Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,950 --> 00:00:54,190
Thought I told you
not to run them sheep
on my land!
2
00:00:56,960 --> 00:00:58,620
My land, Garrett.
3
00:00:58,630 --> 00:01:01,730
Became mine when
we signed that lease.
4
00:01:01,730 --> 00:01:04,630
He's right,
Mr. Garrett.
5
00:01:04,630 --> 00:01:06,170
I'm paying you off
when we get back.
6
00:01:06,170 --> 00:01:09,100
And I'm breakin'
that goddamn lease.
7
00:01:09,100 --> 00:01:11,970
I don't allow the law
would agree to that.
8
00:01:11,970 --> 00:01:13,740
What law is that?
9
00:01:13,740 --> 00:01:16,180
The Santa Fe Ring law?
10
00:01:16,680 --> 00:01:17,410
Shit.
11
00:01:17,410 --> 00:01:18,910
Goddamn law
is ruining the country.
12
00:01:18,910 --> 00:01:23,020
Whoa! Ain't you
still a part of that law?
13
00:01:23,020 --> 00:01:27,290
There's something
wrong with that harness.
14
00:01:27,860 --> 00:01:31,190
I believe they elected you
and paid you good wages
15
00:01:31,190 --> 00:01:33,060
for killin' the Kid, huh?
16
00:01:35,830 --> 00:01:38,700
You rotten son of a bitch.
17
00:01:55,780 --> 00:01:57,180
You try your luck, Eno.
18
00:01:57,190 --> 00:01:59,990
You miss more than
anybody else does.
19
00:02:00,490 --> 00:02:02,490
I'll bet on it.
20
00:02:49,170 --> 00:02:51,240
Jesus Christ!
21
00:02:51,370 --> 00:02:53,440
Get down.
22
00:02:53,840 --> 00:02:55,610
Damn!
That's Garrett!
23
00:03:05,390 --> 00:03:07,350
Hello, Bill.
24
00:03:07,490 --> 00:03:09,860
That's pretty fair shootin'
for an old married man.
25
00:03:09,860 --> 00:03:11,320
Just lucky, I guess.
How are you, Kid?
26
00:03:11,330 --> 00:03:13,760
-It's good to see you.
-Good to see you.
27
00:03:13,760 --> 00:03:14,890
Hey, Billy.
28
00:03:14,900 --> 00:03:16,230
Who's this you got with you?
29
00:03:16,230 --> 00:03:18,860
-You're lookin' good.
-You havin' some
kind of fiesta?
30
00:03:18,870 --> 00:03:20,370
Hello, Black.
31
00:03:21,170 --> 00:03:22,000
No, we always
live like this.
32
00:03:22,000 --> 00:03:24,200
You ought to visit us
more often, huh?
33
00:03:24,210 --> 00:03:26,270
Well, I reckon the whole
damn territory's
34
00:03:26,270 --> 00:03:28,910
gonna be one big
open jug for us now.
35
00:03:28,910 --> 00:03:30,340
Is that right, Pat?
36
00:03:30,340 --> 00:03:31,280
Ain't that right, Pat?
37
00:03:31,280 --> 00:03:33,580
Take a two-day
ride from Lincoln
38
00:03:33,580 --> 00:03:37,220
just to pay me back
the $2 you owe me, Pat?
39
00:03:37,420 --> 00:03:39,990
Better collect
it now, Black.
40
00:03:39,990 --> 00:03:43,560
We ain't gonna be seein'
much of Pat these days.
41
00:03:43,560 --> 00:03:46,030
I understand those
Mexican senoritas
42
00:03:46,030 --> 00:03:48,830
are still pretty
as ever down there.
43
00:03:48,960 --> 00:03:49,730
Yeah?
44
00:03:49,730 --> 00:03:54,230
I know one's
waitin' on you, hoss.
With a knife.
45
00:03:54,500 --> 00:03:55,370
Remember them sisters?
46
00:03:55,370 --> 00:03:56,870
No.
Which ones were they?
47
00:03:56,870 --> 00:04:00,310
That one you
got up and asked her
how much you owed her.
48
00:04:00,310 --> 00:04:04,040
And she said, "Whatever
you think it's worth."
49
00:04:04,050 --> 00:04:06,050
You threw her a dime
on the pillow.
50
00:04:06,050 --> 00:04:11,080
The girl said,
"If that's all it's worth,
I might as well sew it up."
51
00:04:11,990 --> 00:04:15,650
Son of a bitch. Come on.
I'll buy you a drink.
52
00:04:17,390 --> 00:04:21,730
Think it's okay
if he's too good
to drink with us, do you?
53
00:04:21,730 --> 00:04:24,330
Maybe it's
the other way around.
54
00:04:29,170 --> 00:04:32,940
Jesus, don't you get
stale around here, Bill?
55
00:04:32,940 --> 00:04:37,640
Maybe a year or so
down in Mexico
will do you some good.
56
00:04:37,980 --> 00:04:41,650
I didn't figure you'd bother
to make the ride out here.
57
00:04:41,750 --> 00:04:44,550
Shit, you know me
better than that.
58
00:04:44,550 --> 00:04:46,120
You heard about Evan?
59
00:04:46,120 --> 00:04:48,420
He drowned
in the Rio Grande...
60
00:04:48,420 --> 00:04:51,820
...tryin' to get
back to that old Mex
you were talkin' about.
61
00:04:51,830 --> 00:04:55,060
He took two
of the posse with him.
62
00:04:55,500 --> 00:04:58,000
I'm sorry to hear that.
63
00:04:58,500 --> 00:05:01,470
I always liked
old Evan.
64
00:05:04,170 --> 00:05:08,140
At least he knew when it was
the right time to leave.
65
00:05:08,710 --> 00:05:11,210
We did have some times,
didn't we?
66
00:05:14,180 --> 00:05:18,550
It's gotta be pretty hard
to turn your back
on all that, eh?
67
00:05:23,190 --> 00:05:24,820
You want it straight?
68
00:05:24,830 --> 00:05:27,290
If that's what
you're here for.
69
00:05:30,530 --> 00:05:32,630
The electorates
70
00:05:34,740 --> 00:05:36,300
want you gone.
71
00:05:36,570 --> 00:05:38,970
Out of the country.
72
00:05:44,010 --> 00:05:47,680
But are they tellin' me,
or are they askin' me?
73
00:05:52,450 --> 00:05:54,150
I'm askin' you.
74
00:05:57,120 --> 00:06:00,290
But in five days,
I'm makin' you.
75
00:06:01,060 --> 00:06:05,130
Because I might
take over sheriff
of Lincoln County.
76
00:06:05,130 --> 00:06:06,700
Old Pat.
77
00:06:08,440 --> 00:06:10,740
Sheriff Pat Garrett.
78
00:06:10,740 --> 00:06:13,970
Sold out to
the Santa Fe Ring.
79
00:06:17,410 --> 00:06:19,110
How does it feel?
80
00:06:20,920 --> 00:06:22,480
It, uh,
81
00:06:24,620 --> 00:06:29,320
feels like
times have changed.
82
00:06:30,160 --> 00:06:32,020
Times maybe.
83
00:06:32,430 --> 00:06:33,760
Not me.
84
00:06:44,670 --> 00:06:46,270
Hey. Why don't you
stick around?
85
00:06:46,270 --> 00:06:48,970
We got a few days left,
ain't we?
86
00:06:49,810 --> 00:06:52,440
No. I gotta get back.
87
00:06:56,220 --> 00:06:57,950
Adios, Pat.
88
00:06:58,420 --> 00:07:00,050
Adios, Bill.
89
00:07:00,050 --> 00:07:01,620
Don't press your luck.
90
00:07:05,630 --> 00:07:08,030
I'm not worried
about my luck.
91
00:07:22,140 --> 00:07:23,810
Why don't you kill him?
92
00:07:24,480 --> 00:07:25,810
Why?
93
00:07:26,750 --> 00:07:28,480
He's my friend.
94
00:07:38,660 --> 00:07:44,630
¶ They say that Pat Garrett has got your number
95
00:07:46,230 --> 00:07:52,100
¶ So sleep with one eye open when you slumber
96
00:07:54,710 --> 00:07:59,910
¶ Every little sound just might be thunder
97
00:08:02,480 --> 00:08:07,450
¶ Thunder from the barrel of his gun
98
00:08:09,720 --> 00:08:15,430
¶ The businessmen from Taos want you to go down
99
00:08:16,600 --> 00:08:20,530
¶ So they've hired Pat Garrett
100
00:08:20,530 --> 00:08:23,500
¶ To force you to slow down
101
00:08:25,570 --> 00:08:30,540
¶ Billy, don't it make ya feel so low-down
102
00:08:31,980 --> 00:08:37,920
¶ To be hunted by the man who was your friend?
103
00:08:40,350 --> 00:08:45,720
¶ Hang on to your woman if you've got one
104
00:08:48,200 --> 00:08:53,270
¶ Remember in El Paso, once, you shot one
105
00:08:54,870 --> 00:09:01,010
¶ She may have been a whore, but she was a hot one
106
00:09:03,610 --> 00:09:08,450
¶ Billy, you been runnin' for so long ¶
107
00:09:15,990 --> 00:09:17,790
Get on up, Billy.
108
00:09:17,790 --> 00:09:19,830
You hear what I'm sayin'?
109
00:09:20,430 --> 00:09:20,960
Yeah!
110
00:09:20,960 --> 00:09:24,760
I ain't makin' no money
watchin' you boys sleep.
111
00:09:24,770 --> 00:09:28,700
Like to waste the best part
of the damn day.
112
00:09:28,700 --> 00:09:30,640
Come on, boy,
let that squirrel loose!
113
00:09:30,640 --> 00:09:32,300
You like to shake it
to death.
114
00:09:32,310 --> 00:09:33,170
I'm just scratchin'.
115
00:09:33,170 --> 00:09:35,370
Chisum's cattle's
waitin' on us.
116
00:09:35,380 --> 00:09:37,710
Ah, let 'em wait.
117
00:09:41,920 --> 00:09:44,680
I hate a son of a bitch
that gets up
118
00:09:44,690 --> 00:09:47,490
noisy and full of himself.
119
00:09:47,660 --> 00:09:51,220
I ain't in this
for my health, hateful.
120
00:09:56,300 --> 00:09:57,930
That's awful.
121
00:10:04,270 --> 00:10:06,570
Old Pat ain't gonna
like this.
122
00:10:06,840 --> 00:10:07,970
What?
123
00:10:07,980 --> 00:10:09,710
Comin' down hard on him.
124
00:10:09,710 --> 00:10:11,940
Day after he got
his new badge.
125
00:10:12,550 --> 00:10:15,610
Hell, ain't no way
he's gonna know.
126
00:10:15,780 --> 00:10:18,180
I ain't afraid
of Pat Garrett.
127
00:10:20,090 --> 00:10:22,690
Well, all right,
a little bit.
128
00:10:25,130 --> 00:10:26,360
Bastards!
129
00:10:28,560 --> 00:10:31,930
I best go get
them horses watered.
130
00:11:01,160 --> 00:11:06,060
Goddamn Chisum.
How'd he know we was here?
131
00:11:06,900 --> 00:11:08,230
Hell,
that's Garrett.
132
00:11:08,240 --> 00:11:09,600
God damn him, too!
133
00:11:09,600 --> 00:11:11,170
Now he's got Bell
and half the town
134
00:11:11,170 --> 00:11:13,940
of Lincoln out there
with him.
135
00:11:22,220 --> 00:11:24,120
Help me up.
136
00:11:24,420 --> 00:11:26,720
Oh! Sweet Mary's ass.
137
00:11:26,720 --> 00:11:29,120
No. Let me go down.
138
00:11:32,630 --> 00:11:36,460
If they kill me,
I'm gut-shot for sure.
