Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,140 --> 00:00:56,980
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:03:21,580 --> 00:03:23,349
(Episode 13)
3
00:03:45,840 --> 00:03:46,970
What took you so long?
4
00:03:47,369 --> 00:03:48,369
Where's the drug?
5
00:04:10,559 --> 00:04:11,589
Is it Jeong Yoon Ho?
6
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
Yes.
7
00:04:13,860 --> 00:04:15,059
Who reported it?
8
00:04:15,530 --> 00:04:17,100
They didn't want to reveal their identity.
9
00:04:17,299 --> 00:04:18,839
They only reported the location
where the body was found.
10
00:04:19,240 --> 00:04:21,869
From their voice, we presume them
to be in their 50s or 60s.
11
00:04:22,270 --> 00:04:24,410
- Did you track the number?
- It was a payphone.
12
00:04:25,809 --> 00:04:26,979
A case like this means...
13
00:04:26,979 --> 00:04:28,850
they witnessed the body get buried, right?
14
00:04:29,309 --> 00:04:31,050
They likely saw the face of the criminal.
15
00:04:31,479 --> 00:04:32,979
Check all the security cameras
around the area.
16
00:04:33,180 --> 00:04:34,180
Okay.
17
00:04:36,619 --> 00:04:38,490
This isn't by a hiking trail.
18
00:04:39,119 --> 00:04:41,089
What was the witness doing here?
19
00:04:41,990 --> 00:04:43,330
I found a shoe here!
20
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
This shoe.
21
00:05:03,650 --> 00:05:05,479
Compare it to the footprints
from the mill murder.
22
00:05:05,479 --> 00:05:06,479
Okay.
23
00:05:10,290 --> 00:05:11,290
What's that?
24
00:05:15,389 --> 00:05:17,790
Isn't this a mono maple tree sap pouch?
25
00:05:19,960 --> 00:05:21,999
This is what the caller came here for.
26
00:05:42,180 --> 00:05:44,219
(Speed)
27
00:05:47,819 --> 00:05:51,789
The biggest risk this project has
isn't Joo In Sang or Jong Soo.
28
00:05:52,230 --> 00:05:53,659
It's you.
29
00:05:53,960 --> 00:05:56,400
All you merely had were ten cows.
30
00:05:57,330 --> 00:05:59,339
Your family couldn't even afford
to feed them.
31
00:05:59,339 --> 00:06:01,539
I took their only son...
32
00:06:01,999 --> 00:06:05,680
and poured my money into him
to turn him into a human.
33
00:06:06,610 --> 00:06:08,680
What a work of art you've become.
34
00:06:11,809 --> 00:06:13,420
(Won Jong Soo)
35
00:06:21,490 --> 00:06:22,490
Hey, Jong Soo.
36
00:06:23,189 --> 00:06:24,189
Where are you?
37
00:06:24,930 --> 00:06:26,400
At the gym. Why?
38
00:06:27,330 --> 00:06:28,760
You're trying hard to live long.
39
00:06:30,099 --> 00:06:31,800
Let's drink to celebrate a good day.
40
00:06:32,469 --> 00:06:34,369
Weren't you with Han Sung Hoon?
41
00:06:34,599 --> 00:06:36,339
It's odd how I don't feel like
hanging out with him.
42
00:06:38,140 --> 00:06:39,140
Come to Pilo-dong.
43
00:06:39,439 --> 00:06:40,439
Well,
44
00:06:41,379 --> 00:06:43,450
I'd like the night off. See you tomorrow.
45
00:06:43,450 --> 00:06:44,450
Tae Jin.
46
00:06:44,749 --> 00:06:45,980
Be there.
47
00:06:46,819 --> 00:06:47,980
I have something to say.
48
00:06:50,450 --> 00:06:51,890
Okay. I'll be there.
49
00:07:08,400 --> 00:07:10,170
Who do you think killed Jeong Yoon Ho?
50
00:07:11,369 --> 00:07:13,379
Right now, I suspect everyone.
51
00:07:13,779 --> 00:07:16,950
Won Jong Soo, Park Tae Jin,
and Oh Chi Hyun.
52
00:07:18,680 --> 00:07:20,849
Why are all your friends so messed...
53
00:07:23,119 --> 00:07:24,119
But then...
54
00:07:24,749 --> 00:07:26,589
I'm not in the position to say that.
55
00:07:29,029 --> 00:07:30,260
What do we do about Chang Soo?
56
00:07:30,559 --> 00:07:31,859
Let's look into it quietly.
57
00:07:32,429 --> 00:07:33,429
Who can we ask?
58
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
Soo Hyun.
59
00:07:35,460 --> 00:07:36,469
Are you sure?
60
00:07:36,770 --> 00:07:38,700
She's close to Chang Soo.
61
00:07:38,700 --> 00:07:41,140
She can separate work and friendship.
It'll be fine.
62
00:07:42,370 --> 00:07:44,210
What about tomorrow's Manpyeong Port raid?
63
00:07:44,510 --> 00:07:46,339
Do we take Chang Soo?
64
00:07:46,679 --> 00:07:50,250
We made it look like one of us
was leaving with Gong Jin Wook.
65
00:07:51,710 --> 00:07:53,380
We need someone
Gong Jin Wook doesn't know...
66
00:07:53,380 --> 00:07:54,750
to go undercover.
67
00:07:55,179 --> 00:07:56,190
Let's take him.
68
00:07:57,250 --> 00:07:58,650
I feel bothered.
69
00:07:59,419 --> 00:08:01,320
I can't read him anymore.
70
00:08:01,620 --> 00:08:03,229
It's not for sure yet.
71
00:08:06,500 --> 00:08:11,200
(Connection)
72
00:08:25,409 --> 00:08:26,419
Hey.
73
00:08:31,549 --> 00:08:32,560
What's going on?
74
00:08:38,190 --> 00:08:39,760
Did you sell drugs behind my back?
75
00:08:40,330 --> 00:08:41,529
Darn you.
76
00:08:46,640 --> 00:08:50,010
I didn't know you were such a backstabber.
77
00:08:51,609 --> 00:08:52,609
On his knees.
78
00:08:57,279 --> 00:08:59,520
I heard a lemon-colored pill
was all the rage,
79
00:08:59,679 --> 00:09:01,419
and I really wanted to try it.
80
00:09:03,650 --> 00:09:06,020
It was
"made in Keumhyung Pharmaceutical."
81
00:09:07,890 --> 00:09:09,159
This punk said...
82
00:09:09,390 --> 00:09:11,029
it was made with
the same raw materials as mine.
83
00:09:13,159 --> 00:09:14,330
If you got caught,
84
00:09:15,299 --> 00:09:16,729
were you going to reveal
the manufacturing lab,
85
00:09:16,729 --> 00:09:17,900
put the blame on me,
86
00:09:18,599 --> 00:09:20,669
and get off scot-free, you psycho?
87
00:09:22,570 --> 00:09:24,909
We should've killed him, not Yoon Ho.
88
00:09:27,039 --> 00:09:29,080
Hey. Because you came from...
89
00:09:29,650 --> 00:09:31,650
a family that had nothing,
90
00:09:32,820 --> 00:09:35,779
I thought you'd have
a sense of justice that I didn't.
91
00:09:37,289 --> 00:09:39,460
But what are you really?
92
00:09:40,489 --> 00:09:42,060
What was in this head of yours...
93
00:09:42,060 --> 00:09:43,859
that you'd do something so darn sneaky?
94
00:09:44,690 --> 00:09:45,690
Hey.
95
00:09:46,359 --> 00:09:47,359
Why...
96
00:09:48,229 --> 00:09:49,500
do you think...
97
00:09:50,770 --> 00:09:52,270
I did everything you said...
98
00:09:52,739 --> 00:09:54,599
without a complaint?
99
00:09:55,870 --> 00:09:56,969
Because we were friends?
100
00:09:57,710 --> 00:10:00,109
You know better than anyone
it's not that, you dirtbag.
101
00:10:03,779 --> 00:10:04,779
So what?
102
00:10:05,179 --> 00:10:06,179
Hey.
103
00:10:06,779 --> 00:10:07,820
If we take away the fact...
104
00:10:08,750 --> 00:10:12,320
you're the heir to Keumhyung Group,
you're nothing at all.
105
00:10:13,089 --> 00:10:14,890
You're stupid and have no guts.
106
00:10:14,890 --> 00:10:16,330
All you have is greed.
107
00:10:16,659 --> 00:10:18,130
If it hadn't been for your father,
108
00:10:18,830 --> 00:10:21,060
I'd have made it so you could
never look me in the eye.
