Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,937 --> 00:01:19,182
Say good mornin'
2
00:01:19,665 --> 00:01:24,360
this is
your lucky day
3
00:01:24,843 --> 00:01:28,881
most of your problems
4
00:01:28,916 --> 00:01:33,403
they're gonna slip away
5
00:01:34,024 --> 00:01:38,028
oh, I'm gonna help you
6
00:01:38,581 --> 00:01:42,792
I can show you the way
7
00:01:43,206 --> 00:01:47,521
so give me some time,
my friend
8
00:01:48,384 --> 00:01:51,904
hear what I say
9
00:01:52,319 --> 00:01:57,531
you got too much pride
10
00:01:57,565 --> 00:02:02,087
too much pride
11
00:02:02,122 --> 00:02:05,642
drive yourself crazy
12
00:02:05,677 --> 00:02:10,992
you got too much pride
13
00:02:11,027 --> 00:02:15,480
take a look
at your downside
14
00:02:15,514 --> 00:02:19,932
any way that you choose
15
00:02:20,450 --> 00:02:24,109
out here on the upside
16
00:02:24,351 --> 00:02:26,594
you ain't got
nothin' to lose
17
00:02:26,629 --> 00:02:30,080
Please
hang up and try
your call again.
18
00:02:30,115 --> 00:02:32,980
Oh, I'm gonna help you
19
00:02:33,014 --> 00:02:34,223
please hang up.
20
00:02:34,257 --> 00:02:36,570
I can show you the way
21
00:02:36,604 --> 00:02:38,951
this is
a recording.
22
00:02:38,986 --> 00:02:42,990
So give me some time,
my friend
23
00:02:43,680 --> 00:02:47,477
and hear what I say
24
00:02:47,684 --> 00:02:53,000
you got too much pride
25
00:02:53,034 --> 00:02:55,899
too much pride
26
00:02:56,555 --> 00:02:57,901
hey, watch it,
buddy!
27
00:02:57,936 --> 00:02:58,557
Some people.
28
00:02:58,592 --> 00:03:00,041
Another foot
and
29
00:03:00,076 --> 00:03:00,973
keccch.
30
00:03:01,008 --> 00:03:03,631
This must be
our lucky day.
31
00:03:03,666 --> 00:03:05,530
Must be.
32
00:08:35,066 --> 00:08:37,689
I broke my shoe.
33
00:11:19,023 --> 00:11:21,128
Ohh
34
00:11:24,097 --> 00:11:25,098
Ow!
35
00:11:25,132 --> 00:11:26,824
Jeez!
36
00:11:28,480 --> 00:11:30,137
Aah!
37
00:11:30,172 --> 00:11:33,106
Yes! Yes! Whoa!
38
00:11:33,140 --> 00:11:34,417
Aah!
39
00:11:34,452 --> 00:11:36,109
Ooh! Waah!
40
00:11:50,123 --> 00:11:51,469
What the hell's this?
41
00:11:51,503 --> 00:11:54,023
It's good
healthy food.
42
00:11:54,368 --> 00:11:56,439
I like eggs
for breakfast, o.K.?
43
00:11:56,474 --> 00:11:58,096
High-calorie foods
eggs and bacon.
44
00:11:58,131 --> 00:12:00,098
You've been
looking a little
run-down lately,
45
00:12:00,133 --> 00:12:03,723
and I thought
you could use
some vitamins.
46
00:12:09,556 --> 00:12:11,213
Did you talk
to your broker?
47
00:12:11,247 --> 00:12:14,803
I'm not giving you
the money, Larry.
48
00:12:14,837 --> 00:12:16,874
It's not a gift.
49
00:12:16,908 --> 00:12:17,944
It's a loan!
50
00:12:17,978 --> 00:12:19,946
Don't yell at me.
51
00:12:19,980 --> 00:12:22,051
Business
is business,
52
00:12:22,086 --> 00:12:24,571
and my money
is my money.
53
00:12:24,605 --> 00:12:25,503
It's too risky.
54
00:12:25,537 --> 00:12:28,299
You would've loaned it
to me 10 years ago.
55
00:12:28,333 --> 00:12:32,682
10 years ago,
you wouldn't
have asked me.
56
00:12:40,794 --> 00:12:44,039
Can't even get it
on the fork.
57
00:12:44,315 --> 00:12:47,007
You think you can escape,
little one?
58
00:12:47,042 --> 00:12:48,146
It is impossible!
59
00:12:48,181 --> 00:12:51,771
There is no way
out of here!
60
00:12:51,805 --> 00:12:53,186
Hey!
61
00:12:53,220 --> 00:12:54,566
You've watched
enough stuff.
62
00:12:54,601 --> 00:12:55,982
You'll miss your bus.
63
00:13:00,055 --> 00:13:02,816
Hey, guys,
have a good day at school.
64
00:13:02,851 --> 00:13:04,887
There you go.
65
00:13:04,922 --> 00:13:06,993
Lunchboxes?
66
00:13:07,027 --> 00:13:08,166
Bye.
67
00:13:08,201 --> 00:13:09,133
Bye.
68
00:13:09,167 --> 00:13:10,099
Bye.
69
00:13:10,134 --> 00:13:12,239
Thanks, Mark.
70
00:13:12,274 --> 00:13:13,793
You look
a little tired.
71
00:13:13,827 --> 00:13:15,795
Couldn't sleep
again last night?
72
00:13:15,829 --> 00:13:16,623
Yeah.
73
00:13:16,657 --> 00:13:19,315
My back's been bugging me,
that's all.
74
00:13:19,350 --> 00:13:20,765
Can I help?
75
00:13:20,800 --> 00:13:22,525
That's o.K.
76
00:13:41,751 --> 00:13:44,168
I don't know why
you're bothering.
77
00:13:44,202 --> 00:13:45,203
I never felt better.
78
00:13:45,238 --> 00:13:47,930
Sounds like
a goddamn
drum solo.
79
00:13:47,965 --> 00:13:48,828
Yeah, yeah.
80
00:13:48,862 --> 00:13:49,863
It's normal, o.K.?
81
00:13:49,898 --> 00:13:51,658
I got a type a
personality.
82
00:13:51,692 --> 00:13:55,662
Key-man insurance
is serious business, Larry.
83
00:13:55,696 --> 00:13:58,699
He trying to say he's
worried about you, Larry.
84
00:13:58,734 --> 00:14:00,149
Yeah. Can't sleep
at night.
85
00:14:00,184 --> 00:14:02,289
If something should happen
to you or Sean
86
00:14:02,324 --> 00:14:03,843
yeah,
I know, I know.
87
00:14:03,877 --> 00:14:05,706
The pay-out
would be obscene.
88
00:14:05,741 --> 00:14:09,089
This company would
make a lot of money.
89
00:14:09,124 --> 00:14:10,746
Money?
90
00:14:10,780 --> 00:14:13,266
Now there's
an interesting concept.
91
00:14:13,300 --> 00:14:14,301
Uh
92
00:14:14,336 --> 00:14:15,371
Come into the clinic.
93
00:14:15,406 --> 00:14:17,097
I'll run a few tests.
94
00:14:17,132 --> 00:14:19,168
Too busy.
95
00:14:19,203 --> 00:14:21,101
Look, doc
96
00:14:21,136 --> 00:14:22,827
Don't worry
about me.
97
00:14:22,862 --> 00:14:23,690
I'm invincible.
98
00:14:23,724 --> 00:14:26,003
I never worry about
my patients, Larry
99
00:14:26,037 --> 00:14:26,935
especially you.
100
00:14:26,969 --> 00:14:28,764
I'll send the policies
around to your office.
101
00:14:28,798 --> 00:14:31,008
Thanks for
the house call.
102
00:14:31,042 --> 00:14:32,078
Jerk.
103
00:14:32,112 --> 00:14:35,598
Louise! Fire me
up a bromo!
104
00:14:36,945 --> 00:14:38,291
You know, Larry,
105
00:14:38,325 --> 00:14:42,916
I got hooked up with you
because you said this
was a great business,
106
00:14:42,951 --> 00:14:44,021
unlimited potential.
107
00:14:44,055 --> 00:14:47,093
Real estate
the only sure thing
for the nineties.
108
00:14:47,127 --> 00:14:49,405
And I got
hooked up with you
109
00:14:49,440 --> 00:14:51,373
because you said
you had money. O.K.?
110
00:14:51,407 --> 00:14:55,135
I fixed the meeting.
Mr. Nash will be here
Wednesday at 3:00.
111
00:14:55,170 --> 00:14:57,344
I don't want him here
Wednesday at 3:00!
112
00:14:57,379 --> 00:14:59,657
I thought
we pushed that up!
113
00:14:59,691 --> 00:15:00,589
Thank you, Louise. Go!
114
00:15:00,623 --> 00:15:03,247
The banks are ready
to call in our loans.
115
00:15:03,281 --> 00:15:07,354
We have to meet
with them.
116
00:15:07,389 --> 00:15:08,321
O.k.
117
00:15:08,355 --> 00:15:10,875
We'll meet 'em.
We'll lie.
118
00:15:12,290 --> 00:15:14,051
Where are we
having lunch?
