Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,000 --> 00:00:50,080
Stop.
Skully.
2
00:00:50,200 --> 00:00:53,120
Stop.
Nee.
3
00:01:09,840 --> 00:01:12,840
ondertiteling: Ericsson
4
00:01:16,880 --> 00:01:19,040
Correctionele rechtbank Gent,
goedemorgen.
5
00:01:19,160 --> 00:01:23,800
Goedendag, zou u mij kunnen
doorverbinden met rechter Robert Maes?
6
00:01:23,920 --> 00:01:27,240
Rechter Maes is afwezig.
Met wie spreek ik?
7
00:01:27,360 --> 00:01:29,720
Met z'n dochter.
Hannah Maes.
8
00:01:29,840 --> 00:01:32,720
Ik probeer 'm te bereiken.
Heeft hij verlof genomen of zo?
9
00:01:32,840 --> 00:01:36,000
Eerlijk gezegd
weten wij ook niet waar hij is.
10
00:01:36,120 --> 00:01:40,280
We hebben al 'n paar zittingen moeten
uitstellen omdat hij niet kwam opdagen.
11
00:01:40,400 --> 00:01:41,840
Sorry.
12
00:01:41,960 --> 00:01:44,200
Oké.
Dank u.
13
00:02:13,440 --> 00:02:15,560
Wie heeft er gebeld?
14
00:02:19,240 --> 00:02:21,000
Een dode junk.
15
00:02:21,120 --> 00:02:24,040
Gewurgd tijdens extreme seks.
16
00:02:24,160 --> 00:02:25,840
Wie is het?
-Ja, wie?
17
00:02:25,960 --> 00:02:29,440
Een junkie. Geen naam,
geen papieren. Niks.
18
00:02:29,560 --> 00:02:31,680
Hoe is ze gewurgd?
19
00:02:31,800 --> 00:02:35,160
Die twee jongens hebben het gefilmd
met hun telefoon.
20
00:02:35,280 --> 00:02:36,680
Wil je het zien?
21
00:02:37,720 --> 00:02:39,120
Het is heftig.
22
00:02:43,520 --> 00:02:46,560
Er stond een camera op die boxen.
23
00:03:02,280 --> 00:03:06,400
Nadat het gebeurd is, hebben die jongens
de politie gebeld en zijn ze weggerend.
24
00:03:15,880 --> 00:03:18,720
Het stond dus hier.
25
00:03:18,840 --> 00:03:22,120
Misschien was die kerel,
ik zeg maar iets...
26
00:03:22,240 --> 00:03:24,920
een snuffmovie aan het maken.
-Charles.
27
00:03:25,040 --> 00:03:28,880
Mannen, alsjeblieft.
Een snuffmovie, in Gent?
28
00:03:29,000 --> 00:03:30,520
Dat kan toch?
29
00:03:33,560 --> 00:03:35,400
Oké.
Van wie is dit gebouw?
30
00:03:35,520 --> 00:03:38,680
Dit is allemaal van een aannemer
uit Merelbeke.
31
00:03:38,800 --> 00:03:40,320
Weten zij dat hier krakers zitten?
32
00:03:40,440 --> 00:03:43,480
Ze hebben er geen problemen mee.
Het wordt hier toch allemaal afgebroken.
33
00:03:43,600 --> 00:03:47,360
Wat riep dat meisje precies?
-'Skully, Skully.'
34
00:03:47,480 --> 00:03:52,720
Oké. Kevin. Kan jij die naam checken
in de database en op SM-sites?
35
00:03:52,840 --> 00:03:55,440
En jij zoekt uit waar die camera
en dat masker vandaan komen.
36
00:03:55,560 --> 00:03:57,880
Waar zijn die krakers?
-Boven.
37
00:04:00,400 --> 00:04:06,400
Charles. Dat van die snuffmovies
is een urban legend, toch?
38
00:04:06,520 --> 00:04:08,360
Ik weet het niet.
39
00:04:08,480 --> 00:04:10,680
Kan toch?
40
00:04:27,600 --> 00:04:30,200
Identiteitskaarten?
-Niemand.
41
00:04:37,240 --> 00:04:39,400
Vertel het eens.
42
00:04:39,520 --> 00:04:41,040
Wie is dat dode meisje?
43
00:04:45,840 --> 00:04:47,920
Ludo.
44
00:04:48,040 --> 00:04:50,920
Ludo, weet jij wie dat meisje is?
45
00:04:51,040 --> 00:04:52,720
Koekje?
46
00:04:54,240 --> 00:04:55,880
Iemand anders?
47
00:05:00,080 --> 00:05:03,200
Max weet het, denk ik.
48
00:05:03,320 --> 00:05:05,960
Oké, en wie van jullie is Max?
49
00:05:06,080 --> 00:05:07,760
Max.
50
00:05:07,880 --> 00:05:11,840
Normaal is hij hier altijd, maar...
-Max.
51
00:05:18,080 --> 00:05:20,280
Oké, waar kunnen we 'm vinden?
52
00:05:21,720 --> 00:05:24,640
Dat weet ik niet.
Ergens.
53
00:05:24,760 --> 00:05:26,520
Onder het standbeeld.
54
00:05:26,640 --> 00:05:30,000
Hé jongens,
wat is dat hier voor circus?
55
00:05:35,480 --> 00:05:36,880
Hé, hier blijven.
56
00:05:48,120 --> 00:05:51,280
Zoë van Noppen,
negentien jaar oud.
57
00:05:51,400 --> 00:05:54,000
Vader en moeder overleden.
Een weeskindje.
58
00:05:54,120 --> 00:05:58,360
Vier jaar geleden weggelopen uit
het Centrum voor Bijzondere Jeugdzorg.
59
00:05:58,480 --> 00:06:01,480
Waarom loop je voor ons weg, Zoë?
60
00:06:01,600 --> 00:06:04,760
Heeft de supermarkt jullie gebeld?
61
00:06:04,880 --> 00:06:08,960
Nee, waarom?
-Heb je een fles jenever gepikt?
62
00:06:13,320 --> 00:06:14,840
We zwijgen erover.
63
00:06:17,240 --> 00:06:19,400
Ken je haar?
64
00:06:19,520 --> 00:06:20,920
Goed kijken.
65
00:06:24,000 --> 00:06:25,400
Weet je het zeker?
66
00:06:29,840 --> 00:06:32,360
Charles, bel jij die supermarkt?
67
00:06:32,480 --> 00:06:35,600
Hé, ho. Ja.
Het is goed.
68
00:06:37,840 --> 00:06:42,280
Ze hing al een paar weken
bij ons in het pand rond.
69
00:06:42,400 --> 00:06:45,840
Ze noemt zichzelf Jane.
Ze is een echte heroïnejunk.
70
00:06:45,960 --> 00:06:48,440
Jane, en hoe verder?
71
00:06:48,560 --> 00:06:52,160
Dat weet ik niet.
-Weet je waar ze vandaan komt?
