Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,460 --> 00:01:34,627
Ha!
2
00:05:22,523 --> 00:05:23,956
He's alive.
3
00:05:23,958 --> 00:05:27,760
My creation is alive.
4
00:05:27,762 --> 00:05:29,496
Fuck you, God!
5
00:05:34,502 --> 00:05:36,401
So everything's fine.
6
00:05:36,403 --> 00:05:37,736
Everything's fine.
7
00:07:35,523 --> 00:07:37,057
Come on.
8
00:07:41,429 --> 00:07:42,428
Call my girls.
9
00:07:42,430 --> 00:07:43,262
Set the time.
10
00:07:43,264 --> 00:07:45,631
We're going to party tonight.
11
00:07:45,633 --> 00:07:46,532
Tonight.
12
00:07:46,534 --> 00:07:47,566
Tonight.
13
00:07:47,568 --> 00:07:48,968
Tonight.
14
00:07:48,970 --> 00:07:53,605
It's been a long day damn week,
but the end's almost in sight.
15
00:07:53,607 --> 00:07:54,606
In sight.
16
00:07:54,608 --> 00:07:55,607
In sight.
17
00:07:55,609 --> 00:07:57,209
In sight.
18
00:07:57,211 --> 00:08:01,246
Now's the time to dance.
19
00:08:01,248 --> 00:08:09,254
Friday night is a chance
to let go of your stress,
20
00:08:09,256 --> 00:08:12,524
catch a slide in
your best slip dress.
21
00:08:12,526 --> 00:08:18,797
J-U-I-C-Y, never like to
juice, tone it up, get loose,
22
00:08:18,799 --> 00:08:20,399
dancing all night with you.
23
00:08:20,401 --> 00:08:26,405
Say, J-U-I-C-Y, never like to
juice, tone it up, get loose.
24
00:08:29,543 --> 00:08:30,876
We don't do that.
25
00:08:30,878 --> 00:08:31,944
We're just dancers.
26
00:08:31,946 --> 00:08:34,580
Oh, shit, yeah.
27
00:08:34,582 --> 00:08:37,549
So just Angel, then.
28
00:08:37,551 --> 00:08:40,719
We don't do that.
29
00:08:40,721 --> 00:08:42,254
What's the fucking point?
30
00:08:43,991 --> 00:08:46,625
Fuck.
31
00:08:46,627 --> 00:08:53,032
Now, girls, when I come back,
the minimum I expect to see
32
00:08:53,034 --> 00:08:56,068
is a little bit of titty, yeah?
33
00:08:56,070 --> 00:09:00,272
If there's no titty, no tip.
34
00:09:00,274 --> 00:09:05,344
Trust me, I'm a top tipper.
35
00:09:05,346 --> 00:09:09,348
♪ Friday
night is your chance, ♪
36
00:09:09,350 --> 00:09:13,986
♪ to let go of your
stress, now just ♪
37
00:09:13,988 --> 00:09:16,422
♪ slide in your best slip
dress. ♪
38
00:09:16,424 --> 00:09:22,861
♪ J-U-I-C-Y, never like to
juice, tone it up, get loose, ♪
39
00:09:22,863 --> 00:09:24,696
♪ dancing all night with you.
40
00:09:24,698 --> 00:09:27,332
You're handsome.
41
00:09:27,334 --> 00:09:29,536
Are you here to join
the party, are you?
42
00:09:46,153 --> 00:09:46,987
Ahhh!
43
00:09:51,258 --> 00:09:56,229
I'm not fighting for anything
anymore, except myself.
44
00:10:07,441 --> 00:10:08,941
Now go ahead and shoot.
45
00:10:08,943 --> 00:10:10,777
You'll be doing me a favor.
46
00:10:17,818 --> 00:10:19,251
Ha.
47
00:10:19,253 --> 00:10:22,356
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
48
00:10:25,860 --> 00:10:27,059
I know it's wrong.
49
00:10:27,061 --> 00:10:30,098
But God damn it, I
don't care, Diane.
50
00:10:32,666 --> 00:10:33,967
I love you.
51
00:10:36,737 --> 00:10:41,673
Well, if you love me,
why did you leave me?
52
00:10:41,675 --> 00:10:45,844
I thought I would
never see you again.
53
00:10:45,846 --> 00:10:47,814
Do you still love me, Diane?
54
00:10:51,952 --> 00:10:55,087
I do love you, Jake.
55
00:10:55,089 --> 00:10:57,724
Well, then kiss
me, God damn it.
56
00:11:06,734 --> 00:11:10,704
I love you.
57
00:11:18,145 --> 00:11:19,780
I love you.
58
00:11:24,919 --> 00:11:26,353
I love you.
59
00:12:41,996 --> 00:12:43,962
I love you!
60
00:12:43,964 --> 00:12:46,466
Stop!
61
00:12:47,968 --> 00:12:50,035
I love you!
62
00:12:50,037 --> 00:12:52,304
I love you!
63
00:12:52,306 --> 00:12:53,774
I love you!
64
00:13:11,726 --> 00:13:12,926
Ah!
65
00:13:25,139 --> 00:13:27,005
I loved you.
66
00:13:27,007 --> 00:13:29,474
I loved you.