139
00:11:40,830 --> 00:11:42,430
Hold your fire!
140
00:11:42,440 --> 00:11:44,000
Hold your fire!
141
00:11:44,000 --> 00:11:45,970
Hold it!
142
00:11:46,910 --> 00:11:48,140
Bill!
143
00:11:48,140 --> 00:11:51,240
Come on out!
You don't have a chance!
144
00:11:51,810 --> 00:11:54,680
What are you
takin' me in for?
145
00:11:55,580 --> 00:11:57,380
Which one was that?
146
00:11:57,790 --> 00:11:59,920
Buckshot Roberts.
147
00:11:59,990 --> 00:12:03,060
For the killing
of Buckshot Roberts!
148
00:12:03,490 --> 00:12:05,220
Hell, that was a year ago.
149
00:12:06,760 --> 00:12:08,830
I shot him straight up.
150
00:12:10,830 --> 00:12:15,800
Come on in, Pat.
I'll warm your breakfast.
151
00:12:23,210 --> 00:12:25,840
Guess he ate.
152
00:12:27,310 --> 00:12:29,980
They're closin' down
the store on us.
153
00:12:29,980 --> 00:12:31,620
For sure.
154
00:12:41,430 --> 00:12:44,130
Maybe it's time
you took a walk.
155
00:12:48,440 --> 00:12:52,040
Hell, yes. Why not?
156
00:12:53,340 --> 00:12:55,470
I can still hold a gun.
157
00:12:59,650 --> 00:13:02,510
We gotta move.
I'm goin' fast.
158
00:13:04,550 --> 00:13:05,950
Kid.
159
00:13:06,650 --> 00:13:09,290
Ow! Sweet Mary's ass.
160
00:13:10,060 --> 00:13:10,920
Oh!
161
00:13:10,920 --> 00:13:15,230
I'm goin' now, so by God,
let's get on with it.
162
00:13:16,760 --> 00:13:18,200
Hey...
163
00:13:19,600 --> 00:13:22,000
I ain't afraid of him now.
164
00:13:23,770 --> 00:13:25,540
Hold your fire!
165
00:13:25,540 --> 00:13:27,340
We're comin' out!
166
00:13:27,810 --> 00:13:29,570
Hold it!
167
00:13:30,680 --> 00:13:31,810
You go left.
I'll go right.
168
00:13:31,810 --> 00:13:34,350
Might be they
ain't circled us.
169
00:13:34,350 --> 00:13:36,950
Might be dog would've
caught the rabbit,
170
00:13:36,950 --> 00:13:39,120
if he hadn't thought shit.
171
00:13:39,590 --> 00:13:42,090
Where are
the goddamn horses?
172
00:14:08,420 --> 00:14:09,210
That's enough!
173
00:14:09,220 --> 00:14:11,280
Hold it! Hold it!
174
00:14:13,450 --> 00:14:15,450
All right, Kid!
175
00:14:15,660 --> 00:14:17,860
Come on out
if you're still alive!
176
00:14:18,990 --> 00:14:20,860
Game's over!
177
00:14:24,400 --> 00:14:26,530
Comin' out, Pat!
178
00:14:41,520 --> 00:14:44,480
¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
179
00:14:44,490 --> 00:15:06,270
¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
180
00:15:06,270 --> 00:15:10,810
¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ¶
181
00:15:10,910 --> 00:15:13,250
You're in poor company, Pat.
182
00:15:16,850 --> 00:15:19,280
Yeah, I'm alive, though.
183
00:15:21,360 --> 00:15:23,590
So am I.
184
00:15:52,590 --> 00:15:56,920
I never figured
to hear you brag
on bein' a workin' man.
185
00:15:57,890 --> 00:16:00,830
I never figured you
for the law, either.
186
00:16:03,960 --> 00:16:07,000
It's a just a way
of stayin' alive.
187
00:16:07,370 --> 00:16:11,300
Don't matter
what side you're on,
you're always right.
188
00:16:12,240 --> 00:16:17,010
And I aim to live to be
rich, old, and gray.
189
00:16:18,180 --> 00:16:21,010
That's a fine
ambition, Pat.
190
00:16:22,180 --> 00:16:24,020
You keep thinkin' like that
and I'll keep thinkin'
191
00:16:24,020 --> 00:16:25,580
on how I'm gonna
spend your money.
192
00:16:25,590 --> 00:16:28,250
The only think you got
to think about, Mr. Bonney,
193
00:16:28,260 --> 00:16:31,960
is when you stand before
the highest court there is.
194
00:16:31,960 --> 00:16:35,230
May it sit in judgment
on your rotten soul.
195
00:16:35,230 --> 00:16:37,730
Now, you listen.
Listen to me good.
196
00:16:37,730 --> 00:16:38,660
Just before that rope snaps,
197
00:16:38,670 --> 00:16:41,330
it's gonna hit you
like a bolt of lightnin'
198
00:16:41,340 --> 00:16:44,100
that what I been tellin' you
is the truth.
199
00:16:45,470 --> 00:16:49,610
Now, you'll learn to believe
before I'm finished with you.
200
00:16:50,140 --> 00:16:51,910
Three to you.
201
00:16:53,950 --> 00:16:56,620
What do you
believe in, Bell?
202
00:16:59,750 --> 00:17:03,690
I do believe I'm gonna
have to see that bet
203
00:17:04,490 --> 00:17:05,660
and raise you five.
204
00:17:05,660 --> 00:17:07,630
Billy, somewhere
in the Good Book
205
00:17:07,630 --> 00:17:10,530
it says there's
a time for everything.
206
00:17:10,530 --> 00:17:14,000
A time to love,
a time to hate.
207
00:17:14,270 --> 00:17:16,270
A time to kill.
208
00:17:17,570 --> 00:17:21,770
But now it's time
you got close to God, boy.
209
00:17:22,280 --> 00:17:23,410
I heard God's fast.
210
00:17:23,410 --> 00:17:27,980
I have to go up in
front of him myself
before I bet on it.
211
00:17:28,880 --> 00:17:30,550
You will.
212
00:17:34,390 --> 00:17:35,720
Well, that puts me
on my way.
213
00:17:35,720 --> 00:17:38,120
Go out and collect
a few more taxes.
214
00:17:38,130 --> 00:17:39,620
All yours.
215
00:17:39,760 --> 00:17:40,290
Two days, boy.
216
00:17:40,290 --> 00:17:42,760
I count eight days
till dawn, Billy.
217
00:17:42,760 --> 00:17:45,700
Best be on your knees
and make an acquaintance
218
00:17:45,700 --> 00:17:47,970
of your Lord and master.
219
00:17:48,270 --> 00:17:51,670
Pat, keep that mule's
asshole away from me
220
00:17:51,670 --> 00:17:53,340
before I have to break him.
221
00:17:53,340 --> 00:17:55,570
I surely wish
you would try, son.
222
00:17:55,580 --> 00:17:58,240
I got my shotgun
full of 16 thin dimes.
223
00:17:58,250 --> 00:18:02,180
Enough to spread you out
like a crazy woman's quilt.
224
00:18:02,180 --> 00:18:02,580
Bob.
225
00:18:02,580 --> 00:18:04,520
Why don't you sing
the song of Jesus
226
00:18:04,520 --> 00:18:06,180
while there's still a way?
227
00:18:06,190 --> 00:18:08,120
Bob. Bob.
228
00:18:08,120 --> 00:18:09,890
Damn it.
229
00:18:10,960 --> 00:18:12,660
You mess around
with him one more time,
230
00:18:12,660 --> 00:18:15,390
I'll have to send
your ass back to Texas.
231
00:18:15,400 --> 00:18:17,200
Don't.
232
00:18:17,860 --> 00:18:20,470
Think I'd like to
keep him here a while.
233
00:18:53,670 --> 00:18:55,200
I fold, Billy.
234
00:19:02,180 --> 00:19:04,940
Foldin' three queens
now, are you?
235
00:19:04,950 --> 00:19:09,150
You must be afraid
I'll go out a loser, Bell.
236
00:19:09,550 --> 00:19:12,780
I guess I just ain't
seein' 'em.
237
00:19:12,790 --> 00:19:14,190
Well, I tell you what.
238
00:19:14,190 --> 00:19:15,850
As long as I'm
still breathin',
239
00:19:15,860 --> 00:19:17,820
let's just play
it straight up.
240
00:19:17,820 --> 00:19:19,390
I ain't sold
my saddle like you
241
00:19:19,390 --> 00:19:22,690
and the rest of
the town boys, Bell.
242
00:19:22,700 --> 00:19:26,930
It's just Bob that smells
like street shit over there.
243
00:19:30,640 --> 00:19:32,570
On your knees.
244
00:19:32,670 --> 00:19:34,370
Kiss my ass.
245
00:19:35,580 --> 00:19:37,180
On your knees!
246
00:19:37,180 --> 00:19:38,580
Bob!
247
00:19:39,550 --> 00:19:41,880
Repent,
you son of a bitch.
248
00:19:43,450 --> 00:19:44,620
Sweet Jesus, I repent.
249
00:19:44,620 --> 00:19:48,320
Leave off, Bob!
You've gone loco!
250
00:20:01,540 --> 00:20:04,500
I'm going across the street
and have a drink.
251
00:20:04,500 --> 00:20:06,870
I'm thirsty as hell.
252
00:20:07,270 --> 00:20:11,580
I want to tell you
one last thing personal, Kid.
253
00:20:15,280 --> 00:20:19,420
It's gonna be a loose rope
and a long drop.
254
00:20:22,290 --> 00:20:25,790
That last thump
got my guts going.
255
00:20:26,030 --> 00:20:29,290
I need to go
to the outhouse.
256
00:20:43,340 --> 00:20:45,040
My horse loco'd
on me once
257
00:20:45,050 --> 00:20:46,610
comin' back
from Pacheco.
258
00:20:46,610 --> 00:20:48,880
Had to cut the second bar
in his mouth and bleed him.
259
00:20:48,880 --> 00:20:53,590
He died on me,
and I ended up
walkin' 40 miles.
260
00:20:55,460 --> 00:20:56,820
I never was much
for walkin'.
261
00:20:56,820 --> 00:21:00,490
Well, I ain't never walked
a mile since, I'll tell ya.
262
00:21:04,300 --> 00:21:07,070
Fell in with a bunch
of Mescaleros.
263
00:21:08,470 --> 00:21:13,910
They was just
off the reservation
and I was suspicioned of 'em.
264
00:21:14,010 --> 00:21:15,270
But I had some
biscuit on me
265
00:21:15,280 --> 00:21:18,640
and I give it to 'em
and they just rode off.
266
00:21:24,620 --> 00:21:27,390
That's a hell
of a story, Bell.
267
00:21:32,960 --> 00:21:36,730
You know, I believe
old Pat's lost his sand.
268
00:21:36,730 --> 00:21:38,500
He won't come on a man.
269
00:21:38,500 --> 00:21:40,430
You oughta not talk
about him that way, Billy.
270
00:21:40,430 --> 00:21:43,400
You and him used to be
pretty close.
271
00:21:45,470 --> 00:21:47,010
He ain't the same man.
272
00:21:53,350 --> 00:21:54,580
He signed himself
over to Chisum
273
00:21:54,580 --> 00:21:56,580
and every other
goddamn landowner
274
00:21:56,580 --> 00:22:00,390
that's tryin' to put a fence
around this country.
275
00:22:00,390 --> 00:22:02,690
Hell, that's what
you been doin',
ain't it, Bell?
276
00:22:02,690 --> 00:22:06,090
Sellin' us out
and gettin' fat?
277
00:22:07,160 --> 00:22:08,990
Ain't that easy, Billy.
278
00:22:23,340 --> 00:22:27,550
Now, you was a friend
of Carlisle's,
wasn't you, Bell?
