All language subtitles for Cold.Sweat.1993.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,937 --> 00:01:19,182 Say good mornin' 2 00:01:19,665 --> 00:01:24,360 this is your lucky day 3 00:01:24,843 --> 00:01:28,881 most of your problems 4 00:01:28,916 --> 00:01:33,403 they're gonna slip away 5 00:01:34,024 --> 00:01:38,028 oh, I'm gonna help you 6 00:01:38,581 --> 00:01:42,792 I can show you the way 7 00:01:43,206 --> 00:01:47,521 so give me some time, my friend 8 00:01:48,384 --> 00:01:51,904 hear what I say 9 00:01:52,319 --> 00:01:57,531 you got too much pride 10 00:01:57,565 --> 00:02:02,087 too much pride 11 00:02:02,122 --> 00:02:05,642 drive yourself crazy 12 00:02:05,677 --> 00:02:10,992 you got too much pride 13 00:02:11,027 --> 00:02:15,480 take a look at your downside 14 00:02:15,514 --> 00:02:19,932 any way that you choose 15 00:02:20,450 --> 00:02:24,109 out here on the upside 16 00:02:24,351 --> 00:02:26,594 you ain't got nothin' to lose 17 00:02:26,629 --> 00:02:30,080 Please hang up and try your call again. 18 00:02:30,115 --> 00:02:32,980 Oh, I'm gonna help you 19 00:02:33,014 --> 00:02:34,223 please hang up. 20 00:02:34,257 --> 00:02:36,570 I can show you the way 21 00:02:36,604 --> 00:02:38,951 this is a recording. 22 00:02:38,986 --> 00:02:42,990 So give me some time, my friend 23 00:02:43,680 --> 00:02:47,477 and hear what I say 24 00:02:47,684 --> 00:02:53,000 you got too much pride 25 00:02:53,034 --> 00:02:55,899 too much pride 26 00:02:56,555 --> 00:02:57,901 hey, watch it, buddy! 27 00:02:57,936 --> 00:02:58,557 Some people. 28 00:02:58,592 --> 00:03:00,041 Another foot and 29 00:03:00,076 --> 00:03:00,973 keccch. 30 00:03:01,008 --> 00:03:03,631 This must be our lucky day. 31 00:03:03,666 --> 00:03:05,530 Must be. 32 00:08:35,066 --> 00:08:37,689 I broke my shoe. 33 00:11:19,023 --> 00:11:21,128 Ohh 34 00:11:24,097 --> 00:11:25,098 Ow! 35 00:11:25,132 --> 00:11:26,824 Jeez! 36 00:11:28,480 --> 00:11:30,137 Aah! 37 00:11:30,172 --> 00:11:33,106 Yes! Yes! Whoa! 38 00:11:33,140 --> 00:11:34,417 Aah! 39 00:11:34,452 --> 00:11:36,109 Ooh! Waah! 40 00:11:50,123 --> 00:11:51,469 What the hell's this? 41 00:11:51,503 --> 00:11:54,023 It's good healthy food. 42 00:11:54,368 --> 00:11:56,439 I like eggs for breakfast, o.K.? 43 00:11:56,474 --> 00:11:58,096 High-calorie foods eggs and bacon. 44 00:11:58,131 --> 00:12:00,098 You've been looking a little run-down lately, 45 00:12:00,133 --> 00:12:03,723 and I thought you could use some vitamins. 46 00:12:09,556 --> 00:12:11,213 Did you talk to your broker? 47 00:12:11,247 --> 00:12:14,803 I'm not giving you the money, Larry. 48 00:12:14,837 --> 00:12:16,874 It's not a gift. 49 00:12:16,908 --> 00:12:17,944 It's a loan! 50 00:12:17,978 --> 00:12:19,946 Don't yell at me. 51 00:12:19,980 --> 00:12:22,051 Business is business, 52 00:12:22,086 --> 00:12:24,571 and my money is my money. 53 00:12:24,605 --> 00:12:25,503 It's too risky. 54 00:12:25,537 --> 00:12:28,299 You would've loaned it to me 10 years ago. 55 00:12:28,333 --> 00:12:32,682 10 years ago, you wouldn't have asked me. 56 00:12:40,794 --> 00:12:44,039 Can't even get it on the fork. 57 00:12:44,315 --> 00:12:47,007 You think you can escape, little one? 58 00:12:47,042 --> 00:12:48,146 It is impossible! 59 00:12:48,181 --> 00:12:51,771 There is no way out of here! 60 00:12:51,805 --> 00:12:53,186 Hey! 61 00:12:53,220 --> 00:12:54,566 You've watched enough stuff. 62 00:12:54,601 --> 00:12:55,982 You'll miss your bus. 63 00:13:00,055 --> 00:13:02,816 Hey, guys, have a good day at school. 64 00:13:02,851 --> 00:13:04,887 There you go. 65 00:13:04,922 --> 00:13:06,993 Lunchboxes? 66 00:13:07,027 --> 00:13:08,166 Bye. 67 00:13:08,201 --> 00:13:09,133 Bye. 68 00:13:09,167 --> 00:13:10,099 Bye. 69 00:13:10,134 --> 00:13:12,239 Thanks, Mark. 70 00:13:12,274 --> 00:13:13,793 You look a little tired. 71 00:13:13,827 --> 00:13:15,795 Couldn't sleep again last night? 72 00:13:15,829 --> 00:13:16,623 Yeah. 73 00:13:16,657 --> 00:13:19,315 My back's been bugging me, that's all. 74 00:13:19,350 --> 00:13:20,765 Can I help? 75 00:13:20,800 --> 00:13:22,525 That's o.K. 76 00:13:41,751 --> 00:13:44,168 I don't know why you're bothering. 77 00:13:44,202 --> 00:13:45,203 I never felt better. 78 00:13:45,238 --> 00:13:47,930 Sounds like a goddamn drum solo. 79 00:13:47,965 --> 00:13:48,828 Yeah, yeah. 80 00:13:48,862 --> 00:13:49,863 It's normal, o.K.? 81 00:13:49,898 --> 00:13:51,658 I got a type a personality. 82 00:13:51,692 --> 00:13:55,662 Key-man insurance is serious business, Larry. 83 00:13:55,696 --> 00:13:58,699 He trying to say he's worried about you, Larry. 84 00:13:58,734 --> 00:14:00,149 Yeah. Can't sleep at night. 85 00:14:00,184 --> 00:14:02,289 If something should happen to you or Sean 86 00:14:02,324 --> 00:14:03,843 yeah, I know, I know. 87 00:14:03,877 --> 00:14:05,706 The pay-out would be obscene. 88 00:14:05,741 --> 00:14:09,089 This company would make a lot of money. 89 00:14:09,124 --> 00:14:10,746 Money? 90 00:14:10,780 --> 00:14:13,266 Now there's an interesting concept. 91 00:14:13,300 --> 00:14:14,301 Uh 92 00:14:14,336 --> 00:14:15,371 Come into the clinic. 93 00:14:15,406 --> 00:14:17,097 I'll run a few tests. 94 00:14:17,132 --> 00:14:19,168 Too busy. 95 00:14:19,203 --> 00:14:21,101 Look, doc 96 00:14:21,136 --> 00:14:22,827 Don't worry about me. 97 00:14:22,862 --> 00:14:23,690 I'm invincible. 98 00:14:23,724 --> 00:14:26,003 I never worry about my patients, Larry 99 00:14:26,037 --> 00:14:26,935 especially you. 100 00:14:26,969 --> 00:14:28,764 I'll send the policies around to your office. 101 00:14:28,798 --> 00:14:31,008 Thanks for the house call. 102 00:14:31,042 --> 00:14:32,078 Jerk. 103 00:14:32,112 --> 00:14:35,598 Louise! Fire me up a bromo! 104 00:14:36,945 --> 00:14:38,291 You know, Larry, 105 00:14:38,325 --> 00:14:42,916 I got hooked up with you because you said this was a great business, 106 00:14:42,951 --> 00:14:44,021 unlimited potential. 107 00:14:44,055 --> 00:14:47,093 Real estate the only sure thing for the nineties. 108 00:14:47,127 --> 00:14:49,405 And I got hooked up with you 109 00:14:49,440 --> 00:14:51,373 because you said you had money. O.K.? 110 00:14:51,407 --> 00:14:55,135 I fixed the meeting. Mr. Nash will be here Wednesday at 3:00. 111 00:14:55,170 --> 00:14:57,344 I don't want him here Wednesday at 3:00! 112 00:14:57,379 --> 00:14:59,657 I thought we pushed that up! 113 00:14:59,691 --> 00:15:00,589 Thank you, Louise. Go! 114 00:15:00,623 --> 00:15:03,247 The banks are ready to call in our loans. 115 00:15:03,281 --> 00:15:07,354 We have to meet with them. 116 00:15:07,389 --> 00:15:08,321 O.k. 117 00:15:08,355 --> 00:15:10,875 We'll meet 'em. We'll lie. 118 00:15:12,290 --> 00:15:14,051 Where are we having lunch? 