67
00:13:29,476 --> 00:13:30,977
I love you.
68
00:13:47,361 --> 00:13:50,530
I love you.
69
00:14:38,245 --> 00:14:40,314
I love you.
70
00:14:57,231 --> 00:15:00,167
Monster.
71
00:15:05,205 --> 00:15:08,309
Monster.
72
00:15:12,045 --> 00:15:14,614
Monster!
73
00:15:16,083 --> 00:15:19,586
Monster!
74
00:15:35,703 --> 00:15:41,139
You know, a lot of
people ponder the--
75
00:15:41,141 --> 00:15:44,844
the meaning of life.
76
00:15:44,846 --> 00:15:47,513
I think I got it figured it out.
77
00:15:47,515 --> 00:15:49,147
The meaning of life?
78
00:15:49,149 --> 00:15:50,716
Yeah.
79
00:15:50,718 --> 00:15:52,350
You've got it figured out?
80
00:15:52,352 --> 00:15:54,554
I've sorted it.
81
00:15:54,556 --> 00:15:56,421
Enlighten me.
82
00:15:56,423 --> 00:15:58,490
No need to fucking
patronize me.
83
00:15:58,492 --> 00:16:00,893
Who's patronizing?
84
00:16:00,895 --> 00:16:02,662
Maybe it's antagonizing then.
85
00:16:02,664 --> 00:16:05,130
I don't know the difference.
86
00:16:05,132 --> 00:16:07,365
Well, I wasn't doing either.
87
00:16:07,367 --> 00:16:12,538
I'm simply inquiring what you,
Michael McCool had concluded
88
00:16:12,540 --> 00:16:15,608
the meaning of life was.
89
00:16:15,610 --> 00:16:22,147
The meaning of life is
to be remembered forever,
90
00:16:22,149 --> 00:16:28,119
like Alexander the Great, to
do something so special, so
91
00:16:28,121 --> 00:16:30,989
meaningful with your life,
that you're remembered
92
00:16:30,991 --> 00:16:34,760
for eternity, for
thousands of years,
93
00:16:34,762 --> 00:16:38,798
by your fellow man
after your death.
94
00:16:40,067 --> 00:16:40,933
Whoa!
95
00:16:40,935 --> 00:16:42,103
Whoa!
96
00:16:44,271 --> 00:16:45,739
Fuck this.
97
00:16:59,419 --> 00:17:00,620
Aah!
98
00:17:12,132 --> 00:17:13,231
Amazing.
99
00:17:13,233 --> 00:17:14,634
Are those Jammie Dodgers?
100
00:17:14,636 --> 00:17:18,103
Yeah, double stuffed.
101
00:17:18,105 --> 00:17:19,672
My favorite.
102
00:17:21,643 --> 00:17:23,441
Sorry, hello.
103
00:17:23,443 --> 00:17:24,677
Hi.
104
00:17:24,679 --> 00:17:25,978
Don't you think you
should be focusing
105
00:17:25,980 --> 00:17:27,547
on finding our mate's
murderer rather than
106
00:17:27,549 --> 00:17:29,582
talking about fucking biscuits?
107
00:17:29,584 --> 00:17:30,482
Leave him alone.
108
00:17:30,484 --> 00:17:31,651
He didn't say anything.
109
00:17:31,653 --> 00:17:33,920
Fucking brown-nosing
little bitch.
110
00:17:33,922 --> 00:17:38,658
Oh, you like a double-stuffed
biscuit, officer?
111
00:17:38,660 --> 00:17:40,191
Fuck the police.
112
00:17:40,193 --> 00:17:41,527
ACAB.
113
00:17:41,529 --> 00:17:43,461
Excuse me.
114
00:17:43,463 --> 00:17:44,296
You're excused.
115
00:17:44,298 --> 00:17:46,832
What does ACAB mean?
116
00:17:46,834 --> 00:17:49,569
All Cops Are Bastards.
117
00:17:49,571 --> 00:17:51,169
Charming.
118
00:17:51,171 --> 00:17:56,241
Would you prefer to do this
down at the station, Michael?
119
00:17:56,243 --> 00:17:57,810
He's fine here. Thank you.
120
00:17:57,812 --> 00:17:58,978
Shut up, Elizabeth.
121
00:17:58,980 --> 00:18:01,479
He can speak for
himself, thank you.
122
00:18:01,481 --> 00:18:03,284
Go on, Michael.
123
00:18:05,653 --> 00:18:07,853
He was my best friend.
124
00:18:07,855 --> 00:18:10,623
We were like brothers.
125
00:18:10,625 --> 00:18:12,424
Fuck off.
126
00:18:12,426 --> 00:18:14,359
He was not like your brother.
127
00:18:14,361 --> 00:18:15,493
You didn't even like him.
128
00:18:15,495 --> 00:18:17,395
He barely liked
you to be honest.
129
00:18:17,397 --> 00:18:19,966
He only hung out with us because
he wanted to bang Antigone,
130
00:18:19,968 --> 00:18:20,666
I'm sure.
131
00:18:20,668 --> 00:18:23,069
Brothers, my asshole.
132
00:18:23,071 --> 00:18:24,336
Fuck you.