279
00:22:27,550 --> 00:22:29,550
You know I was.
280
00:22:31,550 --> 00:22:33,350
I don't mean
to be contrary.
281
00:22:33,350 --> 00:22:35,790
I ever tell you
how he died?
282
00:22:36,320 --> 00:22:38,020
Shot him three times
in the back.
283
00:22:38,020 --> 00:22:40,630
Blew his goddamn head off.
284
00:22:41,600 --> 00:22:44,030
I don't want
to kill you, Bell.
285
00:22:44,300 --> 00:22:47,570
Well, now, I sure hope
you don't, Billy.
286
00:22:48,030 --> 00:22:50,440
Then just move toward me.
287
00:22:53,670 --> 00:22:54,910
Don't.
288
00:22:54,910 --> 00:22:56,810
Don't do it, please.
289
00:22:58,280 --> 00:23:01,650
You wouldn't shoot me
in the back, Billy.
290
00:23:08,790 --> 00:23:09,620
What the hell was that?
291
00:23:09,620 --> 00:23:12,620
There's been a shootin'.
292
00:23:24,040 --> 00:23:26,740
Oh, my God,
he's got a shotgun.
293
00:23:29,880 --> 00:23:33,310
How's Jesus look
to you now, Bob?
294
00:23:33,310 --> 00:23:35,650
Bonney's killed Bell!
295
00:23:35,780 --> 00:23:38,820
Yeah, he's
killed me, too.
296
00:23:46,360 --> 00:23:48,330
Keep the change, Bob.
297
00:24:06,480 --> 00:24:07,750
Bring me an axe.
298
00:24:39,150 --> 00:24:42,850
Get back.
I don't want to kill you.
299
00:24:50,020 --> 00:24:52,020
I want you to go over
to that livery stable,
300
00:24:52,030 --> 00:24:54,760
get me the best horse
you got.
301
00:24:55,400 --> 00:24:57,160
Si, senor.
302
00:25:17,720 --> 00:25:21,020
¶ I been to the Rio Grande
303
00:25:22,620 --> 00:25:25,060
¶ And the Rio Chama
304
00:25:26,860 --> 00:25:29,060
¶ And the Rio Pecos
305
00:25:29,300 --> 00:25:32,200
¶ Rio Montana
306
00:25:32,430 --> 00:25:35,200
¶ I been to Santa Fe
307
00:25:35,200 --> 00:25:38,670
¶ San Antone, Tularosa
308
00:25:43,410 --> 00:25:46,980
¶ I been every goddamn where
309
00:25:48,650 --> 00:25:50,780
¶ Fort Sumner
310
00:25:50,980 --> 00:25:53,120
¶ And Espanola
311
00:25:54,450 --> 00:25:56,320
¶ San Pedro
312
00:25:56,420 --> 00:25:59,590
¶ And I been to White Oaks
313
00:26:01,290 --> 00:26:03,430
¶ Ojo Milagro
314
00:26:03,430 --> 00:26:06,500
¶ Might've spent a night at Matamoros
315
00:26:06,500 --> 00:26:08,830
¶ Takin' chances
316
00:26:10,270 --> 00:26:15,410
¶ But I never seen no town low-down
317
00:26:15,510 --> 00:26:17,070
¶ As Lincoln
318
00:26:17,080 --> 00:26:19,540
¶ And I been to Texas
319
00:26:19,850 --> 00:26:21,650
¶ Arizona
320
00:26:21,710 --> 00:26:23,610
¶ Colorado
321
00:26:24,350 --> 00:26:26,780
¶ With your daughter
322
00:26:28,860 --> 00:26:31,460
¶ Marijuana
323
00:26:31,690 --> 00:26:32,920
¶ Across the border
324
00:26:32,930 --> 00:26:38,130
¶ She was laughin' like a devil when I caught her
325
00:26:39,930 --> 00:26:42,430
¶ But she was smilin'
326
00:26:43,370 --> 00:26:45,670
¶ When I left her ¶
327
00:27:30,750 --> 00:27:34,650
Brought you a horse,
Billy. Try him again.
328
00:27:38,060 --> 00:27:39,760
By God, I think
I'm just gonna trade you
329
00:27:39,760 --> 00:27:43,160
that fine brown horse
for your buckskin.
330
00:27:43,160 --> 00:27:45,600
What the hell, Billy?
331
00:27:51,700 --> 00:27:53,500
I'll throw in about
$1.60 worth of change
332
00:27:53,510 --> 00:27:57,210
if you can dig it out
of old Bob there.
333
00:28:13,660 --> 00:28:17,600
¶ There's guns across the river
334
00:28:17,600 --> 00:28:19,660
¶ Aimin' at ya
335
00:28:20,900 --> 00:28:26,770
¶ The lawman on your trail, he'd like to catch ya
336
00:28:28,470 --> 00:28:34,050
¶ Bounty hunters, too, they'd like to get ya
337
00:28:35,550 --> 00:28:40,990
¶ Billy, they don't like ya to be so free
338
00:28:43,020 --> 00:28:48,130
¶ Campin' out all night on the veranda
339
00:28:50,600 --> 00:28:56,370
¶ Dealin' cards till dawn in the hacienda
340
00:28:58,610 --> 00:29:04,540
¶ Up to Boot Hill they'd like to send ya
341
00:29:05,680 --> 00:29:10,620
¶ Billy, don't ya turn your back on me
342
00:29:12,490 --> 00:29:18,360
¶ Playin' around with some sweet senorita
343
00:29:20,190 --> 00:29:25,730
¶ Into her dark hallway she will lead ya
344
00:29:28,030 --> 00:29:34,670
¶ In the shadows of the mesa she will greet ya
345
00:29:35,210 --> 00:29:40,480
¶ Billy, you're so far away from home ¶
346
00:29:53,590 --> 00:29:55,430
Whoa.
347
00:29:59,130 --> 00:30:05,200
Would some of you people
get him up off the ground
and into it?
348
00:30:06,070 --> 00:30:08,910
Anything you say, Sheriff.
349
00:30:19,950 --> 00:30:22,350
Hell of a mess, Pat.
350
00:30:22,360 --> 00:30:24,690
Shot Bell and Ollinger
and rode on out.
351
00:30:24,690 --> 00:30:28,460
Yeah. Do me up good
this time, Giuseppe.
352
00:30:30,260 --> 00:30:32,860
And leave
the mustache on it.
353
00:30:38,840 --> 00:30:40,500
Boy around?
354
00:30:40,510 --> 00:30:41,910
Boy.
355
00:30:47,450 --> 00:30:49,510
Speak to Mr. Garrett.
356
00:30:50,420 --> 00:30:52,150
Yes, sir.
357
00:30:52,150 --> 00:30:54,320
I want you to run
all the way down to my house,
358
00:30:54,320 --> 00:30:58,220
tell Mrs. Garrett that
I'm gonna be home for dinner.
359
00:30:58,220 --> 00:30:59,860
And then I want you
to stampede-like
360
00:30:59,860 --> 00:31:02,460
over to the courthouse,
find John Newley
361
00:31:02,460 --> 00:31:04,360
and all the other boys that
are standin' around over there
362
00:31:04,360 --> 00:31:07,260
and tell 'em to come over here
and pay me a visit.
363
00:31:07,270 --> 00:31:09,100
Got that?
364
00:31:10,900 --> 00:31:14,000
John Newley, courthouse.
Yes, sir.
365
00:31:30,290 --> 00:31:32,160
Who are you?
366
00:31:33,330 --> 00:31:35,830
That's a good question.
367
00:31:41,200 --> 00:31:46,170
I believe you know of me.
Bill Kermit.
368
00:31:48,810 --> 00:31:52,310
Wanted for horse thievin'
down in Seven Rivers,
ain't you?
369
00:31:53,050 --> 00:31:55,010
That'd be me, Sheriff.
370
00:31:55,520 --> 00:31:58,920
Killed old C.B. Denning
last year at Silver City
371
00:31:58,920 --> 00:32:01,950
for calling you
a cheat at monte.
372
00:32:03,060 --> 00:32:04,720
That'd be me.
373
00:32:04,720 --> 00:32:06,690
Alamosa Bill.
374
00:32:14,100 --> 00:32:17,570
Well, Bill, I'm gonna
make you my deputy.
375
00:32:20,040 --> 00:32:23,410
Listen, Bill, why
don't you go out back,
376
00:32:23,410 --> 00:32:26,780
find us a couple of steaks
and a mess of eggs.
377
00:32:26,780 --> 00:32:28,450
And get one of
them good bottles
378
00:32:28,450 --> 00:32:31,980
they got behind
the bar there, huh?
379
00:32:32,490 --> 00:32:35,320
I want to have me a bath.
380
00:32:45,730 --> 00:32:50,800
It should take you
about two weeks
to make a circle.
381
00:32:51,400 --> 00:32:52,870
Yeah.
382
00:34:03,410 --> 00:34:05,940
They say William Bonney
has escaped.
383
00:34:05,950 --> 00:34:07,480
He has.
384
00:34:09,080 --> 00:34:11,450
And he's in old Mexico,
I hope.
385
00:34:16,160 --> 00:34:19,920
Where we should be
if I had any sense.
386
00:34:20,190 --> 00:34:23,030
If not,
I'll go after him.
387
00:34:23,030 --> 00:34:25,900
Got too much riding
on it not to.
388
00:34:26,370 --> 00:34:30,130
I figure that's why
they elected me.
389
00:34:30,640 --> 00:34:32,900
Anyways,
I don't give a damn.
390
00:34:32,910 --> 00:34:36,410
I brought him in once,
I can do it again.
391
00:34:36,410 --> 00:34:38,380
If I have to.
392
00:34:39,880 --> 00:34:42,910
You might say that
you are glad to see me.
393
00:34:42,920 --> 00:34:46,880
It's been over a week
you've been gone.
394
00:34:53,330 --> 00:34:55,160
I'm sorry.
395
00:34:56,300 --> 00:34:57,260
I've got to go down
to the saloon.
396
00:34:57,260 --> 00:35:02,400
There's a drunk down there
causing a lot of trouble.
397
00:35:02,400 --> 00:35:04,470
Goes by the name
of Alamosa Bill.
398
00:35:04,470 --> 00:35:08,710
Said he rode with the Kid
down in West Texas.
399
00:35:09,910 --> 00:35:11,680
Will you be
blessing this house
400
00:35:11,680 --> 00:35:14,010
with your presence
for dinner?
401
00:35:15,050 --> 00:35:19,350
Oh, it looks like
it's gonna be a long night.
402
00:35:20,550 --> 00:35:21,820
It's been a long year.
403
00:35:21,820 --> 00:35:23,450
Not now.
404
00:35:23,460 --> 00:35:26,360
My people don't talk to me.
405
00:35:26,860 --> 00:35:27,860
They say you are
getting to be
406
00:35:27,860 --> 00:35:31,400
too much of a gringo
since you've been sheriff,
407
00:35:31,400 --> 00:35:34,060
that you've made deals
with Chisum.
408
00:35:35,000 --> 00:35:37,400
You don't touch me.
409
00:35:37,700 --> 00:35:39,870
You are dead inside.
410
00:35:39,870 --> 00:35:41,870
I wish you'd never
put on that badge.
411
00:35:41,870 --> 00:35:43,640
-Not now!
-Si, ahora!
412
00:35:43,640 --> 00:35:47,310
Or I won't be here
when you get back!
413
00:35:55,960 --> 00:35:58,320
We'll deal with this
414
00:35:59,460 --> 00:36:01,460
when it's over.
415
00:36:04,230 --> 00:36:06,600
I hope he gets away.
416
00:36:07,100 --> 00:36:08,630
Well, he won't.
417
00:36:08,630 --> 00:36:11,640
There's too much
play in him.
