All language subtitles for Dange 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,000 --> 00:01:58,160 09 MONTHS TO THE RIOTS 2 00:02:01,560 --> 00:02:04,720 ZEE AND GANG 3 00:02:25,960 --> 00:02:27,040 Zee! 4 00:02:49,960 --> 00:02:50,960 {\an8}Zee! 5 00:05:00,560 --> 00:05:02,040 Damn it, Zee, I've been calling you for so long. 6 00:05:02,120 --> 00:05:03,960 You forgot about your submissions today again, right? 7 00:05:05,840 --> 00:05:07,080 I've already missed out four times. 8 00:05:07,680 --> 00:05:09,160 I have to clear it in this attempt. 9 00:05:09,800 --> 00:05:11,080 You don't get marks for attempts. 10 00:05:11,280 --> 00:05:13,920 And you must present your paper properly. 11 00:05:14,000 --> 00:05:15,240 Mr. Wise Guy. 12 00:05:15,480 --> 00:05:17,480 Just stall them. I'll be there. 13 00:05:17,560 --> 00:05:19,080 Five minutes. 14 00:05:19,280 --> 00:05:20,320 We don't have five minutes. 15 00:05:20,480 --> 00:05:21,720 They are already announcing your name, Zee. 16 00:05:49,760 --> 00:05:50,880 Take this... 17 00:05:51,000 --> 00:05:52,960 I just received a message from Satish, they have already reached there. 18 00:05:53,560 --> 00:05:54,760 - Come on. - Give it here. 19 00:05:54,960 --> 00:05:56,240 - All the best, Zee. - Hey, thanks! 20 00:05:56,520 --> 00:05:58,480 - Fast. - Here take this... Hold it. 21 00:05:58,560 --> 00:06:00,200 You must clear it this time, okay? 22 00:06:00,280 --> 00:06:01,680 - All the best, Zee. - Hey, thanks! 23 00:06:01,760 --> 00:06:02,880 If you clear it this time, 24 00:06:03,040 --> 00:06:04,480 the party is on me, okay? 25 00:06:04,560 --> 00:06:05,440 - God bless you! - Come, run. 26 00:06:05,520 --> 00:06:06,440 Hair, hair. 27 00:06:06,600 --> 00:06:07,680 We've been waiting for so long. 28 00:06:07,760 --> 00:06:09,200 - At least remove your sunglasses. - Move move move. 29 00:06:10,640 --> 00:06:13,320 My apologies. I was detained in traffic. 30 00:06:14,200 --> 00:06:15,600 This is the fourth time I am presenting... 31 00:06:15,680 --> 00:06:16,520 Fifth! 32 00:06:16,600 --> 00:06:18,240 Fifth time I am presenting my thesis. 33 00:06:18,760 --> 00:06:19,920 And this time I am ready. 34 00:06:20,080 --> 00:06:21,040 Ready... Yeah. 35 00:06:21,440 --> 00:06:22,280 Ready... 36 00:06:24,480 --> 00:06:25,320 Yeah. 37 00:06:25,400 --> 00:06:26,440 This time I am ready 38 00:06:26,960 --> 00:06:30,160 because I'm backed up with a lot of data. 39 00:06:33,240 --> 00:06:34,960 - Xavier, can you please start? - Fine. 40 00:06:38,440 --> 00:06:39,520 Are you sober, bro? 41 00:06:39,760 --> 00:06:40,880 Yes, Satish. There is no problem. 42 00:06:41,080 --> 00:06:42,200 That's sir, not Satish. 43 00:06:42,760 --> 00:06:43,680 What if I don't call you sir? 44 00:06:44,080 --> 00:06:46,040 Don't embarrass me in front of the Dean. 45 00:06:50,840 --> 00:06:51,760 Are you okay? 46 00:06:52,720 --> 00:06:53,920 Hey, what are you doing? 47 00:06:54,560 --> 00:06:55,880 This is your fifth attempt, remember that. 48 00:07:01,440 --> 00:07:03,600 And without wasting any more time of yours, 49 00:07:04,840 --> 00:07:07,760 my thesis is on our battle against mental health issues 50 00:07:08,120 --> 00:07:09,120 especially, depression. 51 00:07:10,280 --> 00:07:12,520 Using psychedelic drugs, hallucinogens, 52 00:07:12,600 --> 00:07:14,720 and supported by... 53 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Basically, this time... 54 00:07:21,040 --> 00:07:21,960 - Zee. - I have... 55 00:07:22,080 --> 00:07:24,200 Xavier, are you alright? 56 00:07:24,680 --> 00:07:26,480 - What's wrong Xavier? - Are you okay? 57 00:07:27,120 --> 00:07:28,520 Satish, is anything wrong? 58 00:07:28,600 --> 00:07:30,360 Five hours... Every five hours... 59 00:07:31,680 --> 00:07:33,600 Is something wrong with him? 60 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 Xavier. 61 00:07:35,360 --> 00:07:36,400 Why is he behaving like this? 62 00:07:38,400 --> 00:07:39,320 Xavier. 63 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Xavier, are you okay? 64 00:07:46,880 --> 00:07:47,760 No phone. 65 00:07:49,760 --> 00:07:50,640 Yeah, Zee. 66 00:08:08,280 --> 00:08:09,560 Zee! Hey! 67 00:08:10,280 --> 00:08:11,160 Zee. 68 00:08:12,960 --> 00:08:13,920 Are you okay? 69 00:08:17,320 --> 00:08:19,880 You know these experiments will get you in trouble someday, Rish. 70 00:08:20,200 --> 00:08:22,800 Bro, I am trying to save somebody's life here. 71 00:08:23,680 --> 00:08:24,520 Yeah. 72 00:08:24,600 --> 00:08:26,840 Somebody whose life you put in danger in the first place. 73 00:08:27,120 --> 00:08:28,200 This stupid sandwich. 74 00:08:28,560 --> 00:08:30,240 Why did you have to put that stuff in the sandwich? 75 00:08:30,880 --> 00:08:33,440 I was just experimenting with some new stuff. 76 00:08:34,159 --> 00:08:36,000 I kept it in the fridge, he ate it. 77 00:08:36,320 --> 00:08:37,200 And he ate it all. 78 00:08:37,440 --> 00:08:38,360 Not my fault. 79 00:08:39,679 --> 00:08:41,200 And you know why I do all this. 80 00:08:42,159 --> 00:08:44,560 To give people inner joy. 81 00:08:49,120 --> 00:08:50,760 My life has been very sad lately, 82 00:08:50,880 --> 00:08:52,000 can I get some happy pills? 83 00:08:52,200 --> 00:08:54,240 The seniors told me, you have a stash that's unreal. 84 00:08:54,320 --> 00:08:55,400 I can pay you good money for it. 85 00:08:56,600 --> 00:08:58,040 Have you even hit puberty yet? 86 00:08:59,440 --> 00:09:00,400 You came to watch a film. 87 00:09:00,800 --> 00:09:01,680 Go watch. 88 00:09:02,080 --> 00:09:02,960 Sorry. 89 00:09:03,120 --> 00:09:04,040 Sister. 90 00:09:04,960 --> 00:09:07,720 You know your reputation as a dealer is growing stronger, bro. 91 00:09:08,080 --> 00:09:09,280 You'll soon see the insides of a prison. 92 00:09:16,720 --> 00:09:18,320 Same old cheap Vagator stuff. 93 00:09:19,240 --> 00:09:21,120 You need a better dealer, bro. 94 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 If anything happens to Xavier, you are the first to his rescue. 95 00:09:28,200 --> 00:09:30,960 Regular people like us don't even make it to your list. 96 00:09:31,560 --> 00:09:32,480 Baby doll. 97 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 You don't need to be on the list. 98 00:09:35,000 --> 00:09:36,360 What are you worried about? 99 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 You have direct access here. 100 00:09:48,360 --> 00:09:51,000 The effects should show in two hours. 101 00:09:51,200 --> 00:09:52,480 That's okay, but, 102 00:09:52,600 --> 00:09:54,360 what was in the sandwich, Rish? 103 00:09:54,560 --> 00:09:57,280 Whatever it was, it was supposed to be eaten bite-sized. 104 00:09:58,120 --> 00:09:59,160 Bite-size is 105 00:09:59,680 --> 00:10:03,080 relative because this here is your bite-size, 106 00:10:03,160 --> 00:10:04,920 and this is my bite-size. 107 00:10:05,280 --> 00:10:06,120 Zee... 108 00:10:06,200 --> 00:10:08,680 Xavier? You failed your fourth attempt, right? 109 00:10:09,560 --> 00:10:10,920 Now, when is the next attempt? 110 00:10:13,000 --> 00:10:13,960 What's this? 111 00:10:14,440 --> 00:10:16,080 Gayatri has called everyone to college. 112 00:10:16,360 --> 00:10:17,840 The Professor Kishore issue. 113 00:10:18,960 --> 00:10:21,800 There's more drama in our college than in the Game of Rones. 114 00:10:22,560 --> 00:10:23,840 Did everyone get the text? 115 00:10:23,920 --> 00:10:24,840 Yes. 116 00:10:24,920 --> 00:10:25,880 Do we have to go? 117 00:10:26,000 --> 00:10:26,880 Yeah, let's go. 118 00:10:29,040 --> 00:10:29,920 Hey... 119 00:10:30,600 --> 00:10:31,520 Hey! 120 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 Everyone got the text, right? 121 00:10:33,640 --> 00:10:35,240 - Everyone's been called, right? - Yes, we got it. 122 00:10:35,320 --> 00:10:36,600 Come on, get out. Get going. 123 00:10:36,800 --> 00:10:38,480 - Go to the campus, everyone! - Come on! 124 00:10:38,680 --> 00:10:41,480 When the Awaaz Committee summons, you go! 125 00:10:42,000 --> 00:10:44,520 When Gayatri calls for you, you go! 126 00:10:45,160 --> 00:10:47,480 The show's over, and the protest has begun. 127 00:10:47,560 --> 00:10:49,200 Come on, let's go. 128 00:10:50,400 --> 00:10:53,160 Gayatri, we're strictly against this protest culture. 129 00:10:53,320 --> 00:10:54,720 I know that what happened is wrong. 130 00:10:55,040 --> 00:10:56,320 {\an8}We spoke to the professor, 131 00:10:57,040 --> 00:10:58,160 and it won't happen again. 132 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 Professor Kishore has insulted a Bahujan student. 133 00:11:01,080 --> 00:11:02,280 He abused her caste. 134 00:11:02,720 --> 00:11:04,400 This issue cannot be solved by talking. 135 00:11:04,800 --> 00:11:06,040 The college must fire him. 136 00:11:06,840 --> 00:11:08,200 Neither am I going to apologize to anyone 137 00:11:08,720 --> 00:11:10,240 nor am I scared of anyone. 138 00:11:10,680 --> 00:11:11,520 Okay. 139 00:11:12,800 --> 00:11:13,720 Let's go. 140 00:11:19,520 --> 00:11:21,760 {\an8}Sir, I hope you have an extra pair of clothes. 141 00:11:21,920 --> 00:11:23,640 Because until our demands are met, 142 00:11:23,800 --> 00:11:25,080 no one is leaving. 143 00:11:25,800 --> 00:11:26,720 Sit down. 144 00:11:58,600 --> 00:12:01,160 Bhau is here, and he will fix everything. 145 00:12:02,120 --> 00:12:04,240 I am not just the trustee of this college 146 00:12:05,080 --> 00:12:07,280 but also a concerned citizen of Goa. 147 00:12:08,680 --> 00:12:11,280 A supporter of the students. 148 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 My daughter, Siddhi, told me what happened in the college. 149 00:12:18,080 --> 00:12:19,720 That professor is a friend of mine. 150 00:12:21,760 --> 00:12:25,480 But what is wrong is wrong. 151 00:12:26,720 --> 00:12:28,720 And he must pay for it. 152 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 I've spoken to all the trustees, 153 00:12:33,560 --> 00:12:37,000 and I request the Honorable Dean 154 00:12:38,080 --> 00:12:40,840 to respect the sentiments 155 00:12:41,880 --> 00:12:43,760 and demands of the students. 156 00:12:44,440 --> 00:12:47,200 And suspend Professor Kishore Sahay 157 00:12:48,440 --> 00:12:50,320 with immediate effect. 158 00:12:52,000 --> 00:12:54,240 - Long live... - Our Bhau! 159 00:12:54,360 --> 00:12:56,440 - Long live... - Our Bhau! 160 00:12:56,520 --> 00:12:58,360 - Long live... - Our Bhau! 161 00:12:58,440 --> 00:13:00,320 - Long live... - Our Bhau! 162 00:13:00,400 --> 00:13:02,240 - Long live... - Our Bhau! 163 00:13:02,320 --> 00:13:04,240 - Long live... - Our Bhau! 164 00:13:04,320 --> 00:13:06,320 - Long live... - Our Bhau! 165 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 Here we go... 166 00:13:09,840 --> 00:13:12,200 After securing a glorious victory for the Awaaz Party 167 00:13:12,280 --> 00:13:14,920 in every corner of the country, 168 00:13:15,000 --> 00:13:19,200 a tired and sore Gayatri Raj Shekaran and her lackeys are finally back. 169 00:13:19,280 --> 00:13:21,160 I think she would like a beer. 170 00:13:21,240 --> 00:13:23,400 Awaaz has no interest in politics. 171 00:13:23,640 --> 00:13:25,320 - Sure. - Good job, G. 172 00:13:25,880 --> 00:13:27,200 Every WhatsApp group of our class 173 00:13:27,280 --> 00:13:29,480 has #JusticePrevails trending. 174 00:13:29,960 --> 00:13:31,760 - Yeah, that's right. - Armchair activists. 175 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 That's all you guys do. 176 00:13:34,560 --> 00:13:37,200 Real battles are won on the ground and not on mobiles. 177 00:13:38,280 --> 00:13:39,160 Yeah. 178 00:13:40,080 --> 00:13:41,000 That too. 179 00:13:41,600 --> 00:13:42,640 Has the professor gone yet? 180 00:13:43,280 --> 00:13:44,200 Hopefully tomorrow. 181 00:13:44,520 --> 00:13:45,480 Management has said that 182 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 they are going to find a new genetics professor. 183 00:13:48,040 --> 00:13:50,400 If he doesn't leave, just let me know. 184 00:13:50,600 --> 00:13:52,440 This is not the answer to everything. 185 00:13:52,960 --> 00:13:56,560 This can be the answer to everything. 186 00:13:56,720 --> 00:13:58,080 I think you should also try. 187 00:13:58,160 --> 00:13:59,360 There's no need to do anything. 188 00:13:59,960 --> 00:14:01,560 Why was the Awaaz Committee formed in the first place? 189 00:14:01,960 --> 00:14:02,920 For the students. 190 00:14:03,400 --> 00:14:05,120 To raise a voice against injustice. 191 00:14:05,680 --> 00:14:07,400 To fight for students' rights. 192 00:14:08,640 --> 00:14:10,000 And did you see what happened today? 193 00:14:10,680 --> 00:14:13,880 One student raised her voice, and many more voices joined in. 194 00:14:14,840 --> 00:14:16,240 It became an echo. 195 00:14:20,440 --> 00:14:21,280 I can see... 196 00:14:21,400 --> 00:14:22,480 YUVA'S ENTRY 197 00:14:22,840 --> 00:14:25,480 {\an8}The new generation is full of enthusiasm. 198 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Your future lies ahead of you. 199 00:14:28,400 --> 00:14:31,120 Joining St. Martin's is your first step towards it. 200 00:14:31,560 --> 00:14:32,640 I welcome you all. 201 00:14:36,120 --> 00:14:38,520 First of all, greetings to all the freshers. 202 00:14:39,000 --> 00:14:40,520 This is your hostel. 203 00:14:40,800 --> 00:14:41,680 Boys hostel. 204 00:14:41,880 --> 00:14:44,840 From Monday to Friday, curfew starts at 8:00 p.m. 205 00:14:45,040 --> 00:14:46,520 Try attending college for a change. 206 00:14:51,760 --> 00:14:53,080 - For breakfast there are... - Slaps! 207 00:14:53,160 --> 00:14:54,640 - The seniors will give you... - Kicks! 208 00:14:54,720 --> 00:14:57,480 Bow your heads people, we are thorns that prick. 209 00:14:57,720 --> 00:14:58,920 - The seniors will give you... - Kicks! 210 00:14:59,000 --> 00:15:01,560 Bow your heads people, we are thorns that prick. 211 00:15:01,640 --> 00:15:03,400 We are thorns that prick. 212 00:15:13,840 --> 00:15:14,720 Yuva, right? 213 00:15:15,040 --> 00:15:16,160 I am Harsh Pandey. 214 00:15:16,800 --> 00:15:17,720 We're here, 215 00:15:18,080 --> 00:15:20,720 but I've heard that the first week is hell for freshers. 216 00:15:22,640 --> 00:15:23,600 Don't be stressed. 217 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 The next five years will go by like a breeze. 218 00:15:27,160 --> 00:15:28,160 Become my best friend. 219 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Hey! Who's inside? 220 00:15:54,400 --> 00:15:55,760 {\an8}Come on, sing! Sing! 221 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 Sing! 222 00:16:21,680 --> 00:16:22,600 Go back! 223 00:16:23,640 --> 00:16:25,160 Go back! Move! 224 00:16:26,080 --> 00:16:27,000 Go back! 225 00:17:09,839 --> 00:17:11,240 I told you not to do it. 226 00:17:11,680 --> 00:17:13,240 Now they will beat me up because of you. 227 00:17:14,440 --> 00:17:16,440 If I die before graduation, 228 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 my father is going to be furious! 229 00:17:19,400 --> 00:17:20,319 Don't be afraid. 230 00:17:21,240 --> 00:17:22,599 You will live to see graduation. 231 00:17:23,200 --> 00:17:24,119 That's my guarantee. 232 00:17:24,960 --> 00:17:26,200 But who is taking your guarantee? 233 00:17:29,640 --> 00:17:31,800 I survived all these years without any guarantee or warranty. 234 00:17:32,720 --> 00:17:33,640 Why change now? 235 00:17:37,360 --> 00:17:38,320 Hey, move! 236 00:17:38,760 --> 00:17:39,800 - Hey! - Where is he? 237 00:17:40,160 --> 00:17:42,360 - Where is he? - I don't know, sir. 238 00:17:42,440 --> 00:17:44,440 By the way, Guruji, are you a senior as well? 239 00:17:45,760 --> 00:17:46,720 Move! 240 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 I have a couple of papers left to clear the first year. 241 00:17:50,840 --> 00:17:51,880 Otherwise, I am your senior. 242 00:17:51,960 --> 00:17:53,400 Show them no mercy today. 243 00:17:53,480 --> 00:17:55,680 - Look, here come the super seniors. - Look over there! 244 00:17:56,320 --> 00:17:57,600 The landlords of this hostel. 