Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,020 --> 00:01:03,730
This film is a fictional
dramatization based on a
2
00:01:03,770 --> 00:01:06,470
true story and real events
that took place in 2016.
3
00:01:12,560 --> 00:01:13,890
What took you so long?
4
00:01:13,980 --> 00:01:15,220
I dozed off for a bit.
5
00:01:15,270 --> 00:01:18,140
Come on,
isnāt that your phone?
6
00:01:19,560 --> 00:01:22,140
Duk-hee, can you bring the uniform?
7
00:01:22,180 --> 00:01:23,730
Got it!
8
00:01:24,220 --> 00:01:25,470
Hello? Who is this?
9
00:01:25,470 --> 00:01:27,890
Hello, am I speaking with
Mrs. Kim Duk-hee?
10
00:01:27,890 --> 00:01:29,220
Yes, who is this?
11
00:01:29,220 --> 00:01:30,430
- Sorry. - Good afternoon,
12
00:01:30,430 --> 00:01:33,140
- Watch where youāre going!- Iām Hwaseong Bankās Son Jin-young.
13
00:01:33,560 --> 00:01:35,970
- Hello? Who?- Assistant Manager Son, maāam.
14
00:01:36,190 --> 00:01:39,570
Didnāt you come in
to apply for a loan?
15
00:01:39,610 --> 00:01:40,690
Yes, I did.
16
00:01:40,740 --> 00:01:43,150
I want to discuss with you about
a product we offer,
17
00:01:43,190 --> 00:01:44,440
do you have some time?
18
00:01:45,280 --> 00:01:47,940
You said I donāt qualify.
19
00:01:47,980 --> 00:01:49,940
Itās a different one,
20
00:01:49,990 --> 00:01:53,860
this one is called Sunshine Loan,
catered for low-income,
21
00:01:53,860 --> 00:01:55,860
youāre pre-approved for $20,000.
22
00:01:55,970 --> 00:01:59,100
Then, I can get a loan?
23
00:01:59,410 --> 00:02:01,240
(Vehicle Passing By)
24
00:02:02,320 --> 00:02:04,860
Gyeonggi-do, Hwaseong
June 10th, 2016
25
00:02:05,170 --> 00:02:06,680
(Vehicle Passing By)
26
00:02:08,370 --> 00:02:09,210
(Door Open)
27
00:02:11,000 --> 00:02:11,870
(Door Close)
28
00:02:16,780 --> 00:02:17,750
(Tyre Screech)
29
00:02:22,020 --> 00:02:23,240
(Tyre Screech)
30
00:02:24,800 --> 00:02:25,780
(Door Open)
31
00:02:26,890 --> 00:02:27,690
(Door Close)
32
00:02:27,720 --> 00:02:29,020
- Sorry...
- Lady!
33
00:02:29,030 --> 00:02:31,240
Watch where the hell youāre going!
34
00:02:31,270 --> 00:02:32,600
Hwaseong Bank
35
00:02:37,360 --> 00:02:39,860
I need to see Assistant Manager Son.
36
00:02:39,860 --> 00:02:42,070
Iām with a client,
could you take a number?
37
00:02:42,070 --> 00:02:44,030
Iām in a bit of a hurry!
38
00:02:44,150 --> 00:02:46,360
Iām being served right now.
39
00:02:46,440 --> 00:02:48,360
What seems to be the problem?
40
00:02:48,390 --> 00:02:51,770
Please get Son for me,
I canāt get through to him!
41
00:02:51,810 --> 00:02:54,180
Itās driving nuts right now!
42
00:02:54,280 --> 00:02:55,360
Whatās the problem here?
43
00:02:55,360 --> 00:02:59,280
- Sheās looking for Mr. Son.
- Mr. Son! Mr. Son!
44
00:02:59,360 --> 00:03:03,320
- Wait, you canāt go there!
- You canāt be in here.
45
00:03:03,690 --> 00:03:07,400
Fine, just get him for me,
Son Jin-young!
46
00:03:07,900 --> 00:03:10,190
May I help you?
Iām Assistant Manager Son Jin-young.
47
00:03:10,190 --> 00:03:14,240
Not you, male Son Jin-young!
48
00:03:14,320 --> 00:03:16,400
No one like that works here.
49
00:03:16,920 --> 00:03:18,510
Are you sure itās this branch?
50
00:03:18,680 --> 00:03:20,310
What do you mean?
51
00:03:20,440 --> 00:03:22,570
I was on the phone with him...
52
00:03:23,670 --> 00:03:25,540
Itās not like I was talking to
a pre-recorded message!
53
00:03:25,580 --> 00:03:27,580
Son Jin-young, Hwaseong Bank Itās not like
I was talking to a pre-recorded message!
54
00:03:27,850 --> 00:03:30,220
Hwaseong Bank, Bongdam branch
Assistant Manager Son Jin-young!
55
00:03:30,890 --> 00:03:33,640
Did you send money
by any chance?
56
00:03:33,680 --> 00:03:38,470
I did, when he told me
it was for the loan application.
57
00:03:39,070 --> 00:03:43,190
We never ask for money.
58
00:03:45,190 --> 00:03:46,770
What do you mean?
59
00:03:46,850 --> 00:03:52,190
He wanted me to deposit
the loan application fee.
60
00:03:52,440 --> 00:03:53,480
I...
61
00:03:56,350 --> 00:03:58,940
- She got scammed.
- I saw it on the news.
62
00:04:01,770 --> 00:04:02,810
(Groaning)
63
00:04:02,850 --> 00:04:06,770
- Are you all right?
- Set her down.
64
00:04:06,810 --> 00:04:09,020
Bring me a bag or something!
65
00:04:09,310 --> 00:04:12,230
Other banks are like that too.
66
00:04:12,600 --> 00:04:15,150
You must pay the application fee
in order to get the loan.
67
00:04:15,150 --> 00:04:16,940
Youāre really missing out.
68
00:04:16,940 --> 00:04:17,980
Itās a sure thing!
69
00:04:17,980 --> 00:04:19,310
You have nowhere else
to borrow it?
70
00:04:19,310 --> 00:04:22,480
You should get a private loan first,
71
00:04:22,520 --> 00:04:24,440
pay them back, and use the rest.
72
00:04:24,440 --> 00:04:26,060
I can lend you up to $50,000.
73
00:04:26,060 --> 00:04:28,270
I can totally relate to you.
74
00:04:28,600 --> 00:04:32,270
My parents also work
at the laundromat.
75
00:04:38,140 --> 00:04:39,430
Are you feeling better?
76
00:04:39,560 --> 00:04:41,310
Would you like some water?
77
00:04:45,150 --> 00:04:46,940
That piece of shit.
78
00:04:47,950 --> 00:04:50,040
How do I catch this prick?
79
00:04:51,190 --> 00:04:54,230
CITIZEN OF A KIND
80
00:04:57,450 --> 00:04:59,150
(Indistinct Chatter)
81
00:05:00,800 --> 00:05:02,220
Iām beat.
82
00:05:07,230 --> 00:05:07,980
(Sighs)
83
00:05:08,020 --> 00:05:08,850
Are you okay?
84
00:05:08,850 --> 00:05:11,150
Iām completely drained out.
85
00:05:11,380 --> 00:05:12,320
(Clearing Throat)
86
00:05:16,060 --> 00:05:17,980
Did you finish the statement?
87
00:05:18,060 --> 00:05:19,350
Yes, I did.
88
00:05:19,400 --> 00:05:21,150
My account number also.
89
00:05:21,940 --> 00:05:24,730
You really maxed it out.
90
00:05:25,350 --> 00:05:28,230
So, the scam amount...
91
00:05:29,220 --> 00:05:30,600
was $3,200.
92
00:05:30,720 --> 00:05:32,180
No.
93
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
What do you mean no?
94
00:05:33,650 --> 00:05:34,850
You read it wrong.
95
00:05:34,930 --> 00:05:36,600
It says right here.
96
00:05:36,650 --> 00:05:38,690
1, 2, 3 zeros.
97
00:05:40,700 --> 00:05:42,080
$32,000?
98
00:05:45,690 --> 00:05:48,900
You made a total of 8 deposits.
99
00:05:49,350 --> 00:05:50,220
Yes.
100
00:05:50,850 --> 00:05:53,720
$8,000 for more computer work,
101
00:05:53,930 --> 00:05:57,020
$1,400 to raise credit score,
102
00:05:57,270 --> 00:06:00,150
$6,000 for loan application fee.
103
00:06:00,220 --> 00:06:02,060
These bastards.
104
00:06:03,440 --> 00:06:05,650
You werenāt suspicious at all?
105
00:06:05,730 --> 00:06:10,230
You didnāt doubt once
that it could be voice phishing?
106
00:06:10,270 --> 00:06:12,190
Not even once?
107
00:06:14,560 --> 00:06:17,020
I urgently needed the money.
108
00:06:17,060 --> 00:06:20,900
Yeah, even so,
they asked for money 8 times.
109
00:06:23,230 --> 00:06:25,810
Iām out of words.
110
00:06:29,030 --> 00:06:31,120
Has your house ever burned down?
111
00:06:32,330 --> 00:06:35,370
Life savings burned to ashes,
but insurance didnāt cover it,
112
00:06:35,560 --> 00:06:37,480
and thrown to the curb?
113
00:06:38,060 --> 00:06:40,270
I sympathize with you...
114
00:06:40,310 --> 00:06:43,060
You think you feel worse than I do?
115
00:06:50,910 --> 00:06:52,870
Look, detective.
116
00:06:54,020 --> 00:06:56,560
I donāt have time to feel bad,
117
00:06:57,520 --> 00:06:59,730
and Iām in no position to be patient.
118
00:06:59,790 --> 00:07:05,540
Just... just tell me how to
get my money back.
119
00:07:06,310 --> 00:07:08,230
Can you catch that bastard?
120
00:07:08,640 --> 00:07:11,390
Weāll investigate it right away,
121
00:07:11,470 --> 00:07:13,640
but it takes time
to track the account.
122
00:07:14,220 --> 00:07:15,470
How long?
123
00:07:15,560 --> 00:07:16,720
A bit.
124
00:07:17,030 --> 00:07:20,160
Hey, you got foreign affairs
back up detail in 30.
125
00:07:20,560 --> 00:07:22,930
I just got back from a stakeout.
126
00:07:23,100 --> 00:07:25,560
They begged for our help.
127
00:07:25,770 --> 00:07:29,270
Whoās going to help us then?
128
00:07:33,780 --> 00:07:35,910
Was there something else?
129
00:07:37,560 --> 00:07:39,650
Are we done already?
130
00:08:02,830 --> 00:08:04,190
(Thud)
131
00:08:14,230 --> 00:08:15,810
- Mom!
- Mommy!
132
00:08:16,440 --> 00:08:19,980
Did you have fun, kiddos?
133
00:08:20,310 --> 00:08:21,980
Did you have a good time?
134
00:08:22,030 --> 00:08:23,110
Be careful.
135
00:08:25,810 --> 00:08:28,100
Did you find my car?
136
00:08:28,390 --> 00:08:30,850
Of course, I did,
wanna see?
137
00:08:32,480 --> 00:08:33,400
Tada!
138
00:08:33,680 --> 00:08:34,680
Yay!
139
00:08:35,520 --> 00:08:40,310
It used to be red.
Why is it black?
140
00:08:40,690 --> 00:08:43,400
It got a sun tan.
141
00:08:44,340 --> 00:08:45,840
Donāt you like it?
142
00:08:45,980 --> 00:08:47,980
It used to be red...
143
00:08:48,480 --> 00:08:49,730
Mrs. Kim.
144
00:08:53,350 --> 00:08:56,650
I packed their indoor shoes
and toothbrushes.
145
00:08:57,190 --> 00:09:01,940
You know other parents will
start complaining,
146
00:09:02,270 --> 00:09:04,930
if we keep taking kids for free.
147
00:09:05,560 --> 00:09:07,430
I understand.
148
00:09:09,270 --> 00:09:12,730
Thanks for watching them.
149
00:09:18,980 --> 00:09:22,230
Qingdao, China
June 30th, 2016
150
00:09:30,980 --> 00:09:32,440
Hurry up and come out.
151
00:09:34,150 --> 00:09:36,900
Canāt even make a call?
152
00:09:40,350 --> 00:09:42,060
I recorded you jerking off.
153
00:09:42,150 --> 00:09:44,020
Should I send it to your family?
154
00:09:45,350 --> 00:09:47,020
What do you want to do?
155
00:09:47,060 --> 00:09:50,060
You can pay me to delete the video.
156
00:09:50,740 --> 00:09:52,250
(Typing Sound)
157
00:10:03,400 --> 00:10:05,810
Y Bank - Assistant manager Jang
158
00:10:15,850 --> 00:10:18,180
Arenāt you working?
Go easy on that.
159
00:10:18,230 --> 00:10:19,850
I just got started.
160
00:10:20,190 --> 00:10:21,400
Iām off!
161
00:10:21,470 --> 00:10:22,390
Yes, sir.
162
00:10:30,230 --> 00:10:31,720
(Indistinct Chatter)
163
00:10:42,060 --> 00:10:46,900
When we last spoke, you didnāt say
you had a bad credit.
164
00:10:47,460 --> 00:10:49,300
This is too hard to pass up.
165
00:10:50,270 --> 00:10:51,680
Hold on a second.
166
00:10:51,900 --> 00:10:53,800
(Indistinct Chatter)
167
00:10:57,400 --> 00:10:58,480
Hey!
168
00:10:59,770 --> 00:11:03,480
Would you like to speak
with my supervisor?
169
00:11:03,850 --> 00:11:06,640
Iāll transfer right away.
170
00:11:09,850 --> 00:11:12,020
Hello, Iām Supervisor
Cho Won-young.
171
00:11:12,100 --> 00:11:15,600
We can upgrade
your credit score for a fee.
172
00:11:15,640 --> 00:11:17,680
Canāt you borrow $2,000?
173
00:11:18,900 --> 00:11:21,400
I know how hard it is.
174
00:11:21,980 --> 00:11:25,100
You applied for
a $15,000 loan, right?
175
00:11:25,190 --> 00:11:28,520
But youāre actually eligible
for up to $30,000.
176
00:11:29,520 --> 00:11:32,230
All right, Iāll put Mr. Jung back on.
177
00:11:37,930 --> 00:11:40,020
Yes, itās me again.
178
00:11:40,440 --> 00:11:43,060
If you do not apply
for the loan...
179
00:11:43,150 --> 00:11:44,230
762...
180
00:11:44,230 --> 00:11:45,310
Buddy.
181
00:11:46,490 --> 00:11:49,740
Hey, punk! You blocked me?
182
00:11:50,770 --> 00:11:54,730
He keeps stuttering on the phone.
183
00:11:54,770 --> 00:11:56,520
Educate him again.
184
00:11:56,600 --> 00:11:58,850
Donāt let him sleep
until he memorizes.
185
00:11:59,640 --> 00:12:01,850
Make a call!
Stop daydreaming.
186
00:12:03,570 --> 00:12:05,700
Sorry about that.
187
00:12:05,970 --> 00:12:08,390
Iāll text you the account number.
188
00:12:08,440 --> 00:12:09,560
Thank you.
189
00:12:10,850 --> 00:12:12,940
(Footsteps)
190
00:12:15,750 --> 00:12:16,640
(Door Close)
191
00:13:48,680 --> 00:13:49,770
Whatās up?
192
00:13:50,150 --> 00:13:51,230
Itās nothing.
193
00:14:00,900 --> 00:14:02,940
Why are you pissing me off
like this, huh?
194
00:14:02,970 --> 00:14:06,390
Why did you have to go there?
195
00:14:06,690 --> 00:14:08,480
Stop being a baby and get up.
196
00:14:08,520 --> 00:14:11,810
We werenāt trying to escape.
197
00:14:12,100 --> 00:14:15,060
Then what?
Why go to the consulate?
198
00:14:15,100 --> 00:14:16,440
Went for a walk?
199
00:14:16,480 --> 00:14:17,940
Shit.
200
00:14:18,930 --> 00:14:20,180
Please...
201
00:14:20,230 --> 00:14:22,770
What are you staring at, idiot?
202
00:14:23,080 --> 00:14:24,160
Hey!
203
00:14:24,350 --> 00:14:25,900
Damn idiot.
204
00:14:27,060 --> 00:14:28,350
Look at this.
205
00:14:29,350 --> 00:14:30,770
Look at it, dumbass.
206
00:14:32,150 --> 00:14:34,020
Seoul, Gwanak-ro 8-gil...
207
00:14:34,060 --> 00:14:36,640
I know your ID card number
and your address.
208
00:14:36,930 --> 00:14:39,980
I know all your family phone numbers.
209
00:14:40,370 --> 00:14:42,320
Should I give your little sister a call?
210
00:14:42,850 --> 00:14:44,810
Should I Photoshop a nude of her
and torrent it?
211
00:14:44,810 --> 00:14:47,060
Donāt you fucking do it!
212
00:14:47,470 --> 00:14:48,680
Look at this punk.
213
00:14:49,220 --> 00:14:51,380
Donāt you touch my family.
214
00:14:51,810 --> 00:14:54,350
Iāll shred you up first.
215
00:14:54,520 --> 00:14:58,270
Make your dirty money
and rot in prison.
216
00:14:58,560 --> 00:14:59,270
You fu...
217
00:15:02,060 --> 00:15:05,230
Thereās no such thing as dirty money.
218
00:15:06,520 --> 00:15:10,690
5 zeros is $100K, 6 zeros is a million.