109
00:10:25,469 --> 00:10:26,500
Oh Chi Hyun.
110
00:10:26,940 --> 00:10:28,099
What are you doing here?
111
00:10:28,469 --> 00:10:30,510
You were the best fighter
in all of Anhyun.
112
00:10:30,510 --> 00:10:32,779
Why do you work for the likes of him?
113
00:10:33,210 --> 00:10:34,539
Because of your outstanding friendship?
114
00:10:35,010 --> 00:10:36,510
Aren't you in it for the money too?
115
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Park Tae Jin.
116
00:10:46,659 --> 00:10:47,890
Did that hurt?
117
00:10:48,489 --> 00:10:50,659
I heard you couldn't breathe
if you got hit in that spot.
118
00:10:50,659 --> 00:10:52,729
Did that hurt? Did it?
119
00:10:53,060 --> 00:10:54,560
I'll kill you.
120
00:10:56,229 --> 00:10:57,229
So,
121
00:10:57,469 --> 00:11:00,200
do you feel better now that
you've spoken your mind after 20 years?
122
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
Hey.
123
00:11:01,900 --> 00:11:04,440
What do you think that changes?
124
00:11:05,640 --> 00:11:07,239
Nothing changes.
125
00:11:07,909 --> 00:11:09,650
Does it change the fact
that you sold drugs...
126
00:11:09,650 --> 00:11:11,679
or that I'm filthy rich?
127
00:11:13,150 --> 00:11:14,150
Where's the cash?
128
00:11:14,820 --> 00:11:16,450
Where's the money you made
from selling my stuff?
129
00:11:19,489 --> 00:11:21,120
Zero, six, one, seven.
130
00:11:22,460 --> 00:11:23,460
What?
131
00:11:23,529 --> 00:11:25,289
Zero, six, one, seven.
132
00:11:26,260 --> 00:11:28,200
That's the first half of the password.
133
00:11:29,570 --> 00:11:32,529
I don't know the other half. Why?
134
00:11:34,539 --> 00:11:37,669
Because Park Jun Seo took it to the grave.
135
00:11:38,640 --> 00:11:40,109
What are you on about?
136
00:11:40,109 --> 00:11:41,810
Tell it to me straight.
137
00:11:41,810 --> 00:11:42,979
That money!
138
00:11:44,109 --> 00:11:45,779
No one can get it out.
139
00:11:46,620 --> 00:11:50,120
No one can get it
unless Jun Seo comes back to life!
140
00:11:51,350 --> 00:11:52,350
Do you get it?
141
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Hey.
142
00:11:57,529 --> 00:11:58,529
Darn you!
143
00:11:59,260 --> 00:12:00,429
Is that true?
144
00:12:01,199 --> 00:12:03,870
Is Jun Seo the only one
who knows the other half of the code?
145
00:12:11,309 --> 00:12:13,439
This happened because you and Jun Seo...
146
00:12:13,640 --> 00:12:17,150
called each other friends
and tried to work as equals.
147
00:12:17,650 --> 00:12:20,079
This is why hierarchy is important!
148
00:12:21,579 --> 00:12:25,319
Why did you two morons
have to split that precious code?
149
00:12:28,220 --> 00:12:29,220
You're laughing?
150
00:12:31,529 --> 00:12:32,529
Jong Soo.
151
00:12:34,130 --> 00:12:35,130
Who do you think...
152
00:12:36,299 --> 00:12:37,799
was superior?
153
00:12:43,909 --> 00:12:45,069
Go and get the pills.
154
00:12:45,370 --> 00:12:46,380
What?
155
00:12:47,209 --> 00:12:48,439
You sold the stuff...
156
00:12:48,439 --> 00:12:50,449
without knowing what happened
when you took it, right?
157
00:12:51,209 --> 00:12:53,980
You should taste whatever it is
you're selling.
158
00:12:54,980 --> 00:12:56,020
Get it now!
159
00:12:57,390 --> 00:12:59,620
What are you going to do, Jong Soo?
160
00:12:59,620 --> 00:13:01,220
Film him taking the drug.
161
00:13:01,860 --> 00:13:03,459
Film his eyes glaze over...
162
00:13:03,860 --> 00:13:06,230
and him crawling and groveling for more.
163
00:13:07,130 --> 00:13:09,260
That will stop him
from pulling something like this again.
164
00:13:12,799 --> 00:13:13,870
Get the stuff.
165
00:13:16,539 --> 00:13:17,770
Darn it.
166
00:13:23,709 --> 00:13:24,880
That goes for you too.
167
00:13:26,250 --> 00:13:29,419
Hey. You should've reported to me first.
168
00:13:30,220 --> 00:13:33,120
I pay you, so how dare you
wag your tail for someone else?
169
00:13:34,860 --> 00:13:37,130
I'll let you taste what you made too.
170
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
Tae Jin.
171
00:13:48,439 --> 00:13:49,470
You know,
172
00:13:50,970 --> 00:13:53,840
I wouldn't be friends with you
if it weren't for my old man.
173
00:13:55,909 --> 00:13:58,250
Punks who act out
because they have brains?
174
00:13:59,110 --> 00:14:00,380
I hate them.
175
00:14:02,049 --> 00:14:03,120
It was always,
176
00:14:03,120 --> 00:14:04,720
"What did Tae Jin say?"
177
00:14:05,919 --> 00:14:07,260
"Do as Tae Jin says."
178
00:14:07,260 --> 00:14:08,620
"Learn from Tae Jin."
179
00:14:10,429 --> 00:14:12,230
I was just sick of it.
180
00:14:13,360 --> 00:14:14,600
But you know,
181
00:14:15,529 --> 00:14:16,529
I did my best...
182
00:14:17,829 --> 00:14:20,069
to try to get on with you.
183
00:14:23,209 --> 00:14:24,610
Knowing that someone smart like you...
184
00:14:25,939 --> 00:14:27,709
did my bidding...
185
00:14:29,279 --> 00:14:30,779
was pleasing sometimes.
186
00:14:32,919 --> 00:14:34,579
But your crucial mistake was...
187
00:14:36,020 --> 00:14:37,220
You tried to become me.
188
00:14:39,220 --> 00:14:42,090
There's only one Won Jong Soo
who's the son of Won Chang Ho!
189
00:14:45,459 --> 00:14:48,029
That's why you ended up
in this state today. Get it?
190
00:14:50,470 --> 00:14:52,870
It's in the Students' Creed
that my father made too.
191
00:14:55,199 --> 00:14:58,370
"Be someone who performs one's duty."
192
00:15:00,110 --> 00:15:01,179
Have you forgotten?
193
00:15:25,569 --> 00:15:26,600
Jong Soo.
194
00:15:28,699 --> 00:15:29,709
Jong Soo.
195
00:15:30,669 --> 00:15:31,669
Jong Soo!
196
00:15:47,760 --> 00:15:49,120
What will happen now?
197
00:15:55,559 --> 00:15:56,669
I'm going to wipe them all out.
198
00:15:57,970 --> 00:15:59,029
Then what about me?
199
00:15:59,770 --> 00:16:02,740
Shouldn't you also wipe me out
in order for you to be safe?
200
00:16:31,470 --> 00:16:32,569
Give me your phone.
201
00:16:36,340 --> 00:16:37,340
Give it here.
202
00:17:12,340 --> 00:17:13,340
Sang Eui.
203
00:17:13,740 --> 00:17:15,409
I'll give you 12 hours from now.
204
00:17:16,380 --> 00:17:19,049
If you have any pictures or recordings,
get rid of them during that time...
205
00:17:19,049 --> 00:17:20,220
and go abroad.
206
00:17:21,549 --> 00:17:22,949
I'll call you once things are sorted.
207
00:17:24,949 --> 00:17:27,520
This isn't a threat.
This is the last chance I'm giving you.
208
00:17:37,100 --> 00:17:38,130
Joo Song.
209
00:17:44,240 --> 00:17:45,409
Why? Is something wrong?
210
00:17:46,169 --> 00:17:47,209
You...
211
00:17:47,939 --> 00:17:48,939
Why?
212
00:17:50,610 --> 00:17:51,650
Just get in.
213
00:18:07,529 --> 00:18:09,770
How could you keep
something like that from me?
214
00:18:11,329 --> 00:18:12,669
Can you not trust me?
215
00:18:13,840 --> 00:18:14,840
Hey.
216
00:18:15,500 --> 00:18:17,870
How is that a matter of trust?
