All language subtitles for AwHiSKS 1x1_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,396 --> 00:00:26,000 ♬〜 2 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 ♬〜 3 00:00:30,000 --> 00:00:35,528 ♬〜 4 00:00:35,528 --> 00:00:35,528 (兎田彩香) 5 00:00:35,528 --> 00:00:38,297 弘子先輩 おはようございます! 6 00:00:38,297 --> 00:00:38,297 (優也)彩香 おはよう。 7 00:00:38,297 --> 00:00:41,396 なんか 雰囲気 変わったね。 8 00:00:41,396 --> 00:00:41,396 優也先輩 おはようございます。 9 00:00:41,396 --> 00:00:44,957 新しい服 買ったんです。 10 00:00:44,957 --> 00:00:47,792 (優也)へえ〜。 うん いいね。 11 00:00:49,165 --> 00:00:51,198 (鹿納弘子)うん かわいい。 12 00:00:51,198 --> 00:00:54,198 彩香に似合ってるよ。 13 00:00:54,198 --> 00:00:54,198 ありがとうございます! ふふっ。 14 00:00:54,198 --> 00:00:57,297 ふふっ。 15 00:00:57,297 --> 00:00:57,297 ⚟(郁実)弘子先輩! 16 00:00:57,297 --> 00:01:00,000 はい? 17 00:01:00,000 --> 00:01:00,000 ⚟(郁実)弘子先輩! 18 00:01:00,000 --> 00:01:00,495 はい? 19 00:01:00,495 --> 00:01:00,495 (久美) 20 00:01:00,495 --> 00:01:05,099 ねえ 理佐 あれ 本当に彩香? 21 00:01:05,099 --> 00:01:05,099 (理佐)はい…。 22 00:01:05,099 --> 00:01:08,825 彩香といえば➡ 23 00:01:08,825 --> 00:01:08,825 クソ真面目で 24 00:01:08,825 --> 00:01:11,891 なれ合いが嫌いで…。 25 00:01:11,891 --> 00:01:11,891 (回想)⦅定時なので帰ります⦆ 26 00:01:11,891 --> 00:01:14,231 (久美)愛想もクソもない➡ 27 00:01:14,231 --> 00:01:16,363 鉄仮面って呼ばれてたのに➡ 28 00:01:16,363 --> 00:01:18,792 なんなの? あの笑顔。 29 00:01:18,792 --> 00:01:21,660 (理佐)何があったんですかね? 30 00:01:21,660 --> 00:01:24,000 (郁実)ありがとうございます。 31 00:01:27,759 --> 00:01:27,759 (亮) 32 00:01:27,759 --> 00:01:30,000 彩香 なんか かわいくなったよね。 33 00:01:30,000 --> 00:01:30,000 (亮) 34 00:01:30,000 --> 00:01:30,726 彩香 なんか かわいくなったよね。 35 00:01:30,726 --> 00:01:30,726 ざいます。 36 00:01:30,726 --> 00:01:33,891 (亮)その服 どうしたの? 37 00:01:33,891 --> 00:01:36,627 別に 気分転換です。 38 00:01:36,627 --> 00:01:36,627 ええ〜? 39 00:01:36,627 --> 00:01:40,792 気になる男でもできちゃった? 40 00:01:40,792 --> 00:01:43,099 違います! この服は…。 41 00:01:43,099 --> 00:01:43,099 ていっ。 彩香に失礼でしょ。 42 00:01:43,099 --> 00:01:47,429 (亮)弘子先輩! 43 00:01:47,429 --> 00:01:47,429 サボってないで 44 00:01:47,429 --> 00:01:49,792 さっさと 仕事 戻る! 45 00:01:49,792 --> 00:01:51,891 (亮)すみません。 46 00:01:51,891 --> 00:01:54,264 ありがとうございます 弘子先輩。 47 00:01:54,264 --> 00:01:58,264 全然 全然。 でも…➡ 48 00:01:58,264 --> 00:02:00,000 今日の彩香は 特にかわいいし➡ 49 00:02:00,000 --> 00:02:01,396 今日の彩香は 特にかわいいし➡ 50 00:02:01,396 --> 00:02:05,000 私でも つい見ちゃうもんね。 51 00:02:05,000 --> 00:02:07,033 私…。 52 00:02:09,198 --> 00:02:09,198 弘子先輩に見てほしくて 53 00:02:09,198 --> 00:02:12,396 着てきたんです! 