418
00:36:12,410 --> 00:36:14,840
And not enough in you.
419
00:36:52,140 --> 00:36:54,510
You're late, Pat.
420
00:36:56,180 --> 00:36:58,950
Uh, more cognac, please.
421
00:37:17,470 --> 00:37:20,640
-Good of you to come, Sheriff.
-Thank you, Your Honor.
422
00:37:20,640 --> 00:37:23,770
-It's a pleasure to see you.
-Thank you, sir.
423
00:37:23,780 --> 00:37:25,780
May I offer you
some supper?
424
00:37:25,780 --> 00:37:31,650
Oh, no, no.
I think I might have a little
of that, uh, brandy, though.
425
00:37:31,650 --> 00:37:34,150
Of course. Some brandy.
426
00:37:34,550 --> 00:37:38,620
I do hope you enjoy these
rainy New Mexican evenings.
427
00:37:38,620 --> 00:37:42,530
They have a fabulous
melancholy to them.
428
00:37:42,630 --> 00:37:46,530
They bring us closer
to some greater design.
429
00:37:47,900 --> 00:37:50,300
At least I hope so.
430
00:37:56,140 --> 00:38:00,410
Uh, allow me to introduce
Mr. Lewellen Howland.
431
00:38:00,750 --> 00:38:04,850
And, uh, this man is Norris.
432
00:38:07,020 --> 00:38:09,350
These, uh, gentlemen
are very concerned
433
00:38:09,360 --> 00:38:11,520
about the escape
of William Bonney,
434
00:38:11,520 --> 00:38:14,220
a concern, I'm sure,
you also share.
435
00:38:14,230 --> 00:38:16,190
Escaped from my jail.
436
00:38:16,760 --> 00:38:18,300
Exactly.
437
00:38:24,640 --> 00:38:28,070
This territory
is vast and primitive.
438
00:38:29,240 --> 00:38:31,010
There is money here,
439
00:38:31,010 --> 00:38:34,380
growing investments,
and, uh, political interests.
440
00:38:34,380 --> 00:38:35,880
We must protect
these investments
441
00:38:35,880 --> 00:38:39,150
so that the area can continue
to prosper and grow.
442
00:38:39,150 --> 00:38:42,650
I believe
you rode with the Kid,
didn't you, Sheriff?
443
00:38:42,660 --> 00:38:43,050
I did.
444
00:38:43,060 --> 00:38:45,620
Then you must
be aware of his moves.
445
00:38:45,620 --> 00:38:47,160
Well, I know Billy,
446
00:38:47,160 --> 00:38:49,890
and he ain't
exactly predictable.
447
00:38:49,900 --> 00:38:51,130
Oh, come, now, Sheriff.
448
00:38:51,130 --> 00:38:52,960
For a man who's
half outlaw himself
449
00:38:52,970 --> 00:38:54,970
and still smart enough
to be elected sheriff
450
00:38:54,970 --> 00:38:57,130
by Chisum
and the other big ranchers,
451
00:38:57,140 --> 00:38:58,800
I expect better than that.
452
00:38:58,800 --> 00:39:01,840
Now, can you bring him in,
or should we look elsewhere?
453
00:39:01,840 --> 00:39:03,540
Oh, I can bring him in.
454
00:39:03,540 --> 00:39:06,380
If you want the big
peckerhead to
still mess things up
455
00:39:06,380 --> 00:39:08,380
by starting
another cattle war.
456
00:39:08,380 --> 00:39:09,350
I can assure you,
Mr. Garrett,
457
00:39:09,350 --> 00:39:14,420
that Chisum and the others
have been advised
to recognize their position.
458
00:39:14,690 --> 00:39:16,190
And in this
particular game,
459
00:39:16,190 --> 00:39:18,420
there are only
a few players left.
460
00:39:18,420 --> 00:39:24,430
I'd advise you to
grab on to a winning hand
while you have a chance.
461
00:39:27,730 --> 00:39:33,400
We're offering
a reward of $1,000
for the Kid's capture.
462
00:39:34,770 --> 00:39:37,210
You can have 500 now.
463
00:39:37,780 --> 00:39:40,610
Well, I aim to
bring the Kid in.
464
00:39:41,480 --> 00:39:42,710
But until I do,
465
00:39:42,720 --> 00:39:48,890
you better take your $500
and shove it up your ass
and set fire to it.
466
00:40:11,280 --> 00:40:14,440
Commendable notion, Sheriff.
467
00:40:16,250 --> 00:40:22,120
¶ There's eyes behind the mirrors in empty places
468
00:40:24,790 --> 00:40:30,030
¶ Bullet holes and rifles in their cases
469
00:40:31,260 --> 00:40:38,000
¶ There's always one more notch and 10 more paces
470
00:40:40,010 --> 00:40:44,780
¶ Billy, and you're walking all alone
471
00:40:47,050 --> 00:40:52,920
¶ They say that Pat Garrett has got your number
472
00:40:54,590 --> 00:41:00,320
¶ So sleep with one eye open when you slumber
473
00:41:03,060 --> 00:41:08,270
¶ Every little sound just might be thunder
474
00:41:10,740 --> 00:41:15,840
¶ Thunder from the barrel of his gun ¶
475
00:41:45,370 --> 00:41:46,700
Eno.
476
00:41:48,210 --> 00:41:50,640
Well, now.
477
00:42:00,390 --> 00:42:06,220
I'm gonna blow the top of your
cow-humpin' head off,
you son of a bitch.
478
00:42:06,230 --> 00:42:07,820
How's it goin', Luke?
479
00:42:09,700 --> 00:42:11,830
You are a son of a bitch.
480
00:42:11,830 --> 00:42:14,260
I thought they was
gettin' ready
to trim you, boy.
481
00:42:14,270 --> 00:42:18,500
There was a whole bunch of us
just fixin' to ride in.
482
00:42:18,500 --> 00:42:20,970
I saved ya'll a trip.
483
00:42:22,110 --> 00:42:24,270
Or somebody did.
484
00:42:25,980 --> 00:42:30,210
I figured I'd lay back
a few days. Maybe more.
485
00:42:38,520 --> 00:42:39,720
Well...
486
00:42:39,730 --> 00:42:44,290
It sure is pleasurable
seeing you back again, Kid.
487
00:42:50,040 --> 00:42:52,300
Honey, aren't you glad
I'm back?
488
00:42:52,300 --> 00:42:53,540
Welcome home, Billy.
489
00:42:53,540 --> 00:43:00,810
And did you miss me so much
you had to take up with that
low-down piece of old hide?
490
00:43:15,030 --> 00:43:18,090
Oh! Como estas, Silva?
491
00:43:19,630 --> 00:43:21,630
Buenos dias, Billy.
492
00:43:21,630 --> 00:43:25,870
Now, you're uglier than me.
How's it going, Beaver?
493
00:43:26,440 --> 00:43:32,940
Eno, I thought you boys
would be out in the Nueces
or Colorado by now.
494
00:43:32,950 --> 00:43:35,710
Well, I figured to watch you
get stretched,
495
00:43:35,710 --> 00:43:38,380
but I might've knowed
you'd show up.
496
00:43:38,380 --> 00:43:41,150
Good thing somebody did.
497
00:43:46,860 --> 00:43:50,430
These four rode in here
this morning.
498
00:44:06,410 --> 00:44:08,850
What's your name, boy?
499
00:44:11,220 --> 00:44:12,520
Alias.
500
00:44:12,850 --> 00:44:14,680
Alias what?
501
00:44:14,690 --> 00:44:17,020
Alias anything you please.
502
00:44:17,020 --> 00:44:18,620
What do we call you?
503
00:44:19,760 --> 00:44:21,060
Alias.
504
00:44:21,730 --> 00:44:23,760
Hell, let's call him Alias.
505
00:44:23,830 --> 00:44:26,230
That's what I'd do.
506
00:44:27,270 --> 00:44:28,870
Alias it is.
507
00:44:35,910 --> 00:44:38,440
Thank you. Whoa.
508
00:44:51,120 --> 00:44:52,660
My, my.
509
00:44:57,630 --> 00:44:59,400
You boys hungry?
510
00:45:05,800 --> 00:45:07,870
I didn't catch your name.
511
00:45:07,970 --> 00:45:09,470
Didn't give it out.
512
00:45:09,470 --> 00:45:12,610
Well, I guess that's why
I didn't catch it.
513
00:45:13,980 --> 00:45:17,810
But I know yourn.
And that's enough.
514
00:45:21,020 --> 00:45:23,120
Hey, Silva.
You remember that meeting
515
00:45:23,120 --> 00:45:25,290
with John Jones
and that old man
516
00:45:25,290 --> 00:45:28,430
they called US Christmas
down there at El Rito?
517
00:45:28,430 --> 00:45:30,390
Old man they call
US Christmas?
518
00:45:30,400 --> 00:45:32,760
Right. See?
519
00:45:35,000 --> 00:45:37,900
It seems John stepped on
one of US' boots
520
00:45:37,900 --> 00:45:40,840
one night they was
both in town.
521
00:45:41,410 --> 00:45:42,270
Old US,
522
00:45:42,270 --> 00:45:44,810
he been out huntin' buffalo
for six months.
523
00:45:44,810 --> 00:45:51,050
Now, he was mean and testy
and damn near blind drunk.
524
00:45:51,050 --> 00:45:53,180
He had on a pair
of these flat heels,
525
00:45:53,190 --> 00:45:56,250
about half-length
Wellington boots.
526
00:45:56,250 --> 00:46:01,060
Them boots was
the only thing he owned
he put any store in.
527
00:46:02,930 --> 00:46:05,730
And John stepped
on one of 'em.
528
00:46:09,070 --> 00:46:12,640
That old man,
he stood back and said,
529
00:46:12,700 --> 00:46:14,340
"Let's get to it."
530
00:46:18,540 --> 00:46:20,010
So...
531
00:46:20,350 --> 00:46:23,110
John said to US,
532
00:46:23,680 --> 00:46:26,180
"If you're
gonna get that riled
533
00:46:26,180 --> 00:46:30,590
"over a pair of foreign,
lady-lookin' boots,
534
00:46:30,790 --> 00:46:34,960
"we just might as well
get the ball rollin'."
535
00:46:35,290 --> 00:46:38,330
So they went out
in the middle of the street,
536
00:46:38,800 --> 00:46:41,360
and they took the 10 steps.
537
00:46:41,370 --> 00:46:46,200
And John put three holes
right through
that old man's chest.
538
00:47:07,160 --> 00:47:10,390
I must've known
'em from somewhere.
539
00:47:12,660 --> 00:47:16,100
It's too soon
for bounty hunters.
540
00:47:17,270 --> 00:47:18,700
Alias.
541
00:47:40,760 --> 00:47:42,690
What the hell?
542
00:47:44,860 --> 00:47:46,630
Garrett?
543
00:47:47,500 --> 00:47:50,170
I thought you was
in Lincoln.
544
00:47:50,170 --> 00:47:51,570
What the hell
are you doin'?
545
00:47:51,570 --> 00:47:54,440
You get your ass
over there, Gate.
546
00:48:04,680 --> 00:48:06,650
Howdy, Colin.
547
00:48:08,290 --> 00:48:10,420
Howdy do yourself.
548
00:48:10,420 --> 00:48:14,160
What you doin'
with that piece
of sheep dip?
549
00:48:14,330 --> 00:48:16,460
I'd like to blow
his thievin' head off
550
00:48:16,460 --> 00:48:19,960
just for ridin'
through my town.
551
00:48:26,740 --> 00:48:28,970
I ain't paid nobody
no never mind.
552
00:48:28,970 --> 00:48:31,140
Been stayin' in my own
good hole.
553
00:48:31,140 --> 00:48:34,910
Fact is, I'm thinkin'
about goin' to Texas.