72
00:06:53,360 --> 00:06:58,200
Ze heeft alleen gezegd dat ze
sinds haar dertiende op straat leeft...
73
00:06:58,320 --> 00:07:02,880
en dat ze steelt en bedelt
om aan eten en dope te komen.
74
00:07:03,000 --> 00:07:05,720
Heeft ze een overdosis genomen?
75
00:07:05,840 --> 00:07:07,360
Ze is vermoord.
76
00:07:10,160 --> 00:07:12,600
Fuck.
Bij ons in 't pand?
77
00:07:12,720 --> 00:07:18,400
Ken jij iemand die Skully heet?
Zegt je dat iets?
78
00:07:18,520 --> 00:07:19,720
Nee, wie is dat?
79
00:07:19,840 --> 00:07:24,000
Worden er bij jullie in het pand
pornofilms gedraaid?
80
00:07:25,840 --> 00:07:28,240
Nee, niet dat ik weet.
81
00:07:29,400 --> 00:07:31,240
Hebben jullie misschien iets te eten?
82
00:07:31,360 --> 00:07:34,200
Ik ben vergeten koeken te pikken.
83
00:07:35,840 --> 00:07:39,000
Oké. Niemand van die krakers
heeft iets gezien.
84
00:07:39,120 --> 00:07:42,480
Ze verklaren allemaal dat ze op
dat moment op straat waren, toevallig.
85
00:07:42,600 --> 00:07:45,720
Behalve een zekere Max,
die moeten we nog verhoren.
86
00:07:45,840 --> 00:07:49,000
Die was niet thuis.
Als je het al 'thuis' kunt noemen.
87
00:07:49,120 --> 00:07:52,560
Weet je al wat meer over dat masker?
-Waarschijnlijk Mexicaans.
88
00:07:52,680 --> 00:07:56,400
Heel populair op fuck-sites op internet.
Overal te koop.
89
00:07:56,520 --> 00:07:59,680
Camera?
-Gewone handycam. Overal verkrijgbaar.
90
00:07:59,800 --> 00:08:02,240
En de naam Skully?
-Ja, dat is een bijnaam.
91
00:08:02,360 --> 00:08:05,160
Op internet kan dat van alles zijn.
De afwasser in een restaurant...
92
00:08:05,280 --> 00:08:07,880
een kinderspelletje, pijpen,
die van The X-files....
93
00:08:08,000 --> 00:08:09,960
En op SM-sites?
-Nergens terug te vinden.
94
00:08:10,080 --> 00:08:12,160
Dat filmpje is ook nergens opgedoken.
95
00:08:12,280 --> 00:08:15,440
Misschien levert de maker van die snuff-
movies rechtstreeks aan videotheken.
96
00:08:15,560 --> 00:08:19,760
Snuffmovies, dat bestaat toch niet?
-Oké, oké, ja. Officieel niet.
97
00:08:19,880 --> 00:08:23,040
Welke videotheek in Gent
zet nou snuffmovies in z'n rekken?
98
00:08:23,160 --> 00:08:25,760
Dat bestaat toch niet?
-Misschien zijn er vetzakken die...
99
00:08:25,880 --> 00:08:27,960
er illegaal voor betalen,
onder de toonbank.
100
00:08:28,080 --> 00:08:32,240
Of die snuffmovies wel of niet bestaan,
doet er niet toe. Er is 'n kans, dus...
101
00:08:32,360 --> 00:08:36,280
we moeten alle videotheken checken.
-Alle videotheken?
102
00:08:36,400 --> 00:08:39,280
Oké, dan gaan we snuffmovies zoeken.
-Natuurlijk, ja.
103
00:08:43,120 --> 00:08:46,640
Snuffmovies? Kom op, mannetje.
-Nee?
104
00:08:46,760 --> 00:08:49,640
Gaan jullie daarvoor heel Gent af?
105
00:08:49,760 --> 00:08:56,200
Als dat hier bestaat, zulke smeerlapperij,
wil ik het zeker niet in mijn winkel.
106
00:08:56,320 --> 00:08:59,080
De naam Skully, zegt die u iets?
107
00:09:00,480 --> 00:09:05,640
Zeg dat nog eens?
-Skully. Ik bedoel niet die van The X-files.
108
00:09:07,480 --> 00:09:10,520
Ja, die ken ik.
Dat is een acteur.
109
00:09:12,720 --> 00:09:14,120
Welke acteur?
110
00:09:30,560 --> 00:09:33,000
Bedankt, en zo.
111
00:09:33,120 --> 00:09:35,160
Graag gedaan.
112
00:09:38,560 --> 00:09:43,400
Maar waarom woon je eigenlijk hier?
Je kunt toch naar 'n opvanghuis?
113
00:09:43,520 --> 00:09:49,680
Ik heb een beetje problemen
met autoriteit en gezag en regels...
114
00:09:49,800 --> 00:09:52,800
dan kan ik net zo goed de bak in gaan.
115
00:10:02,240 --> 00:10:04,720
Zoë, wat heb ik gezegd
over vreemd volk in m'n huis?
116
00:10:04,840 --> 00:10:08,360
Géén vreemd volk in m'n huis.
-Rustig, Maxie. Dat zijn die smerissen.
117
00:10:10,120 --> 00:10:13,360
Smerissen, Max.
Max, smerissen.
118
00:10:15,160 --> 00:10:17,440
Hé Max, kijk eens.
119
00:10:19,080 --> 00:10:23,520
Wat is dat voor fucking shit?
-De naam Skully, zegt je dat iets?
120
00:10:23,640 --> 00:10:27,880
Nee, nooit van gehoord.
-En dit meisje? Jane.
121
00:10:32,040 --> 00:10:34,840
Ja, die kwam hier al een paar weken.
122
00:10:34,960 --> 00:10:36,560
Normaal neem ik geen junks in huis.
123
00:10:36,680 --> 00:10:39,920
Maar ze had veel eten bij zich, dus...
124
00:10:40,040 --> 00:10:42,680
Ben jij hier de baas, of zo?
125
00:10:42,800 --> 00:10:46,560
Ik heb dit ding gekraakt.
Ik bepaal wie hier wel en niet mag komen.
126
00:10:46,680 --> 00:10:50,920
Dit is Max z'n huis.
-En waar was je vanmiddag?
127
00:10:51,040 --> 00:10:56,560
Op de markt. Rerum Novarumplein.
Ik was aan het stelen en bedelen.
128
00:10:56,680 --> 00:10:59,320
Is dat een probleem?
129
00:10:59,440 --> 00:11:04,960
Maar dat er 'n moordenaar in je pand zit,
daar heb ik wel een probleem mee.
130
00:11:05,080 --> 00:11:06,480
Max.
131
00:11:10,440 --> 00:11:12,360
Blijf je niet eten?
132
00:11:12,480 --> 00:11:14,840
Er is nog spaghetti.
133
00:11:14,960 --> 00:11:17,840
Bolognese, zonder...