54 00:02:14,726 --> 00:02:16,759 えっ? 55 00:02:19,000 --> 00:02:19,000 ピンポーン(エレベーターの到着音) 56 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 ははっ。 57 00:02:22,000 --> 00:02:24,033 うちは 服装 自由だし➡ 58 00:02:24,033 --> 00:02:24,033 好きな服 着て 仕事すると 59 00:02:24,033 --> 00:02:27,132 テンション上がるもんね。 60 00:02:27,132 --> 00:02:29,165 じゃあ また。 61 00:02:34,957 --> 00:02:37,330 通じるわけないか…。 62 00:02:39,891 --> 00:02:42,099 (心の声)≪あっぶねぇ!≫ 63 00:02:42,099 --> 00:02:44,198 ≪無自覚なノンケ 怖ぇ〜!≫ 64 00:02:44,198 --> 00:02:48,627 はぁ はぁ はぁ…。 65 00:02:48,627 --> 00:03:00,000 ♬〜 66 00:03:00,000 --> 00:03:01,132 ♬〜 67 00:03:01,132 --> 00:03:05,495 ♬〜 68 00:03:05,495 --> 00:03:25,000 ♬〜 69 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 ♬〜 70 00:03:30,000 --> 00:03:34,693 ♬〜 71 00:03:36,858 --> 00:03:40,759 ≪あの日 私は 初めて恋をした≫ 72 00:03:43,297 --> 00:03:45,396 (理佐)⦅あっ 弘子先輩!⦆ 73 00:03:45,396 --> 00:03:45,396 ⦅みんな どうしたの?⦆ 74 00:03:45,396 --> 00:03:48,759 ⦅弘子先輩 すみません!⦆ 75 00:03:50,132 --> 00:03:50,132 ⦅私の… 76 00:03:50,132 --> 00:03:54,495 私のせいで イベントが…⦆ 77 00:03:54,495 --> 00:03:56,528 ⦅えっ?⦆ 78 00:03:56,528 --> 00:04:00,000 ♬〜 79 00:04:00,000 --> 00:04:00,099 ♬〜 80 00:04:00,099 --> 00:04:00,099 ⦅どうやって 81 00:04:00,099 --> 00:04:03,231 責任を取ったらいいか…⦆ 82 00:04:03,231 --> 00:04:06,198 ⦅ぶっ… ふふっ⦆ 83 00:04:06,198 --> 00:04:06,198 ⦅えっ?⦆ 84 00:04:06,198 --> 00:04:11,033 ⦅ははははっ ははははっ⦆ 85 00:04:11,033 --> 00:04:11,033 ⦅先輩?⦆ 86 00:04:11,033 --> 00:04:15,660 ⦅いや〜 面白いな 彩香⦆ 87 00:04:15,660 --> 00:04:17,891 ⦅大丈夫 大丈夫!⦆ 88 00:04:17,891 --> 00:04:20,429 ⦅司会は私が回すから 任せて⦆ 89 00:04:20,429 --> 00:04:22,825 ⦅でも 私のせいで…⦆ 90 00:04:22,825 --> 00:04:22,825 ⦅落ち着いて⦆ 91 00:04:22,825 --> 00:04:26,726 ⦅弘子先輩…⦆ 92 00:04:26,726 --> 00:04:26,726 ⦅彩香が 真面目で一生懸命なこと 93 00:04:26,726 --> 00:04:30,000 ちゃんと知ってるよ⦆ 94 00:04:30,000 --> 00:04:30,000 ⦅彩香が 真面目で一生懸命なこと 95 00:04:30,000 --> 00:04:31,462 ちゃんと知ってるよ⦆ 96 00:04:31,462 --> 00:04:35,429 ⦅みんなも 私も⦆ 97 00:04:36,957 --> 00:04:39,231 ⦅だから 大丈夫⦆ 98 00:04:40,825 --> 00:04:42,858 ⦅任せて⦆ 99 00:04:44,231 --> 00:04:44,231 ≪どうして こんなに 100 00:04:44,231 --> 00:04:48,759 優しくしてくれるのだろう≫ 101 00:04:48,759 --> 00:04:50,792 ≪どんな人なんだろう…≫ 102 00:04:53,627 --> 00:04:55,858 ≪弘子先輩は≫ 103 00:04:55,858 --> 00:04:57,891 カリッ 104 00:04:57,891 --> 00:05:00,000 ♬〜 105 00:05:00,000 --> 00:05:01,792 ♬〜 106 00:05:01,792 --> 00:05:04,726 あのノンケは危険だ。 107 00:05:04,726 --> 00:05:10,000 ♬〜 108 00:05:10,000 --> 00:05:14,858 ゴクッ ゴクッ…(ビールを飲む音) 109 00:05:14,858 --> 00:05:17,066 あぁ〜。 