554
00:48:34,910 --> 00:48:37,010
Kid broke out.
555
00:48:37,020 --> 00:48:38,650
Killed Ollinger and Bell.
556
00:48:38,650 --> 00:48:44,650
Thought maybe Gate
and some of the boys
might have a sign on him.
557
00:48:44,660 --> 00:48:49,090
Well, I still want him
for that train robbery
up at Springer.
558
00:48:49,090 --> 00:48:51,330
Gate's been holed up
outside of town here
559
00:48:51,330 --> 00:48:55,300
with Black Harris
and Seth Coleman
and that bunch.
560
00:48:55,300 --> 00:48:58,230
Been meanin'
to roust 'em out of here,
561
00:48:58,240 --> 00:49:01,440
but somehow or other
I just can't get around to it.
562
00:49:01,440 --> 00:49:03,410
I don't know nothin'
about the boys.
563
00:49:03,410 --> 00:49:06,010
I don't know nothin'
about the Kid.
564
00:49:06,610 --> 00:49:11,150
I understand you been
ridin' for Chisum.
565
00:49:13,320 --> 00:49:15,750
I'd rather be
on the outside of the law
566
00:49:15,750 --> 00:49:19,260
than packin' the bags
for that town of Lincoln
567
00:49:19,260 --> 00:49:22,290
and them that's
a-runnin' it.
568
00:49:26,260 --> 00:49:28,060
It's a job.
569
00:49:29,200 --> 00:49:32,470
Comes an age
in a man's life when
570
00:49:34,410 --> 00:49:38,070
he don't wanna spend time
figuring what comes next.
571
00:49:38,080 --> 00:49:40,910
Well, it's gonna cost you
some change.
572
00:49:40,910 --> 00:49:44,080
I got to the point
where I don't do nothin'
for nobody
573
00:49:44,080 --> 00:49:48,120
unless there's a piece
of gold attached to it.
574
00:50:06,540 --> 00:50:09,440
One of these days
when I get my boat built,
575
00:50:09,440 --> 00:50:13,710
I'm gonna drift out
of this damn territory.
576
00:50:16,080 --> 00:50:20,080
This town has got
no hat size no how.
577
00:50:24,860 --> 00:50:28,960
Mama! Where'd you
put my badge?
578
00:50:52,320 --> 00:50:55,250
I don't like it, Colin.
579
00:50:55,420 --> 00:50:58,220
This town is not worth it.
580
00:50:59,760 --> 00:51:04,960
To tell you the truth, Mama,
I don't take
a shine to it myself.
581
00:51:17,140 --> 00:51:19,440
Anytime you're ready.
582
00:51:46,970 --> 00:51:48,300
Company's coming.
583
00:51:49,540 --> 00:51:51,510
Sheriff Baker.
584
00:51:55,780 --> 00:51:57,350
Whoa!
585
00:51:57,350 --> 00:52:01,250
Hey, Black Harris!
I want to talk to you!
586
00:52:01,250 --> 00:52:03,090
Whoa, boys. Ho.
587
00:52:31,680 --> 00:52:33,150
Black?
588
00:52:41,530 --> 00:52:46,630
I ain't seen
the Kid, if that's what
you're sniffin' after.
589
00:52:46,630 --> 00:52:50,670
But if it's straight-up
one-to-one you want,
590
00:52:50,900 --> 00:52:52,940
then I'm your man.
591
00:52:53,470 --> 00:52:55,000
I'm lookin' for
a sign, Black.
592
00:52:55,010 --> 00:53:01,310
Us old boys
oughtn't to be doing this
to each other.
593
00:53:02,850 --> 00:53:05,750
Ain't that many of us left.
594
00:53:06,050 --> 00:53:06,720
Remember?
595
00:53:06,720 --> 00:53:10,620
You and me rode into
this county together.
596
00:53:11,920 --> 00:53:15,020
How long ago was that, Pat?
597
00:53:15,990 --> 00:53:18,660
Oh, hell,
about 15 years ago.
598
00:53:25,940 --> 00:53:27,200
Pat?
599
00:53:27,210 --> 00:53:30,010
I know where the Kid's at.
600
00:53:30,710 --> 00:53:32,980
I'll tell you...
601
00:53:33,340 --> 00:53:37,610
...when you're lyin' proper
on the ground.
602
00:53:48,730 --> 00:53:52,160
It'll be the last words
you ever hear.
603
00:54:14,720 --> 00:54:19,420
¶ Mama, take this badge off of me
604
00:54:22,230 --> 00:54:26,500
¶ I can't use it anymore
605
00:54:29,230 --> 00:54:33,500
¶ It's gettin' dark, too dark to see
606
00:54:35,940 --> 00:54:41,110
¶ I feel I'm knockin' upon heaven's door
607
00:54:42,980 --> 00:54:48,380
¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door
608
00:54:50,190 --> 00:54:55,530
¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door
609
00:54:57,300 --> 00:55:02,530
¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door
610
00:55:04,340 --> 00:55:09,540
¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door ¶
611
00:55:30,130 --> 00:55:34,160
Hey, look at that.
Look at them turkeys.
612
00:55:37,870 --> 00:55:40,400
Hey, hold them critters,
Silva.
613
00:55:42,310 --> 00:55:44,810
Come on, kid,
let's get 'em.
614
00:55:56,550 --> 00:56:00,320
Whoa, come on!
Yee-haw!
615
00:56:01,490 --> 00:56:04,190
Yahoo! Watch this!
616
00:56:04,200 --> 00:56:06,000
Whoo! Come on!
617
00:56:09,170 --> 00:56:10,630
Get in there!
618
00:56:10,640 --> 00:56:12,800
Watch this. Whoo!
619
00:56:15,440 --> 00:56:16,170
Come on, Billy.
620
00:56:16,170 --> 00:56:18,140
Get out of the way,
you son of a bitch!
621
00:56:18,140 --> 00:56:18,840
Grab it, Billy!
622
00:56:18,840 --> 00:56:21,540
- Hey, grab that one!
- Whoo!
623
00:56:21,550 --> 00:56:23,950
Move, Billy!
624
00:56:38,060 --> 00:56:39,160
What you got there?
625
00:56:39,160 --> 00:56:41,460
I got me a turkey.
626
00:57:00,020 --> 00:57:00,720
Let me see that bird.
627
00:57:00,720 --> 00:57:04,920
Aw, I could have roped
four or five of 'em in
if it wasn't for you.
628
00:57:08,760 --> 00:57:11,290
Them's
Mr. Chisum's cattle.
629
00:57:16,670 --> 00:57:18,470
And this is Chisum's land.
630
00:57:27,080 --> 00:57:28,840
Where you going
with it, Silva?
631
00:57:28,850 --> 00:57:30,080
Get your rifle.
632
01:00:23,720 --> 01:00:28,060
-You want some coffee?
-I could use some.
633
01:00:32,260 --> 01:00:34,130
Name is Poe.
634
01:00:34,300 --> 01:00:37,970
John W. Poe out of
Fort Griffin, Texas.
635
01:00:38,640 --> 01:00:43,770
Maybe you saw me
last month in Santa Fe
at Governor Wallace's.
636
01:00:48,410 --> 01:00:53,550
The Governor made me a deputy.
I think he probably told you.
637
01:00:54,790 --> 01:00:56,950
Already got me a deputy.
638
01:00:59,360 --> 01:01:01,860
Two is better than one.
639
01:01:03,130 --> 01:01:08,530
I answer only to the Governor,
Mr. Norris, and Mr. Howland.
640
01:01:13,500 --> 01:01:19,810
I heard talk on the trail
the Kid's in Mexico.
Don't figure to me.
641
01:01:20,580 --> 01:01:25,710
Most likely he's trying to get
his old bunch together again.
642
01:01:41,130 --> 01:01:45,430
-Which way we goin'?
-I'm goin' southwest.
643
01:01:46,340 --> 01:01:49,670
That'd be
the Chisum ranch.
644
01:01:49,670 --> 01:01:50,940
Chisum is a fine man.
645
01:01:50,940 --> 01:01:57,210
Country's gotta make a choice.
Time's over for
drifters and outlaws.
646
01:01:57,210 --> 01:01:58,610
They just got no backbone.
647
01:01:58,620 --> 01:02:03,750
Well, I'll tell you this once.
I don't want to have
to say it again.
648
01:02:03,750 --> 01:02:06,860
This country's gettin' old,
and I aim to get old with it.
649
01:02:06,860 --> 01:02:13,130
Now, the Kid don't want it
that way. Might be a better
man for it. I ain't judging.
650
01:02:13,460 --> 01:02:15,600
But I don't want you
explaining nothing to me,
651
01:02:15,600 --> 01:02:17,470
and I don't want you
saying nothing about the Kid
652
01:02:17,470 --> 01:02:21,040
and nobody else
in my goddamn county.
653
01:02:40,520 --> 01:02:43,330
Garrett to see you,
Mr. Chisum.
654
01:02:43,330 --> 01:02:44,890
All right,
somebody else try him.
655
01:02:44,900 --> 01:02:47,160
Yes, sir.
656
01:02:52,570 --> 01:02:56,770
Mescaleros stole
40 head of horses last week.
657
01:02:56,970 --> 01:03:00,710
Yeah, I heard they, uh,
was off the reservation.
658
01:03:02,380 --> 01:03:05,150
And Bonney tried
to steal a few head
a couple of weeks ago.
659
01:03:05,150 --> 01:03:09,280
Well, he says you owe him
$500 back salary.
660
01:03:09,290 --> 01:03:12,960
He rode for me.
I treated him just like
any other man.
661
01:03:16,890 --> 01:03:21,730
Sheriff, tell me something,
why did you ride
all the way out here?
662
01:03:21,730 --> 01:03:23,570
We thought maybe
you'd heard something.
663
01:03:23,570 --> 01:03:25,600
Yeah, I'll tell you
what I heard.
664
01:03:25,600 --> 01:03:29,570
Billy the Kid is in Tascosa.
Billy the Kid is in Tombstone.
665
01:03:29,570 --> 01:03:33,810
Billy the Kid is in
Mexico, Tularosa,
Socorro, White Oaks.
666
01:03:33,810 --> 01:03:38,780
And Billy the Kid
is at my table
right at this moment
667
01:03:38,780 --> 01:03:43,820
eating tacos and green
chili peppers with my niece,
just like old times.
668
01:03:43,820 --> 01:03:47,220
-You staying for supper?
-No, thanks.
669
01:03:49,390 --> 01:03:51,760
Mr. Poe?
670
01:03:53,360 --> 01:03:56,670
I... Yeah, yes, I could eat.
671
01:03:56,670 --> 01:03:59,300
Fine, bunkhouse is right
behind the lodge barn.
672
01:03:59,300 --> 01:04:02,670
Men usually eat
when the cook lets 'em.
673
01:04:05,540 --> 01:04:07,040
Interesting meeting you,
Mr. Poe.
674
01:04:07,040 --> 01:04:09,580
Perhaps I'll see you
again sometime.
675
01:04:10,010 --> 01:04:12,310
Glad to be of service,
Garrett.
676
01:04:12,320 --> 01:04:14,750
But don't overuse it.
677
01:04:18,820 --> 01:04:20,990
I appreciate the loan.
678
01:04:25,360 --> 01:04:27,800
Are you gonna get him?
679
01:05:00,260 --> 01:05:01,900
Adios.
680
01:05:09,070 --> 01:05:10,740
My friend...
681
01:05:10,810 --> 01:05:13,710
Buena suerte. Until I see you.
682
01:05:13,710 --> 01:05:18,850
Come to Mexico, Billy.
People know you're here.
683
01:05:20,120 --> 01:05:20,780
I say this as a friend.