245 00:17:58,560 --> 00:17:59,840 Catch hold of him! 246 00:18:00,920 --> 00:18:02,000 Where is he? 247 00:18:02,720 --> 00:18:04,440 - That's him. - Come out. 248 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 - Piece of dirt. - Get out! 249 00:18:05,880 --> 00:18:08,200 You dare hit your senior. 250 00:18:08,680 --> 00:18:10,080 I'm trying to wash this dirt off. 251 00:18:10,720 --> 00:18:11,560 - Give me a minute. - Come on. 252 00:18:11,640 --> 00:18:13,640 I'll scrub you like a newlywed, 253 00:18:13,800 --> 00:18:15,440 or my name isn't Napoleon. Come out. 254 00:18:15,760 --> 00:18:18,440 Will you also give me a happy ending? 255 00:18:18,680 --> 00:18:20,160 - Is this funny? - Hey! 256 00:18:20,360 --> 00:18:21,880 Drag him out. 257 00:18:22,040 --> 00:18:23,400 Hey, wait a minute! 258 00:18:29,320 --> 00:18:31,360 I must admit, 259 00:18:32,400 --> 00:18:33,920 I cannot fight all of you alone. 260 00:18:35,840 --> 00:18:36,960 But know this... 261 00:18:38,440 --> 00:18:40,040 Whoever lays a finger on me first... 262 00:18:41,680 --> 00:18:43,160 Whoever lays a finger on me first... 263 00:18:44,000 --> 00:18:45,960 I swear on my father and my forefathers, 264 00:18:46,520 --> 00:18:47,800 he will lie in bed for ten days. 265 00:18:48,640 --> 00:18:50,040 I promise you that. 266 00:18:50,280 --> 00:18:51,560 - Hey. - Come on. 267 00:18:51,760 --> 00:18:54,120 - Hey, come on. - Go on! 268 00:18:54,760 --> 00:18:56,280 Why did you get down, you gym machine? 269 00:18:56,360 --> 00:18:57,280 Get back up there. 270 00:18:59,600 --> 00:19:02,040 Boys, do I have to listen to his TedTalk alone? 271 00:19:02,960 --> 00:19:04,320 Bro, you were screaming in English. 272 00:19:04,400 --> 00:19:05,360 Come on. 273 00:19:05,760 --> 00:19:06,680 Come on. 274 00:19:06,760 --> 00:19:07,680 Why are you backing out now? 275 00:19:08,040 --> 00:19:08,960 Let's go. 276 00:19:09,160 --> 00:19:10,520 Useless prick. 277 00:19:11,120 --> 00:19:12,720 You deal with him first, I'll join you... 278 00:19:12,800 --> 00:19:14,160 I will deal with him. 279 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 This is my job. 280 00:19:16,120 --> 00:19:17,760 I am fighting for you guys. 281 00:19:23,160 --> 00:19:24,840 Everyone's useless. 282 00:19:25,880 --> 00:19:28,400 - Beat him up! - Hit him! 283 00:20:08,720 --> 00:20:09,560 Hi. 284 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 It's very painful. 285 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 It's just a simple bruise. 286 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Nothing major. 287 00:20:15,560 --> 00:20:16,480 Not here. 288 00:20:17,800 --> 00:20:18,760 It's paining here. 289 00:20:19,480 --> 00:20:20,880 Because you didn't reply. 290 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 You've been discharged, okay? 291 00:20:26,480 --> 00:20:28,640 Will I have to get admitted again to see you? 292 00:20:38,200 --> 00:20:40,040 - I can't do it. - You must do some movement. 293 00:20:40,120 --> 00:20:41,280 That's it. That's it. 294 00:20:42,440 --> 00:20:44,480 - She'll break my leg! - Sir... 295 00:20:44,960 --> 00:20:45,840 {\an8}I told you. 296 00:20:47,480 --> 00:20:49,680 Throwing lemons at me, but I will bust your lemons. 297 00:20:49,760 --> 00:20:51,520 - Calm down. Quiet! - Get lost, you loser. 298 00:20:52,160 --> 00:20:53,760 Don't shout. This is a hospital. 299 00:20:53,840 --> 00:20:54,760 So what? 300 00:20:55,680 --> 00:20:57,040 He hit me. And you are scolding me. 301 00:20:57,120 --> 00:20:58,680 - Relax. Relax. - Don't touch me! 302 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 Are you the sister or a minister? 303 00:21:00,360 --> 00:21:01,960 - Relax. Relax. - Don't touch me. 304 00:21:02,040 --> 00:21:02,920 Calm down. 305 00:21:31,520 --> 00:21:34,200 Giving her the GS position without an election is unfair. 306 00:21:35,240 --> 00:21:37,680 But we can only remove her if you have an option. 307 00:21:37,880 --> 00:21:38,800 Do you have an option? 308 00:21:39,520 --> 00:21:41,080 We do. Ambika. 309 00:21:42,560 --> 00:21:43,760 Ambika, are you up for it? 310 00:21:44,000 --> 00:21:46,160 If the students want it, then definitely yes. 311 00:21:50,640 --> 00:21:52,840 What is Xavier doing in the Awaaz office? 312 00:21:52,920 --> 00:21:54,480 Did your lecture finally work on him? 313 00:22:04,160 --> 00:22:06,720 - Yuva! - I will kill you. 314 00:22:07,280 --> 00:22:10,400 I swear, I won't shower until I don't find that rabbit. 315 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Look over there, you fool. 316 00:22:12,040 --> 00:22:12,880 Check over there. 317 00:22:12,960 --> 00:22:14,200 - I will tear him apart. - Come on. 318 00:22:14,520 --> 00:22:16,840 - I will kill him. - I will kill you! 319 00:22:20,360 --> 00:22:21,320 Are they going to chase us all year? 320 00:22:22,320 --> 00:22:23,520 I will have to do something permanent about him. 321 00:22:24,800 --> 00:22:26,400 Warden sir, I am extending a hand for help. 322 00:22:27,560 --> 00:22:28,640 Now that we are friends, 323 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 I want some favors from you. 324 00:22:30,760 --> 00:22:32,280 I can manage the medical boys. 325 00:22:32,680 --> 00:22:35,320 But the boys from Arts, Engineering, and Dental... 326 00:22:35,640 --> 00:22:38,200 I want the names of all the troublemakers, 327 00:22:38,680 --> 00:22:40,160 the bad boys. 328 00:22:42,240 --> 00:22:44,760 I can't help you if the admission department isn't giving you a seat. 329 00:22:44,840 --> 00:22:48,080 I know, sir, but you took an advance from him and promised a seat. 330 00:22:48,280 --> 00:22:50,000 I don't own the college. 331 00:22:50,080 --> 00:22:51,720 I only run an agency here. 332 00:22:51,920 --> 00:22:53,520 {\an8}Thousands of students come to me. 333 00:22:53,640 --> 00:22:55,120 {\an8}I can't get admission for all of them. 334 00:22:55,200 --> 00:22:57,960 {\an8}You are right, sir. But at least return his money. 335 00:22:58,040 --> 00:22:58,960 {\an8}No. 336 00:23:00,440 --> 00:23:02,080 I have a strict no-refund policy. 337 00:23:18,040 --> 00:23:20,000 My forefathers were priests in temples. 338 00:23:21,440 --> 00:23:23,120 I don't want to get into the caste system. 339 00:23:23,440 --> 00:23:24,400 Tell me, 340 00:23:24,600 --> 00:23:27,720 how can I let these students from other castes in my hostel? 341 00:23:45,800 --> 00:23:46,640 Xavier. 342 00:23:46,720 --> 00:23:48,520 What are you doing, Xavier? 343 00:23:48,600 --> 00:23:50,000 What is his side business, Gupta? 344 00:23:50,080 --> 00:23:51,400 Sir gives coaching. 345 00:23:51,480 --> 00:23:52,640 Coaching business. 346 00:23:53,000 --> 00:23:55,160 He intentionally fails students, 347 00:23:55,240 --> 00:23:57,480 - who don't take coaching from him. - Leave me, Xavier. 348 00:23:57,560 --> 00:23:58,440 Xavier, please. 349 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 Now we have his complete record. 350 00:23:59,960 --> 00:24:01,080 Xavier, please, no. 351 00:24:01,160 --> 00:24:03,280 -His name, address and details -Xavier, please. 352 00:24:03,360 --> 00:24:05,360 to lodge a complaint with the board of education. 353 00:24:05,440 --> 00:24:06,320 Take a picture. 354 00:24:06,400 --> 00:24:08,000 Remember, Mr. Professor, 355 00:24:09,040 --> 00:24:10,480 teachers are worshipped. 356 00:24:11,360 --> 00:24:12,640 There is no need to be God. 357 00:24:13,120 --> 00:24:15,080 Just show some honesty, 358 00:24:16,040 --> 00:24:17,360 and I won't have to take any action. 359 00:24:17,880 --> 00:24:18,760 Understood. 360 00:24:59,720 --> 00:25:02,760 Sir. I respect you and your no-refund policy very much. 361 00:25:02,960 --> 00:25:04,080 We don't want a refund. 362 00:25:04,760 --> 00:25:07,680 The tires and engine will be some kind of compensation for the students. 363 00:25:08,520 --> 00:25:09,480 That'll be enough. 364 00:25:10,000 --> 00:25:11,560 Thank you, sir. Thank you. 365 00:25:36,480 --> 00:25:39,040 From today, your hostel gates will always be open for students, 366 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 irrespective of their caste. 367 00:25:40,240 --> 00:25:41,280 Got it, Panditji? 368 00:25:44,160 --> 00:25:46,120 Look properly everywhere. Find him. 369 00:25:47,680 --> 00:25:48,560 Hi! 370 00:25:49,360 --> 00:25:50,640 - Are they coming? - Look properly. 371 00:25:52,080 --> 00:25:53,000 Are they coming towards me? 372 00:25:57,840 --> 00:25:58,760 Do they look angry? 373 00:26:02,720 --> 00:26:03,640 Are they coming in a bunch? 374 00:26:06,920 --> 00:26:08,040 He came here, right? 375 00:26:08,280 --> 00:26:09,320 The sauce is too salty. 376 00:26:10,400 --> 00:26:11,280 I thought so as well. 377 00:26:11,440 --> 00:26:12,400 Here's an idea. 378 00:26:13,200 --> 00:26:14,760 I'll pack this food for you. 379 00:26:15,680 --> 00:26:18,680 Because if you stay here, your clothes will get ruined. 380 00:26:19,760 --> 00:26:21,000 Packing some breakfast. 381 00:26:21,880 --> 00:26:24,000 {\an8}- We haven't had breakfast for so long. - Why? 382 00:26:24,080 --> 00:26:26,040 {\an8}Because we swore to beat him up first. 383 00:26:26,840 --> 00:26:27,800 What day is it today, guys? 384 00:26:28,000 --> 00:26:28,880 Tuesday. 385 00:26:29,560 --> 00:26:30,880 Today is not Tuesday. 386 00:26:31,200 --> 00:26:32,760 It's "beat him up" day. Right, Yuva? 387 00:26:32,840 --> 00:26:36,080 And if I don't beat him up before the fresher's party, 388 00:26:37,080 --> 00:26:38,280 it'll make me restless. 389 00:26:38,360 --> 00:26:40,720 When I don't hit someone, my stomach starts churning. 390 00:26:41,280 --> 00:26:42,640 That's bad for health. 391 00:26:42,720 --> 00:26:44,480 - Really! I keep burping. - We are here. 392 00:26:46,240 --> 00:26:48,640 We won't let you fall sick. 393 00:26:49,240 --> 00:26:50,120 Thank you. 394 00:26:50,280 --> 00:26:51,200 Good. 395 00:26:51,960 --> 00:26:54,760 {\an8}Guys, friends, brothers, and some sisters. 396 00:26:55,160 --> 00:26:56,600 - Get down. - Get down! 397 00:26:56,680 --> 00:26:58,280 We've tolerated them for too long. 398 00:26:58,480 --> 00:26:59,360 Hey. 399 00:26:59,600 --> 00:27:00,680 Get down. 400 00:27:00,880 --> 00:27:01,760 - Hey! - He's trying to escape. 401 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 I've been facing them alone. 402 00:27:04,080 --> 00:27:05,840 Let's fight back together today! 403 00:27:06,320 --> 00:27:07,400 Beat him! 404 00:27:18,640 --> 00:27:20,200 - Hey! - One moment! 405 00:27:20,720 --> 00:27:22,720 - Shut up. - Hold on. Move. 406 00:27:23,760 --> 00:27:25,440 Silence! Siddhi, you can come inside. 407 00:27:25,520 --> 00:27:27,040 - You cannot come inside. - Hey! 408 00:27:28,320 --> 00:27:29,480 Move. 409 00:27:30,000 --> 00:27:31,400 - Get out... - Sir... 410 00:27:31,840 --> 00:27:33,880 Sir, please don't touch the students. 411 00:27:33,960 --> 00:27:35,480 I will have to call the police. 412 00:27:35,600 --> 00:27:37,240 Call who? Police... 413 00:27:37,520 --> 00:27:39,520 Call whoever you want! 414 00:27:39,840 --> 00:27:41,120 Bosco! Bosco! 415 00:27:41,200 --> 00:27:42,240 Stop it. Stop it. 416 00:27:42,320 --> 00:27:43,400 Only I am coming in. 417 00:27:43,720 --> 00:27:44,600 You wait here. 418 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Only I am coming in. 419 00:27:47,120 --> 00:27:48,120 Sorry, Sister. 420 00:27:50,200 --> 00:27:52,880 - Hey, come on, show me your ID cards. - Get lost! 421 00:27:56,160 --> 00:27:58,480 Why are we discussing re-elections? 422 00:27:59,440 --> 00:28:01,640 The management had already taken a decision. 423 00:28:01,920 --> 00:28:04,600 Changing it would be an insult to the management. 424 00:28:04,680 --> 00:28:06,840 Exactly. The management took this decision. 425 00:28:07,040 --> 00:28:08,000 Not the students. 426 00:28:08,080 --> 00:28:09,600 She is not a candidate herself, 427 00:28:09,680 --> 00:28:10,680 so why is she here? 428 00:28:10,760 --> 00:28:11,720 - Hey! - Hello! 429 00:28:12,080 --> 00:28:13,120 You can't say that! 430 00:28:13,440 --> 00:28:15,200 - Guys, Calm down. - Look at how she's talking. 431 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 She can't just say anything she likes. 432 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 Silence, please. 433 00:28:17,440 --> 00:28:18,480 - Guys. - Please, have some respect. 434 00:28:18,560 --> 00:28:19,880 - Guys. - Quiet. 435 00:28:21,240 --> 00:28:22,560 The Awaaz Committee represents 436 00:28:22,640 --> 00:28:24,680 the voice of students in every college in Goa. 437 00:28:25,160 --> 00:28:27,120 She is here because the students want her to be. 438 00:28:28,080 --> 00:28:29,840 And why are you here, Ambika? 439 00:28:30,760 --> 00:28:32,400 Majority of the students in this college 440 00:28:32,560 --> 00:28:34,520 have nominated Ambika as their GS. 441 00:28:34,600 --> 00:28:36,080 And we should take your word for it? 442 00:28:37,360 --> 00:28:39,000 Management has elected Siddhi, 443 00:28:39,240 --> 00:28:40,600 and the students have elected Ambika. 444 00:28:41,280 --> 00:28:43,800 We have decided that the elections will be held in ten days. 445 00:28:44,200 --> 00:28:46,840 May the deserving candidate get elected. 446 00:28:47,680 --> 00:28:48,600 - Thank you. - Thank you. 447 00:29:05,360 --> 00:29:06,640 She was going to meet us here, right? 448 00:29:07,080 --> 00:29:09,280 Yes, stop here. 449 00:29:10,760 --> 00:29:12,080 If you want to smoke the best stuff, 450 00:29:12,200 --> 00:29:13,400 then convince her. 451 00:29:13,480 --> 00:29:15,960 Otherwise, we'll have to settle for the cheap stuff from Baga Beach. 452 00:29:16,160 --> 00:29:17,360 Only she can arrange for it. 453 00:29:17,680 --> 00:29:19,400 Isn't she a senior from our college? 454 00:29:19,800 --> 00:29:21,120 Am I scared of seniors? 455 00:29:21,760 --> 00:29:22,760 Ma'am. Ma'am. 456 00:29:25,120 --> 00:29:26,040 Madam. 457 00:29:27,120 --> 00:29:28,280 Your girl? 458 00:29:28,760 --> 00:29:29,640 Yes, bro. 459 00:29:30,080 --> 00:29:30,920 Rishika, right? 460 00:29:32,280 --> 00:29:33,200 Yuva. 461 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 Whatever. I don't have the time or mood. 462 00:29:36,160 --> 00:29:37,480 I won't take much of your time, 463 00:29:37,840 --> 00:29:39,400 and I don't want to spoil your mood. 464 00:29:39,960 --> 00:29:41,000 Buzz off, bro. 465 00:29:41,120 --> 00:29:43,440 - She is way out of your league. - Do you want us to greet you? 466 00:29:43,520 --> 00:29:45,000 Even I am above her league. 467 00:29:45,080 --> 00:29:47,000 - What are you doing? - I will tear you apart! 468 00:29:48,560 --> 00:29:49,600 Whatever it may be, 469 00:29:51,560 --> 00:29:53,200 spare us, unimportant people. 470 00:29:55,440 --> 00:29:57,200 - Hey... what the hell? - I won't let go. 471 00:29:57,520 --> 00:30:00,320 But please, can you supply us with some stuff? 472 00:30:00,760 --> 00:30:01,600 Please. 473 00:30:01,680 --> 00:30:02,720 It's my friend's send-off party. 474 00:30:04,200 --> 00:30:05,440 According to my sources, 475 00:30:05,880 --> 00:30:08,240 you received a special delivery from Manali just yesterday. 476 00:30:10,320 --> 00:30:11,280 Please. 477 00:30:11,680 --> 00:30:12,720 We only want a little, ma'am. 478 00:30:12,800 --> 00:30:14,560 - Very little, please. Tell her. - Very little. 479 00:30:16,880 --> 00:30:18,600 Why can't you keep your mouth shut? 480 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 You've made me a drug lord in front of the entire college. 481 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 You're a freshie. 482 00:30:25,800 --> 00:30:27,480 I've already said no to your friends. 483 00:30:28,320 --> 00:30:29,240 Get lost. 484 00:30:29,960 --> 00:30:31,160 I am not used to hearing no. 485 00:30:31,880 --> 00:30:33,160 Then get used to it. 486 00:30:36,040 --> 00:30:37,440 {\an8}- Learn to share. - Who are you?! 487 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 - Both love and friendship will grow. - Get down! 488 00:30:39,360 --> 00:30:40,240 That's not your car! 489 00:30:40,600 --> 00:30:41,440 -Sorry -Get off! 490 00:30:41,520 --> 00:30:42,360 Sorry. 491 00:30:42,600 --> 00:30:44,720 Rascal! I hope he didn't dent the car. 492 00:30:45,320 --> 00:30:46,160 Yuva! 493 00:30:46,240 --> 00:30:48,160 Yuva, come on, what are you doing? 