-Ludo.
134
00:11:22,560 --> 00:11:28,240
Hier, Skully, ik wist het.
Ik wist dat ik die naam kende. Zie je dat?
135
00:11:28,360 --> 00:11:33,800
Dat is een erotische horrorfilm.
-Waar komt die film vandaan?
136
00:11:33,920 --> 00:11:37,520
Deze is van een cineast uit Gent.
137
00:11:37,640 --> 00:11:41,280
Een nieuwe firma.
Hij distribueert zelf z'n films.
138
00:11:41,400 --> 00:11:44,520
Heeft u die man ontmoet?
Hoe zag hij eruit?
139
00:11:44,640 --> 00:11:48,400
Ja, dat weet ik niet.
-Hoezo? U hebt hem toch gezien?
140
00:11:48,520 --> 00:11:50,720
Nee, hij heeft me gebeld.
141
00:11:51,760 --> 00:11:54,920
Ik heb 'm besteld en ik heb 'm...
142
00:11:55,040 --> 00:11:59,000
Charles.
'Terloo Productions.'
143
00:11:59,120 --> 00:12:01,920
Franky?
144
00:12:02,040 --> 00:12:06,760
Oké, ik draai van take 7 een pick-up,
want de laatste was niet goed.
145
00:12:06,880 --> 00:12:09,840
Ik wil nu echt méér.
Een beetje naughty.
146
00:12:09,960 --> 00:12:14,160
Lesbian Lickfest,
scene 3, take 7, pick-up, en actie.
147
00:12:14,280 --> 00:12:18,760
Ja. Kijk aan, dat geloof ik.
Lekker.
148
00:12:18,880 --> 00:12:21,440
Dat ziet er lekker uit.
149
00:12:21,560 --> 00:12:24,120
En... cut.
150
00:12:24,240 --> 00:12:26,000
Einde draaidag, Franky.
151
00:12:30,840 --> 00:12:34,360
Ik ben nu regisseur natuurlijk.
Ik doe alles zelf.
152
00:12:34,480 --> 00:12:38,040
Filmen, monteren, op de computer zetten,
DVD's branden...
153
00:12:38,160 --> 00:12:40,720
Ik hoor nog niet bij de grote jongens,
maar...
154
00:12:40,840 --> 00:12:45,720
Bedankt voor de uiteenzetting van je CV.
Wie is die Skully die hierin meespeelt?
155
00:12:45,840 --> 00:12:49,600
Skully heb ik een paar maanden geleden
leren kennen in een café.
156
00:12:49,720 --> 00:12:52,400
Meneer zocht werk,
ik heb 'm gecast voor 100 euro.
157
00:12:52,520 --> 00:12:56,200
Op zich een vrij schappelijke deal.
-Was dat wit of zwart?
158
00:12:56,320 --> 00:13:00,400
Ho ho, ik wou 't netjes opgeven,
meneer wou het zwart hebben.
159
00:13:00,520 --> 00:13:04,160
Nee, ik bedoel: heb je zijn naam,
een paraaf, een adres?
160
00:13:04,280 --> 00:13:09,120
Hij heeft zich aan mij voorgesteld
als Skully, ik heb niet doorgevraagd.
161
00:13:09,240 --> 00:13:13,720
Skully, Skully...
Ik heb er wel serieus spijt van gehad.
162
00:13:13,840 --> 00:13:18,720
Stelen. Eerst duct tape,
toen een statief, daarna de camera...
163
00:13:18,840 --> 00:13:21,320
Een Mexicaans masker?
164
00:13:23,240 --> 00:13:26,680
Waar was je vanmorgen
tussen zeven en negen, Franky?
165
00:13:26,800 --> 00:13:29,360
Bij uw collega's in Brugge.
166
00:13:29,480 --> 00:13:32,760
Ik heb daar tot twaalf uur
in de bak moeten zitten.
167
00:13:32,880 --> 00:13:37,200
Ik was gisteravond locatiehunting aan
het doen bij de trappen van 't Belfort.
168
00:13:37,320 --> 00:13:40,280
Ik was upskirt aan het draaien...
-Onder een rok?
169
00:13:40,400 --> 00:13:44,400
Ineens belden twee vrouwen de politie
omdat ik ze ongevraagd gefilmd had.
170
00:13:44,520 --> 00:13:46,920
Je mag meteen een beschrijving geven
van die Skully...
171
00:13:47,040 --> 00:13:49,320
zodat wij
een robotfoto kunnen laten maken.
172
00:13:49,440 --> 00:13:54,360
Hé, je gaat me hier niet de hele
dag houden. Kom, schrijf het op.
173
00:13:54,480 --> 00:13:56,600
Franky.
Concentreer je.
174
00:13:56,720 --> 00:13:59,920
Of ik concentreer me op je apparatuur
die je bij elkaar verdiend hebt...
175
00:14:00,040 --> 00:14:03,200
met je illegale DVD'tjes.
-Zeg.
176
00:14:07,440 --> 00:14:09,520
En dus ook een snor.
177
00:14:12,960 --> 00:14:16,560
Iets voller.
De snor iets voller.
178
00:14:26,960 --> 00:14:28,360
Dat is 'm.
179
00:14:28,480 --> 00:14:32,560
Mag ik nu weg?
Ik moet nog scènes voorbereiden...
180
00:14:32,680 --> 00:14:35,360
om in Café Salto te draaien overmorgen.
181
00:14:35,480 --> 00:14:38,400
Juffrouw, ik geef u nog even mijn kaartje.
182
00:14:38,520 --> 00:14:44,520
Mocht u ooit een keer zin hebben
om een keer mee te doen in een film...
183
00:14:45,880 --> 00:14:49,640
Volledig op...
-Is goed, ik bel je.
184
00:14:49,760 --> 00:14:51,160
Oké, bel me.
185
00:14:52,800 --> 00:14:54,520
Kevin.
186
00:14:54,640 --> 00:14:58,960
Opsporingsbericht verspreiden
en doorgeven aan de patrouilles, oké?
187
00:15:16,000 --> 00:15:19,240
U spreekt met Robert Maes,
ik ben momenteel niet bereikbaar.
188
00:15:19,360 --> 00:15:22,320
Gelieve een boodschap in te spreken
na de piep. Dank u wel.
189
00:15:50,000 --> 00:15:53,240
Een blondje zit in het vliegtuig
na een week vakantie op Ibiza.
190
00:15:53,360 --> 00:15:57,080
Ze zegt tegen de man naast 'r:
Hèhè, eindelijk weer bij elkaar.
191
00:15:57,200 --> 00:15:59,080
Die man zegt: Kennen wij elkaar?
192
00:15:59,200 --> 00:16:02,920
Nee, zegt dat meisje,
ik had het over mijn knieën.
193
00:16:03,040 --> 00:16:08,240
Jongens, ik denk dat we toch met
snuffmovies zitten, hier in Gent.
194
00:16:09,880 --> 00:16:11,800
Kevin, begin je nu weer?