684
01:05:20,790 --> 01:05:23,750
Hell, in old Mex
he ain't gonna be nothing
but another drunken gringo
685
01:05:23,750 --> 01:05:29,160
shitting out chili peppers
and waitin' for nothin'.
686
01:05:34,130 --> 01:05:36,000
It's got a good edge.
687
01:05:36,800 --> 01:05:38,830
Gracias, amigo.
688
01:05:39,240 --> 01:05:40,940
Gracias. Adios.
689
01:05:40,940 --> 01:05:45,210
There's a lot of land between
here and the border.
690
01:05:45,210 --> 01:05:45,840
And it's all Chisum's.
691
01:05:45,840 --> 01:05:51,280
Better keep those sheep moving
or they're gonna
end up on his table.
692
01:05:53,320 --> 01:05:55,650
I have no quarrel with Chisum.
693
01:05:55,650 --> 01:06:00,290
It is an old war that is over.
Let him alone...
694
01:06:01,260 --> 01:06:04,060
And he will let you alone.
695
01:06:04,200 --> 01:06:07,060
Don't you believe it,
my friend.
696
01:06:07,060 --> 01:06:09,360
I must believe it.
697
01:06:12,000 --> 01:06:13,640
Adios.
698
01:06:25,550 --> 01:06:27,880
-Adios. -Adios, Paco.
699
01:06:27,890 --> 01:06:29,890
Buena suerte.
700
01:06:32,020 --> 01:06:35,860
You could leave.
You could live in Mexico.
701
01:06:35,860 --> 01:06:36,730
Could you?
702
01:06:36,730 --> 01:06:39,730
Yeah. I could live anywhere.
703
01:06:40,600 --> 01:06:43,470
I could leave anywhere, too.
704
01:06:46,270 --> 01:06:48,270
Have you ever been
to California?
705
01:06:48,270 --> 01:06:49,370
Not yet.
706
01:06:49,370 --> 01:06:56,010
I ain't either.
They're sure pushin' on me
to go somewhere.
707
01:06:58,220 --> 01:07:01,520
Yeah, your leavin'
would sure give Garrett
some size.
708
01:07:01,520 --> 01:07:06,020
I reckon he's given me
about all the time he can.
709
01:07:07,490 --> 01:07:11,630
Mexico might not be bad
for a couple of months.
710
01:07:12,630 --> 01:07:15,130
Depends on who you are.
711
01:07:17,530 --> 01:07:19,370
I reckon.
712
01:08:07,920 --> 01:08:11,250
Mexico won't be so bad
for a few months.
713
01:08:11,790 --> 01:08:14,560
I guess that depends
who you are.
714
01:08:15,930 --> 01:08:21,200
But if I was you all,
I'd be clearing out of here.
715
01:08:21,930 --> 01:08:25,330
Gonna be some hard times
coming down.
716
01:08:28,140 --> 01:08:31,640
Remember me to
whoever rides by.
717
01:09:00,340 --> 01:09:03,940
Boy, water for these horses.
718
01:09:18,820 --> 01:09:20,620
All right about the goddamn...
719
01:09:20,620 --> 01:09:22,990
Hello there, Lemuel.
720
01:09:24,530 --> 01:09:30,630
Well, if it ain't
the limb of the law,
Patrick J. Garrett.
721
01:09:30,700 --> 01:09:35,140
Your booze is under the bar
where I always keep it.
722
01:09:35,140 --> 01:09:38,940
Shake it up.
It's got a little oil on it.
723
01:09:42,480 --> 01:09:48,320
That's the fairest drink
of whiskey you'll ever
throw lip over, boy.
724
01:09:50,050 --> 01:09:52,320
Know you around these parts?
725
01:09:53,020 --> 01:09:55,490
I never rode
through here before.
726
01:10:04,230 --> 01:10:08,770
Don't seem the best way
to be trackin' a man down.
727
01:10:08,770 --> 01:10:12,570
They're already talking
about you in Lincoln.
728
01:10:15,710 --> 01:10:20,280
I calculate
you ain't been there
in more than seven weeks.
729
01:10:28,030 --> 01:10:32,460
When I want somebody
to keep time for me,
I'll ask you.
730
01:10:37,170 --> 01:10:42,870
I'll stay here the night.
You take that trail
east and south.
731
01:10:42,870 --> 01:10:48,040
I'll pick you up in Roswell.
Five days, six at the most.
732
01:10:53,820 --> 01:10:57,420
You might be able to find
somethin' out there alone.
733
01:11:06,360 --> 01:11:13,400
You gettin' tired, Garrett?
Looks like you only got a
couple more days left in you.
734
01:11:15,410 --> 01:11:17,670
Yeah, well...
735
01:11:18,280 --> 01:11:19,770
Adios.
736
01:11:28,090 --> 01:11:30,490
You want yourself a woman?
737
01:11:32,320 --> 01:11:38,260
One come in here from
Albuquerque, run the cathouse
over there. Name is Bertha.
738
01:11:38,260 --> 01:11:43,770
Got an ass on her
like a $40 cow, and a tit.
739
01:11:43,770 --> 01:11:47,670
I'd like to see that thing
filled full of tequila.
740
01:11:47,670 --> 01:11:50,970
You know something?
You can't beat that, can ya?
741
01:12:26,380 --> 01:12:28,010
Howdy, ma'am.
742
01:12:28,010 --> 01:12:29,880
Mr. Horrell.
743
01:12:35,120 --> 01:12:36,720
Hey, Tommy.
744
01:12:36,720 --> 01:12:41,590
Billy. Didn't think
we'd be gettin' to see you.
745
01:12:41,860 --> 01:12:47,530
I felt obliged to come
and pay my respects
before moving on.
746
01:12:47,530 --> 01:12:49,530
Sit down, Bill.
747
01:12:58,210 --> 01:13:00,810
Picked a fine time
to come, Billy.
748
01:13:07,520 --> 01:13:10,920
I sure never figured on you
for takin' on a badge.
749
01:13:10,920 --> 01:13:13,360
Didn't figure on it myself.
750
01:13:13,360 --> 01:13:15,420
Was just in town
being sociable.
751
01:13:15,430 --> 01:13:19,590
Rode in from Seven Rivers
to watch you hang.
752
01:13:20,560 --> 01:13:22,660
Garrett swore me in
when you lit out.
753
01:13:22,670 --> 01:13:26,300
Won't be having
no ill talk at my table.
754
01:13:26,300 --> 01:13:28,300
Fill yourself, Billy.
755
01:13:35,110 --> 01:13:36,910
Another fried pie?
756
01:13:36,910 --> 01:13:39,580
Ah. Don't mind if I do.
757
01:13:39,720 --> 01:13:42,650
Never tasted anything so good.
758
01:13:47,620 --> 01:13:49,960
Thank you, ma'am.
759
01:13:50,460 --> 01:13:52,060
Billy.
760
01:13:52,730 --> 01:13:54,260
Tomato.
761
01:13:58,240 --> 01:14:03,070
I, ahem, don't suppose
you ran into old Pat,
did you, Billy?
762
01:14:04,040 --> 01:14:05,940
Can't say I did.
763
01:14:06,180 --> 01:14:09,980
He'll track ya down, Billy,
and get ya.
764
01:14:09,980 --> 01:14:13,150
Pat Garrett's got more sand
than most.
765
01:14:13,150 --> 01:14:19,120
Yeah, I'm outlawed for sure.
Old Alamosa here'll
see to that.
766
01:14:21,190 --> 01:14:26,630
It wasn't long ago,
I was the law,
ridin' for Chisum.
767
01:14:26,630 --> 01:14:29,330
And old Pat
was an outlaw.
768
01:14:32,940 --> 01:14:35,300
The law's a funny thing,
ain't it?
769
01:14:44,750 --> 01:14:47,280
Well, we best get to it.
770
01:14:49,920 --> 01:14:53,990
Just got through puttin' up
that new cottonwood door.
771
01:14:53,990 --> 01:14:57,390
Used the old one
for my son John.
772
01:14:57,390 --> 01:15:00,200
He got into a shootin'
with Olin Carroll.
773
01:15:00,200 --> 01:15:03,230
He's buried
out yonder there.
774
01:15:05,300 --> 01:15:07,200
I'm sorry to hear that,
Mr. Horrell.
775
01:15:07,200 --> 01:15:14,110
Oh, well...
John was a good hand.
Couldn't shoot, though.
776
01:15:18,850 --> 01:15:22,250
Harley, you and Reed
give me a hand with this door.
777
01:15:39,600 --> 01:15:43,410
Don't suppose
there's any other way
we could work this out.
778
01:15:48,350 --> 01:15:49,740
Nah.
779
01:15:49,880 --> 01:15:52,310
Well, let's get to it.
780
01:15:52,820 --> 01:15:54,580
Ten steps?
781
01:15:54,580 --> 01:15:56,420
Suits me.
782
01:15:57,020 --> 01:15:58,950
You count 'em.
783
01:16:08,870 --> 01:16:12,170
You ain't thought
of another way, have you?
784
01:16:13,640 --> 01:16:16,140
Naw, I can't come up
with nothin'.
785
01:16:18,110 --> 01:16:19,940
Get to it.
786
01:16:22,880 --> 01:16:25,080
One, two,
787
01:16:25,450 --> 01:16:27,580
three, four,
788
01:16:27,580 --> 01:16:31,890
five, six, seven, eight...
789
01:16:51,240 --> 01:16:53,680
That wasn't 10, hoss.
790
01:16:55,650 --> 01:16:58,010
I never could count.
791
01:17:00,820 --> 01:17:03,550
At least I'll be remembered.
792
01:18:02,950 --> 01:18:05,280
Howdy, old-timer.
793
01:18:07,020 --> 01:18:09,380
Wasting the best part
of your day.
794
01:18:20,230 --> 01:18:22,300
Hello, Holly.
795
01:18:23,070 --> 01:18:25,330
Bit off your graze, ain't ya?
796
01:18:25,800 --> 01:18:27,270
A bit.
797
01:18:28,100 --> 01:18:31,740
Hell, everybody knows
he's lookin' for the Kid.
798
01:18:31,740 --> 01:18:35,980
Everybody knows the Kid
ain't nowhere in this
territory. Nobody's seen him.
799
01:18:35,980 --> 01:18:40,080
Maybe he be outside there
wishing he could come in,
get himself a drink.
800
01:18:40,080 --> 01:18:42,950
-Get himself a drink?
-Mmm-hmm.
801
01:18:42,950 --> 01:18:45,590
Yeah. I had mine.
802
01:18:45,790 --> 01:18:48,020
No need
to run off, Holly.
803
01:19:03,610 --> 01:19:06,370
He ain't out there, Pat.
804
01:19:07,310 --> 01:19:12,310
You boys better
shed them gun belts. Just
let 'em lay where they fall.
805
01:19:24,330 --> 01:19:25,590
Boys carrying wages?
806
01:19:25,600 --> 01:19:27,160
What kinda wages you mean?
807
01:19:27,160 --> 01:19:32,000
Hell, any kinda wages.
Thought maybe we could
just have a few...
808
01:19:32,000 --> 01:19:34,300
...sociable hands.
809
01:19:45,780 --> 01:19:50,990
Ain't no harm
in being sociable.
810
01:19:55,560 --> 01:19:58,960
Boy, go over there to Lemuel
811
01:19:58,960 --> 01:20:01,500
and get that shotgun
he's got his fingers
wrapped around.
812
01:20:01,500 --> 01:20:04,370
Bring it over to me,
stock first.
813
01:20:05,800 --> 01:20:07,270
Do it.
814
01:20:09,970 --> 01:20:13,710
Ain't no use in you
gettin' a mad on, Pat.
I wasn't set on usin' that.
815
01:20:13,710 --> 01:20:17,810
Those boys have been
patronizin' me real well.
816
01:20:17,810 --> 01:20:22,850
No use gettin' a mad on,
Pat. We been patronizin'
him real well.