119 00:15:14,085 --> 00:15:15,224 Sorry, can't. Have an appointment. 120 00:15:15,259 --> 00:15:18,193 You've been going to that same damn shrink 121 00:15:18,227 --> 00:15:21,058 three times a week, and you haven't changed. 122 00:15:21,092 --> 00:15:22,749 That should tell you something. 123 00:15:22,783 --> 00:15:24,993 I like the conversation. 124 00:16:25,018 --> 00:16:26,916 Beth 125 00:16:27,158 --> 00:16:28,849 How'd my tie get in the toilet? 126 00:16:28,884 --> 00:16:32,025 Larry wants you to bring his briefcase in. 127 00:16:33,889 --> 00:16:36,305 You're a bitch. 128 00:16:38,238 --> 00:16:39,101 So he tells me. 129 00:16:39,136 --> 00:16:42,346 Yeah, well, even Larry's right sometimes. 130 00:16:42,380 --> 00:16:48,007 I take it you don't want me to leave him for you, then. 131 00:16:49,180 --> 00:16:51,320 He'd kill me. 132 00:16:52,218 --> 00:16:53,805 Shit! 133 00:16:53,840 --> 00:16:57,878 How did this get stuck in the toilet? 134 00:17:00,847 --> 00:17:03,367 It's nice to see you again, Mr. Nash. 135 00:17:03,401 --> 00:17:04,471 Nice to see you. 136 00:17:04,506 --> 00:17:07,543 Mr. Moore and Mr. Mathieson will be with you shortly. 137 00:17:07,578 --> 00:17:09,097 How have you been? 138 00:17:09,131 --> 00:17:09,752 Fine. You? 139 00:17:09,787 --> 00:17:11,375 Conrad. Glad you could come. 140 00:17:11,409 --> 00:17:12,479 Hi, Larry. 141 00:17:12,514 --> 00:17:14,861 I'll take your coat, Conrad. 142 00:17:14,895 --> 00:17:16,242 Thank you. 143 00:17:16,276 --> 00:17:17,070 Coffee, anybody? 144 00:17:17,105 --> 00:17:18,313 Yeah, thanks. 145 00:17:18,347 --> 00:17:18,899 No, thanks. 146 00:17:18,934 --> 00:17:20,522 Uhno, thanks, Louise. 147 00:17:20,556 --> 00:17:22,489 Well, Conrad, why don't we 148 00:17:22,524 --> 00:17:25,320 skip the small talk and cut to the chase? 149 00:17:25,354 --> 00:17:27,356 We have an offer here 150 00:17:34,294 --> 00:17:35,157 Shh! 151 00:17:35,192 --> 00:17:37,056 No screamingnot yet. 152 00:17:37,090 --> 00:17:38,850 Not yet. 153 00:17:41,612 --> 00:17:44,994 I thought I took your key away. 154 00:17:45,029 --> 00:17:46,134 You did 155 00:17:46,168 --> 00:17:48,515 Then you gave it back. 156 00:17:48,757 --> 00:17:50,345 I said I'd call you. 157 00:17:50,379 --> 00:17:51,553 But you never do. 158 00:17:51,587 --> 00:17:54,176 You're never home. 159 00:17:54,211 --> 00:17:56,351 Can you blame me? 160 00:17:58,422 --> 00:18:00,424 What you got in the bag, big guy? 161 00:18:00,458 --> 00:18:03,427 Oh, wouldn't you like to know? 162 00:18:19,512 --> 00:18:22,480 Say good mornin' 163 00:18:22,860 --> 00:18:27,347 this is your lucky day 164 00:18:28,314 --> 00:18:31,903 most of your problems 165 00:18:31,938 --> 00:18:36,943 they're gonna slip away 166 00:18:37,392 --> 00:18:41,223 oh, I'm gonna help you 167 00:18:41,706 --> 00:18:45,538 I can show you the way 168 00:18:45,572 --> 00:18:47,264 You can't pull out on us now! 169 00:18:47,298 --> 00:18:51,164 So give me some time, my friend 170 00:18:51,578 --> 00:18:52,372 Son of a bitch. 171 00:18:52,407 --> 00:18:55,203 Why didn't you keep your mouth shut? 172 00:18:55,237 --> 00:18:56,376 I had him! 173 00:18:56,411 --> 00:18:57,239 Give me a break. 174 00:18:57,274 --> 00:18:58,309 You weren't making sense. 175 00:18:58,344 --> 00:19:00,484 I wasn't supposed to make sense! 176 00:19:00,518 --> 00:19:01,519 I was stalling. 177 00:19:01,554 --> 00:19:03,211 We're broke. We need time! 178 00:19:03,245 --> 00:19:04,626 He wasn't buying. I can tell. 179 00:19:04,660 --> 00:19:07,939 My expansion proposal was our last chance. 180 00:19:09,320 --> 00:19:11,460 Yourproposal? 181 00:19:14,187 --> 00:19:15,326 Larry 182 00:19:15,361 --> 00:19:19,330 Why don't we just take him up on his offer to buy us out? 183 00:19:19,365 --> 00:19:20,331 Never 184 00:19:20,366 --> 00:19:23,472 As in not on your life. 185 00:19:23,507 --> 00:19:25,302 Fine. 186 00:19:27,407 --> 00:19:32,964 You ain't got nothin' to lose 187 00:19:34,103 --> 00:19:36,589 oh, I'm gonna help you 188 00:19:46,771 --> 00:19:50,982 And hear what I say 189 00:19:51,017 --> 00:19:56,505 you got too much pride 190 00:19:56,540 --> 00:20:01,096 too much pride 191 00:20:01,130 --> 00:20:04,651 drive yourself crazy 192 00:20:04,686 --> 00:20:10,036 you got too much pride 193 00:20:12,245 --> 00:20:13,315 too much pride 194 00:20:13,350 --> 00:20:15,386 it will drive you wild 195 00:20:15,421 --> 00:20:18,320 it will burn your soul 196 00:20:18,355 --> 00:20:21,358 cut you deep inside 197 00:20:21,392 --> 00:20:22,669 drag you down 198 00:20:22,704 --> 00:20:24,292 get in your way 199 00:20:24,326 --> 00:20:27,260 so take a look, my friend 200 00:20:27,295 --> 00:20:30,263 listen to what I say 201 00:20:34,267 --> 00:20:36,027 take this out on your way? 202 00:20:36,062 --> 00:20:39,410 Ohahemyeah. Sorry about the mess. 203 00:20:39,445 --> 00:20:43,414 When are you going to get rid of those toys? 204 00:20:43,449 --> 00:20:46,037 Oh, when I, uh 205 00:20:46,072 --> 00:20:48,316 When I grow up. 206 00:20:48,626 --> 00:20:50,421 You'll never grow up. 207 00:20:50,456 --> 00:20:52,216 That's why I married Larry. 208 00:20:52,251 --> 00:20:54,253 You married Larry 209 00:20:54,287 --> 00:20:56,116 Because I didn't ask you. 210 00:20:56,151 --> 00:20:58,533 Well, maybe I would have said no. 211 00:20:58,567 --> 00:20:59,465 Yeah, right. 212 00:20:59,499 --> 00:21:02,640 You're a smug son of a bitch, aren't you? 213 00:21:02,675 --> 00:21:04,366 I know. 214 00:21:05,436 --> 00:21:05,988 Bye. 215 00:21:06,023 --> 00:21:07,404 You got too much pride 216 00:21:07,438 --> 00:21:09,337 later, Beth. 217 00:21:10,476 --> 00:21:14,790 Too much pride 218 00:21:14,825 --> 00:21:18,415 drive yourself crazy 219 00:21:18,449 --> 00:21:23,385 you got too much pride 220 00:21:23,420 --> 00:21:28,597 you got too much pride 221 00:21:28,632 --> 00:21:32,291 too much pride 222 00:21:36,881 --> 00:21:39,159 hey, Mr. Moore. How you doing? 223 00:21:39,194 --> 00:21:40,368 How you feeling? 224 00:21:40,402 --> 00:21:41,196 Could be worse. 225 00:21:41,230 --> 00:21:43,060 Could always be worse, that's for sure. 226 00:21:43,094 --> 00:21:46,374 What's with the small talk? Come on, come on! 227 00:21:46,408 --> 00:21:47,616 O.k. 228 00:21:49,377 --> 00:21:50,619 Here. 229 00:21:52,863 --> 00:21:55,348 There's no coke. Where's my coke? 230 00:21:55,383 --> 00:21:56,487 I know. I couldn't, uh 231 00:21:56,522 --> 00:21:59,663 I can get you some speed, though. 232 00:21:59,697 --> 00:22:01,216 That's no problem. 233 00:22:01,250 --> 00:22:02,390 Forget it. 234 00:22:02,424 --> 00:22:03,598 All right. 235 00:22:03,632 --> 00:22:05,289 You owe me 4. 