219
00:15:10,720 --> 00:15:13,100
Even if you shit on it,
7 zeros is $10M.
220
00:15:13,440 --> 00:15:18,350
You couldnāt even get a job,
so I took you in and fed you,
221
00:15:18,560 --> 00:15:21,350
you little wimp!
222
00:15:28,310 --> 00:15:29,560
Heās dead.
223
00:15:29,600 --> 00:15:31,190
I didnāt even hit him much.
224
00:15:32,690 --> 00:15:36,690
Please let me live.
225
00:15:38,560 --> 00:15:40,310
Iāll take care of it.
226
00:15:40,850 --> 00:15:42,430
Let him go.
227
00:15:42,480 --> 00:15:43,560
Sorry?
228
00:15:43,810 --> 00:15:45,640
Let him go, I said.
229
00:15:50,110 --> 00:15:51,400
Thank you.
230
00:15:51,470 --> 00:15:54,770
Are you going to tell anyone
what happened today?
231
00:15:56,100 --> 00:15:58,470
I wonāt tell anyone, I swear.
232
00:16:01,620 --> 00:16:03,160
For sure?
233
00:16:03,390 --> 00:16:06,270
Yes, I wonāt tell a soul.
234
00:16:06,650 --> 00:16:07,600
Open your mouth.
235
00:16:10,400 --> 00:16:12,730
You better tell.
236
00:16:14,640 --> 00:16:18,890
So that they know theyāll die
if they try to run away.
237
00:16:23,210 --> 00:16:24,260
Should I get the car ready?
238
00:16:25,350 --> 00:16:27,060
Break one leg.
239
00:16:31,440 --> 00:16:33,030
(Screaming)
240
00:16:45,310 --> 00:16:47,400
Chunhelou
241
00:16:50,580 --> 00:16:51,870
(Door Close)
242
00:16:56,230 --> 00:16:57,150
Name.
243
00:16:58,560 --> 00:16:59,890
Kwon Jae-min.
244
00:17:00,060 --> 00:17:01,600
Louder!
245
00:17:03,020 --> 00:17:05,770
If I run away...
246
00:17:05,890 --> 00:17:08,890
Stop crying and hurry up!
247
00:17:09,870 --> 00:17:16,120
Then my family will pay for it...
248
00:17:24,560 --> 00:17:27,310
Iām scared, mommy.
249
00:17:28,220 --> 00:17:30,970
Why are you scared?
Itās my workplace.
250
00:17:31,060 --> 00:17:33,690
Weāre living here forever?
251
00:17:34,150 --> 00:17:37,020
No, just a little while.
252
00:17:37,580 --> 00:17:40,830
Until I find the bad guy
and get my money back.
253
00:17:40,940 --> 00:17:43,400
How many more nights?
254
00:17:43,850 --> 00:17:46,270
3 nights? 4?
255
00:17:46,640 --> 00:17:49,860
Iāll catch him quickly,
so we wonāt stay long.
256
00:17:49,960 --> 00:17:51,570
(Paper Rustle)
257
00:17:52,270 --> 00:17:55,310
$130.16
258
00:18:13,620 --> 00:18:15,370
Itās all right, honey.
259
00:18:15,560 --> 00:18:20,310
Mommyās right here,
did I wake you?
260
00:18:23,810 --> 00:18:25,310
(Indistinct Chatter)
261
00:18:26,040 --> 00:18:28,290
I told you not to play here!
262
00:18:28,590 --> 00:18:33,880
It wasnāt me, it was auntie,
auntie, auntie, auntie.
263
00:18:34,190 --> 00:18:36,100
Donāt be so harsh on them.
264
00:18:36,100 --> 00:18:39,190
Stop fooling around with the kids
and get back to work.
265
00:18:39,440 --> 00:18:42,100
I just thought they might be bored,
266
00:18:42,150 --> 00:18:43,980
since they canāt go to daycare.
267
00:18:44,060 --> 00:18:45,900
Itās okay, they play well together.
268
00:18:45,940 --> 00:18:47,060
Hey.
269
00:18:49,030 --> 00:18:51,160
So immature.
270
00:18:53,190 --> 00:18:55,650
Canāt you pay for the daycare?
271
00:18:56,440 --> 00:18:57,850
Thatās not it.
272
00:18:57,900 --> 00:19:00,520
You got the loan, whatās the worry?
273
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
Yeah.
274
00:19:02,950 --> 00:19:05,330
I have to pay you back too.
275
00:19:05,400 --> 00:19:07,020
Take your time.
276
00:19:07,140 --> 00:19:09,220
You have more urgent matters.
277
00:19:09,430 --> 00:19:12,930
Yeah, otherwise sheāll waste it all.
278
00:19:13,090 --> 00:19:17,180
Whatās wrong with
spending on my happiness?
279
00:19:17,350 --> 00:19:20,600
Youāre nuts for buying
30 copies of the same CD.
280
00:19:20,900 --> 00:19:22,350
No matter how much
you like K-pop idols.
281
00:19:22,410 --> 00:19:26,450
Monsta X will be huge!
282
00:19:26,890 --> 00:19:28,970
Everyone I picked became huge!
283
00:19:29,310 --> 00:19:30,300
I have good instincts.
284
00:19:30,400 --> 00:19:31,590
(Laughs)
285
00:19:31,680 --> 00:19:32,850
Bullshit.
286
00:19:33,350 --> 00:19:34,770
Did you just swear?
287
00:19:35,100 --> 00:19:37,180
She catches on fast.
288
00:19:38,350 --> 00:19:40,600
Itās better than wasting it
on those things.
289
00:19:40,600 --> 00:19:42,900
- Hey, open your eyes!
- Hello?
290
00:19:42,940 --> 00:19:45,100
- Itās a designer stuff!
- Yes!
291
00:19:45,530 --> 00:19:46,610
Iāll be back.
292
00:19:47,310 --> 00:19:48,980
Why didnāt you pick up my calls?
293
00:19:49,140 --> 00:19:52,390
They used a burner account
and a burner phone.
294
00:19:52,600 --> 00:19:57,060
We suspended the account,
but the money was withdrawn.
295
00:19:57,180 --> 00:19:59,520
Then how can we find it?
296
00:19:59,560 --> 00:20:02,690
Well, itāll be difficult.
297
00:20:02,770 --> 00:20:06,720
I saw it online that people
got their money back.
298
00:20:06,770 --> 00:20:09,440
Donāt you have to just
catch the big boss?
299
00:20:09,440 --> 00:20:11,520
How can we catch the big boss?
300
00:20:11,560 --> 00:20:13,480
Even the Seoul Police canāt do that.
301
00:20:13,480 --> 00:20:14,600
Well, the article...
302
00:20:14,650 --> 00:20:19,810
The article was published
because itās a rare occurrence.
303
00:20:21,970 --> 00:20:23,600
Then what do I do?
304
00:20:23,810 --> 00:20:26,350
Just think of it as a life lesson.
305
00:20:26,560 --> 00:20:29,770
Iām sorry, but the case has been closed.
306
00:20:30,410 --> 00:20:32,080
Closed? It just barely opened.
307
00:20:33,810 --> 00:20:36,060
Letās talk in person.
Are you at the station?
308
00:20:36,100 --> 00:20:38,060
Why, are you coming?
309
00:20:38,430 --> 00:20:40,180
Iāll tell you the same thing in person.
310
00:20:40,310 --> 00:20:41,100
Iām on my way.
311
00:20:41,140 --> 00:20:42,180
Mrs. Kim!
312
00:20:42,760 --> 00:20:44,740
(Vehicle Passing By)
313
00:20:46,190 --> 00:20:47,020
Hello?
314
00:20:47,090 --> 00:20:48,770
Where are you?
What about lunch?
315
00:20:48,810 --> 00:20:51,100
I have to take care of something.
316
00:20:51,310 --> 00:20:52,730
Can you look after the kids?
317
00:20:52,770 --> 00:20:54,430
Did you take the truck?
318
00:20:54,440 --> 00:20:56,100
Supervisor is going nuts.
319
00:20:56,150 --> 00:20:57,940
- What is it?
- You crazy ass!
320
00:20:58,100 --> 00:20:59,390
What did you just say?
321
00:20:59,450 --> 00:21:00,990
Did you say crazy ass?
322
00:21:01,380 --> 00:21:03,340
No, Bong-lim, I didnāt say it to you.
323
00:21:03,770 --> 00:21:05,310
Should I save your lunch?
324
00:21:05,350 --> 00:21:07,060
Donāt worry about me.
325
00:21:07,220 --> 00:21:09,520
Itās a little hectic,
Iāll call you later.
326
00:21:09,560 --> 00:21:10,770
Later when...
327
00:21:11,440 --> 00:21:12,900
(Phone Vibrate)
328
00:21:13,810 --> 00:21:16,430
Bong-lim, Iām driving!
329
00:21:16,520 --> 00:21:17,930
Hello, Mrs. Kim.
330
00:21:19,360 --> 00:21:20,490
Who is this?
331
00:21:20,930 --> 00:21:22,530
(Indistinct Chatter)
332
00:21:25,600 --> 00:21:27,930
Iām Hwaseong Bankās Son Jin-young.
333
00:21:28,520 --> 00:21:30,390
(Vehicle Stop Sound)
(Tyre Screech)
334
00:21:32,720 --> 00:21:35,310
Where are you,
you piece of shit!
335
00:21:35,560 --> 00:21:37,810
Please calm down
and listen to me.
336
00:21:38,050 --> 00:21:39,390
Shut up,
337
00:21:39,770 --> 00:21:43,770
I borrowed from loan sharks,
Iām so screwed.
338
00:21:43,770 --> 00:21:44,480
Itās your fault!
339
00:21:44,520 --> 00:21:46,440
Itās for real this time.
340
00:21:47,090 --> 00:21:49,170
Iām going to be your informant.
341
00:21:50,530 --> 00:21:52,530
Going to be what?
342
00:21:52,650 --> 00:21:54,150
(Indistinct Chatter)
343
00:21:57,350 --> 00:22:00,600
Iām going to be your tipster.
344
00:22:06,350 --> 00:22:08,690
Youāre a complete moron.
345
00:22:09,310 --> 00:22:12,480
Are you scamming me again?
346
00:22:12,940 --> 00:22:15,070
Youāre a real pro.
347
00:22:15,640 --> 00:22:18,310
You fucking professional!
348
00:22:18,790 --> 00:22:21,290
Itās for real, please believe me.
349
00:22:21,560 --> 00:22:23,680
Iām locked up here,
and forced to do this.
350
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
Is that so?
351
00:22:25,220 --> 00:22:27,350
Then you should call the police.
352
00:22:27,390 --> 00:22:29,640
I canāt do that!
353
00:22:40,930 --> 00:22:42,970
They can see where Iām calling.
354
00:22:43,520 --> 00:22:45,650
Iām dead as soon as I call the police.
355
00:22:46,610 --> 00:22:50,440
Are you really going to
be an informant?
356
00:22:50,850 --> 00:22:52,680
I swear.
357
00:22:52,770 --> 00:22:53,980
Okay...
358
00:22:55,060 --> 00:22:57,730
Letās say itās for real.
359
00:22:59,020 --> 00:23:00,520
But, why me?
360
00:23:01,850 --> 00:23:04,060
You were the fastest victim
to send money.
361
00:23:05,770 --> 00:23:07,350
Others took over a week
362
00:23:07,350 --> 00:23:10,440
to fill the paper work and deposit,
but you were instant.
363
00:23:12,190 --> 00:23:14,730
Itās a good thing,
it shows youāre determined.
364
00:23:18,100 --> 00:23:22,600
And the cops wonāt ignore the victims.
365
00:23:22,720 --> 00:23:24,390
I canāt do this anymore.
366
00:23:24,430 --> 00:23:26,060
I really want to leave.
367
00:23:31,600 --> 00:23:33,890
You expect me to believe you?
368
00:23:35,100 --> 00:23:36,940
Would you believe it if it were you?
369
00:23:38,890 --> 00:23:43,020
Yes, Mrs. Kim, believe me.
Itās the truth.
370
00:23:43,730 --> 00:23:46,810
I can really make
what you want come true.
371
00:23:47,150 --> 00:23:48,480
What do I want?
372
00:23:48,830 --> 00:23:51,830
Money, you need money,
donāt you?
373
00:24:01,350 --> 00:24:02,470
Mrs. Kim,
374
00:24:05,940 --> 00:24:08,190
Iāll tell you
everything I know.
375
00:24:08,190 --> 00:24:09,810
Please report it for me.
376
00:24:10,520 --> 00:24:12,430
You have nothing to lose.
377
00:24:12,850 --> 00:24:14,970
Please, please.
378
00:24:21,150 --> 00:24:22,690
Call back in 5 minutes.
379
00:24:22,930 --> 00:24:23,600
What?
380
00:24:23,640 --> 00:24:26,560
Iām driving,
call me back in 5.
381
00:24:27,950 --> 00:24:30,410
Hello? Mrs. Kim!
382
00:24:37,680 --> 00:24:38,640
(Door Open)
383
00:24:40,760 --> 00:24:41,710
(Door Close)
384
00:24:45,060 --> 00:24:48,150
Pick up, Det. Park.
385
00:24:48,850 --> 00:24:51,600
Pick up the damn phone!
386
00:24:56,810 --> 00:24:59,640
Utterly useless!
387
00:24:59,680 --> 00:25:01,560
(Vehicle Passing By)
388
00:25:12,270 --> 00:25:14,810
This is the police hotline,
how can I assist you?
389
00:25:15,270 --> 00:25:18,350
I can send you the link to our bank.
390
00:25:18,400 --> 00:25:20,520
Goddamn idiots!
391
00:25:21,530 --> 00:25:25,190
Stop slacking off and keep calling
until cutoff time!
392
00:25:26,930 --> 00:25:29,600
The person youāre calling
is unavailable...
393
00:25:29,680 --> 00:25:30,850
Why arenāt you picking up?
394
00:25:30,900 --> 00:25:33,310
5 minutes to go, hurry it up!
395
00:25:33,560 --> 00:25:37,720
Son called to send me a tip,
396
00:25:37,890 --> 00:25:42,890
but I donāt know what to ask him.
397
00:25:42,970 --> 00:25:47,140
Like his location?
398
00:25:47,230 --> 00:25:50,110
Location?
Or an address?
399
00:25:50,140 --> 00:25:53,930
Any police station nearby
can help you with voice phishing.
400
00:25:53,980 --> 00:25:56,940
Iām unable to go there,
401
00:25:57,020 --> 00:25:59,270
heās supposed to call me right back.
402
00:25:59,350 --> 00:26:02,650
Just tell me what I need to ask him.
403
00:26:02,700 --> 00:26:04,120
What do I need from him?
404
00:26:04,470 --> 00:26:06,890
Well, go to the nearest police station...
405
00:26:06,900 --> 00:26:10,690
I said I canāt go there,
am I not making any sense?!
406
00:26:10,690 --> 00:26:12,520
He will call me right now!
407
00:26:12,520 --> 00:26:13,480
Please calm down.
408
00:26:13,480 --> 00:26:16,310
Thereās a patrol station 7 minutes away.
409
00:26:16,350 --> 00:26:18,140
- Please go there and...
- I said I canāt!
410
00:26:18,190 --> 00:26:21,600
Heās going to call me right now!
411
00:26:21,790 --> 00:26:23,040
Dammit!
412
00:26:26,600 --> 00:26:29,100
There is a promotion
evaluation next month...
413
00:26:29,100 --> 00:26:34,310
If your loan gets approval,
my performance will go up...
414
00:26:34,430 --> 00:26:35,970
Dammit...
415
00:26:39,490 --> 00:26:41,250
(Phone Ringing)
416
00:26:48,020 --> 00:26:50,150
The person youāre calling
is unavailable...
417
00:27:03,060 --> 00:27:04,560
Chunhelou.
418
00:27:26,150 --> 00:27:27,480
Mr. Son.
419
00:27:27,850 --> 00:27:30,230
I was stuck in traffic.
420
00:27:30,720 --> 00:27:31,890
Where were we?
421
00:27:31,930 --> 00:27:34,180
Youāre right, maāam.
422
00:27:34,650 --> 00:27:38,600
If youāre suspicious,
you could look us up online.
423
00:27:38,730 --> 00:27:40,940
I will send you the link.
424
00:27:41,060 --> 00:27:42,310
What are you saying?
425
00:27:42,650 --> 00:27:43,810
Please write it down.
426
00:27:43,940 --> 00:27:45,770
What the hell are you talking about?
427
00:27:45,770 --> 00:27:48,810
Itās CNSGHKFN.
428
00:27:48,850 --> 00:27:50,310
Wait a sec.
429
00:27:51,900 --> 00:27:53,270
Did you get it?
430
00:27:53,650 --> 00:27:55,600
Iāll repeat.
431
00:27:55,940 --> 00:27:59,060
- CNS...
- CNS...
432
00:27:59,190 --> 00:28:03,060
GHKFN.
433
00:28:03,150 --> 00:28:09,600
First tip
July 14th, 2016
434
00:28:11,340 --> 00:28:12,820
(Indistinct Chatter)
435
00:28:20,980 --> 00:28:23,560
Form a line like them!
436
00:28:23,690 --> 00:28:25,690
Det. Park!
437
00:28:25,690 --> 00:28:27,440
Line up in order!
438
00:28:28,020 --> 00:28:29,390
Please form a line!
439
00:28:29,480 --> 00:28:33,190
Det. Park! Det. Park!
440
00:28:33,560 --> 00:28:36,930
Why are you following me
to the washroom?