195
00:16:11,920 --> 00:16:13,880
Charles, heb jij die jongen
gebrainwasht of zo?
196
00:16:14,000 --> 00:16:16,320
Bob, dit is het verslag
van het DNA-onderzoek...
197
00:16:16,440 --> 00:16:19,400
naar sperma van Skully
dat bij Jane is teruggevonden.
198
00:16:19,520 --> 00:16:22,200
We hebben een match in de databank.
Drie maanden geleden...
199
00:16:22,320 --> 00:16:26,000
is hetzelfde sperma teruggevonden
op een Roma-zigeunerin. Een lijk.
200
00:16:26,120 --> 00:16:28,560
'Wurging met de dood tot gevolg.'
201
00:16:28,680 --> 00:16:30,520
Was het met een ketting gebeurd?
202
00:16:30,640 --> 00:16:34,120
Ze had geen papieren bij zich.,
een illegale.
203
00:16:34,240 --> 00:16:36,400
En waarom weten we dit nu pas?
204
00:16:36,520 --> 00:16:41,800
Het was door sectie Moord geklasseerd
als afrekening binnen het zigeunermilieu.
205
00:16:41,920 --> 00:16:44,040
Wanneer is die vrouw gevonden?
-Drie maanden geleden.
206
00:16:44,160 --> 00:16:50,080
Drie maanden geleden heeft Skully
de camera van Franky Terloo gepikt.
207
00:16:52,240 --> 00:16:55,520
Was zij het eerste slachtoffer
van een van z'n snuffmovies?
208
00:16:55,640 --> 00:16:59,280
Jezus, jongens, met wat voor smeerlap
hebben wij hier te maken?
209
00:17:02,760 --> 00:17:04,800
Waar is die vrouw gevonden?
210
00:17:04,920 --> 00:17:07,160
Op de Krommewal in een container.
211
00:17:07,280 --> 00:17:11,160
Ik wil al het bewijsmateriaal van die zaak.
Nu.
212
00:17:11,280 --> 00:17:15,839
Dus die Skully zoekt slachtoffers
voor z'n films, hè?
213
00:17:15,960 --> 00:17:20,079
Misschien zoekt hij systematisch in 't
milieu van illegalen, zigeuners, daklozen.
214
00:17:20,200 --> 00:17:23,800
Mensen die niemand mist.
-Je hebt een punt.
215
00:17:23,920 --> 00:17:26,800
Oké. Navraag doen in alle opvangcentra.
216
00:17:26,920 --> 00:17:30,120
Er staan Roma-zigeuners
aan de watersportbaan.
217
00:17:30,240 --> 00:17:32,000
Verhoren.
218
00:17:32,120 --> 00:17:37,240
Kom, Kevin, we gaan kijken of die krakers
die zigeunerin kennen.
219
00:17:41,800 --> 00:17:44,880
Hannah, wat denk je?
220
00:17:45,000 --> 00:17:47,560
Nee. De ogen zijn compleet anders.
221
00:17:50,840 --> 00:17:55,000
Heeft iemand van jullie
deze twee mensen al ooit gezien?
222
00:17:55,120 --> 00:17:57,760
Dat kan 'n paar dagen geleden zijn,
dat kan heel recent zijn...
223
00:17:57,880 --> 00:18:02,400
dat kan ook, weet ik veel,
'n paar maanden geleden zijn.
224
00:18:02,520 --> 00:18:08,680
Onder een brug ergens, op straat.
Misschien in 'n ander kraakpand?
225
00:18:10,080 --> 00:18:13,040
Het kan maanden geleden zijn.
Goed kijken.
226
00:18:13,160 --> 00:18:14,560
Is dat die Skully?
227
00:18:17,400 --> 00:18:18,800
Nooit gezien.
228
00:18:21,520 --> 00:18:23,480
En die zigeunerin zeker niet.
229
00:18:23,600 --> 00:18:27,000
Wacht eens.
Ja, ik ken ze.
230
00:18:27,120 --> 00:18:30,440
Dit is Brad Pitt en dit is Angelina Jolie.
231
00:18:33,720 --> 00:18:35,240
Mag ik eens kijken?
232
00:18:36,240 --> 00:18:40,080
Die vrouw ken ik niet.
233
00:18:41,240 --> 00:18:42,640
Die man...
234
00:18:43,800 --> 00:18:46,720
ik heb ooit iemand gezien die erop leek.
235
00:18:46,840 --> 00:18:49,640
In Brugge.
236
00:18:49,760 --> 00:18:52,480
Op het Cactus-festival.
237
00:18:52,600 --> 00:18:55,240
Ik ben langs geweest bij Poverello.
238
00:18:55,360 --> 00:18:59,520
Die zigeunervrouw kennen ze niet.
Nooit gezien.
239
00:18:59,640 --> 00:19:03,200
Skully, nooit van gehoord.
Maar ze hebben wel ons lijk herkend.
240
00:19:03,320 --> 00:19:08,320
Jane kwam daar een tijd lang
regelmatig eten.
241
00:19:08,440 --> 00:19:12,320
Ze was toen nogal intiem bevriend
met 'n vrijwilliger die daar werkte.
242
00:19:12,440 --> 00:19:14,160
Ene Hans Richard.
243
00:19:15,360 --> 00:19:19,360
Heb je die gesproken?
-Nee, want hij is spoorloos verdwenen.
244
00:19:19,480 --> 00:19:23,000
Zes maanden geleden.
Dat is raar, hè? Ik vind het raar.
245
00:19:23,120 --> 00:19:26,520
Oké, een background-check
en nagaan of z'n lijk gevonden is.
246
00:19:26,640 --> 00:19:31,720
Zigeuners?
-Connais pas, I know no, I think...
247
00:19:31,840 --> 00:19:34,520
Geen enkele die met de politie wilt praten.
-Heb je je portemonnee nog?
248
00:19:34,640 --> 00:19:36,760
Franky Terloo, die is het ook niet.
249
00:19:36,880 --> 00:19:41,840
De politie van Brugge bevestigt dat hij
in de bak zat toen Jane vermoord werd.
250
00:19:41,960 --> 00:19:45,160
Kevin, voor het geval dat die Ludo
niet uit z'n nek aan 't kletsen was...
251
00:19:45,280 --> 00:19:47,760
een robotfoto van Skully doorsturen
naar Brugge.
252
00:19:47,880 --> 00:19:50,200
Ik wil permanente observatie
van het kraakpand...
253
00:19:50,320 --> 00:19:54,080
en ik wil van alle mannen die er wonen
een DNA-staal.
254
00:19:54,200 --> 00:19:57,560
Permanente observatie? Een hoop
DNA-onderzoeken voor 'n kraakpand?
255
00:19:57,680 --> 00:19:59,240
Dat is verspilling van mensen
en middelen.
256
00:19:59,360 --> 00:20:02,080
Een kraakster of 'n zigeunerin meer
of minder, wie ligt daar wakker van?
