All language subtitles for Citizen of a Kind (2024) Korean 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,020 --> 00:01:03,730 This film is a fictional dramatization based on a 2 00:01:03,770 --> 00:01:06,470 true story and real events that took place in 2016. 3 00:01:12,560 --> 00:01:13,890 What took you so long? 4 00:01:13,980 --> 00:01:15,220 I dozed off for a bit. 5 00:01:15,270 --> 00:01:18,140 Come on, isn’t that your phone? 6 00:01:19,560 --> 00:01:22,140 Duk-hee, can you bring the uniform? 7 00:01:22,180 --> 00:01:23,730 Got it! 8 00:01:24,220 --> 00:01:25,470 Hello? Who is this? 9 00:01:25,470 --> 00:01:27,890 Hello, am I speaking with Mrs. Kim Duk-hee? 10 00:01:27,890 --> 00:01:29,220 Yes, who is this? 11 00:01:29,220 --> 00:01:30,430 - Sorry. - Good afternoon, 12 00:01:30,430 --> 00:01:33,140 - Watch where you’re going!- I’m Hwaseong Bank’s Son Jin-young. 13 00:01:33,560 --> 00:01:35,970 - Hello? Who?- Assistant Manager Son, ma’am. 14 00:01:36,190 --> 00:01:39,570 Didn’t you come in to apply for a loan? 15 00:01:39,610 --> 00:01:40,690 Yes, I did. 16 00:01:40,740 --> 00:01:43,150 I want to discuss with you about a product we offer, 17 00:01:43,190 --> 00:01:44,440 do you have some time? 18 00:01:45,280 --> 00:01:47,940 You said I don’t qualify. 19 00:01:47,980 --> 00:01:49,940 It’s a different one, 20 00:01:49,990 --> 00:01:53,860 this one is called Sunshine Loan, catered for low-income, 21 00:01:53,860 --> 00:01:55,860 you’re pre-approved for $20,000. 22 00:01:55,970 --> 00:01:59,100 Then, I can get a loan? 23 00:01:59,410 --> 00:02:01,240 (Vehicle Passing By) 24 00:02:02,320 --> 00:02:04,860 Gyeonggi-do, Hwaseong June 10th, 2016 25 00:02:05,170 --> 00:02:06,680 (Vehicle Passing By) 26 00:02:08,370 --> 00:02:09,210 (Door Open) 27 00:02:11,000 --> 00:02:11,870 (Door Close) 28 00:02:16,780 --> 00:02:17,750 (Tyre Screech) 29 00:02:22,020 --> 00:02:23,240 (Tyre Screech) 30 00:02:24,800 --> 00:02:25,780 (Door Open) 31 00:02:26,890 --> 00:02:27,690 (Door Close) 32 00:02:27,720 --> 00:02:29,020 - Sorry... - Lady! 33 00:02:29,030 --> 00:02:31,240 Watch where the hell you’re going! 34 00:02:31,270 --> 00:02:32,600 Hwaseong Bank 35 00:02:37,360 --> 00:02:39,860 I need to see Assistant Manager Son. 36 00:02:39,860 --> 00:02:42,070 I’m with a client, could you take a number? 37 00:02:42,070 --> 00:02:44,030 I’m in a bit of a hurry! 38 00:02:44,150 --> 00:02:46,360 I’m being served right now. 39 00:02:46,440 --> 00:02:48,360 What seems to be the problem? 40 00:02:48,390 --> 00:02:51,770 Please get Son for me, I can’t get through to him! 41 00:02:51,810 --> 00:02:54,180 It’s driving nuts right now! 42 00:02:54,280 --> 00:02:55,360 What’s the problem here? 43 00:02:55,360 --> 00:02:59,280 - She’s looking for Mr. Son. - Mr. Son! Mr. Son! 44 00:02:59,360 --> 00:03:03,320 - Wait, you can’t go there! - You can’t be in here. 45 00:03:03,690 --> 00:03:07,400 Fine, just get him for me, Son Jin-young! 46 00:03:07,900 --> 00:03:10,190 May I help you? I’m Assistant Manager Son Jin-young. 47 00:03:10,190 --> 00:03:14,240 Not you, male Son Jin-young! 48 00:03:14,320 --> 00:03:16,400 No one like that works here. 49 00:03:16,920 --> 00:03:18,510 Are you sure it’s this branch? 50 00:03:18,680 --> 00:03:20,310 What do you mean? 51 00:03:20,440 --> 00:03:22,570 I was on the phone with him... 52 00:03:23,670 --> 00:03:25,540 It’s not like I was talking to a pre-recorded message! 53 00:03:25,580 --> 00:03:27,580 Son Jin-young, Hwaseong Bank It’s not like I was talking to a pre-recorded message! 54 00:03:27,850 --> 00:03:30,220 Hwaseong Bank, Bongdam branch Assistant Manager Son Jin-young! 55 00:03:30,890 --> 00:03:33,640 Did you send money by any chance? 56 00:03:33,680 --> 00:03:38,470 I did, when he told me it was for the loan application. 57 00:03:39,070 --> 00:03:43,190 We never ask for money. 58 00:03:45,190 --> 00:03:46,770 What do you mean? 59 00:03:46,850 --> 00:03:52,190 He wanted me to deposit the loan application fee. 60 00:03:52,440 --> 00:03:53,480 I... 61 00:03:56,350 --> 00:03:58,940 - She got scammed. - I saw it on the news. 62 00:04:01,770 --> 00:04:02,810 (Groaning) 63 00:04:02,850 --> 00:04:06,770 - Are you all right? - Set her down. 64 00:04:06,810 --> 00:04:09,020 Bring me a bag or something! 65 00:04:09,310 --> 00:04:12,230 Other banks are like that too. 66 00:04:12,600 --> 00:04:15,150 You must pay the application fee in order to get the loan. 67 00:04:15,150 --> 00:04:16,940 You’re really missing out. 68 00:04:16,940 --> 00:04:17,980 It’s a sure thing! 69 00:04:17,980 --> 00:04:19,310 You have nowhere else to borrow it? 70 00:04:19,310 --> 00:04:22,480 You should get a private loan first, 71 00:04:22,520 --> 00:04:24,440 pay them back, and use the rest. 72 00:04:24,440 --> 00:04:26,060 I can lend you up to $50,000. 73 00:04:26,060 --> 00:04:28,270 I can totally relate to you. 74 00:04:28,600 --> 00:04:32,270 My parents also work at the laundromat. 75 00:04:38,140 --> 00:04:39,430 Are you feeling better? 76 00:04:39,560 --> 00:04:41,310 Would you like some water? 77 00:04:45,150 --> 00:04:46,940 That piece of shit. 78 00:04:47,950 --> 00:04:50,040 How do I catch this prick? 79 00:04:51,190 --> 00:04:54,230 CITIZEN OF A KIND 80 00:04:57,450 --> 00:04:59,150 (Indistinct Chatter) 81 00:05:00,800 --> 00:05:02,220 I’m beat. 82 00:05:07,230 --> 00:05:07,980 (Sighs) 83 00:05:08,020 --> 00:05:08,850 Are you okay? 84 00:05:08,850 --> 00:05:11,150 I’m completely drained out. 85 00:05:11,380 --> 00:05:12,320 (Clearing Throat) 86 00:05:16,060 --> 00:05:17,980 Did you finish the statement? 87 00:05:18,060 --> 00:05:19,350 Yes, I did. 88 00:05:19,400 --> 00:05:21,150 My account number also. 89 00:05:21,940 --> 00:05:24,730 You really maxed it out. 90 00:05:25,350 --> 00:05:28,230 So, the scam amount... 91 00:05:29,220 --> 00:05:30,600 was $3,200. 92 00:05:30,720 --> 00:05:32,180 No. 93 00:05:32,600 --> 00:05:33,600 What do you mean no? 94 00:05:33,650 --> 00:05:34,850 You read it wrong. 95 00:05:34,930 --> 00:05:36,600 It says right here. 96 00:05:36,650 --> 00:05:38,690 1, 2, 3 zeros. 97 00:05:40,700 --> 00:05:42,080 $32,000? 98 00:05:45,690 --> 00:05:48,900 You made a total of 8 deposits. 99 00:05:49,350 --> 00:05:50,220 Yes. 100 00:05:50,850 --> 00:05:53,720 $8,000 for more computer work, 101 00:05:53,930 --> 00:05:57,020 $1,400 to raise credit score, 102 00:05:57,270 --> 00:06:00,150 $6,000 for loan application fee. 103 00:06:00,220 --> 00:06:02,060 These bastards. 104 00:06:03,440 --> 00:06:05,650 You weren’t suspicious at all? 105 00:06:05,730 --> 00:06:10,230 You didn’t doubt once that it could be voice phishing? 106 00:06:10,270 --> 00:06:12,190 Not even once? 107 00:06:14,560 --> 00:06:17,020 I urgently needed the money. 108 00:06:17,060 --> 00:06:20,900 Yeah, even so, they asked for money 8 times. 109 00:06:23,230 --> 00:06:25,810 I’m out of words. 110 00:06:29,030 --> 00:06:31,120 Has your house ever burned down? 111 00:06:32,330 --> 00:06:35,370 Life savings burned to ashes, but insurance didn’t cover it, 112 00:06:35,560 --> 00:06:37,480 and thrown to the curb? 113 00:06:38,060 --> 00:06:40,270 I sympathize with you... 114 00:06:40,310 --> 00:06:43,060 You think you feel worse than I do? 115 00:06:50,910 --> 00:06:52,870 Look, detective. 116 00:06:54,020 --> 00:06:56,560 I don’t have time to feel bad, 117 00:06:57,520 --> 00:06:59,730 and I’m in no position to be patient. 118 00:06:59,790 --> 00:07:05,540 Just... just tell me how to get my money back. 119 00:07:06,310 --> 00:07:08,230 Can you catch that bastard? 120 00:07:08,640 --> 00:07:11,390 We’ll investigate it right away, 121 00:07:11,470 --> 00:07:13,640 but it takes time to track the account. 122 00:07:14,220 --> 00:07:15,470 How long? 123 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 A bit. 124 00:07:17,030 --> 00:07:20,160 Hey, you got foreign affairs back up detail in 30. 125 00:07:20,560 --> 00:07:22,930 I just got back from a stakeout. 126 00:07:23,100 --> 00:07:25,560 They begged for our help. 127 00:07:25,770 --> 00:07:29,270 Who’s going to help us then? 128 00:07:33,780 --> 00:07:35,910 Was there something else? 129 00:07:37,560 --> 00:07:39,650 Are we done already? 130 00:08:02,830 --> 00:08:04,190 (Thud) 131 00:08:14,230 --> 00:08:15,810 - Mom! - Mommy! 132 00:08:16,440 --> 00:08:19,980 Did you have fun, kiddos? 133 00:08:20,310 --> 00:08:21,980 Did you have a good time? 134 00:08:22,030 --> 00:08:23,110 Be careful. 135 00:08:25,810 --> 00:08:28,100 Did you find my car? 136 00:08:28,390 --> 00:08:30,850 Of course, I did, wanna see? 137 00:08:32,480 --> 00:08:33,400 Tada! 138 00:08:33,680 --> 00:08:34,680 Yay! 139 00:08:35,520 --> 00:08:40,310 It used to be red. Why is it black? 140 00:08:40,690 --> 00:08:43,400 It got a sun tan. 141 00:08:44,340 --> 00:08:45,840 Don’t you like it? 142 00:08:45,980 --> 00:08:47,980 It used to be red... 143 00:08:48,480 --> 00:08:49,730 Mrs. Kim. 144 00:08:53,350 --> 00:08:56,650 I packed their indoor shoes and toothbrushes. 145 00:08:57,190 --> 00:09:01,940 You know other parents will start complaining, 146 00:09:02,270 --> 00:09:04,930 if we keep taking kids for free. 147 00:09:05,560 --> 00:09:07,430 I understand. 148 00:09:09,270 --> 00:09:12,730 Thanks for watching them. 149 00:09:18,980 --> 00:09:22,230 Qingdao, China June 30th, 2016 150 00:09:30,980 --> 00:09:32,440 Hurry up and come out. 151 00:09:34,150 --> 00:09:36,900 Can’t even make a call? 152 00:09:40,350 --> 00:09:42,060 I recorded you jerking off. 153 00:09:42,150 --> 00:09:44,020 Should I send it to your family? 154 00:09:45,350 --> 00:09:47,020 What do you want to do? 155 00:09:47,060 --> 00:09:50,060 You can pay me to delete the video. 156 00:09:50,740 --> 00:09:52,250 (Typing Sound) 157 00:10:03,400 --> 00:10:05,810 Y Bank - Assistant manager Jang 158 00:10:15,850 --> 00:10:18,180 Aren’t you working? Go easy on that. 159 00:10:18,230 --> 00:10:19,850 I just got started. 160 00:10:20,190 --> 00:10:21,400 I’m off! 161 00:10:21,470 --> 00:10:22,390 Yes, sir. 162 00:10:30,230 --> 00:10:31,720 (Indistinct Chatter) 163 00:10:42,060 --> 00:10:46,900 When we last spoke, you didn’t say you had a bad credit. 164 00:10:47,460 --> 00:10:49,300 This is too hard to pass up. 165 00:10:50,270 --> 00:10:51,680 Hold on a second. 166 00:10:51,900 --> 00:10:53,800 (Indistinct Chatter) 167 00:10:57,400 --> 00:10:58,480 Hey! 168 00:10:59,770 --> 00:11:03,480 Would you like to speak with my supervisor? 169 00:11:03,850 --> 00:11:06,640 I’ll transfer right away. 170 00:11:09,850 --> 00:11:12,020 Hello, I’m Supervisor Cho Won-young. 171 00:11:12,100 --> 00:11:15,600 We can upgrade your credit score for a fee. 172 00:11:15,640 --> 00:11:17,680 Can’t you borrow $2,000? 173 00:11:18,900 --> 00:11:21,400 I know how hard it is. 174 00:11:21,980 --> 00:11:25,100 You applied for a $15,000 loan, right? 175 00:11:25,190 --> 00:11:28,520 But you’re actually eligible for up to $30,000. 176 00:11:29,520 --> 00:11:32,230 All right, I’ll put Mr. Jung back on. 177 00:11:37,930 --> 00:11:40,020 Yes, it’s me again. 178 00:11:40,440 --> 00:11:43,060 If you do not apply for the loan... 179 00:11:43,150 --> 00:11:44,230 762... 180 00:11:44,230 --> 00:11:45,310 Buddy. 181 00:11:46,490 --> 00:11:49,740 Hey, punk! You blocked me? 182 00:11:50,770 --> 00:11:54,730 He keeps stuttering on the phone. 183 00:11:54,770 --> 00:11:56,520 Educate him again. 184 00:11:56,600 --> 00:11:58,850 Don’t let him sleep until he memorizes. 185 00:11:59,640 --> 00:12:01,850 Make a call! Stop daydreaming. 186 00:12:03,570 --> 00:12:05,700 Sorry about that. 187 00:12:05,970 --> 00:12:08,390 I’ll text you the account number. 188 00:12:08,440 --> 00:12:09,560 Thank you. 189 00:12:10,850 --> 00:12:12,940 (Footsteps) 190 00:12:15,750 --> 00:12:16,640 (Door Close) 191 00:13:48,680 --> 00:13:49,770 What’s up? 192 00:13:50,150 --> 00:13:51,230 It’s nothing. 193 00:14:00,900 --> 00:14:02,940 Why are you pissing me off like this, huh? 194 00:14:02,970 --> 00:14:06,390 Why did you have to go there? 195 00:14:06,690 --> 00:14:08,480 Stop being a baby and get up. 196 00:14:08,520 --> 00:14:11,810 We weren’t trying to escape. 197 00:14:12,100 --> 00:14:15,060 Then what? Why go to the consulate? 198 00:14:15,100 --> 00:14:16,440 Went for a walk? 199 00:14:16,480 --> 00:14:17,940 Shit. 200 00:14:18,930 --> 00:14:20,180 Please... 201 00:14:20,230 --> 00:14:22,770 What are you staring at, idiot? 202 00:14:23,080 --> 00:14:24,160 Hey! 203 00:14:24,350 --> 00:14:25,900 Damn idiot. 204 00:14:27,060 --> 00:14:28,350 Look at this. 205 00:14:29,350 --> 00:14:30,770 Look at it, dumbass. 206 00:14:32,150 --> 00:14:34,020 Seoul, Gwanak-ro 8-gil... 207 00:14:34,060 --> 00:14:36,640 I know your ID card number and your address. 208 00:14:36,930 --> 00:14:39,980 I know all your family phone numbers. 209 00:14:40,370 --> 00:14:42,320 Should I give your little sister a call? 210 00:14:42,850 --> 00:14:44,810 Should I Photoshop a nude of her and torrent it? 211 00:14:44,810 --> 00:14:47,060 Don’t you fucking do it! 212 00:14:47,470 --> 00:14:48,680 Look at this punk. 213 00:14:49,220 --> 00:14:51,380 Don’t you touch my family. 214 00:14:51,810 --> 00:14:54,350 I’ll shred you up first. 215 00:14:54,520 --> 00:14:58,270 Make your dirty money and rot in prison. 