494 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 You got what you wanted, right? Let's go. 495 00:30:51,680 --> 00:30:52,520 Wait! 496 00:30:52,600 --> 00:30:53,440 Keep this. 497 00:30:53,880 --> 00:30:55,480 Are you slow? Didn't you understand? 498 00:30:55,560 --> 00:30:56,680 I am not giving it to you. 499 00:30:57,320 --> 00:30:59,040 I already snitched it from your bag. 500 00:30:59,160 --> 00:31:00,240 I just didn't want to take it for free. 501 00:31:01,160 --> 00:31:02,040 Keep the change. 502 00:31:02,600 --> 00:31:03,440 - What... - Keep it. 503 00:31:03,520 --> 00:31:04,480 - Okay, bye. - What the hell? 504 00:31:04,920 --> 00:31:06,600 Wait. Hang on. 505 00:31:08,800 --> 00:31:09,760 What is this? 506 00:31:10,640 --> 00:31:11,680 I asked you politely, 507 00:31:12,040 --> 00:31:12,920 but you refused. 508 00:31:13,080 --> 00:31:13,920 So... 509 00:31:14,000 --> 00:31:15,360 It is short of 2000. 510 00:31:16,400 --> 00:31:17,920 I'll pay the rest soon, with interest. 511 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 With interest? 512 00:31:20,160 --> 00:31:21,080 Yes. 513 00:31:30,960 --> 00:31:32,760 This chapter has been omitted. Which is the next one? 514 00:31:34,320 --> 00:31:36,640 Fifty thousand species of animals, that have... 515 00:31:36,840 --> 00:31:37,720 Hi. 516 00:31:38,040 --> 00:31:38,960 Hi. 517 00:31:39,360 --> 00:31:40,280 Hi. 518 00:31:43,840 --> 00:31:45,880 What's wrong? Did you see a ghost? 519 00:31:46,840 --> 00:31:47,920 I used to hang out here before as well. 520 00:31:54,240 --> 00:31:55,160 I'm coming. 521 00:32:00,720 --> 00:32:02,280 - How are you? - First class. 522 00:32:04,040 --> 00:32:05,480 Aren't you going to ask me? 523 00:32:07,160 --> 00:32:08,080 What's to ask? 524 00:32:08,160 --> 00:32:09,480 Judging by your face, I can see you are fuming. 525 00:32:15,040 --> 00:32:16,000 Do you still miss me? 526 00:32:19,560 --> 00:32:20,480 Sometimes. 527 00:32:22,600 --> 00:32:24,320 But we broke up a long time ago. 528 00:32:26,520 --> 00:32:28,880 Still, I do miss you sometimes. 529 00:32:31,200 --> 00:32:32,920 I didn't talk about it to anyone. 530 00:32:37,360 --> 00:32:39,160 I hooked up with a guy the next day, you know. 531 00:32:40,960 --> 00:32:41,920 And...? 532 00:32:47,520 --> 00:32:48,560 And I realised... 533 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Siddhi, I... 534 00:32:53,640 --> 00:32:56,080 I've realized what you mean to me. 535 00:32:57,360 --> 00:32:58,320 Ambika. 536 00:32:58,920 --> 00:33:00,200 The GS elections, 537 00:33:01,520 --> 00:33:02,480 all this drama... 538 00:33:04,200 --> 00:33:05,320 just to get back at me? 539 00:33:07,880 --> 00:33:08,920 Don't do it, Ambika. 540 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 Do you really think I did all this to get back at you? 541 00:33:14,400 --> 00:33:15,920 The students nominated me, Siddhi. 542 00:33:17,880 --> 00:33:18,840 This was their demand. 543 00:33:19,520 --> 00:33:21,840 These students don't know what they want. 544 00:33:24,160 --> 00:33:25,040 Please... 545 00:33:25,640 --> 00:33:28,440 Don't listen to the idiots around you and let them take you for a ride. 546 00:33:29,640 --> 00:33:30,600 Look, Ambika, 547 00:33:31,920 --> 00:33:33,840 you know what this post means for me. 548 00:33:34,960 --> 00:33:36,280 You know, right? 549 00:33:38,160 --> 00:33:41,000 I know you won't do anything to hurt me. 550 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 You won't, right? 551 00:33:49,840 --> 00:33:50,720 Okay... 552 00:33:54,280 --> 00:33:55,440 She won't back out. 553 00:33:56,560 --> 00:33:57,800 She will contest the election. 554 00:34:09,440 --> 00:34:12,840 Since the fifth grade, I have never missed her birthday. 555 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Do you remember your mom's birthday? 556 00:34:14,800 --> 00:34:16,000 Stop showing off. 557 00:34:18,199 --> 00:34:19,239 Hey, quiet! 558 00:34:20,000 --> 00:34:21,679 His situation, I get, but who are you here for? 559 00:34:21,760 --> 00:34:23,440 His love story has been going on since fifth grade. 560 00:34:23,520 --> 00:34:24,400 Have you lost it? 561 00:34:24,679 --> 00:34:25,639 Mine will start now. 562 00:34:25,800 --> 00:34:26,719 Don't be crazy. 563 00:34:27,639 --> 00:34:28,560 Bro... 564 00:34:31,800 --> 00:34:32,719 Hey, hero. 565 00:34:34,159 --> 00:34:35,000 Where to? 566 00:34:35,080 --> 00:34:37,520 Guruji, what brings you here? 567 00:34:37,920 --> 00:34:39,360 The matron's quarters are over there. 568 00:34:39,800 --> 00:34:40,760 You're looking for a fresher, right? 569 00:34:41,000 --> 00:34:42,040 Their rooms are on this side. 570 00:34:42,400 --> 00:34:43,760 Seems like he has a membership. 571 00:34:46,000 --> 00:34:47,480 Quietly do your work and leave. 572 00:34:54,199 --> 00:34:55,080 - This one. - This one? 573 00:34:55,159 --> 00:34:56,520 - Yeah. - Go, make me proud. 574 00:35:03,600 --> 00:35:06,040 - Happy Birthday. - Oh, my God. You came! 575 00:35:06,920 --> 00:35:08,000 - Come inside. - You... 576 00:35:08,080 --> 00:35:08,920 Thank you, Yuva. 577 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 I can't believe you came. 578 00:35:10,600 --> 00:35:11,520 What did you get me? 579 00:35:12,280 --> 00:35:13,120 Hey, you. 580 00:35:13,200 --> 00:35:14,720 Rumor has it the coffee is really good here. 581 00:35:21,600 --> 00:35:24,720 Never give up in life. Yes! 582 00:35:25,000 --> 00:35:25,920 Ma'am. 583 00:35:26,560 --> 00:35:27,440 Ma'am. 584 00:35:30,520 --> 00:35:31,640 Are you lost? 585 00:35:34,560 --> 00:35:35,560 This is the girl's hostel. 586 00:35:36,240 --> 00:35:37,160 Should I tell the matron 587 00:35:37,440 --> 00:35:38,520 to give you a guided tour? 588 00:35:39,080 --> 00:35:42,160 Ma'am, I am doing a good service. 589 00:35:43,360 --> 00:35:45,560 Uniting a friend with his love. 590 00:35:48,200 --> 00:35:49,120 You don't believe me? 591 00:35:52,040 --> 00:35:52,920 Come on. 592 00:35:59,480 --> 00:36:01,280 This meeting has become X-rated. 593 00:36:02,400 --> 00:36:04,000 Who could ever control their hormones? 594 00:36:04,360 --> 00:36:06,440 Ten more minutes and we will leave. 595 00:36:06,800 --> 00:36:07,680 Ten minutes? 596 00:36:08,480 --> 00:36:10,240 Your boy will be done in three. 597 00:36:13,040 --> 00:36:14,440 Then, let's start a joint account for three minutes. 598 00:36:16,120 --> 00:36:17,520 If I find it interesting, 599 00:36:18,600 --> 00:36:19,840 we can make it five. 600 00:36:28,000 --> 00:36:28,960 What are you doing here? 601 00:36:29,480 --> 00:36:30,520 Why aren't you answering my calls? 602 00:36:30,760 --> 00:36:31,600 Bala, 603 00:36:32,160 --> 00:36:33,520 the matron will see us. Let's talk in the morning. 604 00:36:33,600 --> 00:36:34,520 I want to talk now. 605 00:36:35,480 --> 00:36:37,080 - Why are you avoiding me? - I am not avoiding you. 606 00:36:38,000 --> 00:36:39,080 I just need some time to think. 607 00:36:39,160 --> 00:36:40,200 What have I done? 608 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 You didn't do anything, Bala. 609 00:36:41,600 --> 00:36:42,960 - Then why are you behaving like this? - Bala! 610 00:36:43,160 --> 00:36:44,520 - Do I look stupid to you? - Hey... 611 00:36:45,240 --> 00:36:46,120 Bala. 612 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 Is everything alright? 613 00:36:52,560 --> 00:36:53,400 Get lost. 614 00:36:53,480 --> 00:36:55,760 She doesn't want to talk to you, so you leave. 615 00:36:56,200 --> 00:36:58,640 Look, this is between Ritu and me. 616 00:36:59,000 --> 00:36:59,920 Don't interfere. 617 00:37:00,000 --> 00:37:00,880 Bala, 618 00:37:01,680 --> 00:37:02,600 I've had enough. 619 00:37:03,560 --> 00:37:04,520 Now leave. 620 00:37:05,040 --> 00:37:06,120 Please, leave for now. 621 00:37:12,680 --> 00:37:13,800 How long have you been doing this? 622 00:37:15,160 --> 00:37:16,960 I think my first smoke was in twelfth grade. 623 00:37:18,000 --> 00:37:19,440 I wasn't talking about this, idiot. 624 00:37:20,160 --> 00:37:24,040 I meant uniting hormonally challenged lovers. 625 00:37:24,680 --> 00:37:25,680 How long? 626 00:37:26,240 --> 00:37:27,080 This... 627 00:37:27,400 --> 00:37:28,360 Since childhood. 628 00:37:28,840 --> 00:37:29,840 Childhood? 629 00:37:30,480 --> 00:37:31,400 Please explain. 630 00:37:33,040 --> 00:37:35,280 Mom and Dad had gone for a night show of Karan Arjun. 631 00:37:36,560 --> 00:37:38,960 - "My Karan and Arjun will come..." - Exactly. That one. 632 00:37:39,600 --> 00:37:40,920 When Salman made an entry, 633 00:37:41,680 --> 00:37:42,800 I kicked for the first time. 634 00:37:44,240 --> 00:37:46,000 The generous side in me is very strong. 635 00:37:47,880 --> 00:37:50,040 I never say no to anyone. 636 00:37:51,320 --> 00:37:53,040 So... do you help everyone, 637 00:37:53,120 --> 00:37:54,680 or does anyone ever help you? 638 00:37:56,200 --> 00:37:57,400 I have many, 639 00:37:58,280 --> 00:38:00,160 but I never needed anyone's help in life. 640 00:38:00,920 --> 00:38:01,800 Not even once? 641 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 Like... never? 642 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 Never. 643 00:38:07,840 --> 00:38:08,680 Yuva! 644 00:38:08,760 --> 00:38:10,600 Thief... thief! Catch him! 645 00:38:10,680 --> 00:38:12,040 - Call the warden! - Somebody call the warden! 646 00:38:12,880 --> 00:38:14,120 Hey, run! 647 00:38:20,840 --> 00:38:22,040 Oh, hi. 648 00:38:26,400 --> 00:38:27,320 Okay, bye. 649 00:38:27,960 --> 00:38:28,920 Run, Yuva! 650 00:38:29,000 --> 00:38:30,560 Close the door. 651 00:38:31,040 --> 00:38:32,400 {\an8}Hey, stop there! 652 00:38:32,760 --> 00:38:34,760 {\an8}Stop... Stop. Where are you going? 653 00:38:35,120 --> 00:38:35,960 {\an8}What were you doing? 654 00:38:36,040 --> 00:38:37,720 {\an8}Hey! Hit him! 655 00:38:39,200 --> 00:38:40,960 Don't let them go. Catch them. 656 00:38:41,080 --> 00:38:42,000 Beat him. 657 00:38:42,400 --> 00:38:43,240 {\an8}Stop. 658 00:38:43,320 --> 00:38:45,920 {\an8}- Run, bro. - Stop... Stop! 659 00:38:46,520 --> 00:38:47,360 {\an8}Let go. 660 00:38:47,440 --> 00:38:48,680 Welcome to the fresher's party. 661 00:38:48,760 --> 00:38:51,800 I know you are here from different parts of the country to study. 662 00:38:51,880 --> 00:38:53,120 To make an identity. 663 00:38:54,040 --> 00:38:56,000 In the beginning, you might need some time 664 00:38:56,080 --> 00:38:57,400 to feel accepted. 665 00:38:57,640 --> 00:38:59,480 But it won't take too long in this particular college. 666 00:38:59,960 --> 00:39:02,600 Because we are one and not diverse. 667 00:39:03,360 --> 00:39:06,920 There is one voice against every trouble. 668 00:39:07,080 --> 00:39:08,360 Hell month is over. 669 00:39:09,400 --> 00:39:12,160 {\an8}So, from today, there will be no unnecessary fighting. 670 00:39:12,720 --> 00:39:15,160 {\an8}Freshers and seniors are brothers. 671 00:39:27,440 --> 00:39:30,080 Are you ready? 672 00:39:30,560 --> 00:39:33,960 Let's see you freshers move. 673 00:39:35,400 --> 00:39:37,040 Makes my heart pound 674 00:39:38,600 --> 00:39:40,240 Whistles at me 675 00:39:41,920 --> 00:39:43,320 She makes my heart pound 676 00:39:43,480 --> 00:39:45,040 Whistles at me 677 00:39:45,200 --> 00:39:48,960 Calls out my name In the middle of the street 678 00:39:49,040 --> 00:39:50,560 She makes gestures 679 00:39:50,640 --> 00:39:52,600 And then she winks at me 680 00:39:52,680 --> 00:39:53,800 Winks at me 681 00:39:53,880 --> 00:39:55,960 And then she winks at me 682 00:39:56,040 --> 00:39:57,840 Winks at me... 683 00:39:57,920 --> 00:39:58,840 Hey! 684 00:39:59,240 --> 00:40:00,560 Hey, Karan Arjun. 685 00:40:01,400 --> 00:40:03,200 No love lost couples to unite today? 686 00:40:04,080 --> 00:40:06,880 I am thinking of focusing on myself today. 687 00:40:07,920 --> 00:40:09,520 Like doctors in the movies say... 688 00:40:10,200 --> 00:40:12,480 Only prayers can help you now. 689 00:40:13,280 --> 00:40:17,120 If you are my prayer, I'll accept you. 690 00:40:17,880 --> 00:40:18,880 Good God. 691 00:40:19,000 --> 00:40:21,080 And then she winks at me 692 00:40:21,240 --> 00:40:22,160 Winks at me 693 00:40:22,320 --> 00:40:24,200 And then she winks at me 694 00:40:24,320 --> 00:40:25,200 Winks at me 695 00:40:25,280 --> 00:40:27,000 And then she winks at me 696 00:40:27,240 --> 00:40:28,160 Winks at me 697 00:40:28,240 --> 00:40:30,120 And then she winks at me 698 00:40:32,880 --> 00:40:35,840 Freshers, pay your respects to the man, 699 00:40:36,040 --> 00:40:39,960 {\an8}the legend, our very own super senior. 700 00:40:40,200 --> 00:40:43,760 Xavier Dominic Coutino. 701 00:40:44,000 --> 00:40:46,640 {\an8}Are you ready? 702 00:40:47,000 --> 00:40:49,680 Time to start the real party. 703 00:40:49,840 --> 00:40:52,520 Put your hands up in the air. 704 00:40:52,840 --> 00:40:54,640 Let's see you freshers move. 705 00:40:59,280 --> 00:41:00,200 Hey... 706 00:41:04,600 --> 00:41:05,520 Remember me? 707 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 Yuvraj. 708 00:41:09,040 --> 00:41:10,000 Yuvraj Khera. 709 00:41:11,680 --> 00:41:12,720 Sunbeam High School. 710 00:41:15,240 --> 00:41:16,120 {\an8}Remember? 711 00:41:16,320 --> 00:41:17,200 Remember now? 712 00:41:50,120 --> 00:41:51,480 He must have been ten years old. 713 00:41:53,040 --> 00:41:54,800 He used to call me "Brother." 714 00:41:57,800 --> 00:41:59,040 I thought he was my friend. 715 00:41:59,840 --> 00:42:00,960 What a friend he turned out to be! 716 00:42:03,680 --> 00:42:05,600 It was just us at the boarding that time. 717 00:42:08,640 --> 00:42:10,640 School wouldn't reopen for two more weeks. 718 00:42:11,160 --> 00:42:12,840 He would miss his family. 719 00:42:12,920 --> 00:42:14,000 He used to cry all day. 720 00:42:17,320 --> 00:42:19,040 He hung around with me all day. 721 00:42:22,760 --> 00:42:24,120 Then, one day, everyone returned. 722 00:42:27,840 --> 00:42:29,160 The senior students immediately... 723 00:42:29,360 --> 00:42:30,800 My seniors told me 724 00:42:32,520 --> 00:42:33,800 to bring him for an introduction. 725 00:42:37,960 --> 00:42:39,120 So, I took him there. 726 00:42:39,760 --> 00:42:40,960 He knew I was small. 727 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 I was new to the school. 728 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 I wouldn't be able to fight them. 729 00:42:48,680 --> 00:42:49,720 I wouldn't be able to stop them. 730 00:42:51,560 --> 00:42:53,440 But he still took me there. 731 00:42:55,680 --> 00:42:56,800 They were my seniors. 732 00:42:59,040 --> 00:43:00,880 I thought they would have some fun. 733 00:43:03,880 --> 00:43:06,120 I tried to stop them. 734 00:43:08,480 --> 00:43:09,720 They didn't stop. 735 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 They were animals. 736 00:43:14,520 --> 00:43:15,920 I kept screaming, 737 00:43:17,280 --> 00:43:18,240 shouting for help! 738 00:43:20,720 --> 00:43:21,680 But they didn't stop. 739 00:43:23,920 --> 00:43:25,040 They molested me. 740 00:43:27,480 --> 00:43:29,000 I kept looking into Xavier's eyes 741 00:43:29,800 --> 00:43:30,920 and screaming his name. 742 00:43:31,000 --> 00:43:31,960 Brother, please! 743 00:43:37,040 --> 00:43:38,000 Kept asking for help. 744 00:43:39,400 --> 00:43:41,320 But he just watched in silence! 745 00:43:45,000 --> 00:43:46,040 I was scared. 746 00:43:51,160 --> 00:43:53,600 If the warden hadn't arrived on time... 747 00:43:56,360 --> 00:43:59,320 Because of the warden's complaint, even I got suspended with the seniors. 748 00:44:02,040 --> 00:44:04,000 When I came back, I found out... 749 00:44:04,440 --> 00:44:05,720 I left boarding school. 750 00:44:08,600 --> 00:44:10,400 I didn't even leave the house for a year. 751 00:44:11,760 --> 00:44:14,760 I could never forget his innocent, helpless face. 752 00:44:19,040 --> 00:44:20,080 It was my fault. 753 00:44:20,920 --> 00:44:21,880 No, Zee. 754 00:44:22,520 --> 00:44:23,880 You were young as well. 755 00:44:25,880 --> 00:44:27,800 What happened to him was wrong, 756 00:44:27,880 --> 00:44:29,560 but it wasn't your fault. 757 00:44:29,640 --> 00:44:30,640 It was my fault. 