257
00:20:02,200 --> 00:20:04,720
Dat heeft er niks mee te maken, Charles.
258
00:20:04,840 --> 00:20:08,280
De kans is klein dat die Skully het nog
eens gaat doen op dezelfde plek.
259
00:20:08,400 --> 00:20:11,880
Dus dat kraakpand observeren
heeft geen zin.
260
00:20:13,920 --> 00:20:18,000
Ik ga m'n mail checken.
-Ik ga even mee.
261
00:20:20,680 --> 00:20:22,080
Charles.
262
00:20:24,080 --> 00:20:25,520
Mark.
263
00:20:25,640 --> 00:20:29,960
Nee Hannah, je moet niet aandringen.
Ik heb nee gezegd.
264
00:20:32,160 --> 00:20:36,680
Heb jij nog iets gehoord van m'n vader
de laatste dagen?
265
00:20:39,400 --> 00:20:42,760
Niks? Niet gehoord, gezien of gebeld?
266
00:20:44,320 --> 00:20:47,000
Waarom?
Is er iets?
267
00:20:49,400 --> 00:20:50,800
Niet dat ik weet.
268
00:20:53,160 --> 00:20:54,560
Laat maar.
269
00:21:25,000 --> 00:21:26,400
Papa?
270
00:21:37,680 --> 00:21:39,160
Papa.
271
00:21:43,320 --> 00:21:44,600
Papa.
272
00:21:54,960 --> 00:21:56,360
Papa.
273
00:23:04,840 --> 00:23:06,240
Ja, Charles?
274
00:23:07,240 --> 00:23:13,480
Hans Richard, 27, hij is de zoon van
Ernest Richard, 'n oud-collega van ons.
275
00:23:13,600 --> 00:23:16,400
Kennelijk een wijkagent.
Z'n moeder is overleden.
276
00:23:16,520 --> 00:23:18,720
Op z'n elfde jaar
is hij de jeugdgevangenis ingevlogen.
277
00:23:18,840 --> 00:23:21,440
Diefstal en geweldpleging.
278
00:23:21,560 --> 00:23:24,680
En die jongen gaat vrijwilligerswerk doen
in 'n opvangcentrum?
279
00:23:24,800 --> 00:23:28,480
Op z'n achttiende is hij vrijgelaten,
sindsdien werkt hij bij T&D Mechanics.
280
00:23:28,600 --> 00:23:33,480
Die zijn vorig jaar over de kop gegaan,
730 man op straat.
281
00:23:33,600 --> 00:23:36,760
In de regio Gent zijn er geen lichamen
gevonden die overeenstemmen...
282
00:23:36,880 --> 00:23:41,000
met de persoonsbeschrijving
van Hans Richard.
283
00:23:41,120 --> 00:23:44,160
Bob, we gaan de vader van Hans Richard
een bezoekje brengen.
284
00:23:44,280 --> 00:23:47,120
Waar woont hij?
-Op de Wiedauwkaai.
285
00:24:18,680 --> 00:24:21,560
Wat is er?
-Hoofdinspecteur Maes.
286
00:24:21,680 --> 00:24:23,400
Dit is mijn collega Degroof,
Zedenrecherche.
287
00:24:23,520 --> 00:24:25,880
Heb je daar een vergunning voor?
288
00:24:26,000 --> 00:24:31,120
Ik zit al 30 jaar bij de schietclub.
Provinciaal kampioen 2004, 2007.
289
00:24:31,240 --> 00:24:34,600
Ik train voor het kampioenschap
van volgende week. Is dat 'n probleem?
290
00:24:34,720 --> 00:24:39,080
Je kunt niet zomaar in je tuin
gaan knallen. Dat moet jij toch weten?
291
00:24:39,200 --> 00:24:43,440
Sturen ze daar nu Zeden op af?
-Nee, Richard, we komen niet voor jou.
292
00:24:43,560 --> 00:24:48,000
We komen in verband met je zoon. Hans.
Hans Richard.
293
00:24:49,400 --> 00:24:51,880
Dit is natuurlijk al 'n heel oude foto.
294
00:24:52,000 --> 00:24:54,840
Die is genomen
toen we nog in Gentbrugge woonden.
295
00:24:54,960 --> 00:24:57,520
In de Steenvoordelaan.
296
00:24:57,640 --> 00:24:59,640
Hoe was hij als kind?
297
00:24:59,760 --> 00:25:02,280
Hoe moet ik het zeggen?
298
00:25:02,400 --> 00:25:04,000
Het was heel dubbel.
299
00:25:05,840 --> 00:25:07,360
Soms was hij...
300
00:25:10,320 --> 00:25:11,920
een braaf jongetje.
301
00:25:13,080 --> 00:25:15,520
Dan deed hij alles wat je vroeg.
302
00:25:15,640 --> 00:25:18,200
En soms sloeg het ineens om.
303
00:25:18,320 --> 00:25:23,200
Dan werd hij onhandelbaar,
boos, vervelend en...
304
00:25:23,320 --> 00:25:27,360
Hij heeft in de jeugdgevangenis
gezeten, hè? Uw zoon Hans?
305
00:25:28,680 --> 00:25:30,960
Kunt u zich het voorstellen?
306
00:25:31,080 --> 00:25:33,920
Een zoon van een smeris
in de gevangenis?
307
00:25:34,040 --> 00:25:36,920
Heel het Kremlin lachte me uit.
308
00:25:37,040 --> 00:25:40,600
Ik heb alles gedaan voor dat jongetje.
309
00:25:40,720 --> 00:25:42,800
Als hij weer eens kuren had.
310
00:25:42,920 --> 00:25:46,720
Wanneer heeft u uw zoon
voor het laatst gezien?
311
00:25:47,880 --> 00:25:52,160
Toen hij in de gevangenis zat.
-Negen jaar geleden.
312
00:25:52,280 --> 00:25:55,560
Hij kwam toen vrij en toen heeft hij...
313
00:25:55,680 --> 00:25:58,200
elk contact met ons verbroken.
314
00:25:59,320 --> 00:26:02,520
Hij is zelfs niet op de begrafenis geweest
van z'n eigen moeder.
315
00:26:02,640 --> 00:26:04,960
Kunt u zich dat voorstellen?
316
00:26:09,120 --> 00:26:11,600
Heeft hij weer iets uitgespookt?
317
00:26:11,720 --> 00:26:15,200
Uw zoon is een mogelijke getuige
in 'n zaak die wij behandelen.
318
00:26:16,080 --> 00:26:20,520
Heeft u nog een foto van uw zoon
die recenter is dan deze?
319
00:26:26,440 --> 00:26:28,880
Hola.
-Hé.
320
00:26:29,000 --> 00:26:32,600
Hoe is het daar?
-Muy bien. Fantastico.
321
00:26:32,720 --> 00:26:36,560
Een mooie locatie.
En ook mooie modellen, dus...