441
00:28:37,190 --> 00:28:39,690
- This is it.
- What is this?
442
00:28:40,020 --> 00:28:43,520
At first, I didnāt know
what he was saying,
443
00:28:43,690 --> 00:28:46,650
but just in case,
I tried typing this
444
00:28:46,810 --> 00:28:49,190
on a Korean keyboard,
445
00:28:49,270 --> 00:28:51,810
and this is what it said.
446
00:28:51,900 --> 00:28:55,350
Near Chunhelou, 3-story building,
Qingdao, China.
447
00:28:55,850 --> 00:28:58,520
I had the goosebumps,
448
00:28:58,690 --> 00:28:59,940
and realized he was for real.
449
00:28:59,980 --> 00:29:01,310
When did he make the call?
450
00:29:01,400 --> 00:29:03,060
On the way here.
451
00:29:03,190 --> 00:29:06,730
He said heās held captive
and to call the cops.
452
00:29:08,940 --> 00:29:10,690
Whatās so funny?
453
00:29:11,690 --> 00:29:13,690
Honestly, itās really odd.
454
00:29:13,720 --> 00:29:17,640
Coming with a tip after I told you
the case was closed.
455
00:29:18,220 --> 00:29:23,520
You can track the location
on the phone log.
456
00:29:23,560 --> 00:29:24,940
Itās no use.
457
00:29:24,940 --> 00:29:27,310
We canāt reinvestigate the case.
458
00:29:27,940 --> 00:29:29,230
Why not?
459
00:29:30,810 --> 00:29:32,600
Thereās no address for the call center.
460
00:29:33,190 --> 00:29:35,150
Canāt do it without it.
461
00:29:35,520 --> 00:29:36,400
Then...
462
00:29:37,600 --> 00:29:40,060
Then you can start looking!
463
00:29:40,150 --> 00:29:42,400
What kind of a cop wants
everything served on a platter?
464
00:29:42,450 --> 00:29:45,910
On a platter?
Youāre crossing the line.
465
00:29:46,190 --> 00:29:48,270
Didnāt you see the office?
466
00:29:48,270 --> 00:29:51,100
Everyoneās on edge
because of a $10M case!
467
00:29:51,190 --> 00:29:54,310
I have to deal with
all the sobbing victims!
468
00:29:54,400 --> 00:29:57,440
Iām also a victim!
469
00:29:57,640 --> 00:30:00,520
Big loss, small loss,
weāre all victims!
470
00:30:00,560 --> 00:30:02,400
Detective, come fast!
471
00:30:02,400 --> 00:30:03,980
Iām coming.
472
00:30:04,850 --> 00:30:06,600
Promise to reinvestigate.
473
00:30:06,650 --> 00:30:07,610
Let me go.
474
00:30:07,690 --> 00:30:08,890
Promise me!
475
00:30:08,940 --> 00:30:10,350
Let me go.
476
00:30:11,130 --> 00:30:12,550
Det. Park!
477
00:30:13,230 --> 00:30:14,770
You really wonāt reinvestigate?!
478
00:30:14,850 --> 00:30:17,100
Not gonna catch the big boss!
479
00:30:26,390 --> 00:30:28,560
Voice phishing
480
00:30:29,810 --> 00:30:32,810
Chunhelou
481
00:30:44,350 --> 00:30:47,220
Looking For Voice Phishing Victims
482
00:30:51,230 --> 00:30:53,150
Hello, please give this a read.
483
00:30:53,190 --> 00:30:55,020
Iām looking for voice phishing victims.
484
00:30:55,310 --> 00:30:56,560
Maāam, please take this.
485
00:30:56,650 --> 00:30:58,440
Please take a look.
486
00:30:59,400 --> 00:31:00,350
Hello.
487
00:31:00,350 --> 00:31:02,520
Iām looking for voice phishing
victims, please take a...
488
00:31:11,930 --> 00:31:14,230
Report Voice Phishing
Up to $100,000 For Your Tip
489
00:31:17,140 --> 00:31:19,980
$100,000 reward if it leads to
a successful arrest
490
00:31:20,270 --> 00:31:24,560
Son told me to put
the money in the fridge,
491
00:31:25,310 --> 00:31:28,100
in case my account gets hacked.
492
00:31:29,310 --> 00:31:32,350
But my fridge was empty
when I came home.
493
00:31:32,440 --> 00:31:34,230
They called from the bank number,
494
00:31:34,230 --> 00:31:39,850
and how else would they know
how many accounts I had?
495
00:31:39,950 --> 00:31:42,860
Of course, I believed them,
how can anyone doubt it?
496
00:31:43,610 --> 00:31:47,110
They said my account
was used in a scam.
497
00:31:47,890 --> 00:31:52,560
They needed my money
and account for the investigation.
498
00:31:53,900 --> 00:31:55,850
I actually work at a bank.
499
00:31:58,850 --> 00:32:02,350
People belittle me
for getting scammed.
500
00:32:04,980 --> 00:32:07,150
Voice phishing scams are surging,
501
00:32:07,190 --> 00:32:09,270
why do you think that is?
502
00:32:09,310 --> 00:32:10,900
Impersonating authorities...
They are very organized.
503
00:32:11,060 --> 00:32:12,350
Bank account collecting unit,
504
00:32:12,350 --> 00:32:14,480
...promising loans...
withdrawal unit, remittance unit,
505
00:32:14,480 --> 00:32:17,350
even divided into call centers.
506
00:32:17,350 --> 00:32:19,980
Low level cells donāt even
know each other,
507
00:32:19,980 --> 00:32:21,650
making it easy to cut them off.
508
00:32:21,680 --> 00:32:26,310
Big Boss Which makes it that
much harder to arrest the leader.
509
00:32:26,310 --> 00:32:29,310
Since they operate
oversea call centers,
510
00:32:29,350 --> 00:32:31,190
itās very hard to triangulate
their location.
511
00:32:31,270 --> 00:32:33,230
Even if you find the location,
512
00:32:33,230 --> 00:32:36,940
you canāt make arrests without
coordinating it with local authorities?
513
00:32:36,940 --> 00:32:38,100
Thatās exactly it.
514
00:32:38,100 --> 00:32:41,770
The leader is exploiting that
as he scams freely.
515
00:32:49,140 --> 00:32:50,430
Such troublemakers.
516
00:32:50,640 --> 00:32:52,270
They canāt stay still.
517
00:32:59,130 --> 00:33:00,840
Are you dating?
518
00:33:01,220 --> 00:33:02,100
What?
519
00:33:02,180 --> 00:33:04,850
Youāre staring at
your phone all day.
520
00:33:05,810 --> 00:33:07,020
Itās not like that.
521
00:33:07,060 --> 00:33:09,020
I was once in love too.
522
00:33:10,190 --> 00:33:13,850
Where do you keep driving off to
with the company truck?
523
00:33:14,150 --> 00:33:15,560
Is it a guy?
524
00:33:16,020 --> 00:33:17,770
Who is it? Someone I know?
525
00:33:18,520 --> 00:33:20,100
Itās not like that.
526
00:33:22,000 --> 00:33:23,420
(Phone Vibrate)
527
00:33:25,020 --> 00:33:26,150
Hello?
528
00:33:26,200 --> 00:33:29,070
Whatās wrong with you?
Itās not what you think!
529
00:33:29,270 --> 00:33:30,270
Whatās the deal here?
530
00:33:30,270 --> 00:33:32,520
Mr. Son, go ahead.
531
00:33:32,560 --> 00:33:34,060
Mr. Son?
532
00:33:34,940 --> 00:33:38,520
I did what I can to
make them reinvestigate.
533
00:33:38,520 --> 00:33:42,310
I found 9 more victims,
but they still said no
534
00:33:42,310 --> 00:33:44,650
even with their statements
and deposits.
535
00:33:44,900 --> 00:33:46,810
Why canāt they reinvestigate?
536
00:33:46,850 --> 00:33:51,390
According to Det. Park,
we need an address.
537
00:33:51,400 --> 00:33:54,230
Dammit! I really donāt know.
538
00:33:58,390 --> 00:34:00,100
Is he really a detective?
539
00:34:00,350 --> 00:34:02,100
Why is he so clueless?
540
00:34:02,440 --> 00:34:03,940
Thatās what Iām saying.
541
00:34:03,980 --> 00:34:06,060
Heās really stubborn,
542
00:34:06,100 --> 00:34:08,270
with a lot of suspicion.
543
00:34:11,480 --> 00:34:13,900
He asked me how you can be trusted,
544
00:34:13,980 --> 00:34:16,980
and why you wouldnāt
identify yourself.
545
00:34:17,020 --> 00:34:18,850
What if shit hits the fan?
546
00:34:19,270 --> 00:34:22,060
They donāt give a fuck
what happens to me!
547
00:34:22,270 --> 00:34:25,310
In any case, itās important
to get this case reopened.
548
00:34:26,820 --> 00:34:30,440
If you canāt trust him,
then trust me.
549
00:34:34,040 --> 00:34:36,660
Pow! Die!
550
00:34:37,560 --> 00:34:38,690
Hi.
551
00:34:39,440 --> 00:34:41,600
Are you Min-ji and Hoon?
552
00:34:41,930 --> 00:34:44,180
Heās a cop!
553
00:34:44,600 --> 00:34:45,940
Auntie.
554
00:34:45,940 --> 00:34:48,600
Itās okay, itās all right.
555
00:34:49,020 --> 00:34:51,850
Are you nuts?
I canāt get a camera.
556
00:34:52,900 --> 00:34:58,190
We need a lead in order
to find the address.
557
00:34:58,190 --> 00:35:00,230
Nope, I canāt do it.
558
00:35:00,600 --> 00:35:03,310
Look for 3-story buildings
near Chunhelou...
559
00:35:03,380 --> 00:35:05,170
Donāt you think Iāve done that?
560
00:35:05,520 --> 00:35:07,310
There are many
Chunhelous in Qingdao.
561
00:35:07,310 --> 00:35:09,650
72 to be exact! 72!
562
00:35:09,700 --> 00:35:11,690
Itās a needle in a haystack!
563
00:35:11,770 --> 00:35:14,060
Dammit, Iām screwed...
564
00:35:16,140 --> 00:35:19,020
Anything unique about the building?
565
00:35:21,270 --> 00:35:24,310
There are sewing machines,
used to make clothes.
566
00:35:24,970 --> 00:35:26,100
Sewing machines?
567
00:35:31,350 --> 00:35:33,310
Thereās nothing else.
568
00:35:36,400 --> 00:35:38,230
That wouldnāt be enough, right?
569
00:35:39,410 --> 00:35:40,740
(Sighs)
570
00:35:41,020 --> 00:35:44,220
How the hell am I supposed
to take pictures?
571
00:35:44,350 --> 00:35:45,850
I donāt know either.
572
00:35:46,480 --> 00:35:48,850
How would I know
how you can take pictures
573
00:35:48,850 --> 00:35:51,770
or get a camera?
Iām not even there!
574
00:35:53,900 --> 00:35:57,350
Duk-hee! Why arenāt you answering me?
575
00:35:57,520 --> 00:35:59,440
Go to your kids!
576
00:35:59,480 --> 00:36:01,600
Why? Are they hurt?
577
00:36:03,020 --> 00:36:06,520
You donāt want it?
Itās good.
578
00:36:08,650 --> 00:36:11,100
- Itās mommy!
- What are you doing to them?
579
00:36:13,770 --> 00:36:15,100
Min-ji, Hoon.
580
00:36:15,150 --> 00:36:16,020
Mommy!
581
00:36:16,060 --> 00:36:18,100
You shouldnāt do this.
582
00:36:18,230 --> 00:36:19,730
What do you mean I shouldnāt?
583
00:36:19,770 --> 00:36:23,430
You came to take my kids away,
should I just let you?
584
00:36:24,520 --> 00:36:26,850
Min-ji! Hoon!
585
00:36:26,910 --> 00:36:28,450
We received a report.
586
00:36:28,720 --> 00:36:31,020
Someone was concerned
with their safety.
587
00:36:32,270 --> 00:36:34,060
Who said that?
588
00:36:34,520 --> 00:36:36,140
Maāam, youāre too upset.
589
00:36:36,180 --> 00:36:39,520
What kind of law is this?
590
00:36:39,600 --> 00:36:41,850
You wonāt even catch
bad guys for me,
591
00:36:41,890 --> 00:36:44,600
but take my kids away?
Is this lawful?
592
00:36:45,470 --> 00:36:49,020
What are you looking at?
Came for a show?!
593
00:36:49,730 --> 00:36:53,060
Piss off! Go!
594
00:36:53,700 --> 00:36:56,080
Iāll show you what happens
when I get mad!
595
00:36:57,500 --> 00:37:00,210
Maāam, weāre trying to help you.
596
00:37:00,650 --> 00:37:03,310
The kids canāt keep sleeping
in the locker room.
597
00:37:06,270 --> 00:37:08,310
Assault isnāt the only form of abuse.
598
00:37:09,150 --> 00:37:10,650
What? Abuse?
599
00:37:10,680 --> 00:37:13,890
No, the kids are the world to her.
600
00:37:14,930 --> 00:37:18,390
Weāll keep them safe at the center
until investigation is over.
601
00:37:18,560 --> 00:37:21,190
You can visit them
after submitting a form.
602
00:37:24,600 --> 00:37:29,980
Please, Iāll protect them
and keep them safe.
603
00:37:30,190 --> 00:37:32,100
How will you do that?
604
00:37:32,150 --> 00:37:34,600
You canāt even pay for daycare.
605
00:37:35,270 --> 00:37:38,060
Iāll get some soon.
606
00:37:38,650 --> 00:37:40,230
I got a crime tip.
607
00:37:40,230 --> 00:37:43,690
If we can catch the scammers,
I can get my money back.
608
00:37:43,690 --> 00:37:50,060
Then I can rent a house,
and send the kids to daycare.
609
00:37:50,520 --> 00:37:51,900
Maāam.
610
00:37:52,730 --> 00:37:55,900
Havenāt you seen the poster?
611
00:37:55,980 --> 00:38:02,900
Theyāre offering $100,000
for a voice phishing tip and...
612
00:38:02,900 --> 00:38:04,100
Maāam.
613
00:38:05,100 --> 00:38:10,100
Please, I promised them
Iāll always be by their side!
614
00:38:10,150 --> 00:38:12,600
Iām sorry, but itās my duty
to protect the kids.
615
00:38:12,600 --> 00:38:15,770
- Please!
- Officer.
616
00:38:16,800 --> 00:38:18,190
I donāt want to go.
617
00:38:18,240 --> 00:38:19,310
(Sobbing)
618
00:38:19,850 --> 00:38:20,890
Mommy!
619
00:38:21,810 --> 00:38:27,190
Min-ji, Hoon,
Iāll come get you soon.
620
00:38:27,230 --> 00:38:28,270
Donāt worry.
621
00:38:28,310 --> 00:38:29,650
Mommy!
622
00:38:32,100 --> 00:38:33,770
Mommy!
623
00:38:34,020 --> 00:38:37,930
Min-ji! Hoon!
624
00:38:39,280 --> 00:38:40,190
Sweetie!
625
00:38:42,310 --> 00:38:43,850
Min-ji...
626
00:38:45,220 --> 00:38:47,510
What on earth...
627
00:38:48,720 --> 00:38:50,470
What do I do...
628
00:38:50,520 --> 00:38:52,260
(Sobbing)
629
00:38:52,770 --> 00:38:54,520
Up to $100,000
630
00:38:54,610 --> 00:38:56,200
(Bead)
631
00:38:58,230 --> 00:38:59,560
- Hello?- Yes.
632
00:38:59,600 --> 00:39:00,810
Det. Park?
633
00:39:03,270 --> 00:39:05,150
Hello? Detective?
634
00:39:05,350 --> 00:39:07,770
Yes, this is Det. Shin Young-soo
of Hwaseong Police.
635
00:39:08,060 --> 00:39:11,100
Is Det. Park there?
636
00:39:11,310 --> 00:39:12,730
Det. Park?
637
00:39:13,940 --> 00:39:15,690
Heās out at the moment.
638
00:39:16,520 --> 00:39:17,730
Can I take your message?
639
00:39:19,810 --> 00:39:21,400
Yes, please.
640
00:39:22,100 --> 00:39:23,560
Hold a moment.
641
00:39:24,060 --> 00:39:25,480
Yes, go ahead.
642
00:39:27,060 --> 00:39:28,600
You asshole.
643
00:39:29,230 --> 00:39:32,690
It scares me that
all cops might be like you.
644
00:39:38,060 --> 00:39:39,560
Whatās with that face?
645
00:39:41,180 --> 00:39:46,140
She begged you to
get the scammers, right?
646
00:39:50,560 --> 00:39:52,020
Look on the bright side.
647
00:39:53,270 --> 00:39:57,520
You can get the money back
and your kids too.
648
00:39:58,480 --> 00:40:02,480
You just have to
catch the big wig, right?
649
00:40:03,020 --> 00:40:04,600
You two got started without me?
650
00:40:04,690 --> 00:40:06,310
I brought some munchies.
651
00:40:06,350 --> 00:40:09,060
Hey, is China far?
652
00:40:09,100 --> 00:40:10,730
Isnāt it close?
653
00:40:11,680 --> 00:40:14,310
Close places are close,
far places are far.
654
00:40:14,310 --> 00:40:15,600
What about Qingdao?
655
00:40:15,900 --> 00:40:17,900
It takes about an hour and a half.
656
00:40:18,150 --> 00:40:20,100
My sister Ae-lim lives there.