216 00:14:58,560 --> 00:14:59,270 You fu... 217 00:15:02,060 --> 00:15:05,230 There’s no such thing as dirty money. 218 00:15:06,520 --> 00:15:10,690 5 zeros is $100K, 6 zeros is a million. 219 00:15:10,720 --> 00:15:13,100 Even if you shit on it, 7 zeros is $10M. 220 00:15:13,440 --> 00:15:18,350 You couldn’t even get a job, so I took you in and fed you, 221 00:15:18,560 --> 00:15:21,350 you little wimp! 222 00:15:28,310 --> 00:15:29,560 He’s dead. 223 00:15:29,600 --> 00:15:31,190 I didn’t even hit him much. 224 00:15:32,690 --> 00:15:36,690 Please let me live. 225 00:15:38,560 --> 00:15:40,310 I’ll take care of it. 226 00:15:40,850 --> 00:15:42,430 Let him go. 227 00:15:42,480 --> 00:15:43,560 Sorry? 228 00:15:43,810 --> 00:15:45,640 Let him go, I said. 229 00:15:50,110 --> 00:15:51,400 Thank you. 230 00:15:51,470 --> 00:15:54,770 Are you going to tell anyone what happened today? 231 00:15:56,100 --> 00:15:58,470 I won’t tell anyone, I swear. 232 00:16:01,620 --> 00:16:03,160 For sure? 233 00:16:03,390 --> 00:16:06,270 Yes, I won’t tell a soul. 234 00:16:06,650 --> 00:16:07,600 Open your mouth. 235 00:16:10,400 --> 00:16:12,730 You better tell. 236 00:16:14,640 --> 00:16:18,890 So that they know they’ll die if they try to run away. 237 00:16:23,210 --> 00:16:24,260 Should I get the car ready? 238 00:16:25,350 --> 00:16:27,060 Break one leg. 239 00:16:31,440 --> 00:16:33,030 (Screaming) 240 00:16:45,310 --> 00:16:47,400 Chunhelou 241 00:16:50,580 --> 00:16:51,870 (Door Close) 242 00:16:56,230 --> 00:16:57,150 Name. 243 00:16:58,560 --> 00:16:59,890 Kwon Jae-min. 244 00:17:00,060 --> 00:17:01,600 Louder! 245 00:17:03,020 --> 00:17:05,770 If I run away... 246 00:17:05,890 --> 00:17:08,890 Stop crying and hurry up! 247 00:17:09,870 --> 00:17:16,120 Then my family will pay for it... 248 00:17:24,560 --> 00:17:27,310 I’m scared, mommy. 249 00:17:28,220 --> 00:17:30,970 Why are you scared? It’s my workplace. 250 00:17:31,060 --> 00:17:33,690 We’re living here forever? 251 00:17:34,150 --> 00:17:37,020 No, just a little while. 252 00:17:37,580 --> 00:17:40,830 Until I find the bad guy and get my money back. 253 00:17:40,940 --> 00:17:43,400 How many more nights? 254 00:17:43,850 --> 00:17:46,270 3 nights? 4? 255 00:17:46,640 --> 00:17:49,860 I’ll catch him quickly, so we won’t stay long. 256 00:17:49,960 --> 00:17:51,570 (Paper Rustle) 257 00:17:52,270 --> 00:17:55,310 $130.16 258 00:18:13,620 --> 00:18:15,370 It’s all right, honey. 259 00:18:15,560 --> 00:18:20,310 Mommy’s right here, did I wake you? 260 00:18:23,810 --> 00:18:25,310 (Indistinct Chatter) 261 00:18:26,040 --> 00:18:28,290 I told you not to play here! 262 00:18:28,590 --> 00:18:33,880 It wasn’t me, it was auntie, auntie, auntie, auntie. 263 00:18:34,190 --> 00:18:36,100 Don’t be so harsh on them. 264 00:18:36,100 --> 00:18:39,190 Stop fooling around with the kids and get back to work. 265 00:18:39,440 --> 00:18:42,100 I just thought they might be bored, 266 00:18:42,150 --> 00:18:43,980 since they can’t go to daycare. 267 00:18:44,060 --> 00:18:45,900 It’s okay, they play well together. 268 00:18:45,940 --> 00:18:47,060 Hey. 269 00:18:49,030 --> 00:18:51,160 So immature. 270 00:18:53,190 --> 00:18:55,650 Can’t you pay for the daycare? 271 00:18:56,440 --> 00:18:57,850 That’s not it. 272 00:18:57,900 --> 00:19:00,520 You got the loan, what’s the worry? 273 00:19:00,560 --> 00:19:01,560 Yeah. 274 00:19:02,950 --> 00:19:05,330 I have to pay you back too. 275 00:19:05,400 --> 00:19:07,020 Take your time. 276 00:19:07,140 --> 00:19:09,220 You have more urgent matters. 277 00:19:09,430 --> 00:19:12,930 Yeah, otherwise she’ll waste it all. 278 00:19:13,090 --> 00:19:17,180 What’s wrong with spending on my happiness? 279 00:19:17,350 --> 00:19:20,600 You’re nuts for buying 30 copies of the same CD. 280 00:19:20,900 --> 00:19:22,350 No matter how much you like K-pop idols. 281 00:19:22,410 --> 00:19:26,450 Monsta X will be huge! 282 00:19:26,890 --> 00:19:28,970 Everyone I picked became huge! 283 00:19:29,310 --> 00:19:30,300 I have good instincts. 284 00:19:30,400 --> 00:19:31,590 (Laughs) 285 00:19:31,680 --> 00:19:32,850 Bullshit. 286 00:19:33,350 --> 00:19:34,770 Did you just swear? 287 00:19:35,100 --> 00:19:37,180 She catches on fast. 288 00:19:38,350 --> 00:19:40,600 It’s better than wasting it on those things. 289 00:19:40,600 --> 00:19:42,900 - Hey, open your eyes! - Hello? 290 00:19:42,940 --> 00:19:45,100 - It’s a designer stuff! - Yes! 291 00:19:45,530 --> 00:19:46,610 I’ll be back. 292 00:19:47,310 --> 00:19:48,980 Why didn’t you pick up my calls? 293 00:19:49,140 --> 00:19:52,390 They used a burner account and a burner phone. 294 00:19:52,600 --> 00:19:57,060 We suspended the account, but the money was withdrawn. 295 00:19:57,180 --> 00:19:59,520 Then how can we find it? 296 00:19:59,560 --> 00:20:02,690 Well, it’ll be difficult. 297 00:20:02,770 --> 00:20:06,720 I saw it online that people got their money back. 298 00:20:06,770 --> 00:20:09,440 Don’t you have to just catch the big boss? 299 00:20:09,440 --> 00:20:11,520 How can we catch the big boss? 300 00:20:11,560 --> 00:20:13,480 Even the Seoul Police can’t do that. 301 00:20:13,480 --> 00:20:14,600 Well, the article... 302 00:20:14,650 --> 00:20:19,810 The article was published because it’s a rare occurrence. 303 00:20:21,970 --> 00:20:23,600 Then what do I do? 304 00:20:23,810 --> 00:20:26,350 Just think of it as a life lesson. 305 00:20:26,560 --> 00:20:29,770 I’m sorry, but the case has been closed. 306 00:20:30,410 --> 00:20:32,080 Closed? It just barely opened. 307 00:20:33,810 --> 00:20:36,060 Let’s talk in person. Are you at the station? 308 00:20:36,100 --> 00:20:38,060 Why, are you coming? 309 00:20:38,430 --> 00:20:40,180 I’ll tell you the same thing in person. 310 00:20:40,310 --> 00:20:41,100 I’m on my way. 311 00:20:41,140 --> 00:20:42,180 Mrs. Kim! 312 00:20:42,760 --> 00:20:44,740 (Vehicle Passing By) 313 00:20:46,190 --> 00:20:47,020 Hello? 314 00:20:47,090 --> 00:20:48,770 Where are you? What about lunch? 315 00:20:48,810 --> 00:20:51,100 I have to take care of something. 316 00:20:51,310 --> 00:20:52,730 Can you look after the kids? 317 00:20:52,770 --> 00:20:54,430 Did you take the truck? 318 00:20:54,440 --> 00:20:56,100 Supervisor is going nuts. 319 00:20:56,150 --> 00:20:57,940 - What is it? - You crazy ass! 320 00:20:58,100 --> 00:20:59,390 What did you just say? 321 00:20:59,450 --> 00:21:00,990 Did you say crazy ass? 322 00:21:01,380 --> 00:21:03,340 No, Bong-lim, I didn’t say it to you. 323 00:21:03,770 --> 00:21:05,310 Should I save your lunch? 324 00:21:05,350 --> 00:21:07,060 Don’t worry about me. 325 00:21:07,220 --> 00:21:09,520 It’s a little hectic, I’ll call you later. 326 00:21:09,560 --> 00:21:10,770 Later when... 327 00:21:11,440 --> 00:21:12,900 (Phone Vibrate) 328 00:21:13,810 --> 00:21:16,430 Bong-lim, I’m driving! 329 00:21:16,520 --> 00:21:17,930 Hello, Mrs. Kim. 330 00:21:19,360 --> 00:21:20,490 Who is this? 331 00:21:20,930 --> 00:21:22,530 (Indistinct Chatter) 332 00:21:25,600 --> 00:21:27,930 I’m Hwaseong Bank’s Son Jin-young. 333 00:21:28,520 --> 00:21:30,390 (Vehicle Stop Sound) (Tyre Screech) 334 00:21:32,720 --> 00:21:35,310 Where are you, you piece of shit! 335 00:21:35,560 --> 00:21:37,810 Please calm down and listen to me. 336 00:21:38,050 --> 00:21:39,390 Shut up, 337 00:21:39,770 --> 00:21:43,770 I borrowed from loan sharks, I’m so screwed. 338 00:21:43,770 --> 00:21:44,480 It’s your fault! 339 00:21:44,520 --> 00:21:46,440 It’s for real this time. 340 00:21:47,090 --> 00:21:49,170 I’m going to be your informant. 341 00:21:50,530 --> 00:21:52,530 Going to be what? 342 00:21:52,650 --> 00:21:54,150 (Indistinct Chatter) 343 00:21:57,350 --> 00:22:00,600 I’m going to be your tipster. 344 00:22:06,350 --> 00:22:08,690 You’re a complete moron. 345 00:22:09,310 --> 00:22:12,480 Are you scamming me again? 346 00:22:12,940 --> 00:22:15,070 You’re a real pro. 347 00:22:15,640 --> 00:22:18,310 You fucking professional! 348 00:22:18,790 --> 00:22:21,290 It’s for real, please believe me. 349 00:22:21,560 --> 00:22:23,680 I’m locked up here, and forced to do this. 350 00:22:24,100 --> 00:22:25,100 Is that so? 351 00:22:25,220 --> 00:22:27,350 Then you should call the police. 352 00:22:27,390 --> 00:22:29,640 I can’t do that! 353 00:22:40,930 --> 00:22:42,970 They can see where I’m calling. 354 00:22:43,520 --> 00:22:45,650 I’m dead as soon as I call the police. 355 00:22:46,610 --> 00:22:50,440 Are you really going to be an informant? 356 00:22:50,850 --> 00:22:52,680 I swear. 357 00:22:52,770 --> 00:22:53,980 Okay... 358 00:22:55,060 --> 00:22:57,730 Let’s say it’s for real. 359 00:22:59,020 --> 00:23:00,520 But, why me? 360 00:23:01,850 --> 00:23:04,060 You were the fastest victim to send money. 361 00:23:05,770 --> 00:23:07,350 Others took over a week 362 00:23:07,350 --> 00:23:10,440 to fill the paper work and deposit, but you were instant. 363 00:23:12,190 --> 00:23:14,730 It’s a good thing, it shows you’re determined. 364 00:23:18,100 --> 00:23:22,600 And the cops won’t ignore the victims. 365 00:23:22,720 --> 00:23:24,390 I can’t do this anymore. 366 00:23:24,430 --> 00:23:26,060 I really want to leave. 367 00:23:31,600 --> 00:23:33,890 You expect me to believe you? 368 00:23:35,100 --> 00:23:36,940 Would you believe it if it were you? 369 00:23:38,890 --> 00:23:43,020 Yes, Mrs. Kim, believe me. It’s the truth. 370 00:23:43,730 --> 00:23:46,810 I can really make what you want come true. 371 00:23:47,150 --> 00:23:48,480 What do I want? 372 00:23:48,830 --> 00:23:51,830 Money, you need money, don’t you? 373 00:24:01,350 --> 00:24:02,470 Mrs. Kim, 374 00:24:05,940 --> 00:24:08,190 I’ll tell you everything I know. 375 00:24:08,190 --> 00:24:09,810 Please report it for me. 376 00:24:10,520 --> 00:24:12,430 You have nothing to lose. 377 00:24:12,850 --> 00:24:14,970 Please, please. 378 00:24:21,150 --> 00:24:22,690 Call back in 5 minutes. 379 00:24:22,930 --> 00:24:23,600 What? 380 00:24:23,640 --> 00:24:26,560 I’m driving, call me back in 5. 381 00:24:27,950 --> 00:24:30,410 Hello? Mrs. Kim! 382 00:24:37,680 --> 00:24:38,640 (Door Open) 383 00:24:40,760 --> 00:24:41,710 (Door Close) 384 00:24:45,060 --> 00:24:48,150 Pick up, Det. Park. 385 00:24:48,850 --> 00:24:51,600 Pick up the damn phone! 386 00:24:56,810 --> 00:24:59,640 Utterly useless! 387 00:24:59,680 --> 00:25:01,560 (Vehicle Passing By) 388 00:25:12,270 --> 00:25:14,810 This is the police hotline, how can I assist you? 389 00:25:15,270 --> 00:25:18,350 I can send you the link to our bank. 390 00:25:18,400 --> 00:25:20,520 Goddamn idiots! 391 00:25:21,530 --> 00:25:25,190 Stop slacking off and keep calling until cutoff time! 392 00:25:26,930 --> 00:25:29,600 The person you’re calling is unavailable... 393 00:25:29,680 --> 00:25:30,850 Why aren’t you picking up? 394 00:25:30,900 --> 00:25:33,310 5 minutes to go, hurry it up! 395 00:25:33,560 --> 00:25:37,720 Son called to send me a tip, 396 00:25:37,890 --> 00:25:42,890 but I don’t know what to ask him. 397 00:25:42,970 --> 00:25:47,140 Like his location? 398 00:25:47,230 --> 00:25:50,110 Location? Or an address? 399 00:25:50,140 --> 00:25:53,930 Any police station nearby can help you with voice phishing. 400 00:25:53,980 --> 00:25:56,940 I’m unable to go there, 401 00:25:57,020 --> 00:25:59,270 he’s supposed to call me right back. 402 00:25:59,350 --> 00:26:02,650 Just tell me what I need to ask him. 403 00:26:02,700 --> 00:26:04,120 What do I need from him? 404 00:26:04,470 --> 00:26:06,890 Well, go to the nearest police station... 405 00:26:06,900 --> 00:26:10,690 I said I can’t go there, am I not making any sense?! 406 00:26:10,690 --> 00:26:12,520 He will call me right now! 407 00:26:12,520 --> 00:26:13,480 Please calm down. 408 00:26:13,480 --> 00:26:16,310 There’s a patrol station 7 minutes away. 409 00:26:16,350 --> 00:26:18,140 - Please go there and... - I said I can’t! 410 00:26:18,190 --> 00:26:21,600 He’s going to call me right now! 411 00:26:21,790 --> 00:26:23,040 Dammit! 412 00:26:26,600 --> 00:26:29,100 There is a promotion evaluation next month... 413 00:26:29,100 --> 00:26:34,310 If your loan gets approval, my performance will go up... 414 00:26:34,430 --> 00:26:35,970 Dammit... 415 00:26:39,490 --> 00:26:41,250 (Phone Ringing) 416 00:26:48,020 --> 00:26:50,150 The person you’re calling is unavailable... 417 00:27:03,060 --> 00:27:04,560 Chunhelou. 418 00:27:26,150 --> 00:27:27,480 Mr. Son. 419 00:27:27,850 --> 00:27:30,230 I was stuck in traffic. 420 00:27:30,720 --> 00:27:31,890 Where were we? 421 00:27:31,930 --> 00:27:34,180 You’re right, ma’am. 422 00:27:34,650 --> 00:27:38,600 If you’re suspicious, you could look us up online. 423 00:27:38,730 --> 00:27:40,940 I will send you the link. 424 00:27:41,060 --> 00:27:42,310 What are you saying? 425 00:27:42,650 --> 00:27:43,810 Please write it down. 426 00:27:43,940 --> 00:27:45,770 What the hell are you talking about? 427 00:27:45,770 --> 00:27:48,810 It’s CNSGHKFN. 428 00:27:48,850 --> 00:27:50,310 Wait a sec. 429 00:27:51,900 --> 00:27:53,270 Did you get it? 430 00:27:53,650 --> 00:27:55,600 I’ll repeat. 431 00:27:55,940 --> 00:27:59,060 - CNS... - CNS... 432 00:27:59,190 --> 00:28:03,060 GHKFN. 