133
00:18:24,338 --> 00:18:26,606
I loved Mark.
And Mark loved me.
134
00:18:26,608 --> 00:18:28,574
You think Mark liked me?
135
00:18:28,576 --> 00:18:31,176
- Yeah.
- I always thought he was into
you.
136
00:18:31,178 --> 00:18:32,277
Shame, he was fit.
137
00:18:32,279 --> 00:18:34,747
Can you remember what
the man looked like?
138
00:18:34,749 --> 00:18:40,521
Well, now that you've
asked, it is coming to me.
139
00:18:44,092 --> 00:18:47,860
The first thing I
remember is he was
140
00:18:47,862 --> 00:18:56,502
ugly, hideously and
monstrously ugly,
141
00:18:56,504 --> 00:19:00,438
about 6 and 1/2 foot tall.
142
00:19:00,440 --> 00:19:06,444
And his shoulders were as wide
as a silverback gorilla's,
143
00:19:06,446 --> 00:19:08,014
right?
144
00:19:08,016 --> 00:19:13,385
And-- and-- and his eyes were
wild and wide, like a wolf.
145
00:19:13,387 --> 00:19:16,321
And-- and his teeth
were sharp and pointed.
146
00:19:16,323 --> 00:19:18,924
I still remember little--
147
00:19:18,926 --> 00:19:24,362
little wedges of Mark's
flesh in between them as he
148
00:19:24,364 --> 00:19:29,537
gnawed through his nut sack.
149
00:19:33,240 --> 00:19:34,674
No, officers.
150
00:19:34,676 --> 00:19:37,677
That weren't no man.
151
00:19:37,679 --> 00:19:45,085
That was a monster,
a real-life monster.
152
00:19:50,223 --> 00:19:52,926
That was so fucking cringe.
153
00:19:55,495 --> 00:19:58,229
You've had a
traumatic 48 hours.
154
00:19:58,231 --> 00:20:02,802
I think it's best that we left
you alone to rest for now.
155
00:20:02,804 --> 00:20:06,572
Ah, good thinking.
156
00:20:06,574 --> 00:20:08,574
Come on.
157
00:20:08,576 --> 00:20:10,943
Even.
158
00:20:10,945 --> 00:20:14,379
Have another biscuit
before you leave.
159
00:20:14,381 --> 00:20:15,681
That would be great.
160
00:20:15,683 --> 00:20:17,683
Thank you.
161
00:20:17,685 --> 00:20:20,753
Thank you for keeping us safe.
162
00:20:25,026 --> 00:20:27,159
You are so fucking pathetic.
163
00:20:27,161 --> 00:20:28,561
It is unreal.
164
00:20:28,563 --> 00:20:31,229
You two, get out.
165
00:20:31,231 --> 00:20:32,533
We'll be in touch.
166
00:21:31,358 --> 00:21:33,358
Aah!
167
00:22:00,254 --> 00:22:03,823
There is no more sincere
love than the love of living.
168
00:22:06,861 --> 00:22:08,260
Oh, babe.
169
00:22:08,262 --> 00:22:10,062
You OK?
170
00:22:10,064 --> 00:22:11,597
Babe, give him some space.
171
00:22:11,599 --> 00:22:12,798
Come on.
172
00:22:12,800 --> 00:22:13,933
He needs a hug, not space.
173
00:22:13,935 --> 00:22:15,400
He just saw his
friend get eaten.
174
00:22:15,402 --> 00:22:17,069
More like casual
acquaintances, really.
175
00:22:17,071 --> 00:22:19,572
You know what I mean?
176
00:22:19,574 --> 00:22:23,542
So Michael, what
really happened?
177
00:22:23,544 --> 00:22:24,777
What was it?
178
00:22:24,779 --> 00:22:26,045
Who was it?
179
00:22:26,047 --> 00:22:27,680
Where was it?
180
00:22:27,682 --> 00:22:31,150
Come on.
I know you didn't want to
talk in front of the five-o.
181
00:22:31,152 --> 00:22:40,125
Well, I don't know who it was
or why it wanted to eat Mark.
182
00:22:40,127 --> 00:22:46,532
But I do know I'm going
to find this yolk.
183
00:22:46,534 --> 00:22:50,371
I'm going to kill it
like a fucking hero.
184
00:22:55,276 --> 00:22:57,576
What the fuck are
you talking about?
185
00:22:57,578 --> 00:22:59,011
You talk way too much.
186
00:22:59,013 --> 00:23:00,547
Rein it in.
187
00:23:03,684 --> 00:23:05,317
A monster.
188
00:23:05,319 --> 00:23:12,224
Heinously ugly, eyes
wide and wild like a tiger,
189
00:23:12,226 --> 00:23:15,628
shoulders as wide as an
outstretched American Eagle,
190
00:23:15,630 --> 00:23:22,268
seven foot tall now,
teeth sharp and pointed,
191
00:23:22,270 --> 00:23:32,244
thick purple veins bursting out
of its rhinoceros-like skin,
192
00:23:32,246 --> 00:23:39,885
fur all over him
like a fucking bear,
193
00:23:39,887 --> 00:23:46,525
burns and stitches
covering his face,
194
00:23:46,527 --> 00:23:55,167
like he just come out of some
sort of horrific accident.