758 00:44:33,960 --> 00:44:35,520 I should have tried harder. 759 00:44:37,200 --> 00:44:38,320 I should have done something. 760 00:44:40,960 --> 00:44:42,040 Coming to this college, 761 00:44:42,520 --> 00:44:43,560 coming face-to-face with him, 762 00:44:44,560 --> 00:44:45,640 it's not a coincidence. 763 00:44:49,000 --> 00:44:50,080 He will have to pay 764 00:44:51,440 --> 00:44:52,920 for what he did. 765 00:45:00,720 --> 00:45:03,680 TOASTY FRIENDSHIP 766 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 Fine. 767 00:45:06,240 --> 00:45:07,240 I'll take care of it. 768 00:45:07,440 --> 00:45:08,600 - Namaste. - Thank you. 769 00:45:08,680 --> 00:45:09,640 Come on, let's go. 770 00:45:11,440 --> 00:45:12,600 I sent Ambika home. 771 00:45:13,280 --> 00:45:14,240 She is not coming back. 772 00:45:15,280 --> 00:45:16,240 What did you do? 773 00:45:16,720 --> 00:45:17,560 What did you do? 774 00:45:17,680 --> 00:45:18,960 I did what I had to. 775 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 Don't call her. 776 00:45:23,480 --> 00:45:24,520 Forget about her. 777 00:45:25,880 --> 00:45:27,840 The GS post is yours. 778 00:45:29,160 --> 00:45:31,160 Focus on that and I will handle the rest. 779 00:45:35,840 --> 00:45:37,760 I've spoken to all four trustees, 780 00:45:38,720 --> 00:45:40,400 sent a Rolex to the chairman, 781 00:45:41,520 --> 00:45:43,320 personally got approval for the new library, 782 00:45:43,400 --> 00:45:46,280 spoke to the Dean at his home, 783 00:45:46,480 --> 00:45:47,960 and still, they are not making you the GS? 784 00:45:48,360 --> 00:45:49,480 They are demanding an election. 785 00:45:50,240 --> 00:45:51,120 What does it mean? 786 00:45:51,960 --> 00:45:53,160 Don't worry, Father. 787 00:45:53,640 --> 00:45:54,480 I am going to win. 788 00:45:55,600 --> 00:45:56,640 Why worry? 789 00:45:58,160 --> 00:45:59,960 I have control over them. 790 00:46:01,240 --> 00:46:03,480 But you have no control over the students. 791 00:46:04,400 --> 00:46:05,360 I can see that. 792 00:46:11,240 --> 00:46:12,120 Bhau. 793 00:46:12,960 --> 00:46:14,920 What are you doing about the Siddhi case? 794 00:46:16,360 --> 00:46:18,720 Does Bhau need to do every little thing? 795 00:46:20,280 --> 00:46:22,400 Don't worry. I will solve it. 796 00:46:22,520 --> 00:46:23,480 Solve it? 797 00:46:24,360 --> 00:46:25,320 How? 798 00:46:27,280 --> 00:46:28,720 The college... 799 00:46:30,840 --> 00:46:31,800 Through threats? 800 00:46:33,160 --> 00:46:34,200 Waving a gun? 801 00:46:35,960 --> 00:46:39,160 Everyone in college accuses my party of causing riots. 802 00:46:40,400 --> 00:46:41,360 Relax, Bhau. 803 00:46:41,840 --> 00:46:43,480 Siddhi will win the elections. 804 00:46:45,560 --> 00:46:46,400 In ten years' time, 805 00:46:46,480 --> 00:46:49,200 I want to see her as the chief minister of Goa. 806 00:46:50,320 --> 00:46:51,800 If she loses the college elections, 807 00:46:51,880 --> 00:46:53,000 how is she going to win? 808 00:46:54,040 --> 00:46:55,000 She will win. 809 00:47:01,000 --> 00:47:02,680 What is this idiot doing here? 810 00:47:06,800 --> 00:47:07,760 Go... 811 00:47:08,080 --> 00:47:08,960 handle him. 812 00:47:16,640 --> 00:47:17,600 Yes? 813 00:47:18,760 --> 00:47:19,920 I've been waiting for over an hour. 814 00:47:21,280 --> 00:47:22,120 Where is Bhau? 815 00:47:22,400 --> 00:47:24,440 We set your interview in Ponda College. 816 00:47:25,000 --> 00:47:25,880 What else do you want? 817 00:47:25,960 --> 00:47:27,400 I don't want to talk to you. 818 00:47:28,440 --> 00:47:29,360 Fifteen years... 819 00:47:29,880 --> 00:47:32,400 For fifteen years, I supported Bhau in every trustee election. 820 00:47:32,520 --> 00:47:33,840 - And he can't spare 15 minutes for me?! - Rascal... 821 00:47:34,480 --> 00:47:35,480 - Stop screaming. - Bosco! 822 00:47:36,280 --> 00:47:37,160 Leave it, Bosco. 823 00:47:39,040 --> 00:47:40,280 Know your limits, idiot. 824 00:47:41,720 --> 00:47:43,320 You supported my father all these years 825 00:47:43,400 --> 00:47:44,960 because your interest lay in it. 826 00:47:45,440 --> 00:47:47,000 They fired you from the college now. 827 00:47:47,760 --> 00:47:50,240 You are no good to him now, and still, he is helping you. 828 00:47:50,320 --> 00:47:52,040 - I don't need his help. - Hey! 829 00:47:52,120 --> 00:47:53,080 - Hey! - Hey! 830 00:47:53,440 --> 00:47:54,400 What? 831 00:47:54,600 --> 00:47:56,040 You don't need his help, right? Okay. 832 00:47:56,920 --> 00:47:59,120 I'll see which college employs you now. 833 00:48:00,640 --> 00:48:01,560 Come on, Bosco. 834 00:48:03,160 --> 00:48:04,480 Next time, keep the volume down. 835 00:48:05,520 --> 00:48:06,560 Get it through his head. 836 00:48:13,040 --> 00:48:15,160 Even girls are insulting us now. 837 00:48:16,240 --> 00:48:17,200 We're nothing more than idiots. 838 00:48:18,160 --> 00:48:20,080 And it's all because of that Gayatri. 839 00:48:20,640 --> 00:48:22,480 I have to beg for my own job. 840 00:48:23,120 --> 00:48:24,840 Gayatri needs to be taught a lesson. 841 00:48:25,240 --> 00:48:27,240 Even though she's from another caste, she seems to have forgotten her limits. 842 00:48:30,160 --> 00:48:31,120 What has happened to Ambika? 843 00:48:31,320 --> 00:48:32,440 No one knows exactly. 844 00:48:32,600 --> 00:48:34,520 Only that Ambika has left the city. 845 00:48:35,360 --> 00:48:37,040 - When? - Two days ago. 846 00:48:37,120 --> 00:48:38,360 Ambika's roommate said that 847 00:48:38,440 --> 00:48:42,080 some goons from Mukul Sawant's party showed up, packed all her stuff, and left. 848 00:48:42,160 --> 00:48:43,040 What about her phone? 849 00:48:43,120 --> 00:48:44,040 It's switched off. 850 00:48:44,440 --> 00:48:46,880 And the admin block received a request for TC, 851 00:48:46,960 --> 00:48:48,600 and Ambika's signatures are on it. 852 00:48:48,960 --> 00:48:49,840 Hey... 853 00:48:49,920 --> 00:48:51,120 - Stop. Stop. - Gayatri! 854 00:48:51,320 --> 00:48:52,200 Are you alright? 855 00:48:52,400 --> 00:48:53,440 - Are you hurt? - Vikas! 856 00:48:54,000 --> 00:48:55,840 - Vikas, come quickly. - Gayu! Gayu! 857 00:48:56,120 --> 00:48:57,320 - Are you okay? - Let's go to the hospital. 858 00:48:57,400 --> 00:48:58,320 Are you okay? 859 00:48:59,760 --> 00:49:00,720 Are you okay? 860 00:49:01,360 --> 00:49:02,240 Gayatri. 861 00:49:02,320 --> 00:49:03,440 Let's go from here. 862 00:49:22,840 --> 00:49:23,840 Get out. Get out. 863 00:49:40,280 --> 00:49:41,280 For Gayatri? 864 00:49:43,320 --> 00:49:44,160 No. 865 00:49:44,480 --> 00:49:45,360 For me. 866 00:50:02,520 --> 00:50:03,400 Hey! 867 00:50:39,280 --> 00:50:40,280 Zee! 868 00:51:32,920 --> 00:51:33,880 Zee! 869 00:52:08,640 --> 00:52:09,640 Zee! 870 00:52:24,840 --> 00:52:26,240 Zee! 871 00:52:27,800 --> 00:52:31,320 Zee! 872 00:52:31,400 --> 00:52:32,600 Zee! Zee! 873 00:52:32,680 --> 00:52:33,800 Zee! Zee! 874 00:52:33,880 --> 00:52:35,440 - Zee! Zee! - Come on, Zee! Yes! 875 00:52:39,600 --> 00:52:40,560 Who asked you? 876 00:52:40,960 --> 00:52:42,120 Who asked you to do this? 877 00:52:42,560 --> 00:52:44,200 There's no need to be the hero all the time. 878 00:52:44,680 --> 00:52:45,840 Gayu, let it be. 879 00:52:45,920 --> 00:52:47,160 He is in pain already. 880 00:52:47,400 --> 00:52:48,760 Rish, be quiet. 881 00:52:49,120 --> 00:52:49,960 And you. 882 00:52:50,040 --> 00:52:52,440 Do you know of any way other than violence? 883 00:52:55,760 --> 00:52:59,360 Someone hits you on the head with a bottle, and I should do nothing? 884 00:52:59,640 --> 00:53:01,280 I was hit. I will handle it. 885 00:53:02,040 --> 00:53:02,880 Fine. 886 00:53:02,960 --> 00:53:04,320 Fine? What is fine? 887 00:53:04,400 --> 00:53:06,800 - Then why did you do it? - Because your problem is my problem. 888 00:53:18,280 --> 00:53:21,040 World politics, communalism, capitalism, economics, 889 00:53:21,120 --> 00:53:23,960 you understand all of that well, but not this. 890 00:53:25,600 --> 00:53:26,560 Fine. 891 00:53:27,280 --> 00:53:28,400 You'll understand someday. 892 00:53:29,640 --> 00:53:30,760 Until then, I'll wait. 893 00:53:32,760 --> 00:53:33,720 Come, Farheed. 894 00:53:41,080 --> 00:53:42,240 Let's go. Forget it. 895 00:53:43,560 --> 00:53:45,440 First defender, under his right foot... 896 00:53:52,160 --> 00:53:53,520 Listen, boys. Listen. Listen. 897 00:53:53,600 --> 00:53:55,760 There is a girl in our hostel. 898 00:53:56,160 --> 00:53:57,080 Come on! 899 00:54:14,680 --> 00:54:15,800 Get out, all of y'all! 900 00:54:16,160 --> 00:54:17,040 Move! 901 00:54:25,880 --> 00:54:26,800 Please! 902 00:54:56,040 --> 00:54:56,880 - Vikas. - Yes? 903 00:54:56,960 --> 00:54:58,360 Who spoke to Ambika last? 904 00:54:58,440 --> 00:54:59,720 Her phone is switched off. 905 00:55:00,760 --> 00:55:03,200 - Is he still the SHO there? - Yes, that same fatso. Ashutosh Mhatre. 906 00:55:03,840 --> 00:55:05,640 Okay, will the lawyer be there before us? 907 00:55:05,720 --> 00:55:07,520 Don't worry. She will be there on time. 908 00:55:08,000 --> 00:55:10,440 I think we should head towards Ambika's village. 909 00:55:10,560 --> 00:55:12,720 Yes, let's go to the police first, then we'll see. 910 00:55:17,320 --> 00:55:18,760 Sir, we want to file a missing person's report. 911 00:55:18,960 --> 00:55:19,960 Name, Ambika Mahar. 912 00:55:20,040 --> 00:55:21,000 Final year medical student. 913 00:55:21,200 --> 00:55:22,200 St. Martin's College. 914 00:55:22,720 --> 00:55:24,520 We've been unable to contact her for the past four days. 915 00:55:25,000 --> 00:55:26,200 And her phone is also switched off. 916 00:55:26,400 --> 00:55:28,040 She was competing for the college GS position. 917 00:55:28,200 --> 00:55:31,280 I am sure someone has orchestrated her disappearance for political gain. 918 00:55:31,640 --> 00:55:32,920 Please file a report. 919 00:55:33,360 --> 00:55:35,720 And inform the police station closest to her house. 920 00:55:36,800 --> 00:55:38,920 Ma'am, where is your uniform? 921 00:55:40,960 --> 00:55:41,920 Police uniform. 922 00:55:43,360 --> 00:55:44,360 Why don't you sit here? 923 00:55:44,840 --> 00:55:46,000 And do my job. 924 00:55:51,040 --> 00:55:52,440 Do I look stupid to you? 925 00:55:56,360 --> 00:55:59,040 Don't try to explain to the police what their job is. 926 00:55:59,640 --> 00:56:01,960 You'll tell me how to do my job? Get lost! 927 00:56:03,200 --> 00:56:05,120 Her hometown is Karvar, which we know. 928 00:56:05,200 --> 00:56:06,880 But we have to find the exact address. 929 00:56:07,000 --> 00:56:08,400 I know her exact address. 930 00:56:08,920 --> 00:56:09,920 Ambika Mahar, right? 931 00:56:11,960 --> 00:56:13,240 I can take you there. 932 00:56:19,680 --> 00:56:22,640 Thank you for coming for Kabir's third memorial service. 933 00:56:24,240 --> 00:56:25,160 It's been... 934 00:56:26,880 --> 00:56:30,320 exactly three years since Mom and Kabir passed away. 935 00:56:31,640 --> 00:56:33,880 And we still miss him very much. 936 00:56:35,600 --> 00:56:37,040 Not only was he my brother, 937 00:56:37,840 --> 00:56:39,480 he was also the lifeline of this college. 938 00:56:40,560 --> 00:56:42,560 He touched many lives. 939 00:56:43,280 --> 00:56:45,520 A lot of us owe a lot to him. 940 00:56:47,640 --> 00:56:49,960 Kabir suffered from manic depression. 941 00:56:52,320 --> 00:56:56,360 Mom's cancer only aggravated his condition. 942 00:56:57,360 --> 00:57:00,160 And none of us could do anything to help him. 943 00:57:01,240 --> 00:57:02,720 We could not understand him. 944 00:57:03,200 --> 00:57:05,400 Two days after Mom passed, 945 00:57:08,200 --> 00:57:09,400 Kabir hung himself. 946 00:57:13,200 --> 00:57:14,120 And... 947 00:57:28,320 --> 00:57:29,360 Kabir and Mom... 948 00:57:30,400 --> 00:57:32,200 I am sure wherever they are, 949 00:57:33,000 --> 00:57:34,240 they must be together. 950 00:57:39,760 --> 00:57:43,720 They must be laughing as always... 951 00:57:43,880 --> 00:57:44,840 Together. 952 00:57:46,000 --> 00:57:47,280 Leaving me alone here. 953 00:57:49,400 --> 00:57:50,720 At least hear her out. 954 00:57:50,800 --> 00:57:53,160 - I am talking politely. - Who do you think you are?! 955 00:57:53,400 --> 00:57:55,280 One moment, at least hear me out! 956 00:57:57,240 --> 00:57:58,600 Don't make it worse! 957 00:57:59,520 --> 00:58:00,480 Forgive us. 958 00:58:01,120 --> 00:58:02,200 Do you want to quarrel? 959 00:58:03,360 --> 00:58:04,720 I told you to leave. 960 00:58:05,640 --> 00:58:07,520 You cannot meet Ambika. 961 00:58:07,720 --> 00:58:08,800 No means no! 962 00:58:09,920 --> 00:58:12,000 Please let us live peacefully. 963 00:58:13,000 --> 00:58:14,720 Is that possible in this lifetime? 964 00:58:16,160 --> 00:58:17,560 - Please leave. - Please, go! 965 00:58:17,720 --> 00:58:18,920 Please leave. 966 00:58:19,120 --> 00:58:20,040 - I said leave. - Listen, 967 00:58:20,200 --> 00:58:22,680 if we don't rise together, they will keep suppressing us. 968 00:58:23,400 --> 00:58:25,600 They can't decide how we live our lives. 969 00:58:26,080 --> 00:58:27,240 So it's important to fight. 970 00:58:28,120 --> 00:58:29,360 I don't want to fight. 971 00:58:30,760 --> 00:58:33,080 Please leave, Gayatri. I don't want to talk to you. 972 00:58:33,440 --> 00:58:35,120 Ambika, you are the hope for thousands of students. 973 00:58:35,320 --> 00:58:36,960 What are you going to tell them? That you were scared of a threat. 974 00:58:37,040 --> 00:58:38,360 Does this look like a threat to you? 975 00:58:46,000 --> 00:58:47,120 I've come to remind you. 976 00:58:57,480 --> 00:58:59,000 Are you done? 977 00:58:59,080 --> 00:59:00,600 Come on, get lost. 978 00:59:14,320 --> 00:59:15,320 Are you here to scare me? 979 00:59:20,320 --> 00:59:21,480 Bosco, what are you doing? 980 00:59:21,560 --> 00:59:22,600 Are you out of your mind? 981 00:59:23,400 --> 00:59:24,360 You want to fight us? 982 00:59:24,440 --> 00:59:25,680 What are you doing? Have you lost it? 983 00:59:25,760 --> 00:59:28,160 - Let me go. - You'll contest Siddhi in the election? 984 00:59:28,480 --> 00:59:30,280 What is this, Bosco? 985 00:59:30,680 --> 00:59:31,680 Leave me. 986 00:59:33,600 --> 00:59:36,560 We let people like you sit next to us, 987 00:59:37,240 --> 00:59:38,240 and you want to exceed us. 988 00:59:40,440 --> 00:59:41,640 Did you forget your place? 989 00:59:42,800 --> 00:59:43,960 I came to remind you. 990 00:59:50,880 --> 00:59:52,200 We have to report this, Ambika. 991 00:59:53,280 --> 00:59:54,680 We cannot let this go. 992 00:59:55,360 --> 00:59:56,560 I don't want to do anything. 993 00:59:57,920 --> 00:59:59,080 And I am not coming back. 994 01:00:01,240 --> 01:00:03,040 I am all they have. 995 01:00:04,280 --> 01:00:05,280 Try to understand. 996 01:00:05,680 --> 01:00:06,920 Your heart's going to ask you every day 997 01:00:07,000 --> 01:00:08,400 why you gave up without a fight. 998 01:00:09,320 --> 01:00:10,280 If not for the world, 999 01:00:10,720 --> 01:00:12,240 prepare an answer for yourself. 1000 01:00:12,640 --> 01:00:15,280 I don't have to answer to anyone. 1001 01:00:18,600 --> 01:00:19,520 Please, leave. 1002 01:00:20,000 --> 01:00:21,680 Madam, are you done? 1003 01:00:23,000 --> 01:00:23,920 Aren't you? 1004 01:00:24,160 --> 01:00:25,120 Leave. 1005 01:00:25,640 --> 01:00:26,600 Please, leave. 1006 01:00:27,440 --> 01:00:28,320 Go. 1007 01:00:30,280 --> 01:00:31,400 Call me if you change your mind. 1008 01:00:33,560 --> 01:00:34,520 Go... 1009 01:00:37,600 --> 01:00:38,560 Let's go. 1010 01:00:52,920 --> 01:00:53,840 Don't give up so easily. 1011 01:01:05,160 --> 01:01:07,880 For accompanying us, and believing in us, 1012 01:01:07,960 --> 01:01:08,880 I want to thank you. 1013 01:01:10,040 --> 01:01:11,880 I didn't come here for your cause. 1014 01:01:12,560 --> 01:01:13,480 {\an8}Then? 1015 01:01:15,120 --> 01:01:16,240 {\an8}I came here for you. 1016 01:01:18,120 --> 01:01:19,080 {\an8}How sweet! 1017 01:01:19,960 --> 01:01:20,920 {\an8}Not you. 1018 01:01:21,400 --> 01:01:22,280 {\an8}You, Gayatri. 