110 00:05:17,066 --> 00:05:17,066 白昼堂々 111 00:05:17,066 --> 00:05:19,528 あんな かわいい格好してきて。 112 00:05:19,528 --> 00:05:19,528 ⦅弘子先輩 おはようございます! 113 00:05:19,528 --> 00:05:22,264 新しい服…⦆ 114 00:05:22,264 --> 00:05:24,297 ≪オ オ オ… オフショル⁉≫ 115 00:05:24,297 --> 00:05:24,297 勘違いさせるようなことばっかり 116 00:05:24,297 --> 00:05:27,297 言ってきて…。 117 00:05:27,297 --> 00:05:27,297 ⦅私… 弘子先輩に見てほしくて 118 00:05:27,297 --> 00:05:30,000 着てきたんです!⦆ 119 00:05:30,000 --> 00:05:30,000 ⦅私… 弘子先輩に見てほしくて 120 00:05:30,000 --> 00:05:31,825 着てきたんです!⦆ 121 00:05:31,825 --> 00:05:31,825 ≪私に見てほしい服? 122 00:05:31,825 --> 00:05:35,627 ガン見するぞ?≫ 123 00:05:35,627 --> 00:05:42,594 ♬〜 124 00:05:42,594 --> 00:05:42,594 はぁ…。 思わせぶりなノンケに 125 00:05:42,594 --> 00:05:47,033 踊らされる…。 126 00:05:47,033 --> 00:05:49,891 (響子)ふふっ。➡ 127 00:05:49,891 --> 00:05:49,891 会社の後輩だっけ? 128 00:05:49,891 --> 00:05:53,099 10歳年下の。 129 00:05:53,099 --> 00:05:55,957 10歳じゃない 13歳差だよ。 130 00:05:55,957 --> 00:05:58,099 (満里奈)23歳ってこと?➡ 131 00:05:58,099 --> 00:05:58,099 成人してるんだし 132 00:05:58,099 --> 00:06:00,000 つきあっちゃえばいいじゃん。 133 00:06:00,000 --> 00:06:00,000 成人してるんだし 134 00:06:00,000 --> 00:06:00,561 つきあっちゃえばいいじゃん。 135 00:06:00,561 --> 00:06:02,759 (響子)ううん 弘子はね➡ 136 00:06:02,759 --> 00:06:02,759 ノンケには 137 00:06:02,759 --> 00:06:05,198 手を出さないって決めてんだって。 138 00:06:05,198 --> 00:06:05,198 (満里奈)えっ そうなの? 139 00:06:05,198 --> 00:06:08,330 エースの弘子が? 140 00:06:08,330 --> 00:06:08,330 エースって何よ。 141 00:06:08,330 --> 00:06:10,726 (ママ)ははっ。➡ 142 00:06:10,726 --> 00:06:13,330 だって ヒロちゃんといえば➡ 143 00:06:13,330 --> 00:06:13,330 中学時代の 144 00:06:13,330 --> 00:06:17,891 女の先輩への初恋に始まり…。 145 00:06:17,891 --> 00:06:20,429 ⦅たのもう〜!⦆ 146 00:06:20,429 --> 00:06:23,627 (ママ)⦅あら 高校生?⦆ 147 00:06:23,627 --> 00:06:23,627 (ママ)18歳になった瞬間に 148 00:06:23,627 --> 00:06:27,891 レズビアンバーに乗り込み…。 149 00:06:27,891 --> 00:06:30,000 ⦅どうぞ⦆ 150 00:06:30,000 --> 00:06:30,132 ⦅どうぞ⦆ 151 00:06:30,132 --> 00:06:30,132 (ママ)ビアンイベントで 152 00:06:30,132 --> 00:06:35,000 女100人斬りを達成して…。 153 00:06:35,000 --> 00:06:38,891 ⦅♬〜(店内BGM)⦆ 154 00:06:38,891 --> 00:06:40,924 ⦅ははっ⦆ 155 00:06:40,924 --> 00:06:50,825 ⦅♬〜(店内BGM)⦆ 156 00:06:50,825 --> 00:06:54,231 (ママ)アプリで 国内外問わず➡ 157 00:06:54,231 --> 00:06:57,066 女と出会いまくり…。➡ 158 00:06:58,462 --> 00:07:00,000 病めるときも 健やかなるときも➡ 159 00:07:00,000 --> 00:07:01,726 病めるときも 健やかなるときも➡ 160 00:07:01,726 --> 00:07:04,660 女好きの女を食ってきた➡ 161 00:07:04,660 --> 00:07:04,660 いわば 162 00:07:04,660 --> 00:07:08,858 筋金入りのレズビアンじゃない。 