaaz will always stand up against injustice. 1979 02:07:06,360 --> 02:07:08,040 I didn't come here to give a speech. 1980 02:07:08,320 --> 02:07:12,000 What happened with Ambika Mahar can happen to any one of us. 1981 02:07:12,560 --> 02:07:14,640 If we are together we are one voice! 1982 02:07:15,120 --> 02:07:20,000 We all have to stand together for justice at our rally next week. 1983 02:07:20,440 --> 02:07:22,240 This is my sincere request to all of you. 1984 02:07:22,560 --> 02:07:23,800 Help us! 1985 02:07:24,080 --> 02:07:25,560 Stand with Awaaz. 1986 02:07:25,920 --> 02:07:27,520 Ambika deserves justice. 1987 02:07:27,840 --> 02:07:30,640 Both national and international media will cover this rally. 1988 02:07:31,760 --> 02:07:34,720 - Yuva! - My fresher brothers and sisters. 1989 02:07:35,840 --> 02:07:37,920 I come here asking for your help. 1990 02:07:40,000 --> 02:07:43,840 The respected seniors of St. Martin's 1991 02:07:44,040 --> 02:07:47,560 will soon be here in large numbers. 1992 02:07:48,640 --> 02:07:50,960 {\an8}To make us pay for our mistakes. 1993 02:07:53,440 --> 02:07:56,480 - Yuva, don't provoke them… - Are you going to watch quietly? 1994 02:07:56,560 --> 02:07:58,240 - No! - Stop it! 1995 02:07:58,320 --> 02:08:00,800 - Will you support me? - Yes! 1996 02:08:01,160 --> 02:08:03,560 - Will you fight with me? - Yes! 1997 02:08:03,640 --> 02:08:05,920 - Will you stand with me? - Yes! 1998 02:08:09,040 --> 02:08:11,760 - Will you support me? - Yes! 1999 02:08:11,840 --> 02:08:12,720 Yuva, stop this! 2000 02:08:12,840 --> 02:08:14,880 - Will you fight with me? - Yes! 2001 02:08:15,200 --> 02:08:17,040 Let's show them the power of juniors. 2002 02:08:17,200 --> 02:08:18,480 Yes. 2003 02:08:36,040 --> 02:08:37,960 Come on! 2004 02:09:31,480 --> 02:09:33,520 Come! Come on! 2005 02:11:34,840 --> 02:11:35,760 Bosco. 2006 02:11:36,360 --> 02:11:38,120 {\an8}I am going to fulfill your dream. 2007 02:11:43,560 --> 02:11:44,440 Where are they? 2008 02:11:45,000 --> 02:11:46,000 Where are they? 2009 02:11:46,400 --> 02:11:47,440 Over there. 2010 02:11:51,640 --> 02:11:52,560 Hold him. 2011 02:11:58,240 --> 02:11:59,760 No. Ambika, run. 2012 02:11:59,880 --> 02:12:00,880 Leave me. 2013 02:12:01,240 --> 02:12:02,240 Leave! 2014 02:13:20,720 --> 02:13:21,640 Done? 2015 02:13:23,040 --> 02:13:24,080 Done with the anger? 2016 02:13:24,840 --> 02:13:25,800 Tell me. 2017 02:13:31,000 --> 02:13:31,960 Hit me! 2018 02:13:32,240 --> 02:13:33,240 Hit me! 2019 02:13:38,080 --> 02:13:39,160 Why are you stopping? 2020 02:13:39,680 --> 02:13:40,640 Hit me! 2021 02:13:46,960 --> 02:13:48,920 End it all today. 2022 02:13:49,720 --> 02:13:50,640 Hit me! 2023 02:13:58,120 --> 02:14:00,240 This is what you wanted, right? 2024 02:14:01,120 --> 02:14:02,160 Hit me, Yuvi. 2025 02:14:15,320 --> 02:14:19,760 All that rage inside you, bring it out. 2026 02:14:20,520 --> 02:14:21,440 Come on. 2027 02:14:22,160 --> 02:14:23,080 Come on! 2028 02:14:23,640 --> 02:14:25,560 All that you kept bottled inside you. 2029 02:14:25,640 --> 02:14:27,720 Take it all out. Come on. 2030 02:14:35,560 --> 02:14:36,520 Hit me! 2031 02:14:38,160 --> 02:14:39,280 Hit me, Yuva. 2032 02:14:43,320 --> 02:14:44,320 Zee! 2033 02:14:46,040 --> 02:14:47,280 Zee! 2034 02:14:53,000 --> 02:14:55,760 Gayu! 2035 02:15:07,200 --> 02:15:08,200 Someone call the ambulance. 2036 02:15:08,320 --> 02:15:09,520 Oh my God, where did he go? 2037 02:15:10,120 --> 02:15:11,040 Here, here. 2038 02:15:11,120 --> 02:15:13,000 Tie this here, quick! 2039 02:15:13,640 --> 02:15:14,840 Call the ambulance! 2040 02:15:18,480 --> 02:15:20,120 Buddy, come here. Quick! 2041 02:15:20,440 --> 02:15:21,320 We need to get to the hospital! 2042 02:15:21,400 --> 02:15:22,320 Get the car! 2043 02:15:24,000 --> 02:15:25,000 There! 2044 02:15:28,960 --> 02:15:29,840 Start the car! 2045 02:15:31,560 --> 02:15:33,120 Wait! Stop! 2046 02:15:35,560 --> 02:15:36,960 Enough! That's enough! 2047 02:15:37,440 --> 02:15:38,360 Enough! 2048 02:15:38,680 --> 02:15:40,040 That's enough! 2049 02:15:40,760 --> 02:15:41,760 Get the car! 2050 02:15:43,560 --> 02:15:44,960 Move. Move. 2051 02:15:45,680 --> 02:15:46,600 Make way. 2052 02:19:52,080 --> 02:19:53,000 Hello. 2053 02:19:53,600 --> 02:19:55,120 Our scores are still not even. 2054 02:20:00,600 --> 02:20:02,840 - Long live… - Awaaz! 2055 02:20:02,960 --> 02:20:05,240 - Long live… - Awaaz! 131222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.