217
00:18:18,439 --> 00:18:19,610
If you were him...
218
00:18:20,209 --> 00:18:22,539
"Hey, I'm addicted to drugs."
219
00:18:23,010 --> 00:18:25,179
"Will you help me?"
Would you say something like that?
220
00:18:25,949 --> 00:18:29,480
I told you that I only found out
by pure chance.
221
00:18:29,480 --> 00:18:30,650
But still.
222
00:18:30,650 --> 00:18:32,090
Didn't you think that
you should've told me sooner...
223
00:18:32,090 --> 00:18:34,490
so that we could look for
a solution together?
224
00:18:34,620 --> 00:18:36,789
What good is a friend
if you can't even tell me such things?
225
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
Then,
226
00:18:45,500 --> 00:18:48,500
do you still get the urge
to take drugs now?
227
00:18:50,340 --> 00:18:51,370
No.
228
00:18:51,610 --> 00:18:52,970
Do you know...
229
00:18:52,970 --> 00:18:55,510
when you get those withdrawal symptoms
or whatever?
230
00:18:55,909 --> 00:18:58,309
Do withdrawal symptoms
announce themselves before they come?
231
00:18:58,750 --> 00:18:59,750
Is that so?
232
00:19:00,620 --> 00:19:02,150
Hey, should I drive?
233
00:19:02,919 --> 00:19:05,220
No, it's fine.
I'll let you know if I get tired.
234
00:19:26,069 --> 00:19:27,110
Anyone home?
235
00:19:32,980 --> 00:19:34,020
Hello?
236
00:19:36,319 --> 00:19:37,350
Is no one home?
237
00:19:38,020 --> 00:19:39,289
I don't think anyone is here.
238
00:19:54,900 --> 00:19:56,270
Are you Ms. Yoon Sung Mi?
239
00:20:00,110 --> 00:20:01,110
Yes.
240
00:20:01,709 --> 00:20:02,809
Detective Jang Jae Gyeong?
241
00:20:05,650 --> 00:20:06,779
Reporter Oh Yoon Jin?
242
00:20:12,520 --> 00:20:13,720
I'm Heo Joo Song.
243
00:20:13,959 --> 00:20:14,959
Oh, right.
244
00:20:15,590 --> 00:20:16,590
I'm...
245
00:20:17,090 --> 00:20:18,590
No Gyu Min.
246
00:20:20,300 --> 00:20:21,429
February 23,
247
00:20:21,429 --> 00:20:23,030
licence plate 35A0233.
248
00:20:23,169 --> 00:20:25,070
Could you tell me the driver
who was driving at the time?
249
00:20:25,669 --> 00:20:27,100
It was No Gyu Min.
250
00:20:28,400 --> 00:20:30,709
You're the taxi driver
who drove Jun Seo...
251
00:20:31,269 --> 00:20:32,610
to the construction site the last time.
252
00:20:34,179 --> 00:20:35,209
Yes, that's me.
253
00:20:40,080 --> 00:20:42,320
You're Chae Kyung Tae's mother, right?
254
00:20:45,219 --> 00:20:47,120
I've told her about Jun Seo.
255
00:20:48,489 --> 00:20:50,159
Did Jun Seo come here often?
256
00:20:51,030 --> 00:20:52,030
Yes, well...
257
00:20:52,890 --> 00:20:54,459
I think he came here
about once every two months or so.
258
00:20:54,929 --> 00:20:57,830
Gyu Min, how do you know
Kyung Tae and Jun Seo?
259
00:20:59,469 --> 00:21:01,370
I was friends with Kyung Tae
to begin with.
260
00:21:01,699 --> 00:21:02,870
Give me a lighter.
261
00:21:04,140 --> 00:21:05,140
Here.
262
00:21:08,040 --> 00:21:09,310
After Kyung Tae died like that,
263
00:21:10,150 --> 00:21:11,709
I met Jun Seo afterward.
264
00:21:12,310 --> 00:21:13,320
Where?
265
00:21:13,949 --> 00:21:15,019
Jun Seo...
266
00:21:15,749 --> 00:21:17,390
He came to see me.
267
00:21:20,219 --> 00:21:21,890
It must've been over ten years ago.
268
00:21:23,860 --> 00:21:25,330
I don't know how he found me.
269
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
Ma'am.
270
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
Who...
271
00:21:30,030 --> 00:21:31,070
Are you...
272
00:21:32,030 --> 00:21:33,239
Kyung Tae's friend from back then?
273
00:21:36,469 --> 00:21:37,469
Yes.
274
00:21:46,209 --> 00:21:47,280
I'm sorry.
275
00:21:52,120 --> 00:21:53,150
I'm sorry.
276
00:21:54,189 --> 00:21:55,719
- He said...
- It's okay.
277
00:21:56,090 --> 00:21:58,759
he should've stopped Kyung Tae's death.
278
00:21:58,929 --> 00:22:01,229
- I'm sorry.
- But he said he wasn't able to.
279
00:22:02,800 --> 00:22:04,669
He stood there and cried for a long time.
280
00:22:18,880 --> 00:22:20,179
You must be hungry.
281
00:22:20,979 --> 00:22:22,019
I'll go and get some stuff...
282
00:22:22,019 --> 00:22:23,050
- No.
- It's fine.
283
00:22:23,390 --> 00:22:26,189
No, it's because I'm feeling hungry.
284
00:22:26,860 --> 00:22:27,890
But it's fine.
285
00:22:31,060 --> 00:22:32,090
When Jun Seo was...
286
00:22:33,400 --> 00:22:34,800
on his way to
the Pilo-dong construction site,
287
00:22:34,800 --> 00:22:36,360
did he say anything else in the taxi?
288
00:22:36,600 --> 00:22:38,669
No, he didn't say anything.
289
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
But...
290
00:22:49,040 --> 00:22:50,850
He told me to give this to you...
291
00:22:51,380 --> 00:22:52,709
when you guys came by.
292
00:22:54,050 --> 00:22:55,080
What is...
293
00:22:56,519 --> 00:22:57,620
on here?
294
00:23:08,530 --> 00:23:10,499
It was a long time ago,
295
00:23:11,269 --> 00:23:12,969
but some guy came...
296
00:23:13,070 --> 00:23:15,540
and asked to watch
the CCTV like you, detective.
297
00:23:16,040 --> 00:23:17,709
He asked if he could get a copy.
298
00:23:18,040 --> 00:23:19,610
So, I told him to go ahead.
299
00:23:19,769 --> 00:23:21,340
Jun Seo already knew...
300
00:23:21,909 --> 00:23:23,909
that Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho
had killed Lee Myung Guk.
301
00:23:24,679 --> 00:23:25,810
That was why Sang Eui...
302
00:23:27,679 --> 00:23:28,780
Lee Myung Guk's corpse.
303
00:23:29,350 --> 00:23:30,419
"Lee Myung Guk's corpse?"
304
00:23:31,050 --> 00:23:32,719
Did you put it back in his home?
305
00:23:33,989 --> 00:23:35,090
By yourself?
306
00:23:35,860 --> 00:23:36,989
With No Gyu Min.
307
00:23:38,729 --> 00:23:41,229
You moved Lee Myung Guk's corpse
with Jeong Sang Eui, didn't you?
308
00:23:46,370 --> 00:23:47,499
You must've met Sang Eui.
309
00:23:47,640 --> 00:23:50,009
But how did you know...
310
00:23:50,009 --> 00:23:52,370
they would move Lee Myung Guk's corpse
outside Youngryun Cold Storage?
311
00:23:53,380 --> 00:23:56,610
Sang Eui said he heard what Jun Seo said.
312
00:23:58,909 --> 00:24:00,050
So, I waited.
313
00:24:01,050 --> 00:24:02,519
It was past 1 a.m.
314
00:24:02,519 --> 00:24:03,590
(The day of Park Jun Seo's death)
315
00:24:03,590 --> 00:24:06,090
He said that Jun Seo had died
at the construction site...
316
00:24:07,120 --> 00:24:09,120
and that I had to go back there.
317
00:24:10,659 --> 00:24:12,890
I met Sang Eui there, and a little later,
318
00:24:13,900 --> 00:24:16,330
Jeong Yoon Ho's taxi came out from
the alley where the mill was.
319
00:24:16,900 --> 00:24:18,999
I saw him going into the alley
where Youngryun Cold Storage is.
320
00:24:19,530 --> 00:24:21,669
When I got there,
Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho...
321
00:24:23,199 --> 00:24:25,110
came out with Lee Myung Guk's corpse.