657
00:40:21,520 --> 00:40:24,270
Thatās so close, itās like
going from Seoul to Daejeon.
658
00:40:25,560 --> 00:40:28,650
Right, you mentioned she lives there.
659
00:40:28,650 --> 00:40:31,310
I last saw her
on the Lunar New Year.
660
00:40:31,310 --> 00:40:32,560
I miss her.
661
00:40:38,560 --> 00:40:39,900
Something on my face?
662
00:40:40,690 --> 00:40:42,100
Bong-lim.
663
00:40:43,520 --> 00:40:45,230
Can you help me?
664
00:40:45,850 --> 00:40:48,310
Help you with what?
665
00:40:48,350 --> 00:40:50,810
Yeah, go to China
and catch him yourself!
666
00:40:50,810 --> 00:40:52,150
Itāll be faster!
667
00:40:52,400 --> 00:40:55,020
Are you drunk?
You had enough.
668
00:40:55,310 --> 00:40:57,560
Youāre right,
I canāt wait any more.
669
00:40:57,650 --> 00:41:00,400
You both lost your minds.
670
00:41:00,940 --> 00:41:05,310
Youāll go to Qingdao
and catch the head scammer?
671
00:41:05,380 --> 00:41:06,760
(Laughs)
672
00:41:08,350 --> 00:41:09,520
Youāre serious.
673
00:41:09,900 --> 00:41:12,900
Cops canāt even catch him,
how will you?
674
00:41:12,980 --> 00:41:15,440
We just have to catch him,
thatās all!
675
00:41:15,440 --> 00:41:18,270
Letās go catch him!
676
00:41:18,360 --> 00:41:20,360
Shut your trap!
677
00:41:20,480 --> 00:41:23,730
Bong-lim, you can speak Chinese, right?
678
00:41:24,270 --> 00:41:27,980
Forget the head scammer,
just the address.
679
00:41:28,480 --> 00:41:30,690
Thatās what Det. Park keeps saying.
680
00:41:30,770 --> 00:41:33,230
Canāt reinvestigate
without an address.
681
00:41:33,480 --> 00:41:37,060
I think finding the address
will get things rolling.
682
00:41:37,180 --> 00:41:39,060
The hardest part is
finding the address.
683
00:41:39,350 --> 00:41:41,980
What would an address do?
684
00:41:47,440 --> 00:41:50,600
They are offering reward for a tip.
685
00:41:51,270 --> 00:41:52,940
Up to $100,000 For Your Tip
686
00:41:53,520 --> 00:41:56,100
Jackpot! $100,000!
687
00:41:56,350 --> 00:41:57,770
$100,000...
688
00:41:59,770 --> 00:42:01,100
Wake up.
689
00:42:01,600 --> 00:42:03,230
How can you go to
Qingdao off of this?
690
00:42:03,310 --> 00:42:04,480
What about work?
691
00:42:04,480 --> 00:42:06,020
We donāt have to quit,
692
00:42:06,060 --> 00:42:09,020
we can use the weekend
and one vacation day.
693
00:42:09,060 --> 00:42:10,940
Iāve never been to Qingdao.
694
00:42:11,060 --> 00:42:12,020
Hey!
695
00:42:12,100 --> 00:42:14,980
This isnāt a vacation,
you should stay.
696
00:42:15,060 --> 00:42:18,350
Take me with you!
I want to go too!
697
00:42:19,470 --> 00:42:20,720
Bong-lim,
698
00:42:20,940 --> 00:42:22,810
please help me.
699
00:42:23,770 --> 00:42:26,640
I canāt live without Min-ji and Hoon.
700
00:42:27,060 --> 00:42:28,520
Just this once.
701
00:42:30,480 --> 00:42:32,230
Youāre driving me crazy.
702
00:42:34,640 --> 00:42:35,640
(Thud)
703
00:42:39,350 --> 00:42:40,810
Weekend plus one day.
704
00:42:41,270 --> 00:42:42,560
Yes, itās enough.
705
00:42:42,810 --> 00:42:44,560
Letās do it! Deal!
706
00:42:45,060 --> 00:42:47,350
Me too! Iām in!
707
00:42:47,350 --> 00:42:48,190
Hey!
708
00:42:48,230 --> 00:42:50,440
I told you, this isnāt a vacation!
709
00:42:50,480 --> 00:42:51,980
I wonāt have fun, I promise.
710
00:42:52,020 --> 00:42:53,390
Hey! I wonāt go if she goes.
711
00:42:53,440 --> 00:42:56,520
- Bong-lim, come on!
- I have to go too!
712
00:42:57,380 --> 00:42:59,040
(Airoplane Engine Revving)
713
00:43:12,400 --> 00:43:14,570
You said it wasnāt a vacation.
714
00:43:14,810 --> 00:43:16,560
Are you on a tour?
715
00:43:16,680 --> 00:43:18,890
This is how I usually dress.
716
00:43:19,100 --> 00:43:20,480
Hillbilly.
717
00:43:22,310 --> 00:43:24,650
Look at the scenery!
718
00:43:24,770 --> 00:43:26,720
Youāre so annoying.
719
00:43:27,230 --> 00:43:28,650
Hurry up!
720
00:43:29,560 --> 00:43:31,850
- Whereās your sister?
- Iāll give her a call.
721
00:43:34,850 --> 00:43:37,100
Ae-lim!
722
00:43:37,650 --> 00:43:38,770
Bong-lim!
723
00:43:39,730 --> 00:43:42,600
- Ae-lim!
- Bong-lim!
724
00:43:45,440 --> 00:43:46,900
You look good in those specs!
725
00:43:47,480 --> 00:43:49,100
Let me introduce you
to my friend, Duk-hee.
726
00:43:49,150 --> 00:43:51,770
I heard a lot about you.
727
00:43:52,150 --> 00:43:53,230
Thanks for helping us.
728
00:43:53,270 --> 00:43:55,560
Donāt worry, this is my turf.
729
00:43:55,600 --> 00:43:57,850
Trust me, weāll find the call center.
730
00:43:58,400 --> 00:44:00,730
Hi! Youāre Ae-lim.
731
00:44:00,770 --> 00:44:03,230
Nice to meet you, Iām Sook-ja.
732
00:44:03,440 --> 00:44:06,150
Let her go,
give her some space!
733
00:44:06,690 --> 00:44:08,350
I wasnāt going to bring her here.
734
00:44:08,390 --> 00:44:09,230
I see...
735
00:44:09,400 --> 00:44:10,940
Letās get going,
can I ride in front?
736
00:44:10,940 --> 00:44:11,900
Sure.
737
00:44:13,560 --> 00:44:14,470
Letās go! Letās go!
738
00:44:14,560 --> 00:44:15,770
Letās get moving.
739
00:44:16,810 --> 00:44:18,810
Ae-lim, I want to eat dim sum.
740
00:44:18,810 --> 00:44:20,650
Come on, get in.
741
00:44:21,560 --> 00:44:23,770
Sook-ja, weāre not here
to have fun.
742
00:44:24,020 --> 00:44:26,230
We could still have dim sum.
743
00:44:26,310 --> 00:44:29,100
Duk-hee, can we really find it in 3 days?
744
00:44:29,190 --> 00:44:31,270
We just need to look at
9 factories.
745
00:44:31,270 --> 00:44:33,560
There were sewing machines
at the call center.
746
00:44:33,560 --> 00:44:35,230
I think itās a clothing factory.
747
00:44:43,560 --> 00:44:45,000
(Car Passing By)
748
00:44:45,150 --> 00:44:47,650
Chunhelou
749
00:44:49,560 --> 00:44:52,100
- Is this the place?
- Stop, stop.
750
00:44:57,980 --> 00:44:59,140
(Door Close)
751
00:45:01,680 --> 00:45:03,100
Theyāre heading in.
752
00:45:07,420 --> 00:45:09,330
(Camera Flash)
753
00:45:21,730 --> 00:45:23,190
- Duk-hee, wait!
- What is it?
754
00:45:23,230 --> 00:45:25,350
Here.
755
00:45:37,730 --> 00:45:38,830
(Knock On The Door)
756
00:45:40,120 --> 00:45:41,230
(Door Open)
757
00:45:42,690 --> 00:45:43,650
What do you want?
758
00:45:45,150 --> 00:45:46,110
Hello.
759
00:45:47,250 --> 00:45:49,670
I want to show you some fabric.
760
00:45:49,810 --> 00:45:52,600
No need,
I already got a supplier.
761
00:45:53,110 --> 00:45:55,560
Can we meet your boss?
762
00:45:55,600 --> 00:45:56,650
Heās not in right now.
763
00:45:57,020 --> 00:45:58,600
It wonāt take long.
764
00:45:59,020 --> 00:46:00,060
Go away! Go!
765
00:46:00,430 --> 00:46:01,350
Go! Go!
766
00:46:01,470 --> 00:46:02,640
- Bong-lim!
- My finger...
767
00:46:02,680 --> 00:46:03,600
Bong-lim.
768
00:46:03,970 --> 00:46:05,040
(Screaming)
769
00:46:05,080 --> 00:46:06,670
My finger!
770
00:46:08,150 --> 00:46:11,480
Buddy! Why the hell
did you shove her!
771
00:46:11,890 --> 00:46:13,270
Speak Chinese!
772
00:46:15,520 --> 00:46:17,560
Donāt touch! Fuck you!
Okay?!
773
00:46:18,930 --> 00:46:19,930
Bastard!
774
00:46:21,600 --> 00:46:23,850
Duk-hee, letās just go.
775
00:46:24,180 --> 00:46:24,890
Are you all right?
776
00:46:24,930 --> 00:46:27,480
I think my finger is busted.
777
00:46:28,180 --> 00:46:30,520
That old fart was
wearing a hearing aid.
778
00:46:30,600 --> 00:46:35,100
He couldnāt hear a thing,
I called but he couldnāt hear.
779
00:46:35,100 --> 00:46:36,850
Kept saying ālouderā.
780
00:46:37,670 --> 00:46:39,370
Whatās with your face?
781
00:46:41,310 --> 00:46:42,560
Where can I get a cell phone?
782
00:46:42,600 --> 00:46:43,900
Fat chance.
783
00:46:45,020 --> 00:46:46,560
Why do you need it?
784
00:46:47,980 --> 00:46:50,350
I just want to text my friends.
785
00:46:50,730 --> 00:46:52,980
This isnāt the military,
they wonāt let us use our phones.
786
00:46:52,980 --> 00:46:54,060
Iām going nuts.
787
00:46:54,060 --> 00:46:55,690
Give it up, itās pointless.
788
00:46:56,810 --> 00:46:59,680
After my phone got taken away,
I had withdrawal symptoms.
789
00:47:00,100 --> 00:47:03,980
Why donāt you go kiss
the managerās ass then?
790
00:47:05,970 --> 00:47:07,010
Dammit!
791
00:47:07,400 --> 00:47:08,570
What the hell?
792
00:47:08,610 --> 00:47:10,570
Iām sorry, my bad.
793
00:47:10,850 --> 00:47:11,600
You wanna die?
794
00:47:11,640 --> 00:47:13,980
Leave him, heās high.
795
00:47:14,350 --> 00:47:16,940
Get the hell outta here,
goddamn junkie!
796
00:47:17,980 --> 00:47:19,770
Let him be,
I feel bad for him.
797
00:47:19,770 --> 00:47:21,650
His friend is dead
and got his leg is broken.
798
00:47:22,900 --> 00:47:23,810
Itās a hippo.
799
00:47:23,850 --> 00:47:25,150
Hippo, hippo.
800
00:47:25,190 --> 00:47:27,020
What the shit, man!
801
00:47:27,470 --> 00:47:28,970
I told you not to call me that!
802
00:47:29,020 --> 00:47:32,600
Stop calling me that,
you asswipe!
803
00:47:32,650 --> 00:47:36,150
Hippo, you say?
You jackass!
804
00:47:36,150 --> 00:47:40,850
I said not to call me that!
805
00:47:43,600 --> 00:47:45,020
Hey, stop!
806
00:47:46,020 --> 00:47:47,150
Thatās enough.
807
00:47:47,230 --> 00:47:49,270
Whatās enough?!
808
00:47:49,830 --> 00:47:50,830
Asshole!
809
00:47:51,680 --> 00:47:53,230
Youāre the asshole!
810
00:47:54,590 --> 00:47:56,000
(Fighting Grunts)
811
00:47:58,720 --> 00:47:59,930
Get up!
812
00:48:02,390 --> 00:48:04,470
Shit, you son of a...
813
00:48:06,520 --> 00:48:09,600
Buddy, you canāt fight for shit.
814
00:48:10,230 --> 00:48:12,690
Shut up and walk properly.
815
00:48:14,400 --> 00:48:16,940
They offered you shit ton
of money, yeah?
816
00:48:18,230 --> 00:48:20,020
I shouldnāt have come here.
817
00:48:20,980 --> 00:48:22,060
There, there.
818
00:48:25,020 --> 00:48:26,310
Hey, hey.
819
00:48:29,200 --> 00:48:31,540
Got any drug?
820
00:48:32,100 --> 00:48:34,150
Can you give me some?
821
00:48:34,310 --> 00:48:36,430
I canāt sleep well nowadays.
822
00:48:42,890 --> 00:48:44,560
Yes, Iāll take care of it.
823
00:48:44,600 --> 00:48:46,060
Good night, sir.
824
00:48:47,370 --> 00:48:49,710
You shit faced monkey.
825
00:48:50,810 --> 00:48:51,980
Sir.
826
00:48:53,810 --> 00:48:55,440
Why arenāt you asleep,
shit head!
827
00:48:55,940 --> 00:48:57,520
Well, I came to give you this...
828
00:48:58,230 --> 00:48:59,060
Here.
829
00:48:59,060 --> 00:49:01,520
Iāll give you everything I make.
830
00:49:01,980 --> 00:49:03,060
Whatās this for?
831
00:49:03,230 --> 00:49:05,940
I heard you canāt manage
everyone properly.
832
00:49:05,980 --> 00:49:08,810
Shut up, get the hell out of here.
833
00:49:08,810 --> 00:49:10,940
Here, take it.
834
00:49:10,980 --> 00:49:12,230
Take what?
835
00:49:13,560 --> 00:49:15,770
Trust me and give me a shot,
Iāll work really hard.
836
00:49:15,770 --> 00:49:17,900
Hard at what,
you are a nut job!
837
00:49:17,900 --> 00:49:19,980
Please! Iām tired of
getting the beating!
838
00:49:19,980 --> 00:49:21,480
Iāll do anything you want.
839
00:49:21,810 --> 00:49:23,150
Iāll do my best.
840
00:49:24,430 --> 00:49:26,350
I came to show you some fabric.
841
00:49:26,940 --> 00:49:28,560
No, I donāt need any.
842
00:49:30,270 --> 00:49:31,520
I told you!
843
00:49:31,560 --> 00:49:32,900
I donāt need it!
844
00:50:01,510 --> 00:50:03,150
(Indistinct Chatter)
845
00:50:13,680 --> 00:50:15,180
You son of a bitch!
846
00:50:15,560 --> 00:50:17,310
How many calls did you make?
847
00:50:17,600 --> 00:50:19,640
Others make 2-300 calls!
848
00:50:19,890 --> 00:50:22,100
The phone doesnāt call itself.
849
00:50:23,270 --> 00:50:24,270
Damn...
850
00:50:26,770 --> 00:50:28,100
What?
851
00:50:28,150 --> 00:50:33,230
I was about to dial, sir...
852
00:50:35,480 --> 00:50:39,940
Hurry up and do it then!
853
00:50:40,050 --> 00:50:41,340
Get cracking.
854
00:50:48,770 --> 00:50:49,620
(Camera Flash)
855
00:50:52,650 --> 00:50:53,730
Manager Dae-woo
856
00:50:56,190 --> 00:50:57,310
Yes, sir.
857
00:50:58,600 --> 00:50:59,650
The desk?
858
00:51:00,650 --> 00:51:02,850
Okay, Iāll bring it right down.
859
00:51:13,350 --> 00:51:14,900
Deposit Transactions
860
00:51:37,150 --> 00:51:40,690
Got it, all right.
861
00:51:41,230 --> 00:51:44,270
Stay calm, stay calm.
862
00:51:45,940 --> 00:51:47,190
Sending message
863
00:51:47,190 --> 00:51:48,400
Failed
864
00:51:48,400 --> 00:51:49,850
Dammit.
865
00:51:57,480 --> 00:52:01,520
The number you are trying
to dial is restricted.
866
00:52:02,310 --> 00:52:03,770
Christ!
867
00:52:07,630 --> 00:52:10,710
Whatās the point of taking pics
if I canāt send them?
868
00:52:13,230 --> 00:52:14,940
Is this the last place?
869
00:52:15,230 --> 00:52:17,100
Yup, number 9.
870
00:52:21,310 --> 00:52:22,310
Damn.
871
00:52:26,020 --> 00:52:27,770
They were just making t-shirts.
872
00:52:27,810 --> 00:52:29,940
Maybe Son pranked you.
873
00:52:30,060 --> 00:52:31,480
No way.
874
00:52:31,730 --> 00:52:33,850
Whoād prank call
while being so scared?
875
00:52:33,900 --> 00:52:35,020
Then why canāt we find it?
876
00:52:35,100 --> 00:52:36,770
We went everywhere.
877
00:52:37,600 --> 00:52:40,270
I only exchanged
enough money for 3 days.
878
00:52:40,730 --> 00:52:45,940
To be honest,
there are 72 places.