163 00:07:08,858 --> 00:07:08,858 (響子)女好きであることに 164 00:07:08,858 --> 00:07:12,792 悩む暇もなかったんでしょ。 165 00:07:12,792 --> 00:07:12,792 (満里奈)筋金入りだ。 166 00:07:12,792 --> 00:07:14,858 うるさい! 167 00:07:14,858 --> 00:07:14,858 まあ 168 00:07:14,858 --> 00:07:18,462 ここ数年は 仕事が忙しくて➡ 169 00:07:18,462 --> 00:07:18,462 遊ぶ暇もないんだもんね。 170 00:07:18,462 --> 00:07:21,858 そう。 171 00:07:21,858 --> 00:07:21,858 それに 172 00:07:21,858 --> 00:07:26,396 あの子 絶対 男しか興味ないね。 173 00:07:26,396 --> 00:07:30,000 でも そんなに思わせぶりなら➡ 174 00:07:30,000 --> 00:07:30,033 でも そんなに思わせぶりなら➡ 175 00:07:30,033 --> 00:07:35,759 ノンケでも 案外 コロッ… と➡ 176 00:07:35,759 --> 00:07:35,759 落ちちゃうんじゃないの? 177 00:07:35,759 --> 00:07:39,099 ない ない。 178 00:07:39,099 --> 00:07:39,099 妙に距離が近いのは 179 00:07:39,099 --> 00:07:42,297 なんていうか…➡ 180 00:07:42,297 --> 00:07:42,297 ジェネレーションギャップ? 181 00:07:42,297 --> 00:07:44,396 (満里奈)ああ〜➡ 182 00:07:44,396 --> 00:07:44,396 うちらの世代の子って 183 00:07:44,396 --> 00:07:46,693 距離感 近いもんね。 184 00:07:46,693 --> 00:07:46,693 それ それ。 185 00:07:46,693 --> 00:07:50,825 あれは 若さゆえの戯れ。 186 00:07:50,825 --> 00:07:50,825 (理佐)ええ〜 187 00:07:50,825 --> 00:07:53,396 もう ダメ あっためなきゃダメ。 188 00:07:53,396 --> 00:07:55,429 それを真に受けて…。 189 00:07:55,429 --> 00:07:57,462 ただのスキンシップですけど。 190 00:07:57,462 --> 00:07:57,462 なんて言われた日にゃ 191 00:07:57,462 --> 00:08:00,000 恥ずかし死する! 恥ずかし死! 192 00:08:00,000 --> 00:08:00,000 なんて言われた日にゃ 193 00:08:00,000 --> 00:08:02,363 恥ずかし死する! 恥ずかし死! 194 00:08:02,363 --> 00:08:04,594 そんな死因 嫌すぎる。 195 00:08:04,594 --> 00:08:04,594 ああ〜 無自覚なノンケに 196 00:08:04,594 --> 00:08:10,495 振り回されたくな〜い! 197 00:08:10,495 --> 00:08:10,495 あの格好なんて 198 00:08:10,495 --> 00:08:13,792 絶対 ただのイメチェンなのに。 199 00:08:13,792 --> 00:08:13,792 でも 200 00:08:13,792 --> 00:08:17,231 あの格好はダメだろ あの格好は。 201 00:08:17,231 --> 00:08:17,231 ここが こんな開いてんだから 202 00:08:17,231 --> 00:08:19,825 で あれをビュンってやったら➡ 203 00:08:19,825 --> 00:08:19,825 ベンって出て… はははっ。 204 00:08:19,825 --> 00:08:24,264 (ママ)もう〜 ヒロちゃん うるさい。 205 00:08:27,462 --> 00:08:29,759 明日は どの服にしよう。 206 00:08:31,396 --> 00:08:33,858 オフショルは絶対。 207 00:08:38,066 --> 00:08:38,066 (久美) 208 00:08:38,066 --> 00:08:40,957 ⦅あっ それ 次の大学生向けの➡ 209 00:08:40,957 --> 00:08:40,957 ファッションイベントのやつ?⦆ 210 00:08:40,957 --> 00:08:44,066 ⦅そう⦆ 211 00:08:44,066 --> 00:08:44,066 ⦅今の子 212 00:08:44,066 --> 00:08:46,594 みんな おしゃれだよ〜⦆ 213 00:08:46,594 --> 00:08:46,594 ⦅ファッション楽しんでて 214 00:08:46,594 --> 00:08:48,957 いいよね〜⦆ 215 00:08:48,957 --> 00:08:48,957 (久美)⦅えっ でもさ 最近って 216 00:08:48,957 --> 00:08:52,957 妙に 露出する服 多くない?