195
00:23:55,169 --> 00:24:02,508
So now we're going to
hunt down and kill him.
196
00:24:02,510 --> 00:24:05,446
I heard of this monster.
197
00:24:07,381 --> 00:24:08,380
How?
198
00:24:08,382 --> 00:24:11,717
At the time, I
remember thinking it was
199
00:24:11,719 --> 00:24:14,521
just the ramblings of a drunk.
200
00:24:17,024 --> 00:24:21,060
But to hear the
tale told again--
201
00:24:21,062 --> 00:24:24,096
Who and where?
202
00:24:24,098 --> 00:24:28,300
At the Barking Smack
pub in Great Yarmouth.
203
00:24:28,302 --> 00:24:35,107
He was wearing the eye patch,
a foreigner in our area.
204
00:24:35,109 --> 00:24:36,610
What's his name?
205
00:24:40,781 --> 00:24:41,949
Hercules.
206
00:25:11,379 --> 00:25:13,579
Move.
207
00:25:13,581 --> 00:25:14,880
How are you doing, man?
208
00:25:14,882 --> 00:25:18,183
We are looking for Hercules.
209
00:25:18,185 --> 00:25:22,656
We were told we
might find him here.
210
00:25:32,233 --> 00:25:33,901
What?
211
00:25:34,969 --> 00:25:37,336
Sorry.
212
00:25:37,338 --> 00:25:38,572
Come.
213
00:25:50,651 --> 00:25:59,124
Hello, mate or Hercules, or
should I say, Mr Hercules or--
214
00:25:59,126 --> 00:26:01,627
Hercules is just fine.
215
00:26:01,629 --> 00:26:03,796
And you don't know me.
216
00:26:03,798 --> 00:26:07,933
But we have a mutual friend.
217
00:26:07,935 --> 00:26:09,334
That's nice.
218
00:26:09,336 --> 00:26:11,770
Well, he thinks
that you might know
219
00:26:11,772 --> 00:26:18,377
a thing or two about the monster
that's terrorizing the town.
220
00:26:18,379 --> 00:26:20,345
That ain't no monster.
221
00:26:20,347 --> 00:26:23,682
That's Adam the Abomination.
222
00:26:23,684 --> 00:26:27,920
Oh, well, you have my full
and unbridled attention.
223
00:26:27,922 --> 00:26:30,055
Oh, God.
224
00:26:30,057 --> 00:26:36,529
Adam the Abomination was once
just plain old Adam Dempsey,
225
00:26:36,531 --> 00:26:39,798
an innocent young
prizefighter who fell
226
00:26:39,800 --> 00:26:43,302
in love with the wrong woman.
227
00:26:43,304 --> 00:26:45,337
Yeah, we've all
been there, man.
228
00:26:45,339 --> 00:26:47,206
Stop making
everything about you.
229
00:26:47,208 --> 00:26:50,042
Adam fell in love with
one of the wicked witches
230
00:26:50,044 --> 00:26:53,146
of Waxham, Wanda White.
231
00:26:59,687 --> 00:27:03,523
Ah, ah, no!
232
00:27:03,525 --> 00:27:06,325
No, please.
233
00:27:06,327 --> 00:27:07,259
Listen, please.
234
00:27:07,261 --> 00:27:08,427
Please, no more.
235
00:27:08,429 --> 00:27:10,329
There is no love without pain.
236
00:27:10,331 --> 00:27:12,331
There is no light without dark.
237
00:27:12,333 --> 00:27:15,634
And there is no
heaven without hell.
238
00:27:15,636 --> 00:27:19,771
Our eyes awake will
be forever fallen.
239
00:27:22,476 --> 00:27:22,941
No!
240
00:27:22,943 --> 00:27:23,642
No!
241
00:27:23,644 --> 00:27:24,511
No!
242
00:27:37,725 --> 00:27:40,292
Oh, shit.
243
00:27:40,294 --> 00:27:42,130
Is he still breathing?
244
00:27:44,331 --> 00:27:47,766
Oh, fuck, not again.
245
00:27:47,768 --> 00:27:50,469
What'd you have to
choke him so hard?
246
00:27:50,471 --> 00:27:52,104
Well, you told
me to pull it hard.
247
00:27:52,106 --> 00:27:53,506
I told you to pull it hard.
248
00:27:53,508 --> 00:27:57,176
I didn't tell you to choke
the bastard to death.
249
00:27:57,178 --> 00:27:59,378
Wait a minute.
250
00:27:59,380 --> 00:28:01,380
Wait just a minute.
251
00:28:01,382 --> 00:28:05,784
My wicked sisters,
here's a thought.
252
00:28:05,786 --> 00:28:10,222
From every misfortune, there
is a fortune to be made.
253
00:28:10,224 --> 00:28:13,593
And I know just the
man who will pay
254
00:28:13,595 --> 00:28:20,767
a fortune for this fast-living
young man's beautiful corpse.
255
00:28:25,940 --> 00:28:27,540
Right.
256
00:28:27,542 --> 00:28:31,143
So just so we're clear,
this is utter bullshit.
257
00:28:31,145 --> 00:28:34,514
Shut up, Elizabeth.