1019 01:01:23,680 --> 01:01:25,480 {\an8}But you don't even know me. 1020 01:01:27,440 --> 01:01:29,040 {\an8}I want to get to know you. 1021 01:01:30,720 --> 01:01:31,680 {\an8}What do you mean? 1022 01:01:32,200 --> 01:01:33,560 You are a friend of Xavier's. 1023 01:01:34,400 --> 01:01:36,800 I want to know Xavier's friends closely. 1024 01:01:38,440 --> 01:01:40,160 We have an old score to settle. 1025 01:01:43,200 --> 01:01:44,360 So you are that Yuva. 1026 01:01:44,840 --> 01:01:46,240 I couldn't connect the dots earlier. 1027 01:01:49,200 --> 01:01:52,240 The plan was to hurt him by hurting you. 1028 01:01:53,560 --> 01:01:54,560 Evil, right? 1029 01:01:55,600 --> 01:01:56,560 Hurt? 1030 01:01:56,960 --> 01:01:58,040 Are you going to beat me up, 1031 01:01:58,320 --> 01:01:59,640 or hurt me emotionally? 1032 01:02:00,880 --> 01:02:02,480 I've aborted that plan for now. 1033 01:02:26,120 --> 01:02:27,440 Mom, Rish and me... 1034 01:02:29,400 --> 01:02:31,280 We never cared about tomorrow. 1035 01:02:35,280 --> 01:02:37,120 We lived like... 1036 01:02:38,600 --> 01:02:40,160 we were undefeated. 1037 01:02:41,560 --> 01:02:42,880 Mom could have fought harder. 1038 01:02:45,720 --> 01:02:47,440 But she chose to stop. 1039 01:02:48,880 --> 01:02:50,840 She just gave up and now she's gone 1040 01:02:52,480 --> 01:02:54,720 Now I must live with this truth. 1041 01:03:01,760 --> 01:03:04,080 But how can I live with this truth, Zee? 1042 01:03:22,440 --> 01:03:25,200 By the way, that memorial today 1043 01:03:25,320 --> 01:03:27,160 was for your ex-boyfriend, right? 1044 01:03:29,840 --> 01:03:30,800 I have a question. 1045 01:03:31,520 --> 01:03:32,840 Why did you go on this mission 1046 01:03:33,040 --> 01:03:34,800 rather than being here? 1047 01:03:37,080 --> 01:03:39,560 Unless it was a planned distraction. 1048 01:03:51,080 --> 01:03:52,040 Yuva? 1049 01:03:53,600 --> 01:03:54,520 How about some dinner? 1050 01:03:55,360 --> 01:03:56,400 I am starving. 1051 01:03:57,520 --> 01:03:58,440 Come inside. 1052 01:04:00,800 --> 01:04:02,720 - Can I help? - No, it's okay. Grab a plate. 1053 01:04:02,800 --> 01:04:05,080 - Where is G? - She's coming, she was right behind me. 1054 01:04:05,400 --> 01:04:06,360 Hi. 1055 01:04:06,920 --> 01:04:08,200 - Hi. - Hi. 1056 01:04:08,360 --> 01:04:10,000 - Where were you? - Long story. 1057 01:04:10,240 --> 01:04:11,760 - Did you eat? - No, 1058 01:04:11,840 --> 01:04:13,240 - not yet. - I'll get something. 1059 01:04:34,640 --> 01:04:36,280 Let's eat something. 1060 01:04:39,920 --> 01:04:41,120 Everything's veg. 1061 01:04:41,760 --> 01:04:42,800 Doesn't matter. 1062 01:05:22,880 --> 01:05:24,120 How was the memorial? 1063 01:05:27,280 --> 01:05:28,480 Zee, I didn't want to be there. 1064 01:05:30,560 --> 01:05:31,840 I can't do this. 1065 01:05:32,080 --> 01:05:33,240 I can't either. 1066 01:05:36,160 --> 01:05:37,480 But I was here because I think 1067 01:05:37,920 --> 01:05:38,960 that was the right thing to do. 1068 01:05:40,440 --> 01:05:42,360 And I feel that you should have been here as well. 1069 01:05:45,120 --> 01:05:46,680 But the point is that you don't care. 1070 01:05:47,840 --> 01:05:49,720 And you come back now when it's all over. 1071 01:05:51,440 --> 01:05:52,320 And... 1072 01:05:53,120 --> 01:05:54,080 And what? 1073 01:05:55,880 --> 01:05:57,320 With an uninvited guest. 1074 01:06:01,600 --> 01:06:02,560 This is my house. 1075 01:06:03,560 --> 01:06:05,040 I can do whatever I want. Invite anyone I want. 1076 01:06:05,960 --> 01:06:06,920 That's true. 1077 01:06:09,160 --> 01:06:10,080 Do what you want. 1078 01:06:12,240 --> 01:06:13,200 I don't care. 1079 01:06:15,960 --> 01:06:16,960 But, not today. 1080 01:06:18,760 --> 01:06:19,920 Guys, please stop this. 1081 01:06:20,320 --> 01:06:21,360 You have a personal problem with him. 1082 01:06:21,440 --> 01:06:22,880 I don't have a personal problem with him. 1083 01:06:24,080 --> 01:06:24,960 Then why are you creating a scene? 1084 01:06:25,040 --> 01:06:26,200 - I am not creating a scene. - Zee! 1085 01:06:26,360 --> 01:06:28,640 - My friend hung himself! - Rish! 1086 01:06:29,960 --> 01:06:31,280 I couldn't help. 1087 01:06:31,600 --> 01:06:32,760 I couldn't do anything. 1088 01:06:33,080 --> 01:06:34,280 Stop it. 1089 01:06:34,440 --> 01:06:36,400 She couldn't give one day for Kabir! 1090 01:06:36,800 --> 01:06:38,400 This is not a competition, 1091 01:06:38,680 --> 01:06:40,360 of who loves Kabir more. 1092 01:06:40,880 --> 01:06:42,160 Who gives more time for him, 1093 01:06:42,240 --> 01:06:43,600 or who misses him more? 1094 01:06:44,320 --> 01:06:45,240 He is dead. 1095 01:06:45,360 --> 01:06:46,880 - He is dead. - Rish! 1096 01:06:47,120 --> 01:06:48,200 - Do you get it? - Rish, calm down. 1097 01:06:50,200 --> 01:06:51,360 He didn't expect anything. 1098 01:06:51,680 --> 01:06:55,480 Especially not to see his two best friends fight like cats and dogs. 1099 01:06:56,160 --> 01:06:57,760 - I... - Rish. 1100 01:07:26,160 --> 01:07:28,560 Kabir was as special to me as he was to you. 1101 01:07:30,440 --> 01:07:32,000 It pains me every day that he's gone. 1102 01:07:33,680 --> 01:07:36,200 But the truth is that he was suffering. 1103 01:07:38,280 --> 01:07:39,720 And we couldn't do anything to help. 1104 01:08:30,640 --> 01:08:31,600 Get up, you rabbit. 1105 01:08:35,960 --> 01:08:37,000 I came here to talk. 1106 01:08:38,600 --> 01:08:39,840 I was having a bad dream. 1107 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 But I guess I'll have a bad day now. 1108 01:08:43,399 --> 01:08:44,319 I need to talk. 1109 01:08:44,960 --> 01:08:45,920 Leave me. 1110 01:08:51,160 --> 01:08:52,160 I don't want to. 1111 01:08:52,960 --> 01:08:53,920 Look, Yuvi. 1112 01:08:55,200 --> 01:08:57,520 Whatever happened, happened many years ago. 1113 01:08:58,840 --> 01:09:00,520 I know you are still angry, 1114 01:09:01,359 --> 01:09:02,560 and I am here to fix it. 1115 01:09:03,920 --> 01:09:05,200 I came to apologize. 1116 01:09:06,800 --> 01:09:07,720 Mr. Xavier, 1117 01:09:08,479 --> 01:09:10,240 forgiveness is a precious commodity. 1118 01:09:11,760 --> 01:09:13,399 Which I sparingly give. 1119 01:09:15,479 --> 01:09:18,040 Bala. Bala. Bala 1120 01:09:32,720 --> 01:09:34,240 All these years you didn't think about it. 1121 01:09:34,880 --> 01:09:35,960 Now that I came to this college, 1122 01:09:36,080 --> 01:09:37,120 came face to face with you, 1123 01:09:37,279 --> 01:09:38,319 you want to apologize? 1124 01:09:47,520 --> 01:09:49,080 People remember good memories, 1125 01:09:50,200 --> 01:09:52,359 but I remember that day, 1126 01:09:53,279 --> 01:09:54,240 that moment. 1127 01:10:00,840 --> 01:10:02,720 It's so deeply engraved inside me, 1128 01:10:03,120 --> 01:10:04,160 whatever I do, 1129 01:10:04,920 --> 01:10:06,160 I can't let go of it. 1130 01:10:17,600 --> 01:10:20,000 So take your apology and get lost. 1131 01:10:20,560 --> 01:10:22,480 What happened to you was wrong. 1132 01:10:24,160 --> 01:10:25,400 I was helpless. 1133 01:10:34,720 --> 01:10:36,360 And that's why I was apologizing. 1134 01:10:36,680 --> 01:10:37,640 I don't want it. 1135 01:10:38,440 --> 01:10:39,480 I'm not in the mood for it. 1136 01:10:44,160 --> 01:10:47,320 Fine, you can be that way if you want to. 1137 01:10:50,480 --> 01:10:52,120 But don't involve my friends. 1138 01:10:57,920 --> 01:10:58,800 Yes. 1139 01:10:58,920 --> 01:11:00,080 There's the real you. 1140 01:11:06,560 --> 01:11:09,560 By friends you mean Rishika, Gayatri. 1141 01:11:14,480 --> 01:11:17,120 I will alienate them from you one by one. 1142 01:11:20,560 --> 01:11:21,440 Listen... 1143 01:11:23,640 --> 01:11:24,640 don't push me. 1144 01:11:28,720 --> 01:11:29,760 That's what I am here to do. 1145 01:11:31,640 --> 01:11:32,720 And I will keep doing it. 1146 01:11:34,720 --> 01:11:35,760 Till you don't push me back. 1147 01:11:43,520 --> 01:11:44,720 Because that's what I want. 1148 01:11:52,440 --> 01:11:53,640 Where are you going, bro? 1149 01:11:59,560 --> 01:12:00,560 Remember one thing. 1150 01:12:01,200 --> 01:12:03,560 Whatever you start, I will end it. 1151 01:12:04,840 --> 01:12:05,840 Get lost. 1152 01:12:06,760 --> 01:12:07,840 You will end it. 1153 01:12:07,960 --> 01:12:08,840 Get lost. 1154 01:12:14,920 --> 01:12:17,880 LOVE AND ROMANCE 1155 01:12:19,360 --> 01:12:21,480 ...gastroenteritis affects the stomach and intestines. 1156 01:12:21,560 --> 01:12:22,800 The bones in your skull 1157 01:12:22,880 --> 01:12:25,920 can be divided into cranial bones which form your cranium 1158 01:12:26,000 --> 01:12:27,560 - Hurry up! - and the facial bones 1159 01:12:27,640 --> 01:12:28,800 - which make up your f... - Sir! 1160 01:12:29,000 --> 01:12:31,120 - What? - It's urgent. I got to go. 1161 01:12:31,240 --> 01:12:33,160 Me too, sir. My stomach's upset as well. 1162 01:12:33,240 --> 01:12:34,320 Are you two going to shit together? 1163 01:12:34,400 --> 01:12:36,200 Please, sir. Or I'll shit in my pants. 1164 01:12:36,280 --> 01:12:37,280 I already shat in my pants, sir. 1165 01:12:37,360 --> 01:12:39,000 Yuck, just go. 1166 01:12:41,800 --> 01:12:43,640 - Quickly! - Water! Water! 1167 01:12:43,720 --> 01:12:44,640 - Anu? - Sir. 1168 01:12:45,160 --> 01:12:47,880 - Careful. - No water now... 1169 01:12:48,440 --> 01:12:50,800 - Somebody call the ambulance. Quickly! - Go, go. 1170 01:12:51,400 --> 01:12:52,360 Harsh, get the bike. 1171 01:12:52,920 --> 01:12:53,760 C'mon, c'mon 1172 01:12:53,840 --> 01:12:55,240 Move. Move. 1173 01:12:55,440 --> 01:12:57,720 - Guys, guys! - Move. Move. 1174 01:13:11,680 --> 01:13:14,480 You'll be woozy for a while, but you'll be fine, okay? 1175 01:13:18,760 --> 01:13:21,000 I am such a big loser. 1176 01:13:22,000 --> 01:13:23,680 What's wrong with you? Why do you say that? 1177 01:13:24,320 --> 01:13:26,560 I can't do anything properly. 1178 01:13:27,120 --> 01:13:29,200 I can't believe I overdosed. 1179 01:13:29,520 --> 01:13:31,680 This is so embarrassing. 1180 01:13:31,920 --> 01:13:33,120 It's not embarrassing. 1181 01:13:33,560 --> 01:13:34,680 {\an8}Nothing is going to happen. 1182 01:13:36,800 --> 01:13:38,800 {\an8}That's exactly my problem. 1183 01:13:40,120 --> 01:13:42,200 Nothing is ever going to happen. 1184 01:13:43,160 --> 01:13:45,200 {\an8}I love you so much. 1185 01:13:46,720 --> 01:13:49,040 {\an8}Nothing is ever going to happen between us. 1186 01:13:49,560 --> 01:13:51,040 I love you too, buddy. 1187 01:13:53,440 --> 01:13:58,680 You don't mean it the way I do, Rish. 1188 01:13:59,840 --> 01:14:01,080 Leave it, Rish. 1189 01:14:01,240 --> 01:14:02,320 There is no difference. 1190 01:14:02,400 --> 01:14:05,000 You just need to relax right now. 1191 01:14:05,600 --> 01:14:07,320 You know that I love you. 1192 01:14:09,560 --> 01:14:12,480 But you love... this Yuva guy. 1193 01:14:15,280 --> 01:14:18,280 {\an8}And obviously, even he's got feelings for you. 1194 01:14:20,760 --> 01:14:22,000 It's not what you think. 1195 01:14:22,080 --> 01:14:23,680 Just shut up and sleep right now, okay? 1196 01:14:24,040 --> 01:14:26,160 - You'll be fine. - I am telling you, Rish. 1197 01:14:26,880 --> 01:14:28,040 Don't date this guy. 1198 01:14:28,840 --> 01:14:30,520 {\an8}He will break your heart in two days. 1199 01:14:30,600 --> 01:14:31,800 {\an8}And you'll be crying. 1200 01:14:34,200 --> 01:14:35,680 {\an8}- Anu, what is wrong? - Shut up. 1201 01:14:35,760 --> 01:14:37,240 Anu! What is wrong with Anu? 1202 01:14:37,640 --> 01:14:38,600 What is wrong, Anu? 1203 01:14:38,760 --> 01:14:39,600 Are you okay? 1204 01:14:39,680 --> 01:14:41,080 She's okay. But what's wrong with you? 1205 01:14:42,120 --> 01:14:43,160 What if something had happened to her? 1206 01:14:43,680 --> 01:14:46,000 Then you would be hanging out with the girl on that bed. 1207 01:14:48,240 --> 01:14:50,080 You don't know the power of true love. 1208 01:14:50,920 --> 01:14:51,840 Right, Anu? 1209 01:14:58,480 --> 01:14:59,480 Don't say anything. 1210 01:15:00,520 --> 01:15:01,560 I wasn't going to. 1211 01:15:02,520 --> 01:15:04,320 It's because of the pills or powder 1212 01:15:04,400 --> 01:15:05,680 or something else she had taken. 1213 01:15:05,760 --> 01:15:07,480 She didn't know what she was saying. 1214 01:15:08,040 --> 01:15:09,240 Just some stupid rant. 1215 01:15:11,000 --> 01:15:11,960 I don't... 1216 01:15:12,280 --> 01:15:13,440 I don't feel... 1217 01:15:13,920 --> 01:15:15,080 I don't have anything. 1218 01:15:15,240 --> 01:15:16,080 You know, right? 1219 01:15:16,880 --> 01:15:17,840 Of course. 1220 01:15:18,920 --> 01:15:19,840 Neither do I. 1221 01:15:22,280 --> 01:15:23,400 You're just cute, that's it. 1222 01:15:27,760 --> 01:15:28,840 You're supposed to say it back. 1223 01:15:31,560 --> 01:15:32,680 Stop fishing, Rish. 1224 01:15:33,200 --> 01:15:35,000 The entire college knows how cute you are. 1225 01:15:36,920 --> 01:15:38,040 You don't need to hear it from me. 1226 01:15:39,960 --> 01:15:40,840 Coffee? 1227 01:15:41,960 --> 01:15:43,000 We're already having it. 1228 01:15:43,320 --> 01:15:44,280 Not this. 1229 01:15:44,760 --> 01:15:46,080 I mean someplace else. 1230 01:15:46,680 --> 01:15:47,600 The good stuff. 1231 01:15:48,800 --> 01:15:50,800 - What if I say no? - I will be heartbroken. 1232 01:15:52,280 --> 01:15:54,200 But I will try again next week. 1233 01:17:57,200 --> 01:17:58,160 Zee... 1234 01:17:59,080 --> 01:18:00,480 How much longer are you going to pretend... 1235 01:18:01,040 --> 01:18:02,960 to study, and finish college? 1236 01:18:04,840 --> 01:18:08,760 As long as you keep trying to bring a revolution. 1237 01:18:09,080 --> 01:18:12,720 Please, we both know who is pretending and who is actually working. 1238 01:18:14,040 --> 01:18:16,240 The freshers will finish their PG 1239 01:18:16,800 --> 01:18:18,080 and build their own hospital. 1240 01:18:18,160 --> 01:18:19,400 And you will still be here. 1241 01:18:20,320 --> 01:18:22,920 I have several reasons to be here. 1242 01:18:23,600 --> 01:18:24,640 I couldn't hear you. 1243 01:18:25,000 --> 01:18:28,280 I have many reasons to be here! 1244 01:18:28,920 --> 01:18:29,840 Like? 1245 01:18:32,560 --> 01:18:33,720 Like, Kabir... 1246 01:18:35,160 --> 01:18:36,240 The people. 1247 01:18:38,040 --> 01:18:39,520 The essence of this college. 1248 01:18:40,840 --> 01:18:42,960 And the biggest reason of all... 1249 01:18:44,880 --> 01:18:45,760 is you. 1250 01:18:51,880 --> 01:18:52,800 Really? 1251 01:18:52,920 --> 01:18:54,440 And what if I leave? 1252 01:18:55,280 --> 01:18:56,400 Will you come with me? 1253 01:18:57,400 --> 01:18:58,360 To where? 1254 01:19:00,760 --> 01:19:03,320 To take Awaaz out of Goa and spread it all over the country. 1255 01:19:04,200 --> 01:19:05,240 Bigger causes. 1256 01:19:06,240 --> 01:19:07,200 Bigger fights. 1257 01:19:07,480 --> 01:19:08,480 Bigger reasons. 1258 01:19:09,440 --> 01:19:12,000 So, the entire nation has to hear your voice now. 1259 01:19:13,200 --> 01:19:14,160 Every corner. 1260 01:19:17,080 --> 01:19:18,040 Listen, Zee. 1261 01:19:18,640 --> 01:19:21,040 Forsake this anger, this violence. 1262 01:19:22,520 --> 01:19:24,000 Study. Be someone. 1263 01:19:25,240 --> 01:19:26,120 For us. 1264 01:19:26,840 --> 01:19:27,800 For me. 1265 01:19:28,360 --> 01:19:29,320 For yourself. 1266 01:19:32,320 --> 01:19:33,880 Everyone in college thinks you're a hero. 1267 01:19:36,120 --> 01:19:37,280 For all the wrong reasons. 1268 01:19:38,000 --> 01:19:39,520 Then give them the right reasons. 1269 01:19:45,480 --> 01:19:47,440 And what if I give you the right reason? 1270 01:19:49,760 --> 01:19:51,120 Then I will elope with you. 1271 01:19:56,280 --> 01:19:57,880 Then get ready to elope. 1272 01:20:01,640 --> 01:20:02,720 I had a great time. 1273 01:20:03,680 --> 01:20:04,640 Me too. 1274 01:20:06,760 --> 01:20:07,680 That's me. 1275 01:20:16,440 --> 01:20:17,400 Okay, then. 1276 01:20:19,480 --> 01:20:21,200 If I do it, there is no stopping. 1277 01:20:22,720 --> 01:20:23,720 Then don't. 1278 01:20:24,960 --> 01:20:26,240 What's stopping you? 1279 01:20:34,360 --> 01:20:35,600 What I want is you, Rishika. 1280 01:20:37,440 --> 01:20:39,280 I want you so bad that it scares me. 1281 01:21:26,640 --> 01:21:29,760 I have finally submitted my paper. So I have got these sweets for Gayatri. 