➡ 217 00:08:52,957 --> 00:08:52,957 ほら 218 00:08:52,957 --> 00:08:55,627 こんなの もう 着られないよ⦆ 219 00:08:55,627 --> 00:08:55,627 ⦅いや うちらは着れないけどさ 220 00:08:55,627 --> 00:08:59,891 かわいいよね⦆ 221 00:08:59,891 --> 00:08:59,891 ⦅好きだな こういう服⦆ 222 00:08:59,891 --> 00:09:00,000 (久美)⦅ええ〜?⦆ 223 00:09:00,000 --> 00:09:00,000 ⦅好きだな こういう服⦆ 224 00:09:00,000 --> 00:09:03,330 (久美)⦅ええ〜?⦆ 225 00:09:03,330 --> 00:09:03,330 ⦅ほら これとか見てよ⦆ 226 00:09:03,330 --> 00:09:06,330 (久美)⦅えっ? それは…⦆ 227 00:09:06,330 --> 00:09:06,330 ⦅これは スカートなのか 228 00:09:06,330 --> 00:09:10,330 トップスなのか どっち?⦆ 229 00:09:10,330 --> 00:09:12,363 (久美)⦅どっち? これ⦆ 230 00:09:12,363 --> 00:09:15,924 ♬〜 231 00:09:15,924 --> 00:09:18,264 先輩が好きな服だもん。 232 00:09:20,198 --> 00:09:22,792 え〜っと あとは…。 233 00:09:22,792 --> 00:09:27,132 ♬〜 234 00:09:27,132 --> 00:09:29,165 へえ〜。 235 00:09:31,231 --> 00:09:33,429 んっ… あっ。 236 00:09:36,660 --> 00:09:38,693 生足。 237 00:09:38,693 --> 00:09:45,528 ♬〜 238 00:09:45,528 --> 00:09:45,528 おはよう 理佐。 239 00:09:45,528 --> 00:09:49,330 おはよう 彩香。 240 00:09:49,330 --> 00:09:53,000 また 今日も 派手な服 着てるね。 241 00:09:53,000 --> 00:09:53,000 みんな おはよう! 242 00:09:53,000 --> 00:09:55,231 (郁実)あっ 弘子先輩➡ 243 00:09:55,231 --> 00:09:55,231 おはようございま〜す。 244 00:09:55,231 --> 00:09:58,231 あっ! ちょっと! 245 00:09:58,231 --> 00:09:58,231 これ 今度のタイアップ商品だから 246 00:09:58,231 --> 00:10:00,000 着けてたけど➡ 247 00:10:00,000 --> 00:10:00,000 これ 今度のタイアップ商品だから 248 00:10:00,000 --> 00:10:00,726 着けてたけど➡ 249 00:10:00,726 --> 00:10:00,726 えっ はやってんの? 250 00:10:00,726 --> 00:10:03,627 弘子先輩 大好きなんで➡ 251 00:10:03,627 --> 00:10:03,627 まねしてみました〜。 252 00:10:03,627 --> 00:10:06,198 何やってんの。 253 00:10:06,198 --> 00:10:06,198 (亮)俺も買っちゃいました〜。 254 00:10:06,198 --> 00:10:08,660 んんっ? 255 00:10:08,660 --> 00:10:08,660 (亮)弘子先輩と一緒だと 256 00:10:08,660 --> 00:10:11,891 仕事 頑張れそうな気がして。 257 00:10:11,891 --> 00:10:11,891 そんなことないから。 258 00:10:11,891 --> 00:10:15,693 (社員)私たちも おソロで〜す。 259 00:10:15,693 --> 00:10:15,693 (社員)おソロ おソロ! 260 00:10:15,693 --> 00:10:20,000 (社員)買うしかないですよ。 261 00:10:20,000 --> 00:10:22,924 やめてよ 何やってんの? 262 00:10:22,924 --> 00:10:26,462 ええ〜? 優也まで? ははっ。 263 00:10:26,462 --> 00:10:28,627 (社員)すごい 本まで…。 264 00:10:28,627 --> 00:10:28,627 (理佐)相変わらず 弘子先輩 265 00:10:28,627 --> 00:10:30,000 男女ともに人気あるね。➡ 266 00:10:30,000 --> 00:10:30,000 (理佐)相変わらず 弘子先輩 267 00:10:30,000 --> 00:10:32,627 男女ともに人気あるね。➡ 268 00:10:32,627 --> 00:10:32,627 さすが 営業部のエースって感じ。 269 00:10:32,627 --> 00:10:37,033 なっ…。 