258
00:28:34,516 --> 00:28:40,352
They sold his body to
Archimedes the Alchemist.
259
00:28:40,354 --> 00:28:42,254
So-- so-- so who's Archimedes?
260
00:28:42,256 --> 00:28:45,525
And what did he want
with Adam's dead body?
261
00:28:45,527 --> 00:28:48,827
The Alchemist was a
brilliant scientist,
262
00:28:48,829 --> 00:28:53,198
respected and celebrated by all
for his groundbreaking research
263
00:28:53,200 --> 00:28:56,603
and thanatology.
264
00:28:56,605 --> 00:29:01,907
Using a combination
of science, alchemy,
265
00:29:01,909 --> 00:29:07,279
pseudoscience, and
black magic, Archimedes
266
00:29:07,281 --> 00:29:10,449
raised Adam from the grave.
267
00:29:10,451 --> 00:29:13,919
Only what his formulas
did not equate
268
00:29:13,921 --> 00:29:18,390
was for Adam's unquenchable
thirst for human blood.
269
00:29:18,392 --> 00:29:22,261
It acts almost as a
daily blood transfusion,
270
00:29:22,263 --> 00:29:24,830
providing him with
the fresh red blood
271
00:29:24,832 --> 00:29:29,569
cells his resurrected body
fails to naturally produce.
272
00:29:29,571 --> 00:29:35,340
Human blood still beating
is what keeps Adam alive.
273
00:29:35,342 --> 00:29:39,077
Like-- like Dracula.
274
00:29:39,079 --> 00:29:43,215
All myths stem from the truth.
275
00:29:43,217 --> 00:29:47,687
All bullshit stems
from your mouth.
276
00:29:47,689 --> 00:29:49,388
How do you know all this?
277
00:29:49,390 --> 00:29:54,293
I was hired to hunt
down Adam the Abomination
278
00:29:54,295 --> 00:29:57,496
and assassinate him.
279
00:29:57,498 --> 00:29:59,498
You're an assassin.
280
00:29:59,500 --> 00:30:02,100
At your service.
281
00:30:02,102 --> 00:30:04,637
I mean, honey, you're not a
very good assassin, are you?
282
00:30:04,639 --> 00:30:06,271
Seeing as you may,
Adam's still running
283
00:30:06,273 --> 00:30:08,440
around munching on people.
284
00:30:08,442 --> 00:30:10,743
I tracked him for days.
285
00:30:10,745 --> 00:30:13,879
And finally, I had
him in my sights.
286
00:30:13,881 --> 00:30:17,449
Just when he was about to tuck
into some Tunisian tourists
287
00:30:17,451 --> 00:30:21,420
in Turf, I looked at the
abomination in his eyes
288
00:30:21,422 --> 00:30:25,390
and saw deep into his
dark and black empty soul.
289
00:30:25,392 --> 00:30:29,928
He looked back at me and
saw a man with no fear.
290
00:30:29,930 --> 00:30:31,163
That old chestnut.
291
00:30:31,165 --> 00:30:37,035
I slowly removed my
revolver, pull back the hammer,
292
00:30:37,037 --> 00:30:40,339
and pointed it at the creature.
293
00:30:40,341 --> 00:30:44,843
Adam just looked
at me and laughed.
294
00:30:44,845 --> 00:30:46,044
Oh, fuck.
295
00:30:46,046 --> 00:30:47,346
He's bulletproof.
296
00:30:47,348 --> 00:30:50,717
I made a decision that
lost me my left eye,
297
00:30:50,719 --> 00:30:55,487
but a decision that only
an alpha male would decide.
298
00:30:55,489 --> 00:31:01,694
I tossed my gun in the
sand, rolled up my sleeves,
299
00:31:01,696 --> 00:31:07,800
and went toe to toe with
that demonic son of a bitch.
300
00:31:07,802 --> 00:31:12,472
♪ Retro video game music
301
00:32:05,560 --> 00:32:07,325
You fight with honor.
302
00:32:07,327 --> 00:32:13,031
- What?
- I've never heard such bullshit
in my whole entire life.
303
00:32:13,033 --> 00:32:15,167
You fight with honor.
304
00:32:15,169 --> 00:32:18,370
What?
Now the monster's a ninja
from a martial arts movie?
305
00:32:18,372 --> 00:32:23,408
I mean, what was that bit about
the wicked witches of Waxham?
306
00:32:23,410 --> 00:32:24,577
You should write a book, mate.
307
00:32:24,579 --> 00:32:26,779
I know that bit's true.
308
00:32:26,781 --> 00:32:28,246
Oh, yeah?, How's that?
309
00:32:28,248 --> 00:32:30,850
Well, my mom's one of the
wicked witches of Waxham.
310
00:32:30,852 --> 00:32:32,250
We can ask her where the lab is.
311
00:32:32,252 --> 00:32:34,654
If we find the lab, we
find Adam the Abomination.
312
00:32:34,656 --> 00:32:37,790
Oh, we find Adam
the Abomination,
313
00:32:37,792 --> 00:32:41,861
I kill them and become
a legend forever.
314
00:32:41,863 --> 00:32:42,795
Hold on.
315
00:32:42,797 --> 00:32:43,629
Back up.