1282 01:21:29,920 --> 01:21:30,960 I'll make sure she gets it. 1283 01:21:31,600 --> 01:21:32,600 Gayatri-ji. 1284 01:22:33,320 --> 01:22:35,640 - Long live... - Our Bhau! 1285 01:22:36,960 --> 01:22:38,360 THE ATTACK 1286 01:22:38,520 --> 01:22:40,720 - Long live... - Our Bhau! 1287 01:22:41,000 --> 01:22:43,200 - Long live... - Our Bhau! 1288 01:22:43,400 --> 01:22:45,600 - Long live... - Our Bhau! 1289 01:22:45,880 --> 01:22:48,120 - Long live... - Our Bhau! 1290 01:22:48,600 --> 01:22:50,800 - Long live... - Our Bhau! 1291 01:22:51,000 --> 01:22:53,160 - Long live... - Our Bhau! 1292 01:22:53,400 --> 01:22:55,560 - Long live... - Our Bhau! 1293 01:22:56,160 --> 01:22:58,240 - Long live... - Our Bhau! 1294 01:22:58,560 --> 01:23:00,680 - Long live... - Our Bhau! 1295 01:23:00,920 --> 01:23:02,960 - Long live... - Our Bhau! 1296 01:23:03,040 --> 01:23:04,480 Presenting to you, 1297 01:23:05,200 --> 01:23:07,160 the new president of the youth wing. 1298 01:23:07,680 --> 01:23:09,880 Siddhi Mukul Sawant. 1299 01:23:10,960 --> 01:23:13,120 This day is special for me. 1300 01:23:14,240 --> 01:23:16,080 Our party has bestowed my daughter 1301 01:23:16,600 --> 01:23:18,240 with an important responsibility 1302 01:23:18,520 --> 01:23:20,000 as the youth leader. 1303 01:23:20,520 --> 01:23:22,960 And not because she is my daughter. 1304 01:23:23,520 --> 01:23:28,600 But because she deserves the title. 1305 01:23:29,960 --> 01:23:31,360 Gayatri had come 1306 01:23:31,720 --> 01:23:32,760 with a lawyer 1307 01:23:33,040 --> 01:23:34,840 to ask about Ambika. 1308 01:23:34,960 --> 01:23:36,000 But honestly... 1309 01:23:36,160 --> 01:23:38,520 - but I didn't entertain! - today, I'm a little sad. 1310 01:23:39,840 --> 01:23:41,320 She has a lot of enthusiasm now. 1311 01:23:42,040 --> 01:23:43,560 She wants to file an FIR. 1312 01:23:44,000 --> 01:23:45,080 Why an FIR? 1313 01:23:46,920 --> 01:23:48,080 Don't you know what happened? 1314 01:23:48,200 --> 01:23:49,160 No. 1315 01:23:50,240 --> 01:23:52,400 Bosco burnt her hand with acid. 1316 01:23:53,400 --> 01:23:54,440 She's in a bad condition. 1317 01:23:55,400 --> 01:23:57,200 - Where is she now? I'll deal with her. - Shut up. 1318 01:23:57,280 --> 01:23:58,600 - Bosco. - Shut up! 1319 01:23:59,240 --> 01:24:00,800 I will pray to God... 1320 01:24:01,720 --> 01:24:03,000 Don't make a scene here. 1321 01:24:04,160 --> 01:24:05,400 It's that GS post you want. 1322 01:24:07,000 --> 01:24:08,160 I will get it for you. 1323 01:24:09,680 --> 01:24:11,840 You focus here, I will take care of the rest. 1324 01:24:11,920 --> 01:24:14,040 Message from the trustee. Double celebration. 1325 01:24:14,760 --> 01:24:17,240 Looking at Siddhi's fantastic work, 1326 01:24:17,760 --> 01:24:21,840 she has been appointed as the GS of St. Martin College. 1327 01:24:21,920 --> 01:24:24,200 - Long live... - Siddhi Sawant! 1328 01:24:24,280 --> 01:24:26,640 - Long live... - Siddhi Sawant! 1329 01:24:26,840 --> 01:24:29,080 - Long live... - Siddhi Sawant! 1330 01:24:30,200 --> 01:24:31,360 Gayu, I have some good news. 1331 01:24:31,560 --> 01:24:32,800 - Congratulations, bro. - Hey, thanks! 1332 01:24:33,480 --> 01:24:34,760 - Listen... - Congratulations. 1333 01:24:34,840 --> 01:24:35,800 No, not like this. 1334 01:24:35,880 --> 01:24:37,120 Come over to the shack. 1335 01:24:37,200 --> 01:24:38,520 - I'll cook for you. - Congratulations 1336 01:24:38,680 --> 01:24:39,600 Thanks! 1337 01:24:40,200 --> 01:24:42,080 And listen, finish all your work before coming. 1338 01:24:43,640 --> 01:24:46,000 And please leave the Awaaz Committee behind. 1339 01:24:46,480 --> 01:24:47,320 Okay? 1340 01:24:48,240 --> 01:24:49,240 I will wait for you. 1341 01:24:54,560 --> 01:24:56,600 Those who are done, you're done! This? 1342 01:24:56,680 --> 01:24:58,320 - I want black. - Black? Black? 1343 01:24:59,000 --> 01:24:59,960 Sister, black. 1344 01:25:01,000 --> 01:25:01,960 Here, take blue. 1345 01:25:02,280 --> 01:25:03,600 Sister, give me black. 1346 01:25:05,880 --> 01:25:06,920 I want black. 1347 01:25:08,560 --> 01:25:10,440 I somehow gathered the courage and reached here. 1348 01:25:11,200 --> 01:25:14,280 But now, I am scared, Gayatri. 1349 01:25:15,240 --> 01:25:16,360 Very scared. 1350 01:25:18,000 --> 01:25:19,840 But if I don't fight for my rights now, 1351 01:25:19,920 --> 01:25:21,600 I'll be scared all my life. 1352 01:25:23,640 --> 01:25:24,880 I want to fight. 1353 01:25:25,960 --> 01:25:27,200 Not I, but we. 1354 01:25:44,600 --> 01:25:47,960 I want to file an FIR against Bosco Salgaonkar and Siddhi Sawant. 1355 01:25:48,240 --> 01:25:49,080 Attempt to murder. 1356 01:25:50,000 --> 01:25:52,160 Lab reports which state third-degree burns caused by acid. 1357 01:25:52,520 --> 01:25:54,000 A video clip recorded at the scene of the crime, 1358 01:25:54,200 --> 01:25:55,400 featuring Bosco Salgaonkar. 1359 01:25:55,880 --> 01:25:56,840 We're submitting both. 1360 01:25:58,480 --> 01:26:00,400 Now, we can file an FIR, right? 1361 01:26:05,840 --> 01:26:10,400 St. Martin's final-year medical student, Ambika Maha, r wasn't attacked with acid 1362 01:26:10,600 --> 01:26:12,480 because she was in a relationship 1363 01:26:12,800 --> 01:26:15,600 with the tourism minister, Mukul Sawant's daughter, Siddhi Sawant. 1364 01:26:15,960 --> 01:26:18,320 {\an8}It happened because she dared to challenge her 1365 01:26:18,480 --> 01:26:20,520 {\an8}for the GS position in college elections. 1366 01:26:20,760 --> 01:26:22,680 And not because she belongs to a scheduled caste 1367 01:26:23,040 --> 01:26:25,480 but because she wanted to be equal. 1368 01:26:26,200 --> 01:26:28,160 Ambika wanted to work for the college students. 1369 01:26:28,280 --> 01:26:29,600 She wanted to be their voice. 1370 01:26:29,800 --> 01:26:32,080 She wanted to be a part of a free and fair election. 1371 01:26:32,200 --> 01:26:33,160 That was her fault. 1372 01:26:33,840 --> 01:26:35,560 {\an8}If this happened two months ago, 1373 01:26:35,680 --> 01:26:37,480 {\an8}then why file an FIR now? 1374 01:26:37,680 --> 01:26:39,400 Whenever any victim comes forward, 1375 01:26:39,480 --> 01:26:42,320 you don't waste time asking this question. 1376 01:26:42,960 --> 01:26:44,360 It takes time to find courage. 1377 01:26:44,520 --> 01:26:46,880 And now that we've found the courage, stand with us. 1378 01:26:47,560 --> 01:26:48,840 We've filed an FIR. 1379 01:26:49,200 --> 01:26:51,880 {\an8}We hope Goa Police will soon take action. 1380 01:26:52,120 --> 01:26:54,400 Do you think you will get justice? 1381 01:26:54,880 --> 01:26:55,720 I will. 1382 01:26:55,800 --> 01:26:57,560 And I will keep fighting until I do. 1383 01:27:02,040 --> 01:27:03,040 All this food? 1384 01:27:03,800 --> 01:27:04,840 - You've made it all? - Guys, one sec. 1385 01:27:04,920 --> 01:27:05,800 Of course. 1386 01:27:06,520 --> 01:27:07,880 It's not my birthday. 1387 01:27:08,000 --> 01:27:10,080 That's why this food is not for you... Please. 1388 01:27:10,160 --> 01:27:11,560 It's not Gayu's birthday either. 1389 01:27:11,640 --> 01:27:12,880 But this food is for her. 1390 01:27:12,960 --> 01:27:14,480 Guys, your food's already packed downstairs. 1391 01:27:14,560 --> 01:27:15,680 Please, get up. Get out. 1392 01:27:15,760 --> 01:27:17,280 But I want to sit here and eat. 1393 01:27:17,360 --> 01:27:18,680 - No, just go. - Okay, fine. We're leaving. 1394 01:27:18,760 --> 01:27:20,440 - At least tell me what the occasion is. - Occasion? 1395 01:27:20,520 --> 01:27:21,760 - Are you getting married? - Married?! 1396 01:27:23,720 --> 01:27:25,360 What is wrong with you guys? 1397 01:27:26,040 --> 01:27:27,680 I've submitted my papers. 1398 01:27:27,800 --> 01:27:29,640 I got a job at NeoPharma. 1399 01:27:29,840 --> 01:27:31,480 I'm joining NeoPharma in two months. 1400 01:27:31,560 --> 01:27:33,000 Job! 1401 01:27:33,920 --> 01:27:35,480 Now get out. 1402 01:27:35,560 --> 01:27:36,520 -One second, if you -Come on. 1403 01:27:36,600 --> 01:27:38,200 clean up your act, then what about me? 1404 01:27:38,280 --> 01:27:39,600 What about us? 1405 01:27:39,960 --> 01:27:42,000 Someone will help you clean up your act as well, guys. Now, get out. 1406 01:27:42,080 --> 01:27:43,480 - No chance. - Get out. 1407 01:27:43,640 --> 01:27:45,160 They are kids. They made a mistake. 1408 01:27:45,640 --> 01:27:48,000 I am handling this. It's all in my control. 1409 01:27:48,840 --> 01:27:50,920 Tell Datta sir I am coming. 1410 01:27:51,120 --> 01:27:52,280 I'll come to Nagpur personally. 1411 01:27:52,440 --> 01:27:53,360 Day after tomorrow. 1412 01:27:53,520 --> 01:27:56,280 Yes, I will fix everything. 1413 01:27:56,400 --> 01:27:58,480 Okay, see you. 1414 01:28:04,400 --> 01:28:05,360 Bhau. 1415 01:28:06,600 --> 01:28:07,880 I will deal with that girl. 1416 01:28:07,960 --> 01:28:09,160 Shut up. 1417 01:28:11,960 --> 01:28:13,760 - I had promised my mother, Bhau. - Yes? 1418 01:28:14,560 --> 01:28:16,240 Don't ask me to quit, Bhau. 1419 01:28:17,200 --> 01:28:18,160 Where is Siddhi? 1420 01:28:18,560 --> 01:28:19,960 Bhau... leave me. 1421 01:28:20,040 --> 01:28:21,040 Where is Siddhi? 1422 01:28:23,720 --> 01:28:24,680 Ambika! 1423 01:28:25,440 --> 01:28:26,600 Ambika, come out. 1424 01:28:27,280 --> 01:28:28,240 Ambika! 1425 01:28:28,840 --> 01:28:30,520 Siddhi, get out. 1426 01:28:31,160 --> 01:28:32,520 Things will only get worse. Leave. 1427 01:28:33,240 --> 01:28:34,400 I am not talking to you. 1428 01:28:35,800 --> 01:28:36,760 Ambika! 1429 01:28:37,000 --> 01:28:39,320 I had nothing to do with what Bosco did. 1430 01:28:40,400 --> 01:28:42,840 Only you know what I've been through to come to this point. 1431 01:28:44,080 --> 01:28:46,000 I won't let it be destroyed so easily. 1432 01:28:47,040 --> 01:28:49,480 I want my name off that FIR, Ambika. 1433 01:28:50,840 --> 01:28:53,680 - My name shouldn't be on it. - What is she high on? 1434 01:28:53,760 --> 01:28:54,760 Throw her out. 1435 01:28:54,840 --> 01:28:56,120 We've had enough of her. 1436 01:28:56,360 --> 01:28:58,120 We won't take this anymore. 1437 01:28:58,880 --> 01:29:00,840 - Siddhi, let's go. - And if that doesn't happen, 1438 01:29:01,200 --> 01:29:02,480 then Bosco will pay you another visit. 1439 01:29:03,080 --> 01:29:04,680 And this time I will send him. 1440 01:29:04,760 --> 01:29:05,680 Let's go. 1441 01:29:05,760 --> 01:29:07,040 - Siddhi, let's go. - Did you hear me?! 1442 01:29:07,120 --> 01:29:08,680 I will send him. 1443 01:29:16,560 --> 01:29:17,480 Sorry. 1444 01:29:18,840 --> 01:29:19,720 Hey... 1445 01:29:22,720 --> 01:29:23,760 I made it all for you, 1446 01:29:24,840 --> 01:29:25,960 but I ate it. 1447 01:29:26,800 --> 01:29:27,760 There you go. 1448 01:29:28,440 --> 01:29:29,360 No. 1449 01:29:34,880 --> 01:29:35,840 You know... 1450 01:29:37,120 --> 01:29:38,080 If I ever... 1451 01:29:39,880 --> 01:29:42,440 feature on top of your priority list, 1452 01:29:44,760 --> 01:29:48,560 I will definitely cook all this... again. 1453 01:29:49,440 --> 01:29:50,400 I promise. 1454 01:29:51,320 --> 01:29:52,200 Zee, I am sorry. 1455 01:29:52,280 --> 01:29:55,880 - Ambika... - I know. I know. It's okay. 1456 01:29:56,880 --> 01:29:58,000 You are here now. 1457 01:29:59,240 --> 01:30:00,400 That's all that matters. 1458 01:30:05,000 --> 01:30:06,400 Congratulations on the job. 1459 01:30:07,520 --> 01:30:08,520 Rish told me. 1460 01:30:12,800 --> 01:30:14,760 You took my advice seriously. 1461 01:30:15,920 --> 01:30:17,680 So that you take me seriously as well. 1462 01:30:23,040 --> 01:30:24,360 - Is business slow? - No. 1463 01:30:26,640 --> 01:30:29,200 I had the shack closed down today. 1464 01:30:30,280 --> 01:30:31,360 For us. 1465 01:30:38,440 --> 01:30:39,920 Zee, I... 1466 01:30:40,000 --> 01:30:41,000 Listen... 1467 01:30:45,480 --> 01:30:46,680 When you feel it coming from within, 1468 01:30:49,200 --> 01:30:50,120 then you can say it. 1469 01:30:54,280 --> 01:30:55,200 Okay? 1470 01:30:56,720 --> 01:30:59,120 Maybe someday I will... 1471 01:31:03,160 --> 01:31:04,160 Definitely. 1472 01:31:09,680 --> 01:31:10,960 I am very proud of you, Ambika. 1473 01:31:14,800 --> 01:31:16,960 I've filed an FIR in front of the media. 1474 01:31:18,320 --> 01:31:19,520 Proud and all is okay. 1475 01:31:19,920 --> 01:31:21,520 Just don't get angry. 1476 01:31:22,360 --> 01:31:27,360 I promised Gayatri, no more violence. 1477 01:31:28,840 --> 01:31:31,560 I am just happy that you are here, and safe... 1478 01:31:32,800 --> 01:31:34,280 and taking a stand. 1479 01:31:35,160 --> 01:31:36,080 Thank you. 1480 01:31:38,240 --> 01:31:40,560 And anyway, this is my final year at St. Martin's. 1481 01:31:42,480 --> 01:31:43,560 Yeah, right. 1482 01:31:44,360 --> 01:31:45,560 - We believe you. - Excuse me. 1483 01:31:46,320 --> 01:31:47,560 - It's nothing. - It's true. 1484 01:31:47,680 --> 01:31:49,520 - Yeah. - Finally, my final year. 1485 01:31:49,600 --> 01:31:50,520 Yeah. 1486 01:31:50,600 --> 01:31:52,200 And as a send-off gift, 1487 01:31:52,280 --> 01:31:55,920 I am going to organize the most extravagant fest to date. 1488 01:31:56,560 --> 01:31:58,840 For that, I need all of your help. 1489 01:31:58,960 --> 01:32:00,120 -Done -Yeah. 1490 01:32:00,520 --> 01:32:01,480 Of course. 1491 01:32:02,680 --> 01:32:04,240 Ambika? Got some news for you. 1492 01:32:05,000 --> 01:32:06,480 - What? - Management has decided, 1493 01:32:06,560 --> 01:32:08,160 that till the police investigation is ongoing, 1494 01:32:08,760 --> 01:32:10,680 Siddhi will be removed from the post of GS. 1495 01:32:13,440 --> 01:32:15,320 Management has taken another decision. 1496 01:32:15,640 --> 01:32:17,360 They have given the fest mandate to the juniors. 1497 01:32:18,480 --> 01:32:20,080 This time the cultural fest won't be organized by the seniors, 1498 01:32:20,560 --> 01:32:21,520 but by the juniors. 1499 01:32:22,320 --> 01:32:23,520 Who is leading the fest? 1500 01:32:24,560 --> 01:32:25,440 Yuvraj. 1501 01:32:51,840 --> 01:32:53,800 A new time, a new team! 1502 01:32:55,680 --> 01:32:58,000 A new time, a new team! 1503 01:33:29,880 --> 01:33:31,400 Whenever something good happens to me, 1504 01:33:31,920 --> 01:33:33,360 you're the first person I think about. 1505 01:33:33,840 --> 01:33:35,160 I really missed you, Rish. 1506 01:33:36,280 --> 01:33:38,880 Much more than I thought I would. 1507 01:34:41,640 --> 01:34:42,960 Losing somebody you love... 1508 01:34:43,880 --> 01:34:45,440 That's what scares me the most. 1509 01:34:48,400 --> 01:34:49,560 Rish, I... 1510 01:34:49,840 --> 01:34:50,760 Don't. 1511 01:34:51,200 --> 01:34:52,240 Don't say anything. 1512 01:34:53,880 --> 01:34:56,440 Don't make any promises you can't keep. 1513 01:35:00,040 --> 01:35:01,560 I really like you, Rishika. 1514 01:35:04,240 --> 01:35:05,120 But... 1515 01:35:05,760 --> 01:35:07,400 you also feel it's better 1516 01:35:07,960 --> 01:35:09,320 if we don't meet. 1517 01:35:12,600 --> 01:35:13,800 It's not that simple. 1518 01:35:14,480 --> 01:35:16,040 Nothing ever is. 1519 01:35:18,360 --> 01:35:20,840 Nothing is simple because we are complicated. 1520 01:35:22,960 --> 01:35:25,240 Your fear of attachment is as bad 1521 01:35:26,000 --> 01:35:28,080 as my fear of disconnection. 1522 01:35:29,840 --> 01:35:30,720 Fine. 1523 01:35:32,880 --> 01:35:35,040 Someday, you will disappear, 1524 01:35:36,600 --> 01:35:37,520 but I will make sure 1525 01:35:38,400 --> 01:35:41,200 I disappear before you do. 1526 01:35:43,160 --> 01:35:44,520 - Rishika. - Yuva. 1527 01:35:48,480 --> 01:35:50,720 You make me really really happy. 1528 01:35:52,360 --> 01:35:55,280 So happy that it scares me. 1529 01:36:10,600 --> 01:36:11,680 Silence, please. 1530 01:36:13,000 --> 01:36:14,120 Silence! 1531 01:36:14,440 --> 01:36:15,960 - Silence, please. - Not fair, sir! Not fair! 1532 01:36:17,520 --> 01:36:19,160 Quiet. 1533 01:36:19,800 --> 01:36:20,760 Quiet! 1534 01:36:24,600 --> 01:36:25,480 Sorry about that. 1535 01:36:26,680 --> 01:36:27,960 It's been the tradition of this college. 1536 01:36:28,640 --> 01:36:29,760 It's a rite of passage. 