236 00:22:05,324 --> 00:22:07,187 Yeah. 237 00:22:14,471 --> 00:22:17,474 O.k. Pleasure doing business with you. 238 00:22:17,508 --> 00:22:18,302 Look 239 00:22:18,337 --> 00:22:20,753 I need, uh, something. 240 00:22:20,787 --> 00:22:23,445 I need someone to do something for me. 241 00:22:23,480 --> 00:22:25,516 Yeah, you and me both. 242 00:22:25,551 --> 00:22:26,206 That's for sure. 243 00:22:26,241 --> 00:22:28,485 It's a delicate job, and, um 244 00:22:28,519 --> 00:22:29,796 It's the sort of 245 00:22:30,832 --> 00:22:32,212 oh, hey. 246 00:22:32,247 --> 00:22:33,766 Where did that thing go? 247 00:22:33,800 --> 00:22:35,181 Here it is. 248 00:22:35,215 --> 00:22:36,665 Go ahead. You can tell me. 249 00:22:36,700 --> 00:22:40,324 Do you think you'll shock me or something? 250 00:22:41,256 --> 00:22:44,708 I need to have someone killed. 251 00:22:47,435 --> 00:22:48,090 You know what? 252 00:22:48,125 --> 00:22:49,298 You scare me sometimes, Larry. 253 00:22:49,333 --> 00:22:51,300 You're a little out of control. 254 00:22:51,335 --> 00:22:53,130 Back off on that shit. 255 00:22:53,164 --> 00:22:54,303 Don't use so much. 256 00:22:54,338 --> 00:22:55,443 Ha. 257 00:22:55,477 --> 00:22:56,720 Well, can you help me? 258 00:22:56,754 --> 00:23:00,206 You want someone killed? 259 00:23:00,240 --> 00:23:01,172 Who? 260 00:23:01,207 --> 00:23:02,381 What do you care? 261 00:23:02,415 --> 00:23:05,832 It's gonna cost you. 262 00:23:05,867 --> 00:23:07,316 How much? 263 00:23:07,351 --> 00:23:08,076 I don't know. 264 00:23:08,110 --> 00:23:10,285 I got a friend, he knows someone. 265 00:23:10,319 --> 00:23:11,700 I want to meet this guy. 266 00:23:11,735 --> 00:23:14,393 No, you don't want to meet this guy. 267 00:23:14,427 --> 00:23:15,083 Trust me. 268 00:23:15,117 --> 00:23:17,568 Better not to know each other. 269 00:23:17,603 --> 00:23:19,294 I'll handle it. 270 00:23:19,328 --> 00:23:19,846 When? 271 00:23:19,881 --> 00:23:21,883 Oh, he'll call you. 272 00:23:21,917 --> 00:23:22,815 When? 273 00:23:22,849 --> 00:23:25,783 He'll call you When he feels like it. 274 00:23:26,646 --> 00:23:29,477 Say hi to your wife. 275 00:23:37,864 --> 00:23:39,625 Bang! Die! Die! 276 00:23:42,938 --> 00:23:45,562 Hey, hey, hey, come on, you guys. 277 00:23:45,596 --> 00:23:46,494 Take it outside. 278 00:23:46,528 --> 00:23:50,532 Wait a second. Where did you get the guns? 279 00:23:50,567 --> 00:23:53,362 Ahem. 280 00:23:53,397 --> 00:23:54,640 From me. 281 00:23:54,674 --> 00:23:58,437 Take them downstairs, guys. 282 00:24:00,887 --> 00:24:05,789 I'd rather they didn't play with guns, Mark. 283 00:24:05,823 --> 00:24:07,687 O.k. 284 00:24:07,722 --> 00:24:09,724 I'm sorry. 285 00:24:15,419 --> 00:24:17,386 Hello? 286 00:24:22,461 --> 00:24:24,255 Hang on. 287 00:24:24,290 --> 00:24:26,810 I'll take this upstairs. 288 00:24:43,965 --> 00:24:46,277 O.k., joanne. 289 00:24:52,663 --> 00:24:54,493 So. 290 00:24:58,358 --> 00:25:00,464 I don't know. 291 00:25:00,982 --> 00:25:04,433 I've been thinking about taking a break. 292 00:25:05,607 --> 00:25:09,369 Look, I appreciate the business 293 00:25:09,404 --> 00:25:10,923 It's just 294 00:25:11,924 --> 00:25:14,443 Well, I don't know. 295 00:25:15,824 --> 00:25:19,483 The last one kind of spooked me. 296 00:27:45,249 --> 00:27:47,666 Lucky day, my ass. 297 00:28:25,738 --> 00:28:27,671 Hey, guys. 298 00:28:27,706 --> 00:28:29,880 Take a look at this. 299 00:28:31,917 --> 00:28:34,643 So what do you think? 300 00:28:34,678 --> 00:28:35,437 Wow!wow! 301 00:28:35,472 --> 00:28:37,923 Can we take them to hockey practice? 302 00:28:37,957 --> 00:28:39,131 Sure, you can. 303 00:28:39,165 --> 00:28:39,787 They're great. 304 00:28:39,821 --> 00:28:42,859 Come on, guys. In the car. 305 00:28:49,072 --> 00:28:50,901 They're terrific. Thanks. 306 00:28:50,936 --> 00:28:53,283 So what would you like for supper? 307 00:28:53,317 --> 00:28:54,802 Uh, just order some pizza. 308 00:28:54,836 --> 00:28:56,527 We'll be home around 5:00. 309 00:28:56,562 --> 00:28:58,115 Take it easy, guys. 310 00:28:58,150 --> 00:29:00,566 Bye. 311 00:30:17,470 --> 00:30:20,128 You're screwing around on me, aren't you? 312 00:30:20,163 --> 00:30:22,303 How's your trout? 313 00:30:22,337 --> 00:30:23,752 Who is it? 314 00:30:23,787 --> 00:30:24,684 Answer me! 315 00:30:24,719 --> 00:30:26,686 Why are you doing this, Larry? 316 00:30:26,721 --> 00:30:29,724 Because I won't give you the money? 317 00:30:47,707 --> 00:30:49,640 Yeah. 318 00:30:49,675 --> 00:30:51,090 Uh-huh. 319 00:30:51,125 --> 00:30:51,815 Oh. 320 00:30:51,850 --> 00:30:53,644 I've been expecting your call. 321 00:30:53,679 --> 00:30:56,302 Look, um 322 00:30:56,337 --> 00:30:58,097 Yeah. 323 00:31:01,376 --> 00:31:02,412 What? 324 00:31:02,446 --> 00:31:04,207 60 grand? 325 00:31:04,241 --> 00:31:07,072 Are you out of your mind? 326 00:31:08,970 --> 00:31:09,902 Yeah. 327 00:31:09,937 --> 00:31:10,972 Uh-huh. 328 00:31:11,007 --> 00:31:11,835 O.k. 329 00:31:11,870 --> 00:31:13,906 Right. Bye. 330 00:31:16,322 --> 00:31:17,358 Who was that? 331 00:31:17,392 --> 00:31:19,878 Nothing, just business. 332 00:31:44,972 --> 00:31:48,976 Mark, what are you doing up there? 333 00:31:51,116 --> 00:31:52,841 I'm coming. 334 00:32:03,335 --> 00:32:06,683 Don't look at me like that. 335 00:32:10,998 --> 00:32:12,758 What? 336 00:32:14,760 --> 00:32:16,762 Look 337 00:32:16,796 --> 00:32:19,247 I shot you, all right? It happened. 338 00:32:19,282 --> 00:32:23,942 Can't you just pretend you fell under a bus or something 339 00:32:23,976 --> 00:32:25,460 and leave me alone? 340 00:32:25,495 --> 00:32:27,186 Oh, I can't do that. 341 00:32:27,221 --> 00:32:29,913 What would we have to talk about? 342 00:32:29,948 --> 00:32:33,192 Mark, are you coming? 343 00:32:46,067 --> 00:32:47,793 Thanks. 344 00:32:47,827 --> 00:32:51,176 It's just how you like it. 345 00:32:52,142 --> 00:32:53,316 Louise. 346 00:32:53,350 --> 00:32:54,351 Yes, Mr. Moore? 347 00:32:54,386 --> 00:32:58,977 Book me a flight to Montreal tomorrow morning. 348 00:32:59,011 --> 00:33:00,392 All right. 349 00:33:00,426 --> 00:33:01,876 And, uh, 350 00:33:01,910 --> 00:33:04,430 my usual suite at the ritz. 351 00:33:04,465 --> 00:33:05,984 Mm-hmm. 352 00:33:06,018 --> 00:33:08,538 And make that, uh, 353 00:33:08,572 --> 00:33:09,953 two first-class tickets. 354 00:33:09,988 --> 00:33:12,542 Is Mr. Mathieson going with you? 355 00:33:12,576 --> 00:33:15,131 No. I want you to come. 356 00:33:15,165 --> 00:33:16,546 It's just business, of course. 357 00:33:16,580 --> 00:33:19,100 I hope you don't mind. 358 00:33:19,135 --> 00:33:20,584 Why would I mind? 359 00:33:20,619 --> 00:33:24,519 Good. Um, when we get to Montreal, 360 00:33:24,554 --> 00:33:29,145 I'd like you to get used to calling me Larry. 