879
00:52:46,150 --> 00:52:47,400
- What?
- What?
880
00:52:47,480 --> 00:52:49,480
- 72?!
- 72?!
881
00:52:49,480 --> 00:52:51,850
Why did you lie?
882
00:52:51,940 --> 00:52:54,560
You said 9 and
1 vacation day was enough!
883
00:52:54,560 --> 00:52:58,560
He mentioned a sewing machine,
so, I assumed it was clothing factory.
884
00:52:58,560 --> 00:53:00,310
Thereās no way.
885
00:53:00,400 --> 00:53:02,270
We canāt do 72.
886
00:53:02,270 --> 00:53:03,520
Itās not 72.
887
00:53:03,520 --> 00:53:06,440
We checked out 9 already,
itās just 63 more.
888
00:53:06,440 --> 00:53:08,020
- Hey!
- Duk-hee!
889
00:53:08,350 --> 00:53:10,940
Duk-hee, Iām tired!
890
00:53:11,100 --> 00:53:13,310
- Bong-lim...
- Stop it!
891
00:53:18,060 --> 00:53:19,800
(Phone Vibrate)
892
00:53:21,350 --> 00:53:22,900
Big bossā running a bit late.
893
00:53:22,980 --> 00:53:25,440
Heās always 30 minutes late.
894
00:53:25,690 --> 00:53:27,730
Then why make us come so early?
895
00:53:27,730 --> 00:53:29,310
He must be busy.
896
00:53:29,600 --> 00:53:31,150
Isnāt he opening up
another call center?
897
00:53:31,150 --> 00:53:34,230
Yeah, instead of doing that,
898
00:53:34,810 --> 00:53:36,940
he should share more profit with us,
899
00:53:37,020 --> 00:53:39,310
and promote our boys,
doesnāt that sound better?!
900
00:53:39,590 --> 00:53:41,940
Whatās with all the complaints?
901
00:53:42,020 --> 00:53:44,100
Iām not complaining.
902
00:53:44,520 --> 00:53:46,400
We are the ones
who made Qingdao big.
903
00:53:46,520 --> 00:53:50,430
But we get paid like shit!
904
00:53:53,970 --> 00:53:56,390
Should I take care of
the managers?
905
00:53:57,310 --> 00:53:58,440
Let them be.
906
00:53:58,440 --> 00:53:59,940
Iāll get rid of them
once theyāre used up.
907
00:54:03,610 --> 00:54:04,860
(Sighs)
908
00:54:15,650 --> 00:54:18,440
Leave your luggage here
and get in single file.
909
00:54:18,480 --> 00:54:19,100
Okay.
910
00:54:19,100 --> 00:54:20,060
Help them.
911
00:54:20,150 --> 00:54:21,310
Hello.
912
00:54:22,100 --> 00:54:23,270
Give it here.
913
00:54:23,940 --> 00:54:26,980
Itās too tight,
no ass-to-ass!
914
00:54:27,060 --> 00:54:31,180
Is the office far from here?
915
00:54:31,980 --> 00:54:33,350
No, itās close by.
916
00:54:33,350 --> 00:54:34,310
I see.
917
00:54:34,310 --> 00:54:35,900
Can you tell me the address?
918
00:54:35,900 --> 00:54:37,560
My parents are worried.
919
00:54:37,560 --> 00:54:39,980
Whatās the rush?
920
00:54:39,980 --> 00:54:42,230
Youāll find out all about it soon.
921
00:54:42,400 --> 00:54:43,940
All right.
922
00:54:44,560 --> 00:54:46,340
(Indistinct Chatter)
923
00:54:46,940 --> 00:54:49,270
Get the hell in, dweebs!
924
00:54:52,650 --> 00:54:54,060
Get in there!
925
00:54:54,750 --> 00:54:56,200
(Indistinct Chatter)
926
00:55:02,190 --> 00:55:02,940
Move it!
927
00:55:03,060 --> 00:55:04,350
Coming.
928
00:55:12,350 --> 00:55:13,520
Give me the keys.
929
00:55:13,600 --> 00:55:14,720
Here.
930
00:55:16,400 --> 00:55:18,770
Starve them for a day,
if they protest, make it 2.
931
00:55:19,060 --> 00:55:21,230
Passport
Should I put them in the safe?
932
00:55:21,650 --> 00:55:23,400
I can do that for you.
933
00:55:23,440 --> 00:55:24,690
Donāt worry, I got it.
934
00:55:24,730 --> 00:55:26,520
I gotta get the contacts anyways.
935
00:55:30,690 --> 00:55:32,350
Could I use the washroom...
936
00:55:33,900 --> 00:55:35,230
I got a stomach ache...
937
00:55:35,690 --> 00:55:36,810
Go ahead.
938
00:55:36,980 --> 00:55:37,980
Okay.
939
00:55:57,000 --> 00:55:58,840
They did something like this.
940
00:56:02,150 --> 00:56:04,400
Dammit, I got it on me.
941
00:56:05,060 --> 00:56:06,730
I just changed into this.
942
00:56:07,480 --> 00:56:08,770
Goddammit...
943
00:56:10,900 --> 00:56:12,060
Come on...
944
00:57:02,650 --> 00:57:04,100
Send fax
945
00:57:04,100 --> 00:57:05,560
Subject: Call center pics
946
00:57:13,310 --> 00:57:14,940
Send fax
947
00:57:14,940 --> 00:57:16,770
Transferring
948
00:57:20,020 --> 00:57:22,810
What are you doing here?
Need drug too?
949
00:57:27,400 --> 00:57:28,650
Be quiet!
950
00:57:30,600 --> 00:57:33,810
Donāt tell anyone what you saw.
951
00:57:33,890 --> 00:57:35,140
What are you up to?
952
00:57:36,430 --> 00:57:39,180
Just shut up and leave.
953
00:57:39,680 --> 00:57:41,060
Iām supposed to meet Glasses.
954
00:57:41,110 --> 00:57:42,520
Here? Now?
955
00:57:42,570 --> 00:57:43,650
Yeah.
956
00:57:44,480 --> 00:57:46,400
Dammit to hell.
957
00:57:49,730 --> 00:57:50,150
Transferring 70%
958
00:57:50,190 --> 00:57:51,730
Transferring 70%
Why is it so slow?
959
00:57:52,520 --> 00:57:53,770
Hello, sir.
960
00:57:53,820 --> 00:57:54,820
Hey, whatās up?
961
00:57:56,040 --> 00:57:57,120
Here.
962
00:57:57,600 --> 00:57:58,810
What is this?
963
00:57:58,850 --> 00:58:00,020
For snacks?
964
00:58:00,310 --> 00:58:02,140
Snacks arenāt that expensive, sir.
965
00:58:02,270 --> 00:58:03,770
Where you going?
966
00:58:04,470 --> 00:58:05,970
To Glasses.
967
00:58:08,120 --> 00:58:10,490
Okay, go and buy me some time.
968
00:58:10,690 --> 00:58:12,190
Why should I?
969
00:58:12,970 --> 00:58:15,390
If I get caught,
Iām taking you with me.
970
00:58:15,440 --> 00:58:18,310
Iāll tell them
youāre my accomplice.
971
00:58:18,350 --> 00:58:20,100
What the hell did I do?
972
00:58:22,600 --> 00:58:26,230
Come on, help me out
just this once.
973
00:58:26,690 --> 00:58:28,270
You owe me one.
974
00:58:29,020 --> 00:58:30,390
Arenāt you sick of
all the beatings?
975
00:58:30,460 --> 00:58:32,310
Iāll cover for you from now.
976
00:58:32,350 --> 00:58:35,640
Please? All right?
977
00:58:47,940 --> 00:58:50,100
Please, faster, faster.
978
00:58:51,480 --> 00:58:53,350
Iāll give it to you as soon as
I get it from him.
979
00:58:53,440 --> 00:58:54,980
Hustle up with it.
980
00:58:55,400 --> 00:58:57,230
What the hell,
when did you arrive?
981
00:58:57,270 --> 00:58:58,730
I was in the washroom.
982
00:58:59,100 --> 00:59:00,930
Wait here, I have to
get it from the office.
983
00:59:01,690 --> 00:59:05,310
I actually donāt have any money.
984
00:59:05,400 --> 00:59:06,730
Can you put it on my tab?
985
00:59:06,810 --> 00:59:09,810
Asshole, are you out of your mind?
986
00:59:12,400 --> 00:59:15,770
Did it freeze? Come on.
987
00:59:16,010 --> 00:59:17,580
(Groaning)
988
00:59:18,600 --> 00:59:21,650
Please, help me out here.
989
00:59:21,940 --> 00:59:23,810
Iāll be good from now.
990
00:59:24,600 --> 00:59:26,390
I bought a lot off you,
can you put it on my tab?
991
00:59:26,430 --> 00:59:29,180
Let me go, dumbass!
992
00:59:29,230 --> 00:59:31,230
Let go of me!
993
00:59:33,190 --> 00:59:34,100
Almost!
994
00:59:45,940 --> 00:59:47,190
Where have you been?
995
00:59:47,240 --> 00:59:47,940
Did she pick up?
996
00:59:47,970 --> 00:59:49,020
Not yet.
997
00:59:49,560 --> 00:59:51,940
You sure the faxes were
for Mrs. Kim Duk-hee?
998
00:59:52,020 --> 00:59:54,390
Yes, by the time I came in,
there was already a pile.
999
00:59:54,560 --> 00:59:57,060
I think it was sent
by her informant.
1000
00:59:57,690 --> 00:59:59,150
Captain was shocked.
1001
00:59:59,480 --> 01:00:02,060
He doesnāt get shocked normally.
1002
01:00:03,100 --> 01:00:04,190
He was shocked?
1003
01:00:04,270 --> 01:00:05,810
Youāll see what I mean.
1004
01:00:06,850 --> 01:00:10,520
You have to separate
the accounts and people.
1005
01:00:10,770 --> 01:00:12,980
- Get the victim statements.
- Yes, sir.
1006
01:00:13,310 --> 01:00:15,440
What are you looking at?
Come and organize.
1007
01:00:15,440 --> 01:00:17,560
Whatās going on here?
1008
01:00:18,520 --> 01:00:19,980
(Paper Rustle)
1009
01:00:24,600 --> 01:00:26,440
Bud, whoās Kim Duk-hee?
1010
01:00:26,930 --> 01:00:29,390
That lady who works
at the laundromat.
1011
01:00:29,400 --> 01:00:34,310
She got scammed $32,000
from voice phishing.
1012
01:00:36,730 --> 01:00:38,190
This is her informant.
1013
01:00:39,690 --> 01:00:40,560
Kwon Jae-min, age 28
1014
01:00:40,600 --> 01:00:42,690
Kwon Jae-min, age 28 She
really opened up the can of worms.
1015
01:00:43,480 --> 01:00:46,020
Second tip
August 18th, 2016
1016
01:00:47,650 --> 01:00:48,900
Here they come.
1017
01:00:48,900 --> 01:00:52,060
Over here, hurry!
1018
01:00:55,810 --> 01:01:00,100
It takes so long
even with 2 teams.
1019
01:01:03,850 --> 01:01:05,060
Here, try this.
1020
01:01:05,060 --> 01:01:06,690
You canāt find it anywhere else.
1021
01:01:06,760 --> 01:01:08,420
You like this too.
1022
01:01:09,730 --> 01:01:12,980
Come on, letās eat,
we need the energy.
1023
01:01:13,350 --> 01:01:14,720
Itās not going down.
1024
01:01:14,980 --> 01:01:16,600
Itās blocked up right here.
1025
01:01:16,980 --> 01:01:18,150
Upset stomach?
1026
01:01:18,190 --> 01:01:19,480
No, itās not that.
1027
01:01:19,560 --> 01:01:21,230
Wait here, I got an emergency kit.
1028
01:01:21,310 --> 01:01:22,520
Ae-lim, donāt worry about it.
1029
01:01:22,560 --> 01:01:26,180
How could I not?
I canāt see you get sick.
1030
01:01:27,520 --> 01:01:28,810
Bong-lim...
1031
01:01:31,640 --> 01:01:33,680
Canāt you tell?
Sheās faking it.
1032
01:01:33,770 --> 01:01:37,560
Iām dying inside,
how could you say that?
1033
01:01:37,770 --> 01:01:39,100
Because of the supervisor?
1034
01:01:39,310 --> 01:01:42,150
Yeah, do you know
how pissed he was?
1035
01:01:42,230 --> 01:01:43,480
I would have too.
1036
01:01:43,810 --> 01:01:47,110
Heāll know somethingās up,
we all called in sick together.
1037
01:01:47,200 --> 01:01:48,930
(Phone Vibrate)
1038
01:01:50,810 --> 01:01:52,150
Arenāt you gonna answer?
1039
01:01:52,190 --> 01:01:53,600
No, itās Det. Park.
1040
01:01:53,810 --> 01:01:55,350
Det. Park? Answer it.
1041
01:01:55,350 --> 01:01:57,270
- Yeah.
- I donāt want to.
1042
01:01:57,270 --> 01:01:59,440
Who knows what heāll say?
1043
01:02:00,470 --> 01:02:02,220
Hello? Hello?
1044
01:02:02,270 --> 01:02:03,730
Mrs. Kim Duk-hee?
1045
01:02:03,790 --> 01:02:04,850
What do you want?
1046
01:02:04,850 --> 01:02:06,770
Why is it so hard to reach you?
1047
01:02:06,810 --> 01:02:08,980
Iāve been calling you all day.
1048
01:02:09,020 --> 01:02:13,230
I didnāt know we were that close.
1049
01:02:13,310 --> 01:02:16,230
We can become that close from now.
1050
01:02:16,850 --> 01:02:19,600
You should come by today.
1051
01:02:20,020 --> 01:02:21,650
I canāt, good bye.
1052
01:02:21,940 --> 01:02:24,150
Wait, wait, are you busy?
1053
01:02:24,690 --> 01:02:26,190
Iām in Qingdao.
1054
01:02:27,100 --> 01:02:28,190
Where?
1055
01:02:28,250 --> 01:02:29,790
Donāt you know Qingdao?
1056
01:02:29,830 --> 01:02:31,580
(Indistinct Chatter)
1057
01:02:32,850 --> 01:02:34,430
I know where that is,
but why?
1058
01:02:34,690 --> 01:02:37,060
You canāt be serious,
youāre on vacation, right?
1059
01:02:38,440 --> 01:02:40,100
I came to catch the big boss.
1060
01:02:40,190 --> 01:02:43,270
Are you nuts?
Itās too dangerous.
1061
01:02:43,400 --> 01:02:48,770
Iām more scared about the cost
of this long distance call, bye.
1062
01:02:48,880 --> 01:02:50,300
Wait a sec!
1063
01:02:50,600 --> 01:02:52,060
We received a fax.
1064
01:02:53,720 --> 01:02:55,180
What did you say?
1065
01:02:57,190 --> 01:03:00,900
About 400 pages of fax
came in for you,
1066
01:03:00,930 --> 01:03:05,810
they contain pictures of the center,
informant, and victim details.
1067
01:03:06,350 --> 01:03:09,310
I donāt know how he got
a yearās worth,
1068
01:03:09,680 --> 01:03:16,220
but thereās over 2,700 victims
and damages of at least $17M.
1069
01:03:17,900 --> 01:03:19,690
How did you do it?
1070
01:03:19,890 --> 01:03:22,310
Did the informant really call you?
1071
01:03:22,900 --> 01:03:25,100
I told you I got a call from him!
1072
01:03:25,150 --> 01:03:26,650
You ignored me then!
1073
01:03:27,980 --> 01:03:32,060
Iām sorry, it was crazy here
with the $10M case.
1074
01:03:32,060 --> 01:03:35,100
I was screaming and all,
Iām sorry!
1075
01:03:35,520 --> 01:03:36,940
What was that?
1076
01:03:37,150 --> 01:03:39,980
Receptionās bad in China,
can you say that louder?
1077
01:03:40,940 --> 01:03:43,560
Iām in the office right now.
1078
01:03:44,650 --> 01:03:46,060
Say it louder!
1079
01:03:46,100 --> 01:03:47,310
Okay, all right.
1080
01:03:50,060 --> 01:03:51,140
Iām sorry!
1081
01:03:52,020 --> 01:03:53,350
Itās all my fault!
1082
01:03:54,190 --> 01:03:55,810
Iāll do better from now!
1083
01:03:57,150 --> 01:04:02,020
Then send those pictures
and files to me right now.
1084
01:04:02,060 --> 01:04:03,600
But...
1085
01:04:05,100 --> 01:04:07,940
investigation files cannot leak out.
1086
01:04:07,970 --> 01:04:10,310
Investigation my ass!
1087
01:04:10,310 --> 01:04:13,150
It was forwarded to Duk-hee,
so, youāre not leaking it!
1088
01:04:13,220 --> 01:04:14,520
Send it right now!
1089
01:04:14,560 --> 01:04:16,600
Who are you?
Whoās that?
1090
01:04:16,640 --> 01:04:18,100
I heard it all.
1091
01:04:18,150 --> 01:04:20,440
Whatās wrong with this dimwit cop?
1092
01:04:23,480 --> 01:04:25,480
Send it over right now.
1093
01:04:25,940 --> 01:04:30,730
And when you have some time,
learn to not be an ass.
1094
01:04:30,880 --> 01:04:32,430
(Laughing)
1095
01:04:32,770 --> 01:04:34,310
Duk-hee!
1096
01:04:37,600 --> 01:04:39,480
Hello? Mrs. Kim?
1097
01:04:48,150 --> 01:04:52,560
I better finish up
and punch out for the night.