119
00:15:14,085 --> 00:15:15,224
Sorry, can't.
Have an appointment.
120
00:15:15,259 --> 00:15:18,193
You've been going to
that same damn shrink
121
00:15:18,227 --> 00:15:21,058
three times a week,
and you haven't changed.
122
00:15:21,092 --> 00:15:22,749
That should
tell you something.
123
00:15:22,783 --> 00:15:24,993
I like the conversation.
124
00:16:25,018 --> 00:16:26,916
Beth
125
00:16:27,158 --> 00:16:28,849
How'd my tie get
in the toilet?
126
00:16:28,884 --> 00:16:32,025
Larry wants you
to bring
his briefcase in.
127
00:16:33,889 --> 00:16:36,305
You're a bitch.
128
00:16:38,238 --> 00:16:39,101
So he tells me.
129
00:16:39,136 --> 00:16:42,346
Yeah, well,
even Larry's
right sometimes.
130
00:16:42,380 --> 00:16:48,007
I take it you don't
want me to leave him
for you, then.
131
00:16:49,180 --> 00:16:51,320
He'd kill me.
132
00:16:52,218 --> 00:16:53,805
Shit!
133
00:16:53,840 --> 00:16:57,878
How did this get
stuck in the toilet?
134
00:17:00,847 --> 00:17:03,367
It's nice to see you
again, Mr. Nash.
135
00:17:03,401 --> 00:17:04,471
Nice to see you.
136
00:17:04,506 --> 00:17:07,543
Mr. Moore and Mr. Mathieson
will be with you shortly.
137
00:17:07,578 --> 00:17:09,097
How have you been?
138
00:17:09,131 --> 00:17:09,752
Fine. You?
139
00:17:09,787 --> 00:17:11,375
Conrad.
Glad you could come.
140
00:17:11,409 --> 00:17:12,479
Hi, Larry.
141
00:17:12,514 --> 00:17:14,861
I'll take your coat,
Conrad.
142
00:17:14,895 --> 00:17:16,242
Thank you.
143
00:17:16,276 --> 00:17:17,070
Coffee, anybody?
144
00:17:17,105 --> 00:17:18,313
Yeah, thanks.
145
00:17:18,347 --> 00:17:18,899
No, thanks.
146
00:17:18,934 --> 00:17:20,522
Uhno, thanks,
Louise.
147
00:17:20,556 --> 00:17:22,489
Well, Conrad,
why don't we
148
00:17:22,524 --> 00:17:25,320
skip the small talk
and cut to the chase?
149
00:17:25,354 --> 00:17:27,356
We have an offer here
150
00:17:34,294 --> 00:17:35,157
Shh!
151
00:17:35,192 --> 00:17:37,056
No screamingnot yet.
152
00:17:37,090 --> 00:17:38,850
Not yet.
153
00:17:41,612 --> 00:17:44,994
I thought I took
your key away.
154
00:17:45,029 --> 00:17:46,134
You did
155
00:17:46,168 --> 00:17:48,515
Then you gave it back.
156
00:17:48,757 --> 00:17:50,345
I said
I'd call you.
157
00:17:50,379 --> 00:17:51,553
But you never do.
158
00:17:51,587 --> 00:17:54,176
You're never home.
159
00:17:54,211 --> 00:17:56,351
Can you blame me?
160
00:17:58,422 --> 00:18:00,424
What you got
in the bag, big guy?
161
00:18:00,458 --> 00:18:03,427
Oh, wouldn't you
like to know?
162
00:18:19,512 --> 00:18:22,480
Say good mornin'
163
00:18:22,860 --> 00:18:27,347
this is your lucky day
164
00:18:28,314 --> 00:18:31,903
most of your problems
165
00:18:31,938 --> 00:18:36,943
they're gonna slip away
166
00:18:37,392 --> 00:18:41,223
oh, I'm gonna help you
167
00:18:41,706 --> 00:18:45,538
I can show you the way
168
00:18:45,572 --> 00:18:47,264
You can't pull out
on us now!
169
00:18:47,298 --> 00:18:51,164
So give me some time,
my friend
170
00:18:51,578 --> 00:18:52,372
Son of a bitch.
171
00:18:52,407 --> 00:18:55,203
Why didn't you keep
your mouth shut?
172
00:18:55,237 --> 00:18:56,376
I had him!
173
00:18:56,411 --> 00:18:57,239
Give me a break.
174
00:18:57,274 --> 00:18:58,309
You weren't making sense.
175
00:18:58,344 --> 00:19:00,484
I wasn't supposed
to make sense!
176
00:19:00,518 --> 00:19:01,519
I was stalling.
177
00:19:01,554 --> 00:19:03,211
We're broke.
We need time!
178
00:19:03,245 --> 00:19:04,626
He wasn't buying.
I can tell.
179
00:19:04,660 --> 00:19:07,939
My expansion
proposal was
our last chance.
180
00:19:09,320 --> 00:19:11,460
Yourproposal?
181
00:19:14,187 --> 00:19:15,326
Larry
182
00:19:15,361 --> 00:19:19,330
Why don't we just
take him up on his
offer to buy us out?
183
00:19:19,365 --> 00:19:20,331
Never
184
00:19:20,366 --> 00:19:23,472
As in not on your life.
185
00:19:23,507 --> 00:19:25,302
Fine.
186
00:19:27,407 --> 00:19:32,964
You ain't got
nothin' to lose
187
00:19:34,103 --> 00:19:36,589
oh, I'm gonna help you
188
00:19:46,771 --> 00:19:50,982
And hear what I say
189
00:19:51,017 --> 00:19:56,505
you got too much pride
190
00:19:56,540 --> 00:20:01,096
too much pride
191
00:20:01,130 --> 00:20:04,651
drive yourself crazy
192
00:20:04,686 --> 00:20:10,036
you got too much pride
193
00:20:12,245 --> 00:20:13,315
too much pride
194
00:20:13,350 --> 00:20:15,386
it will drive you wild
195
00:20:15,421 --> 00:20:18,320
it will burn your soul
196
00:20:18,355 --> 00:20:21,358
cut you deep inside
197
00:20:21,392 --> 00:20:22,669
drag you down
198
00:20:22,704 --> 00:20:24,292
get in your way
199
00:20:24,326 --> 00:20:27,260
so take a look,
my friend
200
00:20:27,295 --> 00:20:30,263
listen to what I say
201
00:20:34,267 --> 00:20:36,027
take this out
on your way?
202
00:20:36,062 --> 00:20:39,410
Ohahemyeah.
Sorry about the mess.
203
00:20:39,445 --> 00:20:43,414
When are you going
to get rid of those toys?
204
00:20:43,449 --> 00:20:46,037
Oh, when I, uh
205
00:20:46,072 --> 00:20:48,316
When I grow up.
206
00:20:48,626 --> 00:20:50,421
You'll never grow up.
207
00:20:50,456 --> 00:20:52,216
That's why
I married Larry.
208
00:20:52,251 --> 00:20:54,253
You married Larry
209
00:20:54,287 --> 00:20:56,116
Because
I didn't ask you.
210
00:20:56,151 --> 00:20:58,533
Well, maybe I
would have said no.
211
00:20:58,567 --> 00:20:59,465
Yeah, right.
212
00:20:59,499 --> 00:21:02,640
You're a smug
son of a bitch,
aren't you?
213
00:21:02,675 --> 00:21:04,366
I know.
214
00:21:05,436 --> 00:21:05,988
Bye.
215
00:21:06,023 --> 00:21:07,404
You got too much pride
216
00:21:07,438 --> 00:21:09,337
later, Beth.
217
00:21:10,476 --> 00:21:14,790
Too much pride
218
00:21:14,825 --> 00:21:18,415
drive yourself crazy
219
00:21:18,449 --> 00:21:23,385
you got too much pride
220
00:21:23,420 --> 00:21:28,597
you got too much pride
221
00:21:28,632 --> 00:21:32,291
too much pride
222
00:21:36,881 --> 00:21:39,159
hey, Mr. Moore.
How you doing?
223
00:21:39,194 --> 00:21:40,368
How you feeling?
224
00:21:40,402 --> 00:21:41,196
Could be worse.
225
00:21:41,230 --> 00:21:43,060
Could always be worse,
that's for sure.
226
00:21:43,094 --> 00:21:46,374
What's with
the small talk?
Come on, come on!
227
00:21:46,408 --> 00:21:47,616
O.k.
228
00:21:49,377 --> 00:21:50,619
Here.
229
00:21:52,863 --> 00:21:55,348
There's no coke.
Where's my coke?
230
00:21:55,383 --> 00:21:56,487
I know.
I couldn't, uh
231
00:21:56,522 --> 00:21:59,663
I can get you
some speed, though.
232
00:21:59,697 --> 00:22:01,216
That's no problem.
233
00:22:01,250 --> 00:22:02,390
Forget it.
234
00:22:02,424 --> 00:22:03,598
All right.
235
00:22:03,632 --> 00:22:05,289
You owe me 4.
236
00:22:05,324 --> 00:22:07,187
Yeah.
237
00:22:14,471 --> 00:22:17,474
O.k. Pleasure doing
business with you.