361 00:33:29,179 --> 00:33:32,493 I'll try and get used to it 362 00:33:32,527 --> 00:33:34,253 Larry. 363 00:33:46,472 --> 00:33:48,371 Larry? 364 00:33:51,477 --> 00:33:52,789 Yeah. 365 00:33:52,823 --> 00:33:56,275 Uh, why are you going to Montreal? 366 00:33:56,310 --> 00:33:57,276 Money. 367 00:33:57,311 --> 00:33:57,966 Whose? 368 00:33:58,001 --> 00:33:59,830 You'll find out soon enough. 369 00:33:59,865 --> 00:34:01,349 Come on. We're equal partners. 370 00:34:01,384 --> 00:34:05,871 You can't keep me in the dark like this. 371 00:34:08,425 --> 00:34:09,323 You're right. 372 00:34:09,357 --> 00:34:11,118 We should be totally honest with each other. 373 00:34:11,152 --> 00:34:15,846 After all, you're not keeping anything from me, right? 374 00:34:15,881 --> 00:34:17,296 Absolutely not. 375 00:34:17,331 --> 00:34:18,608 O.k. 376 00:34:18,642 --> 00:34:20,920 He's an old college buddy. 377 00:34:20,955 --> 00:34:22,646 He's got some bucks. 378 00:34:22,681 --> 00:34:25,580 Great. Well, I want to be there. 379 00:34:25,615 --> 00:34:27,996 Sean, it's just a couple pals 380 00:34:28,031 --> 00:34:30,378 getting together swapping stories, 381 00:34:30,413 --> 00:34:32,518 then maybe a little business. 382 00:34:32,553 --> 00:34:34,658 You'd be in the way. 383 00:34:34,693 --> 00:34:39,146 I didn't even know you went to college. 384 00:34:40,526 --> 00:34:43,219 I did go to college. 385 00:34:57,578 --> 00:34:58,130 Ha! 386 00:34:58,165 --> 00:34:59,614 Oh, god damn it, Mitch! 387 00:34:59,649 --> 00:35:01,547 You scared me half to death. 388 00:35:01,582 --> 00:35:04,136 What if Larry had been with me? 389 00:35:04,171 --> 00:35:06,380 He'd have had a fucking heart attack. 390 00:35:06,414 --> 00:35:08,451 We agreed if we did this 391 00:35:08,485 --> 00:35:10,004 it would be on my terms. 392 00:35:10,038 --> 00:35:13,041 Your terms have always been anywhere, anytime. 393 00:35:13,076 --> 00:35:16,493 What if Larry had been with me this time? 394 00:35:16,528 --> 00:35:19,013 Fuck Larry, you know? 395 00:35:21,188 --> 00:35:22,292 What? 396 00:35:22,327 --> 00:35:27,608 You know fucking Larry's trying to have somebody killed? 397 00:35:27,642 --> 00:35:28,643 Really. 398 00:35:28,678 --> 00:35:30,128 Yeah. 399 00:35:31,543 --> 00:35:33,545 Hope it's not you. 400 00:35:36,410 --> 00:35:39,344 Yeah, it's me. It's got to be me. 401 00:35:39,378 --> 00:35:41,208 He needs the money. 402 00:35:41,242 --> 00:35:41,932 Oh, god. 403 00:35:41,967 --> 00:35:45,522 What do you want to do about it? 404 00:35:53,703 --> 00:35:57,500 So, ready for bed? 405 00:36:00,537 --> 00:36:02,781 Well, I, uh 406 00:36:02,815 --> 00:36:07,475 I was going to do another couple of miles, but 407 00:36:07,510 --> 00:36:08,649 But, uh 408 00:36:08,683 --> 00:36:11,030 But don't wear yourself out. 409 00:36:11,065 --> 00:36:13,723 Mmm. 410 00:36:13,757 --> 00:36:15,621 Mmm! 411 00:36:55,627 --> 00:36:58,216 Mark? 412 00:36:58,733 --> 00:37:01,253 Mark, what's wrong? 413 00:37:13,334 --> 00:37:14,784 Oh, Mark, 414 00:37:14,818 --> 00:37:16,786 let's go away together this weekend, 415 00:37:16,820 --> 00:37:19,858 just the two of us without the kids. 416 00:37:19,892 --> 00:37:23,758 I have to go away myself for a couple days. 417 00:37:23,793 --> 00:37:26,244 I'm sorry. Business. 418 00:37:33,527 --> 00:37:34,666 Look, um, 419 00:37:34,700 --> 00:37:36,633 why don't you come with me? 420 00:37:36,668 --> 00:37:39,257 We could leave the kids with your mom's. 421 00:37:39,291 --> 00:37:42,329 I'm sure I'll have some spare time. 422 00:37:42,363 --> 00:37:44,607 What do you say? 423 00:37:45,608 --> 00:37:47,679 I'd like that. 424 00:38:24,923 --> 00:38:26,787 What's with the stupid mask? 425 00:38:26,821 --> 00:38:30,618 I don't want anyone to recognize me. 426 00:38:31,757 --> 00:38:32,896 Think this is funny? 427 00:38:32,931 --> 00:38:34,760 Matter of fact, I do. 428 00:38:34,795 --> 00:38:38,143 Sure you still want to go through with this? 429 00:38:38,177 --> 00:38:40,766 How will I know when it's done? 430 00:38:40,801 --> 00:38:42,906 It'll be in the newspaper. 431 00:38:42,941 --> 00:38:45,806 If he screws up, I'll kill him! 432 00:38:47,463 --> 00:38:50,155 Say hi to your wife. 433 00:39:41,724 --> 00:39:44,899 Hey, sweetheart, you want to fool around? 434 00:39:44,934 --> 00:39:47,315 I've got to get this done. 435 00:39:47,350 --> 00:39:50,180 Aw, come on. 436 00:39:50,215 --> 00:39:52,666 You always got to get something done. 437 00:39:52,700 --> 00:39:55,393 How come we don't make it anymore? 438 00:39:55,427 --> 00:39:56,704 Larry, you're being unpleasant. 439 00:39:56,739 --> 00:39:58,948 Why don't you go to sleep? 440 00:39:58,982 --> 00:39:59,673 I'm not tired. 441 00:39:59,707 --> 00:40:02,917 Busy making deals. Celebrating. 442 00:40:02,952 --> 00:40:04,816 Piss off. 443 00:40:06,645 --> 00:40:07,784 For Christ's sake. 444 00:40:10,822 --> 00:40:11,754 Yes. 445 00:40:11,788 --> 00:40:14,722 You entertaining or something? 446 00:40:14,757 --> 00:40:16,690 No, I'm alone. 447 00:40:16,724 --> 00:40:17,691 I talked to Larry. 448 00:40:17,725 --> 00:40:21,591 He's definitely not after you. He's after Sean. 449 00:40:21,626 --> 00:40:23,351 Are you sure it's not me? 450 00:40:23,386 --> 00:40:25,699 No. Relax. He's definitely after Sean. 451 00:40:25,733 --> 00:40:27,563 I got a photo and everything. 452 00:40:27,597 --> 00:40:30,704 Besides, I don't want anything to happen to you. 453 00:40:30,738 --> 00:40:32,671 You know that. The problem is, 454 00:40:32,706 --> 00:40:36,330 we don't know what he's going to do next. 455 00:40:36,364 --> 00:40:39,471 I do. O.K. Bye. 456 00:40:43,786 --> 00:40:45,719 Give me a call from Montreal. 457 00:40:45,753 --> 00:40:48,653 I want to know how it's going. 458 00:40:48,687 --> 00:40:49,412 I'll call Friday. 459 00:40:49,447 --> 00:40:51,621 You'll be home Friday night, right? 460 00:40:51,656 --> 00:40:53,623 Yeah. I got no plans. 461 00:40:53,658 --> 00:40:54,521 Good. Well, 462 00:40:54,555 --> 00:40:57,696 I hope I have great news. 463 00:40:57,731 --> 00:40:59,664 Me, too. 464 00:41:02,632 --> 00:41:03,495 Oh. 465 00:41:03,530 --> 00:41:05,739 Mr. Mathieson. 466 00:41:05,773 --> 00:41:08,535 Louise. 467 00:41:08,845 --> 00:41:10,882 I put the files in my suitcase. 468 00:41:10,916 --> 00:41:13,056 I'll get the limo organized. 469 00:41:13,091 --> 00:41:15,956 We should leave in five minutes. 470 00:41:15,990 --> 00:41:18,855 Yeah. Great. 471 00:41:23,929 --> 00:41:25,759 Are you taking Louise? 