817
01:20:24,990 --> 01:20:29,560
Now I want you to stand
over behind the brie here.
818
01:20:32,060 --> 01:20:33,700
Now, I want you to take
the stock of that gun
819
01:20:33,700 --> 01:20:37,470
and rap him smartly
on the back of the head.
820
01:20:37,470 --> 01:20:40,400
Now, you do it, boy,
or this bullet that's goin'
through his chest
821
01:20:40,400 --> 01:20:45,770
is liable to come out
the other side and
tickle your private parts.
822
01:20:45,780 --> 01:20:47,510
Private parts?
823
01:21:03,960 --> 01:21:06,260
Lemuel?
-Yeah?
824
01:21:06,260 --> 01:21:10,530
You drag your fat ass
over here
so we can all see you.
825
01:21:10,530 --> 01:21:12,870
You crazier than
a mule-humpin' goat.
826
01:21:12,870 --> 01:21:19,010
Sittin' there with all that
law crammed inside of ya,
just bustin' to get out.
827
01:21:19,540 --> 01:21:24,080
I wouldn't give a sweet jerk
in hell if the Kid
did lay you out.
828
01:21:24,080 --> 01:21:28,320
And you used to be
just like a daddy to that boy.
829
01:21:30,220 --> 01:21:31,550
Boy.
830
01:21:37,090 --> 01:21:39,090
Come over here.
831
01:21:40,200 --> 01:21:45,700
I want you to take Lemuel's
hat and stuff it down
over his eyes gentle-like.
832
01:21:45,700 --> 01:21:48,070
Those eyes ain't seen
nothin' but the bad news
side of things
833
01:21:48,070 --> 01:21:50,510
since he's been
in this territory.
834
01:21:50,510 --> 01:21:53,540
And I'm lookin'
right smack dab at it.
835
01:22:01,990 --> 01:22:06,120
Now I want you
to go over there
to that shelf of airtights
836
01:22:06,120 --> 01:22:11,260
and give us a nice read,
loud enough
for us all to hear.
837
01:22:23,340 --> 01:22:25,270
Let's hear it!
838
01:22:25,580 --> 01:22:27,480
Uh, "Beans.
839
01:22:27,880 --> 01:22:32,180
"Beans. Spinach. Eastern...
840
01:22:32,180 --> 01:22:36,580
"Tongue. Beans. Beef stew.
841
01:22:36,690 --> 01:22:37,320
"Salmon."
842
01:22:37,320 --> 01:22:39,190
Two is a better game anyway,
isn't it, Holly?
843
01:22:39,190 --> 01:22:44,360
Listen, Pat,
we haven't done nothin'.
844
01:22:44,490 --> 01:22:49,530
All we did was come in
and wet ourselves down.
845
01:22:51,500 --> 01:22:52,600
"Spinach."
846
01:22:52,600 --> 01:22:54,940
Take it right
from the bottle, Holly.
847
01:22:54,940 --> 01:22:56,740
"Beef stew."
848
01:22:56,740 --> 01:23:00,370
No need to stand
on manners around here.
849
01:23:02,750 --> 01:23:06,710
No, no, no. Go ahead.
Have another one there.
850
01:23:06,850 --> 01:23:09,180
"Climax tobacco."
851
01:23:09,190 --> 01:23:12,690
-Hmm...
-Just keep on goin' there.
852
01:23:12,820 --> 01:23:16,460
"N-K fine quality tomatoes."
853
01:23:16,460 --> 01:23:19,260
He's tryin' to drown ya, boy,
that's what he's doin'.
854
01:23:19,260 --> 01:23:20,490
Trying to get his bark
back on him.
855
01:23:20,500 --> 01:23:24,530
Figure it's gonna make him
young again like the Kid.
856
01:23:24,530 --> 01:23:27,900
"N-K salmon. Beans.
857
01:23:27,900 --> 01:23:32,140
"Spinach and beans.
Baked beans.
858
01:23:33,880 --> 01:23:34,780
"Beans."
859
01:23:34,780 --> 01:23:38,710
Boy, this sure lights up
and kill you.
860
01:23:38,720 --> 01:23:40,780
"Baked beans.
861
01:23:42,320 --> 01:23:43,850
"Beans.
862
01:23:49,460 --> 01:23:52,330
- "Quality...
863
01:23:56,430 --> 01:23:58,330
"Quality...
864
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
"Beef stew."
865
01:24:06,480 --> 01:24:08,180
Tell me, Pat.
866
01:24:08,280 --> 01:24:12,550
You afraid to take it
to the Kid or what?
867
01:24:12,550 --> 01:24:18,820
Ever since you and the Kid
have been together,
you just been a little...
868
01:24:18,820 --> 01:24:23,490
A little short of supplies.
You know what I mean?
869
01:24:24,990 --> 01:24:27,090
"Lima beans."
870
01:24:27,100 --> 01:24:29,060
Ah, hell.
871
01:24:29,430 --> 01:24:30,830
I, uh...
872
01:24:30,830 --> 01:24:33,970
I don't care about
either one of you.
873
01:24:33,970 --> 01:24:38,970
"Lard. Quality, uh...
Quality salmon."
874
01:25:02,500 --> 01:25:06,230
"Plums. Beans."
875
01:25:06,370 --> 01:25:10,540
You just made me have
a bowel movement
in my britches, Garrett.
876
01:25:10,540 --> 01:25:13,310
I ain't gonna never
forgive you for this.
877
01:25:13,310 --> 01:25:15,310
"Succotash.
878
01:25:15,310 --> 01:25:18,580
"Beets. Spinach."
879
01:25:19,720 --> 01:25:21,550
Boy?
880
01:25:23,120 --> 01:25:24,990
When you see Billy,
881
01:25:27,520 --> 01:25:32,460
tell him we had
a little...drink together.
882
01:25:51,510 --> 01:25:52,950
No!
883
01:25:53,380 --> 01:25:55,250
No! No!
884
01:26:01,960 --> 01:26:03,490
It's ready.
885
01:26:20,310 --> 01:26:22,280
Jesus Christ.
886
01:26:23,410 --> 01:26:25,380
You working for Chisum?
887
01:26:25,680 --> 01:26:28,050
Yeah. We're workin' for him.
888
01:26:34,490 --> 01:26:35,960
Hello, Paco.
889
01:26:48,640 --> 01:26:52,440
I will tell you about a house
that I want to build now.
890
01:26:53,780 --> 01:26:57,140
No, not here. For us, amigo.
891
01:26:57,410 --> 01:27:02,380
It will be on the other side,
in old Mex.
892
01:27:03,090 --> 01:27:05,590
I will sell my sheep,
893
01:27:05,590 --> 01:27:09,520
and I will build
the adobe bridge myself.
894
01:27:09,530 --> 01:27:11,790
You know, Billy,
895
01:27:12,230 --> 01:27:17,030
I put a vine, a grapevine
around the veranda,
896
01:27:17,400 --> 01:27:20,170
and I will have three chairs,
897
01:27:20,170 --> 01:27:23,070
and I will sit in
the middle one.
898
01:27:23,070 --> 01:27:25,970
And anyone who
doesn't do right,
899
01:27:25,980 --> 01:27:30,040
according to nature,
and my mother,
900
01:27:30,110 --> 01:27:32,950
I will blow his head off.
901
01:27:33,320 --> 01:27:37,280
Billy, siento mucho frio.
902
01:27:39,060 --> 01:27:41,920
Como te sientes tu, Billy?
903
01:27:52,300 --> 01:27:56,240
Well, that ties it.
I'm going back.
904
01:28:52,960 --> 01:28:55,230
Look who's here.
905
01:28:55,530 --> 01:28:57,970
Hey, look who's here!
906
01:29:06,510 --> 01:29:10,380
I was hopin' that was you
soon as I seen your dust.
907
01:29:10,450 --> 01:29:13,680
Well, I was hopin'
that was you.
908
01:29:14,380 --> 01:29:17,120
I ain't shut
of this country yet.
909
01:29:17,120 --> 01:29:19,990
I should have knowed better.
910
01:29:20,520 --> 01:29:21,890
Beaver.
911
01:29:21,890 --> 01:29:24,190
Goddamn glad
to see you, buddy.
912
01:29:24,190 --> 01:29:28,160
You boys look a little grim.
You need somebody back here
913
01:29:28,160 --> 01:29:30,700
to spur your flanks,
don't you?
914
01:29:30,770 --> 01:29:33,230
You just give us the word.
There's enough of us left.
915
01:29:33,240 --> 01:29:37,470
Nobody's running us off.
916
01:29:39,840 --> 01:29:43,640
Not Garrett. Chisum.
917
01:29:44,280 --> 01:29:47,110
Or that goddamn Governor.
918
01:29:50,390 --> 01:29:52,790
Chisum killed Paco.
919
01:30:04,400 --> 01:30:06,330
Hello, Rupert.
920
01:30:08,970 --> 01:30:11,310
Take your old room.
Key's in the door.
921
01:30:11,310 --> 01:30:17,310
Oh, Rupert,
what ladies do you have
hosting for you nowadays?
922
01:30:22,520 --> 01:30:27,620
We just got some
sort of an octoroon
from South Texas,
923
01:30:27,620 --> 01:30:31,590
and there's Ruthie Lee
and Pauline.
924
01:30:31,590 --> 01:30:34,090
They'll all be up
in Ruthie Lee's room.
925
01:30:34,360 --> 01:30:35,660
She won't be
wantin' to see you.
926
01:30:35,670 --> 01:30:38,730
She's been with the Kid
more than a few times,
you know.
927
01:30:38,730 --> 01:30:41,570
Well, send her up anyway.
928
01:30:42,040 --> 01:30:43,170
You want another one?
929
01:30:43,170 --> 01:30:44,870
I don't care who
you send up, Rupert.
930
01:30:44,870 --> 01:30:49,580
Just make sure
that Ruthie Lee's
part of the package.
931
01:30:57,420 --> 01:30:59,190
Come in.
932
01:31:11,670 --> 01:31:12,500
Hello, Ruthie.
933
01:31:12,500 --> 01:31:15,300
Which way do you wanna go?
934
01:31:17,440 --> 01:31:19,540
I don't know yet.
935
01:31:29,520 --> 01:31:32,290
Can I ask you
a few questions first?
936
01:31:33,120 --> 01:31:37,960
He was here a few weeks ago.
I don't know where he went.
937
01:31:40,430 --> 01:31:43,930
Gotta do better
than that, Ruthie.
938
01:31:49,000 --> 01:31:50,940
You're gonna have to do me
one more time,
939
01:31:50,940 --> 01:31:54,340
'cause I owe the Kid
that much.
940
01:32:04,050 --> 01:32:06,720
Now, you tell me...
941
01:32:08,290 --> 01:32:10,160
Fort Sumner.
942
01:32:31,980 --> 01:32:45,690
¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
943
01:32:45,690 --> 01:32:50,230
¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ¶
944
01:32:51,130 --> 01:32:53,130
Excuse me.
945
01:32:56,440 --> 01:32:58,170
Clean it off real good, now.
946
01:33:08,350 --> 01:33:11,420
We're getting
to the best part.
947
01:33:11,420 --> 01:33:15,460
You gotta pull hard there.
They've been on
for a long time.
948
01:33:16,890 --> 01:33:18,360
Mmm-hmm.
949
01:33:18,360 --> 01:33:19,830
Yeah.
950
01:33:24,370 --> 01:33:27,730
Oh, yes,
where's that, uh...
951
01:33:29,070 --> 01:33:32,010
A little trouble there, girls?
952
01:33:35,440 --> 01:33:36,910
Jesus.
953
01:33:46,660 --> 01:33:48,990
Oh.
954
01:34:30,330 --> 01:34:32,300
What room is Garrett in?