433 00:28:03,150 --> 00:28:09,600 First tip July 14th, 2016 434 00:28:11,340 --> 00:28:12,820 (Indistinct Chatter) 435 00:28:20,980 --> 00:28:23,560 Form a line like them! 436 00:28:23,690 --> 00:28:25,690 Det. Park! 437 00:28:25,690 --> 00:28:27,440 Line up in order! 438 00:28:28,020 --> 00:28:29,390 Please form a line! 439 00:28:29,480 --> 00:28:33,190 Det. Park! Det. Park! 440 00:28:33,560 --> 00:28:36,930 Why are you following me to the washroom? 441 00:28:37,190 --> 00:28:39,690 - This is it. - What is this? 442 00:28:40,020 --> 00:28:43,520 At first, I didn’t know what he was saying, 443 00:28:43,690 --> 00:28:46,650 but just in case, I tried typing this 444 00:28:46,810 --> 00:28:49,190 on a Korean keyboard, 445 00:28:49,270 --> 00:28:51,810 and this is what it said. 446 00:28:51,900 --> 00:28:55,350 Near Chunhelou, 3-story building, Qingdao, China. 447 00:28:55,850 --> 00:28:58,520 I had the goosebumps, 448 00:28:58,690 --> 00:28:59,940 and realized he was for real. 449 00:28:59,980 --> 00:29:01,310 When did he make the call? 450 00:29:01,400 --> 00:29:03,060 On the way here. 451 00:29:03,190 --> 00:29:06,730 He said he’s held captive and to call the cops. 452 00:29:08,940 --> 00:29:10,690 What’s so funny? 453 00:29:11,690 --> 00:29:13,690 Honestly, it’s really odd. 454 00:29:13,720 --> 00:29:17,640 Coming with a tip after I told you the case was closed. 455 00:29:18,220 --> 00:29:23,520 You can track the location on the phone log. 456 00:29:23,560 --> 00:29:24,940 It’s no use. 457 00:29:24,940 --> 00:29:27,310 We can’t reinvestigate the case. 458 00:29:27,940 --> 00:29:29,230 Why not? 459 00:29:30,810 --> 00:29:32,600 There’s no address for the call center. 460 00:29:33,190 --> 00:29:35,150 Can’t do it without it. 461 00:29:35,520 --> 00:29:36,400 Then... 462 00:29:37,600 --> 00:29:40,060 Then you can start looking! 463 00:29:40,150 --> 00:29:42,400 What kind of a cop wants everything served on a platter? 464 00:29:42,450 --> 00:29:45,910 On a platter? You’re crossing the line. 465 00:29:46,190 --> 00:29:48,270 Didn’t you see the office? 466 00:29:48,270 --> 00:29:51,100 Everyone’s on edge because of a $10M case! 467 00:29:51,190 --> 00:29:54,310 I have to deal with all the sobbing victims! 468 00:29:54,400 --> 00:29:57,440 I’m also a victim! 469 00:29:57,640 --> 00:30:00,520 Big loss, small loss, we’re all victims! 470 00:30:00,560 --> 00:30:02,400 Detective, come fast! 471 00:30:02,400 --> 00:30:03,980 I’m coming. 472 00:30:04,850 --> 00:30:06,600 Promise to reinvestigate. 473 00:30:06,650 --> 00:30:07,610 Let me go. 474 00:30:07,690 --> 00:30:08,890 Promise me! 475 00:30:08,940 --> 00:30:10,350 Let me go. 476 00:30:11,130 --> 00:30:12,550 Det. Park! 477 00:30:13,230 --> 00:30:14,770 You really won’t reinvestigate?! 478 00:30:14,850 --> 00:30:17,100 Not gonna catch the big boss! 479 00:30:26,390 --> 00:30:28,560 Voice phishing 480 00:30:29,810 --> 00:30:32,810 Chunhelou 481 00:30:44,350 --> 00:30:47,220 Looking For Voice Phishing Victims 482 00:30:51,230 --> 00:30:53,150 Hello, please give this a read. 483 00:30:53,190 --> 00:30:55,020 I’m looking for voice phishing victims. 484 00:30:55,310 --> 00:30:56,560 Ma’am, please take this. 485 00:30:56,650 --> 00:30:58,440 Please take a look. 486 00:30:59,400 --> 00:31:00,350 Hello. 487 00:31:00,350 --> 00:31:02,520 I’m looking for voice phishing victims, please take a... 488 00:31:11,930 --> 00:31:14,230 Report Voice Phishing Up to $100,000 For Your Tip 489 00:31:17,140 --> 00:31:19,980 $100,000 reward if it leads to a successful arrest 490 00:31:20,270 --> 00:31:24,560 Son told me to put the money in the fridge, 491 00:31:25,310 --> 00:31:28,100 in case my account gets hacked. 492 00:31:29,310 --> 00:31:32,350 But my fridge was empty when I came home. 493 00:31:32,440 --> 00:31:34,230 They called from the bank number, 494 00:31:34,230 --> 00:31:39,850 and how else would they know how many accounts I had? 495 00:31:39,950 --> 00:31:42,860 Of course, I believed them, how can anyone doubt it? 496 00:31:43,610 --> 00:31:47,110 They said my account was used in a scam. 497 00:31:47,890 --> 00:31:52,560 They needed my money and account for the investigation. 498 00:31:53,900 --> 00:31:55,850 I actually work at a bank. 499 00:31:58,850 --> 00:32:02,350 People belittle me for getting scammed. 500 00:32:04,980 --> 00:32:07,150 Voice phishing scams are surging, 501 00:32:07,190 --> 00:32:09,270 why do you think that is? 502 00:32:09,310 --> 00:32:10,900 Impersonating authorities... They are very organized. 503 00:32:11,060 --> 00:32:12,350 Bank account collecting unit, 504 00:32:12,350 --> 00:32:14,480 ...promising loans... withdrawal unit, remittance unit, 505 00:32:14,480 --> 00:32:17,350 even divided into call centers. 506 00:32:17,350 --> 00:32:19,980 Low level cells don’t even know each other, 507 00:32:19,980 --> 00:32:21,650 making it easy to cut them off. 508 00:32:21,680 --> 00:32:26,310 Big Boss Which makes it that much harder to arrest the leader. 509 00:32:26,310 --> 00:32:29,310 Since they operate oversea call centers, 510 00:32:29,350 --> 00:32:31,190 it’s very hard to triangulate their location. 511 00:32:31,270 --> 00:32:33,230 Even if you find the location, 512 00:32:33,230 --> 00:32:36,940 you can’t make arrests without coordinating it with local authorities? 513 00:32:36,940 --> 00:32:38,100 That’s exactly it. 514 00:32:38,100 --> 00:32:41,770 The leader is exploiting that as he scams freely. 515 00:32:49,140 --> 00:32:50,430 Such troublemakers. 516 00:32:50,640 --> 00:32:52,270 They can’t stay still. 517 00:32:59,130 --> 00:33:00,840 Are you dating? 518 00:33:01,220 --> 00:33:02,100 What? 519 00:33:02,180 --> 00:33:04,850 You’re staring at your phone all day. 520 00:33:05,810 --> 00:33:07,020 It’s not like that. 521 00:33:07,060 --> 00:33:09,020 I was once in love too. 522 00:33:10,190 --> 00:33:13,850 Where do you keep driving off to with the company truck? 523 00:33:14,150 --> 00:33:15,560 Is it a guy? 524 00:33:16,020 --> 00:33:17,770 Who is it? Someone I know? 525 00:33:18,520 --> 00:33:20,100 It’s not like that. 526 00:33:22,000 --> 00:33:23,420 (Phone Vibrate) 527 00:33:25,020 --> 00:33:26,150 Hello? 528 00:33:26,200 --> 00:33:29,070 What’s wrong with you? It’s not what you think! 529 00:33:29,270 --> 00:33:30,270 What’s the deal here? 530 00:33:30,270 --> 00:33:32,520 Mr. Son, go ahead. 531 00:33:32,560 --> 00:33:34,060 Mr. Son? 532 00:33:34,940 --> 00:33:38,520 I did what I can to make them reinvestigate. 533 00:33:38,520 --> 00:33:42,310 I found 9 more victims, but they still said no 534 00:33:42,310 --> 00:33:44,650 even with their statements and deposits. 535 00:33:44,900 --> 00:33:46,810 Why can’t they reinvestigate? 536 00:33:46,850 --> 00:33:51,390 According to Det. Park, we need an address. 537 00:33:51,400 --> 00:33:54,230 Dammit! I really don’t know. 538 00:33:58,390 --> 00:34:00,100 Is he really a detective? 539 00:34:00,350 --> 00:34:02,100 Why is he so clueless? 540 00:34:02,440 --> 00:34:03,940 That’s what I’m saying. 541 00:34:03,980 --> 00:34:06,060 He’s really stubborn, 542 00:34:06,100 --> 00:34:08,270 with a lot of suspicion. 543 00:34:11,480 --> 00:34:13,900 He asked me how you can be trusted, 544 00:34:13,980 --> 00:34:16,980 and why you wouldn’t identify yourself. 545 00:34:17,020 --> 00:34:18,850 What if shit hits the fan? 546 00:34:19,270 --> 00:34:22,060 They don’t give a fuck what happens to me! 547 00:34:22,270 --> 00:34:25,310 In any case, it’s important to get this case reopened. 548 00:34:26,820 --> 00:34:30,440 If you can’t trust him, then trust me. 549 00:34:34,040 --> 00:34:36,660 Pow! Die! 550 00:34:37,560 --> 00:34:38,690 Hi. 551 00:34:39,440 --> 00:34:41,600 Are you Min-ji and Hoon? 552 00:34:41,930 --> 00:34:44,180 He’s a cop! 553 00:34:44,600 --> 00:34:45,940 Auntie. 554 00:34:45,940 --> 00:34:48,600 It’s okay, it’s all right. 555 00:34:49,020 --> 00:34:51,850 Are you nuts? I can’t get a camera. 556 00:34:52,900 --> 00:34:58,190 We need a lead in order to find the address. 557 00:34:58,190 --> 00:35:00,230 Nope, I can’t do it. 558 00:35:00,600 --> 00:35:03,310 Look for 3-story buildings near Chunhelou... 559 00:35:03,380 --> 00:35:05,170 Don’t you think I’ve done that? 560 00:35:05,520 --> 00:35:07,310 There are many Chunhelous in Qingdao. 561 00:35:07,310 --> 00:35:09,650 72 to be exact! 72! 562 00:35:09,700 --> 00:35:11,690 It’s a needle in a haystack! 563 00:35:11,770 --> 00:35:14,060 Dammit, I’m screwed... 564 00:35:16,140 --> 00:35:19,020 Anything unique about the building? 565 00:35:21,270 --> 00:35:24,310 There are sewing machines, used to make clothes. 566 00:35:24,970 --> 00:35:26,100 Sewing machines? 567 00:35:31,350 --> 00:35:33,310 There’s nothing else. 568 00:35:36,400 --> 00:35:38,230 That wouldn’t be enough, right? 569 00:35:39,410 --> 00:35:40,740 (Sighs) 570 00:35:41,020 --> 00:35:44,220 How the hell am I supposed to take pictures? 571 00:35:44,350 --> 00:35:45,850 I don’t know either. 572 00:35:46,480 --> 00:35:48,850 How would I know how you can take pictures 573 00:35:48,850 --> 00:35:51,770 or get a camera? I’m not even there! 574 00:35:53,900 --> 00:35:57,350 Duk-hee! Why aren’t you answering me? 575 00:35:57,520 --> 00:35:59,440 Go to your kids! 576 00:35:59,480 --> 00:36:01,600 Why? Are they hurt? 577 00:36:03,020 --> 00:36:06,520 You don’t want it? It’s good. 578 00:36:08,650 --> 00:36:11,100 - It’s mommy! - What are you doing to them? 579 00:36:13,770 --> 00:36:15,100 Min-ji, Hoon. 580 00:36:15,150 --> 00:36:16,020 Mommy! 581 00:36:16,060 --> 00:36:18,100 You shouldn’t do this. 582 00:36:18,230 --> 00:36:19,730 What do you mean I shouldn’t? 583 00:36:19,770 --> 00:36:23,430 You came to take my kids away, should I just let you? 584 00:36:24,520 --> 00:36:26,850 Min-ji! Hoon! 585 00:36:26,910 --> 00:36:28,450 We received a report. 586 00:36:28,720 --> 00:36:31,020 Someone was concerned with their safety. 587 00:36:32,270 --> 00:36:34,060 Who said that? 588 00:36:34,520 --> 00:36:36,140 Ma’am, you’re too upset. 589 00:36:36,180 --> 00:36:39,520 What kind of law is this? 590 00:36:39,600 --> 00:36:41,850 You won’t even catch bad guys for me, 591 00:36:41,890 --> 00:36:44,600 but take my kids away? Is this lawful? 592 00:36:45,470 --> 00:36:49,020 What are you looking at? Came for a show?! 593 00:36:49,730 --> 00:36:53,060 Piss off! Go! 594 00:36:53,700 --> 00:36:56,080 I’ll show you what happens when I get mad! 595 00:36:57,500 --> 00:37:00,210 Ma’am, we’re trying to help you. 596 00:37:00,650 --> 00:37:03,310 The kids can’t keep sleeping in the locker room. 597 00:37:06,270 --> 00:37:08,310 Assault isn’t the only form of abuse. 598 00:37:09,150 --> 00:37:10,650 What? Abuse? 599 00:37:10,680 --> 00:37:13,890 No, the kids are the world to her. 600 00:37:14,930 --> 00:37:18,390 We’ll keep them safe at the center until investigation is over. 601 00:37:18,560 --> 00:37:21,190 You can visit them after submitting a form. 602 00:37:24,600 --> 00:37:29,980 Please, I’ll protect them and keep them safe. 603 00:37:30,190 --> 00:37:32,100 How will you do that? 604 00:37:32,150 --> 00:37:34,600 You can’t even pay for daycare. 605 00:37:35,270 --> 00:37:38,060 I’ll get some soon. 606 00:37:38,650 --> 00:37:40,230 I got a crime tip. 607 00:37:40,230 --> 00:37:43,690 If we can catch the scammers, I can get my money back. 608 00:37:43,690 --> 00:37:50,060 Then I can rent a house, and send the kids to daycare. 609 00:37:50,520 --> 00:37:51,900 Ma’am. 610 00:37:52,730 --> 00:37:55,900 Haven’t you seen the poster? 611 00:37:55,980 --> 00:38:02,900 They’re offering $100,000 for a voice phishing tip and... 612 00:38:02,900 --> 00:38:04,100 Ma’am. 613 00:38:05,100 --> 00:38:10,100 Please, I promised them I’ll always be by their side! 614 00:38:10,150 --> 00:38:12,600 I’m sorry, but it’s my duty to protect the kids. 615 00:38:12,600 --> 00:38:15,770 - Please! - Officer. 616 00:38:16,800 --> 00:38:18,190 I don’t want to go. 617 00:38:18,240 --> 00:38:19,310 (Sobbing) 618 00:38:19,850 --> 00:38:20,890 Mommy! 619 00:38:21,810 --> 00:38:27,190 Min-ji, Hoon, I’ll come get you soon. 620 00:38:27,230 --> 00:38:28,270 Don’t worry. 621 00:38:28,310 --> 00:38:29,650 Mommy! 622 00:38:32,100 --> 00:38:33,770 Mommy! 623 00:38:34,020 --> 00:38:37,930 Min-ji! Hoon! 624 00:38:39,280 --> 00:38:40,190 Sweetie! 625 00:38:42,310 --> 00:38:43,850 Min-ji... 626 00:38:45,220 --> 00:38:47,510 What on earth... 627 00:38:48,720 --> 00:38:50,470 What do I do... 628 00:38:50,520 --> 00:38:52,260 (Sobbing) 629 00:38:52,770 --> 00:38:54,520 Up to $100,000 630 00:38:54,610 --> 00:38:56,200 (Bead) 631 00:38:58,230 --> 00:38:59,560 - Hello?- Yes. 632 00:38:59,600 --> 00:39:00,810 Det. Park? 633 00:39:03,270 --> 00:39:05,150 Hello? Detective? 634 00:39:05,350 --> 00:39:07,770 Yes, this is Det. Shin Young-soo of Hwaseong Police. 635 00:39:08,060 --> 00:39:11,100 Is Det. Park there? 636 00:39:11,310 --> 00:39:12,730 Det. Park? 637 00:39:13,940 --> 00:39:15,690 He’s out at the moment. 638 00:39:16,520 --> 00:39:17,730 Can I take your message? 639 00:39:19,810 --> 00:39:21,400 Yes, please. 640 00:39:22,100 --> 00:39:23,560 Hold a moment. 641 00:39:24,060 --> 00:39:25,480 Yes, go ahead. 642 00:39:27,060 --> 00:39:28,600 You asshole. 