472 00:41:25,793 --> 00:41:26,898 Yeah. Well, uh, 473 00:41:26,932 --> 00:41:28,727 there's plenty of paperwork to do. 474 00:41:28,762 --> 00:41:31,592 If the deal goes through, I'll need her. 475 00:41:31,627 --> 00:41:34,561 Yeah. Good idea. 476 00:41:36,977 --> 00:41:39,600 Have a fruitful trip. 477 00:41:42,845 --> 00:41:44,743 Bye, Sean. 478 00:43:47,901 --> 00:43:50,731 I'm sorry. I'm sorry. 479 00:43:50,766 --> 00:43:52,043 Is it me? 480 00:43:52,077 --> 00:43:55,391 No. No, not at all. 481 00:43:55,425 --> 00:43:56,979 It's me. 482 00:43:57,013 --> 00:44:00,672 It'snothing. 483 00:44:00,707 --> 00:44:03,882 Nothing'snothing's working right. 484 00:44:12,960 --> 00:44:16,688 Just a little to the right. 485 00:44:16,723 --> 00:44:19,726 Right there. Good. Good. Good. Good. 486 00:44:24,109 --> 00:44:26,905 Do you and Larry 487 00:44:26,940 --> 00:44:29,805 Fuck in this bed? 488 00:44:31,910 --> 00:44:34,050 What do you think? 489 00:44:36,812 --> 00:44:40,781 I don't know why, but it bugs me. 490 00:44:41,195 --> 00:44:43,646 Do the other shoulder. 491 00:44:48,893 --> 00:44:53,069 You know, maybe it's not such a bad idea 492 00:44:53,104 --> 00:44:55,037 to divorce Larry and 493 00:44:55,071 --> 00:44:57,971 and what, marry you? 494 00:45:00,767 --> 00:45:01,664 What's so funny? 495 00:45:01,699 --> 00:45:07,946 Have you been looking in my bankbook again? 496 00:45:07,981 --> 00:45:09,810 Yes. 497 00:45:10,811 --> 00:45:14,850 It has nothing to do with money. 498 00:45:14,884 --> 00:45:16,990 Oh. Oh, boy. 499 00:45:17,024 --> 00:45:18,854 What's so goddamn funny? 500 00:45:18,888 --> 00:45:20,925 Oh, you are a terrible liar. 501 00:45:20,959 --> 00:45:22,167 If it weren't for Larry, 502 00:45:22,202 --> 00:45:26,206 you wouldn't be sleeping with me at all. 503 00:45:26,240 --> 00:45:26,827 You're right. 504 00:45:26,862 --> 00:45:29,727 You are right. 505 00:46:38,416 --> 00:46:39,141 Nice. 506 00:46:39,175 --> 00:46:42,903 Too bad that's all it's good for. 507 00:46:42,938 --> 00:46:43,835 Do you mind? 508 00:46:43,870 --> 00:46:48,219 David cook never had a problem getting it up. 509 00:46:48,253 --> 00:46:50,048 Well, he does now. 510 00:46:50,083 --> 00:46:51,878 I suppose so. 511 00:46:53,293 --> 00:46:57,815 So, did you watch us in the office? 512 00:46:57,849 --> 00:46:59,920 You must have. 513 00:46:59,955 --> 00:47:02,854 Did it turn you on? 514 00:47:02,889 --> 00:47:03,993 Not really. 515 00:47:04,028 --> 00:47:07,790 Oh, come on. Not just a little? 516 00:47:07,825 --> 00:47:09,240 I barely noticed you. 517 00:47:09,274 --> 00:47:09,999 Oh, really? 518 00:47:10,034 --> 00:47:13,900 Well, I've always admired a man 519 00:47:13,934 --> 00:47:16,730 with self-control. 520 00:47:17,938 --> 00:47:21,977 So what are you thinking about now? 521 00:47:22,011 --> 00:47:23,254 Death? 522 00:47:25,221 --> 00:47:29,743 Maybe it's just killing people that turns you on. 523 00:47:40,512 --> 00:47:43,205 What's going on? What are you doing? 524 00:47:43,239 --> 00:47:44,896 Your heart's not in this. 525 00:47:44,931 --> 00:47:47,312 I'd rather be with the kids. 526 00:47:47,347 --> 00:47:50,660 Oh, come on, joanne. I said I'm sorry. 527 00:47:50,695 --> 00:47:52,697 I'll make it up to you. 528 00:47:52,731 --> 00:47:57,046 No. It was a mistake for me to come. 529 00:48:26,110 --> 00:48:28,733 Hey, how you doing? 530 00:48:29,941 --> 00:48:34,083 What the fuck are you doing here? 531 00:48:34,118 --> 00:48:37,017 I told you to call me on the phone. 532 00:48:37,052 --> 00:48:41,332 I just wanted to make sure you had this. 533 00:48:42,367 --> 00:48:44,473 I took my cut already. 534 00:48:44,507 --> 00:48:47,200 I believe you. 535 00:48:47,234 --> 00:48:49,374 Yeah. 536 00:48:49,650 --> 00:48:51,480 So who's the lucky winner? 537 00:48:51,514 --> 00:48:53,033 Name is Sean mathieson. 538 00:48:53,068 --> 00:48:56,071 Just another asshole in a suit. 539 00:48:56,416 --> 00:48:59,971 You're doing the world a favor. 540 00:49:22,511 --> 00:49:25,997 Time for a quick look at today's top story 541 00:49:26,032 --> 00:49:27,585 John johannson made progress today 542 00:49:27,619 --> 00:49:30,415 when he got on his feet for a second time. 543 00:49:30,450 --> 00:49:36,904 Police hope to question Mr. Johannson when he regains his strength. 544 00:49:49,055 --> 00:49:50,401 What's wrong? 545 00:49:50,435 --> 00:49:53,991 Can't stop thinking about me? 546 00:49:55,406 --> 00:49:58,133 Believe me, I'm trying. 547 00:50:32,063 --> 00:50:34,169 Joanne? 548 00:50:37,103 --> 00:50:38,518 Oh. 549 00:50:39,933 --> 00:50:41,797 It's you. 550 00:50:49,011 --> 00:50:50,978 What do you want? 551 00:50:53,222 --> 00:50:55,017 Nervous? 552 00:50:56,950 --> 00:50:57,916 Hardly. 553 00:50:57,951 --> 00:51:03,577 So, if we'd met before all of this happened 554 00:51:05,165 --> 00:51:08,099 Would you have wanted to fuck me? 555 00:51:08,134 --> 00:51:10,067 Bet you would have. 556 00:51:10,101 --> 00:51:13,173 Bet it crossed your mind. 557 00:51:46,620 --> 00:51:50,107 I'm dead. You killed me, remember? 558 00:53:00,694 --> 00:53:02,662 Wrong floor. 559 00:53:04,319 --> 00:53:06,321 Where can I drop you? 560 00:53:06,355 --> 00:53:08,495 Uh, second, I think. 561 00:53:08,530 --> 00:53:10,601 Second it is. 562 00:53:32,381 --> 00:53:33,486 Second floor. 563 00:53:33,520 --> 00:53:37,421 I forgot my smokes in the car. 564 00:54:30,681 --> 00:54:36,169 Well, you even get to park the car. 565 00:55:37,644 --> 00:55:39,474 Deja vu? 566 00:55:46,584 --> 00:55:48,759 Surprise. 567 00:55:51,624 --> 00:55:53,246 Beth? 568 00:56:26,728 --> 00:56:29,627 And he fucks a friend's wife 569 00:56:29,662 --> 00:56:30,835 happens all the time 570 00:56:30,870 --> 00:56:34,011 it's the finest thing, I do declare 571 00:56:34,045 --> 00:56:36,358 with candlelight and wine 572 00:56:36,393 --> 00:56:37,704 makes it even better 573 00:56:37,739 --> 00:56:40,431 when you fuck her in his place 574 00:56:40,466 --> 00:56:44,849 how I'd love to see his face 575 00:56:44,884 --> 00:56:49,336 glory, glory, hallelujah 576 00:56:49,371 --> 00:56:53,444 glory, glory, hal- 577 00:57:07,527 --> 00:57:09,391 Larry, is that 578 00:58:04,377 --> 00:58:05,758 Think you'll live? 579 00:58:05,792 --> 00:58:08,070 I'm trying. 580 00:58:11,833 --> 00:58:14,352 Look out. 581 00:58:18,598 --> 00:58:19,219 Damn it. 582 00:58:19,254 --> 00:58:21,428 Larry's got one in his desk. 583 00:58:21,463 --> 00:58:22,844 Should I get it? 584 00:58:22,878 --> 00:58:25,053 Yeah. 585 00:58:48,732 --> 00:58:50,423 Here. 586 00:58:52,080 --> 00:58:54,047 Jesus. 587 00:58:58,017 --> 00:59:00,019 Never mind. 588 00:59:06,197 --> 00:59:08,441 What are you doing here anyway? 