1098
01:04:52,600 --> 01:04:53,900
Iām so tired.
1099
01:04:54,970 --> 01:04:56,270
(Sighs)
1100
01:04:56,310 --> 01:04:57,810
Iām sorry
1101
01:05:00,190 --> 01:05:02,770
for being an ass
1102
01:05:10,440 --> 01:05:12,190
Send
1103
01:05:22,350 --> 01:05:25,810
This isnāt a good time to eat,
but itās so delicious.
1104
01:05:26,900 --> 01:05:28,270
Do you like it?
1105
01:05:28,310 --> 01:05:29,560
Totally.
1106
01:05:29,850 --> 01:05:32,850
Did we pass it?
I donāt see Chunhelou.
1107
01:05:36,400 --> 01:05:40,190
Right there!
Chunhelou, here!
1108
01:05:40,220 --> 01:05:41,680
That one?
1109
01:05:42,520 --> 01:05:44,100
Thatās the one!
1110
01:05:44,150 --> 01:05:46,060
- Same as the picture!
- Itās the same one!
1111
01:05:46,600 --> 01:05:48,060
We did it! We found it!
1112
01:05:57,600 --> 01:05:59,980
Canāt we now get
the detective to take over?
1113
01:06:00,150 --> 01:06:01,600
Call him up.
1114
01:06:02,400 --> 01:06:04,150
I need to confirm
Sonās face first.
1115
01:06:04,230 --> 01:06:05,850
Confirm for what?
1116
01:06:06,520 --> 01:06:08,810
You know how he is!
1117
01:06:08,850 --> 01:06:11,020
āNot sure about
the address, this, that, ā
1118
01:06:11,020 --> 01:06:13,730
letās shut him up with pictures!
1119
01:06:13,730 --> 01:06:14,690
Hey!
1120
01:06:14,690 --> 01:06:16,440
Someoneās coming out.
1121
01:06:16,730 --> 01:06:17,940
Where?
1122
01:06:23,520 --> 01:06:25,730
Thatās Son, yeah?
Itās him, right?
1123
01:06:28,480 --> 01:06:31,650
Dang it, I canāt see.
1124
01:06:31,770 --> 01:06:33,220
My sight is blocked!
1125
01:06:33,270 --> 01:06:34,850
Tell me to stop.
1126
01:06:37,270 --> 01:06:38,390
Stop!
1127
01:06:41,350 --> 01:06:42,480
Turn around.
1128
01:06:45,020 --> 01:06:48,520
Please, come on, turn!
1129
01:06:49,980 --> 01:06:51,120
(Camera Flash)
1130
01:06:53,310 --> 01:06:54,520
Okay, got him!
1131
01:06:54,520 --> 01:06:55,350
Good job.
1132
01:06:55,350 --> 01:06:56,310
Did you get him?
1133
01:06:56,520 --> 01:06:58,220
Of course, I did!
1134
01:06:58,680 --> 01:06:59,760
Letās see it.
1135
01:07:00,300 --> 01:07:01,300
Please insert memory card
1136
01:07:02,350 --> 01:07:03,540
(Laughs)
1137
01:07:05,020 --> 01:07:06,980
- Whatās wrong?
- I forgot to put in the memory card.
1138
01:07:07,020 --> 01:07:09,060
Are you shitting me?
1139
01:07:09,350 --> 01:07:12,480
Iām so sorry,
I thought I put it in.
1140
01:07:12,480 --> 01:07:14,600
Why did we bring you?
1141
01:07:15,560 --> 01:07:17,810
I knew this would happen,
you moron!
1142
01:07:18,690 --> 01:07:20,020
Itās not there!
1143
01:07:20,100 --> 01:07:23,140
If you inserted it,
how could it be gone?!
1144
01:07:41,560 --> 01:07:42,390
Here you go.
1145
01:07:43,650 --> 01:07:44,310
Thanks.
1146
01:07:44,350 --> 01:07:45,220
No problem.
1147
01:07:45,770 --> 01:07:47,600
Thank your friend for lending it to us.
1148
01:07:47,690 --> 01:07:49,440
Weāll keep it clean.
1149
01:07:49,590 --> 01:07:50,180
Okay.
1150
01:08:00,690 --> 01:08:01,440
Hello, sir.
1151
01:08:01,480 --> 01:08:02,900
Iām taking him to collect today.
1152
01:08:03,890 --> 01:08:04,890
Bong-lim!
1153
01:08:05,310 --> 01:08:06,690
Bong-lim!
1154
01:08:06,770 --> 01:08:08,060
Whatās wrong?
1155
01:08:08,480 --> 01:08:09,900
Son came out.
1156
01:08:10,650 --> 01:08:11,600
Where?
1157
01:08:13,850 --> 01:08:14,980
Got it!
1158
01:08:15,020 --> 01:08:17,230
Did you put in the card?
1159
01:08:18,100 --> 01:08:19,770
You forgot again?
1160
01:08:19,960 --> 01:08:21,750
I checked 5 times.
1161
01:08:22,190 --> 01:08:23,940
I almost pissed my pants earlier.
1162
01:08:23,980 --> 01:08:26,520
I almost pissed my pants too.
1163
01:08:28,020 --> 01:08:29,560
Whatās wrong with them?
1164
01:08:29,770 --> 01:08:31,900
What are they doing?
1165
01:08:35,350 --> 01:08:40,270
Itās cheap!
1166
01:08:43,350 --> 01:08:44,520
Mr. Son!
1167
01:08:47,020 --> 01:08:49,650
Itās cheap!
1168
01:08:50,810 --> 01:08:51,940
Getting in?
1169
01:08:52,230 --> 01:08:53,270
Yes!
1170
01:08:57,930 --> 01:08:59,100
Whatās with them?
1171
01:08:59,390 --> 01:09:01,760
Just advertising their laundry business.
1172
01:09:02,730 --> 01:09:04,690
Itās cheap!
1173
01:09:04,940 --> 01:09:08,350
Theyāre working their butts off
for pennies.
1174
01:09:15,110 --> 01:09:19,820
Itās cheap!
1175
01:09:19,940 --> 01:09:22,900
Oh man, it was upside down!
1176
01:09:28,020 --> 01:09:29,350
There you are.
1177
01:09:29,900 --> 01:09:30,980
Whereās mine?
1178
01:09:31,020 --> 01:09:32,060
I ordered it.
1179
01:09:32,100 --> 01:09:33,440
Where did you go?
1180
01:09:33,690 --> 01:09:34,850
Foreign affairs.
1181
01:09:35,060 --> 01:09:36,310
What the hell for?
1182
01:09:36,390 --> 01:09:37,680
To ask for their cooperation.
1183
01:09:37,730 --> 01:09:39,520
I didnāt give you that order!
1184
01:09:39,560 --> 01:09:42,060
Following your orders
is all I do?
1185
01:09:42,060 --> 01:09:45,310
I finished all my work
and went on my own time.
1186
01:09:45,520 --> 01:09:48,600
Youāre not the only cop here.
Whatās with you?
1187
01:09:49,020 --> 01:09:52,770
I think Iām still young.
1188
01:09:53,270 --> 01:09:59,060
After getting 400 pages of fax,
my heart started pounding,
1189
01:10:00,150 --> 01:10:03,770
and all I could think of was
āLetās catch the big wig. ā
1190
01:10:03,850 --> 01:10:04,850
You got no address.
1191
01:10:04,890 --> 01:10:06,180
Come on, captain.
1192
01:10:06,310 --> 01:10:09,560
You canāt expect
everything served on a platter.
1193
01:10:09,810 --> 01:10:12,560
Send me to China
and Iāll get the address!
1194
01:10:12,600 --> 01:10:14,680
Shut up and eat.
1195
01:10:14,730 --> 01:10:15,900
Jesus Christ!
1196
01:10:16,940 --> 01:10:19,520
I really donāt like you!
1197
01:10:20,980 --> 01:10:23,480
Whoās calling me?
1198
01:10:24,230 --> 01:10:26,400
Whatās so hard about
sending me there?
1199
01:10:28,430 --> 01:10:29,470
Whatās this?
1200
01:10:29,520 --> 01:10:31,350
Weāre here.
I think this is the place.
1201
01:10:33,190 --> 01:10:34,570
Soft tofu soup.
1202
01:10:35,470 --> 01:10:36,470
Thank you.
1203
01:10:37,270 --> 01:10:39,310
Can I get more side dishes?
1204
01:10:40,690 --> 01:10:41,940
- Young-su.
- Yeah?
1205
01:10:42,020 --> 01:10:43,220
What do you think?
1206
01:10:43,350 --> 01:10:48,810
It isnāt a bad idea to go to China
and look for the location.
1207
01:10:48,810 --> 01:10:49,730
Got that right.
1208
01:10:49,770 --> 01:10:52,690
Get me the address,
then Iāll send you.
1209
01:10:52,810 --> 01:10:56,690
If I bring him the address,
heāll change his mind.
1210
01:10:56,810 --> 01:10:57,600
I wonāt.
1211
01:10:57,650 --> 01:11:00,190
You heard him,
youāre witnesses.
1212
01:11:00,230 --> 01:11:01,310
- Yes, sir.
- Yup.
1213
01:11:02,470 --> 01:11:04,720
Captain, sir.
1214
01:11:04,890 --> 01:11:06,720
- What is this?
- Look at it.
1215
01:11:08,100 --> 01:11:09,060
Eh?
1216
01:11:10,560 --> 01:11:12,310
Is this really the address
for the call center?
1217
01:11:12,310 --> 01:11:16,230
Got the address,
now I can eat.
1218
01:11:17,900 --> 01:11:19,310
- Young-su.
- Yes?
1219
01:11:19,520 --> 01:11:22,400
Get your passport,
weāre going to China.
1220
01:11:26,350 --> 01:11:27,350
Are you okay?
1221
01:11:27,400 --> 01:11:29,810
I think itās something I ate.
1222
01:11:34,230 --> 01:11:36,600
That catering service
is like clockwork.
1223
01:11:36,940 --> 01:11:38,980
Once in the morning
and once at night.
1224
01:11:39,480 --> 01:11:42,480
Theyāre busy scamming
and eating buffet.
1225
01:11:45,470 --> 01:11:47,060
Should I call Ae-lim?
1226
01:11:47,310 --> 01:11:49,770
Itās okay, just need to stitch it.
1227
01:11:49,820 --> 01:11:50,620
Iāll be back.
1228
01:11:51,810 --> 01:11:53,480
Break time
1229
01:11:54,730 --> 01:11:55,940
Sheāll do it.
1230
01:12:07,310 --> 01:12:09,310
Good, good!
1231
01:12:23,890 --> 01:12:25,850
Go over there.
1232
01:12:26,570 --> 01:12:27,660
Move, move.
1233
01:12:28,440 --> 01:12:29,810
Go away.
1234
01:12:32,270 --> 01:12:33,310
Go, go.
1235
01:12:33,600 --> 01:12:35,100
Hurry up and go!
1236
01:12:36,910 --> 01:12:38,450
Arenāt you taking this?
1237
01:12:39,230 --> 01:12:40,850
You forgot this, idiot.
1238
01:12:42,530 --> 01:12:43,570
Go!
1239
01:12:45,720 --> 01:12:47,020
Are you coming with me?
1240
01:12:47,100 --> 01:12:50,020
Youāve never been there before.
1241
01:13:01,430 --> 01:13:02,520
Hello.
1242
01:13:03,220 --> 01:13:04,270
Hello.
1243
01:13:05,560 --> 01:13:08,520
I need this fixed up a bit.
1244
01:13:08,600 --> 01:13:10,560
Hey, are you nuts?
1245
01:13:12,220 --> 01:13:13,600
You think youāre in Korea?
1246
01:13:14,310 --> 01:13:16,440
Why are you speaking Korean?
1247
01:13:16,770 --> 01:13:17,890
Right.
1248
01:13:19,680 --> 01:13:22,310
This, cut.
1249
01:13:24,060 --> 01:13:25,310
Give it here, dumbass.
1250
01:13:26,600 --> 01:13:29,470
Shorten the sleeves,
and iron this.
1251
01:13:37,100 --> 01:13:38,560
Are you on break?
1252
01:13:41,310 --> 01:13:41,890
Yes.
1253
01:13:42,810 --> 01:13:43,890
What the hell...
1254
01:13:46,690 --> 01:13:47,480
Letās go elsewhere.
1255
01:13:47,520 --> 01:13:48,650
Why?
1256
01:13:48,810 --> 01:13:51,400
Sheās on a break,
she couldāve told me earlier.
1257
01:13:55,110 --> 01:13:57,480
Reform, cut.
1258
01:13:59,400 --> 01:14:00,020
Cut.
1259
01:14:00,060 --> 01:14:02,480
So, can you do it now,
1260
01:14:03,850 --> 01:14:04,730
or not?
1261
01:14:08,460 --> 01:14:10,290
Should we go over?
1262
01:14:12,480 --> 01:14:16,230
Man, is she deaf or what?
Canāt understand me?
1263
01:14:16,270 --> 01:14:17,100
Letās go.
1264
01:14:17,150 --> 01:14:18,020
Wait, wait!
1265
01:14:18,940 --> 01:14:20,480
Will you stay until itās done?
1266
01:14:23,720 --> 01:14:27,060
You can pick it up later.
1267
01:14:31,140 --> 01:14:32,310
Does it take long?
1268
01:14:33,180 --> 01:14:34,430
Only 5 minutes.
1269
01:14:36,520 --> 01:14:37,770
Have a seat.
1270
01:14:38,770 --> 01:14:40,230
Weāll wait then.
1271
01:14:41,270 --> 01:14:44,850
Isnāt she Chinese?
1272
01:14:45,320 --> 01:14:46,740
Why canāt she talk?
1273
01:14:49,020 --> 01:14:50,100
Sheās...
1274
01:14:53,270 --> 01:14:55,060
dumb.
1275
01:14:55,390 --> 01:14:56,810
For real?
1276
01:14:58,910 --> 01:15:00,500
Dumb, dumb.
1277
01:15:02,480 --> 01:15:03,900
Sheās a bit slow.
1278
01:15:03,970 --> 01:15:04,930
Sorry?
1279
01:15:08,020 --> 01:15:09,100
Dumb?
1280
01:15:10,060 --> 01:15:11,060
Dumb.
1281
01:15:20,310 --> 01:15:22,100
Sheās good.
1282
01:15:22,650 --> 01:15:23,690
Right?
1283
01:15:24,080 --> 01:15:25,080
Yes.
1284
01:15:29,920 --> 01:15:32,210
Feel like munchies?
1285
01:15:32,650 --> 01:15:34,100
Go get some chips.
1286
01:15:35,600 --> 01:15:36,480
Me?
1287
01:15:36,480 --> 01:15:38,060
Who else, should I go then?
1288
01:15:38,940 --> 01:15:41,650
The one who wants to eat.
1289
01:15:44,810 --> 01:15:47,480
- Whatās gotten into you today?
- Sorry?
1290
01:15:48,310 --> 01:15:49,850
Go buy it when I tell you to!
1291
01:15:49,900 --> 01:15:51,100
Would you like some tea?
1292
01:15:51,190 --> 01:15:52,480
I got coffee too.
1293
01:15:54,940 --> 01:15:55,650
Coffee?
1294
01:15:57,600 --> 01:15:58,650
We have chips too.
1295
01:15:59,270 --> 01:16:00,440
What kind of chips?
1296
01:16:05,110 --> 01:16:06,700
(Indistinct Chatter)
1297
01:16:08,600 --> 01:16:09,650
Mr. Son.
1298
01:16:10,400 --> 01:16:11,850
Are you really Kim Duk-hee?
1299
01:16:12,980 --> 01:16:13,980
Why?
1300
01:16:14,550 --> 01:16:16,500
Am I prettier than you thought?
1301
01:16:16,560 --> 01:16:18,140
You really are her.
1302
01:16:20,690 --> 01:16:22,100
Donāt look over there.
1303
01:16:23,230 --> 01:16:25,350
I have a cell phone
in the basket.
1304
01:16:25,850 --> 01:16:27,100
Take it discretely.
1305
01:16:27,400 --> 01:16:31,850
Password is the last digits
of my number.
1306
01:17:13,020 --> 01:17:19,900
Use this in emergency,
call or text when the big boss comes.
1307
01:17:19,940 --> 01:17:24,990
Det. Park will arrive tomorrow,
heāll raid with Chinese cops.
1308
01:17:25,730 --> 01:17:27,940
This is the earliest available flight.
1309
01:17:28,020 --> 01:17:31,900
What am I supposed to say
when thereās no earlier flight?
1310
01:17:32,150 --> 01:17:34,230
Itās a weird question, no?
1311
01:17:34,270 --> 01:17:37,440
All right, so youāll be here
by 3 AM?
1312
01:17:37,630 --> 01:17:39,090
3:05 AM to be exact.
1313
01:17:39,600 --> 01:17:41,400
Shit, I forgot my passport.
1314
01:17:41,440 --> 01:17:46,060
Youāll raid the call center tomorrow?
1315
01:17:46,220 --> 01:17:46,890
Yes.
1316
01:17:46,970 --> 01:17:49,020
We got the warrant and
the Chinese police are ready.
1317
01:17:49,060 --> 01:17:52,100
You got nothing to worry about,
so, pack up.
1318
01:17:52,350 --> 01:17:54,650
Iāll take care of everything
from now.
1319
01:17:54,850 --> 01:17:56,140
Can I really pack up?
1320
01:17:56,150 --> 01:17:59,150
This operation is extremely
sensitive and dangerous.