322
00:26:36,680 --> 00:26:39,560
Ik hoor het, je amuseert je.
323
00:26:39,680 --> 00:26:43,960
Ik ben aan het werk, en verder
tel ik de dagen af totdat ik terug ben.
324
00:26:44,080 --> 00:26:48,200
Ik herinner me
dat ik nog iets tegoed had van je.
325
00:26:49,680 --> 00:26:53,760
Je loft staat onder water, jongen.
-Wat? Dat meen je niet.
326
00:26:53,880 --> 00:26:56,240
Er is een leiding gesprongen.
Het loopt hier zelfs bij mij binnen.
327
00:26:56,360 --> 00:26:58,360
Dat kan niet. Is het erg?
328
00:26:59,440 --> 00:27:01,800
Hannah, is het erg?
-Grapje.
329
00:27:04,160 --> 00:27:06,840
De plantjes krijgen water
en je post ligt op de tafel, dus...
330
00:27:06,960 --> 00:27:09,560
Je hoeft je geen zorgen te maken.
331
00:27:12,640 --> 00:27:14,040
Hoe is het met jou?
332
00:27:16,120 --> 00:27:19,680
Goed.
-Dat klinkt niet echt goed.
333
00:27:21,320 --> 00:27:25,440
Ik probeer m'n vader al 'n paar dagen
te bereiken en dat lukt niet echt.
334
00:27:26,520 --> 00:27:29,960
Hij is niet thuis en hij is niet op z'n werk,
dus ja.
335
00:27:30,080 --> 00:27:34,560
Zit hij niet gewoon met de een of andere
sexy advocate in 'n romantisch hotelletje?
336
00:27:34,680 --> 00:27:38,120
En dat gaat hij jou niet aan je neus
hangen, denk je wel?
337
00:27:38,240 --> 00:27:42,120
Ik ga ophangen.
Veel plezier nog.
338
00:27:59,120 --> 00:28:03,400
Ik zweer 't: met zo'n veiligheidsbril en 'n
korte broek stond hij te knallen in z'n tuin.
339
00:28:03,520 --> 00:28:06,520
Ernest Richard, E.R.
-Een 9 millimeter.
340
00:28:06,640 --> 00:28:10,520
Is er nog iets gevonden in het
bewijsmateriaal van die zigeunerin?
341
00:28:10,640 --> 00:28:12,240
Alle gewone rommel.
342
00:28:13,520 --> 00:28:14,920
Behalve één ding.
343
00:28:18,840 --> 00:28:20,560
Terloo Productions.
344
00:28:22,120 --> 00:28:24,480
Waar ging Franky filmen vandaag?
345
00:28:24,600 --> 00:28:27,960
In een café, toch?
In Overpoort, Salto.
346
00:28:28,080 --> 00:28:30,120
Iets drinken?
347
00:28:40,240 --> 00:28:41,640
Waar zit hij?
348
00:28:46,240 --> 00:28:48,640
Je hebt er niet van geleerd, hè?
349
00:28:52,120 --> 00:28:57,960
Kijk, zoals je ziet ben ik een kader
aan het maken voor m'n nieuwe film.
350
00:28:59,560 --> 00:29:03,760
Vrouwen filmen die pissen en schijten,
dat wordt een PV om in te lijsten.
351
00:29:06,560 --> 00:29:08,680
Kom op, jongen.
352
00:29:08,800 --> 00:29:11,240
Waarom komt u deze dingen
altijd aan mij vragen?
353
00:29:11,360 --> 00:29:14,360
Omdat zij met jouw kaartje rondliep
en ze is dood.
354
00:29:14,480 --> 00:29:16,520
Dit is toch jouw kaartje?
355
00:29:16,640 --> 00:29:20,400
Iedereen kan daarmee rondlopen,
ik heb m'n kaartje aan half Gent gegeven.
356
00:29:20,520 --> 00:29:23,200
Zegt de naam Hans Richard je iets?
357
00:29:24,400 --> 00:29:26,920
Kijk eens goed naar deze foto's.
358
00:29:35,080 --> 00:29:36,640
Ken je hem?
359
00:29:39,360 --> 00:29:42,920
Hij lijkt er wel op.
-Op wie?
360
00:29:43,040 --> 00:29:45,800
Is hij een kleine broer van Skully?
361
00:29:55,040 --> 00:29:57,520
Die ogen.
Precies hetzelfde.
362
00:29:57,640 --> 00:29:59,480
Die mond.
-Godverdomme.
363
00:29:59,600 --> 00:30:01,680
99 procent zeker.
364
00:30:01,800 --> 00:30:04,840
Een kleine broer van Skully.
365
00:30:04,960 --> 00:30:08,720
Of Skully zelf.
Als jong mannetje.
366
00:30:08,840 --> 00:30:10,360
Dan ís Hans Skully?
367
00:30:14,280 --> 00:30:18,440
Kun jij Hans Richard verouderen
tot z'n 27ste?
368
00:30:18,560 --> 00:30:22,720
Met drie foto's moet dat wel lukken.
-Hoelang gaat dat duren?
369
00:30:22,840 --> 00:30:26,680
Ik moet 'm wel binnenhalen op 32bit.
Op verschillende kanalen.
370
00:30:26,800 --> 00:30:31,960
Sigma-ypsilon k-waarde.
Van J-PEG naar PSD converteren.
371
00:30:32,080 --> 00:30:35,320
Het moeilijkste van alles:
baseline progressive inscannen...
372
00:30:35,440 --> 00:30:38,000
Now make it happen.
373
00:30:38,120 --> 00:30:42,880
Ik ga papa Richard op de Wiedauwkaai
nog eens 'n bezoekje brengen.
374
00:30:43,000 --> 00:30:46,880
Met Kevin Desmet.
-Hé kleine, hoe zit 't? Is 't al af?
375
00:31:34,240 --> 00:31:36,440
Dit is Hans Richard op z'n 16e.
376
00:31:41,160 --> 00:31:42,560
En dit is 27.
377
00:31:44,920 --> 00:31:48,240
Vergelijk dat nu eens met die robotfoto?
378
00:32:00,440 --> 00:32:02,960
Luister.
Even luisteren.
379
00:32:03,080 --> 00:32:06,200
Hier is dat kraakpand,
waar het lijk van Jane gevonden is.
380
00:32:06,320 --> 00:32:08,600
Hier de Krommewal,
de container met die zigeunerin.
381
00:32:08,720 --> 00:32:10,680
En hier in het midden de Steenvoordelaan
in Gentbrugge.
382
00:32:10,800 --> 00:32:13,440
Waar Hans Richard woonde als kind.
383
00:32:13,560 --> 00:32:15,760
Zou dit uw zoon kunnen zijn?
384
00:32:18,720 --> 00:32:22,280
Ja, dat zou Hans weleens kunnen zijn.
385
00:32:22,400 --> 00:32:26,480
Z'n moeder zou hem zelfs
niet meer herkennen, haar Ludo.