316
00:32:43,631 --> 00:32:47,132
Since when is your mom a witch?
317
00:32:47,134 --> 00:32:50,135
My mom's always been
a witch, well, as long
318
00:32:50,137 --> 00:32:51,236
as I've known her anyway.
319
00:32:51,238 --> 00:32:52,705
Did you know about this?
320
00:32:52,707 --> 00:32:54,607
I've heard a rumor, yeah.
321
00:32:54,609 --> 00:32:56,241
You three be careful.
322
00:32:56,243 --> 00:32:57,944
The power of the
resurrection has
323
00:32:57,946 --> 00:33:01,279
made Adam stronger than
any beast I've ever
324
00:33:01,281 --> 00:33:03,982
had to go skin to skin with.
325
00:33:03,984 --> 00:33:05,585
And I've just about
fought them all.
326
00:33:05,587 --> 00:33:07,185
Sorry, are you still talking?
327
00:33:07,187 --> 00:33:11,924
To the witches of Waxham's
worship for the wicked.
328
00:33:11,926 --> 00:33:14,594
Woo!
Come on!
329
00:33:43,123 --> 00:33:44,557
Another murder, Sarge?
330
00:33:44,559 --> 00:33:46,959
I think it's the monster.
331
00:33:46,961 --> 00:33:50,028
Keep your voice
down, Constable Romeo.
332
00:33:50,030 --> 00:33:52,330
The last thing we need
is the inspector to hear
333
00:33:52,332 --> 00:33:55,233
you talking about werewolves.
334
00:33:55,235 --> 00:33:57,537
Apologies, Sergeant Popeye.
335
00:33:57,539 --> 00:33:59,772
Anyone asks, you tell
them we're following
336
00:33:59,774 --> 00:34:03,044
up lots of potential leads.
337
00:34:04,712 --> 00:34:06,646
But we don't have any
leads apart from Michael
338
00:34:06,648 --> 00:34:08,046
McCool and his monster.
339
00:34:08,048 --> 00:34:11,149
No one needs to know that
now, do they, Constable?
340
00:34:11,151 --> 00:34:16,522
Oh, I see what you mean.
341
00:34:16,524 --> 00:34:17,823
Good.
342
00:34:17,825 --> 00:34:20,394
You want me to lie, Sarge.
343
00:35:19,119 --> 00:35:20,287
Fuck off.
344
00:35:31,899 --> 00:35:35,568
Oh, Adam, come home to daddy.
345
00:35:35,570 --> 00:35:38,470
God.
346
00:35:38,472 --> 00:35:41,674
I need you to come home.
347
00:35:41,676 --> 00:35:44,476
It's not safe out there.
348
00:35:44,478 --> 00:35:47,580
Please come home.
349
00:35:47,582 --> 00:35:51,651
Adam, come home!
350
00:35:51,653 --> 00:35:53,786
I miss you, son!
351
00:35:53,788 --> 00:35:57,155
And I won't hurt you.
352
00:35:57,157 --> 00:36:00,092
Come out, come out,
wherever you are.
353
00:36:00,094 --> 00:36:02,828
You don't belong out there.
354
00:36:02,830 --> 00:36:05,698
Come home to your family.
355
00:36:05,700 --> 00:36:08,701
Sonny, please.
356
00:36:11,806 --> 00:36:13,607
It's scary out there.
357
00:36:19,279 --> 00:36:20,478
Right, Uncle Steve?
358
00:36:20,480 --> 00:36:22,615
I'm not wearing any pants.
359
00:36:26,554 --> 00:36:28,988
I swear to God,
if I get chopped up,
360
00:36:28,990 --> 00:36:30,188
I'm killing both of you.
361
00:36:30,190 --> 00:36:30,823
Don't you worry.
362
00:36:30,825 --> 00:36:32,290
I'll protect you.
363
00:36:32,292 --> 00:36:34,727
Get your hands off me or
I'll kill everybody you love.
364
00:36:34,729 --> 00:36:37,228
Antigone, how are you?
365
00:36:37,230 --> 00:36:39,598
I'm good, thank you.
366
00:36:39,600 --> 00:36:41,901
Oh, I've missed you, belle.
367
00:36:41,903 --> 00:36:43,903
What you been up to?
368
00:36:43,905 --> 00:36:46,271
Not much, just job hunting.
369
00:36:46,273 --> 00:36:47,405
How's that coming?
370
00:36:47,407 --> 00:36:49,742
Oh, I had an interview
at a marketing company
371
00:36:49,744 --> 00:36:50,710
for an admin role.
372
00:36:50,712 --> 00:36:52,111
Things went well, I think.
373
00:36:52,113 --> 00:36:53,211
Yeah?
374
00:36:53,213 --> 00:36:54,680
Yeah, and I sent my
CV to loads of places.
375
00:36:54,682 --> 00:36:57,348
So just waiting on
some answers, really.
376
00:36:57,350 --> 00:36:58,450
Fingers crossed.
377
00:36:58,452 --> 00:37:00,920
It's not what I really
want to do, though.
378
00:37:00,922 --> 00:37:02,922
What you really
want to be doing?
379
00:37:02,924 --> 00:37:05,490
What I really
want to do is act.