322
00:24:27,610 --> 00:24:28,880
So, that was why we tailed them.
323
00:24:29,640 --> 00:24:30,880
Oh Chi Hyun was there too?
324
00:24:31,749 --> 00:24:32,749
Yes.
325
00:24:42,459 --> 00:24:44,159
What are you doing?
326
00:24:45,360 --> 00:24:47,830
We'll search and seize
Youngryun Cold Storage.
327
00:24:48,330 --> 00:24:49,330
Let's head inside.
328
00:24:51,370 --> 00:24:52,900
(Youngryun Cold Storage)
329
00:24:52,999 --> 00:24:54,100
(Stop: All visitors must check in
with the guard.)
330
00:25:02,239 --> 00:25:05,350
Go all the way in,
and there will be a stairwell going down.
331
00:25:05,979 --> 00:25:07,479
The passcode is 3-8-0-8.
332
00:25:08,880 --> 00:25:10,150
This was a site where drugs were produced.
333
00:25:10,650 --> 00:25:12,449
Please take extra caution.
334
00:25:12,449 --> 00:25:13,459
- Yes, sir.
- Yes, sir.
335
00:25:21,659 --> 00:25:23,830
(KH Pharmaceutical)
336
00:25:24,030 --> 00:25:25,030
Jong Soo.
337
00:25:25,830 --> 00:25:28,900
Tae Jin is at Youngryun Cold Storage
for a search and seizure.
338
00:25:29,469 --> 00:25:30,469
What?
339
00:25:31,540 --> 00:25:32,540
Also,
340
00:25:33,479 --> 00:25:34,640
they found Yoon Ho's body.
341
00:25:40,979 --> 00:25:42,219
Father...
342
00:25:42,979 --> 00:25:43,989
Let's go see Father.
343
00:25:49,689 --> 00:25:51,929
We can't get through
to Prosecutor Park Tae Jin's phone.
344
00:25:52,890 --> 00:25:55,400
It must be because he's searching
Keumhyung Pharmaceutical.
345
00:25:55,400 --> 00:25:57,999
What on earth are you talking about?
346
00:25:59,370 --> 00:26:01,370
Contact PR
and have them block any news reports.
347
00:26:02,239 --> 00:26:04,709
Tell PR to stop them
by all means possible.
348
00:26:05,209 --> 00:26:06,209
Yes, sir.
349
00:26:07,280 --> 00:26:08,280
Father.
350
00:26:11,380 --> 00:26:12,650
(Keumhyung Group)
351
00:26:12,650 --> 00:26:13,650
Have you heard?
352
00:26:13,919 --> 00:26:16,650
Tae Jin is searching
and seizing my company.
353
00:26:16,919 --> 00:26:17,919
Did something happen...
354
00:26:18,949 --> 00:26:20,090
between you two?
355
00:26:20,560 --> 00:26:24,090
Tae Jin that jerk had been making
and selling drugs.
356
00:26:24,630 --> 00:26:27,929
That lunatic was making drugs
at our company to sell them.
357
00:26:27,929 --> 00:26:28,929
So?
358
00:26:29,400 --> 00:26:31,499
- Did you already know?
- So?
359
00:26:34,300 --> 00:26:35,300
So...
360
00:26:36,070 --> 00:26:38,269
I called Tae Jin in...
361
00:26:39,769 --> 00:26:41,280
and tried to teach him a lesson
by giving him some drugs.
362
00:26:41,939 --> 00:26:42,939
My goodness...
363
00:26:47,179 --> 00:26:48,179
What is it?
364
00:26:50,890 --> 00:26:52,090
What do you mean?
365
00:26:54,759 --> 00:26:56,259
I guess Jun Seo never got to tell you.
366
00:26:58,159 --> 00:27:02,729
I told him it would be a good idea
to tell Inspector Jang or Ms. Oh,
367
00:27:03,769 --> 00:27:05,229
but Jun Seo delayed doing it.
368
00:27:06,900 --> 00:27:08,499
He said he'd tell you
when the time was right.
369
00:27:09,199 --> 00:27:11,040
(April, 2005)
370
00:27:11,040 --> 00:27:12,540
- What is this?
- What?
371
00:27:12,540 --> 00:27:14,040
What are you looking at?
372
00:27:14,140 --> 00:27:15,140
Darn it.
373
00:27:19,810 --> 00:27:20,820
Are you crazy?
374
00:27:23,890 --> 00:27:25,550
It happened in a flash.
375
00:27:26,150 --> 00:27:27,159
The boys...
376
00:27:27,790 --> 00:27:30,729
must've knocked over the oil burner
while beating Kyung Tae.
377
00:27:30,729 --> 00:27:31,959
Oh Chi Hyun, pull him up.
378
00:27:34,830 --> 00:27:36,499
Take your dirty hands off me.
379
00:27:36,499 --> 00:27:38,229
Hey.
380
00:27:41,439 --> 00:27:44,739
Kyung Tae, you should know your place.
381
00:27:44,739 --> 00:27:46,140
- Wait.
- Let go!
382
00:27:46,640 --> 00:27:47,739
- Let go!
- Wait.
383
00:27:50,040 --> 00:27:51,050
Hey.
384
00:27:54,979 --> 00:27:55,979
He's not breathing.
385
00:27:56,350 --> 00:27:57,350
What?
386
00:27:59,989 --> 00:28:02,860
Darn it. Let's go.
387
00:28:03,689 --> 00:28:04,759
We have to get out!
388
00:28:05,689 --> 00:28:06,689
Chi Hyun.
389
00:28:07,030 --> 00:28:08,030
Let's go.
390
00:28:20,479 --> 00:28:21,909
Darn it!
391
00:28:26,979 --> 00:28:28,080
Where is it?
392
00:28:29,479 --> 00:28:32,120
Help me, Jong Soo...
393
00:28:55,610 --> 00:28:56,610
Gosh.
394
00:29:04,949 --> 00:29:05,949
Kyung Tae.
395
00:29:08,219 --> 00:29:09,219
Kyung Tae...
396
00:29:09,219 --> 00:29:10,219
Kyung Tae, wake up.
397
00:29:10,219 --> 00:29:12,830
Chae Kyung Tae! Wake up...
398
00:29:12,830 --> 00:29:14,560
No... Kyung Tae.
399
00:29:15,560 --> 00:29:16,560
Kyung Tae.
400
00:29:17,330 --> 00:29:18,330
Kyung Tae.
401
00:29:18,729 --> 00:29:20,469
Kyung Tae, no. Kyung Tae...
402
00:29:21,499 --> 00:29:22,699
(Won Jong Soo)
403
00:29:26,110 --> 00:29:28,380
(Won Jong Soo)
404
00:29:28,380 --> 00:29:31,979
Won Jong Soo had returned
for his name tag.
405
00:29:33,409 --> 00:29:34,419
His name tag?
406
00:29:34,949 --> 00:29:35,949
Yes.
407
00:29:36,650 --> 00:29:38,050
Where is it right now?
408
00:29:38,749 --> 00:29:40,120
I gave it to Jun Seo.
409
00:29:43,590 --> 00:29:44,890
Why aren't you asking me the question?
410
00:29:46,530 --> 00:29:48,499
I had the name tag,
411
00:29:49,429 --> 00:29:50,929
and I witnessed the whole incident.
412
00:29:51,229 --> 00:29:52,330
Why aren't you asking
why I didn't report it?
413
00:29:53,100 --> 00:29:55,239
I thought you of all people would ask me.
414
00:29:55,540 --> 00:29:57,340
You were forced to transfer because of it.
415
00:30:12,620 --> 00:30:14,090
I've only set what we had.
416
00:30:15,159 --> 00:30:16,489
Please go ahead and eat.
417
00:30:17,429 --> 00:30:18,830
Okay. Thank you for the food.
418
00:30:19,830 --> 00:30:20,830
Jae Gyeong.
419
00:30:25,530 --> 00:30:26,530
When Jun Seo heard...
420
00:30:26,900 --> 00:30:29,140
the whole story from Gyu Min,
421
00:30:29,140 --> 00:30:31,669
I bet he was heartbroken.
422
00:30:31,969 --> 00:30:34,280
So it was never an accident to begin with.
423
00:30:36,340 --> 00:30:37,350
It's late,
424
00:30:38,080 --> 00:30:40,919
but we should still try everything we can.
425
00:30:45,949 --> 00:30:46,949
A long time ago,
426
00:30:47,989 --> 00:30:49,890
we visited Jun Seo's mother's family.