238
00:22:17,508 --> 00:22:18,302
Look
239
00:22:18,337 --> 00:22:20,753
I need, uh, something.
240
00:22:20,787 --> 00:22:23,445
I need someone to
do something for me.
241
00:22:23,480 --> 00:22:25,516
Yeah, you and me both.
242
00:22:25,551 --> 00:22:26,206
That's for sure.
243
00:22:26,241 --> 00:22:28,485
It's a delicate job,
and, um
244
00:22:28,519 --> 00:22:29,796
It's the sort of
245
00:22:30,832 --> 00:22:32,212
oh, hey.
246
00:22:32,247 --> 00:22:33,766
Where did
that thing go?
247
00:22:33,800 --> 00:22:35,181
Here it is.
248
00:22:35,215 --> 00:22:36,665
Go ahead.
You can tell me.
249
00:22:36,700 --> 00:22:40,324
Do you think
you'll shock me
or something?
250
00:22:41,256 --> 00:22:44,708
I need to have
someone killed.
251
00:22:47,435 --> 00:22:48,090
You know what?
252
00:22:48,125 --> 00:22:49,298
You scare me
sometimes, Larry.
253
00:22:49,333 --> 00:22:51,300
You're a little
out of control.
254
00:22:51,335 --> 00:22:53,130
Back off
on that shit.
255
00:22:53,164 --> 00:22:54,303
Don't use so much.
256
00:22:54,338 --> 00:22:55,443
Ha.
257
00:22:55,477 --> 00:22:56,720
Well, can you help me?
258
00:22:56,754 --> 00:23:00,206
You want
someone killed?
259
00:23:00,240 --> 00:23:01,172
Who?
260
00:23:01,207 --> 00:23:02,381
What do you care?
261
00:23:02,415 --> 00:23:05,832
It's gonna cost you.
262
00:23:05,867 --> 00:23:07,316
How much?
263
00:23:07,351 --> 00:23:08,076
I don't know.
264
00:23:08,110 --> 00:23:10,285
I got a friend,
he knows someone.
265
00:23:10,319 --> 00:23:11,700
I want to meet this guy.
266
00:23:11,735 --> 00:23:14,393
No, you don't want
to meet this guy.
267
00:23:14,427 --> 00:23:15,083
Trust me.
268
00:23:15,117 --> 00:23:17,568
Better not to
know each other.
269
00:23:17,603 --> 00:23:19,294
I'll handle it.
270
00:23:19,328 --> 00:23:19,846
When?
271
00:23:19,881 --> 00:23:21,883
Oh, he'll call you.
272
00:23:21,917 --> 00:23:22,815
When?
273
00:23:22,849 --> 00:23:25,783
He'll call you
When he feels like it.
274
00:23:26,646 --> 00:23:29,477
Say hi to your wife.
275
00:23:37,864 --> 00:23:39,625
Bang! Die! Die!
276
00:23:42,938 --> 00:23:45,562
Hey, hey, hey,
come on, you guys.
277
00:23:45,596 --> 00:23:46,494
Take it outside.
278
00:23:46,528 --> 00:23:50,532
Wait a second.
Where did you
get the guns?
279
00:23:50,567 --> 00:23:53,362
Ahem.
280
00:23:53,397 --> 00:23:54,640
From me.
281
00:23:54,674 --> 00:23:58,437
Take them
downstairs,
guys.
282
00:24:00,887 --> 00:24:05,789
I'd rather they didn't
play with guns, Mark.
283
00:24:05,823 --> 00:24:07,687
O.k.
284
00:24:07,722 --> 00:24:09,724
I'm sorry.
285
00:24:15,419 --> 00:24:17,386
Hello?
286
00:24:22,461 --> 00:24:24,255
Hang on.
287
00:24:24,290 --> 00:24:26,810
I'll take this
upstairs.
288
00:24:43,965 --> 00:24:46,277
O.k., joanne.
289
00:24:52,663 --> 00:24:54,493
So.
290
00:24:58,358 --> 00:25:00,464
I don't know.
291
00:25:00,982 --> 00:25:04,433
I've been thinking about
taking a break.
292
00:25:05,607 --> 00:25:09,369
Look, I appreciate
the business
293
00:25:09,404 --> 00:25:10,923
It's just
294
00:25:11,924 --> 00:25:14,443
Well, I don't know.
295
00:25:15,824 --> 00:25:19,483
The last one
kind of spooked me.
296
00:27:45,249 --> 00:27:47,666
Lucky day, my ass.
297
00:28:25,738 --> 00:28:27,671
Hey, guys.
298
00:28:27,706 --> 00:28:29,880
Take a look
at this.
299
00:28:31,917 --> 00:28:34,643
So what do you think?
300
00:28:34,678 --> 00:28:35,437
Wow!wow!
301
00:28:35,472 --> 00:28:37,923
Can we take them
to hockey practice?
302
00:28:37,957 --> 00:28:39,131
Sure, you can.
303
00:28:39,165 --> 00:28:39,787
They're great.
304
00:28:39,821 --> 00:28:42,859
Come on, guys.
In the car.
305
00:28:49,072 --> 00:28:50,901
They're terrific.
Thanks.
306
00:28:50,936 --> 00:28:53,283
So what would you
like for supper?
307
00:28:53,317 --> 00:28:54,802
Uh, just order
some pizza.
308
00:28:54,836 --> 00:28:56,527
We'll be home
around 5:00.
309
00:28:56,562 --> 00:28:58,115
Take it easy, guys.
310
00:28:58,150 --> 00:29:00,566
Bye.
311
00:30:17,470 --> 00:30:20,128
You're screwing around
on me, aren't you?
312
00:30:20,163 --> 00:30:22,303
How's your trout?
313
00:30:22,337 --> 00:30:23,752
Who is it?
314
00:30:23,787 --> 00:30:24,684
Answer me!
315
00:30:24,719 --> 00:30:26,686
Why are you
doing this, Larry?
316
00:30:26,721 --> 00:30:29,724
Because I won't
give you the money?
317
00:30:47,707 --> 00:30:49,640
Yeah.
318
00:30:49,675 --> 00:30:51,090
Uh-huh.
319
00:30:51,125 --> 00:30:51,815
Oh.
320
00:30:51,850 --> 00:30:53,644
I've been expecting
your call.
321
00:30:53,679 --> 00:30:56,302
Look, um
322
00:30:56,337 --> 00:30:58,097
Yeah.
323
00:31:01,376 --> 00:31:02,412
What?
324
00:31:02,446 --> 00:31:04,207
60 grand?
325
00:31:04,241 --> 00:31:07,072
Are you out
of your mind?
326
00:31:08,970 --> 00:31:09,902
Yeah.
327
00:31:09,937 --> 00:31:10,972
Uh-huh.
328
00:31:11,007 --> 00:31:11,835
O.k.
329
00:31:11,870 --> 00:31:13,906
Right. Bye.
330
00:31:16,322 --> 00:31:17,358
Who was that?
331
00:31:17,392 --> 00:31:19,878
Nothing, just business.
332
00:31:44,972 --> 00:31:48,976
Mark, what are you
doing up there?
333
00:31:51,116 --> 00:31:52,841
I'm coming.
334
00:32:03,335 --> 00:32:06,683
Don't look at me
like that.
335
00:32:10,998 --> 00:32:12,758
What?
336
00:32:14,760 --> 00:32:16,762
Look
337
00:32:16,796 --> 00:32:19,247
I shot you, all right?
It happened.
338
00:32:19,282 --> 00:32:23,942
Can't you just pretend
you fell under a bus
or something
339
00:32:23,976 --> 00:32:25,460
and leave me alone?
340
00:32:25,495 --> 00:32:27,186
Oh, I can't do that.
341
00:32:27,221 --> 00:32:29,913
What would we have
to talk about?
342
00:32:29,948 --> 00:32:33,192
Mark, are you coming?
343
00:32:46,067 --> 00:32:47,793
Thanks.
344
00:32:47,827 --> 00:32:51,176
It's just how
you like it.
345
00:32:52,142 --> 00:32:53,316
Louise.
346
00:32:53,350 --> 00:32:54,351
Yes, Mr. Moore?
347
00:32:54,386 --> 00:32:58,977
Book me a flight
to Montreal
tomorrow morning.
348
00:32:59,011 --> 00:33:00,392
All right.
349
00:33:00,426 --> 00:33:01,876
And, uh,
350
00:33:01,910 --> 00:33:04,430
my usual suite
at the ritz.
351
00:33:04,465 --> 00:33:05,984
Mm-hmm.
352
00:33:06,018 --> 00:33:08,538
And make that, uh,
353
00:33:08,572 --> 00:33:09,953
two first-class tickets.
354
00:33:09,988 --> 00:33:12,542
Is Mr. Mathieson
going with you?
355
00:33:12,576 --> 00:33:15,131
No. I want you
to come.
356
00:33:15,165 --> 00:33:16,546
It's just business,
of course.
357
00:33:16,580 --> 00:33:19,100
I hope you don't mind.
358
00:33:19,135 --> 00:33:20,584
Why would I mind?