1321
01:17:59,220 --> 01:18:03,520
Mrs. Kim, let us meet again
1322
01:18:03,610 --> 01:18:05,610
in good health and healthy mind.
1323
01:18:05,720 --> 01:18:07,310
Iām off then.
1324
01:18:09,680 --> 01:18:11,560
Same bullshit every day.
1325
01:18:37,270 --> 01:18:39,230
Whatās with the urgent summon?
1326
01:18:41,140 --> 01:18:42,850
Any word from the big boss?
1327
01:18:43,060 --> 01:18:45,600
He wants all the managers
to gather and wait here.
1328
01:18:48,770 --> 01:18:49,980
Where you going?
1329
01:18:51,850 --> 01:18:53,690
Iām about to shit my pants...
1330
01:18:53,770 --> 01:18:55,890
- Hurry the hell up.
- Yup.
1331
01:19:11,080 --> 01:19:12,500
Why arenāt you sleeping?
1332
01:19:12,770 --> 01:19:14,600
Just came out for fresh air.
1333
01:19:15,180 --> 01:19:16,350
Sit here.
1334
01:19:22,440 --> 01:19:23,690
Uncomfortable?
1335
01:19:23,810 --> 01:19:25,020
Iām all right.
1336
01:19:25,770 --> 01:19:27,600
Why donāt you sleep inside?
1337
01:19:28,270 --> 01:19:30,310
I canāt leave you alone.
1338
01:19:33,230 --> 01:19:34,440
Sorry.
1339
01:19:35,850 --> 01:19:38,940
But I still want to see them
arrest the big boss.
1340
01:19:41,100 --> 01:19:43,100
I got everyone in this mess.
1341
01:19:46,400 --> 01:19:47,850
Bong-lim called me
1342
01:19:48,560 --> 01:19:52,810
every day in tears
when she first went to Korea.
1343
01:19:53,470 --> 01:19:55,140
Because she missed you?
1344
01:19:56,440 --> 01:19:57,940
She was sad.
1345
01:20:00,690 --> 01:20:04,980
Remember when a wallet
went missing at the factory?
1346
01:20:05,730 --> 01:20:09,020
You donāt know
how happy she was
1347
01:20:09,690 --> 01:20:14,520
when you stood up for her
when everyone wanted
1348
01:20:14,690 --> 01:20:17,520
her to open up her purse.
1349
01:20:19,900 --> 01:20:23,270
They were ganging up on her,
it wasnāt even her fault.
1350
01:20:23,690 --> 01:20:25,850
You didnāt do
anything wrong either.
1351
01:20:32,190 --> 01:20:33,600
Thanks.
1352
01:20:38,770 --> 01:20:41,060
Big boss is on the way here.
1353
01:20:54,940 --> 01:20:56,150
- Duk-hee!
- What?
1354
01:20:56,190 --> 01:20:57,100
Got a text!
1355
01:20:58,970 --> 01:21:00,390
The big boss is coming!
1356
01:21:01,970 --> 01:21:03,270
Get in the car!
1357
01:21:08,810 --> 01:21:11,400
Whatās going on?
Am I dreaming?
1358
01:21:11,480 --> 01:21:12,600
Wake up!
1359
01:21:12,600 --> 01:21:13,900
What the heck is going on?
1360
01:21:13,940 --> 01:21:15,270
Big boss is coming.
1361
01:21:15,900 --> 01:21:18,810
What do we do?
When are the cops coming?
1362
01:21:18,810 --> 01:21:20,350
Donāt panic, act natural.
1363
01:21:21,900 --> 01:21:23,690
Detective is on the plane.
1364
01:21:27,560 --> 01:21:29,020
Iāll try.
1365
01:21:31,350 --> 01:21:33,980
Thereās a car coming,
could it be him?
1366
01:21:36,930 --> 01:21:38,870
(Car Stopped Sound)
1367
01:21:42,560 --> 01:21:43,720
What is that?
1368
01:21:48,430 --> 01:21:49,680
Are you on the way?
1369
01:21:51,040 --> 01:21:53,040
Weāre waiting for you.
1370
01:22:02,970 --> 01:22:04,850
Shit, was this a trap?
1371
01:22:04,930 --> 01:22:05,930
Check it out.
1372
01:22:07,520 --> 01:22:08,480
Stop them!
1373
01:22:08,590 --> 01:22:09,840
What the hell?
1374
01:22:20,830 --> 01:22:22,370
(Fighting Grunts)
1375
01:22:45,600 --> 01:22:47,020
Please save me...
1376
01:22:53,180 --> 01:22:54,810
You asshole!
1377
01:23:03,140 --> 01:23:05,350
Somethingās not right.
1378
01:23:05,560 --> 01:23:07,390
Then he would have called.
1379
01:23:17,860 --> 01:23:19,030
(Camera Flash)
1380
01:23:34,520 --> 01:23:36,190
Somethingās definitely wrong.
1381
01:23:36,430 --> 01:23:38,020
Whatās with the catering
at this hour?
1382
01:23:38,230 --> 01:23:39,560
Someoneās getting off!
1383
01:23:47,440 --> 01:23:49,730
Is that the big boss?
Bucket hat.
1384
01:23:49,790 --> 01:23:51,040
Where?
1385
01:23:52,520 --> 01:23:53,680
All clear upstairs?
1386
01:23:53,720 --> 01:23:54,810
Yes, sir, you can go upstairs.
1387
01:23:55,230 --> 01:23:56,900
Hey, where are you going?
1388
01:23:57,430 --> 01:24:00,180
I canāt just sit around
and do nothing.
1389
01:24:00,220 --> 01:24:02,520
This will cost you
more than just your arm.
1390
01:24:02,730 --> 01:24:05,060
Sheās right, Mr. Son will call.
1391
01:24:05,060 --> 01:24:07,400
What if heās not able to?
1392
01:24:07,570 --> 01:24:09,530
And you want to jump
into that fray?
1393
01:24:09,620 --> 01:24:12,870
Sheās right, we should wait
for Det. Park.
1394
01:24:19,400 --> 01:24:21,350
What the hell are they doing?
1395
01:24:23,010 --> 01:24:24,480
(Indistinct Chatter)
1396
01:24:28,100 --> 01:24:29,350
Theyāre running away.
1397
01:24:29,650 --> 01:24:32,310
Theyāre trying to run away right now!
1398
01:24:56,100 --> 01:24:58,020
Cops are coming tomorrow?
1399
01:24:58,150 --> 01:25:00,310
Yes, I got the intel from mole.
1400
01:25:00,730 --> 01:25:01,650
And the pawns?
1401
01:25:01,680 --> 01:25:04,640
Sent one load to Guangzhou,
and another to Chongqing.
1402
01:25:09,230 --> 01:25:11,230
Good job with the clean-up.
1403
01:25:11,270 --> 01:25:12,190
Donāt worry, boss.
1404
01:25:27,560 --> 01:25:28,600
Damn.
1405
01:25:59,060 --> 01:25:59,940
Hey!
1406
01:26:10,350 --> 01:26:13,520
D-de-de-detective,
where are you now?
1407
01:26:13,520 --> 01:26:15,060
I just arrived.
1408
01:26:16,600 --> 01:26:18,310
Theyāre all running away!
1409
01:26:18,350 --> 01:26:19,440
They wonāt ever leave.
1410
01:26:19,440 --> 01:26:22,310
What kind of a boss would
leave his shop behind and run?
1411
01:26:22,400 --> 01:26:23,850
And take that much loss?
1412
01:26:23,850 --> 01:26:25,980
It doesnāt look that way!
1413
01:26:26,020 --> 01:26:28,020
I figured out whatās going on,
1414
01:26:28,020 --> 01:26:29,060
Theyāre running.
1415
01:26:29,060 --> 01:26:32,100
so donāt be hasty.
If you move on your own accord,
1416
01:26:32,100 --> 01:26:34,310
the operation can be jeopardized.
1417
01:26:34,310 --> 01:26:36,310
So, donāt do anything
and stay safe, got it?
1418
01:26:36,400 --> 01:26:38,100
Isnāt this too dangerous?
1419
01:26:38,100 --> 01:26:40,900
- Which one should we follow?- Call center is dangerous,
1420
01:26:40,900 --> 01:26:43,940
so donāt even go near it,
did you get that?
1421
01:26:43,940 --> 01:26:50,520
- Screw them, letās go home!
- Letās wait until cops arrive.
1422
01:26:56,310 --> 01:26:59,560
Ae-lim, letās go after that fancy car.
1423
01:26:59,600 --> 01:27:00,810
Okay.
1424
01:27:00,850 --> 01:27:01,930
Letās go!
1425
01:27:03,300 --> 01:27:05,130
(Car Revs)
1426
01:27:10,730 --> 01:27:12,230
Wait, wait!
1427
01:27:12,350 --> 01:27:13,810
Take us to the hospital!
1428
01:27:15,710 --> 01:27:16,750
Mr. Son?
1429
01:27:19,140 --> 01:27:21,270
Mr. Son? Is that you?
1430
01:27:21,350 --> 01:27:22,400
Mr. Son!
1431
01:27:22,780 --> 01:27:24,030
Are you Korean?
1432
01:27:24,600 --> 01:27:27,560
What happened to you?
1433
01:27:28,730 --> 01:27:29,690
Oh my goodness!
1434
01:27:29,720 --> 01:27:32,810
Son, what happened to you?
1435
01:27:33,350 --> 01:27:35,720
Call an ambulance!
1436
01:27:35,730 --> 01:27:36,940
Okay, I got it.
1437
01:27:36,940 --> 01:27:39,400
I canāt remember
the number for ambulance.
1438
01:27:39,400 --> 01:27:40,650
Let me call.
1439
01:27:40,650 --> 01:27:44,230
What happened?
We were texting just now.
1440
01:27:44,270 --> 01:27:47,440
I donāt know, I woke up
from my black out,
1441
01:27:47,600 --> 01:27:50,650
no one was in the dorm,
and he was covered in blood.
1442
01:27:53,520 --> 01:27:54,730
Mr. Son.
1443
01:27:54,970 --> 01:27:57,850
Jae-min, ambulance is on its way.
1444
01:28:02,000 --> 01:28:03,080
I...
1445
01:28:04,600 --> 01:28:06,600
I took pictures of everything.
1446
01:28:09,890 --> 01:28:12,520
All right, Iāll take a look.
1447
01:28:14,600 --> 01:28:16,600
Iām sorry...
1448
01:28:18,400 --> 01:28:22,060
for scamming you...
1449
01:28:23,600 --> 01:28:26,180
I didnāt want to do it,
Iām so sorry...
1450
01:28:27,350 --> 01:28:33,650
Itās all my fault,
all those people I scammed...
1451
01:28:33,680 --> 01:28:36,980
Itās okay, stop talking.
1452
01:28:43,810 --> 01:28:45,810
Did you really see the big boss?
1453
01:28:45,940 --> 01:28:47,230
Yes, Iām sure.
1454
01:28:47,280 --> 01:28:49,280
I got a real good look.
1455
01:28:50,150 --> 01:28:53,530
How the hell are we supposed to
recognize him with this?
1456
01:28:56,650 --> 01:29:00,400
I feel so bad for Duk-hee.
1457
01:29:06,040 --> 01:29:07,840
(Indistinct Chatter)
1458
01:29:12,850 --> 01:29:14,400
- Bong-lim.
- Yeah?
1459
01:29:14,450 --> 01:29:16,290
What the hell is he saying?
1460
01:29:16,690 --> 01:29:17,770
Letās hear it.
1461
01:29:23,770 --> 01:29:26,440
āMake it look natural,
like itās a drug war. ā
1462
01:29:30,930 --> 01:29:32,480
āSpread it here?ā
1463
01:29:33,970 --> 01:29:35,470
āThatās good. ā
1464
01:29:37,110 --> 01:29:38,440
āDid you book the flight?ā
1465
01:29:39,140 --> 01:29:40,640
āYes, we can leave now. ā
1466
01:29:41,730 --> 01:29:43,020
āQingdao airport?ā
1467
01:29:45,690 --> 01:29:47,480
Qingdao airport!
1468
01:29:47,850 --> 01:29:49,190
Qingdao airport?
1469
01:29:49,770 --> 01:29:50,690
What do we do?
1470
01:29:50,690 --> 01:29:51,980
What are we going to do?
1471
01:29:54,940 --> 01:29:59,190
Third tip
August 21st, 2016
1472
01:30:30,380 --> 01:30:32,340
(Indistinct Chatter)
1473
01:30:42,730 --> 01:30:43,770
Whenās the translator coming?
1474
01:30:43,770 --> 01:30:45,150
Heāll be here by 8.
1475
01:30:45,150 --> 01:30:46,810
What? Tell him to hurry up!
1476
01:30:47,020 --> 01:30:47,900
He said he lives far away.
1477
01:30:47,940 --> 01:30:49,520
My house is further away.
1478
01:30:49,520 --> 01:30:50,900
Det. Park?
1479
01:30:51,400 --> 01:30:54,730
Det. Park! Itās really you!
1480
01:30:55,020 --> 01:30:58,480
Iām Duk-heeās friend, Bong-lim,
this is Mr. Sonās friend.
1481
01:30:58,560 --> 01:31:01,520
This is really urgent,
letās chat later.
1482
01:31:01,520 --> 01:31:02,520
It was nice meeting you.
1483
01:31:02,640 --> 01:31:03,770
No, wait detective!
1484
01:31:04,030 --> 01:31:05,070
Hi.
1485
01:31:06,320 --> 01:31:08,140
- We are korea cops.
- Cops.
1486
01:31:08,270 --> 01:31:09,150
Okay.
1487
01:31:09,330 --> 01:31:12,130
- You usually are with your...
- Supervisor!
1488
01:31:12,560 --> 01:31:14,230
I canāt speak English,
speak Chinese.
1489
01:31:14,450 --> 01:31:17,260
You push...
1490
01:31:17,560 --> 01:31:21,100
Theyāre police from Korea and
want to meet your supervisor.
1491
01:31:21,980 --> 01:31:22,980
Okay.
1492
01:31:25,850 --> 01:31:27,520
You canāt speak Chinese?
1493
01:31:29,190 --> 01:31:30,560
You speak so well.
1494
01:31:31,100 --> 01:31:32,690
Come this way.
1495
01:31:32,940 --> 01:31:34,650
He wants you to go in.
1496
01:31:36,770 --> 01:31:38,540
(Indistinct Chatter)
1497
01:31:40,100 --> 01:31:41,100
Ms. Bong-lim.
1498
01:31:42,150 --> 01:31:43,900
Oh my, why are you
holding my hand?
1499
01:31:44,120 --> 01:31:45,620
Please come with us.
1500
01:31:46,900 --> 01:31:48,400
You must be mad...
1501
01:31:50,430 --> 01:31:53,270
It happened suddenly,
we had no choice.
1502
01:31:53,310 --> 01:31:55,350
Of course, it would happen suddenly.
1503
01:31:55,350 --> 01:31:56,100
Hey!
1504
01:31:56,350 --> 01:31:56,940
Huh?
1505
01:31:57,060 --> 01:31:58,150
Whatās wrong with your attitude?
1506
01:31:58,690 --> 01:32:01,730
Stop pointing that thing at her!
1507
01:32:02,890 --> 01:32:05,470
Please concentrate on translating.
1508
01:32:06,150 --> 01:32:07,600
He pissed me off.
1509
01:32:07,680 --> 01:32:10,560
Itās all right, so whatāll happen now?
1510
01:32:10,710 --> 01:32:12,670
Then what will happen now?
1511
01:32:13,020 --> 01:32:15,600
Narcotics will take over from here.
1512
01:32:15,770 --> 01:32:17,970
He said narcotics will take over.
1513
01:32:18,220 --> 01:32:19,600
Narcotics?
1514
01:32:20,390 --> 01:32:22,600
How are they involved in this?
1515
01:32:22,650 --> 01:32:24,520
See what I told you?
1516
01:32:24,720 --> 01:32:27,520
You disgraced us internationally.
1517
01:32:27,560 --> 01:32:31,270
How is following a lead a disgrace?
1518
01:32:31,850 --> 01:32:34,640
This isnāt about drugs,
the big wig is cutting off his tail!
1519
01:32:34,690 --> 01:32:37,350
In any case, we have to fix it!
1520
01:32:37,400 --> 01:32:41,310
How can you justify being there,
and come back empty-handed?
1521
01:32:41,310 --> 01:32:43,350
But not the narcos!
1522
01:32:43,390 --> 01:32:46,430
Captain, this is all wrong!
1523
01:32:46,980 --> 01:32:50,230
If they take over,
weāll lose him for good!
1524
01:32:50,270 --> 01:32:54,520
Who cares, youāll never catch him,
heās too smart for you.
1525
01:32:54,770 --> 01:32:56,310
Book your return flight
and come home.
1526
01:32:56,350 --> 01:32:57,720
Qingdao, Iām right...
1527
01:32:57,770 --> 01:32:58,850
Stop! Stop!
1528
01:33:00,640 --> 01:33:01,680
What do you want?
1529
01:33:02,060 --> 01:33:04,520
Bong-lim, please translate for me!
1530
01:33:06,400 --> 01:33:07,610
Wait a sec!
1531
01:33:07,650 --> 01:33:08,810
What is with you people?
1532
01:33:09,000 --> 01:33:10,330
What the hell do you want?
1533
01:33:11,020 --> 01:33:13,980
My informant tells me
the big boss is at the airport.
1534
01:33:14,020 --> 01:33:17,230
Iāll head over there now,
so lend me 2 officers?