427
00:30:49,890 --> 00:30:51,459
It's the first time...
428
00:30:52,330 --> 00:30:53,830
seeing the ocean together since then.
429
00:30:59,229 --> 00:31:01,100
(Summer, 2005)
430
00:31:01,100 --> 00:31:02,669
This looks like the right place.
431
00:31:03,340 --> 00:31:04,540
Are we going the right way?
432
00:31:06,009 --> 00:31:07,209
Jun Seo!
433
00:31:07,709 --> 00:31:09,340
- Are you sure this is it?
- Yes.
434
00:31:10,009 --> 00:31:11,280
- I don't think I need to eat it.
- Hey!
435
00:31:11,280 --> 00:31:13,050
- Jun Seo!
- Jun Seo!
436
00:31:16,919 --> 00:31:18,890
- What are you doing here alone?
- Exactly.
437
00:31:18,890 --> 00:31:19,919
Why are you here?
438
00:31:19,919 --> 00:31:21,419
Because we missed you.
439
00:31:27,429 --> 00:31:28,429
You traveled so far.
440
00:31:33,229 --> 00:31:34,239
Thank you.
441
00:31:48,919 --> 00:31:50,179
Why did you leave without a word?
442
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
No reason.
443
00:31:57,360 --> 00:31:58,360
Do you feel better...
444
00:31:59,090 --> 00:32:00,090
now that you're here?
445
00:32:01,929 --> 00:32:03,199
What do you think?
446
00:32:05,530 --> 00:32:06,800
You left...
447
00:32:08,140 --> 00:32:10,169
as soon as summer break started.
448
00:32:12,409 --> 00:32:14,009
To be honest,
449
00:32:15,179 --> 00:32:16,280
all of us felt a bit sad.
450
00:32:18,679 --> 00:32:19,679
Jun Seo.
451
00:32:21,650 --> 00:32:23,780
There's nothing friends can't share.
452
00:32:24,290 --> 00:32:26,320
Are you going
to suffer through whatever it is alone?
453
00:32:28,620 --> 00:32:29,620
Park Jun Seo.
454
00:32:31,530 --> 00:32:32,630
What did you see...
455
00:32:36,830 --> 00:32:37,830
that day?
456
00:32:43,169 --> 00:32:44,169
That day,
457
00:32:45,370 --> 00:32:47,640
I heard the story for the first time
from Jun Seo.
458
00:32:50,780 --> 00:32:53,650
Won Jong Soo, Park Tae Jin,
Oh Chi Hyun, and Jeong Yoon Ho.
459
00:32:54,479 --> 00:32:55,479
The four of them were stunned...
460
00:32:56,620 --> 00:32:58,419
and frozen standing in front...
461
00:32:58,419 --> 00:33:00,519
of Chae Kyung Tae's burning house.
462
00:33:02,790 --> 00:33:04,659
I got angry after hearing the story...
463
00:33:05,390 --> 00:33:08,060
and tried to persuade him
that the incident must not be overlooked.
464
00:33:09,999 --> 00:33:12,169
I told him we should report it
to the police together.
465
00:33:13,300 --> 00:33:16,439
But even after summer break ended
and school resumed,
466
00:33:17,469 --> 00:33:19,409
Jun Seo didn't go to the police.
467
00:33:19,870 --> 00:33:21,810
So that was why you reported it.
468
00:33:23,979 --> 00:33:25,610
I knew about it too.
469
00:33:27,479 --> 00:33:28,479
That same night,
470
00:33:30,919 --> 00:33:32,189
I heard everything too.
471
00:33:33,590 --> 00:33:35,659
Kyung Tae was inside the burning house,
472
00:33:37,219 --> 00:33:38,790
but no one thought to rescue him.
473
00:33:39,929 --> 00:33:41,400
They just paced in front of it.
474
00:33:42,800 --> 00:33:43,999
I wanted to give...
475
00:33:44,769 --> 00:33:46,400
the two of you the time to talk,
476
00:33:46,400 --> 00:33:48,340
so I acted like I was going to sleep.
477
00:33:48,870 --> 00:33:50,340
I was curious too.
478
00:33:51,269 --> 00:33:53,640
I felt that something had happened
to Jun Seo,
479
00:33:54,479 --> 00:33:56,209
but he wouldn't say anything to me either.
480
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
I'm sorry.
481
00:34:04,989 --> 00:34:06,350
I heard everything...
482
00:34:08,820 --> 00:34:11,590
and watched you get forced to transfer,
483
00:34:14,330 --> 00:34:15,429
but I could never find...
484
00:34:16,229 --> 00:34:17,429
the courage.
485
00:34:20,739 --> 00:34:22,469
I became a reporter after that.
486
00:34:23,239 --> 00:34:25,969
I tried to be more courageous
to make up for that time...
487
00:34:26,439 --> 00:34:28,340
and gave my best shots,
488
00:34:31,979 --> 00:34:34,019
but I lost every time.
489
00:34:36,919 --> 00:34:37,949
I know.
490
00:34:38,219 --> 00:34:40,550
I'm not strong enough
to fight the unjust world.
491
00:34:41,890 --> 00:34:44,489
I could turn a blind eye
and go on with my life.
492
00:34:48,729 --> 00:34:51,499
But that didn't dilute the guilt
I felt for you and Jun Seo.
493
00:35:10,749 --> 00:35:11,749
What about you?
494
00:35:13,019 --> 00:35:15,390
Didn't you hear everything from your tent?
495
00:35:19,390 --> 00:35:20,429
You went to sleep?
496
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
Yes.
497
00:35:31,669 --> 00:35:33,040
(Yoo Kyung Hwan)
498
00:35:37,080 --> 00:35:39,449
(Jang Jae Gyeong)
499
00:35:44,189 --> 00:35:46,320
(Jang Jae Gyeong)
500
00:36:01,400 --> 00:36:02,699
(Manpyeong Port)
501
00:36:07,009 --> 00:36:08,009
Captain Jang.
502
00:36:11,709 --> 00:36:13,509
It's so windy by the sea.
503
00:36:14,219 --> 00:36:15,280
Where's Chang Soo?
504
00:36:15,550 --> 00:36:17,179
I told him to get a motel room
and wait there.
505
00:36:17,850 --> 00:36:19,650
Large groups tend to get noticed.
506
00:36:19,850 --> 00:36:21,419
Did he say anything on the way?
507
00:36:21,659 --> 00:36:22,689
No.
508
00:36:22,919 --> 00:36:25,759
There was a lot
I wanted to ask but didn't.
509
00:36:26,030 --> 00:36:28,530
I did some thinking on the way.
510
00:36:29,159 --> 00:36:31,229
I think it's possible Chang Soo did...
511
00:36:32,070 --> 00:36:34,300
what he did in that given situation.
512
00:36:34,439 --> 00:36:35,769
Think about it.
513
00:36:37,870 --> 00:36:39,840
Sit behind the wheel.
514
00:36:40,040 --> 00:36:41,179
Let's act it out.
515
00:36:41,179 --> 00:36:42,340
Go on.
516
00:36:46,179 --> 00:36:48,249
Look. I'll do this.
517
00:36:48,650 --> 00:36:49,719
Darn it.
518
00:36:50,320 --> 00:36:51,350
Here.
519
00:36:51,689 --> 00:36:54,290
What would you do
if Ko Gi Sung kicked you like that?
520
00:36:54,459 --> 00:36:56,519
First, I'd block the kicks
with my right arm.
521
00:36:56,519 --> 00:36:57,530
Then...
522
00:36:58,259 --> 00:37:00,429
I'd try to pull over
to the side of the road.
523
00:37:01,259 --> 00:37:03,060
Yes. You would.
524
00:37:03,259 --> 00:37:04,729
And as we discussed before,
525
00:37:04,999 --> 00:37:07,669
if he had kicked like that,
his body would've leaned to the left.
526
00:37:07,939 --> 00:37:08,939
Kick me.
527
00:37:13,340 --> 00:37:17,080
If that happened,
I wouldn't turn the wheel to the right.
528
00:37:17,080 --> 00:37:19,780
If I leaned to the left, so would the car.
529
00:37:20,080 --> 00:37:22,019
Look. Sit back up straight.
530
00:37:23,280 --> 00:37:24,349
What if I kicked like this?
531
00:37:27,590 --> 00:37:31,059
Plus, why would Chang Soo kill Ko Gi Sung?
532
00:37:31,630 --> 00:37:33,660
Isn't there no motive?
533
00:37:34,459 --> 00:37:35,760
I would hope so.