359
00:33:20,619 --> 00:33:24,519
Good. Um, when we
get to Montreal,
360
00:33:24,554 --> 00:33:29,145
I'd like you to get used
to calling me Larry.
361
00:33:29,179 --> 00:33:32,493
I'll try
and get used to it
362
00:33:32,527 --> 00:33:34,253
Larry.
363
00:33:46,472 --> 00:33:48,371
Larry?
364
00:33:51,477 --> 00:33:52,789
Yeah.
365
00:33:52,823 --> 00:33:56,275
Uh, why are you
going to Montreal?
366
00:33:56,310 --> 00:33:57,276
Money.
367
00:33:57,311 --> 00:33:57,966
Whose?
368
00:33:58,001 --> 00:33:59,830
You'll find out
soon enough.
369
00:33:59,865 --> 00:34:01,349
Come on.
We're equal partners.
370
00:34:01,384 --> 00:34:05,871
You can't keep me
in the dark like this.
371
00:34:08,425 --> 00:34:09,323
You're right.
372
00:34:09,357 --> 00:34:11,118
We should be totally honest
with each other.
373
00:34:11,152 --> 00:34:15,846
After all, you're not
keeping anything
from me, right?
374
00:34:15,881 --> 00:34:17,296
Absolutely not.
375
00:34:17,331 --> 00:34:18,608
O.k.
376
00:34:18,642 --> 00:34:20,920
He's an old college buddy.
377
00:34:20,955 --> 00:34:22,646
He's got some bucks.
378
00:34:22,681 --> 00:34:25,580
Great. Well,
I want to be there.
379
00:34:25,615 --> 00:34:27,996
Sean, it's just
a couple pals
380
00:34:28,031 --> 00:34:30,378
getting together
swapping stories,
381
00:34:30,413 --> 00:34:32,518
then maybe
a little business.
382
00:34:32,553 --> 00:34:34,658
You'd be in the way.
383
00:34:34,693 --> 00:34:39,146
I didn't even know
you went to college.
384
00:34:40,526 --> 00:34:43,219
I did go to college.
385
00:34:57,578 --> 00:34:58,130
Ha!
386
00:34:58,165 --> 00:34:59,614
Oh, god damn it, Mitch!
387
00:34:59,649 --> 00:35:01,547
You scared me
half to death.
388
00:35:01,582 --> 00:35:04,136
What if Larry
had been with me?
389
00:35:04,171 --> 00:35:06,380
He'd have had
a fucking heart attack.
390
00:35:06,414 --> 00:35:08,451
We agreed
if we did this
391
00:35:08,485 --> 00:35:10,004
it would be on my terms.
392
00:35:10,038 --> 00:35:13,041
Your terms
have always been
anywhere, anytime.
393
00:35:13,076 --> 00:35:16,493
What if Larry
had been with me
this time?
394
00:35:16,528 --> 00:35:19,013
Fuck Larry, you know?
395
00:35:21,188 --> 00:35:22,292
What?
396
00:35:22,327 --> 00:35:27,608
You know fucking Larry's
trying to have
somebody killed?
397
00:35:27,642 --> 00:35:28,643
Really.
398
00:35:28,678 --> 00:35:30,128
Yeah.
399
00:35:31,543 --> 00:35:33,545
Hope it's not you.
400
00:35:36,410 --> 00:35:39,344
Yeah, it's me.
It's got to be me.
401
00:35:39,378 --> 00:35:41,208
He needs the money.
402
00:35:41,242 --> 00:35:41,932
Oh, god.
403
00:35:41,967 --> 00:35:45,522
What do you want
to do about it?
404
00:35:53,703 --> 00:35:57,500
So, ready for bed?
405
00:36:00,537 --> 00:36:02,781
Well, I, uh
406
00:36:02,815 --> 00:36:07,475
I was going to do
another couple
of miles, but
407
00:36:07,510 --> 00:36:08,649
But, uh
408
00:36:08,683 --> 00:36:11,030
But don't
wear yourself out.
409
00:36:11,065 --> 00:36:13,723
Mmm.
410
00:36:13,757 --> 00:36:15,621
Mmm!
411
00:36:55,627 --> 00:36:58,216
Mark?
412
00:36:58,733 --> 00:37:01,253
Mark, what's wrong?
413
00:37:13,334 --> 00:37:14,784
Oh, Mark,
414
00:37:14,818 --> 00:37:16,786
let's go away together
this weekend,
415
00:37:16,820 --> 00:37:19,858
just the two of us
without the kids.
416
00:37:19,892 --> 00:37:23,758
I have to go away myself
for a couple days.
417
00:37:23,793 --> 00:37:26,244
I'm sorry. Business.
418
00:37:33,527 --> 00:37:34,666
Look, um,
419
00:37:34,700 --> 00:37:36,633
why don't you
come with me?
420
00:37:36,668 --> 00:37:39,257
We could
leave the kids
with your mom's.
421
00:37:39,291 --> 00:37:42,329
I'm sure I'll have
some spare time.
422
00:37:42,363 --> 00:37:44,607
What do you say?
423
00:37:45,608 --> 00:37:47,679
I'd like that.
424
00:38:24,923 --> 00:38:26,787
What's with
the stupid mask?
425
00:38:26,821 --> 00:38:30,618
I don't want anyone
to recognize me.
426
00:38:31,757 --> 00:38:32,896
Think this is funny?
427
00:38:32,931 --> 00:38:34,760
Matter of fact,
I do.
428
00:38:34,795 --> 00:38:38,143
Sure you still want to
go through with this?
429
00:38:38,177 --> 00:38:40,766
How will I know
when it's done?
430
00:38:40,801 --> 00:38:42,906
It'll be
in the newspaper.
431
00:38:42,941 --> 00:38:45,806
If he screws up,
I'll kill him!
432
00:38:47,463 --> 00:38:50,155
Say hi to your wife.
433
00:39:41,724 --> 00:39:44,899
Hey, sweetheart,
you want to fool around?
434
00:39:44,934 --> 00:39:47,315
I've got to get this done.
435
00:39:47,350 --> 00:39:50,180
Aw, come on.
436
00:39:50,215 --> 00:39:52,666
You always got
to get something done.
437
00:39:52,700 --> 00:39:55,393
How come we don't
make it anymore?
438
00:39:55,427 --> 00:39:56,704
Larry, you're being
unpleasant.
439
00:39:56,739 --> 00:39:58,948
Why don't you
go to sleep?
440
00:39:58,982 --> 00:39:59,673
I'm not tired.
441
00:39:59,707 --> 00:40:02,917
Busy making deals.
Celebrating.
442
00:40:02,952 --> 00:40:04,816
Piss off.
443
00:40:06,645 --> 00:40:07,784
For Christ's sake.
444
00:40:10,822 --> 00:40:11,754
Yes.
445
00:40:11,788 --> 00:40:14,722
You entertaining
or something?
446
00:40:14,757 --> 00:40:16,690
No, I'm alone.
447
00:40:16,724 --> 00:40:17,691
I talked to Larry.
448
00:40:17,725 --> 00:40:21,591
He's definitely
not after you.
He's after Sean.
449
00:40:21,626 --> 00:40:23,351
Are you sure
it's not me?
450
00:40:23,386 --> 00:40:25,699
No. Relax.
He's definitely
after Sean.
451
00:40:25,733 --> 00:40:27,563
I got a photo
and everything.
452
00:40:27,597 --> 00:40:30,704
Besides, I don't
want anything to
happen to you.
453
00:40:30,738 --> 00:40:32,671
You know that.
The problem is,
454
00:40:32,706 --> 00:40:36,330
we don't know what
he's going to do next.
455
00:40:36,364 --> 00:40:39,471
I do. O.K. Bye.
456
00:40:43,786 --> 00:40:45,719
Give me a call
from Montreal.
457
00:40:45,753 --> 00:40:48,653
I want to know
how it's going.
458
00:40:48,687 --> 00:40:49,412
I'll call Friday.
459
00:40:49,447 --> 00:40:51,621
You'll be home
Friday night, right?
460
00:40:51,656 --> 00:40:53,623
Yeah. I got no plans.
461
00:40:53,658 --> 00:40:54,521
Good. Well,
462
00:40:54,555 --> 00:40:57,696
I hope I have
great news.
463
00:40:57,731 --> 00:40:59,664
Me, too.
464
00:41:02,632 --> 00:41:03,495
Oh.
465
00:41:03,530 --> 00:41:05,739
Mr. Mathieson.
466
00:41:05,773 --> 00:41:08,535
Louise.
467
00:41:08,845 --> 00:41:10,882
I put the files
in my suitcase.
468
00:41:10,916 --> 00:41:13,056
I'll get the limo
organized.
469
00:41:13,091 --> 00:41:15,956
We should leave
in five minutes.
470
00:41:15,990 --> 00:41:18,855
Yeah. Great.
471
00:41:23,929 --> 00:41:25,759
Are you taking Louise?
472
00:41:25,793 --> 00:41:26,898
Yeah. Well, uh,
473
00:41:26,932 --> 00:41:28,727
there's plenty
of paperwork to do.
474
00:41:28,762 --> 00:41:31,592
If the deal
goes through,
I'll need her.