380
00:37:05,492 --> 00:37:08,194
Yes, they all remember, even--
381
00:37:08,196 --> 00:37:10,663
even when you were no
bigger than my club,
382
00:37:10,665 --> 00:37:13,431
you was always a natural
little performer.
383
00:37:13,433 --> 00:37:14,767
It's my passion.
384
00:37:14,769 --> 00:37:17,268
Yeah, well, you got such
a talent there, kiddo.
385
00:37:17,270 --> 00:37:20,973
Be a crime to give
up on your dreams.
386
00:37:20,975 --> 00:37:24,409
What exactly is going on here?
387
00:37:24,411 --> 00:37:25,811
Sorry, rude of me.
388
00:37:25,813 --> 00:37:27,513
This is my uncle Typhon.
389
00:37:27,515 --> 00:37:28,547
He's not really my uncle.
390
00:37:28,549 --> 00:37:29,749
But I've known him all my life.
391
00:37:29,751 --> 00:37:31,349
So he might as well be.
392
00:37:31,351 --> 00:37:32,785
Nice to meet you, mate.
393
00:37:34,756 --> 00:37:38,591
Uncle Typhon, he's a friend.
394
00:37:38,593 --> 00:37:39,825
Boys.
395
00:37:39,827 --> 00:37:41,961
There's something
weird about him.
396
00:37:41,963 --> 00:37:44,429
Tell him you're
only messing about.
397
00:37:44,431 --> 00:37:45,765
You sure?
398
00:37:45,767 --> 00:37:48,234
Seems like a good
opportunity to ditch him.
399
00:37:48,236 --> 00:37:49,869
Stop it.
400
00:37:49,871 --> 00:37:54,006
All right, being
as it's you asking.
401
00:37:54,008 --> 00:37:55,674
I was only messing about.
402
00:37:55,676 --> 00:37:56,942
Come on.
403
00:37:56,944 --> 00:38:00,980
I won't grind your
bones to make my bread.
404
00:38:00,982 --> 00:38:03,414
Tell him you're harmless.
405
00:38:03,416 --> 00:38:05,184
I'm not harmless.
406
00:38:05,186 --> 00:38:08,386
I'm actually quite ferocious.
407
00:38:08,388 --> 00:38:10,321
Just tell him you're
harmless, for Gods sake.
408
00:38:10,323 --> 00:38:10,890
All right.
409
00:38:10,892 --> 00:38:12,390
It's all right.
410
00:38:12,392 --> 00:38:13,860
I'm harmless.
411
00:38:15,997 --> 00:38:19,632
I promise I'm harmless.
412
00:38:19,634 --> 00:38:21,667
I was crossing me fingers.
413
00:38:21,669 --> 00:38:25,370
ANTIGONE: Oh, he can hear you.
414
00:38:25,372 --> 00:38:26,639
I come in peace, man.
415
00:38:26,641 --> 00:38:27,973
You shit yourself.
416
00:38:27,975 --> 00:38:29,474
Oh, fuck you.
417
00:38:29,476 --> 00:38:31,177
Look at the size of the man.
418
00:38:31,179 --> 00:38:32,410
You're worried about him.
419
00:38:32,412 --> 00:38:33,779
How are you going to
take on a monster?
420
00:38:33,781 --> 00:38:34,780
That's different.
421
00:38:34,782 --> 00:38:35,748
Is it?
422
00:38:35,750 --> 00:38:37,116
What monster?
423
00:38:37,118 --> 00:38:40,853
Adam the Abomination.
424
00:38:40,855 --> 00:38:44,857
We don't say that name
around here, Antigone.
425
00:38:44,859 --> 00:38:45,891
Go on.
426
00:38:45,893 --> 00:38:47,728
You best speak to your mother.
427
00:38:50,598 --> 00:38:51,997
See you.
428
00:38:51,999 --> 00:38:56,302
Just so you know, I'm
not really harmless.
429
00:38:56,304 --> 00:38:59,038
Yeah, and I wasn't
really scared.
430
00:38:59,040 --> 00:39:03,242
So don't go around telling
anyone that Typhon's harmless,
431
00:39:03,244 --> 00:39:06,946
or I will come after you, boy.
432
00:39:06,948 --> 00:39:08,782
ANTIGONE: Uncle Typhon, behave.
433
00:39:11,185 --> 00:39:16,590
OK, I won't bother your fella.
434
00:39:21,361 --> 00:39:26,464
Oh, reach deep
down into your soul
435
00:39:26,466 --> 00:39:31,670
and enjoy the experience
into the nucleus of mind.
436
00:39:31,672 --> 00:39:34,640
Most people are
overcome by fear.
437
00:39:34,642 --> 00:39:37,877
And many run away.
438
00:39:37,879 --> 00:39:40,478
It's not like he
can go anywhere.
439
00:39:45,786 --> 00:39:51,323
The experience of fear can
be an adventure for the spirit.
440
00:39:51,325 --> 00:39:54,326
Overcome the fear
of death, and you'll
441
00:39:54,328 --> 00:39:58,597
unlock the hidden
portals of your mind.
442
00:39:58,599 --> 00:40:05,237
Darren, I want to tell you
a story, one of my favorites.