534
00:37:37,130 --> 00:37:39,130
- Let's go inside and get ready.
- Okay.
535
00:37:40,499 --> 00:37:41,669
Go on inside.
536
00:37:41,999 --> 00:37:42,999
Bye.
537
00:37:48,809 --> 00:37:49,809
Darn it.
538
00:37:55,579 --> 00:37:57,119
Hey, I eat those when I drive.
539
00:37:57,619 --> 00:37:58,650
- Do you?
- Yes.
540
00:37:59,150 --> 00:38:00,590
- Do you want one?
- Yes.
541
00:38:09,599 --> 00:38:11,930
It helps when you crave a coffee.
542
00:38:15,869 --> 00:38:18,410
This place is quiet with few people.
543
00:38:19,110 --> 00:38:20,139
Yes.
544
00:38:20,709 --> 00:38:22,410
I wish I could move with Ye Eun...
545
00:38:23,079 --> 00:38:24,709
to a quiet place like this.
546
00:38:26,079 --> 00:38:27,979
Thinking of going back to that mess...
547
00:38:29,050 --> 00:38:30,820
gives me a headache already.
548
00:38:38,189 --> 00:38:39,729
I really don't get it.
549
00:38:40,189 --> 00:38:41,229
What do you mean?
550
00:38:41,930 --> 00:38:42,959
Jun Seo.
551
00:38:43,700 --> 00:38:46,130
He knew he could die.
552
00:38:47,169 --> 00:38:49,139
That's why he took out
an insurance policy in our names...
553
00:38:49,300 --> 00:38:51,610
and left the USB flash drive
with No Gyu Min.
554
00:38:53,309 --> 00:38:55,439
They were all fast friends,
555
00:38:56,209 --> 00:38:57,650
but they tried to kill Jun Seo...
556
00:38:58,709 --> 00:39:00,380
to keep their secret.
557
00:39:01,650 --> 00:39:05,550
When you first told me
Jae Gyeong was addicted to drugs,
558
00:39:05,820 --> 00:39:07,150
I blamed Jun Seo.
559
00:39:08,720 --> 00:39:09,789
Think about it.
560
00:39:09,990 --> 00:39:12,930
He got addicted
while looking into Jun Seo's death...
561
00:39:13,360 --> 00:39:16,160
while you got kidnapped
and then almost died.
562
00:39:17,059 --> 00:39:18,829
But today's visit to Boryeong...
563
00:39:20,269 --> 00:39:22,470
made me realize
how lonely he must've felt.
564
00:39:23,570 --> 00:39:26,110
He always seemed to be
surrounded by friends.
565
00:39:27,610 --> 00:39:28,840
But it turned out...
566
00:39:30,340 --> 00:39:31,680
the only friends he had...
567
00:39:32,579 --> 00:39:33,849
were us three.
568
00:39:46,229 --> 00:39:48,030
- Hi, Woo Sung.
- Where are you?
569
00:39:48,760 --> 00:39:50,360
I'm on the way to Seoul. Why?
570
00:39:50,860 --> 00:39:52,499
Things are crazy over here.
571
00:39:54,869 --> 00:39:55,970
Prosecutors searched...
572
00:39:55,970 --> 00:39:58,039
a cold storage unit
in Pilo-dong owned by...
573
00:39:58,039 --> 00:39:59,410
Keumhyung Pharmaceutical
and their head office.
574
00:39:59,610 --> 00:40:01,039
What? And?
575
00:40:01,410 --> 00:40:04,479
There's talk that they found
a drug manufacturing lab...
576
00:40:04,550 --> 00:40:07,110
in the unit basement
and a large batch of drugs,
577
00:40:07,280 --> 00:40:09,880
but Keumhyung Group is stopping
the media from reporting on it.
578
00:40:12,119 --> 00:40:13,320
Their people...
579
00:40:13,320 --> 00:40:15,389
have been here for two hours
arguing with our boss.
580
00:40:16,320 --> 00:40:18,289
Okay. Keep me updated.
581
00:40:20,059 --> 00:40:21,200
Is something wrong?
582
00:40:23,260 --> 00:40:25,999
Park Tae Jin is finally on the move.
583
00:40:33,070 --> 00:40:34,979
You must've been very busy today.
584
00:40:35,910 --> 00:40:37,039
Why are you here?
585
00:40:37,610 --> 00:40:38,880
You must've been busier than me...
586
00:40:39,280 --> 00:40:40,950
trying to silence the press.
587
00:40:41,249 --> 00:40:42,820
Park Tae Jin, you...
588
00:40:44,150 --> 00:40:45,490
This isn't the only way.
589
00:40:47,619 --> 00:40:48,990
There are many other options.
590
00:40:49,360 --> 00:40:51,329
You seem to have a misunderstanding.
591
00:40:51,329 --> 00:40:52,360
I doubt that.
592
00:40:54,430 --> 00:40:56,800
But I do understand you, sir.
593
00:40:57,729 --> 00:40:59,300
Even if I were you,
594
00:40:59,300 --> 00:41:01,169
since the mayor approved the project,
595
00:41:02,099 --> 00:41:03,599
you'd have no reason...
596
00:41:03,900 --> 00:41:05,269
to keep a hound that bit its master.
597
00:41:05,639 --> 00:41:07,209
That's where you're mistaken.
598
00:41:07,209 --> 00:41:09,680
Chairman. I don't care.
599
00:41:13,079 --> 00:41:14,209
Let me take Jong Soo.
600
00:41:15,519 --> 00:41:17,220
- What, punk?
- You can't do that.
601
00:41:17,220 --> 00:41:18,889
If you say Jong Soo went off the deep end,
602
00:41:19,019 --> 00:41:20,419
the company will stay unscathed.
603
00:41:21,320 --> 00:41:22,559
No.
604
00:41:27,389 --> 00:41:29,300
(Mayor Joo In Sang)
605
00:41:31,099 --> 00:41:32,099
Take it.
606
00:41:38,010 --> 00:41:39,010
(Mayor Joo In Sang)
607
00:41:43,680 --> 00:41:45,249
This is Chairman Won Chang Ho.
608
00:41:52,150 --> 00:41:53,249
Mr. Mayor...
609
00:42:08,639 --> 00:42:10,769
(Mayor Joo In Sang)
610
00:42:11,610 --> 00:42:12,709
Mr. Mayor.
611
00:42:12,970 --> 00:42:14,539
It's Anhyun prosecutor Park Tae Jin.
612
00:42:15,110 --> 00:42:16,209
Prosecutor Park Tae Jin?
613
00:42:17,380 --> 00:42:19,479
Why are you taking this call...
614
00:42:19,479 --> 00:42:22,749
I'm here to apprehend CEO Won Jong Soo.
615
00:42:24,050 --> 00:42:26,919
Are you? Is this true?
616
00:42:27,150 --> 00:42:30,959
Did Won Jong Soo make,
take, and sell drugs?
617
00:42:32,160 --> 00:42:33,260
What do you say?
618
00:42:34,229 --> 00:42:35,430
Give me Jong Soo...
619
00:42:35,599 --> 00:42:37,360
and your Pilo-dong project stays on track.
620
00:42:37,630 --> 00:42:38,869
Shut your mouth, punk.
621
00:42:38,869 --> 00:42:39,900
Hello?
622
00:42:40,700 --> 00:42:41,700
Prosecutor Park?
623
00:42:42,369 --> 00:42:43,900
What's this about?
624
00:42:44,470 --> 00:42:46,169
- Prosecutor Park?
- Sir.
625
00:42:48,740 --> 00:42:50,340
I'll ask you one last time.
626
00:42:52,979 --> 00:42:54,050
Is it Jong Soo...
627
00:42:55,119 --> 00:42:56,320
or Keumhyung Group?
628
00:43:03,820 --> 00:43:04,829
Father.
629
00:43:05,559 --> 00:43:06,559
Hello?
630
00:43:06,930 --> 00:43:08,729
Who says the project stays on track?
631
00:43:08,860 --> 00:43:10,930
I never approved it, okay?
632
00:43:11,300 --> 00:43:13,130
- Chairman.
- Father.
633
00:43:15,300 --> 00:43:16,300
Father.
634
00:43:19,309 --> 00:43:20,309
What...
635
00:43:31,349 --> 00:43:32,349
Jong Soo.
636
00:43:33,090 --> 00:43:34,090
No.
637
00:43:35,059 --> 00:43:37,260
What... What are you doing?
638
00:43:37,860 --> 00:43:38,959
How could you...