475
00:41:31,627 --> 00:41:34,561
Yeah. Good idea.
476
00:41:36,977 --> 00:41:39,600
Have a fruitful trip.
477
00:41:42,845 --> 00:41:44,743
Bye, Sean.
478
00:43:47,901 --> 00:43:50,731
I'm sorry.
I'm sorry.
479
00:43:50,766 --> 00:43:52,043
Is it me?
480
00:43:52,077 --> 00:43:55,391
No. No, not at all.
481
00:43:55,425 --> 00:43:56,979
It's me.
482
00:43:57,013 --> 00:44:00,672
It'snothing.
483
00:44:00,707 --> 00:44:03,882
Nothing'snothing's
working right.
484
00:44:12,960 --> 00:44:16,688
Just a little
to the right.
485
00:44:16,723 --> 00:44:19,726
Right there.
Good. Good. Good. Good.
486
00:44:24,109 --> 00:44:26,905
Do you and Larry
487
00:44:26,940 --> 00:44:29,805
Fuck in this bed?
488
00:44:31,910 --> 00:44:34,050
What do you think?
489
00:44:36,812 --> 00:44:40,781
I don't know why,
but it bugs me.
490
00:44:41,195 --> 00:44:43,646
Do the other shoulder.
491
00:44:48,893 --> 00:44:53,069
You know,
maybe it's not
such a bad idea
492
00:44:53,104 --> 00:44:55,037
to divorce Larry and
493
00:44:55,071 --> 00:44:57,971
and what,
marry you?
494
00:45:00,767 --> 00:45:01,664
What's so funny?
495
00:45:01,699 --> 00:45:07,946
Have you been looking
in my bankbook again?
496
00:45:07,981 --> 00:45:09,810
Yes.
497
00:45:10,811 --> 00:45:14,850
It has nothing to do
with money.
498
00:45:14,884 --> 00:45:16,990
Oh. Oh, boy.
499
00:45:17,024 --> 00:45:18,854
What's so goddamn funny?
500
00:45:18,888 --> 00:45:20,925
Oh, you are
a terrible liar.
501
00:45:20,959 --> 00:45:22,167
If it weren't
for Larry,
502
00:45:22,202 --> 00:45:26,206
you wouldn't be
sleeping with me
at all.
503
00:45:26,240 --> 00:45:26,827
You're right.
504
00:45:26,862 --> 00:45:29,727
You are right.
505
00:46:38,416 --> 00:46:39,141
Nice.
506
00:46:39,175 --> 00:46:42,903
Too bad that's all
it's good for.
507
00:46:42,938 --> 00:46:43,835
Do you mind?
508
00:46:43,870 --> 00:46:48,219
David cook never had
a problem getting it up.
509
00:46:48,253 --> 00:46:50,048
Well, he does now.
510
00:46:50,083 --> 00:46:51,878
I suppose so.
511
00:46:53,293 --> 00:46:57,815
So, did you watch us
in the office?
512
00:46:57,849 --> 00:46:59,920
You must have.
513
00:46:59,955 --> 00:47:02,854
Did it turn you on?
514
00:47:02,889 --> 00:47:03,993
Not really.
515
00:47:04,028 --> 00:47:07,790
Oh, come on.
Not just a little?
516
00:47:07,825 --> 00:47:09,240
I barely noticed you.
517
00:47:09,274 --> 00:47:09,999
Oh, really?
518
00:47:10,034 --> 00:47:13,900
Well, I've always
admired a man
519
00:47:13,934 --> 00:47:16,730
with self-control.
520
00:47:17,938 --> 00:47:21,977
So what are you
thinking about now?
521
00:47:22,011 --> 00:47:23,254
Death?
522
00:47:25,221 --> 00:47:29,743
Maybe it's just
killing people
that turns you on.
523
00:47:40,512 --> 00:47:43,205
What's going on?
What are you doing?
524
00:47:43,239 --> 00:47:44,896
Your heart's
not in this.
525
00:47:44,931 --> 00:47:47,312
I'd rather be
with the kids.
526
00:47:47,347 --> 00:47:50,660
Oh, come on, joanne.
I said I'm sorry.
527
00:47:50,695 --> 00:47:52,697
I'll make it up
to you.
528
00:47:52,731 --> 00:47:57,046
No. It was a mistake
for me to come.
529
00:48:26,110 --> 00:48:28,733
Hey,
how you doing?
530
00:48:29,941 --> 00:48:34,083
What the fuck
are you doing here?
531
00:48:34,118 --> 00:48:37,017
I told you to call me
on the phone.
532
00:48:37,052 --> 00:48:41,332
I just wanted to
make sure you had this.
533
00:48:42,367 --> 00:48:44,473
I took my cut already.
534
00:48:44,507 --> 00:48:47,200
I believe you.
535
00:48:47,234 --> 00:48:49,374
Yeah.
536
00:48:49,650 --> 00:48:51,480
So who's
the lucky winner?
537
00:48:51,514 --> 00:48:53,033
Name is Sean mathieson.
538
00:48:53,068 --> 00:48:56,071
Just another asshole
in a suit.
539
00:48:56,416 --> 00:48:59,971
You're doing the world
a favor.
540
00:49:22,511 --> 00:49:25,997
Time for a quick look
at today's top story
541
00:49:26,032 --> 00:49:27,585
John johannson
made progress today
542
00:49:27,619 --> 00:49:30,415
when he got on his feet
for a second time.
543
00:49:30,450 --> 00:49:36,904
Police hope to question
Mr. Johannson when he
regains his strength.
544
00:49:49,055 --> 00:49:50,401
What's wrong?
545
00:49:50,435 --> 00:49:53,991
Can't stop thinking
about me?
546
00:49:55,406 --> 00:49:58,133
Believe me,
I'm trying.
547
00:50:32,063 --> 00:50:34,169
Joanne?
548
00:50:37,103 --> 00:50:38,518
Oh.
549
00:50:39,933 --> 00:50:41,797
It's you.
550
00:50:49,011 --> 00:50:50,978
What do you want?
551
00:50:53,222 --> 00:50:55,017
Nervous?
552
00:50:56,950 --> 00:50:57,916
Hardly.
553
00:50:57,951 --> 00:51:03,577
So, if we'd met before
all of this happened
554
00:51:05,165 --> 00:51:08,099
Would you have wanted
to fuck me?
555
00:51:08,134 --> 00:51:10,067
Bet you would have.
556
00:51:10,101 --> 00:51:13,173
Bet it
crossed your mind.
557
00:51:46,620 --> 00:51:50,107
I'm dead.
You killed me, remember?
558
00:53:00,694 --> 00:53:02,662
Wrong floor.
559
00:53:04,319 --> 00:53:06,321
Where can I drop you?
560
00:53:06,355 --> 00:53:08,495
Uh, second, I think.
561
00:53:08,530 --> 00:53:10,601
Second it is.
562
00:53:32,381 --> 00:53:33,486
Second floor.
563
00:53:33,520 --> 00:53:37,421
I forgot my smokes
in the car.
564
00:54:30,681 --> 00:54:36,169
Well, you even get
to park the car.
565
00:55:37,644 --> 00:55:39,474
Deja vu?
566
00:55:46,584 --> 00:55:48,759
Surprise.
567
00:55:51,624 --> 00:55:53,246
Beth?
568
00:56:26,728 --> 00:56:29,627
And he fucks
a friend's wife
569
00:56:29,662 --> 00:56:30,835
happens all the time
570
00:56:30,870 --> 00:56:34,011
it's the finest thing,
I do declare
571
00:56:34,045 --> 00:56:36,358
with candlelight
and wine
572
00:56:36,393 --> 00:56:37,704
makes it even better
573
00:56:37,739 --> 00:56:40,431
when you fuck her
in his place
574
00:56:40,466 --> 00:56:44,849
how I'd love
to see his face
575
00:56:44,884 --> 00:56:49,336
glory, glory,
hallelujah
576
00:56:49,371 --> 00:56:53,444
glory, glory,
hal-
577
00:57:07,527 --> 00:57:09,391
Larry, is that
578
00:58:04,377 --> 00:58:05,758
Think you'll live?
579
00:58:05,792 --> 00:58:08,070
I'm trying.
580
00:58:11,833 --> 00:58:14,352
Look out.
581
00:58:18,598 --> 00:58:19,219
Damn it.
582
00:58:19,254 --> 00:58:21,428
Larry's got one
in his desk.
583
00:58:21,463 --> 00:58:22,844
Should I get it?
584
00:58:22,878 --> 00:58:25,053
Yeah.
585
00:58:48,732 --> 00:58:50,423
Here.
586
00:58:52,080 --> 00:58:54,047
Jesus.
587
00:58:58,017 --> 00:59:00,019
Never mind.
588
00:59:06,197 --> 00:59:08,441
What are you
doing here anyway?
589
00:59:08,475 --> 00:59:11,824
I wanted
to surprise you.
590
00:59:11,858 --> 00:59:14,102
It's a good thing
I came.
591
00:59:14,136 --> 00:59:16,104
I don't want
to think about
592
00:59:16,138 --> 00:59:20,142
what
would've happened
if I hadn't.