386
00:32:27,480 --> 00:32:29,080
Hans is Ludo.
387
00:32:29,200 --> 00:32:32,000
Kijk. Als je z'n haar weghaalt...
388
00:32:32,120 --> 00:32:35,080
is het toch gewoon Ludo
van 't kraakpand?
389
00:32:35,200 --> 00:32:37,440
Hans is Ludo is Skully.
390
00:32:37,560 --> 00:32:40,520
Ludo?
-Zij vond Ludo mooier dan...
391
00:32:42,320 --> 00:32:44,680
Kom jongens, naar het kraakpand.
392
00:33:15,400 --> 00:33:20,000
Yo, Max. Wakker worden, jongen.
-Ludo gezien?
393
00:33:22,280 --> 00:33:26,160
Wakker worden.
Kom, alsjeblieft.
394
00:33:28,360 --> 00:33:31,120
We zoeken Ludo.
Waar is Ludo?
395
00:33:31,240 --> 00:33:34,120
Dat weet ik niet.
-Hoezo, hij woont hier toch?
396
00:33:34,240 --> 00:33:36,160
Soms wel, soms niet.
397
00:33:36,280 --> 00:33:39,600
Volgens mij is hij in z'n buitenverblijf.
-Waar is dat?
398
00:33:40,800 --> 00:33:43,720
Boven is niemand.
-Waar is dat buitenverblijf?
399
00:33:43,840 --> 00:33:49,200
Misschien weet Zoë het. Zij zaten gisteren
de hele tijd te fluisteren in een hoekje.
400
00:33:49,320 --> 00:33:53,000
En waar is Zoë? Zit Zoë boven?
-Nee, niemand.
401
00:33:53,120 --> 00:33:54,520
Waar is Zoë?
402
00:33:56,800 --> 00:33:58,520
Ik weet het niet.
403
00:33:59,800 --> 00:34:01,800
Ben je bang?
404
00:34:02,880 --> 00:34:05,480
We hebben het er toch over gehad?
405
00:34:13,480 --> 00:34:17,679
Hé, Bob. Dat huis waar die Ludo
vroeger woonde. In Gentbrugge.
406
00:34:17,800 --> 00:34:19,320
Steenvoordelaan.
407
00:34:21,320 --> 00:34:24,159
Jullie zoeken 'm.
-Oké. Wij buiten?
408
00:34:25,199 --> 00:34:26,600
Braaf je kettinkje aan.
409
00:34:29,400 --> 00:34:30,800
Zo is het goed.
410
00:34:35,239 --> 00:34:37,360
Lachen naar het vogeltje.
411
00:35:00,920 --> 00:35:02,320
Hannah.
412
00:35:16,080 --> 00:35:17,480
Kom maar.
413
00:35:31,120 --> 00:35:33,560
Het is oké.
414
00:35:44,720 --> 00:35:48,600
Hier staat: Als gevolg van stress
of isolement treden psychoses op.
415
00:35:48,720 --> 00:35:51,520
Hij vlucht dan in een fictief personage,
Skully...
416
00:35:51,640 --> 00:35:55,360
dat z'n eigen realiteit schept
en kiest voor extreme agressie.
417
00:35:55,480 --> 00:35:59,400
Kenmerken: verstoorde emoties,
taalproblemen...
418
00:36:07,000 --> 00:36:11,880
Waar zijn die films met de moorden erop?
Jane en die zigeunerin?
419
00:36:14,880 --> 00:36:17,640
Twee moorden...
Dat is jaren in de bak.
420
00:36:19,520 --> 00:36:23,120
Je opdrachtgever zal lachen, denk ik.
421
00:36:28,360 --> 00:36:31,000
Ik werk niet voor opdrachtgevers.
422
00:36:31,120 --> 00:36:34,080
Als ik in de bak wil zitten...
423
00:36:34,200 --> 00:36:36,640
is dat mijn keuze.
424
00:36:36,760 --> 00:36:38,960
De keuze van ikke.
425
00:36:39,080 --> 00:36:42,520
Wie is je opdrachtgever, Ludo?
426
00:36:42,640 --> 00:36:46,760
Niemand. Als ik een film afheb
leg ik die op de vensterbank.
427
00:36:48,680 --> 00:36:54,200
Ik hang een rood vod uit het raam
en een uur later, poef...
428
00:36:54,320 --> 00:36:59,120
is die DVD weg.
En dan ligt er 'n mooie envelop met cash.
429
00:37:05,440 --> 00:37:06,840
Klopt.
430
00:37:09,200 --> 00:37:11,320
Je hebt te veel Suske en Wiske gelezen,
jongen.
431
00:37:11,440 --> 00:37:15,800
Welke vensterbank?
-Op de Steenvoordelaan.
432
00:37:17,920 --> 00:37:21,080
Wanneer zouden ze deze krijgen?
433
00:37:21,200 --> 00:37:25,600
Vanavond zou ik de DVD geven met...
-Zoë.
434
00:37:26,880 --> 00:37:29,800
Die afspraak is toch niet
uit het niets ontstaan?
435
00:37:29,920 --> 00:37:34,160
Wanneer heb je voor het eerst contact
gehad met de liefhebbers van je werk?
436
00:37:34,280 --> 00:37:38,080
Wanneer hebben we
voor de eerste keer contact...
437
00:37:40,320 --> 00:37:42,560
Vorig jaar, per brief.
438
00:37:42,680 --> 00:37:47,320
Ik had ons vroegere huis gekraakt
aan de Steenvoordelaan.
439
00:37:47,440 --> 00:37:49,720
Ik was m'n werk kwijt, en zo.
440
00:37:58,440 --> 00:38:02,920
Ik kreeg 5000 euro als ik 'n fuckfilm
maakte.
441
00:38:03,040 --> 00:38:04,960
Met 'n echte moord.
442
00:38:05,080 --> 00:38:08,360
En de rest is... bla bla blie bla.
Begrijpt u?
443
00:38:08,480 --> 00:38:13,120
En jij hebt die camera en dat masker
gepikt bij Franky Terloo?
444
00:38:13,240 --> 00:38:17,360
Toen moest ik alleen nog insecten zoeken
om te verdelgen.
445
00:38:17,480 --> 00:38:19,720
Vrouwen.
446
00:38:19,840 --> 00:38:21,560
Ja, vrouwen.
447
00:38:21,680 --> 00:38:23,160
Hoeren.
448
00:38:23,280 --> 00:38:25,160
Spuit-teven.
449
00:38:30,720 --> 00:38:33,120
Die psychiater in de jeugdgevangenis
had gelijk.
450
00:38:33,240 --> 00:38:34,960
Vertel eens iets over Skully.
451
00:38:38,480 --> 00:38:44,240
Ken je die niet? Die wreker uit Akira 2.
Die alle homo's hun kop eraf hakt.
452
00:38:44,360 --> 00:38:47,320
Het gaat niet om de seks.
453
00:38:47,440 --> 00:38:50,040
O nee? Wat dan wel?