955
01:34:33,500 --> 01:34:35,170
End of the hall.
956
01:34:44,450 --> 01:34:46,950
--Garrett?
957
01:34:49,120 --> 01:34:51,790
Come on in.
Door's not locked.
958
01:34:57,430 --> 01:34:59,060
Well, where's he at?
959
01:35:01,330 --> 01:35:02,600
Fort Sumner.
960
01:35:02,600 --> 01:35:06,570
Yeah, well, I don't
want to hear about that.
961
01:35:07,770 --> 01:35:10,700
If you don't get him,
I'm going to.
962
01:35:13,440 --> 01:35:17,810
Go down
to the sheriff's office
and find Kip McKinney.
963
01:35:17,810 --> 01:35:20,280
Tell him to meet me
downstairs.
964
01:35:20,450 --> 01:35:23,550
Don't say nothin'
about nothin'.
965
01:35:51,650 --> 01:35:53,110
Ohh...
966
01:35:57,290 --> 01:35:59,590
Thank you, Rupert.
967
01:36:07,830 --> 01:36:10,100
Your jail empty?
968
01:36:10,770 --> 01:36:12,930
I recollect that it is.
969
01:36:12,940 --> 01:36:16,240
-Who's your deputy?
-Zach Oliver.
970
01:36:16,870 --> 01:36:21,380
Already got the girls
upstairs. Locked up.
971
01:36:23,750 --> 01:36:27,580
Take the girls over
to see old Zach Oliver.
972
01:36:28,380 --> 01:36:30,820
Uh, give him the key.
973
01:36:31,490 --> 01:36:34,250
Go on. Give him the key.
974
01:36:40,130 --> 01:36:45,200
And then bring Mr. McKinney's
horse back, will ya, Poe?
975
01:36:59,110 --> 01:37:01,620
Where we goin', anyway?
976
01:37:02,350 --> 01:37:03,580
Fort Sumner.
977
01:37:03,590 --> 01:37:08,590
There ain't nothin' out there
but some old cattle thieves.
978
01:37:10,190 --> 01:37:14,760
Well, there's a couple
of young ones there, too.
979
01:37:26,240 --> 01:37:28,640
Naw, I ain't goin'.
980
01:37:34,220 --> 01:37:36,550
You owe it to me.
981
01:37:37,190 --> 01:37:38,950
I do? For what?
982
01:37:38,950 --> 01:37:42,720
For not killing you
over at Rosewater,
983
01:37:42,960 --> 01:37:45,790
for gettin' you this job,
984
01:37:45,960 --> 01:37:47,930
and not seeing you
run out of this territory,
985
01:37:47,930 --> 01:37:52,670
for pulling you
out of that snowdrift
up at Chamas.
986
01:37:53,240 --> 01:37:56,240
And for cold-cockin' you over
at Stillwater saloon last fall
987
01:37:56,240 --> 01:37:58,370
and savin' you
from Rabid Owens
bitin' off your ear
988
01:37:58,370 --> 01:38:05,080
and from just putting up
with you for a hell of
a lot longer than I ought to.
989
01:38:11,120 --> 01:38:12,590
Yeah.
990
01:38:13,920 --> 01:38:15,760
Well, I...
991
01:38:15,960 --> 01:38:19,990
I hope they spell
my name right
in the papers.
992
01:38:47,490 --> 01:38:51,830
-Billy.
-Cut the dust.
993
01:38:51,830 --> 01:38:54,460
- Ooh.
994
01:39:08,580 --> 01:39:10,380
He's coming in, Billy.
995
01:39:15,320 --> 01:39:17,320
Yeah, I reckon.
996
01:39:17,820 --> 01:39:21,760
Maybe he wants to have
a drink with me.
997
01:39:53,220 --> 01:39:55,660
Just as soon ride in,
get it over with.
998
01:39:55,660 --> 01:39:58,360
He ain't gonna
be there anyway.
999
01:39:58,360 --> 01:40:02,230
Hell, I don't have
nothin' against the Kid.
1000
01:40:02,230 --> 01:40:05,870
Savin' maybe
he killed J.W. Bell.
1001
01:40:06,130 --> 01:40:08,100
Yep.
1002
01:40:08,100 --> 01:40:09,500
Sure did like J.W.
1003
01:40:09,500 --> 01:40:14,210
We'll meet up on
the other side of the fort
at old Pete Maxwell's place.
1004
01:40:14,210 --> 01:40:16,480
I know old Pete.
1005
01:41:07,000 --> 01:41:09,400
Hello, Pete.
1006
01:41:15,440 --> 01:41:17,800
Heard you were back.
1007
01:41:22,910 --> 01:41:24,680
Obliged.
1008
01:41:29,020 --> 01:41:32,990
We'd like to bed down
in your extra bunk.
1009
01:41:36,260 --> 01:41:40,630
No reason not to.
I got no need for it.
1010
01:41:44,330 --> 01:41:46,500
Been on any drives?
1011
01:41:47,970 --> 01:41:49,400
No.
1012
01:41:52,310 --> 01:41:57,710
Recollect a time
when Toddy Sparks
got his horse stole.
1013
01:41:57,980 --> 01:42:03,720
Jace Summers stole it.
Just up and stole it.
1014
01:42:04,320 --> 01:42:06,620
Was up by Del Rio.
1015
01:42:08,220 --> 01:42:12,830
Old Toddy got even, though.
He sure did.
1016
01:42:14,660 --> 01:42:18,030
Put a rattler
in Jace's blanket.
1017
01:42:20,340 --> 01:42:23,170
Bit him through the neck.
1018
01:42:24,840 --> 01:42:28,040
Buried him in a thunderstorm.
1019
01:42:28,240 --> 01:42:31,140
Summer of '71, it was.
1020
01:43:46,920 --> 01:43:50,290
Man, what are you, some kinda
frog watcher or something?
1021
01:43:50,290 --> 01:43:51,960
Take it easy.
I got the wrong room.
1022
01:43:51,960 --> 01:43:53,960
You're goddamn right
you got the wrong room.
1023
01:43:53,960 --> 01:43:56,100
Who in the hell
you lookin' for?
1024
01:43:56,100 --> 01:43:59,830
-Somebody else.
-What somebody else?
1025
01:44:52,150 --> 01:44:54,290
Oh. It's cold.
1026
01:44:57,330 --> 01:44:59,290
It's cold.
1027
01:45:04,270 --> 01:45:06,130
Hello, Will.
1028
01:45:06,870 --> 01:45:08,370
Hello, Sheriff.
1029
01:45:15,540 --> 01:45:18,780
You finally
figured it out, huh?
1030
01:45:22,950 --> 01:45:25,720
Go on. Get it over with.
1031
01:45:55,520 --> 01:45:57,620
Jesus.
1032
01:46:14,270 --> 01:46:15,840
Jesus.
1033
01:46:17,470 --> 01:46:19,970
Oh... Jesus.
1034
01:47:22,970 --> 01:47:25,870
Oh... God.
1035
01:47:26,940 --> 01:47:29,310
I'm hungry.
1036
01:47:29,440 --> 01:47:30,610
I'll get you somethin'.
1037
01:47:30,610 --> 01:47:35,050
No. I'll go see what
Pete's got out in the cooler.
1038
01:48:47,220 --> 01:48:50,320
That's the Kid. Right there.
1039
01:48:50,560 --> 01:48:54,090
Go on. Shoot him.
Go on. Shoot him.
1040
01:49:17,050 --> 01:49:19,390
Go on. Shoot him.
1041
01:49:22,590 --> 01:49:24,490
Who's that?
1042
01:49:27,160 --> 01:49:29,600
Who the hell are you?
1043
01:49:31,200 --> 01:49:32,800
Quien es?
1044
01:49:33,570 --> 01:49:35,470
Hello, Pete.
1045
01:49:36,910 --> 01:49:38,670
Evening, Pat.
1046
01:49:38,870 --> 01:49:42,610
Easy. We come to see
Pete Maxwell.
1047
01:49:43,910 --> 01:49:45,950
You chickenshit bastard.
1048
01:49:52,590 --> 01:49:55,590
Hey, Pete,
who's that out there?
1049
01:50:57,890 --> 01:50:59,020
I want his
trigger finger!
1050
01:50:59,020 --> 01:51:01,150
I want it cut off,
I want it nailed to a post,
1051
01:51:01,160 --> 01:51:04,190
and then I want him
taken back to Lincoln.
1052
01:51:05,760 --> 01:51:07,930
No!
1053
01:52:06,120 --> 01:52:09,820
¶ There's guns across the river
1054
01:52:09,820 --> 01:52:12,290
¶ About upon you
1055
01:52:13,490 --> 01:52:16,530
¶ There's a lawman on your trail
1056
01:52:16,530 --> 01:52:19,700
¶ Who'd like to surround you
1057
01:52:21,540 --> 01:52:26,140
¶ Bounty hunters are dancin' all around you
1058
01:52:28,640 --> 01:52:33,050
¶ Billy, they don't like ya to be so free
1059
01:52:35,280 --> 01:52:39,990
¶ Campin' out all night on the veranda
1060
01:52:42,420 --> 01:52:47,260
¶ Walkin' the streets down by the hacienda
1061
01:52:49,630 --> 01:52:54,330
¶ Up to Boot Hill they'd like to send ya
1062
01:52:56,500 --> 01:53:00,840
¶ Billy, don't ya turn your back on me
1063
01:53:02,740 --> 01:53:08,180
¶ There's mirrors inside the minds of crazy faces
1064
01:53:10,220 --> 01:53:15,320
¶ Bullet holes and rifles in their cases
1065
01:53:16,620 --> 01:53:22,560
¶ There's always one more notch and four more aces
1066
01:53:24,200 --> 01:53:28,530
¶ Billy, and you're playin' all alone
1067
01:53:30,610 --> 01:53:35,410
¶ Playin' around with some sweet senorita
1068
01:53:37,350 --> 01:53:42,550
¶ Into her dark chamber she will greet ya
1069
01:53:43,350 --> 01:53:49,160
¶ In the shadows of the mesa she will leave you
1070
01:53:51,490 --> 01:53:55,860
¶ Billy, and you're goin' all alone
1071
01:53:57,800 --> 01:54:02,670
¶ They say that Pat Garrett has got your number
1072
01:54:04,710 --> 01:54:09,940
¶ So sleep with one eye open when you wonder
1073
01:54:11,610 --> 01:54:16,450
¶ If every little sound just might be thunder
1074
01:54:18,150 --> 01:54:22,860
¶ Thunder from the barrel of his gun
1075
01:54:24,290 --> 01:54:29,760
¶ There's always another stranger sneakin' glances
1076
01:54:31,130 --> 01:54:36,500
¶ Some trigger-happy fool willin' to take chances
1077
01:54:37,240 --> 01:54:43,510
¶ Some old whore from San Pedro to make advances
1078
01:54:44,580 --> 01:54:49,580
¶ Advances on your spirit and your soul
1079
01:54:51,250 --> 01:54:56,820
¶ The businessmen from Taos want you to go down
1080
01:54:57,390 --> 01:55:00,430
¶ So they've hired Mr. Garrett
1081
01:55:00,430 --> 01:55:03,560
¶ To force you to slow down
1082
01:55:05,030 --> 01:55:09,700
¶ Billy, don't it make you feel so low-down
1083
01:55:10,470 --> 01:55:16,180
¶ To be hunted by the man who was your friend?
1084
01:55:17,810 --> 01:55:22,780
¶ Gypsy queens will play your grand finale
1085
01:55:24,550 --> 01:55:29,160
¶ Way down in some Tularosa alley
1086
01:55:31,230 --> 01:55:37,530
¶ Maybe in the Rio Pecos valley
1087
01:55:37,970 --> 01:55:42,270
¶ Billy, you're so far away from home ¶
80566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.