593
00:59:20,177 --> 00:59:21,937
Yeah.
594
00:59:25,769 --> 00:59:26,528
O.k.
595
00:59:26,563 --> 00:59:29,082
What are we going
to do with him?
596
00:59:29,117 --> 00:59:30,808
Let the cops
deal with it.
597
00:59:30,843 --> 00:59:34,087
That's easy for you
to say. I killed him.
598
00:59:34,122 --> 00:59:36,745
He was a thief
or a rapist.
599
00:59:36,780 --> 00:59:37,850
It was self-defense.
600
00:59:37,884 --> 00:59:39,714
Larry'll find out
about us.
601
00:59:39,748 --> 00:59:44,028
Hey, no one has to know
I was here.
602
00:59:44,063 --> 00:59:46,928
Oh, I think they do.
603
00:59:46,962 --> 00:59:50,483
O.k. O.K.
604
00:59:50,517 --> 00:59:52,381
No cops.
605
00:59:58,215 --> 00:59:59,941
Do you have a saw?
606
00:59:59,975 --> 01:00:03,945
I don't know.
I'll look.
607
01:00:03,979 --> 01:00:07,742
Beth, it was a joke.
608
01:00:08,466 --> 01:00:10,710
Very funny.
609
01:01:41,801 --> 01:01:42,768
Sean?
610
01:01:42,802 --> 01:01:43,285
Yeah?
611
01:01:43,320 --> 01:01:45,080
What's it going to be,
612
01:01:45,115 --> 01:01:46,219
dump or the river?
613
01:01:46,254 --> 01:01:48,152
I figure
we might as well
614
01:01:48,187 --> 01:01:50,707
return him
to his motel room.
615
01:01:50,741 --> 01:01:51,259
Good idea.
616
01:01:51,293 --> 01:01:53,917
If he fits.
All right.
617
01:01:53,951 --> 01:01:57,127
I'm going to have
to bend his legs up
618
01:01:57,161 --> 01:01:59,992
while you
get down there.
619
01:02:00,233 --> 01:02:04,548
Hey, what do you know?
They still bend.
620
01:02:07,793 --> 01:02:11,175
How are we going
to get his head in?
621
01:02:11,210 --> 01:02:12,625
Just hold on.
622
01:02:12,659 --> 01:02:13,695
Help me lift him.
623
01:02:13,730 --> 01:02:16,767
We'll flip him.
Let's flip him over.
624
01:02:16,802 --> 01:02:17,872
All right.
625
01:02:17,906 --> 01:02:19,114
Go.
626
01:02:59,258 --> 01:03:02,226
You brought
the keys,
didn't you?
627
01:03:02,261 --> 01:03:04,953
I'm looking.
628
01:03:10,096 --> 01:03:12,202
Shit.
629
01:03:15,412 --> 01:03:17,103
Help me.
630
01:03:46,857 --> 01:03:49,032
Mark, are you here?
631
01:03:51,862 --> 01:03:53,208
Mark?
632
01:04:09,776 --> 01:04:12,365
I don't think
there's anybody here.
633
01:04:12,400 --> 01:04:15,161
Shut up.
Just open it.
634
01:04:45,260 --> 01:04:46,434
What do you think?
635
01:04:46,468 --> 01:04:49,471
I think we should
get on with it.
636
01:04:49,506 --> 01:04:51,957
Why don't you
back the car in?
637
01:04:51,991 --> 01:04:55,374
I'm just going to
double-check the place.
638
01:06:04,408 --> 01:06:05,927
O.k.
639
01:06:05,962 --> 01:06:07,377
All right.
640
01:06:07,411 --> 01:06:08,240
1
641
01:06:08,274 --> 01:06:09,275
2
642
01:06:09,310 --> 01:06:10,932
3.
643
01:06:11,898 --> 01:06:13,038
Come on.
644
01:06:13,072 --> 01:06:14,315
1, 2
645
01:06:14,349 --> 01:06:15,281
3.
646
01:06:15,316 --> 01:06:17,283
Uhh!
647
01:06:25,222 --> 01:06:27,431
Turn it over.
648
01:06:27,466 --> 01:06:29,399
Ohh!
649
01:06:38,304 --> 01:06:39,478
O.k.
650
01:06:39,512 --> 01:06:41,998
I'll get some towels.
651
01:06:42,032 --> 01:06:43,827
What for?
652
01:06:43,861 --> 01:06:45,311
Fingerprints.
653
01:06:45,346 --> 01:06:47,451
Shit.
654
01:06:47,486 --> 01:06:48,866
What did I
touch?
655
01:06:48,901 --> 01:06:52,008
Um, light switch
and night table.
656
01:06:52,042 --> 01:06:53,250
O.k.
657
01:07:06,953 --> 01:07:08,334
Hello.
658
01:07:08,369 --> 01:07:10,992
What is it?
659
01:07:11,027 --> 01:07:13,374
His wallet.
660
01:07:14,030 --> 01:07:17,585
Yeah? Take it
and let's go.
661
01:07:28,182 --> 01:07:29,286
That's why.
662
01:07:29,321 --> 01:07:31,323
I don't get it.
663
01:07:33,635 --> 01:07:35,948
He was a pro.
664
01:07:36,638 --> 01:07:38,192
Don't you see?
665
01:07:38,226 --> 01:07:39,400
Silencer on the gun,
666
01:07:39,434 --> 01:07:42,437
a motel means he's
from out of town.
667
01:07:42,472 --> 01:07:45,095
Beth
668
01:07:45,130 --> 01:07:49,099
Larry hired
a fucking assassin
to kill you.
669
01:07:49,134 --> 01:07:50,066
No.
670
01:07:50,100 --> 01:07:50,687
Yeah.
671
01:07:50,721 --> 01:07:53,172
He had
your picture, Beth.
672
01:07:53,207 --> 01:07:55,450
It's obvious Larry
will do anything
673
01:07:55,485 --> 01:07:59,316
to get his hands
on your trust fund.
674
01:07:59,523 --> 01:08:03,286
There's a window
of opportunity here.
675
01:08:04,528 --> 01:08:07,359
We have the killer.
676
01:08:07,393 --> 01:08:10,258
All we need
is the victim.
677
01:08:10,293 --> 01:08:11,673
Larry?
678
01:08:11,708 --> 01:08:12,709
Larry,
679
01:08:12,743 --> 01:08:14,538
god rest his soul.
680
01:08:14,573 --> 01:08:17,334
He gets in
at midnight.
681
01:08:19,336 --> 01:08:20,510
You got a story?
682
01:08:20,544 --> 01:08:23,409
Have I got a story.
683
01:08:23,754 --> 01:08:25,411
Larry screws him
on a deal.
684
01:08:25,446 --> 01:08:28,483
I'm sure I can
find paperwork
in the office.
685
01:08:28,518 --> 01:08:31,141
Bozo here tries
to get even,
686
01:08:31,176 --> 01:08:32,453
but it
gets messy.
687
01:08:32,487 --> 01:08:34,972
He gets hurt,
drops his I.D.,
688
01:08:35,007 --> 01:08:38,114
and dies in
his motel room.
689
01:08:40,288 --> 01:08:42,704
Let's do this.
690
01:08:44,292 --> 01:08:47,088
Come on, baby,
let's do this.
691
01:08:47,123 --> 01:08:48,676
Let's do this.
692
01:08:48,710 --> 01:08:51,161
Let's do this,
o.K.?
693
01:08:51,196 --> 01:08:52,231
This
will be great.
694
01:08:52,266 --> 01:08:56,442
Don't you think
we should let
the blood dry first?
695
01:08:56,477 --> 01:08:57,995
O.k.
696
01:08:58,030 --> 01:09:01,516
Come on.
We got to go.
Let's go.
697
01:09:01,551 --> 01:09:03,415
O.k.
698
01:09:08,834 --> 01:09:11,216
The light.
699
01:09:21,812 --> 01:09:26,023
Mark? Mark? Mark?
700
01:10:28,120 --> 01:10:30,364
Come on,
damn it!
701
01:10:34,471 --> 01:10:36,232
Yes!
702
01:10:51,695 --> 01:10:53,490
Aah!
703
01:10:54,560 --> 01:10:55,423
Oh, it's you.
704
01:10:55,458 --> 01:10:59,324
Sorry. I didn't
think you worked
nights.
705
01:10:59,358 --> 01:11:01,326
Yeah, well,
it's a recession.
706
01:11:01,360 --> 01:11:03,707
Twice the work,
half the pay.
707
01:11:03,742 --> 01:11:06,710
I wouldn't know.
I'm union.
708
01:11:10,266 --> 01:11:11,715
Thanks, Gus.
709
01:11:14,787 --> 01:11:17,445
Jesus.
710
01:11:19,585 --> 01:11:21,449
Jesus.
711
01:11:26,212 --> 01:11:27,662
Joanne.
712
01:11:35,705 --> 01:11:38,777
Whatwhat the hell
happened?
713
01:11:40,365 --> 01:11:43,299
You tell me.
714
01:12:41,978 --> 01:12:44,670
Sean, you little shit.
715
01:12:48,433 --> 01:12:51,367
I know it's not
the greatest plan,
716
01:12:51,401 --> 01:12:52,885
but we
have no choice.