643 00:39:29,230 --> 00:39:32,690 It scares me that all cops might be like you. 644 00:39:38,060 --> 00:39:39,560 What’s with that face? 645 00:39:41,180 --> 00:39:46,140 She begged you to get the scammers, right? 646 00:39:50,560 --> 00:39:52,020 Look on the bright side. 647 00:39:53,270 --> 00:39:57,520 You can get the money back and your kids too. 648 00:39:58,480 --> 00:40:02,480 You just have to catch the big wig, right? 649 00:40:03,020 --> 00:40:04,600 You two got started without me? 650 00:40:04,690 --> 00:40:06,310 I brought some munchies. 651 00:40:06,350 --> 00:40:09,060 Hey, is China far? 652 00:40:09,100 --> 00:40:10,730 Isn’t it close? 653 00:40:11,680 --> 00:40:14,310 Close places are close, far places are far. 654 00:40:14,310 --> 00:40:15,600 What about Qingdao? 655 00:40:15,900 --> 00:40:17,900 It takes about an hour and a half. 656 00:40:18,150 --> 00:40:20,100 My sister Ae-lim lives there. 657 00:40:21,520 --> 00:40:24,270 That’s so close, it’s like going from Seoul to Daejeon. 658 00:40:25,560 --> 00:40:28,650 Right, you mentioned she lives there. 659 00:40:28,650 --> 00:40:31,310 I last saw her on the Lunar New Year. 660 00:40:31,310 --> 00:40:32,560 I miss her. 661 00:40:38,560 --> 00:40:39,900 Something on my face? 662 00:40:40,690 --> 00:40:42,100 Bong-lim. 663 00:40:43,520 --> 00:40:45,230 Can you help me? 664 00:40:45,850 --> 00:40:48,310 Help you with what? 665 00:40:48,350 --> 00:40:50,810 Yeah, go to China and catch him yourself! 666 00:40:50,810 --> 00:40:52,150 It’ll be faster! 667 00:40:52,400 --> 00:40:55,020 Are you drunk? You had enough. 668 00:40:55,310 --> 00:40:57,560 You’re right, I can’t wait any more. 669 00:40:57,650 --> 00:41:00,400 You both lost your minds. 670 00:41:00,940 --> 00:41:05,310 You’ll go to Qingdao and catch the head scammer? 671 00:41:05,380 --> 00:41:06,760 (Laughs) 672 00:41:08,350 --> 00:41:09,520 You’re serious. 673 00:41:09,900 --> 00:41:12,900 Cops can’t even catch him, how will you? 674 00:41:12,980 --> 00:41:15,440 We just have to catch him, that’s all! 675 00:41:15,440 --> 00:41:18,270 Let’s go catch him! 676 00:41:18,360 --> 00:41:20,360 Shut your trap! 677 00:41:20,480 --> 00:41:23,730 Bong-lim, you can speak Chinese, right? 678 00:41:24,270 --> 00:41:27,980 Forget the head scammer, just the address. 679 00:41:28,480 --> 00:41:30,690 That’s what Det. Park keeps saying. 680 00:41:30,770 --> 00:41:33,230 Can’t reinvestigate without an address. 681 00:41:33,480 --> 00:41:37,060 I think finding the address will get things rolling. 682 00:41:37,180 --> 00:41:39,060 The hardest part is finding the address. 683 00:41:39,350 --> 00:41:41,980 What would an address do? 684 00:41:47,440 --> 00:41:50,600 They are offering reward for a tip. 685 00:41:51,270 --> 00:41:52,940 Up to $100,000 For Your Tip 686 00:41:53,520 --> 00:41:56,100 Jackpot! $100,000! 687 00:41:56,350 --> 00:41:57,770 $100,000... 688 00:41:59,770 --> 00:42:01,100 Wake up. 689 00:42:01,600 --> 00:42:03,230 How can you go to Qingdao off of this? 690 00:42:03,310 --> 00:42:04,480 What about work? 691 00:42:04,480 --> 00:42:06,020 We don’t have to quit, 692 00:42:06,060 --> 00:42:09,020 we can use the weekend and one vacation day. 693 00:42:09,060 --> 00:42:10,940 I’ve never been to Qingdao. 694 00:42:11,060 --> 00:42:12,020 Hey! 695 00:42:12,100 --> 00:42:14,980 This isn’t a vacation, you should stay. 696 00:42:15,060 --> 00:42:18,350 Take me with you! I want to go too! 697 00:42:19,470 --> 00:42:20,720 Bong-lim, 698 00:42:20,940 --> 00:42:22,810 please help me. 699 00:42:23,770 --> 00:42:26,640 I can’t live without Min-ji and Hoon. 700 00:42:27,060 --> 00:42:28,520 Just this once. 701 00:42:30,480 --> 00:42:32,230 You’re driving me crazy. 702 00:42:34,640 --> 00:42:35,640 (Thud) 703 00:42:39,350 --> 00:42:40,810 Weekend plus one day. 704 00:42:41,270 --> 00:42:42,560 Yes, it’s enough. 705 00:42:42,810 --> 00:42:44,560 Let’s do it! Deal! 706 00:42:45,060 --> 00:42:47,350 Me too! I’m in! 707 00:42:47,350 --> 00:42:48,190 Hey! 708 00:42:48,230 --> 00:42:50,440 I told you, this isn’t a vacation! 709 00:42:50,480 --> 00:42:51,980 I won’t have fun, I promise. 710 00:42:52,020 --> 00:42:53,390 Hey! I won’t go if she goes. 711 00:42:53,440 --> 00:42:56,520 - Bong-lim, come on! - I have to go too! 712 00:42:57,380 --> 00:42:59,040 (Airoplane Engine Revving) 713 00:43:12,400 --> 00:43:14,570 You said it wasn’t a vacation. 714 00:43:14,810 --> 00:43:16,560 Are you on a tour? 715 00:43:16,680 --> 00:43:18,890 This is how I usually dress. 716 00:43:19,100 --> 00:43:20,480 Hillbilly. 717 00:43:22,310 --> 00:43:24,650 Look at the scenery! 718 00:43:24,770 --> 00:43:26,720 You’re so annoying. 719 00:43:27,230 --> 00:43:28,650 Hurry up! 720 00:43:29,560 --> 00:43:31,850 - Where’s your sister? - I’ll give her a call. 721 00:43:34,850 --> 00:43:37,100 Ae-lim! 722 00:43:37,650 --> 00:43:38,770 Bong-lim! 723 00:43:39,730 --> 00:43:42,600 - Ae-lim! - Bong-lim! 724 00:43:45,440 --> 00:43:46,900 You look good in those specs! 725 00:43:47,480 --> 00:43:49,100 Let me introduce you to my friend, Duk-hee. 726 00:43:49,150 --> 00:43:51,770 I heard a lot about you. 727 00:43:52,150 --> 00:43:53,230 Thanks for helping us. 728 00:43:53,270 --> 00:43:55,560 Don’t worry, this is my turf. 729 00:43:55,600 --> 00:43:57,850 Trust me, we’ll find the call center. 730 00:43:58,400 --> 00:44:00,730 Hi! You’re Ae-lim. 731 00:44:00,770 --> 00:44:03,230 Nice to meet you, I’m Sook-ja. 732 00:44:03,440 --> 00:44:06,150 Let her go, give her some space! 733 00:44:06,690 --> 00:44:08,350 I wasn’t going to bring her here. 734 00:44:08,390 --> 00:44:09,230 I see... 735 00:44:09,400 --> 00:44:10,940 Let’s get going, can I ride in front? 736 00:44:10,940 --> 00:44:11,900 Sure. 737 00:44:13,560 --> 00:44:14,470 Let’s go! Let’s go! 738 00:44:14,560 --> 00:44:15,770 Let’s get moving. 739 00:44:16,810 --> 00:44:18,810 Ae-lim, I want to eat dim sum. 740 00:44:18,810 --> 00:44:20,650 Come on, get in. 741 00:44:21,560 --> 00:44:23,770 Sook-ja, we’re not here to have fun. 742 00:44:24,020 --> 00:44:26,230 We could still have dim sum. 743 00:44:26,310 --> 00:44:29,100 Duk-hee, can we really find it in 3 days? 744 00:44:29,190 --> 00:44:31,270 We just need to look at 9 factories. 745 00:44:31,270 --> 00:44:33,560 There were sewing machines at the call center. 746 00:44:33,560 --> 00:44:35,230 I think it’s a clothing factory. 747 00:44:43,560 --> 00:44:45,000 (Car Passing By) 748 00:44:45,150 --> 00:44:47,650 Chunhelou 749 00:44:49,560 --> 00:44:52,100 - Is this the place? - Stop, stop. 750 00:44:57,980 --> 00:44:59,140 (Door Close) 751 00:45:01,680 --> 00:45:03,100 They’re heading in. 752 00:45:07,420 --> 00:45:09,330 (Camera Flash) 753 00:45:21,730 --> 00:45:23,190 - Duk-hee, wait! - What is it? 754 00:45:23,230 --> 00:45:25,350 Here. 755 00:45:37,730 --> 00:45:38,830 (Knock On The Door) 756 00:45:40,120 --> 00:45:41,230 (Door Open) 757 00:45:42,690 --> 00:45:43,650 What do you want? 758 00:45:45,150 --> 00:45:46,110 Hello. 759 00:45:47,250 --> 00:45:49,670 I want to show you some fabric. 760 00:45:49,810 --> 00:45:52,600 No need, I already got a supplier. 761 00:45:53,110 --> 00:45:55,560 Can we meet your boss? 762 00:45:55,600 --> 00:45:56,650 He’s not in right now. 763 00:45:57,020 --> 00:45:58,600 It won’t take long. 764 00:45:59,020 --> 00:46:00,060 Go away! Go! 765 00:46:00,430 --> 00:46:01,350 Go! Go! 766 00:46:01,470 --> 00:46:02,640 - Bong-lim! - My finger... 767 00:46:02,680 --> 00:46:03,600 Bong-lim. 768 00:46:03,970 --> 00:46:05,040 (Screaming) 769 00:46:05,080 --> 00:46:06,670 My finger! 770 00:46:08,150 --> 00:46:11,480 Buddy! Why the hell did you shove her! 771 00:46:11,890 --> 00:46:13,270 Speak Chinese! 772 00:46:15,520 --> 00:46:17,560 Don’t touch! Fuck you! Okay?! 773 00:46:18,930 --> 00:46:19,930 Bastard! 774 00:46:21,600 --> 00:46:23,850 Duk-hee, let’s just go. 775 00:46:24,180 --> 00:46:24,890 Are you all right? 776 00:46:24,930 --> 00:46:27,480 I think my finger is busted. 777 00:46:28,180 --> 00:46:30,520 That old fart was wearing a hearing aid. 778 00:46:30,600 --> 00:46:35,100 He couldn’t hear a thing, I called but he couldn’t hear. 779 00:46:35,100 --> 00:46:36,850 Kept saying ā€˜louder’. 780 00:46:37,670 --> 00:46:39,370 What’s with your face? 781 00:46:41,310 --> 00:46:42,560 Where can I get a cell phone? 782 00:46:42,600 --> 00:46:43,900 Fat chance. 783 00:46:45,020 --> 00:46:46,560 Why do you need it? 784 00:46:47,980 --> 00:46:50,350 I just want to text my friends. 785 00:46:50,730 --> 00:46:52,980 This isn’t the military, they won’t let us use our phones. 786 00:46:52,980 --> 00:46:54,060 I’m going nuts. 787 00:46:54,060 --> 00:46:55,690 Give it up, it’s pointless. 788 00:46:56,810 --> 00:46:59,680 After my phone got taken away, I had withdrawal symptoms. 789 00:47:00,100 --> 00:47:03,980 Why don’t you go kiss the manager’s ass then? 790 00:47:05,970 --> 00:47:07,010 Dammit! 791 00:47:07,400 --> 00:47:08,570 What the hell? 792 00:47:08,610 --> 00:47:10,570 I’m sorry, my bad. 793 00:47:10,850 --> 00:47:11,600 You wanna die? 794 00:47:11,640 --> 00:47:13,980 Leave him, he’s high. 795 00:47:14,350 --> 00:47:16,940 Get the hell outta here, goddamn junkie! 796 00:47:17,980 --> 00:47:19,770 Let him be, I feel bad for him. 797 00:47:19,770 --> 00:47:21,650 His friend is dead and got his leg is broken. 798 00:47:22,900 --> 00:47:23,810 It’s a hippo. 799 00:47:23,850 --> 00:47:25,150 Hippo, hippo. 800 00:47:25,190 --> 00:47:27,020 What the shit, man! 801 00:47:27,470 --> 00:47:28,970 I told you not to call me that! 802 00:47:29,020 --> 00:47:32,600 Stop calling me that, you asswipe! 803 00:47:32,650 --> 00:47:36,150 Hippo, you say? You jackass! 804 00:47:36,150 --> 00:47:40,850 I said not to call me that! 805 00:47:43,600 --> 00:47:45,020 Hey, stop! 806 00:47:46,020 --> 00:47:47,150 That’s enough. 807 00:47:47,230 --> 00:47:49,270 What’s enough?! 808 00:47:49,830 --> 00:47:50,830 Asshole! 809 00:47:51,680 --> 00:47:53,230 You’re the asshole! 810 00:47:54,590 --> 00:47:56,000 (Fighting Grunts) 811 00:47:58,720 --> 00:47:59,930 Get up! 812 00:48:02,390 --> 00:48:04,470 Shit, you son of a... 813 00:48:06,520 --> 00:48:09,600 Buddy, you can’t fight for shit. 814 00:48:10,230 --> 00:48:12,690 Shut up and walk properly. 815 00:48:14,400 --> 00:48:16,940 They offered you shit ton of money, yeah? 816 00:48:18,230 --> 00:48:20,020 I shouldn’t have come here. 817 00:48:20,980 --> 00:48:22,060 There, there. 818 00:48:25,020 --> 00:48:26,310 Hey, hey. 819 00:48:29,200 --> 00:48:31,540 Got any drug? 820 00:48:32,100 --> 00:48:34,150 Can you give me some? 821 00:48:34,310 --> 00:48:36,430 I can’t sleep well nowadays. 822 00:48:42,890 --> 00:48:44,560 Yes, I’ll take care of it. 823 00:48:44,600 --> 00:48:46,060 Good night, sir. 824 00:48:47,370 --> 00:48:49,710 You shit faced monkey. 825 00:48:50,810 --> 00:48:51,980 Sir. 826 00:48:53,810 --> 00:48:55,440 Why aren’t you asleep, shit head! 827 00:48:55,940 --> 00:48:57,520 Well, I came to give you this... 828 00:48:58,230 --> 00:48:59,060 Here. 829 00:48:59,060 --> 00:49:01,520 I’ll give you everything I make. 830 00:49:01,980 --> 00:49:03,060 What’s this for? 831 00:49:03,230 --> 00:49:05,940 I heard you can’t manage everyone properly. 832 00:49:05,980 --> 00:49:08,810 Shut up, get the hell out of here. 833 00:49:08,810 --> 00:49:10,940 Here, take it. 834 00:49:10,980 --> 00:49:12,230 Take what? 835 00:49:13,560 --> 00:49:15,770 Trust me and give me a shot, I’ll work really hard. 836 00:49:15,770 --> 00:49:17,900 Hard at what, you are a nut job! 837 00:49:17,900 --> 00:49:19,980 Please! I’m tired of getting the beating! 838 00:49:19,980 --> 00:49:21,480 I’ll do anything you want. 839 00:49:21,810 --> 00:49:23,150 I’ll do my best. 840 00:49:24,430 --> 00:49:26,350 I came to show you some fabric. 841 00:49:26,940 --> 00:49:28,560 No, I don’t need any. 842 00:49:30,270 --> 00:49:31,520 I told you! 843 00:49:31,560 --> 00:49:32,900 I don’t need it! 844 00:50:01,510 --> 00:50:03,150 (Indistinct Chatter) 845 00:50:13,680 --> 00:50:15,180 You son of a bitch! 846 00:50:15,560 --> 00:50:17,310 How many calls did you make? 847 00:50:17,600 --> 00:50:19,640 Others make 2-300 calls! 848 00:50:19,890 --> 00:50:22,100 The phone doesn’t call itself. 849 00:50:23,270 --> 00:50:24,270 Damn... 850 00:50:26,770 --> 00:50:28,100 What? 851 00:50:28,150 --> 00:50:33,230 I was about to dial, sir... 852 00:50:35,480 --> 00:50:39,940 Hurry up and do it then! 853 00:50:40,050 --> 00:50:41,340 Get cracking. 854 00:50:48,770 --> 00:50:49,620 (Camera Flash) 855 00:50:52,650 --> 00:50:53,730 Manager Dae-woo 856 00:50:56,190 --> 00:50:57,310 Yes, sir. 857 00:50:58,600 --> 00:50:59,650 The desk? 858 00:51:00,650 --> 00:51:02,850 Okay, I’ll bring it right down. 859 00:51:13,350 --> 00:51:14,900 Deposit Transactions 860 00:51:37,150 --> 00:51:40,690 Got it, all right. 861 00:51:41,230 --> 00:51:44,270 Stay calm, stay calm. 862 00:51:45,940 --> 00:51:47,190 Sending message 863 00:51:47,190 --> 00:51:48,400 Failed 864 00:51:48,400 --> 00:51:49,850 Dammit. 865 00:51:57,480 --> 00:52:01,520 The number you are trying to dial is restricted. 866 00:52:02,310 --> 00:52:03,770 Christ! 