270 00:10:39,462 --> 00:10:41,957 (社員)おソロ おソロ! 271 00:10:41,957 --> 00:11:00,000 ♬〜 272 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 ♬〜 273 00:11:01,000 --> 00:11:04,264 ♬〜 274 00:11:04,264 --> 00:11:06,693 おお〜 何? 何? 何? 何? 275 00:11:06,693 --> 00:11:09,330 何? 何? 何? 276 00:11:09,330 --> 00:11:11,396 おお〜 彩香。 277 00:11:11,396 --> 00:11:11,396 先輩 もしかして 278 00:11:11,396 --> 00:11:15,231 お疲れじゃないかなって。 279 00:11:15,231 --> 00:11:17,627 ≪うっ… 上目遣い えぐっ!≫ 280 00:11:17,627 --> 00:11:17,627 えっ なんで? 281 00:11:17,627 --> 00:11:21,396 朝 目を押さえてたので。 282 00:11:21,396 --> 00:11:23,429 朝? 283 00:11:23,429 --> 00:11:27,297 ♬〜 284 00:11:27,297 --> 00:11:29,330 ≪オフショル ミニスカ…≫ 285 00:11:32,033 --> 00:11:32,033 ああ〜! そう 286 00:11:32,033 --> 00:11:36,297 もう 最近 眼精疲労 すごくてさ。 287 00:11:36,297 --> 00:11:38,330 よかった〜。 これ➡ 288 00:11:38,330 --> 00:11:38,330 弘子先輩のために買ってきた 289 00:11:38,330 --> 00:11:41,429 ホットアイマスクです。 290 00:11:41,429 --> 00:11:43,594 ≪しれっと手を握ってくる⁉≫ 291 00:11:44,957 --> 00:11:44,957 おっ… ありがとう! 292 00:11:44,957 --> 00:11:48,924 彩香 よく見てるね。 293 00:11:48,924 --> 00:11:53,528 はい 見てます 先輩のことばかり。 294 00:11:53,528 --> 00:11:53,528 ≪くらえ 295 00:11:53,528 --> 00:11:56,528 気が利く後輩アピール!≫ 296 00:11:56,528 --> 00:12:00,000 ≪伝われ 私の思い!≫ 297 00:12:00,000 --> 00:12:00,066 ≪伝われ 私の思い!≫ 298 00:12:00,066 --> 00:12:02,099 ≪ど… どういう意味?≫ 299 00:12:05,891 --> 00:12:05,891 ふふっ うれしい ほんと。 300 00:12:05,891 --> 00:12:09,297 明日 眼科 行ってくるわ。 301 00:12:09,297 --> 00:12:11,594 はい。 これも。 302 00:12:11,594 --> 00:12:13,627 あっ ありがとう。 303 00:12:13,627 --> 00:12:17,957 ♬〜 304 00:12:17,957 --> 00:12:22,792 はぁ… 恋愛って 難しいなぁ。 305 00:12:22,792 --> 00:12:22,792 ああ〜! 306 00:12:22,792 --> 00:12:26,792 もう ノンケに踊らされる! 307 00:12:26,792 --> 00:12:26,792 はぁ… もうね 簡単に くらう。 308 00:12:26,792 --> 00:12:30,000 1秒かからない。 309 00:12:30,000 --> 00:12:30,000 はぁ… もうね 簡単に くらう。 310 00:12:30,000 --> 00:12:31,495 1秒かからない。 311 00:12:31,495 --> 00:12:31,495 (満里奈) 312 00:12:31,495 --> 00:12:33,825 推しなんじゃない? 弘子のこと。 313 00:12:33,825 --> 00:12:33,825 (ママ)ああ〜 314 00:12:33,825 --> 00:12:36,594 推しって 最近 よく聞くね。 315 00:12:36,594 --> 00:12:36,594 それを好きだと勘違いするのは 316 00:12:36,594 --> 00:12:39,792 恥ずかしすぎる。 317 00:12:39,792 --> 00:12:39,792 私は 間違っても 318 00:12:39,792 --> 00:12:42,363 あんたなんか推さな〜い。 319 00:12:42,363 --> 00:12:44,396 私も あんたなんか推さないよ! 320 00:12:45,759 --> 00:12:48,363 まあ そもそも ヒロちゃんは➡ 321 00:12:48,363 --> 00:12:48,363 会社では 322 00:12:48,363 --> 00:12:50,528 ないしょにしてるんだもんね。 323 00:12:50,528 --> 00:12:53,198 (満里奈)えっ そうなの? 324 00:12:53,198 --> 00:12:55,594 まあね。 