717
01:12:52,920 --> 01:12:54,439
He's dead, anyway.
718
01:12:54,473 --> 01:12:57,407
Um, he's got
a revolver,
719
01:12:57,442 --> 01:13:00,445
but Sean's going to
720
01:13:00,479 --> 01:13:01,307
Yeah, o.K.
721
01:13:01,342 --> 01:13:03,448
No, no, wait for me.
722
01:13:03,482 --> 01:13:05,967
I don't know how long.
723
01:13:06,002 --> 01:13:07,935
Just wait.
724
01:13:10,903 --> 01:13:14,493
Don't worry.
It will work out fine.
725
01:13:14,528 --> 01:13:16,495
Uh-huh, yeah.
726
01:13:16,530 --> 01:13:19,533
Ahh, that's what
I want to hear.
727
01:13:19,567 --> 01:13:20,879
O.k., bye.
728
01:13:22,639 --> 01:13:24,227
Who were you
talking to?
729
01:13:24,261 --> 01:13:26,505
I hate that.
730
01:13:26,540 --> 01:13:29,543
Who were you
talking to?
731
01:13:30,544 --> 01:13:31,579
The airport.
732
01:13:31,614 --> 01:13:34,755
I called
about Larry's flight.
733
01:13:36,377 --> 01:13:37,551
And?
734
01:13:37,585 --> 01:13:38,862
Right on time.
735
01:13:38,897 --> 01:13:40,416
Great.
736
01:13:40,450 --> 01:13:42,659
Uh, you got a bowl?
737
01:13:42,694 --> 01:13:43,522
Yeah.
738
01:13:43,557 --> 01:13:45,524
This is what I found
739
01:13:45,559 --> 01:13:47,250
in Larry's pockets.
740
01:13:47,284 --> 01:13:50,978
Jeez. It's amazing
he lived this long.
741
01:13:51,599 --> 01:13:54,706
You're sure
his flight's
on time?
742
01:13:54,740 --> 01:13:56,811
Positive.
743
01:14:03,542 --> 01:14:05,579
What do you think?
744
01:14:05,613 --> 01:14:07,650
I think
it's perfect.
745
01:14:08,582 --> 01:14:11,792
Red kind of
suits you.
746
01:14:15,416 --> 01:14:16,762
No more
fucking lies.
747
01:14:16,797 --> 01:14:18,419
I know
everything.
748
01:14:18,454 --> 01:14:20,732
So why are you
still here?
749
01:14:20,766 --> 01:14:23,493
I don't want to be
involved in this.
750
01:14:23,528 --> 01:14:24,908
You don't have to
be involved.
751
01:14:24,943 --> 01:14:26,841
But you
didn't give me
752
01:14:26,876 --> 01:14:28,774
much of a choice,
did you?
753
01:14:28,809 --> 01:14:31,708
Look, I was going to
tell you the truth.
754
01:14:31,743 --> 01:14:35,471
Where did
all the lies
come from, Mark?
755
01:14:35,505 --> 01:14:37,611
Nothing's going to
happen to you
756
01:14:37,645 --> 01:14:39,613
and the kids.
I promise.
757
01:14:39,647 --> 01:14:41,373
No, you're
right.
758
01:14:41,407 --> 01:14:43,444
Not my children,
759
01:14:43,479 --> 01:14:45,722
not my family.
760
01:15:33,011 --> 01:15:34,530
No.
761
01:15:40,121 --> 01:15:41,813
She'll pay
for the cab.
762
01:15:41,847 --> 01:15:43,539
Whatever, man.
763
01:15:55,654 --> 01:15:56,931
Beth?
764
01:16:06,492 --> 01:16:07,735
Beth?
765
01:16:11,221 --> 01:16:12,775
Beth?
766
01:16:17,158 --> 01:16:19,436
What?
767
01:16:20,748 --> 01:16:23,130
Larry?
768
01:16:23,924 --> 01:16:25,581
Larry?
769
01:16:28,722 --> 01:16:30,586
Jesus.
770
01:16:32,139 --> 01:16:33,865
What happened?
771
01:16:33,899 --> 01:16:36,626
It was
a mistake.
772
01:16:36,661 --> 01:16:38,904
He
killed her.
773
01:16:38,939 --> 01:16:40,630
Who did?
774
01:16:42,632 --> 01:16:43,668
I don't know.
775
01:16:43,702 --> 01:16:45,152
What are you
doing here?
776
01:16:45,186 --> 01:16:50,088
Iii came to see you
on business.
777
01:16:56,819 --> 01:16:58,752
Uh, Moore.
778
01:16:58,786 --> 01:17:02,756
97 bel air place,
suite 1005.
779
01:17:03,791 --> 01:17:06,622
There's a
A woman.
780
01:17:07,830 --> 01:17:11,488
Iii think
she's dead.
781
01:17:12,662 --> 01:17:14,906
Yeah, please hurry.
782
01:17:16,321 --> 01:17:17,943
You killed her,
didn't you?
783
01:17:17,978 --> 01:17:20,739
Don't be ridiculous.
784
01:17:20,774 --> 01:17:22,776
Would I still be here
785
01:17:22,810 --> 01:17:24,709
calling the police?
786
01:17:24,743 --> 01:17:26,814
Larry
787
01:17:26,849 --> 01:17:31,060
I loved her much more
than you did.
788
01:18:30,671 --> 01:18:34,710
Beth and I were
having an affair.
789
01:18:36,366 --> 01:18:38,748
Aw, don't flatter
yourself.
790
01:18:38,783 --> 01:18:40,094
She was screwing you
791
01:18:40,129 --> 01:18:42,752
to piss me off.
792
01:18:45,721 --> 01:18:47,619
It really kills you
to know
793
01:18:47,653 --> 01:18:49,655
that she loved me,
doesn't it?
794
01:18:49,690 --> 01:18:52,762
I don't know
what you mean.
795
01:18:52,797 --> 01:18:54,626
Of course you don't.
796
01:18:54,660 --> 01:18:58,388
So, Larry, how's
your buddy the money man?
797
01:18:58,423 --> 01:19:00,977
Aw, him. Great.
We're negotiating
a big
798
01:19:01,012 --> 01:19:04,084
you're a worse fucking
liar than I am.
799
01:19:04,118 --> 01:19:05,810
I am not.
800
01:19:05,844 --> 01:19:07,363
Ask Beth.
801
01:19:10,746 --> 01:19:13,265
Wait a minute.
802
01:19:13,300 --> 01:19:15,612
You came here.
803
01:19:16,890 --> 01:19:18,719
You're supposed
to be
804
01:19:18,754 --> 01:19:21,170
Where?
805
01:19:21,204 --> 01:19:22,861
At home
806
01:19:22,896 --> 01:19:23,724
Dead?
807
01:19:23,759 --> 01:19:26,347
I don't know
what you're
talking about.
808
01:19:26,382 --> 01:19:27,417
Oh, come on, Larry.
809
01:19:27,452 --> 01:19:29,765
What are you
going to tell me,
810
01:19:29,799 --> 01:19:33,009
the cleaning lady
did it, hmm?
811
01:19:35,080 --> 01:19:37,324
He missed, Larry.
812
01:19:38,221 --> 01:19:40,741
Came up tails
for Beth.
813
01:19:40,776 --> 01:19:42,260
Maybe that moron
missed,
814
01:19:42,294 --> 01:19:43,882
but i'm
not going to.
815
01:19:43,917 --> 01:19:45,677
That won't work.
816
01:19:45,711 --> 01:19:46,747
Oh, yeah, it will.
817
01:19:46,782 --> 01:19:48,853
I'll just say
that somebody
818
01:19:48,887 --> 01:19:50,302
broke
into the house,
819
01:19:50,337 --> 01:19:53,064
and then
Beth got a gun,
820
01:19:53,098 --> 01:19:54,686
and then
821
01:19:57,965 --> 01:20:00,071
I meant the gun.
822
01:20:03,108 --> 01:20:05,179
Top you up?
823
01:20:15,776 --> 01:20:18,641
Why don't you
have a seat?
824
01:20:18,675 --> 01:20:21,023
Have a nice trip, dear?
825
01:20:22,403 --> 01:20:24,785
Beth?
826
01:20:25,959 --> 01:20:27,374
Watch the carpet.
827
01:20:27,408 --> 01:20:28,340
Oh, shit!
828
01:20:28,375 --> 01:20:31,102
It's not going to work.
He threw it all up.
829
01:20:31,136 --> 01:20:32,379
Fucking slob.
830
01:20:32,413 --> 01:20:35,658
Come on,
let's go, Larry.
831
01:20:37,108 --> 01:20:38,040
Uhh!
832
01:20:38,074 --> 01:20:40,663
What?
833
01:20:53,193 --> 01:20:54,642
You hear that?
834
01:20:54,677 --> 01:20:57,645
I didn't hear
anything.
835
01:20:57,680 --> 01:20:59,095
Stay here.
836
01:21:00,683 --> 01:21:02,202
Beth.
837
01:21:03,203 --> 01:21:04,721
Shut up.