867 00:52:07,630 --> 00:52:10,710 What’s the point of taking pics if I can’t send them? 868 00:52:13,230 --> 00:52:14,940 Is this the last place? 869 00:52:15,230 --> 00:52:17,100 Yup, number 9. 870 00:52:21,310 --> 00:52:22,310 Damn. 871 00:52:26,020 --> 00:52:27,770 They were just making t-shirts. 872 00:52:27,810 --> 00:52:29,940 Maybe Son pranked you. 873 00:52:30,060 --> 00:52:31,480 No way. 874 00:52:31,730 --> 00:52:33,850 Who’d prank call while being so scared? 875 00:52:33,900 --> 00:52:35,020 Then why can’t we find it? 876 00:52:35,100 --> 00:52:36,770 We went everywhere. 877 00:52:37,600 --> 00:52:40,270 I only exchanged enough money for 3 days. 878 00:52:40,730 --> 00:52:45,940 To be honest, there are 72 places. 879 00:52:46,150 --> 00:52:47,400 - What? - What? 880 00:52:47,480 --> 00:52:49,480 - 72?! - 72?! 881 00:52:49,480 --> 00:52:51,850 Why did you lie? 882 00:52:51,940 --> 00:52:54,560 You said 9 and 1 vacation day was enough! 883 00:52:54,560 --> 00:52:58,560 He mentioned a sewing machine, so, I assumed it was clothing factory. 884 00:52:58,560 --> 00:53:00,310 There’s no way. 885 00:53:00,400 --> 00:53:02,270 We can’t do 72. 886 00:53:02,270 --> 00:53:03,520 It’s not 72. 887 00:53:03,520 --> 00:53:06,440 We checked out 9 already, it’s just 63 more. 888 00:53:06,440 --> 00:53:08,020 - Hey! - Duk-hee! 889 00:53:08,350 --> 00:53:10,940 Duk-hee, I’m tired! 890 00:53:11,100 --> 00:53:13,310 - Bong-lim... - Stop it! 891 00:53:18,060 --> 00:53:19,800 (Phone Vibrate) 892 00:53:21,350 --> 00:53:22,900 Big boss’ running a bit late. 893 00:53:22,980 --> 00:53:25,440 He’s always 30 minutes late. 894 00:53:25,690 --> 00:53:27,730 Then why make us come so early? 895 00:53:27,730 --> 00:53:29,310 He must be busy. 896 00:53:29,600 --> 00:53:31,150 Isn’t he opening up another call center? 897 00:53:31,150 --> 00:53:34,230 Yeah, instead of doing that, 898 00:53:34,810 --> 00:53:36,940 he should share more profit with us, 899 00:53:37,020 --> 00:53:39,310 and promote our boys, doesn’t that sound better?! 900 00:53:39,590 --> 00:53:41,940 What’s with all the complaints? 901 00:53:42,020 --> 00:53:44,100 I’m not complaining. 902 00:53:44,520 --> 00:53:46,400 We are the ones who made Qingdao big. 903 00:53:46,520 --> 00:53:50,430 But we get paid like shit! 904 00:53:53,970 --> 00:53:56,390 Should I take care of the managers? 905 00:53:57,310 --> 00:53:58,440 Let them be. 906 00:53:58,440 --> 00:53:59,940 I’ll get rid of them once they’re used up. 907 00:54:03,610 --> 00:54:04,860 (Sighs) 908 00:54:15,650 --> 00:54:18,440 Leave your luggage here and get in single file. 909 00:54:18,480 --> 00:54:19,100 Okay. 910 00:54:19,100 --> 00:54:20,060 Help them. 911 00:54:20,150 --> 00:54:21,310 Hello. 912 00:54:22,100 --> 00:54:23,270 Give it here. 913 00:54:23,940 --> 00:54:26,980 It’s too tight, no ass-to-ass! 914 00:54:27,060 --> 00:54:31,180 Is the office far from here? 915 00:54:31,980 --> 00:54:33,350 No, it’s close by. 916 00:54:33,350 --> 00:54:34,310 I see. 917 00:54:34,310 --> 00:54:35,900 Can you tell me the address? 918 00:54:35,900 --> 00:54:37,560 My parents are worried. 919 00:54:37,560 --> 00:54:39,980 What’s the rush? 920 00:54:39,980 --> 00:54:42,230 You’ll find out all about it soon. 921 00:54:42,400 --> 00:54:43,940 All right. 922 00:54:44,560 --> 00:54:46,340 (Indistinct Chatter) 923 00:54:46,940 --> 00:54:49,270 Get the hell in, dweebs! 924 00:54:52,650 --> 00:54:54,060 Get in there! 925 00:54:54,750 --> 00:54:56,200 (Indistinct Chatter) 926 00:55:02,190 --> 00:55:02,940 Move it! 927 00:55:03,060 --> 00:55:04,350 Coming. 928 00:55:12,350 --> 00:55:13,520 Give me the keys. 929 00:55:13,600 --> 00:55:14,720 Here. 930 00:55:16,400 --> 00:55:18,770 Starve them for a day, if they protest, make it 2. 931 00:55:19,060 --> 00:55:21,230 Passport Should I put them in the safe? 932 00:55:21,650 --> 00:55:23,400 I can do that for you. 933 00:55:23,440 --> 00:55:24,690 Don’t worry, I got it. 934 00:55:24,730 --> 00:55:26,520 I gotta get the contacts anyways. 935 00:55:30,690 --> 00:55:32,350 Could I use the washroom... 936 00:55:33,900 --> 00:55:35,230 I got a stomach ache... 937 00:55:35,690 --> 00:55:36,810 Go ahead. 938 00:55:36,980 --> 00:55:37,980 Okay. 939 00:55:57,000 --> 00:55:58,840 They did something like this. 940 00:56:02,150 --> 00:56:04,400 Dammit, I got it on me. 941 00:56:05,060 --> 00:56:06,730 I just changed into this. 942 00:56:07,480 --> 00:56:08,770 Goddammit... 943 00:56:10,900 --> 00:56:12,060 Come on... 944 00:57:02,650 --> 00:57:04,100 Send fax 945 00:57:04,100 --> 00:57:05,560 Subject: Call center pics 946 00:57:13,310 --> 00:57:14,940 Send fax 947 00:57:14,940 --> 00:57:16,770 Transferring 948 00:57:20,020 --> 00:57:22,810 What are you doing here? Need drug too? 949 00:57:27,400 --> 00:57:28,650 Be quiet! 950 00:57:30,600 --> 00:57:33,810 Don’t tell anyone what you saw. 951 00:57:33,890 --> 00:57:35,140 What are you up to? 952 00:57:36,430 --> 00:57:39,180 Just shut up and leave. 953 00:57:39,680 --> 00:57:41,060 I’m supposed to meet Glasses. 954 00:57:41,110 --> 00:57:42,520 Here? Now? 955 00:57:42,570 --> 00:57:43,650 Yeah. 956 00:57:44,480 --> 00:57:46,400 Dammit to hell. 957 00:57:49,730 --> 00:57:50,150 Transferring 70% 958 00:57:50,190 --> 00:57:51,730 Transferring 70% Why is it so slow? 959 00:57:52,520 --> 00:57:53,770 Hello, sir. 960 00:57:53,820 --> 00:57:54,820 Hey, what’s up? 961 00:57:56,040 --> 00:57:57,120 Here. 962 00:57:57,600 --> 00:57:58,810 What is this? 963 00:57:58,850 --> 00:58:00,020 For snacks? 964 00:58:00,310 --> 00:58:02,140 Snacks aren’t that expensive, sir. 965 00:58:02,270 --> 00:58:03,770 Where you going? 966 00:58:04,470 --> 00:58:05,970 To Glasses. 967 00:58:08,120 --> 00:58:10,490 Okay, go and buy me some time. 968 00:58:10,690 --> 00:58:12,190 Why should I? 969 00:58:12,970 --> 00:58:15,390 If I get caught, I’m taking you with me. 970 00:58:15,440 --> 00:58:18,310 I’ll tell them you’re my accomplice. 971 00:58:18,350 --> 00:58:20,100 What the hell did I do? 972 00:58:22,600 --> 00:58:26,230 Come on, help me out just this once. 973 00:58:26,690 --> 00:58:28,270 You owe me one. 974 00:58:29,020 --> 00:58:30,390 Aren’t you sick of all the beatings? 975 00:58:30,460 --> 00:58:32,310 I’ll cover for you from now. 976 00:58:32,350 --> 00:58:35,640 Please? All right? 977 00:58:47,940 --> 00:58:50,100 Please, faster, faster. 978 00:58:51,480 --> 00:58:53,350 I’ll give it to you as soon as I get it from him. 979 00:58:53,440 --> 00:58:54,980 Hustle up with it. 980 00:58:55,400 --> 00:58:57,230 What the hell, when did you arrive? 981 00:58:57,270 --> 00:58:58,730 I was in the washroom. 982 00:58:59,100 --> 00:59:00,930 Wait here, I have to get it from the office. 983 00:59:01,690 --> 00:59:05,310 I actually don’t have any money. 984 00:59:05,400 --> 00:59:06,730 Can you put it on my tab? 985 00:59:06,810 --> 00:59:09,810 Asshole, are you out of your mind? 986 00:59:12,400 --> 00:59:15,770 Did it freeze? Come on. 987 00:59:16,010 --> 00:59:17,580 (Groaning) 988 00:59:18,600 --> 00:59:21,650 Please, help me out here. 989 00:59:21,940 --> 00:59:23,810 I’ll be good from now. 990 00:59:24,600 --> 00:59:26,390 I bought a lot off you, can you put it on my tab? 991 00:59:26,430 --> 00:59:29,180 Let me go, dumbass! 992 00:59:29,230 --> 00:59:31,230 Let go of me! 993 00:59:33,190 --> 00:59:34,100 Almost! 994 00:59:45,940 --> 00:59:47,190 Where have you been? 995 00:59:47,240 --> 00:59:47,940 Did she pick up? 996 00:59:47,970 --> 00:59:49,020 Not yet. 997 00:59:49,560 --> 00:59:51,940 You sure the faxes were for Mrs. Kim Duk-hee? 998 00:59:52,020 --> 00:59:54,390 Yes, by the time I came in, there was already a pile. 999 00:59:54,560 --> 00:59:57,060 I think it was sent by her informant. 1000 00:59:57,690 --> 00:59:59,150 Captain was shocked. 1001 00:59:59,480 --> 01:00:02,060 He doesn’t get shocked normally. 1002 01:00:03,100 --> 01:00:04,190 He was shocked? 1003 01:00:04,270 --> 01:00:05,810 You’ll see what I mean. 1004 01:00:06,850 --> 01:00:10,520 You have to separate the accounts and people. 1005 01:00:10,770 --> 01:00:12,980 - Get the victim statements. - Yes, sir. 1006 01:00:13,310 --> 01:00:15,440 What are you looking at? Come and organize. 1007 01:00:15,440 --> 01:00:17,560 What’s going on here? 1008 01:00:18,520 --> 01:00:19,980 (Paper Rustle) 1009 01:00:24,600 --> 01:00:26,440 Bud, who’s Kim Duk-hee? 1010 01:00:26,930 --> 01:00:29,390 That lady who works at the laundromat. 1011 01:00:29,400 --> 01:00:34,310 She got scammed $32,000 from voice phishing. 1012 01:00:36,730 --> 01:00:38,190 This is her informant. 1013 01:00:39,690 --> 01:00:40,560 Kwon Jae-min, age 28 1014 01:00:40,600 --> 01:00:42,690 Kwon Jae-min, age 28 She really opened up the can of worms. 1015 01:00:43,480 --> 01:00:46,020 Second tip August 18th, 2016 1016 01:00:47,650 --> 01:00:48,900 Here they come. 1017 01:00:48,900 --> 01:00:52,060 Over here, hurry! 1018 01:00:55,810 --> 01:01:00,100 It takes so long even with 2 teams. 1019 01:01:03,850 --> 01:01:05,060 Here, try this. 1020 01:01:05,060 --> 01:01:06,690 You can’t find it anywhere else. 1021 01:01:06,760 --> 01:01:08,420 You like this too. 1022 01:01:09,730 --> 01:01:12,980 Come on, let’s eat, we need the energy. 1023 01:01:13,350 --> 01:01:14,720 It’s not going down. 1024 01:01:14,980 --> 01:01:16,600 It’s blocked up right here. 1025 01:01:16,980 --> 01:01:18,150 Upset stomach? 1026 01:01:18,190 --> 01:01:19,480 No, it’s not that. 1027 01:01:19,560 --> 01:01:21,230 Wait here, I got an emergency kit. 1028 01:01:21,310 --> 01:01:22,520 Ae-lim, don’t worry about it. 1029 01:01:22,560 --> 01:01:26,180 How could I not? I can’t see you get sick. 1030 01:01:27,520 --> 01:01:28,810 Bong-lim... 1031 01:01:31,640 --> 01:01:33,680 Can’t you tell? She’s faking it. 1032 01:01:33,770 --> 01:01:37,560 I’m dying inside, how could you say that? 1033 01:01:37,770 --> 01:01:39,100 Because of the supervisor? 1034 01:01:39,310 --> 01:01:42,150 Yeah, do you know how pissed he was? 1035 01:01:42,230 --> 01:01:43,480 I would have too. 1036 01:01:43,810 --> 01:01:47,110 He’ll know something’s up, we all called in sick together. 1037 01:01:47,200 --> 01:01:48,930 (Phone Vibrate) 1038 01:01:50,810 --> 01:01:52,150 Aren’t you gonna answer? 1039 01:01:52,190 --> 01:01:53,600 No, it’s Det. Park. 1040 01:01:53,810 --> 01:01:55,350 Det. Park? Answer it. 1041 01:01:55,350 --> 01:01:57,270 - Yeah. - I don’t want to. 1042 01:01:57,270 --> 01:01:59,440 Who knows what he’ll say? 1043 01:02:00,470 --> 01:02:02,220 Hello? Hello? 1044 01:02:02,270 --> 01:02:03,730 Mrs. Kim Duk-hee? 1045 01:02:03,790 --> 01:02:04,850 What do you want? 1046 01:02:04,850 --> 01:02:06,770 Why is it so hard to reach you? 1047 01:02:06,810 --> 01:02:08,980 I’ve been calling you all day. 1048 01:02:09,020 --> 01:02:13,230 I didn’t know we were that close. 1049 01:02:13,310 --> 01:02:16,230 We can become that close from now. 1050 01:02:16,850 --> 01:02:19,600 You should come by today. 1051 01:02:20,020 --> 01:02:21,650 I can’t, good bye. 1052 01:02:21,940 --> 01:02:24,150 Wait, wait, are you busy? 1053 01:02:24,690 --> 01:02:26,190 I’m in Qingdao. 1054 01:02:27,100 --> 01:02:28,190 Where? 1055 01:02:28,250 --> 01:02:29,790 Don’t you know Qingdao? 1056 01:02:29,830 --> 01:02:31,580 (Indistinct Chatter) 1057 01:02:32,850 --> 01:02:34,430 I know where that is, but why? 1058 01:02:34,690 --> 01:02:37,060 You can’t be serious, you’re on vacation, right? 1059 01:02:38,440 --> 01:02:40,100 I came to catch the big boss. 1060 01:02:40,190 --> 01:02:43,270 Are you nuts? It’s too dangerous. 1061 01:02:43,400 --> 01:02:48,770 I’m more scared about the cost of this long distance call, bye. 1062 01:02:48,880 --> 01:02:50,300 Wait a sec! 1063 01:02:50,600 --> 01:02:52,060 We received a fax. 1064 01:02:53,720 --> 01:02:55,180 What did you say? 1065 01:02:57,190 --> 01:03:00,900 About 400 pages of fax came in for you, 1066 01:03:00,930 --> 01:03:05,810 they contain pictures of the center, informant, and victim details. 1067 01:03:06,350 --> 01:03:09,310 I don’t know how he got a year’s worth, 1068 01:03:09,680 --> 01:03:16,220 but there’s over 2,700 victims and damages of at least $17M. 1069 01:03:17,900 --> 01:03:19,690 How did you do it? 1070 01:03:19,890 --> 01:03:22,310 Did the informant really call you? 1071 01:03:22,900 --> 01:03:25,100 I told you I got a call from him! 1072 01:03:25,150 --> 01:03:26,650 You ignored me then! 1073 01:03:27,980 --> 01:03:32,060 I’m sorry, it was crazy here with the $10M case. 1074 01:03:32,060 --> 01:03:35,100 I was screaming and all, I’m sorry! 1075 01:03:35,520 --> 01:03:36,940 What was that? 1076 01:03:37,150 --> 01:03:39,980 Reception’s bad in China, can you say that louder? 1077 01:03:40,940 --> 01:03:43,560 I’m in the office right now. 1078 01:03:44,650 --> 01:03:46,060 Say it louder! 1079 01:03:46,100 --> 01:03:47,310 Okay, all right. 1080 01:03:50,060 --> 01:03:51,140 I’m sorry! 1081 01:03:52,020 --> 01:03:53,350 It’s all my fault! 