1535
01:33:17,310 --> 01:33:18,220
Letās go!
1536
01:33:18,280 --> 01:33:20,150
(Speaking In Korean Language)
1537
01:33:27,560 --> 01:33:29,020
I can feel your passion,
1538
01:33:29,210 --> 01:33:30,710
but this is Qingdao.
1539
01:33:30,970 --> 01:33:34,060
You may be a detectivein Korea, but not here.
1540
01:33:34,940 --> 01:33:36,350
Itās okay, go ahead.
1541
01:33:37,060 --> 01:33:38,520
āWhatās wrong with you?
1542
01:33:38,560 --> 01:33:41,270
You may be a detective
in Korea, but not here, ā
1543
01:33:43,270 --> 01:33:44,640
is what he said...
1544
01:33:51,270 --> 01:33:52,980
Thatās why Iām asking for this favor.
1545
01:33:53,100 --> 01:33:55,650
This isnāt Korea
and I canāt catch him,
1546
01:33:56,930 --> 01:33:58,420
so please help me.
1547
01:33:58,470 --> 01:34:00,350
Thatās why Iām asking for this favor.
1548
01:34:00,720 --> 01:34:03,600
This isnāt Korea
and I canāt catch him.
1549
01:34:03,730 --> 01:34:05,440
Please help me.
1550
01:34:06,680 --> 01:34:10,980
If you donāt move now,
Iāll tell everyone
1551
01:34:11,390 --> 01:34:14,680
that you lost the big boss
because of you.
1552
01:34:14,890 --> 01:34:17,100
Iāll post it online,
1553
01:34:17,180 --> 01:34:20,060
and tell BCC news overseas!
1554
01:34:20,190 --> 01:34:22,360
Letās see who gets shamed!
1555
01:34:25,810 --> 01:34:26,690
Done.
1556
01:34:29,560 --> 01:34:31,810
Brother, please.
1557
01:34:44,320 --> 01:34:45,720
(Car Stopped Sound)
1558
01:34:48,270 --> 01:34:49,730
Duk-hee! Wait for me!
1559
01:35:27,230 --> 01:35:28,520
Dad!
1560
01:35:56,100 --> 01:35:57,100
Duk-hee!
1561
01:35:57,150 --> 01:35:58,650
I looked
everywhere for you!
1562
01:35:58,790 --> 01:35:59,830
Sook-ja...
1563
01:36:00,310 --> 01:36:01,890
- Yeah?
- Thatās him right there.
1564
01:36:01,950 --> 01:36:03,950
Big boss? Are you sure?
1565
01:36:04,180 --> 01:36:04,770
Yeah.
1566
01:36:04,770 --> 01:36:05,900
What should we do?
1567
01:36:05,940 --> 01:36:08,100
Should we call Ae-lim?
1568
01:36:08,150 --> 01:36:10,730
She went to the airport security.
1569
01:36:12,150 --> 01:36:14,440
Wait, letās think while we follow.
1570
01:36:16,270 --> 01:36:17,650
The Guangzhou center is open.
1571
01:36:18,060 --> 01:36:20,190
Qingdao kids will arrive in the afternoon.
1572
01:36:22,220 --> 01:36:24,930
Have all of them re-educated.
1573
01:36:26,470 --> 01:36:29,890
How can we do that?
We canāt catch him.
1574
01:36:29,970 --> 01:36:33,100
We have to buy some time
until Det. Park gets here.
1575
01:36:33,150 --> 01:36:34,690
Is he even coming?
1576
01:36:34,770 --> 01:36:35,980
When?
1577
01:36:36,730 --> 01:36:37,980
Heās looking this way.
1578
01:36:38,020 --> 01:36:39,400
Is he looking at us?
1579
01:36:44,430 --> 01:36:47,100
Why are you following me around?
1580
01:36:54,940 --> 01:36:58,400
I asked you a question,
why are you following me?
1581
01:36:58,400 --> 01:37:00,310
Are you a cop or a stalker?
1582
01:37:00,730 --> 01:37:04,480
Itās nothing,
weāre really nobody!
1583
01:37:10,350 --> 01:37:11,890
Iām... a victim.
1584
01:37:12,100 --> 01:37:13,140
Huh?
1585
01:37:13,520 --> 01:37:15,810
You voice phished me.
1586
01:37:15,890 --> 01:37:18,270
A victim?
1587
01:37:19,810 --> 01:37:21,690
Donāt laugh,
you make me puke.
1588
01:37:22,140 --> 01:37:23,180
Hey.
1589
01:37:25,230 --> 01:37:27,520
Do I look like Iām laughing?
1590
01:37:31,930 --> 01:37:33,430
How much did you lose?
1591
01:37:35,020 --> 01:37:36,190
$32,000.
1592
01:37:36,450 --> 01:37:37,950
What a moron.
1593
01:37:39,060 --> 01:37:40,850
$32,000?
1594
01:37:41,770 --> 01:37:43,900
You followed me for that?
1595
01:37:56,430 --> 01:37:58,890
Itās $100,000,
worth more in Korean currency.
1596
01:37:59,600 --> 01:38:01,890
Take this and piss off,
1597
01:38:01,940 --> 01:38:06,650
or I can get someone
to bury you quietly.
1598
01:38:10,650 --> 01:38:14,230
Itās a warning to stay away,
you got that?
1599
01:38:24,270 --> 01:38:28,190
And smile,
you made some profit.
1600
01:38:33,140 --> 01:38:34,810
Would threatening them be enough?
1601
01:38:34,850 --> 01:38:36,060
Them?
1602
01:38:36,100 --> 01:38:38,230
They were trembling.
1603
01:38:38,600 --> 01:38:39,980
Letās get out of here.
1604
01:38:40,600 --> 01:38:42,270
I couldnāt speak my mind.
1605
01:38:42,600 --> 01:38:45,310
You did so well holding back.
1606
01:38:45,520 --> 01:38:47,770
Itās best not to
get involved with them.
1607
01:38:47,810 --> 01:38:50,850
You may feel bad,
but at least you got the money.
1608
01:38:51,020 --> 01:38:52,270
Letās go.
1609
01:38:53,150 --> 01:38:54,440
Come on.
1610
01:38:57,230 --> 01:38:58,440
Sook-ja.
1611
01:38:58,900 --> 01:38:59,810
Yeah?
1612
01:39:01,270 --> 01:39:03,140
Donāt do anything stupid.
1613
01:39:04,060 --> 01:39:05,390
You stay right here.
1614
01:39:06,480 --> 01:39:08,600
Are you insane?!
1615
01:39:09,060 --> 01:39:11,020
What are you going to do?
1616
01:39:12,810 --> 01:39:16,520
I swear, the head scammer
is in the airport right now!
1617
01:39:16,560 --> 01:39:17,600
Go away!
1618
01:39:18,920 --> 01:39:20,170
I wonāt!
1619
01:39:20,350 --> 01:39:21,470
Do you want to be arrested?
1620
01:39:21,720 --> 01:39:24,390
This is obstruction of justice!
1621
01:39:24,440 --> 01:39:25,770
Letās go catch the scammer!
1622
01:39:25,810 --> 01:39:28,020
Hurry!
1623
01:39:28,100 --> 01:39:29,430
Ae-lim!
1624
01:39:31,560 --> 01:39:32,900
Sook-ja!
1625
01:39:34,810 --> 01:39:36,060
What happened?
1626
01:39:36,100 --> 01:39:39,940
I shouldāve stopped Duk-hee
but I couldnāt!
1627
01:39:40,020 --> 01:39:41,680
What are you talking about?
1628
01:39:41,730 --> 01:39:43,690
Did something happen to her?
1629
01:39:49,980 --> 01:39:51,150
How much time left?
1630
01:39:51,380 --> 01:39:52,460
We can head over there now.
1631
01:39:52,940 --> 01:39:54,190
Buddy!
1632
01:39:55,190 --> 01:39:56,770
Voice phishing!
1633
01:39:58,470 --> 01:40:00,520
Voice phishing big boss!
1634
01:40:04,110 --> 01:40:05,990
Take this, asshole!
1635
01:40:07,940 --> 01:40:09,520
Is it my fault for being scammed?
1636
01:40:10,060 --> 01:40:10,850
What?
1637
01:40:10,900 --> 01:40:13,190
Am I dumb for being scammed?
1638
01:40:14,060 --> 01:40:15,310
No.
1639
01:40:16,730 --> 01:40:18,350
It wasnāt my fault.
1640
01:40:19,440 --> 01:40:21,980
Itās you, whoās at fault,
1641
01:40:23,440 --> 01:40:25,480
for exploiting desperate people.
1642
01:40:30,770 --> 01:40:32,730
So, what the hell do you want?
1643
01:40:39,520 --> 01:40:43,560
Turn yourself in,
before I drag you there.
1644
01:40:54,770 --> 01:40:56,480
Turn yourself...
1645
01:40:57,480 --> 01:40:58,480
What did you say?
1646
01:41:02,310 --> 01:41:03,560
I canāt hear you.
1647
01:41:05,050 --> 01:41:06,680
(Groaning)
1648
01:41:08,690 --> 01:41:11,600
I said I canāt hear you, bitch.
1649
01:41:16,150 --> 01:41:18,150
Youāre being so annoying.
1650
01:41:25,820 --> 01:41:28,570
You got blood on my hand.
1651
01:41:38,440 --> 01:41:39,730
Let go.
1652
01:41:40,680 --> 01:41:42,430
Let go of me.
1653
01:41:45,020 --> 01:41:46,730
Itās time to board, sir.
1654
01:41:51,520 --> 01:41:52,600
Letās go.
1655
01:42:07,670 --> 01:42:08,800
(Laughs)
1656
01:42:26,270 --> 01:42:28,730
That bitch.
1657
01:42:30,150 --> 01:42:32,770
Republic of Korea Passport
Name: Oh Myung-hwan
1658
01:42:40,720 --> 01:42:42,430
This is menās washroom...
1659
01:42:43,930 --> 01:42:45,520
Are you all right?
1660
01:42:48,660 --> 01:42:49,780
Police?
1661
01:42:49,930 --> 01:42:51,890
This is airport washroom,
1662
01:42:52,890 --> 01:42:54,050
a woman is hurt.
1663
01:42:54,720 --> 01:42:56,220
Come here for a sec.
1664
01:42:56,270 --> 01:42:58,430
Who are you?
Let go of me!
1665
01:43:00,750 --> 01:43:02,300
Oh Myung-hwan.
1666
01:43:05,180 --> 01:43:06,600
Did you lose something?
1667
01:43:07,100 --> 01:43:08,810
Last chance, give it back.
1668
01:43:39,810 --> 01:43:44,440
Myung-hwan,
if you make someone cry,
1669
01:43:46,180 --> 01:43:49,600
youāll cry a river.
1670
01:43:53,460 --> 01:43:54,590
Youāre...
1671
01:44:08,230 --> 01:44:09,060
Donāt move!
1672
01:44:09,060 --> 01:44:10,440
Hands up, face down!
1673
01:44:12,020 --> 01:44:14,680
Hands up!
1674
01:44:17,270 --> 01:44:18,400
Face down!
1675
01:44:20,850 --> 01:44:21,730
Kim!
1676
01:44:22,690 --> 01:44:26,520
Mrs. Kim Duk-hee,
what happened to your face?
1677
01:44:33,400 --> 01:44:34,850
Big boss, you asshole!
1678
01:44:42,850 --> 01:44:44,940
Young-su, handcuffs!
1679
01:44:49,020 --> 01:44:50,150
Cuff him!
1680
01:45:10,770 --> 01:45:14,600
Big boss arrested
August 21st, 2016
1681
01:45:14,650 --> 01:45:15,770
Be careful.
1682
01:45:18,650 --> 01:45:22,350
Thatās why I told you to hurry up.
1683
01:45:23,100 --> 01:45:25,310
Youāre always a step behind.
1684
01:45:26,060 --> 01:45:29,060
Iām not a step behind,
youāre always a step ahead.
1685
01:45:29,240 --> 01:45:31,820
I told you to stay back
because itās dangerous.
1686
01:45:32,150 --> 01:45:33,940
Look at your face now.
1687
01:45:33,940 --> 01:45:37,190
What was I supposed to do?
He was running away!
1688
01:45:39,430 --> 01:45:40,770
Thanks to you,
1689
01:45:42,810 --> 01:45:45,430
we got the big boss.
1690
01:45:47,270 --> 01:45:48,770
Whatās gotten into you?
1691
01:45:52,310 --> 01:45:54,640
Damn, look at you.
1692
01:45:54,850 --> 01:45:56,180
Can you even get up?
1693
01:45:59,150 --> 01:46:00,900
Do I still have my nose?
1694
01:46:00,940 --> 01:46:01,810
Itās still there.
1695
01:46:02,240 --> 01:46:03,870
Duk-hee!
1696
01:46:04,220 --> 01:46:05,610
(Sobbing)
1697
01:46:09,180 --> 01:46:10,270
Are you all right?
1698
01:46:10,480 --> 01:46:12,480
Iām so fucking tired...
1699
01:46:14,060 --> 01:46:16,520
Let me carry you.
1700
01:46:17,400 --> 01:46:21,730
Ae-lim, Sook-ja,
I can still walk.
1701
01:46:21,770 --> 01:46:23,480
Duk-hee...
1702
01:46:23,770 --> 01:46:25,650
Move it, move please!
1703
01:46:26,310 --> 01:46:27,730
Oh, my Lord.
1704
01:46:29,560 --> 01:46:31,430
My friend caught the scammer.
1705
01:46:31,930 --> 01:46:33,890
Please move aside.
1706
01:46:35,560 --> 01:46:36,930
Move out of the way!
1707
01:47:05,190 --> 01:47:07,230
Is this you?
1708
01:47:08,770 --> 01:47:14,850
Yes, I wanted to escape,
but couldnāt call the cops.
1709
01:47:16,140 --> 01:47:20,810
So, I called Kim Duk-hee
to report it for me.
1710
01:47:22,190 --> 01:47:24,730
- Can you hear me out?
- Here you go.
1711
01:47:24,770 --> 01:47:26,310
Isnāt it your day off?
1712
01:47:26,730 --> 01:47:29,730
I have to make money,
Iām off after making a round.
1713
01:47:29,730 --> 01:47:32,020
- Okay, see you.
- Take care.
1714
01:47:32,060 --> 01:47:33,190
Here, Mrs. Kim.
1715
01:47:33,390 --> 01:47:36,680
Settlement Agreement Just sign
this and weāll pay you out right away.
1716
01:47:36,850 --> 01:47:38,680
My answer remains the same.
1717
01:47:39,190 --> 01:47:40,520
Donāt ever come back.
1718
01:47:40,900 --> 01:47:43,770
Youāre so stubborn,
Mrs. Kim Duk-hee.
1719
01:47:43,810 --> 01:47:46,060
Itās not because I represent
Oh Myung-hwan,
1720
01:47:46,060 --> 01:47:48,100
this is $300,000!
1721
01:47:48,330 --> 01:47:49,770
Chances like this isnāt common.
1722
01:47:49,810 --> 01:47:53,060
You won the lottery, a jackpot!
1723
01:47:54,560 --> 01:47:57,100
You can shove the jackpot
up the jackassās ass.
1724
01:47:57,270 --> 01:47:59,770
Relay a message
to Oh in prison for me.
1725
01:47:59,810 --> 01:48:01,020
Mrs. Kim!
1726
01:48:01,060 --> 01:48:04,720
Donāt fuck around
with victimsā money.
1727
01:48:04,770 --> 01:48:07,690
Mrs. Kim!
1728
01:48:09,230 --> 01:48:10,970
(Vehicle Passing By)
1729
01:48:27,060 --> 01:48:27,770
Hey.
1730
01:48:27,810 --> 01:48:29,720
Mommy, when are you coming?
1731
01:48:29,730 --> 01:48:31,900
We bought a cake.
1732
01:48:31,970 --> 01:48:35,930
Why did you tell her?
Itās a surprise party.
1733
01:48:36,390 --> 01:48:38,810
Right, mommy,
itās a surprise party.
1734
01:48:39,100 --> 01:48:40,680
All right, itās a secret.
1735
01:48:41,180 --> 01:48:43,850
Where are you?
Hurry up!
1736
01:48:45,030 --> 01:48:47,360
Weāll finish it
if you donāt come soon.
1737
01:48:47,440 --> 01:48:49,270
Iām hungry, hurry!
1738
01:48:49,270 --> 01:48:51,350
Okay, Iāll be right there.
1739
01:49:04,650 --> 01:49:10,020
The protagonist is based on Kim Sung-ja,
an ordinary laundromat worker in Hwaseong.
1740
01:49:11,600 --> 01:49:16,810
The Police Agency poster offering
$100,000 reward was never paid out.
1741
01:49:18,480 --> 01:49:23,730
She was offered to settle
with the big boss, but never did.
1742
01:49:27,100 --> 01:49:31,350
RA Mi-ran
1743
01:49:31,440 --> 01:49:35,440
GONG Myoung
1744
01:49:35,520 --> 01:49:39,350
YEOM Hye-ran
1745
01:49:39,440 --> 01:49:43,310
PARK Byung-eun
1746
01:49:43,400 --> 01:49:47,190
JANG Yoon-ju
1747
01:49:47,270 --> 01:49:51,270
LEE Mu-saeng
1748
01:49:51,350 --> 01:49:55,310
AHN Eun-jin
1749
01:49:55,400 --> 01:49:59,310
Directed by PARK Young-ju
108976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.