639
00:43:39,430 --> 00:43:40,889
You won't go away for long.
640
00:43:41,260 --> 00:43:42,700
What is this, Father?
641
00:43:43,130 --> 00:43:45,099
I'm your only son.
642
00:43:47,200 --> 00:43:48,999
This isn't right, Father!
643
00:43:51,139 --> 00:43:53,510
I'm your son, not him!
644
00:43:53,740 --> 00:43:56,110
How could you abandon me?
645
00:43:57,209 --> 00:43:58,209
Jong Soo.
646
00:44:01,780 --> 00:44:04,220
Make sure he isn't hurt or taken ill.
647
00:44:06,990 --> 00:44:08,189
Yes, of course.
648
00:44:09,220 --> 00:44:10,289
Father.
649
00:44:11,289 --> 00:44:12,360
What on earth...
650
00:44:12,889 --> 00:44:14,229
I'm sorry, Father.
651
00:44:14,490 --> 00:44:16,260
- I won't do it again.
- Prosecutor Park.
652
00:44:16,260 --> 00:44:17,660
What do you think you're doing?
653
00:44:17,930 --> 00:44:19,470
- Father.
- I'm hanging up.
654
00:44:19,970 --> 00:44:22,539
You're messing with the wrong person.
Do you know that?
655
00:44:22,800 --> 00:44:24,400
Shut your mouth and listen up.
656
00:44:24,610 --> 00:44:26,740
What? Are you out of your mind?
657
00:44:27,110 --> 00:44:29,780
I sent two photos to your number.
658
00:44:30,280 --> 00:44:32,579
Just 2 out of 38 very disgusting photos.
659
00:44:33,479 --> 00:44:35,579
I sent one that would be
less embarrassing for others to see.
660
00:44:39,289 --> 00:44:40,289
What...
661
00:44:47,030 --> 00:44:48,630
The licensing
for the bioindustrial complex...
662
00:44:49,200 --> 00:44:50,459
There's no problem with it.
663
00:44:51,769 --> 00:44:53,669
And we never had this phone call.
664
00:44:55,400 --> 00:44:56,400
Can I assume that to be true?
665
00:44:58,970 --> 00:44:59,970
Yes.
666
00:45:01,639 --> 00:45:03,039
That is true.
667
00:45:19,059 --> 00:45:20,059
Take him away.
668
00:45:24,800 --> 00:45:25,800
Let's go.
669
00:45:34,309 --> 00:45:36,180
(Keumhyung Group)
670
00:45:54,090 --> 00:45:55,160
Act naturally...
671
00:45:55,360 --> 00:45:57,300
if you meet Gong Jin Wook
in front of Manyang Ferry.
672
00:45:57,300 --> 00:45:59,900
Yes, sir. Are we going to ride
on Manyang Ferry?
673
00:45:59,900 --> 00:46:00,900
I don't know yet.
674
00:46:00,900 --> 00:46:02,740
We could meet there
and move to another boat.
675
00:46:03,769 --> 00:46:06,769
But can't we just arrest him
in front of Manyang Ferry?
676
00:46:07,410 --> 00:46:09,280
Is it really necessary
to get on the boat with him?
677
00:46:09,579 --> 00:46:11,709
What nonsense is he going on about now?
678
00:46:12,249 --> 00:46:13,510
I told you earlier.
679
00:46:13,510 --> 00:46:15,979
It's highly likely Gong Jin Wook is armed.
680
00:46:16,180 --> 00:46:19,220
We won't provoke him
until you get on the boat with him.
681
00:46:20,490 --> 00:46:23,720
If we fail to arrest him on land,
citizens might be in danger.
682
00:46:24,189 --> 00:46:25,630
If he goes into
a store or someplace else...
683
00:46:25,630 --> 00:46:26,990
and takes a hostage,
it'd be a problem.
684
00:46:26,990 --> 00:46:27,990
Fix that line.
685
00:46:29,459 --> 00:46:31,229
Once we get on the boat
and go out to sea...
686
00:46:31,229 --> 00:46:32,300
See that seawall?
687
00:46:32,869 --> 00:46:33,970
When we go beyond that seawall,
688
00:46:33,970 --> 00:46:35,800
the coast guard
will apprehend the boat there.
689
00:46:35,999 --> 00:46:38,410
Then, we'll arrest him on the boat.
That will be the safest.
690
00:46:38,939 --> 00:46:40,769
You're right.
He won't have anywhere to run.
691
00:46:42,380 --> 00:46:43,809
Be sure to wear your bulletproof vest.
692
00:46:43,809 --> 00:46:45,550
Don't think of jumping in
even if you see an opportunity.
693
00:46:45,849 --> 00:46:46,849
Yes, sir.
694
00:46:48,880 --> 00:46:50,650
(Sergeant Oh Soo Hyun)
695
00:46:54,820 --> 00:46:56,289
Hey, did you get anything?
696
00:46:57,019 --> 00:46:59,289
That van where Ko Gi Sung died...
697
00:46:59,289 --> 00:47:00,289
Yes?
698
00:47:00,459 --> 00:47:03,229
There was a dashcam inside the car.
699
00:47:03,930 --> 00:47:05,530
I thought we couldn't restore the footage.
700
00:47:06,329 --> 00:47:09,439
We couldn't restore the sound,
701
00:47:09,439 --> 00:47:11,300
but we got some of the video back,
702
00:47:11,300 --> 00:47:12,809
so I just sent you the file.
703
00:47:13,240 --> 00:47:14,240
You saw it, didn't you?
704
00:47:16,380 --> 00:47:17,539
Did you get anything?
705
00:47:19,809 --> 00:47:20,950
Take a look at the file,
706
00:47:21,349 --> 00:47:22,680
and you can make your call.
707
00:47:24,889 --> 00:47:26,119
Oh, okay.
708
00:47:55,820 --> 00:47:58,050
Where did you go without me?
709
00:48:04,490 --> 00:48:05,490
Where's your gun?
710
00:48:07,360 --> 00:48:08,360
Here.
711
00:48:10,160 --> 00:48:11,160
What are you doing?
712
00:48:12,130 --> 00:48:13,130
Kim Chang Soo.
713
00:48:13,269 --> 00:48:14,939
You're under arrest for the murder
of Ko Gi Sung.
714
00:48:15,570 --> 00:48:16,570
Captain.
715
00:48:17,499 --> 00:48:18,939
You have the right to an attorney.
716
00:48:18,939 --> 00:48:20,209
You will have a chance to defend yourself.
717
00:48:20,209 --> 00:48:21,309
Captain, why are you doing this?
718
00:48:25,610 --> 00:48:27,809
You may apply to have the legality
of your arrest reviewed.
719
00:48:27,809 --> 00:48:29,780
You may refuse to make a statement.
720
00:48:29,780 --> 00:48:30,780
You...
721
00:48:31,950 --> 00:48:33,220
Why did you kill Ko Gi Sung?
722
00:48:36,090 --> 00:48:37,090
Me?
723
00:48:37,990 --> 00:48:39,590
Why would I kill Ko Gi Sung?
724
00:48:39,590 --> 00:48:40,590
That day...
725
00:48:41,459 --> 00:48:42,760
The day CEO Yoon died...
726
00:48:43,860 --> 00:48:45,530
That wasn't the first time
you saw her, right?
727
00:48:47,099 --> 00:48:48,240
I saw her for the first time.
728
00:48:49,099 --> 00:48:50,999
And when would I ever meet CEO Yoon?
729
00:48:51,539 --> 00:48:53,070
Seriously, why are you all doing this?
730
00:48:53,669 --> 00:48:54,669
Watch.
731
00:48:54,979 --> 00:48:56,240
See what you did.
732
00:48:59,410 --> 00:49:01,579
Ko Gi Sung didn't attack
as you said in your statement.
733
00:49:02,450 --> 00:49:04,050
In case the car door didn't open...
734
00:49:04,950 --> 00:49:07,019
when you entered the water,
735
00:49:07,450 --> 00:49:09,389
you rolled down
the driver's seat window beforehand.
736
00:49:49,229 --> 00:49:50,229
Come in.
737
00:49:54,329 --> 00:49:55,970
We're in the middle
of a stakeout right now.
738
00:49:55,970 --> 00:49:58,200
Please take him into the precinct
as quietly as possible.
739
00:50:00,439 --> 00:50:01,910
Someone will come
from Anhyeon Police Station...
740
00:50:02,809 --> 00:50:04,439
to take the suspect.
741
00:50:33,709 --> 00:50:36,110
So, what should I say when we meet
Gong Jin Wook?