1082 01:03:54,190 --> 01:03:55,810 I’ll do better from now! 1083 01:03:57,150 --> 01:04:02,020 Then send those pictures and files to me right now. 1084 01:04:02,060 --> 01:04:03,600 But... 1085 01:04:05,100 --> 01:04:07,940 investigation files cannot leak out. 1086 01:04:07,970 --> 01:04:10,310 Investigation my ass! 1087 01:04:10,310 --> 01:04:13,150 It was forwarded to Duk-hee, so, you’re not leaking it! 1088 01:04:13,220 --> 01:04:14,520 Send it right now! 1089 01:04:14,560 --> 01:04:16,600 Who are you? Who’s that? 1090 01:04:16,640 --> 01:04:18,100 I heard it all. 1091 01:04:18,150 --> 01:04:20,440 What’s wrong with this dimwit cop? 1092 01:04:23,480 --> 01:04:25,480 Send it over right now. 1093 01:04:25,940 --> 01:04:30,730 And when you have some time, learn to not be an ass. 1094 01:04:30,880 --> 01:04:32,430 (Laughing) 1095 01:04:32,770 --> 01:04:34,310 Duk-hee! 1096 01:04:37,600 --> 01:04:39,480 Hello? Mrs. Kim? 1097 01:04:48,150 --> 01:04:52,560 I better finish up and punch out for the night. 1098 01:04:52,600 --> 01:04:53,900 I’m so tired. 1099 01:04:54,970 --> 01:04:56,270 (Sighs) 1100 01:04:56,310 --> 01:04:57,810 I’m sorry 1101 01:05:00,190 --> 01:05:02,770 for being an ass 1102 01:05:10,440 --> 01:05:12,190 Send 1103 01:05:22,350 --> 01:05:25,810 This isn’t a good time to eat, but it’s so delicious. 1104 01:05:26,900 --> 01:05:28,270 Do you like it? 1105 01:05:28,310 --> 01:05:29,560 Totally. 1106 01:05:29,850 --> 01:05:32,850 Did we pass it? I don’t see Chunhelou. 1107 01:05:36,400 --> 01:05:40,190 Right there! Chunhelou, here! 1108 01:05:40,220 --> 01:05:41,680 That one? 1109 01:05:42,520 --> 01:05:44,100 That’s the one! 1110 01:05:44,150 --> 01:05:46,060 - Same as the picture! - It’s the same one! 1111 01:05:46,600 --> 01:05:48,060 We did it! We found it! 1112 01:05:57,600 --> 01:05:59,980 Can’t we now get the detective to take over? 1113 01:06:00,150 --> 01:06:01,600 Call him up. 1114 01:06:02,400 --> 01:06:04,150 I need to confirm Son’s face first. 1115 01:06:04,230 --> 01:06:05,850 Confirm for what? 1116 01:06:06,520 --> 01:06:08,810 You know how he is! 1117 01:06:08,850 --> 01:06:11,020 ā€œNot sure about the address, this, that, ā€ 1118 01:06:11,020 --> 01:06:13,730 let’s shut him up with pictures! 1119 01:06:13,730 --> 01:06:14,690 Hey! 1120 01:06:14,690 --> 01:06:16,440 Someone’s coming out. 1121 01:06:16,730 --> 01:06:17,940 Where? 1122 01:06:23,520 --> 01:06:25,730 That’s Son, yeah? It’s him, right? 1123 01:06:28,480 --> 01:06:31,650 Dang it, I can’t see. 1124 01:06:31,770 --> 01:06:33,220 My sight is blocked! 1125 01:06:33,270 --> 01:06:34,850 Tell me to stop. 1126 01:06:37,270 --> 01:06:38,390 Stop! 1127 01:06:41,350 --> 01:06:42,480 Turn around. 1128 01:06:45,020 --> 01:06:48,520 Please, come on, turn! 1129 01:06:49,980 --> 01:06:51,120 (Camera Flash) 1130 01:06:53,310 --> 01:06:54,520 Okay, got him! 1131 01:06:54,520 --> 01:06:55,350 Good job. 1132 01:06:55,350 --> 01:06:56,310 Did you get him? 1133 01:06:56,520 --> 01:06:58,220 Of course, I did! 1134 01:06:58,680 --> 01:06:59,760 Let’s see it. 1135 01:07:00,300 --> 01:07:01,300 Please insert memory card 1136 01:07:02,350 --> 01:07:03,540 (Laughs) 1137 01:07:05,020 --> 01:07:06,980 - What’s wrong? - I forgot to put in the memory card. 1138 01:07:07,020 --> 01:07:09,060 Are you shitting me? 1139 01:07:09,350 --> 01:07:12,480 I’m so sorry, I thought I put it in. 1140 01:07:12,480 --> 01:07:14,600 Why did we bring you? 1141 01:07:15,560 --> 01:07:17,810 I knew this would happen, you moron! 1142 01:07:18,690 --> 01:07:20,020 It’s not there! 1143 01:07:20,100 --> 01:07:23,140 If you inserted it, how could it be gone?! 1144 01:07:41,560 --> 01:07:42,390 Here you go. 1145 01:07:43,650 --> 01:07:44,310 Thanks. 1146 01:07:44,350 --> 01:07:45,220 No problem. 1147 01:07:45,770 --> 01:07:47,600 Thank your friend for lending it to us. 1148 01:07:47,690 --> 01:07:49,440 We’ll keep it clean. 1149 01:07:49,590 --> 01:07:50,180 Okay. 1150 01:08:00,690 --> 01:08:01,440 Hello, sir. 1151 01:08:01,480 --> 01:08:02,900 I’m taking him to collect today. 1152 01:08:03,890 --> 01:08:04,890 Bong-lim! 1153 01:08:05,310 --> 01:08:06,690 Bong-lim! 1154 01:08:06,770 --> 01:08:08,060 What’s wrong? 1155 01:08:08,480 --> 01:08:09,900 Son came out. 1156 01:08:10,650 --> 01:08:11,600 Where? 1157 01:08:13,850 --> 01:08:14,980 Got it! 1158 01:08:15,020 --> 01:08:17,230 Did you put in the card? 1159 01:08:18,100 --> 01:08:19,770 You forgot again? 1160 01:08:19,960 --> 01:08:21,750 I checked 5 times. 1161 01:08:22,190 --> 01:08:23,940 I almost pissed my pants earlier. 1162 01:08:23,980 --> 01:08:26,520 I almost pissed my pants too. 1163 01:08:28,020 --> 01:08:29,560 What’s wrong with them? 1164 01:08:29,770 --> 01:08:31,900 What are they doing? 1165 01:08:35,350 --> 01:08:40,270 It’s cheap! 1166 01:08:43,350 --> 01:08:44,520 Mr. Son! 1167 01:08:47,020 --> 01:08:49,650 It’s cheap! 1168 01:08:50,810 --> 01:08:51,940 Getting in? 1169 01:08:52,230 --> 01:08:53,270 Yes! 1170 01:08:57,930 --> 01:08:59,100 What’s with them? 1171 01:08:59,390 --> 01:09:01,760 Just advertising their laundry business. 1172 01:09:02,730 --> 01:09:04,690 It’s cheap! 1173 01:09:04,940 --> 01:09:08,350 They’re working their butts off for pennies. 1174 01:09:15,110 --> 01:09:19,820 It’s cheap! 1175 01:09:19,940 --> 01:09:22,900 Oh man, it was upside down! 1176 01:09:28,020 --> 01:09:29,350 There you are. 1177 01:09:29,900 --> 01:09:30,980 Where’s mine? 1178 01:09:31,020 --> 01:09:32,060 I ordered it. 1179 01:09:32,100 --> 01:09:33,440 Where did you go? 1180 01:09:33,690 --> 01:09:34,850 Foreign affairs. 1181 01:09:35,060 --> 01:09:36,310 What the hell for? 1182 01:09:36,390 --> 01:09:37,680 To ask for their cooperation. 1183 01:09:37,730 --> 01:09:39,520 I didn’t give you that order! 1184 01:09:39,560 --> 01:09:42,060 Following your orders is all I do? 1185 01:09:42,060 --> 01:09:45,310 I finished all my work and went on my own time. 1186 01:09:45,520 --> 01:09:48,600 You’re not the only cop here. What’s with you? 1187 01:09:49,020 --> 01:09:52,770 I think I’m still young. 1188 01:09:53,270 --> 01:09:59,060 After getting 400 pages of fax, my heart started pounding, 1189 01:10:00,150 --> 01:10:03,770 and all I could think of was ā€˜Let’s catch the big wig. ’ 1190 01:10:03,850 --> 01:10:04,850 You got no address. 1191 01:10:04,890 --> 01:10:06,180 Come on, captain. 1192 01:10:06,310 --> 01:10:09,560 You can’t expect everything served on a platter. 1193 01:10:09,810 --> 01:10:12,560 Send me to China and I’ll get the address! 1194 01:10:12,600 --> 01:10:14,680 Shut up and eat. 1195 01:10:14,730 --> 01:10:15,900 Jesus Christ! 1196 01:10:16,940 --> 01:10:19,520 I really don’t like you! 1197 01:10:20,980 --> 01:10:23,480 Who’s calling me? 1198 01:10:24,230 --> 01:10:26,400 What’s so hard about sending me there? 1199 01:10:28,430 --> 01:10:29,470 What’s this? 1200 01:10:29,520 --> 01:10:31,350 We’re here. I think this is the place. 1201 01:10:33,190 --> 01:10:34,570 Soft tofu soup. 1202 01:10:35,470 --> 01:10:36,470 Thank you. 1203 01:10:37,270 --> 01:10:39,310 Can I get more side dishes? 1204 01:10:40,690 --> 01:10:41,940 - Young-su. - Yeah? 1205 01:10:42,020 --> 01:10:43,220 What do you think? 1206 01:10:43,350 --> 01:10:48,810 It isn’t a bad idea to go to China and look for the location. 1207 01:10:48,810 --> 01:10:49,730 Got that right. 1208 01:10:49,770 --> 01:10:52,690 Get me the address, then I’ll send you. 1209 01:10:52,810 --> 01:10:56,690 If I bring him the address, he’ll change his mind. 1210 01:10:56,810 --> 01:10:57,600 I won’t. 1211 01:10:57,650 --> 01:11:00,190 You heard him, you’re witnesses. 1212 01:11:00,230 --> 01:11:01,310 - Yes, sir. - Yup. 1213 01:11:02,470 --> 01:11:04,720 Captain, sir. 1214 01:11:04,890 --> 01:11:06,720 - What is this? - Look at it. 1215 01:11:08,100 --> 01:11:09,060 Eh? 1216 01:11:10,560 --> 01:11:12,310 Is this really the address for the call center? 1217 01:11:12,310 --> 01:11:16,230 Got the address, now I can eat. 1218 01:11:17,900 --> 01:11:19,310 - Young-su. - Yes? 1219 01:11:19,520 --> 01:11:22,400 Get your passport, we’re going to China. 1220 01:11:26,350 --> 01:11:27,350 Are you okay? 1221 01:11:27,400 --> 01:11:29,810 I think it’s something I ate. 1222 01:11:34,230 --> 01:11:36,600 That catering service is like clockwork. 1223 01:11:36,940 --> 01:11:38,980 Once in the morning and once at night. 1224 01:11:39,480 --> 01:11:42,480 They’re busy scamming and eating buffet. 1225 01:11:45,470 --> 01:11:47,060 Should I call Ae-lim? 1226 01:11:47,310 --> 01:11:49,770 It’s okay, just need to stitch it. 1227 01:11:49,820 --> 01:11:50,620 I’ll be back. 1228 01:11:51,810 --> 01:11:53,480 Break time 1229 01:11:54,730 --> 01:11:55,940 She’ll do it. 1230 01:12:07,310 --> 01:12:09,310 Good, good! 1231 01:12:23,890 --> 01:12:25,850 Go over there. 1232 01:12:26,570 --> 01:12:27,660 Move, move. 1233 01:12:28,440 --> 01:12:29,810 Go away. 1234 01:12:32,270 --> 01:12:33,310 Go, go. 1235 01:12:33,600 --> 01:12:35,100 Hurry up and go! 1236 01:12:36,910 --> 01:12:38,450 Aren’t you taking this? 1237 01:12:39,230 --> 01:12:40,850 You forgot this, idiot. 1238 01:12:42,530 --> 01:12:43,570 Go! 1239 01:12:45,720 --> 01:12:47,020 Are you coming with me? 1240 01:12:47,100 --> 01:12:50,020 You’ve never been there before. 1241 01:13:01,430 --> 01:13:02,520 Hello. 1242 01:13:03,220 --> 01:13:04,270 Hello. 1243 01:13:05,560 --> 01:13:08,520 I need this fixed up a bit. 1244 01:13:08,600 --> 01:13:10,560 Hey, are you nuts? 1245 01:13:12,220 --> 01:13:13,600 You think you’re in Korea? 1246 01:13:14,310 --> 01:13:16,440 Why are you speaking Korean? 1247 01:13:16,770 --> 01:13:17,890 Right. 1248 01:13:19,680 --> 01:13:22,310 This, cut. 1249 01:13:24,060 --> 01:13:25,310 Give it here, dumbass. 1250 01:13:26,600 --> 01:13:29,470 Shorten the sleeves, and iron this. 1251 01:13:37,100 --> 01:13:38,560 Are you on break? 1252 01:13:41,310 --> 01:13:41,890 Yes. 1253 01:13:42,810 --> 01:13:43,890 What the hell... 1254 01:13:46,690 --> 01:13:47,480 Let’s go elsewhere. 1255 01:13:47,520 --> 01:13:48,650 Why? 1256 01:13:48,810 --> 01:13:51,400 She’s on a break, she could’ve told me earlier. 1257 01:13:55,110 --> 01:13:57,480 Reform, cut. 1258 01:13:59,400 --> 01:14:00,020 Cut. 1259 01:14:00,060 --> 01:14:02,480 So, can you do it now, 1260 01:14:03,850 --> 01:14:04,730 or not? 1261 01:14:08,460 --> 01:14:10,290 Should we go over? 1262 01:14:12,480 --> 01:14:16,230 Man, is she deaf or what? Can’t understand me? 1263 01:14:16,270 --> 01:14:17,100 Let’s go. 1264 01:14:17,150 --> 01:14:18,020 Wait, wait! 1265 01:14:18,940 --> 01:14:20,480 Will you stay until it’s done? 1266 01:14:23,720 --> 01:14:27,060 You can pick it up later. 1267 01:14:31,140 --> 01:14:32,310 Does it take long? 1268 01:14:33,180 --> 01:14:34,430 Only 5 minutes. 1269 01:14:36,520 --> 01:14:37,770 Have a seat. 1270 01:14:38,770 --> 01:14:40,230 We’ll wait then. 1271 01:14:41,270 --> 01:14:44,850 Isn’t she Chinese? 1272 01:14:45,320 --> 01:14:46,740 Why can’t she talk? 1273 01:14:49,020 --> 01:14:50,100 She’s... 1274 01:14:53,270 --> 01:14:55,060 dumb. 1275 01:14:55,390 --> 01:14:56,810 For real? 1276 01:14:58,910 --> 01:15:00,500 Dumb, dumb. 1277 01:15:02,480 --> 01:15:03,900 She’s a bit slow. 1278 01:15:03,970 --> 01:15:04,930 Sorry? 1279 01:15:08,020 --> 01:15:09,100 Dumb? 1280 01:15:10,060 --> 01:15:11,060 Dumb. 1281 01:15:20,310 --> 01:15:22,100 She’s good. 1282 01:15:22,650 --> 01:15:23,690 Right? 1283 01:15:24,080 --> 01:15:25,080 Yes. 1284 01:15:29,920 --> 01:15:32,210 Feel like munchies? 1285 01:15:32,650 --> 01:15:34,100 Go get some chips. 1286 01:15:35,600 --> 01:15:36,480 Me? 1287 01:15:36,480 --> 01:15:38,060 Who else, should I go then? 1288 01:15:38,940 --> 01:15:41,650 The one who wants to eat. 1289 01:15:44,810 --> 01:15:47,480 - What’s gotten into you today? - Sorry? 1290 01:15:48,310 --> 01:15:49,850 Go buy it when I tell you to! 1291 01:15:49,900 --> 01:15:51,100 Would you like some tea? 1292 01:15:51,190 --> 01:15:52,480 I got coffee too. 1293 01:15:54,940 --> 01:15:55,650 Coffee? 1294 01:15:57,600 --> 01:15:58,650 We have chips too. 1295 01:15:59,270 --> 01:16:00,440 What kind of chips? 1296 01:16:05,110 --> 01:16:06,700 (Indistinct Chatter) 1297 01:16:08,600 --> 01:16:09,650 Mr. Son. 1298 01:16:10,400 --> 01:16:11,850 Are you really Kim Duk-hee? 1299 01:16:12,980 --> 01:16:13,980 Why? 1300 01:16:14,550 --> 01:16:16,500 Am I prettier than you thought? 1301 01:16:16,560 --> 01:16:18,140 You really are her. 1302 01:16:20,690 --> 01:16:22,100 Don’t look over there. 1303 01:16:23,230 --> 01:16:25,350 I have a cell phone in the basket. 1304 01:16:25,850 --> 01:16:27,100 Take it discretely. 1305 01:16:27,400 --> 01:16:31,850 Password is the last digits of my number. 1306 01:17:13,020 --> 01:17:19,900 Use this in emergency, call or text when the big boss comes. 1307 01:17:19,940 --> 01:17:24,990 Det. Park will arrive tomorrow, he’ll raid with Chinese cops. 1308 01:17:25,730 --> 01:17:27,940 This is the earliest available flight. 1309 01:17:28,020 --> 01:17:31,900 What am I supposed to say when there’s no earlier flight? 1310 01:17:32,150 --> 01:17:34,230 It’s a weird question, no? 1311 01:17:34,270 --> 01:17:37,440 All right, so you’ll be here by 3 AM? 1312 01:17:37,630 --> 01:17:39,090 3:05 AM to be exact. 1313 01:17:39,600 --> 01:17:41,400 Shit, I forgot my passport. 1314 01:17:41,440 --> 01:17:46,060 You’ll raid the call center tomorrow? 1315 01:17:46,220 --> 01:17:46,890 Yes. 1316 01:17:46,970 --> 01:17:49,020 We got the warrant and the Chinese police are ready. 