589 00:59:08,475 --> 00:59:11,824 I wanted to surprise you. 590 00:59:11,858 --> 00:59:14,102 It's a good thing I came. 591 00:59:14,136 --> 00:59:16,104 I don't want to think about 592 00:59:16,138 --> 00:59:20,142 what would've happened if I hadn't. 593 00:59:20,177 --> 00:59:21,937 Yeah. 594 00:59:25,769 --> 00:59:26,528 O.k. 595 00:59:26,563 --> 00:59:29,082 What are we going to do with him? 596 00:59:29,117 --> 00:59:30,808 Let the cops deal with it. 597 00:59:30,843 --> 00:59:34,087 That's easy for you to say. I killed him. 598 00:59:34,122 --> 00:59:36,745 He was a thief or a rapist. 599 00:59:36,780 --> 00:59:37,850 It was self-defense. 600 00:59:37,884 --> 00:59:39,714 Larry'll find out about us. 601 00:59:39,748 --> 00:59:44,028 Hey, no one has to know I was here. 602 00:59:44,063 --> 00:59:46,928 Oh, I think they do. 603 00:59:46,962 --> 00:59:50,483 O.k. O.K. 604 00:59:50,517 --> 00:59:52,381 No cops. 605 00:59:58,215 --> 00:59:59,941 Do you have a saw? 606 00:59:59,975 --> 01:00:03,945 I don't know. I'll look. 607 01:00:03,979 --> 01:00:07,742 Beth, it was a joke. 608 01:00:08,466 --> 01:00:10,710 Very funny. 609 01:01:41,801 --> 01:01:42,768 Sean? 610 01:01:42,802 --> 01:01:43,285 Yeah? 611 01:01:43,320 --> 01:01:45,080 What's it going to be, 612 01:01:45,115 --> 01:01:46,219 dump or the river? 613 01:01:46,254 --> 01:01:48,152 I figure we might as well 614 01:01:48,187 --> 01:01:50,707 return him to his motel room. 615 01:01:50,741 --> 01:01:51,259 Good idea. 616 01:01:51,293 --> 01:01:53,917 If he fits. All right. 617 01:01:53,951 --> 01:01:57,127 I'm going to have to bend his legs up 618 01:01:57,161 --> 01:01:59,992 while you get down there. 619 01:02:00,233 --> 01:02:04,548 Hey, what do you know? They still bend. 620 01:02:07,793 --> 01:02:11,175 How are we going to get his head in? 621 01:02:11,210 --> 01:02:12,625 Just hold on. 622 01:02:12,659 --> 01:02:13,695 Help me lift him. 623 01:02:13,730 --> 01:02:16,767 We'll flip him. Let's flip him over. 624 01:02:16,802 --> 01:02:17,872 All right. 625 01:02:17,906 --> 01:02:19,114 Go. 626 01:02:59,258 --> 01:03:02,226 You brought the keys, didn't you? 627 01:03:02,261 --> 01:03:04,953 I'm looking. 628 01:03:10,096 --> 01:03:12,202 Shit. 629 01:03:15,412 --> 01:03:17,103 Help me. 630 01:03:46,857 --> 01:03:49,032 Mark, are you here? 631 01:03:51,862 --> 01:03:53,208 Mark? 632 01:04:09,776 --> 01:04:12,365 I don't think there's anybody here. 633 01:04:12,400 --> 01:04:15,161 Shut up. Just open it. 634 01:04:45,260 --> 01:04:46,434 What do you think? 635 01:04:46,468 --> 01:04:49,471 I think we should get on with it. 636 01:04:49,506 --> 01:04:51,957 Why don't you back the car in? 637 01:04:51,991 --> 01:04:55,374 I'm just going to double-check the place. 638 01:06:04,408 --> 01:06:05,927 O.k. 639 01:06:05,962 --> 01:06:07,377 All right. 640 01:06:07,411 --> 01:06:08,240 1 641 01:06:08,274 --> 01:06:09,275 2 642 01:06:09,310 --> 01:06:10,932 3. 643 01:06:11,898 --> 01:06:13,038 Come on. 644 01:06:13,072 --> 01:06:14,315 1, 2 645 01:06:14,349 --> 01:06:15,281 3. 646 01:06:15,316 --> 01:06:17,283 Uhh! 647 01:06:25,222 --> 01:06:27,431 Turn it over. 648 01:06:27,466 --> 01:06:29,399 Ohh! 649 01:06:38,304 --> 01:06:39,478 O.k. 650 01:06:39,512 --> 01:06:41,998 I'll get some towels. 651 01:06:42,032 --> 01:06:43,827 What for? 652 01:06:43,861 --> 01:06:45,311 Fingerprints. 653 01:06:45,346 --> 01:06:47,451 Shit. 654 01:06:47,486 --> 01:06:48,866 What did I touch? 655 01:06:48,901 --> 01:06:52,008 Um, light switch and night table. 656 01:06:52,042 --> 01:06:53,250 O.k. 657 01:07:06,953 --> 01:07:08,334 Hello. 658 01:07:08,369 --> 01:07:10,992 What is it? 659 01:07:11,027 --> 01:07:13,374 His wallet. 660 01:07:14,030 --> 01:07:17,585 Yeah? Take it and let's go. 661 01:07:28,182 --> 01:07:29,286 That's why. 662 01:07:29,321 --> 01:07:31,323 I don't get it. 663 01:07:33,635 --> 01:07:35,948 He was a pro. 664 01:07:36,638 --> 01:07:38,192 Don't you see? 665 01:07:38,226 --> 01:07:39,400 Silencer on the gun, 666 01:07:39,434 --> 01:07:42,437 a motel means he's from out of town. 667 01:07:42,472 --> 01:07:45,095 Beth 668 01:07:45,130 --> 01:07:49,099 Larry hired a fucking assassin to kill you. 669 01:07:49,134 --> 01:07:50,066 No. 670 01:07:50,100 --> 01:07:50,687 Yeah. 671 01:07:50,721 --> 01:07:53,172 He had your picture, Beth. 672 01:07:53,207 --> 01:07:55,450 It's obvious Larry will do anything 673 01:07:55,485 --> 01:07:59,316 to get his hands on your trust fund. 674 01:07:59,523 --> 01:08:03,286 There's a window of opportunity here. 675 01:08:04,528 --> 01:08:07,359 We have the killer. 676 01:08:07,393 --> 01:08:10,258 All we need is the victim. 677 01:08:10,293 --> 01:08:11,673 Larry? 678 01:08:11,708 --> 01:08:12,709 Larry, 679 01:08:12,743 --> 01:08:14,538 god rest his soul. 680 01:08:14,573 --> 01:08:17,334 He gets in at midnight. 681 01:08:19,336 --> 01:08:20,510 You got a story? 682 01:08:20,544 --> 01:08:23,409 Have I got a story. 683 01:08:23,754 --> 01:08:25,411 Larry screws him on a deal. 684 01:08:25,446 --> 01:08:28,483 I'm sure I can find paperwork in the office. 685 01:08:28,518 --> 01:08:31,141 Bozo here tries to get even, 686 01:08:31,176 --> 01:08:32,453 but it gets messy. 687 01:08:32,487 --> 01:08:34,972 He gets hurt, drops his I.D., 688 01:08:35,007 --> 01:08:38,114 and dies in his motel room. 689 01:08:40,288 --> 01:08:42,704 Let's do this. 690 01:08:44,292 --> 01:08:47,088 Come on, baby, let's do this. 691 01:08:47,123 --> 01:08:48,676 Let's do this. 692 01:08:48,710 --> 01:08:51,161 Let's do this, o.K.? 693 01:08:51,196 --> 01:08:52,231 This will be great. 694 01:08:52,266 --> 01:08:56,442 Don't you think we should let the blood dry first? 695 01:08:56,477 --> 01:08:57,995 O.k. 696 01:08:58,030 --> 01:09:01,516 Come on. We got to go. Let's go. 697 01:09:01,551 --> 01:09:03,415 O.k. 698 01:09:08,834 --> 01:09:11,216 The light. 699 01:09:21,812 --> 01:09:26,023 Mark? Mark? Mark? 700 01:10:28,120 --> 01:10:30,364 Come on, damn it! 701 01:10:34,471 --> 01:10:36,232 Yes! 702 01:10:51,695 --> 01:10:53,490 Aah! 703 01:10:54,560 --> 01:10:55,423 Oh, it's you. 704 01:10:55,458 --> 01:10:59,324 Sorry. I didn't think you worked nights. 705 01:10:59,358 --> 01:11:01,326 Yeah, well, it's a recession. 706 01:11:01,360 --> 01:11:03,707 Twice the work, half the pay. 707 01:11:03,742 --> 01:11:06,710 I wouldn't know. I'm union. 708 01:11:10,266 --> 01:11:11,715 Thanks, Gus. 709 01:11:14,787 --> 01:11:17,445 Jesus. 710 01:11:19,585 --> 01:11:21,449 Jesus. 711 01:11:26,212 --> 01:11:27,662 Joanne. 712 01:11:35,705 --> 01:11:38,777 Whatwhat the hell happened? 713 01:11:40,365 --> 01:11:43,299 You tell me. 714 01:12:41,978 --> 01:12:44,670 Sean, you little shit. 715 01:12:48,433 --> 01:12:51,367 I know it's not the greatest plan, 716 01:12:51,401 --> 01:12:52,885 but we have no choice. 717 01:12:52,920 --> 01:12:54,439 He's dead, anyway. 