325 00:12:55,594 --> 00:12:55,594 (響子)よく隠し通せるよね 326 00:12:55,594 --> 00:12:59,825 そ〜んなに女好きなのに。 327 00:13:07,396 --> 00:13:27,000 ♬〜 328 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 ♬〜 329 00:13:30,000 --> 00:13:34,462 ♬〜 330 00:13:34,462 --> 00:13:36,726 まあ いろいろあったの。 331 00:13:41,759 --> 00:13:41,759 ママ おかわり ちょうだい。 332 00:13:41,759 --> 00:13:43,924 (ママ)うん。 333 00:13:52,825 --> 00:13:52,825 はぁ… なんか 飲み過ぎたな。 334 00:13:52,825 --> 00:13:55,495 ⚟(男性)ねえねえ おねえさん➡ 335 00:13:55,495 --> 00:13:55,495 ⚟スタイルもいいねぇ! 336 00:13:55,495 --> 00:13:59,264 ⚟(女性)うるさいんですけど。➡ 337 00:13:59,264 --> 00:13:59,264 ⚟もう あっち行ってください! 338 00:13:59,264 --> 00:14:00,000 ⚟(男性)よし それじゃあ➡ 339 00:14:00,000 --> 00:14:00,000 ⚟もう あっち行ってください! 340 00:14:00,000 --> 00:14:01,924 ⚟(男性)よし それじゃあ➡ 341 00:14:01,924 --> 00:14:01,924 本題 カップ 聞いちゃいま〜す! 342 00:14:01,924 --> 00:14:05,231 (女性)はっ? 343 00:14:05,231 --> 00:14:05,231 (男性)ねえねえ 344 00:14:05,231 --> 00:14:07,429 おねえさん 何カップ?➡ 345 00:14:07,429 --> 00:14:07,429 教えてよ〜。 346 00:14:07,429 --> 00:14:09,957 (女性)やめて…。 347 00:14:09,957 --> 00:14:09,957 はい 終わり〜! 348 00:14:09,957 --> 00:14:12,957 はあ? 何? おばさん。 349 00:14:12,957 --> 00:14:12,957 おばさんじゃねぇよ! 350 00:14:12,957 --> 00:14:15,396 (男性)やめろよ。 351 00:14:15,396 --> 00:14:15,396 嫌がる子にカメラ向けて 352 00:14:15,396 --> 00:14:19,000 なんにも面白くねぇんだよ。 353 00:14:19,000 --> 00:14:19,000 やっていいことと悪いこと 354 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 まだ分かんないの? 355 00:14:24,660 --> 00:14:24,660 覚えとけよ。 356 00:14:24,660 --> 00:14:26,693 はあ? 357 00:14:29,264 --> 00:14:30,000 なんだよ お前は いいヤツだな。 358 00:14:30,000 --> 00:14:31,396 なんだよ お前は いいヤツだな。 359 00:14:31,396 --> 00:14:34,825 ちっ。 しっ しっ しっ しっ! 360 00:14:34,825 --> 00:14:37,297 ったく…。 ふぅ…。 361 00:14:37,297 --> 00:14:37,297 (女性) 362 00:14:37,297 --> 00:14:40,033 あの… ありがとうございます。 363 00:14:40,033 --> 00:14:42,231 弘子先輩! 364 00:14:42,231 --> 00:14:44,792 彩香! 365 00:14:44,792 --> 00:14:47,330 こんな遅くまで残ってたの? 366 00:14:47,330 --> 00:14:50,561 あっ ちょっと 買い物してて。 367 00:14:53,099 --> 00:14:55,132 ええっ? 368 00:15:08,792 --> 00:15:08,792 ありがとうございました 369 00:15:08,792 --> 00:15:11,528 家まで送っていただいて。 370 00:15:11,528 --> 00:15:11,528 ううん。 371 00:15:11,528 --> 00:15:14,132 私が してあげられることなんて➡ 372 00:15:14,132 --> 00:15:16,924 これぐらいだからさ。 373 00:15:16,924 --> 00:15:16,924 先輩は 374 00:15:16,924 --> 00:15:20,363 いつも 私を助けてくれますね。 375 00:15:20,363 --> 00:15:22,396 そう? はははっ。 376 00:15:22,396 --> 00:15:26,264 うれしかったです。 でも➡ 377 00:15:26,264 --> 00:15:26,264 やっぱり こういう格好が 378 00:15:26,264 --> 00:15:29,924 よくないんでしょうか…。 