1537 01:36:30,040 --> 01:36:31,480 They managed to scrounge some sponsors and a band, 1538 01:36:31,560 --> 01:36:33,760 and you give the entire festival mandate to kids. 1539 01:36:35,000 --> 01:36:35,840 What is the point? 1540 01:36:36,040 --> 01:36:38,200 What is the point of organizing fests for all these years? 1541 01:36:38,280 --> 01:36:40,200 It's not about sponsors. 1542 01:36:40,280 --> 01:36:41,440 Then what is it, Satish? What is the point? 1543 01:36:41,600 --> 01:36:43,440 Zee... Students, look, 1544 01:36:43,600 --> 01:36:45,840 you've been organizing it all these years, right? 1545 01:36:46,000 --> 01:36:48,160 It's time to give somebody else the opportunity. 1546 01:36:48,560 --> 01:36:50,320 And this year we're having the international conclave. 1547 01:36:50,520 --> 01:36:52,320 I assure you the seniors will be 1548 01:36:52,400 --> 01:36:54,600 wholly and solely responsible for the organization... 1549 01:36:54,680 --> 01:36:56,040 Sir, one second. 1550 01:36:56,720 --> 01:36:58,440 We came here for the fest mandate, 1551 01:36:59,040 --> 01:37:00,440 not for some consolation prize. 1552 01:37:02,640 --> 01:37:04,440 Anyway, you've made your decision. 1553 01:37:05,480 --> 01:37:06,520 Then you should know mine. 1554 01:37:07,520 --> 01:37:09,680 Medical, Arts, Commerce, Science. 1555 01:37:10,480 --> 01:37:13,560 No seniors from these departments will attend the fest. 1556 01:37:13,640 --> 01:37:15,000 We're vetoing the fest. 1557 01:37:16,040 --> 01:37:17,400 And what will you gain out of it? 1558 01:37:18,920 --> 01:37:20,640 It will only ruin the college's reputation. 1559 01:37:22,440 --> 01:37:23,840 Sir, we're only vetoing the fest. 1560 01:37:24,400 --> 01:37:25,480 Not causing riots. 1561 01:37:26,280 --> 01:37:29,280 No harm will come to your fest prep or your college. 1562 01:37:29,360 --> 01:37:30,520 That's my responsibility. 1563 01:37:31,520 --> 01:37:32,480 It's a promise. 1564 01:37:35,280 --> 01:37:36,160 Come on. 1565 01:37:37,200 --> 01:37:40,280 We have won against the seniors and against Zee's gang. 1566 01:37:40,400 --> 01:37:43,320 It should look like we won! 1567 01:37:46,280 --> 01:37:47,200 Lift me up. 1568 01:38:05,600 --> 01:38:06,480 Yes. 1569 01:38:06,560 --> 01:38:07,680 You're vetoing the fest? 1570 01:38:08,440 --> 01:38:10,920 Go ahead, but why are you involving the other seniors? 1571 01:38:11,040 --> 01:38:12,760 I've spoken to the management. 1572 01:38:12,840 --> 01:38:14,680 You missed the show. Everything has been decided. 1573 01:38:23,120 --> 01:38:24,480 What is your problem? 1574 01:38:24,760 --> 01:38:27,560 Why don't you think before making a decision? 1575 01:38:27,640 --> 01:38:29,480 What is your problem? 1576 01:38:29,880 --> 01:38:31,760 Everything I do or say is wrong. 1577 01:38:31,880 --> 01:38:33,440 Have you ever taken a stand for me? 1578 01:38:33,720 --> 01:38:35,000 First, do something right in life, 1579 01:38:35,240 --> 01:38:36,320 then ask for my support. 1580 01:38:36,680 --> 01:38:38,960 Why are you using the fest for your personal revenge? 1581 01:38:43,640 --> 01:38:44,760 - Listen to me. - Guys, stop this! 1582 01:38:44,840 --> 01:38:45,960 Stop with all this drama 1583 01:38:46,160 --> 01:38:48,840 and talk to the principal. Be a part of the fest 1584 01:38:49,640 --> 01:38:51,400 You called to lecture me. 1585 01:38:51,520 --> 01:38:52,960 Are you done? Bye. 1586 01:39:20,280 --> 01:39:21,240 Were you with Yuva? 1587 01:39:25,960 --> 01:39:26,960 Couldn't find anyone better? 1588 01:39:28,240 --> 01:39:29,440 None like him. 1589 01:39:32,480 --> 01:39:33,520 Feeling jealous? 1590 01:39:35,840 --> 01:39:37,400 Your hormones are making you so blind. 1591 01:39:39,000 --> 01:39:40,720 You can't see that he's using you. 1592 01:39:41,680 --> 01:39:42,560 Screw you, Zee... 1593 01:39:46,920 --> 01:39:48,520 Fine, Rish. Do what you want. 1594 01:39:48,880 --> 01:39:50,280 I know Yuva better than you. 1595 01:39:50,680 --> 01:39:52,000 It's all a game for him. 1596 01:39:52,640 --> 01:39:54,600 He will use you to mess with me, 1597 01:39:54,720 --> 01:39:55,880 and he said it himself. 1598 01:39:57,000 --> 01:39:59,840 Why does everything have to be about you? 1599 01:40:01,640 --> 01:40:03,360 You were my brother's friend. 1600 01:40:03,840 --> 01:40:05,560 Don't try to be my brother. 1601 01:40:09,720 --> 01:40:10,600 Rish. 1602 01:40:11,320 --> 01:40:12,240 Rish! 1603 01:40:36,320 --> 01:40:38,400 No, Gayatri. I am sorry I cannot allow it. 1604 01:40:38,720 --> 01:40:40,480 Your committee cannot enter the fest. 1605 01:40:40,920 --> 01:40:41,760 Please, leave. 1606 01:40:41,840 --> 01:40:43,840 Sir, you're allowing a student 1607 01:40:44,120 --> 01:40:46,000 who's been accused of an acid attack. 1608 01:40:46,440 --> 01:40:48,880 And the victim of that incident is not allowed. 1609 01:40:49,400 --> 01:40:50,320 How is that fair, sir? 1610 01:40:50,640 --> 01:40:51,600 What fair? 1611 01:40:51,920 --> 01:40:54,480 I lost my GS post because of your baseless allegations. 1612 01:40:54,840 --> 01:40:56,160 Now you have a problem with my entry. 1613 01:40:56,600 --> 01:40:58,200 I am the daughter of this college's trustee. 1614 01:40:58,480 --> 01:41:00,680 Wow. What a big achievement, Siddhi! 1615 01:41:01,120 --> 01:41:03,320 Why don't you tell your trustee father to adopt us? 1616 01:41:03,840 --> 01:41:05,640 I didn't come here to shout slogans 1617 01:41:05,760 --> 01:41:07,800 and provoke students like them. 1618 01:41:08,800 --> 01:41:10,040 Sir, the other students must know 1619 01:41:10,240 --> 01:41:11,880 what happened with Ambika. 1620 01:41:12,160 --> 01:41:13,040 And not just students, 1621 01:41:13,120 --> 01:41:14,240 but also the media, Twitter, and all other platforms. 1622 01:41:14,480 --> 01:41:16,680 Only then will Ambika get justice. And that's why we are here. 1623 01:41:16,800 --> 01:41:19,000 She is abusing the college fest for personal propaganda. 1624 01:41:19,080 --> 01:41:20,000 Enough! 1625 01:41:21,120 --> 01:41:22,360 You both are barred from entering 1626 01:41:22,800 --> 01:41:24,200 until this matter is solved. 1627 01:41:24,320 --> 01:41:26,200 - Why, sir? - But, sir, she is the accused. 1628 01:41:26,280 --> 01:41:28,280 - What are you saying, sir? - This is unfair. 1629 01:41:28,720 --> 01:41:30,480 This always happens. 1630 01:41:30,560 --> 01:41:31,880 What happened to your rage now? 1631 01:41:31,960 --> 01:41:35,200 Make a list with Gayatri, 1632 01:41:35,320 --> 01:41:37,600 and let me know when I should get angry. 1633 01:41:38,120 --> 01:41:39,480 It will make your life easier as well. 1634 01:41:39,640 --> 01:41:41,240 - Sir, you have to help us. - Sir, this is unfair. 1635 01:41:41,560 --> 01:41:43,400 This is Gayatri's fault. 1636 01:41:43,520 --> 01:41:45,520 Gayatri only wants to promote "Awaaz." 1637 01:41:45,600 --> 01:41:47,080 - Yeah, because... - Hold on. 1638 01:41:47,440 --> 01:41:48,400 Can I speak? 1639 01:41:49,520 --> 01:41:52,000 You want to reach out to other college students, right? 1640 01:41:53,160 --> 01:41:54,840 And you want that they do not enter the campus? 1641 01:41:54,920 --> 01:41:55,960 - Is that right? - Yes. 1642 01:41:56,440 --> 01:41:59,080 On day three, many events of the fest will be held at the drive-in theatre. 1643 01:41:59,160 --> 01:42:00,120 There will be students out there as well. 1644 01:42:00,200 --> 01:42:02,000 You can go talk to them. 1645 01:42:02,800 --> 01:42:03,640 Okay? 1646 01:42:03,720 --> 01:42:04,840 Sorted? Is it sorted now? 1647 01:42:04,920 --> 01:42:06,080 Don't make a scene here. 1648 01:42:06,640 --> 01:42:07,760 Freshers are organizing this for the first time. 1649 01:42:07,840 --> 01:42:08,840 Let them do it properly. 1650 01:42:09,840 --> 01:42:10,800 Tell them to leave. 1651 01:42:11,120 --> 01:42:12,240 You too, madam. 1652 01:42:13,000 --> 01:42:14,080 Come on, we've got work to do. 1653 01:42:14,160 --> 01:42:15,240 It's sorted now. Let's go. 1654 01:43:48,960 --> 01:43:50,280 Two cameras at the back. 1655 01:43:58,000 --> 01:44:00,240 Check properly. Keep those lights on the back. 1656 01:44:00,640 --> 01:44:03,080 Yeah, now you're getting into the spirit of things. 1657 01:44:04,280 --> 01:44:05,800 - That's better. - I said, hey! 1658 01:44:07,000 --> 01:44:08,920 So, put your hands up in the air. 1659 01:44:11,040 --> 01:44:11,960 {\an8}What happened? 1660 01:44:13,280 --> 01:44:14,720 {\an8}You haven't been talking to me for a few days. 1661 01:44:18,320 --> 01:44:19,280 Hold on. 1662 01:44:19,520 --> 01:44:20,520 Just tell me what happened. 1663 01:44:57,120 --> 01:44:58,000 Quickly. Move fast. 1664 01:44:58,080 --> 01:45:01,120 I don't want to miss this performance. It's my favorite artist. 1665 01:45:02,880 --> 01:45:03,800 Bala? 1666 01:45:05,680 --> 01:45:07,160 {\an8}Ladies and gentlemen... 1667 01:45:07,240 --> 01:45:09,040 {\an8}I got this chain for you, right? 1668 01:45:09,320 --> 01:45:11,240 {\an8}- So what? - So... 1669 01:45:11,960 --> 01:45:13,000 {\an8}I want it back. 1670 01:45:14,720 --> 01:45:16,960 You are drunk, Bala. Let's talk tomorrow. 1671 01:45:17,480 --> 01:45:18,360 {\an8}Listen... 1672 01:45:18,440 --> 01:45:19,600 {\an8}- What are you doing? - I have a question. 1673 01:45:20,960 --> 01:45:23,320 Do you wear it while doing him? 1674 01:45:23,600 --> 01:45:24,440 Ritu, let's go. 1675 01:45:24,520 --> 01:45:25,760 Why? I am talking to her. 1676 01:45:26,120 --> 01:45:27,200 Don't talk nonsense. 1677 01:45:27,560 --> 01:45:29,160 I said we'll talk tomorrow. Go away. 1678 01:45:29,240 --> 01:45:31,720 {\an8}What does he have that I don't? 1679 01:45:32,640 --> 01:45:33,840 {\an8}What was that with Bhama? 1680 01:45:34,080 --> 01:45:35,280 Why did you make her cry? 1681 01:45:35,600 --> 01:45:37,240 You don't know. Don't interfere. 1682 01:45:37,840 --> 01:45:39,840 What position is she on your list? 1683 01:45:39,960 --> 01:45:41,480 Before or after me? 1684 01:45:42,760 --> 01:45:44,960 Zee said you are using me to get back at him. 1685 01:45:47,240 --> 01:45:48,120 Is that true? 1686 01:45:49,840 --> 01:45:51,000 Tell me it's all lies. 1687 01:45:52,160 --> 01:45:53,120 Say it. 1688 01:45:54,680 --> 01:45:55,640 Say it. 1689 01:45:57,160 --> 01:46:01,640 {\an8}Look, I want this chain back right now. You don't deserve it 1690 01:46:02,640 --> 01:46:03,600 {\an8}Go away, Bala... 1691 01:46:03,680 --> 01:46:07,280 {\an8}I want this chain back right now. 1692 01:46:07,680 --> 01:46:08,560 I want it now. 1693 01:46:08,640 --> 01:46:10,400 {\an8}- Bala, please! - Give me the chain. 1694 01:46:10,480 --> 01:46:12,440 - Give me the chain, Ritu. - What are you doing? Stop it, Bala. 1695 01:46:12,520 --> 01:46:14,840 - Take the chain off. - Bala, please, stop it. 1696 01:46:14,920 --> 01:46:16,560 Hey, let her go! 1697 01:46:16,640 --> 01:46:18,680 - Let her go! - Bala, leave me! 1698 01:46:21,400 --> 01:46:22,640 - Bala, please! - Hey! 1699 01:46:23,000 --> 01:46:24,120 - Bala. - Bala! 1700 01:46:24,200 --> 01:46:25,800 - Leave me! - Bala! 1701 01:46:26,000 --> 01:46:27,120 What are you doing? 1702 01:46:27,600 --> 01:46:28,440 Leave me. 1703 01:46:28,520 --> 01:46:29,440 Leave it. 1704 01:46:30,040 --> 01:46:31,080 Are you okay? 1705 01:46:31,400 --> 01:46:33,040 Bro, what happened? Have you lost your mind? 1706 01:46:36,840 --> 01:46:38,080 Have you lost your mind? 1707 01:46:38,280 --> 01:46:40,080 Is this the way to treat a girl? 1708 01:46:40,160 --> 01:46:41,080 Oh my, God. 1709 01:46:41,360 --> 01:46:42,840 {\an8}She could have choked and died. 1710 01:46:44,120 --> 01:46:45,240 - Are you okay? - Take him away. 1711 01:46:46,400 --> 01:46:47,400 Relax. 1712 01:47:16,400 --> 01:47:17,320 Bala! 1713 01:47:18,720 --> 01:47:19,720 {\an8}- Where is Bala? - Bala. 1714 01:47:19,880 --> 01:47:20,880 {\an8}Where is he? 1715 01:47:21,600 --> 01:47:22,480 Where is Bala? 1716 01:47:22,560 --> 01:47:23,760 - Bala. - Where is Bala? 1717 01:47:23,880 --> 01:47:24,800 Where is Bala? 1718 01:47:25,200 --> 01:47:26,880 How dare you touch my girl, rascal! 1719 01:47:27,240 --> 01:47:28,720 I will kill you! 1720 01:47:30,120 --> 01:47:31,120 How dare you? 1721 01:47:31,200 --> 01:47:32,320 I will not spare you. 1722 01:47:32,440 --> 01:47:34,280 - Get lost! - Hey! 1723 01:47:36,160 --> 01:47:37,080 Why you... 1724 01:47:37,880 --> 01:47:38,880 Yuva! 1725 01:47:41,200 --> 01:47:42,480 Once more. Once more. 1726 01:47:50,880 --> 01:47:52,680 If you touch my boy again, 1727 01:47:53,600 --> 01:47:54,880 I will break your head open. 1728 01:47:55,480 --> 01:47:56,360 Understood! 1729 01:47:58,200 --> 01:47:59,040 Get lost. 1730 01:48:00,640 --> 01:48:01,560 Get him out of here! 1731 01:48:01,760 --> 01:48:02,600 Him as well. 1732 01:49:01,920 --> 01:49:05,200 Tell Bala to come down and apologize to Ritu publicly. 1733 01:49:06,400 --> 01:49:07,560 That will solve everything. 1734 01:49:17,120 --> 01:49:18,080 {\an8}No. 1735 01:49:19,880 --> 01:49:21,000 {\an8}He won't come down. 1736 01:49:22,760 --> 01:49:23,760 What happened was wrong. 1737 01:49:24,360 --> 01:49:26,080 But there won't be any apologies. 1738 01:49:27,080 --> 01:49:30,440 {\an8}Are you going to tell us what to do? 1739 01:49:32,280 --> 01:49:33,720 If you have the guts, come down! 1740 01:49:34,000 --> 01:49:35,520 {\an8}If you have the guts, you go up. 1741 01:49:35,600 --> 01:49:37,120 Hey! 1742 01:49:37,320 --> 01:49:38,360 {\an8}Come down. 1743 01:49:41,600 --> 01:49:43,080 {\an8}You know he is wrong, 1744 01:49:43,400 --> 01:49:45,040 but you won't let him apologize. 1745 01:49:47,080 --> 01:49:49,360 {\an8}This is your chance to fix everything. 1746 01:49:50,360 --> 01:49:52,440 {\an8}If you don't take it, 1747 01:49:53,760 --> 01:49:56,040 {\an8}I will break him and everyone standing with him. 1748 01:49:56,720 --> 01:49:57,680 {\an8}Go ahead. 1749 01:50:00,120 --> 01:50:01,200 {\an8}Start breaking. 1750 01:50:05,640 --> 01:50:07,840 {\an8}The truth is even I want that. 1751 01:50:12,080 --> 01:50:14,200 Now even if Bala wants to apologize, 1752 01:50:15,160 --> 01:50:16,200 we won't let him. 1753 01:50:17,880 --> 01:50:19,680 Feel free to do what you want. 1754 01:50:30,800 --> 01:50:32,000 I told you already, 1755 01:50:33,520 --> 01:50:34,640 whatever you start, 1756 01:50:35,600 --> 01:50:36,720 I will end it. 1757 01:50:37,520 --> 01:50:38,480 Remember this. 1758 01:50:39,400 --> 01:50:40,520 Whatever happens now, 1759 01:50:42,280 --> 01:50:43,400 will be your responsibility. 1760 01:51:55,960 --> 01:51:56,920 One second. 1761 01:51:58,880 --> 01:51:59,800 Bala. 1762 01:52:01,520 --> 01:52:02,920 You know you are wrong. 1763 01:52:04,960 --> 01:52:06,480 Listen, you can stop this. 1764 01:52:08,120 --> 01:52:09,280 This can get worse. 1765 01:52:10,280 --> 01:52:13,000 Come with me. I will take you to Ritu and the seniors. 1766 01:52:13,080 --> 01:52:14,680 Nothing will happen. I promise. 1767 01:52:14,760 --> 01:52:16,080 Nothing will happen to you. 1768 01:52:20,240 --> 01:52:22,080 Look, if you don't do it now, 1769 01:52:22,600 --> 01:52:24,400 the seniors will stop at nothing. 1770 01:52:24,480 --> 01:52:26,520 They are just waiting for the fest to end. 1771 01:52:26,600 --> 01:52:28,080 After the last act ends, 1772 01:52:28,160 --> 01:52:29,320 they will come here and... 1773 01:52:29,400 --> 01:52:30,240 And what? 1774 01:52:30,440 --> 01:52:31,360 We are not scared. 1775 01:52:31,520 --> 01:52:32,440 Let them come. 1776 01:52:32,520 --> 01:52:33,920 - We'll show them. - Show them? 1777 01:52:34,040 --> 01:52:35,680 - This is not the way! - Save your threats for someone else. 1778 01:52:35,760 --> 01:52:36,920 - Come, Bala. - Come on. 1779 01:52:37,000 --> 01:52:38,680 {\an8}Threats? Bala, you know what I'm saying. 1780 01:52:38,760 --> 01:52:40,000 Bala, just listen to me. 1781 01:53:09,000 --> 01:53:10,440 - ...and then is the dean's speech. - Did you call him? 1782 01:53:11,240 --> 01:53:12,680 - Do you have the entire lineup? - Yes. 1783 01:53:13,920 --> 01:53:15,320 Hurry up. Hurry up. 1784 01:53:16,520 --> 01:53:17,560 I am scared. 1785 01:53:17,840 --> 01:53:18,760 What for? 1786 01:53:20,000 --> 01:53:22,800 Look I am telling you, he will get more guys to beat me up. 1787 01:53:23,120 --> 01:53:24,480 And you guys will be collateral damage. 