718 01:12:54,473 --> 01:12:57,407 Um, he's got a revolver, 719 01:12:57,442 --> 01:13:00,445 but Sean's going to 720 01:13:00,479 --> 01:13:01,307 Yeah, o.K. 721 01:13:01,342 --> 01:13:03,448 No, no, wait for me. 722 01:13:03,482 --> 01:13:05,967 I don't know how long. 723 01:13:06,002 --> 01:13:07,935 Just wait. 724 01:13:10,903 --> 01:13:14,493 Don't worry. It will work out fine. 725 01:13:14,528 --> 01:13:16,495 Uh-huh, yeah. 726 01:13:16,530 --> 01:13:19,533 Ahh, that's what I want to hear. 727 01:13:19,567 --> 01:13:20,879 O.k., bye. 728 01:13:22,639 --> 01:13:24,227 Who were you talking to? 729 01:13:24,261 --> 01:13:26,505 I hate that. 730 01:13:26,540 --> 01:13:29,543 Who were you talking to? 731 01:13:30,544 --> 01:13:31,579 The airport. 732 01:13:31,614 --> 01:13:34,755 I called about Larry's flight. 733 01:13:36,377 --> 01:13:37,551 And? 734 01:13:37,585 --> 01:13:38,862 Right on time. 735 01:13:38,897 --> 01:13:40,416 Great. 736 01:13:40,450 --> 01:13:42,659 Uh, you got a bowl? 737 01:13:42,694 --> 01:13:43,522 Yeah. 738 01:13:43,557 --> 01:13:45,524 This is what I found 739 01:13:45,559 --> 01:13:47,250 in Larry's pockets. 740 01:13:47,284 --> 01:13:50,978 Jeez. It's amazing he lived this long. 741 01:13:51,599 --> 01:13:54,706 You're sure his flight's on time? 742 01:13:54,740 --> 01:13:56,811 Positive. 743 01:14:03,542 --> 01:14:05,579 What do you think? 744 01:14:05,613 --> 01:14:07,650 I think it's perfect. 745 01:14:08,582 --> 01:14:11,792 Red kind of suits you. 746 01:14:15,416 --> 01:14:16,762 No more fucking lies. 747 01:14:16,797 --> 01:14:18,419 I know everything. 748 01:14:18,454 --> 01:14:20,732 So why are you still here? 749 01:14:20,766 --> 01:14:23,493 I don't want to be involved in this. 750 01:14:23,528 --> 01:14:24,908 You don't have to be involved. 751 01:14:24,943 --> 01:14:26,841 But you didn't give me 752 01:14:26,876 --> 01:14:28,774 much of a choice, did you? 753 01:14:28,809 --> 01:14:31,708 Look, I was going to tell you the truth. 754 01:14:31,743 --> 01:14:35,471 Where did all the lies come from, Mark? 755 01:14:35,505 --> 01:14:37,611 Nothing's going to happen to you 756 01:14:37,645 --> 01:14:39,613 and the kids. I promise. 757 01:14:39,647 --> 01:14:41,373 No, you're right. 758 01:14:41,407 --> 01:14:43,444 Not my children, 759 01:14:43,479 --> 01:14:45,722 not my family. 760 01:15:33,011 --> 01:15:34,530 No. 761 01:15:40,121 --> 01:15:41,813 She'll pay for the cab. 762 01:15:41,847 --> 01:15:43,539 Whatever, man. 763 01:15:55,654 --> 01:15:56,931 Beth? 764 01:16:06,492 --> 01:16:07,735 Beth? 765 01:16:11,221 --> 01:16:12,775 Beth? 766 01:16:17,158 --> 01:16:19,436 What? 767 01:16:20,748 --> 01:16:23,130 Larry? 768 01:16:23,924 --> 01:16:25,581 Larry? 769 01:16:28,722 --> 01:16:30,586 Jesus. 770 01:16:32,139 --> 01:16:33,865 What happened? 771 01:16:33,899 --> 01:16:36,626 It was a mistake. 772 01:16:36,661 --> 01:16:38,904 He killed her. 773 01:16:38,939 --> 01:16:40,630 Who did? 774 01:16:42,632 --> 01:16:43,668 I don't know. 775 01:16:43,702 --> 01:16:45,152 What are you doing here? 776 01:16:45,186 --> 01:16:50,088 Iii came to see you on business. 777 01:16:56,819 --> 01:16:58,752 Uh, Moore. 778 01:16:58,786 --> 01:17:02,756 97 bel air place, suite 1005. 779 01:17:03,791 --> 01:17:06,622 There's a A woman. 780 01:17:07,830 --> 01:17:11,488 Iii think she's dead. 781 01:17:12,662 --> 01:17:14,906 Yeah, please hurry. 782 01:17:16,321 --> 01:17:17,943 You killed her, didn't you? 783 01:17:17,978 --> 01:17:20,739 Don't be ridiculous. 784 01:17:20,774 --> 01:17:22,776 Would I still be here 785 01:17:22,810 --> 01:17:24,709 calling the police? 786 01:17:24,743 --> 01:17:26,814 Larry 787 01:17:26,849 --> 01:17:31,060 I loved her much more than you did. 788 01:18:30,671 --> 01:18:34,710 Beth and I were having an affair. 789 01:18:36,366 --> 01:18:38,748 Aw, don't flatter yourself. 790 01:18:38,783 --> 01:18:40,094 She was screwing you 791 01:18:40,129 --> 01:18:42,752 to piss me off. 792 01:18:45,721 --> 01:18:47,619 It really kills you to know 793 01:18:47,653 --> 01:18:49,655 that she loved me, doesn't it? 794 01:18:49,690 --> 01:18:52,762 I don't know what you mean. 795 01:18:52,797 --> 01:18:54,626 Of course you don't. 796 01:18:54,660 --> 01:18:58,388 So, Larry, how's your buddy the money man? 797 01:18:58,423 --> 01:19:00,977 Aw, him. Great. We're negotiating a big 798 01:19:01,012 --> 01:19:04,084 you're a worse fucking liar than I am. 799 01:19:04,118 --> 01:19:05,810 I am not. 800 01:19:05,844 --> 01:19:07,363 Ask Beth. 801 01:19:10,746 --> 01:19:13,265 Wait a minute. 802 01:19:13,300 --> 01:19:15,612 You came here. 803 01:19:16,890 --> 01:19:18,719 You're supposed to be 804 01:19:18,754 --> 01:19:21,170 Where? 805 01:19:21,204 --> 01:19:22,861 At home 806 01:19:22,896 --> 01:19:23,724 Dead? 807 01:19:23,759 --> 01:19:26,347 I don't know what you're talking about. 808 01:19:26,382 --> 01:19:27,417 Oh, come on, Larry. 809 01:19:27,452 --> 01:19:29,765 What are you going to tell me, 810 01:19:29,799 --> 01:19:33,009 the cleaning lady did it, hmm? 811 01:19:35,080 --> 01:19:37,324 He missed, Larry. 812 01:19:38,221 --> 01:19:40,741 Came up tails for Beth. 813 01:19:40,776 --> 01:19:42,260 Maybe that moron missed, 814 01:19:42,294 --> 01:19:43,882 but i'm not going to. 815 01:19:43,917 --> 01:19:45,677 That won't work. 816 01:19:45,711 --> 01:19:46,747 Oh, yeah, it will. 817 01:19:46,782 --> 01:19:48,853 I'll just say that somebody 818 01:19:48,887 --> 01:19:50,302 broke into the house, 819 01:19:50,337 --> 01:19:53,064 and then Beth got a gun, 820 01:19:53,098 --> 01:19:54,686 and then 821 01:19:57,965 --> 01:20:00,071 I meant the gun. 822 01:20:03,108 --> 01:20:05,179 Top you up? 823 01:20:15,776 --> 01:20:18,641 Why don't you have a seat? 824 01:20:18,675 --> 01:20:21,023 Have a nice trip, dear? 825 01:20:22,403 --> 01:20:24,785 Beth? 826 01:20:25,959 --> 01:20:27,374 Watch the carpet. 827 01:20:27,408 --> 01:20:28,340 Oh, shit! 828 01:20:28,375 --> 01:20:31,102 It's not going to work. He threw it all up. 829 01:20:31,136 --> 01:20:32,379 Fucking slob. 830 01:20:32,413 --> 01:20:35,658 Come on, let's go, Larry. 831 01:20:37,108 --> 01:20:38,040 Uhh! 832 01:20:38,074 --> 01:20:40,663 What? 833 01:20:53,193 --> 01:20:54,642 You hear that? 834 01:20:54,677 --> 01:20:57,645 I didn't hear anything. 835 01:20:57,680 --> 01:20:59,095 Stay here. 836 01:21:00,683 --> 01:21:02,202 Beth. 837 01:21:03,203 --> 01:21:04,721 Shut up. 838 01:22:09,372 --> 01:22:12,341 So, told you there was nothing. 839 01:22:12,375 --> 01:22:13,273 Yeah. 840 01:22:13,307 --> 01:22:15,861 I got to get the stains out of the carpet. 841 01:22:15,896 --> 01:22:18,209 Does Larry use a straight razor? 