1317 01:17:49,060 --> 01:17:52,100 You got nothing to worry about, so, pack up. 1318 01:17:52,350 --> 01:17:54,650 I’ll take care of everything from now. 1319 01:17:54,850 --> 01:17:56,140 Can I really pack up? 1320 01:17:56,150 --> 01:17:59,150 This operation is extremely sensitive and dangerous. 1321 01:17:59,220 --> 01:18:03,520 Mrs. Kim, let us meet again 1322 01:18:03,610 --> 01:18:05,610 in good health and healthy mind. 1323 01:18:05,720 --> 01:18:07,310 I’m off then. 1324 01:18:09,680 --> 01:18:11,560 Same bullshit every day. 1325 01:18:37,270 --> 01:18:39,230 What’s with the urgent summon? 1326 01:18:41,140 --> 01:18:42,850 Any word from the big boss? 1327 01:18:43,060 --> 01:18:45,600 He wants all the managers to gather and wait here. 1328 01:18:48,770 --> 01:18:49,980 Where you going? 1329 01:18:51,850 --> 01:18:53,690 I’m about to shit my pants... 1330 01:18:53,770 --> 01:18:55,890 - Hurry the hell up. - Yup. 1331 01:19:11,080 --> 01:19:12,500 Why aren’t you sleeping? 1332 01:19:12,770 --> 01:19:14,600 Just came out for fresh air. 1333 01:19:15,180 --> 01:19:16,350 Sit here. 1334 01:19:22,440 --> 01:19:23,690 Uncomfortable? 1335 01:19:23,810 --> 01:19:25,020 I’m all right. 1336 01:19:25,770 --> 01:19:27,600 Why don’t you sleep inside? 1337 01:19:28,270 --> 01:19:30,310 I can’t leave you alone. 1338 01:19:33,230 --> 01:19:34,440 Sorry. 1339 01:19:35,850 --> 01:19:38,940 But I still want to see them arrest the big boss. 1340 01:19:41,100 --> 01:19:43,100 I got everyone in this mess. 1341 01:19:46,400 --> 01:19:47,850 Bong-lim called me 1342 01:19:48,560 --> 01:19:52,810 every day in tears when she first went to Korea. 1343 01:19:53,470 --> 01:19:55,140 Because she missed you? 1344 01:19:56,440 --> 01:19:57,940 She was sad. 1345 01:20:00,690 --> 01:20:04,980 Remember when a wallet went missing at the factory? 1346 01:20:05,730 --> 01:20:09,020 You don’t know how happy she was 1347 01:20:09,690 --> 01:20:14,520 when you stood up for her when everyone wanted 1348 01:20:14,690 --> 01:20:17,520 her to open up her purse. 1349 01:20:19,900 --> 01:20:23,270 They were ganging up on her, it wasn’t even her fault. 1350 01:20:23,690 --> 01:20:25,850 You didn’t do anything wrong either. 1351 01:20:32,190 --> 01:20:33,600 Thanks. 1352 01:20:38,770 --> 01:20:41,060 Big boss is on the way here. 1353 01:20:54,940 --> 01:20:56,150 - Duk-hee! - What? 1354 01:20:56,190 --> 01:20:57,100 Got a text! 1355 01:20:58,970 --> 01:21:00,390 The big boss is coming! 1356 01:21:01,970 --> 01:21:03,270 Get in the car! 1357 01:21:08,810 --> 01:21:11,400 What’s going on? Am I dreaming? 1358 01:21:11,480 --> 01:21:12,600 Wake up! 1359 01:21:12,600 --> 01:21:13,900 What the heck is going on? 1360 01:21:13,940 --> 01:21:15,270 Big boss is coming. 1361 01:21:15,900 --> 01:21:18,810 What do we do? When are the cops coming? 1362 01:21:18,810 --> 01:21:20,350 Don’t panic, act natural. 1363 01:21:21,900 --> 01:21:23,690 Detective is on the plane. 1364 01:21:27,560 --> 01:21:29,020 I’ll try. 1365 01:21:31,350 --> 01:21:33,980 There’s a car coming, could it be him? 1366 01:21:36,930 --> 01:21:38,870 (Car Stopped Sound) 1367 01:21:42,560 --> 01:21:43,720 What is that? 1368 01:21:48,430 --> 01:21:49,680 Are you on the way? 1369 01:21:51,040 --> 01:21:53,040 We’re waiting for you. 1370 01:22:02,970 --> 01:22:04,850 Shit, was this a trap? 1371 01:22:04,930 --> 01:22:05,930 Check it out. 1372 01:22:07,520 --> 01:22:08,480 Stop them! 1373 01:22:08,590 --> 01:22:09,840 What the hell? 1374 01:22:20,830 --> 01:22:22,370 (Fighting Grunts) 1375 01:22:45,600 --> 01:22:47,020 Please save me... 1376 01:22:53,180 --> 01:22:54,810 You asshole! 1377 01:23:03,140 --> 01:23:05,350 Something’s not right. 1378 01:23:05,560 --> 01:23:07,390 Then he would have called. 1379 01:23:17,860 --> 01:23:19,030 (Camera Flash) 1380 01:23:34,520 --> 01:23:36,190 Something’s definitely wrong. 1381 01:23:36,430 --> 01:23:38,020 What’s with the catering at this hour? 1382 01:23:38,230 --> 01:23:39,560 Someone’s getting off! 1383 01:23:47,440 --> 01:23:49,730 Is that the big boss? Bucket hat. 1384 01:23:49,790 --> 01:23:51,040 Where? 1385 01:23:52,520 --> 01:23:53,680 All clear upstairs? 1386 01:23:53,720 --> 01:23:54,810 Yes, sir, you can go upstairs. 1387 01:23:55,230 --> 01:23:56,900 Hey, where are you going? 1388 01:23:57,430 --> 01:24:00,180 I can’t just sit around and do nothing. 1389 01:24:00,220 --> 01:24:02,520 This will cost you more than just your arm. 1390 01:24:02,730 --> 01:24:05,060 She’s right, Mr. Son will call. 1391 01:24:05,060 --> 01:24:07,400 What if he’s not able to? 1392 01:24:07,570 --> 01:24:09,530 And you want to jump into that fray? 1393 01:24:09,620 --> 01:24:12,870 She’s right, we should wait for Det. Park. 1394 01:24:19,400 --> 01:24:21,350 What the hell are they doing? 1395 01:24:23,010 --> 01:24:24,480 (Indistinct Chatter) 1396 01:24:28,100 --> 01:24:29,350 They’re running away. 1397 01:24:29,650 --> 01:24:32,310 They’re trying to run away right now! 1398 01:24:56,100 --> 01:24:58,020 Cops are coming tomorrow? 1399 01:24:58,150 --> 01:25:00,310 Yes, I got the intel from mole. 1400 01:25:00,730 --> 01:25:01,650 And the pawns? 1401 01:25:01,680 --> 01:25:04,640 Sent one load to Guangzhou, and another to Chongqing. 1402 01:25:09,230 --> 01:25:11,230 Good job with the clean-up. 1403 01:25:11,270 --> 01:25:12,190 Don’t worry, boss. 1404 01:25:27,560 --> 01:25:28,600 Damn. 1405 01:25:59,060 --> 01:25:59,940 Hey! 1406 01:26:10,350 --> 01:26:13,520 D-de-de-detective, where are you now? 1407 01:26:13,520 --> 01:26:15,060 I just arrived. 1408 01:26:16,600 --> 01:26:18,310 They’re all running away! 1409 01:26:18,350 --> 01:26:19,440 They won’t ever leave. 1410 01:26:19,440 --> 01:26:22,310 What kind of a boss would leave his shop behind and run? 1411 01:26:22,400 --> 01:26:23,850 And take that much loss? 1412 01:26:23,850 --> 01:26:25,980 It doesn’t look that way! 1413 01:26:26,020 --> 01:26:28,020 I figured out what’s going on, 1414 01:26:28,020 --> 01:26:29,060 They’re running. 1415 01:26:29,060 --> 01:26:32,100 so don’t be hasty. If you move on your own accord, 1416 01:26:32,100 --> 01:26:34,310 the operation can be jeopardized. 1417 01:26:34,310 --> 01:26:36,310 So, don’t do anything and stay safe, got it? 1418 01:26:36,400 --> 01:26:38,100 Isn’t this too dangerous? 1419 01:26:38,100 --> 01:26:40,900 - Which one should we follow?- Call center is dangerous, 1420 01:26:40,900 --> 01:26:43,940 so don’t even go near it, did you get that? 1421 01:26:43,940 --> 01:26:50,520 - Screw them, let’s go home! - Let’s wait until cops arrive. 1422 01:26:56,310 --> 01:26:59,560 Ae-lim, let’s go after that fancy car. 1423 01:26:59,600 --> 01:27:00,810 Okay. 1424 01:27:00,850 --> 01:27:01,930 Let’s go! 1425 01:27:03,300 --> 01:27:05,130 (Car Revs) 1426 01:27:10,730 --> 01:27:12,230 Wait, wait! 1427 01:27:12,350 --> 01:27:13,810 Take us to the hospital! 1428 01:27:15,710 --> 01:27:16,750 Mr. Son? 1429 01:27:19,140 --> 01:27:21,270 Mr. Son? Is that you? 1430 01:27:21,350 --> 01:27:22,400 Mr. Son! 1431 01:27:22,780 --> 01:27:24,030 Are you Korean? 1432 01:27:24,600 --> 01:27:27,560 What happened to you? 1433 01:27:28,730 --> 01:27:29,690 Oh my goodness! 1434 01:27:29,720 --> 01:27:32,810 Son, what happened to you? 1435 01:27:33,350 --> 01:27:35,720 Call an ambulance! 1436 01:27:35,730 --> 01:27:36,940 Okay, I got it. 1437 01:27:36,940 --> 01:27:39,400 I can’t remember the number for ambulance. 1438 01:27:39,400 --> 01:27:40,650 Let me call. 1439 01:27:40,650 --> 01:27:44,230 What happened? We were texting just now. 1440 01:27:44,270 --> 01:27:47,440 I don’t know, I woke up from my black out, 1441 01:27:47,600 --> 01:27:50,650 no one was in the dorm, and he was covered in blood. 1442 01:27:53,520 --> 01:27:54,730 Mr. Son. 1443 01:27:54,970 --> 01:27:57,850 Jae-min, ambulance is on its way. 1444 01:28:02,000 --> 01:28:03,080 I... 1445 01:28:04,600 --> 01:28:06,600 I took pictures of everything. 1446 01:28:09,890 --> 01:28:12,520 All right, I’ll take a look. 1447 01:28:14,600 --> 01:28:16,600 I’m sorry... 1448 01:28:18,400 --> 01:28:22,060 for scamming you... 1449 01:28:23,600 --> 01:28:26,180 I didn’t want to do it, I’m so sorry... 1450 01:28:27,350 --> 01:28:33,650 It’s all my fault, all those people I scammed... 1451 01:28:33,680 --> 01:28:36,980 It’s okay, stop talking. 1452 01:28:43,810 --> 01:28:45,810 Did you really see the big boss? 1453 01:28:45,940 --> 01:28:47,230 Yes, I’m sure. 1454 01:28:47,280 --> 01:28:49,280 I got a real good look. 1455 01:28:50,150 --> 01:28:53,530 How the hell are we supposed to recognize him with this? 1456 01:28:56,650 --> 01:29:00,400 I feel so bad for Duk-hee. 1457 01:29:06,040 --> 01:29:07,840 (Indistinct Chatter) 1458 01:29:12,850 --> 01:29:14,400 - Bong-lim. - Yeah? 1459 01:29:14,450 --> 01:29:16,290 What the hell is he saying? 1460 01:29:16,690 --> 01:29:17,770 Let’s hear it. 1461 01:29:23,770 --> 01:29:26,440 ā€œMake it look natural, like it’s a drug war. ā€ 1462 01:29:30,930 --> 01:29:32,480 ā€œSpread it here?ā€ 1463 01:29:33,970 --> 01:29:35,470 ā€œThat’s good. ā€ 1464 01:29:37,110 --> 01:29:38,440 ā€œDid you book the flight?ā€ 1465 01:29:39,140 --> 01:29:40,640 ā€œYes, we can leave now. ā€ 1466 01:29:41,730 --> 01:29:43,020 ā€œQingdao airport?ā€ 1467 01:29:45,690 --> 01:29:47,480 Qingdao airport! 1468 01:29:47,850 --> 01:29:49,190 Qingdao airport? 1469 01:29:49,770 --> 01:29:50,690 What do we do? 1470 01:29:50,690 --> 01:29:51,980 What are we going to do? 1471 01:29:54,940 --> 01:29:59,190 Third tip August 21st, 2016 1472 01:30:30,380 --> 01:30:32,340 (Indistinct Chatter) 1473 01:30:42,730 --> 01:30:43,770 When’s the translator coming? 1474 01:30:43,770 --> 01:30:45,150 He’ll be here by 8. 1475 01:30:45,150 --> 01:30:46,810 What? Tell him to hurry up! 1476 01:30:47,020 --> 01:30:47,900 He said he lives far away. 1477 01:30:47,940 --> 01:30:49,520 My house is further away. 1478 01:30:49,520 --> 01:30:50,900 Det. Park? 1479 01:30:51,400 --> 01:30:54,730 Det. Park! It’s really you! 1480 01:30:55,020 --> 01:30:58,480 I’m Duk-hee’s friend, Bong-lim, this is Mr. Son’s friend. 1481 01:30:58,560 --> 01:31:01,520 This is really urgent, let’s chat later. 1482 01:31:01,520 --> 01:31:02,520 It was nice meeting you. 1483 01:31:02,640 --> 01:31:03,770 No, wait detective! 1484 01:31:04,030 --> 01:31:05,070 Hi. 1485 01:31:06,320 --> 01:31:08,140 - We are korea cops. - Cops. 1486 01:31:08,270 --> 01:31:09,150 Okay. 1487 01:31:09,330 --> 01:31:12,130 - You usually are with your... - Supervisor! 1488 01:31:12,560 --> 01:31:14,230 I can’t speak English, speak Chinese. 1489 01:31:14,450 --> 01:31:17,260 You push... 1490 01:31:17,560 --> 01:31:21,100 They’re police from Korea and want to meet your supervisor. 1491 01:31:21,980 --> 01:31:22,980 Okay. 1492 01:31:25,850 --> 01:31:27,520 You can’t speak Chinese? 1493 01:31:29,190 --> 01:31:30,560 You speak so well. 1494 01:31:31,100 --> 01:31:32,690 Come this way. 1495 01:31:32,940 --> 01:31:34,650 He wants you to go in. 1496 01:31:36,770 --> 01:31:38,540 (Indistinct Chatter) 1497 01:31:40,100 --> 01:31:41,100 Ms. Bong-lim. 1498 01:31:42,150 --> 01:31:43,900 Oh my, why are you holding my hand? 1499 01:31:44,120 --> 01:31:45,620 Please come with us. 1500 01:31:46,900 --> 01:31:48,400 You must be mad... 1501 01:31:50,430 --> 01:31:53,270 It happened suddenly, we had no choice. 1502 01:31:53,310 --> 01:31:55,350 Of course, it would happen suddenly. 1503 01:31:55,350 --> 01:31:56,100 Hey! 1504 01:31:56,350 --> 01:31:56,940 Huh? 1505 01:31:57,060 --> 01:31:58,150 What’s wrong with your attitude? 1506 01:31:58,690 --> 01:32:01,730 Stop pointing that thing at her! 1507 01:32:02,890 --> 01:32:05,470 Please concentrate on translating. 1508 01:32:06,150 --> 01:32:07,600 He pissed me off. 1509 01:32:07,680 --> 01:32:10,560 It’s all right, so what’ll happen now? 1510 01:32:10,710 --> 01:32:12,670 Then what will happen now? 1511 01:32:13,020 --> 01:32:15,600 Narcotics will take over from here. 1512 01:32:15,770 --> 01:32:17,970 He said narcotics will take over. 1513 01:32:18,220 --> 01:32:19,600 Narcotics? 1514 01:32:20,390 --> 01:32:22,600 How are they involved in this? 1515 01:32:22,650 --> 01:32:24,520 See what I told you? 1516 01:32:24,720 --> 01:32:27,520 You disgraced us internationally. 1517 01:32:27,560 --> 01:32:31,270 How is following a lead a disgrace? 1518 01:32:31,850 --> 01:32:34,640 This isn’t about drugs, the big wig is cutting off his tail! 1519 01:32:34,690 --> 01:32:37,350 In any case, we have to fix it! 1520 01:32:37,400 --> 01:32:41,310 How can you justify being there, and come back empty-handed? 1521 01:32:41,310 --> 01:32:43,350 But not the narcos! 1522 01:32:43,390 --> 01:32:46,430 Captain, this is all wrong! 1523 01:32:46,980 --> 01:32:50,230 If they take over, we’ll lose him for good! 1524 01:32:50,270 --> 01:32:54,520 Who cares, you’ll never catch him, he’s too smart for you. 1525 01:32:54,770 --> 01:32:56,310 Book your return flight and come home. 1526 01:32:56,350 --> 01:32:57,720 Qingdao, I’m right... 1527 01:32:57,770 --> 01:32:58,850 Stop! Stop! 1528 01:33:00,640 --> 01:33:01,680 What do you want? 1529 01:33:02,060 --> 01:33:04,520 Bong-lim, please translate for me! 1530 01:33:06,400 --> 01:33:07,610 Wait a sec! 1531 01:33:07,650 --> 01:33:08,810 What is with you people? 