742
00:50:36,579 --> 00:50:38,240
Haven't you already thought of that?
743
00:50:38,240 --> 00:50:39,249
Well,
744
00:50:39,450 --> 00:50:41,720
should I say I'm a distributor
who used to deal drugs in Seoul...
745
00:50:42,019 --> 00:50:43,349
but has to stow away?
746
00:50:43,349 --> 00:50:44,349
Sounds good.
747
00:50:46,150 --> 00:50:49,119
Gong Jin Wook might try
to take you hostage.
748
00:50:49,119 --> 00:50:51,860
So, if something happens on the boat,
drop back, no matter what.
749
00:50:52,229 --> 00:50:54,360
The coast guard
and I will make the arrest.
750
00:50:55,130 --> 00:50:57,030
Stay away from Gong Jin Wook
at all times.
751
00:50:57,030 --> 00:50:59,329
Gosh, fine.
Just mind your own business.
752
00:50:59,630 --> 00:51:01,200
- Can you hear me?
- Yes.
753
00:51:01,400 --> 00:51:02,400
Say something.
754
00:51:02,900 --> 00:51:04,769
Forsythia. Water parsley.
755
00:51:05,610 --> 00:51:07,470
Idiot Jang Jae Gyeong.
Come in, over.
756
00:51:07,669 --> 00:51:08,680
I can hear you fine.
757
00:51:13,410 --> 00:51:14,410
Here.
758
00:51:16,180 --> 00:51:18,119
Well, I can't take it with me.
759
00:51:19,289 --> 00:51:21,320
You never know, so hang onto it.
760
00:51:52,789 --> 00:51:53,789
Can you hear me?
761
00:51:55,389 --> 00:51:56,459
Yes, I can hear you fine.
762
00:52:05,630 --> 00:52:07,530
(Manpyeong Port)
763
00:52:13,309 --> 00:52:14,439
Did you find Manyang Ferry?
764
00:52:15,709 --> 00:52:16,709
Not yet.
765
00:52:19,910 --> 00:52:21,950
Hey. I found it.
766
00:52:21,950 --> 00:52:23,280
(Manyang Ferry)
767
00:52:26,289 --> 00:52:28,760
(Manyang Ferry)
768
00:52:50,309 --> 00:52:51,309
Gong Jin Wook.
769
00:53:19,269 --> 00:53:21,340
(Manyang Ferry)
770
00:53:26,050 --> 00:53:27,150
Is this your first time?
771
00:53:29,079 --> 00:53:30,119
What?
772
00:53:30,579 --> 00:53:31,579
Smuggling out.
773
00:53:33,720 --> 00:53:35,860
No wonder you're dressed so lightly.
774
00:53:37,119 --> 00:53:39,130
It's super cold out at sea
at this time of the year.
775
00:53:40,130 --> 00:53:41,689
I don't think it's something to boast.
776
00:53:42,700 --> 00:53:44,229
It's better to have experience
than none at all.
777
00:53:45,930 --> 00:53:47,630
Do you speak any Chinese?
778
00:53:47,930 --> 00:53:50,099
No. Do you?
779
00:53:51,570 --> 00:53:52,610
No.
780
00:54:14,059 --> 00:54:16,459
It must have been troublesome to get here.
781
00:54:17,630 --> 00:54:19,999
Are you two heading out
on Manyang Ferry today?
782
00:54:20,700 --> 00:54:21,729
Who is it?
783
00:54:22,740 --> 00:54:24,740
(Straw)
784
00:54:27,470 --> 00:54:28,470
Yes.
785
00:54:31,849 --> 00:54:34,280
- Yes?
- Your cover was blown.
786
00:54:34,650 --> 00:54:37,380
They know the police sent someone.
787
00:54:37,720 --> 00:54:40,490
They're going to leave Korea tonight,
so they'll use a different port.
788
00:54:40,650 --> 00:54:42,919
Which one of you was sent here by Straw?
789
00:54:43,919 --> 00:54:46,490
I see. Nice to meet you. Let's go.
790
00:55:01,880 --> 00:55:02,910
Hurry, get in!
791
00:55:03,709 --> 00:55:04,740
Darn it.
792
00:55:08,479 --> 00:55:11,119
- Are you okay?
- Handcuffs.
793
00:55:11,619 --> 00:55:13,550
- You startled me.
- Hurry.
794
00:55:34,309 --> 00:55:36,240
(Manpyeong Port)
795
00:55:47,519 --> 00:55:48,590
(Low battery)
796
00:55:49,860 --> 00:55:50,860
(Sergeant Oh Soo Hyun)
797
00:55:51,559 --> 00:55:52,990
- Yes, Captain.
- Soo Hyun.
798
00:55:53,760 --> 00:55:55,459
I'm chasing the suspect's car
from Manpyeong Port.
799
00:55:55,459 --> 00:55:56,999
Can you check what other ports are around?
800
00:55:56,999 --> 00:55:58,030
Just a minute.
801
00:55:59,530 --> 00:56:00,669
Hurry.
802
00:56:02,939 --> 00:56:05,099
Ingok Port. There's the Ingok Port.
803
00:56:06,010 --> 00:56:07,809
It's about 15km north from there.
804
00:56:07,809 --> 00:56:08,840
"Ingok Port?"
805
00:56:09,880 --> 00:56:11,110
(Ingok Port)
806
00:56:16,380 --> 00:56:17,849
Call local patrol units for support.
807
00:56:17,849 --> 00:56:19,619
Tell the coastal guard to head
to Ingok Port too.
808
00:56:20,019 --> 00:56:21,019
Okay.
809
00:56:41,709 --> 00:56:43,510
(Low-temperature Fisheries Storage)
810
00:57:58,220 --> 00:57:59,519
(Poongi)
811
00:58:11,300 --> 00:58:13,530
(Poongi)
812
00:59:05,519 --> 00:59:06,849
Gong Jin Wook!
813
00:59:52,970 --> 00:59:53,999
Jang Jae Gyeong.
814
00:59:55,570 --> 00:59:58,769
You're under arrest
for mismanagement of drugs.
815
00:59:59,809 --> 01:00:00,910
You junkie.
816
01:00:19,459 --> 01:00:21,860
(Connection)
817
01:00:57,160 --> 01:01:00,099
(Connection)
818
01:01:00,099 --> 01:01:01,099
Come with me.
819
01:01:01,099 --> 01:01:02,570
Unit Chief Jeong, what are you doing?
820
01:01:02,570 --> 01:01:04,200
Who are you calling a suspect? Come on.
821
01:01:04,200 --> 01:01:07,209
That's just what you want to believe
Jun Seo would want.
822
01:01:07,209 --> 01:01:08,410
That's not true, so shut your mouth.
823
01:01:08,410 --> 01:01:09,639
No, you shut your mouth.
824
01:01:09,740 --> 01:01:11,510
I'm going
to run this article no matter what.
825
01:01:11,680 --> 01:01:13,950
The moment I get out, I'll kill you first!
826
01:01:14,010 --> 01:01:16,079
This success should be something
we achieved together.
827
01:01:16,079 --> 01:01:17,079
You're really something.
828
01:01:17,079 --> 01:01:20,019
You were out of it then,
and you're still out of it now.
829
01:01:20,349 --> 01:01:21,749
- Wake up.
- Park Tae Jin.
830
01:01:23,189 --> 01:01:24,320
I'll do anything you ask,
831
01:01:24,619 --> 01:01:25,860
- Jong Soo.
- Hey.
832
01:01:26,059 --> 01:01:27,189
Jong Soo killed him.
833
01:01:27,289 --> 01:01:28,999
He was set on killing Jun Seo.
834
01:01:29,130 --> 01:01:31,360
Did you offer to help him?
835
01:01:32,669 --> 01:01:33,669
Don't you know who I am?
836
01:01:33,669 --> 01:01:36,269
He sponged off of his friends
and lived as a drug delivery man.
837
01:01:36,570 --> 01:01:38,800
He had a pathetic life!
838
01:01:39,110 --> 01:01:40,139
Wake up.
839
01:01:40,209 --> 01:01:42,539
They found DNA
underneath Park Jun Seo's fingernails.
840
01:01:42,740 --> 01:01:43,880
You know whose it is, don't you?
841
01:01:44,039 --> 01:01:46,150
You claim you're taking revenge
for Jun Seo.
842
01:01:46,410 --> 01:01:48,579
But perhaps he never wanted one.
843
01:01:51,146 --> 01:01:53,146
Dramaday.me
56933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.