838
01:22:09,372 --> 01:22:12,341
So, told you
there was nothing.
839
01:22:12,375 --> 01:22:13,273
Yeah.
840
01:22:13,307 --> 01:22:15,861
I got to get
the stains out
of the carpet.
841
01:22:15,896 --> 01:22:18,209
Does Larry use
a straight razor?
842
01:22:18,243 --> 01:22:19,865
Electric. Sorry.
843
01:22:19,900 --> 01:22:21,246
Got any scissors?
844
01:22:21,281 --> 01:22:23,800
On the shelf.
845
01:22:29,875 --> 01:22:33,086
Things don't look
too good,
846
01:22:33,120 --> 01:22:35,260
do they, Larry?
847
01:22:47,376 --> 01:22:50,275
Not too hot
for you, is it?
848
01:23:03,288 --> 01:23:08,569
You're about
to relax
in the tub.
849
01:23:11,572 --> 01:23:16,508
And the guy
breaks in
to confront you.
850
01:23:18,579 --> 01:23:23,860
But you put up
a bit of a struggle.
851
01:23:26,208 --> 01:23:27,416
Ow!
852
01:23:27,450 --> 01:23:29,038
Good
853
01:23:29,073 --> 01:23:30,039
Very good,
854
01:23:30,074 --> 01:23:31,592
very good.
855
01:23:39,945 --> 01:23:41,878
Larry
856
01:23:42,224 --> 01:23:44,536
Well, I'm afraid
Beth and I
857
01:23:44,571 --> 01:23:47,229
are going to have to
sell the condo.
858
01:23:47,263 --> 01:23:48,506
I don't think I'd enjoy
859
01:23:48,540 --> 01:23:52,027
living here very much
after this.
860
01:23:59,172 --> 01:24:01,243
Phew.
861
01:24:07,663 --> 01:24:10,010
Now
862
01:24:10,045 --> 01:24:12,219
In the struggle,
863
01:24:12,254 --> 01:24:17,190
the guy grabs
the scissors.
864
01:24:18,191 --> 01:24:20,538
And he slices
your wrist
865
01:24:20,572 --> 01:24:24,542
and severs an artery.
866
01:24:26,647 --> 01:24:28,546
Come on, Larry.
867
01:24:28,580 --> 01:24:29,340
No.
868
01:24:29,374 --> 01:24:30,617
Give meCome on.
869
01:24:30,651 --> 01:24:33,447
Give me your wrist.
You're not cooperating.
870
01:24:33,482 --> 01:24:39,971
Look, they say
this is clean
and painless.
871
01:24:41,559 --> 01:24:44,009
Uhh!
872
01:24:47,599 --> 01:24:50,085
Well, what do you know?
873
01:24:50,119 --> 01:24:52,570
They were wrong
about that.
874
01:24:52,604 --> 01:24:53,605
Now all we need
875
01:24:53,640 --> 01:24:56,056
is a place
to plant the wallet.
876
01:24:56,091 --> 01:24:59,094
Would you
get some towels
from that closet?
877
01:24:59,128 --> 01:25:01,406
Anything
for you, babe.
878
01:25:06,618 --> 01:25:08,241
Back.
879
01:25:12,072 --> 01:25:15,179
Get on
your knees.
880
01:25:18,078 --> 01:25:19,044
Beth?
881
01:25:19,079 --> 01:25:20,322
It's o.K., Sean.
882
01:25:20,356 --> 01:25:23,704
I don't think
he wants me.
883
01:25:25,465 --> 01:25:26,397
Close that door,
Beth.
884
01:25:26,431 --> 01:25:30,297
We don't want to
wake the whole
neighborhood.
885
01:25:36,096 --> 01:25:37,994
Back off, Mitch.
886
01:25:38,029 --> 01:25:40,721
Jesus Christ.
I thought
you were dead.
887
01:25:40,756 --> 01:25:42,551
It's hard to tell
sometimes.
888
01:25:42,585 --> 01:25:44,967
Where's
my fucking wallet?
889
01:25:46,141 --> 01:25:47,590
It's in my pocket.
890
01:25:47,625 --> 01:25:49,661
Yeah?
891
01:26:13,271 --> 01:26:17,033
Please don't kill me.
892
01:26:19,864 --> 01:26:21,693
Do it.
893
01:26:23,592 --> 01:26:25,249
Do it.
894
01:26:38,434 --> 01:26:41,782
Please.
895
01:26:42,714 --> 01:26:44,509
Please.
896
01:26:47,167 --> 01:26:51,447
This is
your lucky day.
897
01:27:23,203 --> 01:27:27,172
You can go home
now, Mark.
898
01:27:27,207 --> 01:27:29,761
You're out of the loop.
899
01:27:48,642 --> 01:27:50,713
How about that?
900
01:27:59,619 --> 01:28:01,206
Mmm.
901
01:28:27,647 --> 01:28:30,822
Say good mornin'
902
01:28:30,857 --> 01:28:35,517
this is
your lucky day
903
01:28:36,587 --> 01:28:37,173
Last night.
904
01:28:37,208 --> 01:28:39,728
Most of your problems
905
01:28:40,142 --> 01:28:44,767
they're gonna slip away
906
01:28:45,389 --> 01:28:49,565
oh, I'm gonna
help you
907
01:28:50,428 --> 01:28:53,189
I just, uh
908
01:28:54,639 --> 01:28:58,954
So give me some time,
my friend
909
01:28:58,988 --> 01:29:00,473
I'm sorry, Catherine.
910
01:29:00,507 --> 01:29:02,820
Hear what I say
911
01:29:02,854 --> 01:29:05,926
I know that's
not worth much,
912
01:29:05,961 --> 01:29:08,964
but I'm sorry.
913
01:29:08,998 --> 01:29:12,795
Too much pride
914
01:29:13,762 --> 01:29:16,558
drive yourself crazy
915
01:29:17,938 --> 01:29:22,011
you got too much pride
916
01:29:22,046 --> 01:29:26,430
take a look
at the downside
917
01:29:26,775 --> 01:29:31,366
any way
that you choose
918
01:29:31,780 --> 01:29:35,370
out here
on the upside
919
01:29:35,749 --> 01:29:40,305
you ain't got nothin'
to lose
920
01:29:41,306 --> 01:29:43,757
oh, I'm gonna
help you
921
01:29:43,792 --> 01:29:45,310
So what happened?
922
01:29:45,345 --> 01:29:49,832
I can show you
the way
923
01:29:49,867 --> 01:29:50,626
I got the wallet
back.
924
01:29:50,661 --> 01:29:54,458
So give me some time,
my friend
925
01:29:54,872 --> 01:29:58,531
and hear what I say
926
01:29:58,876 --> 01:30:03,812
you got too much pride
927
01:30:03,846 --> 01:30:07,850
too much pride
928
01:30:07,885 --> 01:30:10,059
and the business
was failing.
929
01:30:10,094 --> 01:30:13,408
They were fighting
all the time.
930
01:30:13,442 --> 01:30:15,927
You got too much pride
931
01:30:15,962 --> 01:30:19,966
but they loved
each other like brothers.
932
01:30:20,000 --> 01:30:21,692
Too much pride
933
01:30:21,726 --> 01:30:24,660
then when he
934
01:30:24,695 --> 01:30:26,006
When he killed Sean,
935
01:30:26,041 --> 01:30:29,458
Larry just locked himself
in the bathroom.
936
01:30:29,493 --> 01:30:30,701
Drag you down
937
01:30:30,735 --> 01:30:33,289
get in your way
938
01:30:33,324 --> 01:30:36,465
I didn't get a chance
939
01:30:36,500 --> 01:30:38,709
to talk to him
940
01:30:42,333 --> 01:30:44,922
To say goodbye.
941
01:31:00,558 --> 01:31:03,423
Captioning made possible by
Paramount pictures corporation
942
01:31:03,458 --> 01:31:06,633
captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
943
01:31:06,668 --> 01:31:10,775
Captions copyright 1994
Paramount pictures corporation
944
01:31:12,777 --> 01:31:18,369
you got too much pride
945
01:31:18,403 --> 01:31:22,338
too much pride
946
01:31:22,925 --> 01:31:26,653
drive yourself crazy
947
01:31:26,860 --> 01:31:31,071
you got too much pride
948
01:31:31,106 --> 01:31:36,698
you got too much pride
949
01:31:36,732 --> 01:31:40,598
too much pride
950
01:31:41,185 --> 01:31:45,292
drive yourself crazy
951
01:31:45,707 --> 01:31:49,883
you got too much pride
952
01:31:49,918 --> 01:31:55,440
you got too much pride
953
01:31:55,475 --> 01:31:59,721
too much pride
954
01:31:59,755 --> 01:32:03,863
drive yourself crazy
955
01:32:03,897 --> 01:32:08,419
you got too much pride
956
01:32:08,453 --> 01:32:13,873
you got too much pride
957
01:32:13,907 --> 01:32:18,118
too much pride
958
01:32:18,153 --> 01:32:22,019
drive yourself crazy
959
01:32:22,053 --> 01:32:26,817
you got too much pride
960
01:32:26,851 --> 01:32:33,099
you got too much pride
59258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.