1532 01:33:09,000 --> 01:33:10,330 What the hell do you want? 1533 01:33:11,020 --> 01:33:13,980 My informant tells me the big boss is at the airport. 1534 01:33:14,020 --> 01:33:17,230 I’ll head over there now, so lend me 2 officers? 1535 01:33:17,310 --> 01:33:18,220 Let’s go! 1536 01:33:18,280 --> 01:33:20,150 (Speaking In Korean Language) 1537 01:33:27,560 --> 01:33:29,020 I can feel your passion, 1538 01:33:29,210 --> 01:33:30,710 but this is Qingdao. 1539 01:33:30,970 --> 01:33:34,060 You may be a detectivein Korea, but not here. 1540 01:33:34,940 --> 01:33:36,350 It’s okay, go ahead. 1541 01:33:37,060 --> 01:33:38,520 ā€œWhat’s wrong with you? 1542 01:33:38,560 --> 01:33:41,270 You may be a detective in Korea, but not here, ā€ 1543 01:33:43,270 --> 01:33:44,640 is what he said... 1544 01:33:51,270 --> 01:33:52,980 That’s why I’m asking for this favor. 1545 01:33:53,100 --> 01:33:55,650 This isn’t Korea and I can’t catch him, 1546 01:33:56,930 --> 01:33:58,420 so please help me. 1547 01:33:58,470 --> 01:34:00,350 That’s why I’m asking for this favor. 1548 01:34:00,720 --> 01:34:03,600 This isn’t Korea and I can’t catch him. 1549 01:34:03,730 --> 01:34:05,440 Please help me. 1550 01:34:06,680 --> 01:34:10,980 If you don’t move now, I’ll tell everyone 1551 01:34:11,390 --> 01:34:14,680 that you lost the big boss because of you. 1552 01:34:14,890 --> 01:34:17,100 I’ll post it online, 1553 01:34:17,180 --> 01:34:20,060 and tell BCC news overseas! 1554 01:34:20,190 --> 01:34:22,360 Let’s see who gets shamed! 1555 01:34:25,810 --> 01:34:26,690 Done. 1556 01:34:29,560 --> 01:34:31,810 Brother, please. 1557 01:34:44,320 --> 01:34:45,720 (Car Stopped Sound) 1558 01:34:48,270 --> 01:34:49,730 Duk-hee! Wait for me! 1559 01:35:27,230 --> 01:35:28,520 Dad! 1560 01:35:56,100 --> 01:35:57,100 Duk-hee! 1561 01:35:57,150 --> 01:35:58,650 I looked everywhere for you! 1562 01:35:58,790 --> 01:35:59,830 Sook-ja... 1563 01:36:00,310 --> 01:36:01,890 - Yeah? - That’s him right there. 1564 01:36:01,950 --> 01:36:03,950 Big boss? Are you sure? 1565 01:36:04,180 --> 01:36:04,770 Yeah. 1566 01:36:04,770 --> 01:36:05,900 What should we do? 1567 01:36:05,940 --> 01:36:08,100 Should we call Ae-lim? 1568 01:36:08,150 --> 01:36:10,730 She went to the airport security. 1569 01:36:12,150 --> 01:36:14,440 Wait, let’s think while we follow. 1570 01:36:16,270 --> 01:36:17,650 The Guangzhou center is open. 1571 01:36:18,060 --> 01:36:20,190 Qingdao kids will arrive in the afternoon. 1572 01:36:22,220 --> 01:36:24,930 Have all of them re-educated. 1573 01:36:26,470 --> 01:36:29,890 How can we do that? We can’t catch him. 1574 01:36:29,970 --> 01:36:33,100 We have to buy some time until Det. Park gets here. 1575 01:36:33,150 --> 01:36:34,690 Is he even coming? 1576 01:36:34,770 --> 01:36:35,980 When? 1577 01:36:36,730 --> 01:36:37,980 He’s looking this way. 1578 01:36:38,020 --> 01:36:39,400 Is he looking at us? 1579 01:36:44,430 --> 01:36:47,100 Why are you following me around? 1580 01:36:54,940 --> 01:36:58,400 I asked you a question, why are you following me? 1581 01:36:58,400 --> 01:37:00,310 Are you a cop or a stalker? 1582 01:37:00,730 --> 01:37:04,480 It’s nothing, we’re really nobody! 1583 01:37:10,350 --> 01:37:11,890 I’m... a victim. 1584 01:37:12,100 --> 01:37:13,140 Huh? 1585 01:37:13,520 --> 01:37:15,810 You voice phished me. 1586 01:37:15,890 --> 01:37:18,270 A victim? 1587 01:37:19,810 --> 01:37:21,690 Don’t laugh, you make me puke. 1588 01:37:22,140 --> 01:37:23,180 Hey. 1589 01:37:25,230 --> 01:37:27,520 Do I look like I’m laughing? 1590 01:37:31,930 --> 01:37:33,430 How much did you lose? 1591 01:37:35,020 --> 01:37:36,190 $32,000. 1592 01:37:36,450 --> 01:37:37,950 What a moron. 1593 01:37:39,060 --> 01:37:40,850 $32,000? 1594 01:37:41,770 --> 01:37:43,900 You followed me for that? 1595 01:37:56,430 --> 01:37:58,890 It’s $100,000, worth more in Korean currency. 1596 01:37:59,600 --> 01:38:01,890 Take this and piss off, 1597 01:38:01,940 --> 01:38:06,650 or I can get someone to bury you quietly. 1598 01:38:10,650 --> 01:38:14,230 It’s a warning to stay away, you got that? 1599 01:38:24,270 --> 01:38:28,190 And smile, you made some profit. 1600 01:38:33,140 --> 01:38:34,810 Would threatening them be enough? 1601 01:38:34,850 --> 01:38:36,060 Them? 1602 01:38:36,100 --> 01:38:38,230 They were trembling. 1603 01:38:38,600 --> 01:38:39,980 Let’s get out of here. 1604 01:38:40,600 --> 01:38:42,270 I couldn’t speak my mind. 1605 01:38:42,600 --> 01:38:45,310 You did so well holding back. 1606 01:38:45,520 --> 01:38:47,770 It’s best not to get involved with them. 1607 01:38:47,810 --> 01:38:50,850 You may feel bad, but at least you got the money. 1608 01:38:51,020 --> 01:38:52,270 Let’s go. 1609 01:38:53,150 --> 01:38:54,440 Come on. 1610 01:38:57,230 --> 01:38:58,440 Sook-ja. 1611 01:38:58,900 --> 01:38:59,810 Yeah? 1612 01:39:01,270 --> 01:39:03,140 Don’t do anything stupid. 1613 01:39:04,060 --> 01:39:05,390 You stay right here. 1614 01:39:06,480 --> 01:39:08,600 Are you insane?! 1615 01:39:09,060 --> 01:39:11,020 What are you going to do? 1616 01:39:12,810 --> 01:39:16,520 I swear, the head scammer is in the airport right now! 1617 01:39:16,560 --> 01:39:17,600 Go away! 1618 01:39:18,920 --> 01:39:20,170 I won’t! 1619 01:39:20,350 --> 01:39:21,470 Do you want to be arrested? 1620 01:39:21,720 --> 01:39:24,390 This is obstruction of justice! 1621 01:39:24,440 --> 01:39:25,770 Let’s go catch the scammer! 1622 01:39:25,810 --> 01:39:28,020 Hurry! 1623 01:39:28,100 --> 01:39:29,430 Ae-lim! 1624 01:39:31,560 --> 01:39:32,900 Sook-ja! 1625 01:39:34,810 --> 01:39:36,060 What happened? 1626 01:39:36,100 --> 01:39:39,940 I should’ve stopped Duk-hee but I couldn’t! 1627 01:39:40,020 --> 01:39:41,680 What are you talking about? 1628 01:39:41,730 --> 01:39:43,690 Did something happen to her? 1629 01:39:49,980 --> 01:39:51,150 How much time left? 1630 01:39:51,380 --> 01:39:52,460 We can head over there now. 1631 01:39:52,940 --> 01:39:54,190 Buddy! 1632 01:39:55,190 --> 01:39:56,770 Voice phishing! 1633 01:39:58,470 --> 01:40:00,520 Voice phishing big boss! 1634 01:40:04,110 --> 01:40:05,990 Take this, asshole! 1635 01:40:07,940 --> 01:40:09,520 Is it my fault for being scammed? 1636 01:40:10,060 --> 01:40:10,850 What? 1637 01:40:10,900 --> 01:40:13,190 Am I dumb for being scammed? 1638 01:40:14,060 --> 01:40:15,310 No. 1639 01:40:16,730 --> 01:40:18,350 It wasn’t my fault. 1640 01:40:19,440 --> 01:40:21,980 It’s you, who’s at fault, 1641 01:40:23,440 --> 01:40:25,480 for exploiting desperate people. 1642 01:40:30,770 --> 01:40:32,730 So, what the hell do you want? 1643 01:40:39,520 --> 01:40:43,560 Turn yourself in, before I drag you there. 1644 01:40:54,770 --> 01:40:56,480 Turn yourself... 1645 01:40:57,480 --> 01:40:58,480 What did you say? 1646 01:41:02,310 --> 01:41:03,560 I can’t hear you. 1647 01:41:05,050 --> 01:41:06,680 (Groaning) 1648 01:41:08,690 --> 01:41:11,600 I said I can’t hear you, bitch. 1649 01:41:16,150 --> 01:41:18,150 You’re being so annoying. 1650 01:41:25,820 --> 01:41:28,570 You got blood on my hand. 1651 01:41:38,440 --> 01:41:39,730 Let go. 1652 01:41:40,680 --> 01:41:42,430 Let go of me. 1653 01:41:45,020 --> 01:41:46,730 It’s time to board, sir. 1654 01:41:51,520 --> 01:41:52,600 Let’s go. 1655 01:42:07,670 --> 01:42:08,800 (Laughs) 1656 01:42:26,270 --> 01:42:28,730 That bitch. 1657 01:42:30,150 --> 01:42:32,770 Republic of Korea Passport Name: Oh Myung-hwan 1658 01:42:40,720 --> 01:42:42,430 This is men’s washroom... 1659 01:42:43,930 --> 01:42:45,520 Are you all right? 1660 01:42:48,660 --> 01:42:49,780 Police? 1661 01:42:49,930 --> 01:42:51,890 This is airport washroom, 1662 01:42:52,890 --> 01:42:54,050 a woman is hurt. 1663 01:42:54,720 --> 01:42:56,220 Come here for a sec. 1664 01:42:56,270 --> 01:42:58,430 Who are you? Let go of me! 1665 01:43:00,750 --> 01:43:02,300 Oh Myung-hwan. 1666 01:43:05,180 --> 01:43:06,600 Did you lose something? 1667 01:43:07,100 --> 01:43:08,810 Last chance, give it back. 1668 01:43:39,810 --> 01:43:44,440 Myung-hwan, if you make someone cry, 1669 01:43:46,180 --> 01:43:49,600 you’ll cry a river. 1670 01:43:53,460 --> 01:43:54,590 You’re... 1671 01:44:08,230 --> 01:44:09,060 Don’t move! 1672 01:44:09,060 --> 01:44:10,440 Hands up, face down! 1673 01:44:12,020 --> 01:44:14,680 Hands up! 1674 01:44:17,270 --> 01:44:18,400 Face down! 1675 01:44:20,850 --> 01:44:21,730 Kim! 1676 01:44:22,690 --> 01:44:26,520 Mrs. Kim Duk-hee, what happened to your face? 1677 01:44:33,400 --> 01:44:34,850 Big boss, you asshole! 1678 01:44:42,850 --> 01:44:44,940 Young-su, handcuffs! 1679 01:44:49,020 --> 01:44:50,150 Cuff him! 1680 01:45:10,770 --> 01:45:14,600 Big boss arrested August 21st, 2016 1681 01:45:14,650 --> 01:45:15,770 Be careful. 1682 01:45:18,650 --> 01:45:22,350 That’s why I told you to hurry up. 1683 01:45:23,100 --> 01:45:25,310 You’re always a step behind. 1684 01:45:26,060 --> 01:45:29,060 I’m not a step behind, you’re always a step ahead. 1685 01:45:29,240 --> 01:45:31,820 I told you to stay back because it’s dangerous. 1686 01:45:32,150 --> 01:45:33,940 Look at your face now. 1687 01:45:33,940 --> 01:45:37,190 What was I supposed to do? He was running away! 1688 01:45:39,430 --> 01:45:40,770 Thanks to you, 1689 01:45:42,810 --> 01:45:45,430 we got the big boss. 1690 01:45:47,270 --> 01:45:48,770 What’s gotten into you? 1691 01:45:52,310 --> 01:45:54,640 Damn, look at you. 1692 01:45:54,850 --> 01:45:56,180 Can you even get up? 1693 01:45:59,150 --> 01:46:00,900 Do I still have my nose? 1694 01:46:00,940 --> 01:46:01,810 It’s still there. 1695 01:46:02,240 --> 01:46:03,870 Duk-hee! 1696 01:46:04,220 --> 01:46:05,610 (Sobbing) 1697 01:46:09,180 --> 01:46:10,270 Are you all right? 1698 01:46:10,480 --> 01:46:12,480 I’m so fucking tired... 1699 01:46:14,060 --> 01:46:16,520 Let me carry you. 1700 01:46:17,400 --> 01:46:21,730 Ae-lim, Sook-ja, I can still walk. 1701 01:46:21,770 --> 01:46:23,480 Duk-hee... 1702 01:46:23,770 --> 01:46:25,650 Move it, move please! 1703 01:46:26,310 --> 01:46:27,730 Oh, my Lord. 1704 01:46:29,560 --> 01:46:31,430 My friend caught the scammer. 1705 01:46:31,930 --> 01:46:33,890 Please move aside. 1706 01:46:35,560 --> 01:46:36,930 Move out of the way! 1707 01:47:05,190 --> 01:47:07,230 Is this you? 1708 01:47:08,770 --> 01:47:14,850 Yes, I wanted to escape, but couldn’t call the cops. 1709 01:47:16,140 --> 01:47:20,810 So, I called Kim Duk-hee to report it for me. 1710 01:47:22,190 --> 01:47:24,730 - Can you hear me out? - Here you go. 1711 01:47:24,770 --> 01:47:26,310 Isn’t it your day off? 1712 01:47:26,730 --> 01:47:29,730 I have to make money, I’m off after making a round. 1713 01:47:29,730 --> 01:47:32,020 - Okay, see you. - Take care. 1714 01:47:32,060 --> 01:47:33,190 Here, Mrs. Kim. 1715 01:47:33,390 --> 01:47:36,680 Settlement Agreement Just sign this and we’ll pay you out right away. 1716 01:47:36,850 --> 01:47:38,680 My answer remains the same. 1717 01:47:39,190 --> 01:47:40,520 Don’t ever come back. 1718 01:47:40,900 --> 01:47:43,770 You’re so stubborn, Mrs. Kim Duk-hee. 1719 01:47:43,810 --> 01:47:46,060 It’s not because I represent Oh Myung-hwan, 1720 01:47:46,060 --> 01:47:48,100 this is $300,000! 1721 01:47:48,330 --> 01:47:49,770 Chances like this isn’t common. 1722 01:47:49,810 --> 01:47:53,060 You won the lottery, a jackpot! 1723 01:47:54,560 --> 01:47:57,100 You can shove the jackpot up the jackass’s ass. 1724 01:47:57,270 --> 01:47:59,770 Relay a message to Oh in prison for me. 1725 01:47:59,810 --> 01:48:01,020 Mrs. Kim! 1726 01:48:01,060 --> 01:48:04,720 Don’t fuck around with victims’ money. 1727 01:48:04,770 --> 01:48:07,690 Mrs. Kim! 1728 01:48:09,230 --> 01:48:10,970 (Vehicle Passing By) 1729 01:48:27,060 --> 01:48:27,770 Hey. 1730 01:48:27,810 --> 01:48:29,720 Mommy, when are you coming? 1731 01:48:29,730 --> 01:48:31,900 We bought a cake. 1732 01:48:31,970 --> 01:48:35,930 Why did you tell her? It’s a surprise party. 1733 01:48:36,390 --> 01:48:38,810 Right, mommy, it’s a surprise party. 1734 01:48:39,100 --> 01:48:40,680 All right, it’s a secret. 1735 01:48:41,180 --> 01:48:43,850 Where are you? Hurry up! 1736 01:48:45,030 --> 01:48:47,360 We’ll finish it if you don’t come soon. 1737 01:48:47,440 --> 01:48:49,270 I’m hungry, hurry! 1738 01:48:49,270 --> 01:48:51,350 Okay, I’ll be right there. 1739 01:49:04,650 --> 01:49:10,020 The protagonist is based on Kim Sung-ja, an ordinary laundromat worker in Hwaseong. 1740 01:49:11,600 --> 01:49:16,810 The Police Agency poster offering $100,000 reward was never paid out. 1741 01:49:18,480 --> 01:49:23,730 She was offered to settle with the big boss, but never did. 1742 01:49:27,100 --> 01:49:31,350 RA Mi-ran 1743 01:49:31,440 --> 01:49:35,440 GONG Myoung 1744 01:49:35,520 --> 01:49:39,350 YEOM Hye-ran 1745 01:49:39,440 --> 01:49:43,310 PARK Byung-eun 1746 01:49:43,400 --> 01:49:47,190 JANG Yoon-ju 1747 01:49:47,270 --> 01:49:51,270 LEE Mu-saeng 1748 01:49:51,350 --> 01:49:55,310 AHN Eun-jin 1749 01:49:55,400 --> 01:49:59,310 Directed by PARK Young-ju 108976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.