379 00:15:32,891 --> 00:15:32,891 かわいいよ。 380 00:15:32,891 --> 00:15:35,528 えっ? 381 00:15:35,528 --> 00:15:35,528 すごく よく似合ってる。 382 00:15:35,528 --> 00:15:39,792 好きな格好してるだけで➡ 383 00:15:39,792 --> 00:15:39,792 あんなこと言われるのは 384 00:15:39,792 --> 00:15:42,957 おかしい。 385 00:15:42,957 --> 00:15:45,165 先輩…。 386 00:15:45,165 --> 00:15:47,330 彩香は 何も間違ってないよ。 387 00:15:47,330 --> 00:15:52,660 ♬〜 388 00:15:52,660 --> 00:15:56,099 私 やっぱり 先輩が好きです。 389 00:15:56,099 --> 00:15:58,132 えっ…。 390 00:15:59,627 --> 00:15:59,627 先輩のそういうところ 391 00:15:59,627 --> 00:16:00,000 大好きです! 392 00:16:00,000 --> 00:16:00,000 先輩のそういうところ 393 00:16:00,000 --> 00:16:03,297 大好きです! 394 00:16:03,297 --> 00:16:13,759 ♬〜 395 00:16:13,759 --> 00:16:17,132 ふふっ。 いや〜 ありがとう。 396 00:16:17,132 --> 00:16:19,660 先輩冥利に尽きるなぁ。 397 00:16:19,660 --> 00:16:19,660 先輩ってのは 398 00:16:19,660 --> 00:16:23,033 後輩に好かれて なんぼだからさ。 399 00:16:23,033 --> 00:16:23,033 えっ…。 400 00:16:23,033 --> 00:16:27,231 ほら もう遅いから 早く入んな。 401 00:16:27,231 --> 00:16:29,792 はい。 お疲れさまです。 402 00:16:29,792 --> 00:16:30,000 お疲れさま。 403 00:16:30,000 --> 00:16:31,825 お疲れさま。 404 00:16:46,363 --> 00:16:46,363 ≪あっぶねぇ! またも 405 00:16:46,363 --> 00:16:49,693 どノンケの思わせぶり発言を➡ 406 00:16:49,693 --> 00:16:51,858 真に受けるところだった!≫ 407 00:16:51,858 --> 00:16:53,891 ≪ノー モア 恥ずかし死!≫ 408 00:16:55,330 --> 00:16:59,000 先輩のバカ。 バカ バカ! 409 00:17:10,561 --> 00:17:10,561 ねえ 彩香。 久美先輩たち 410 00:17:10,561 --> 00:17:13,231 カラオケ 行くらしいけど➡ 411 00:17:13,231 --> 00:17:13,231 彩香も来る? 412 00:17:13,231 --> 00:17:15,264 ううん 行かない。 413 00:17:15,264 --> 00:17:15,264 だよね。 カラオケ 苦手だもんね。 414 00:17:15,264 --> 00:17:18,924 うん。 415 00:17:18,924 --> 00:17:18,924 帰りますか。 416 00:17:18,924 --> 00:17:21,297 (久美)あっ 弘子➡ 417 00:17:21,297 --> 00:17:21,297 カラオケ 行くけど 弘子も行く? 418 00:17:21,297 --> 00:17:24,231 おお〜 いいね。 419 00:17:24,231 --> 00:17:24,231 久しぶりに 大声 出そっかな。 420 00:17:24,231 --> 00:17:26,528 (久美)っしゃ! 行こ 行こ! 421 00:17:26,528 --> 00:17:26,528 (郁実)行きましょ。 422 00:17:26,528 --> 00:17:28,561 (久美)ももちゃん お先ね。 423 00:17:28,561 --> 00:17:28,561 (山荒)ああ〜 お疲れさまです。 424 00:17:28,561 --> 00:17:30,000 (優也)ちょっと待って! 425 00:17:30,000 --> 00:17:30,000 (山荒)ああ〜 お疲れさまです。 426 00:17:30,000 --> 00:17:30,594 (優也)ちょっと待って! 427 00:17:30,594 --> 00:17:30,594 (久美)えっ 亮 部屋 取れたかな? 428 00:17:30,594 --> 00:17:33,462 理佐 やっぱり 私も行く。 429 00:17:33,462 --> 00:17:35,759 (理佐)えっ? 430 00:17:35,759 --> 00:17:38,363 29393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.