454
00:38:50,160 --> 00:38:54,080
De kunst.
De esthetiek.
455
00:38:59,760 --> 00:39:03,160
Weet jij wat ik denk
waar het jou om te doen is?
456
00:39:03,280 --> 00:39:05,080
Macht.
457
00:39:05,200 --> 00:39:08,560
Al heel je leven
word je op de kop gescheten.
458
00:39:08,680 --> 00:39:15,000
Door je pa, je leerkrachten, klasgenoten,
op je werk, in de gevangenis...
459
00:39:15,120 --> 00:39:17,640
Denk je dat je 't nu beter is...
460
00:39:17,760 --> 00:39:22,160
omdat je filmpjes maakt voor iemand,
waarvoor je gaat opdraaien?
461
00:39:22,280 --> 00:39:26,280
Er ligt 'n heel grote drol op je kop.
462
00:39:26,400 --> 00:39:29,440
Wie is het insectje nu, Ludo?
463
00:39:35,640 --> 00:39:38,120
Ik ben Skully.
Ik maak kunst.
464
00:39:38,240 --> 00:39:39,640
Sukkels.
465
00:39:41,040 --> 00:39:42,440
Kom mee.
466
00:39:56,440 --> 00:39:57,800
Hij is er.
467
00:40:00,560 --> 00:40:02,000
Malloot.
468
00:40:02,120 --> 00:40:06,440
Ik had een hartaanval kunnen krijgen.
Verdomme, zeg.
469
00:40:06,560 --> 00:40:08,360
Zoiets doe je niet.
470
00:40:17,800 --> 00:40:19,800
Vals alarm.
471
00:40:19,920 --> 00:40:22,360
Het is een hardloper.
472
00:40:22,480 --> 00:40:25,040
Je moet m'n hart 's voelen.
-Gaat 't?
473
00:40:27,680 --> 00:40:29,840
Wacht eens.
474
00:40:29,960 --> 00:40:31,520
De walkie.
475
00:40:33,560 --> 00:40:35,800
Elvis has entered the building.
476
00:40:59,840 --> 00:41:01,440
Handen uit uw zakken.
477
00:41:09,080 --> 00:41:10,680
Handen uit uw zakken.
478
00:41:14,360 --> 00:41:16,840
En draai u om.
Rechterhand ook.
479
00:41:20,200 --> 00:41:24,120
Handen uit uw zakken.
Hebt u iets aan uw oren, of zo?
480
00:41:27,960 --> 00:41:29,600
Pepperspray.
481
00:41:29,720 --> 00:41:31,920
De verdachte is ervandoor.
482
00:41:34,360 --> 00:41:35,880
Is er brand?
483
00:41:37,440 --> 00:41:39,240
Pepperspray, kom hier.
484
00:41:42,880 --> 00:41:44,560
Hé. Kom.
485
00:41:46,880 --> 00:41:48,280
Handen op de rug.
486
00:41:52,600 --> 00:41:55,800
Hé, dit is die mevrouw van de videotheek.
487
00:42:11,800 --> 00:42:15,560
Hebt u Ludo Richard opdracht gegeven
om snuffmovies te maken?
488
00:42:18,400 --> 00:42:22,080
Nee, zeker niet.
Die opdrachten komen uit Litouwen.
489
00:42:22,200 --> 00:42:27,000
Het schijnt dat dit heel goed verkoopt
daar, dit soort films.
490
00:42:27,120 --> 00:42:29,640
Maar het gaat per mail, anoniem.
491
00:42:30,720 --> 00:42:33,960
Ik geef de bestelling door aan Ludo
en hij maakt een film.
492
00:42:34,080 --> 00:42:39,360
Waarom hebt u Ludo uitgekozen?
-Hij komt al jaren in de videotheek.
493
00:42:39,480 --> 00:42:41,320
Een gefrustreerde loser.
494
00:42:41,440 --> 00:42:44,280
Toen ik zo'n mail kreeg uit Litouwen...
495
00:42:44,400 --> 00:42:48,800
heb ik Ludo
m'n eerste anonieme brief gestuurd.
496
00:42:48,920 --> 00:42:52,560
Een paar maanden later was ik aan
het hardlopen en kwam ik erlangs.
497
00:42:52,680 --> 00:42:57,480
En er hing echt een rood vod
aan het venster. Zo is het begonnen.
498
00:42:57,600 --> 00:43:02,040
Waarom hebt u zelf die film met Skully
aan ons gegeven?
499
00:43:02,160 --> 00:43:06,040
Jullie zouden 'm toch wel vinden,
dus ik kon 'm beter zelf geven.
500
00:43:06,160 --> 00:43:08,680
Dan zou ik minder verdacht zijn.
501
00:43:08,800 --> 00:43:10,600
Waarom echte moorden?
502
00:43:14,680 --> 00:43:16,760
Dit zijn films, hè?
503
00:43:16,880 --> 00:43:20,680
Het zijn geen echte moorden.
-U denkt toch niet dat ik u geloof?
504
00:43:20,800 --> 00:43:23,840
U bestelt ze.
-Nog iets?
505
00:43:23,960 --> 00:43:27,280
Dat u echt niet vindt
dat u iets misdaan hebt...
506
00:43:28,480 --> 00:43:32,200
Inderdaad, ik heb een beetje bijverdiend,
zwart, als tussenpersoon.
507
00:43:32,320 --> 00:43:37,400
Bijverdiend? Er zijn twee vrouwen
verkracht en vermoord.
508
00:43:37,520 --> 00:43:40,120
En u hebt het over bijverdienen?
509
00:43:46,480 --> 00:43:48,480
En daarbij:
510
00:43:48,600 --> 00:43:52,560
Als je daarin wil meespelen,
in zulke smerige porno...
511
00:43:52,680 --> 00:43:56,040
dan ben je toch zeker 'n hoer?
512
00:43:56,160 --> 00:44:00,560
Een junk en een zigeunerinnetje,
wie gaat hen nou missen?
513
00:44:02,480 --> 00:44:05,400
Godverdomme, een zigeunerinnetje?
514
00:44:28,560 --> 00:44:30,920
Wacht even, ik heb nog iets.
515
00:44:39,600 --> 00:44:42,160
Een opvangcentrum.
516
00:44:43,840 --> 00:44:47,840
Met jonge mensen die het uitbaten
in de natuur.
517
00:44:47,960 --> 00:44:52,440
Niet te veel regels, ik dacht:
misschien is dat wel iets voor jou.
518
00:44:53,720 --> 00:44:55,400
Ik ga ernaar kijken.
519
00:44:59,720 --> 00:45:01,280
Dank je wel.
520
00:45:08,400 --> 00:45:10,040
Wees voorzichtig.
521
00:46:08,480 --> 00:46:10,000
Help.
522
00:46:45,600 --> 00:46:47,000
Wie bent u?
523
00:46:50,480 --> 00:46:52,400
Alstublieft,
niet doen.41870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.