1788 01:53:25,400 --> 01:53:26,880 He just wants an apology... 1789 01:53:27,120 --> 01:53:28,360 - I will apologize. - Hey! 1790 01:53:29,120 --> 01:53:30,280 This is not your fault. 1791 01:53:31,000 --> 01:53:32,560 This is between seniors and juniors. 1792 01:53:32,760 --> 01:53:35,080 If you are scared, go back to the hostel and lock yourself up. 1793 01:53:35,280 --> 01:53:36,200 Take him away. 1794 01:53:36,360 --> 01:53:37,480 Bala, you leave from here. 1795 01:53:42,640 --> 01:53:43,720 As long as I am here, 1796 01:53:43,960 --> 01:53:45,240 no one can lay a finger on you. 1797 01:53:45,840 --> 01:53:46,760 Got it? 1798 01:53:48,960 --> 01:53:49,920 Go on. 1799 01:53:55,200 --> 01:53:56,280 Take care of that guy upstairs. 1800 01:54:08,520 --> 01:54:10,240 {\an8}Move the spotlight to the left. 1801 01:54:10,360 --> 01:54:11,680 {\an8}Tell him to move the spotlight. 1802 01:54:11,760 --> 01:54:13,160 {\an8}Don't you get it? 1803 01:54:13,240 --> 01:54:14,920 {\an8}He's telling you to move it to the left. 1804 01:54:15,200 --> 01:54:16,160 {\an8}I said left... 1805 01:54:16,240 --> 01:54:17,400 {\an8}Why are you stopping, Bala? 1806 01:54:17,680 --> 01:54:18,680 {\an8}More left. 1807 01:54:18,880 --> 01:54:20,720 {\an8}You are being stubborn. You don't want him to say sorry. 1808 01:54:20,800 --> 01:54:21,680 {\an8}Exactly. 1809 01:54:23,760 --> 01:54:25,920 {\an8}We both were there. We saw what happened. 1810 01:54:26,000 --> 01:54:27,440 {\an8}It was Bala's fault. 1811 01:54:28,000 --> 01:54:29,440 {\an8}Yes. But he still won't apologize. 1812 01:54:30,280 --> 01:54:31,160 Why? 1813 01:54:36,560 --> 01:54:38,040 You want this, don't you? 1814 01:54:39,520 --> 01:54:42,120 None of this matters to you. 1815 01:54:44,280 --> 01:54:45,880 You just want to fight him. 1816 01:54:46,600 --> 01:54:50,320 This Bala, this fest mandate... all of this. 1817 01:54:50,760 --> 01:54:51,920 Just to get to Zee. 1818 01:54:52,240 --> 01:54:53,400 Yes, correct. Hundred percent. 1819 01:54:58,440 --> 01:54:59,440 And this? 1820 01:55:00,160 --> 01:55:01,160 What we share. 1821 01:55:02,720 --> 01:55:03,720 What about this? 1822 01:55:07,480 --> 01:55:08,440 Zee was right. 1823 01:55:11,680 --> 01:55:14,840 Even us, just to get back at him. 1824 01:55:15,640 --> 01:55:17,040 Yes, it was. 1825 01:55:20,240 --> 01:55:21,400 It isn't anymore. But that's a different story. 1826 01:55:22,160 --> 01:55:23,200 But there is no point in telling you 1827 01:55:23,280 --> 01:55:24,600 - because you've clearly made up your mind. - Yuva... 1828 01:55:26,160 --> 01:55:27,240 Turn the light around, you dimwit. 1829 01:55:27,400 --> 01:55:28,280 Tell him. 1830 01:55:29,160 --> 01:55:30,400 Didn't you hear? Move the light. 1831 01:55:30,920 --> 01:55:31,880 You are right, Rish. 1832 01:55:32,280 --> 01:55:33,240 I want this. 1833 01:55:33,520 --> 01:55:34,760 {\an8}I've been waiting for this. 1834 01:55:35,160 --> 01:55:36,040 {\an8}To be face-to-face with him. 1835 01:55:36,120 --> 01:55:37,680 {\an8}- Give me a reason. - Yuva, you... 1836 01:55:37,880 --> 01:55:39,640 {\an8}So I can make him pay for what he did. 1837 01:55:40,360 --> 01:55:42,040 Why are you waiting for an excuse? 1838 01:55:42,640 --> 01:55:44,680 If you've made up your mind, then go fight. 1839 01:55:44,760 --> 01:55:46,800 - Don't you get it? - Fight like stray dogs. 1840 01:55:47,640 --> 01:55:49,400 {\an8}But don't involve everybody else. 1841 01:55:50,160 --> 01:55:51,720 {\an8}Why are you instigating the others? 1842 01:55:51,840 --> 01:55:53,160 Stop lecturing me. Get lost. 1843 01:55:53,640 --> 01:55:54,880 {\an8}Buzz off, Yuva! Buzz off! 1844 01:55:54,960 --> 01:55:56,240 {\an8}Yuva, the program is about to start. 1845 01:55:59,000 --> 01:55:59,880 Hit the lights! 1846 01:56:00,440 --> 01:56:01,680 All you had to do was manage the lights. 1847 01:56:01,760 --> 01:56:02,720 What are you doing? 1848 01:56:35,120 --> 01:56:36,680 {\an8}Rish, I just got a text from Arjun. 1849 01:56:36,760 --> 01:56:38,000 {\an8}All the seniors are coming here. 1850 01:56:38,320 --> 01:56:39,680 {\an8}It's going to be something big. 1851 01:56:39,760 --> 01:56:40,880 {\an8}Please, do something. 1852 01:56:41,560 --> 01:56:42,400 {\an8}Where is Zee? 1853 01:56:42,480 --> 01:56:43,640 {\an8}He's the one getting them here. 1854 01:56:53,040 --> 01:56:55,120 {\an8}RIOTS 1855 01:56:55,320 --> 01:56:57,880 {\an8}Congratulations and best wishes to the winning team. 1856 01:56:58,280 --> 01:57:00,720 {\an8}And thanks all for coming to the festival. 1857 01:57:11,120 --> 01:57:13,240 Guys, the event will end in an hour. 1858 01:57:14,520 --> 01:57:15,520 When is your film coming up? 1859 01:57:15,760 --> 01:57:16,720 Soon. 1860 01:57:17,040 --> 01:57:18,480 Are you here to watch my film 1861 01:57:18,560 --> 01:57:20,160 or talk to these students? 1862 01:57:21,240 --> 01:57:22,200 Both. 1863 01:57:23,960 --> 01:57:24,880 Yes, Rishika. 1864 01:57:27,000 --> 01:57:29,840 Bosco, Gayatri, and the other girl are at the drive-in theatre. 1865 01:57:29,920 --> 01:57:31,240 But all the students are right here. 1866 01:57:31,320 --> 01:57:32,320 Yuva and the freshies are here. 1867 01:57:32,400 --> 01:57:34,520 And Zee has come here with his whole gang. 1868 01:57:34,680 --> 01:57:35,640 Fine. 1869 01:57:36,040 --> 01:57:37,000 All okay? 1870 01:57:38,200 --> 01:57:39,240 Are you calling Zee? 1871 01:58:37,160 --> 01:58:38,920 - Spare no one! - Come on! 1872 01:59:08,880 --> 01:59:10,240 - Come on! - Zee! 1873 01:59:11,120 --> 01:59:12,080 Zee! 1874 01:59:12,480 --> 01:59:13,440 Zee! 1875 01:59:14,400 --> 01:59:15,480 He's getting away! 1876 01:59:17,040 --> 01:59:19,360 Let's go to the hostel. Let's finish it today. 1877 01:59:28,040 --> 01:59:30,200 Zee, act like a senior. 1878 01:59:30,360 --> 01:59:31,680 Zee, listen to me. 1879 01:59:32,120 --> 01:59:32,960 Stop, Zee. 1880 01:59:33,120 --> 01:59:33,960 Zee! 1881 01:59:34,040 --> 01:59:35,080 Think about it, Zee. 1882 01:59:35,200 --> 01:59:36,640 - You can still stop this... - Quiet! 1883 01:59:37,120 --> 01:59:38,280 I've been controlling all this time. 1884 01:59:38,560 --> 01:59:39,480 I was quiet. 1885 01:59:39,560 --> 01:59:41,080 - Only you can stop this, Zee. - Move. 1886 01:59:44,080 --> 01:59:45,320 Listen, Zee. Please. 1887 01:59:45,720 --> 01:59:47,080 Zee, this has to stop. 1888 01:59:47,760 --> 01:59:49,680 Zee, this can only get worse. 1889 01:59:50,600 --> 01:59:51,520 Xavier! 1890 02:00:51,200 --> 02:00:52,120 Call Bala. 1891 02:01:11,920 --> 02:01:13,120 He's not answering. 1892 02:01:22,480 --> 02:01:24,440 This is not any normal fight. 1893 02:01:24,560 --> 02:01:25,640 It's a riot! 1894 02:01:25,840 --> 02:01:27,640 Get off the grid, man. Okay? 1895 02:01:27,800 --> 02:01:29,120 - Come on. - Go to the girl's hostel 1896 02:01:29,200 --> 02:01:31,600 and lock him in a room, and do not open the door. 1897 02:01:32,080 --> 02:01:33,160 Get it. Do not open the door. 1898 02:01:33,240 --> 02:01:34,080 Now, go! Quick! 1899 02:01:34,160 --> 02:01:35,520 Quick! Go, just go! 1900 02:01:35,600 --> 02:01:36,920 - Go. - Go, go! 1901 02:02:04,880 --> 02:02:05,800 Where is Bala?! 1902 02:02:06,840 --> 02:02:07,920 Where have y'all hidden him? 1903 02:02:08,520 --> 02:02:09,560 - Get out! - Come on! 1904 02:02:10,000 --> 02:02:10,880 Get out! 1905 02:02:12,440 --> 02:02:13,280 Where is he?! 1906 02:02:13,360 --> 02:02:15,480 - Look ahead! - We'll not spare anyone today! 1907 02:02:15,560 --> 02:02:16,640 They'll be here somewhere! 1908 02:02:19,320 --> 02:02:20,320 Run! Run! 1909 02:02:27,800 --> 02:02:29,680 Hey, you... 1910 02:02:30,000 --> 02:02:31,480 Get out of here! 1911 02:02:31,560 --> 02:02:32,600 Get out! 1912 02:02:41,320 --> 02:02:43,240 Get out! Where are you hiding? 1913 02:02:44,480 --> 02:02:45,480 The hostel is empty. 1914 02:02:45,560 --> 02:02:46,800 He must have fled to the drive-in theatre. 1915 02:02:46,880 --> 02:02:48,080 All his boys are over there. 1916 02:02:48,160 --> 02:02:49,240 We will bash them over there. 1917 02:02:53,400 --> 02:02:55,240 Doesn't matter how many boys he gets, 1918 02:02:56,200 --> 02:02:58,200 they will all get beaten up. 1919 02:02:59,720 --> 02:03:01,720 Doesn't matter where they hide, 1920 02:03:01,800 --> 02:03:03,120 they will all get beaten up today! 1921 02:03:04,640 --> 02:03:08,000 If anyone interferes or tries to stop us... 1922 02:03:08,120 --> 02:03:10,280 - Today... - They will all get beaten up! 1923 02:03:10,400 --> 02:03:12,160 Come on! 1924 02:03:23,480 --> 02:03:24,560 Stop! Stop! Stop! 1925 02:03:24,640 --> 02:03:26,360 Buddy, move. Move! 1926 02:03:44,880 --> 02:03:45,880 Zee... 1927 02:03:47,320 --> 02:03:48,240 Zee... 1928 02:03:49,360 --> 02:03:50,600 Zee, I'm talking to you. 1929 02:03:52,240 --> 02:03:54,120 What are you doing, Zee? 1930 02:03:54,480 --> 02:03:55,320 Look at yourself. 1931 02:03:55,400 --> 02:03:56,960 Have you lost your mind? 1932 02:03:59,440 --> 02:04:00,440 Zee! 1933 02:04:02,320 --> 02:04:03,320 Zee, have you lost it? 1934 02:04:03,400 --> 02:04:04,600 Yes, I've lost it. 1935 02:04:06,960 --> 02:04:07,880 Zee. 1936 02:04:08,560 --> 02:04:10,360 Listen, I am telling you. 1937 02:04:10,920 --> 02:04:12,320 Just stop right now. 1938 02:04:12,760 --> 02:04:13,600 Don't do this. 1939 02:04:13,680 --> 02:04:14,840 This will change things permanently. 1940 02:04:14,920 --> 02:04:16,080 You are better than this, Zee. 1941 02:04:16,160 --> 02:04:17,080 You know it. 1942 02:04:29,240 --> 02:04:30,280 Zee... 1943 02:04:30,960 --> 02:04:32,640 Zee, I'm talking to you. 1944 02:04:32,720 --> 02:04:34,400 At least say something. 1945 02:04:34,840 --> 02:04:36,280 You told Yuva to stop, right? 1946 02:04:36,360 --> 02:04:37,240 Did he stop? 1947 02:04:37,480 --> 02:04:40,120 You and Yuva are different. 1948 02:04:41,240 --> 02:04:43,320 What Bala did with Ritu was wrong, right? 1949 02:04:43,400 --> 02:04:45,560 - Zee... - If that was wrong, 1950 02:04:45,720 --> 02:04:47,400 then what I am going to do is right. 1951 02:05:27,040 --> 02:05:28,760 {\an8}Why are we following these idiots? 1952 02:05:29,800 --> 02:05:31,000 To get embarrassed again? 1953 02:05:32,600 --> 02:05:34,640 Father said to stay away from them. 1954 02:05:36,120 --> 02:05:37,480 Why are we following them? 1955 02:05:40,120 --> 02:05:41,280 Are you deaf?! 1956 02:05:43,320 --> 02:05:44,360 What is your plan now? 1957 02:05:45,400 --> 02:05:46,760 Throw acid on Gayatri as well? 1958 02:05:48,160 --> 02:05:49,560 Throwing acid on her was a mistake. 1959 02:05:49,720 --> 02:05:51,080 Should have poured it down her throat. 1960 02:05:53,880 --> 02:05:55,640 My mistake was throwing acid on her. 1961 02:05:56,000 --> 02:05:57,680 And your mistake was talking to her. 1962 02:05:59,320 --> 02:06:00,840 If anything happens to her, 1963 02:06:01,000 --> 02:06:02,120 we'll be blamed for it. 1964 02:06:03,200 --> 02:06:04,240 Nothing will happen. 1965 02:06:04,320 --> 02:06:05,720 If anything happens, I'll handle it. 1966 02:06:08,280 --> 02:06:09,680 See, look at these idiots. 1967 02:06:11,920 --> 02:06:13,320 They are going to start a riot at the college fest. 1968 02:06:13,400 --> 02:06:14,760 This is our best chance. 1969 02:06:16,400 --> 02:06:17,840 I can't be a part of this. 1970 02:06:18,080 --> 02:06:18,920 Hey! 1971 02:06:19,880 --> 02:06:21,760 Don't you want to be a politician like Bhau? 1972 02:06:24,120 --> 02:06:25,240 Would Bhau have let her go? 1973 02:06:27,040 --> 02:06:28,440 If you want to be like him, 1974 02:06:29,720 --> 02:06:31,720 then you have to be a part of all this. Got it? 1975 02:06:33,880 --> 02:06:35,040 Drive faster. 1976 02:07:03,560 --> 02:07:06,160 Awaaz will always stand up against injustice. 1977 02:07:06,360 --> 02:07:08,040 I didn't come here to give a speech. 1978 02:07:08,320 --> 02:07:12,000 What happened with Ambika Mahar can happen to any one of us. 1979 02:07:12,560 --> 02:07:14,640 If we are together we are one voice! 1980 02:07:15,120 --> 02:07:20,000 We all have to stand together for justice at our rally next week. 1981 02:07:20,440 --> 02:07:22,240 This is my sincere request to all of you. 1982 02:07:22,560 --> 02:07:23,800 Help us! 1983 02:07:24,080 --> 02:07:25,560 Stand with Awaaz. 1984 02:07:25,920 --> 02:07:27,520 Ambika deserves justice. 1985 02:07:27,840 --> 02:07:30,640 Both national and international media will cover this rally. 1986 02:07:31,760 --> 02:07:34,720 - Yuva! - My fresher brothers and sisters. 1987 02:07:35,840 --> 02:07:37,920 I come here asking for your help. 1988 02:07:40,000 --> 02:07:43,840 The respected seniors of St. Martin's 1989 02:07:44,040 --> 02:07:47,560 will soon be here in large numbers. 1990 02:07:48,640 --> 02:07:50,960 {\an8}To make us pay for our mistakes. 1991 02:07:53,440 --> 02:07:56,480 - Yuva, don't provoke them... - Are you going to watch quietly? 1992 02:07:56,560 --> 02:07:58,240 - No! - Stop it! 1993 02:07:58,320 --> 02:08:00,800 - Will you support me? - Yes! 1994 02:08:01,160 --> 02:08:03,560 - Will you fight with me? - Yes! 1995 02:08:03,640 --> 02:08:05,920 - Will you stand with me? - Yes! 1996 02:08:09,040 --> 02:08:11,760 - Will you support me? - Yes! 1997 02:08:11,840 --> 02:08:12,720 Yuva, stop this! 1998 02:08:12,840 --> 02:08:14,880 - Will you fight with me? - Yes! 1999 02:08:15,200 --> 02:08:17,040 Let's show them the power of juniors. 2000 02:08:17,200 --> 02:08:18,480 Yes. 2001 02:08:36,040 --> 02:08:37,960 Come on! 2002 02:09:31,480 --> 02:09:33,520 Come! Come on! 2003 02:11:34,840 --> 02:11:35,760 Bosco. 2004 02:11:36,360 --> 02:11:38,120 {\an8}I am going to fulfill your dream. 2005 02:11:43,560 --> 02:11:44,440 Where are they? 2006 02:11:45,000 --> 02:11:46,000 Where are they? 2007 02:11:46,400 --> 02:11:47,440 Over there. 2008 02:11:51,640 --> 02:11:52,560 Hold him. 2009 02:11:58,240 --> 02:11:59,760 No. Ambika, run. 2010 02:11:59,880 --> 02:12:00,880 Leave me. 2011 02:12:01,240 --> 02:12:02,240 Leave! 2012 02:13:20,720 --> 02:13:21,640 Done? 2013 02:13:23,040 --> 02:13:24,080 Done with the anger? 2014 02:13:24,840 --> 02:13:25,800 Tell me. 2015 02:13:31,000 --> 02:13:31,960 Hit me! 2016 02:13:32,240 --> 02:13:33,240 Hit me! 2017 02:13:38,080 --> 02:13:39,160 Why are you stopping? 2018 02:13:39,680 --> 02:13:40,640 Hit me! 2019 02:13:46,960 --> 02:13:48,920 End it all today. 2020 02:13:49,720 --> 02:13:50,640 Hit me! 2021 02:13:58,120 --> 02:14:00,240 This is what you wanted, right? 2022 02:14:01,120 --> 02:14:02,160 Hit me, Yuvi. 2023 02:14:15,320 --> 02:14:19,760 All that rage inside you, bring it out. 2024 02:14:20,520 --> 02:14:21,440 Come on. 2025 02:14:22,160 --> 02:14:23,080 Come on! 2026 02:14:23,640 --> 02:14:25,560 All that you kept bottled inside you. 2027 02:14:25,640 --> 02:14:27,720 Take it all out. Come on. 2028 02:14:35,560 --> 02:14:36,520 Hit me! 2029 02:14:38,160 --> 02:14:39,280 Hit me, Yuva. 2030 02:14:43,320 --> 02:14:44,320 Zee! 2031 02:14:46,040 --> 02:14:47,280 Zee! 2032 02:14:53,000 --> 02:14:55,760 Gayu! 2033 02:15:07,200 --> 02:15:08,200 Someone call the ambulance. 2034 02:15:08,320 --> 02:15:09,520 Oh my God, where did he go? 2035 02:15:10,120 --> 02:15:11,040 Here, here. 2036 02:15:11,120 --> 02:15:13,000 Tie this here, quick! 2037 02:15:13,640 --> 02:15:14,840 Call the ambulance! 2038 02:15:18,480 --> 02:15:20,120 Buddy, come here. Quick! 2039 02:15:20,440 --> 02:15:21,320 We need to get to the hospital! 2040 02:15:21,400 --> 02:15:22,320 Get the car! 2041 02:15:24,000 --> 02:15:25,000 There! 2042 02:15:28,960 --> 02:15:29,840 Start the car! 2043 02:15:31,560 --> 02:15:33,120 Wait! Stop! 2044 02:15:35,560 --> 02:15:36,960 Enough! That's enough! 2045 02:15:37,440 --> 02:15:38,360 Enough! 2046 02:15:38,680 --> 02:15:40,040 That's enough! 2047 02:15:40,760 --> 02:15:41,760 Get the car! 2048 02:15:43,560 --> 02:15:44,960 Move. Move. 2049 02:15:45,680 --> 02:15:46,600 Make way. 2050 02:19:52,080 --> 02:19:53,000 Hello. 2051 02:19:53,600 --> 02:19:55,120 Our scores are still not even. 2052 02:20:00,600 --> 02:20:02,840 - Long live... - Awaaz! 2053 02:20:02,960 --> 02:20:05,240 - Long live... - Awaaz! 131001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.