842 01:22:18,243 --> 01:22:19,865 Electric. Sorry. 843 01:22:19,900 --> 01:22:21,246 Got any scissors? 844 01:22:21,281 --> 01:22:23,800 On the shelf. 845 01:22:29,875 --> 01:22:33,086 Things don't look too good, 846 01:22:33,120 --> 01:22:35,260 do they, Larry? 847 01:22:47,376 --> 01:22:50,275 Not too hot for you, is it? 848 01:23:03,288 --> 01:23:08,569 You're about to relax in the tub. 849 01:23:11,572 --> 01:23:16,508 And the guy breaks in to confront you. 850 01:23:18,579 --> 01:23:23,860 But you put up a bit of a struggle. 851 01:23:26,208 --> 01:23:27,416 Ow! 852 01:23:27,450 --> 01:23:29,038 Good 853 01:23:29,073 --> 01:23:30,039 Very good, 854 01:23:30,074 --> 01:23:31,592 very good. 855 01:23:39,945 --> 01:23:41,878 Larry 856 01:23:42,224 --> 01:23:44,536 Well, I'm afraid Beth and I 857 01:23:44,571 --> 01:23:47,229 are going to have to sell the condo. 858 01:23:47,263 --> 01:23:48,506 I don't think I'd enjoy 859 01:23:48,540 --> 01:23:52,027 living here very much after this. 860 01:23:59,172 --> 01:24:01,243 Phew. 861 01:24:07,663 --> 01:24:10,010 Now 862 01:24:10,045 --> 01:24:12,219 In the struggle, 863 01:24:12,254 --> 01:24:17,190 the guy grabs the scissors. 864 01:24:18,191 --> 01:24:20,538 And he slices your wrist 865 01:24:20,572 --> 01:24:24,542 and severs an artery. 866 01:24:26,647 --> 01:24:28,546 Come on, Larry. 867 01:24:28,580 --> 01:24:29,340 No. 868 01:24:29,374 --> 01:24:30,617 Give meCome on. 869 01:24:30,651 --> 01:24:33,447 Give me your wrist. You're not cooperating. 870 01:24:33,482 --> 01:24:39,971 Look, they say this is clean and painless. 871 01:24:41,559 --> 01:24:44,009 Uhh! 872 01:24:47,599 --> 01:24:50,085 Well, what do you know? 873 01:24:50,119 --> 01:24:52,570 They were wrong about that. 874 01:24:52,604 --> 01:24:53,605 Now all we need 875 01:24:53,640 --> 01:24:56,056 is a place to plant the wallet. 876 01:24:56,091 --> 01:24:59,094 Would you get some towels from that closet? 877 01:24:59,128 --> 01:25:01,406 Anything for you, babe. 878 01:25:06,618 --> 01:25:08,241 Back. 879 01:25:12,072 --> 01:25:15,179 Get on your knees. 880 01:25:18,078 --> 01:25:19,044 Beth? 881 01:25:19,079 --> 01:25:20,322 It's o.K., Sean. 882 01:25:20,356 --> 01:25:23,704 I don't think he wants me. 883 01:25:25,465 --> 01:25:26,397 Close that door, Beth. 884 01:25:26,431 --> 01:25:30,297 We don't want to wake the whole neighborhood. 885 01:25:36,096 --> 01:25:37,994 Back off, Mitch. 886 01:25:38,029 --> 01:25:40,721 Jesus Christ. I thought you were dead. 887 01:25:40,756 --> 01:25:42,551 It's hard to tell sometimes. 888 01:25:42,585 --> 01:25:44,967 Where's my fucking wallet? 889 01:25:46,141 --> 01:25:47,590 It's in my pocket. 890 01:25:47,625 --> 01:25:49,661 Yeah? 891 01:26:13,271 --> 01:26:17,033 Please don't kill me. 892 01:26:19,864 --> 01:26:21,693 Do it. 893 01:26:23,592 --> 01:26:25,249 Do it. 894 01:26:38,434 --> 01:26:41,782 Please. 895 01:26:42,714 --> 01:26:44,509 Please. 896 01:26:47,167 --> 01:26:51,447 This is your lucky day. 897 01:27:23,203 --> 01:27:27,172 You can go home now, Mark. 898 01:27:27,207 --> 01:27:29,761 You're out of the loop. 899 01:27:48,642 --> 01:27:50,713 How about that? 900 01:27:59,619 --> 01:28:01,206 Mmm. 901 01:28:27,647 --> 01:28:30,822 Say good mornin' 902 01:28:30,857 --> 01:28:35,517 this is your lucky day 903 01:28:36,587 --> 01:28:37,173 Last night. 904 01:28:37,208 --> 01:28:39,728 Most of your problems 905 01:28:40,142 --> 01:28:44,767 they're gonna slip away 906 01:28:45,389 --> 01:28:49,565 oh, I'm gonna help you 907 01:28:50,428 --> 01:28:53,189 I just, uh 908 01:28:54,639 --> 01:28:58,954 So give me some time, my friend 909 01:28:58,988 --> 01:29:00,473 I'm sorry, Catherine. 910 01:29:00,507 --> 01:29:02,820 Hear what I say 911 01:29:02,854 --> 01:29:05,926 I know that's not worth much, 912 01:29:05,961 --> 01:29:08,964 but I'm sorry. 913 01:29:08,998 --> 01:29:12,795 Too much pride 914 01:29:13,762 --> 01:29:16,558 drive yourself crazy 915 01:29:17,938 --> 01:29:22,011 you got too much pride 916 01:29:22,046 --> 01:29:26,430 take a look at the downside 917 01:29:26,775 --> 01:29:31,366 any way that you choose 918 01:29:31,780 --> 01:29:35,370 out here on the upside 919 01:29:35,749 --> 01:29:40,305 you ain't got nothin' to lose 920 01:29:41,306 --> 01:29:43,757 oh, I'm gonna help you 921 01:29:43,792 --> 01:29:45,310 So what happened? 922 01:29:45,345 --> 01:29:49,832 I can show you the way 923 01:29:49,867 --> 01:29:50,626 I got the wallet back. 924 01:29:50,661 --> 01:29:54,458 So give me some time, my friend 925 01:29:54,872 --> 01:29:58,531 and hear what I say 926 01:29:58,876 --> 01:30:03,812 you got too much pride 927 01:30:03,846 --> 01:30:07,850 too much pride 928 01:30:07,885 --> 01:30:10,059 and the business was failing. 929 01:30:10,094 --> 01:30:13,408 They were fighting all the time. 930 01:30:13,442 --> 01:30:15,927 You got too much pride 931 01:30:15,962 --> 01:30:19,966 but they loved each other like brothers. 932 01:30:20,000 --> 01:30:21,692 Too much pride 933 01:30:21,726 --> 01:30:24,660 then when he 934 01:30:24,695 --> 01:30:26,006 When he killed Sean, 935 01:30:26,041 --> 01:30:29,458 Larry just locked himself in the bathroom. 936 01:30:29,493 --> 01:30:30,701 Drag you down 937 01:30:30,735 --> 01:30:33,289 get in your way 938 01:30:33,324 --> 01:30:36,465 I didn't get a chance 939 01:30:36,500 --> 01:30:38,709 to talk to him 940 01:30:42,333 --> 01:30:44,922 To say goodbye. 941 01:31:00,558 --> 01:31:03,423 Captioning made possible by Paramount pictures corporation 942 01:31:03,458 --> 01:31:06,633 captioning performed by the national captioning institute, inc. 943 01:31:06,668 --> 01:31:10,775 Captions copyright 1994 Paramount pictures corporation 944 01:31:12,777 --> 01:31:18,369 you got too much pride 945 01:31:18,403 --> 01:31:22,338 too much pride 946 01:31:22,925 --> 01:31:26,653 drive yourself crazy 947 01:31:26,860 --> 01:31:31,071 you got too much pride 948 01:31:31,106 --> 01:31:36,698 you got too much pride 949 01:31:36,732 --> 01:31:40,598 too much pride 950 01:31:41,185 --> 01:31:45,292 drive yourself crazy 951 01:31:45,707 --> 01:31:49,883 you got too much pride 952 01:31:49,918 --> 01:31:55,440 you got too much pride 953 01:31:55,475 --> 01:31:59,721 too much pride 954 01:31:59,755 --> 01:32:03,863 drive yourself crazy 955 01:32:03,897 --> 01:32:08,419 you got too much pride 956 01:32:08,453 --> 01:32:13,873 you got too much pride 957 01:32:13,907 --> 01:32:18,118 too much pride 958 01:32:18,153 --> 01:32:22,019 drive yourself crazy 959 01:32:22,053 --> 01:32:26,817 you got too much pride 960 01:32:26,851 --> 01:32:33,099 you got too much pride 59258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.