443
00:40:05,239 --> 00:40:09,875
This is a story about an
angel, a beautiful angel
444
00:40:09,877 --> 00:40:11,043
who fell in love--
445
00:40:11,045 --> 00:40:13,045
With a mortal woman.
446
00:40:13,047 --> 00:40:16,682
The angel fell
in love with Eve.
447
00:40:16,684 --> 00:40:18,951
The first mortal woman.
448
00:40:18,953 --> 00:40:22,121
Who was married to
the first man, Adam.
449
00:40:22,123 --> 00:40:25,490
And the beautiful angel
fell in love with Eve.
450
00:40:25,492 --> 00:40:26,759
A forbidden love.
451
00:40:26,761 --> 00:40:29,762
A love that angered the
father of the angel, a love that
452
00:40:29,764 --> 00:40:33,766
was so profound that
risking the fate of humanity
453
00:40:33,768 --> 00:40:35,801
seemed worth it.
454
00:40:35,803 --> 00:40:41,373
You see, the angel, he wanted to
start his own kingdom with Eve,
455
00:40:41,375 --> 00:40:42,908
his queen.
456
00:40:42,910 --> 00:40:45,077
And Eve was tempted
into a great love
457
00:40:45,079 --> 00:40:46,211
affair with the angel.
458
00:40:46,213 --> 00:40:49,480
An affair that
spawned two sons.
459
00:40:49,482 --> 00:40:51,116
Cain and Abel.
460
00:40:51,118 --> 00:40:53,484
Their love was so
strong and the affair
461
00:40:53,486 --> 00:40:56,288
was so passionate
that it was buried
462
00:40:56,290 --> 00:40:58,657
under myths for centuries.
463
00:40:58,659 --> 00:41:00,759
Until now.
464
00:41:00,761 --> 00:41:04,730
Do you want to know the
name of that angel, Aaron?
465
00:41:04,732 --> 00:41:06,031
Hey.
466
00:41:06,033 --> 00:41:10,002
Do you want to know
his fucking name?
467
00:41:10,004 --> 00:41:13,672
His name was Lucifer, Aaron.
468
00:41:13,674 --> 00:41:15,107
The angel.
469
00:41:15,109 --> 00:41:17,910
The most beautiful angel.
470
00:41:17,912 --> 00:41:21,479
And now we sacrifice
your measly body
471
00:41:21,481 --> 00:41:27,619
to God's most beautiful angel,
his first true creation.
472
00:41:32,560 --> 00:41:33,325
Hello, Antigone.
473
00:41:33,327 --> 00:41:35,294
How lovely to see you.
474
00:41:35,296 --> 00:41:37,029
Hi, mom.
475
00:41:37,031 --> 00:41:37,930
I come at a bad time?
476
00:41:37,932 --> 00:41:39,365
No, no, no, no, no.
477
00:41:39,367 --> 00:41:42,668
We were giving
him a good fright.
478
00:41:42,670 --> 00:41:44,870
He's fine.
479
00:41:44,872 --> 00:41:47,139
Oh, hiya, love.
480
00:41:47,141 --> 00:41:52,077
Oh, you get older and
older every time I see you.
481
00:41:52,079 --> 00:41:53,045
And more beautiful.
482
00:41:53,047 --> 00:41:54,813
Of course, more beautiful.
483
00:41:54,815 --> 00:41:57,449
So what can I do
for you, my dear?
484
00:41:57,451 --> 00:41:59,451
We wanted to ask about
Adam the Abomination.
485
00:41:59,453 --> 00:42:01,453
We don't say his name in here.
486
00:42:01,455 --> 00:42:03,188
We never say that
name, full stop.
487
00:42:03,190 --> 00:42:05,290
What do you know about Adam?
488
00:42:05,292 --> 00:42:07,693
We know you killed him.
489
00:42:07,695 --> 00:42:09,928
Cool, he's handsome.
490
00:42:09,930 --> 00:42:12,566
Is that your fellow, Antigone?
491
00:42:15,036 --> 00:42:16,769
I would.
492
00:42:16,771 --> 00:42:18,003
Me too.
493
00:42:20,174 --> 00:42:21,840
How about it, stud?
494
00:42:21,842 --> 00:42:25,911
You ever dance with a devil
by the pale moonlight?
495
00:42:25,913 --> 00:42:28,347
Well, I do prefer
just regular sex.
496
00:42:28,349 --> 00:42:29,114
Oh.
497
00:42:29,116 --> 00:42:31,617
Missionary or doggy style.
498
00:42:31,619 --> 00:42:34,286
Girl on top feels
a bit emasculating.
499
00:42:34,288 --> 00:42:37,790
And I'm not into the whole
asphyxia thing, either.
500
00:42:37,792 --> 00:42:41,193
Kind of scares me a bit,
and for good reason,
501
00:42:41,195 --> 00:42:42,529
by the sounds of it.
502
00:42:42,531 --> 00:42:45,764
Look how it ended for,
well, your mate, Adam.
503
00:42:45,766 --> 00:42:49,168
I told you we don't
say that name in here.
504
00:42:49,170 --> 00:42:51,403
I thought you meant
don't say the full name.
505
00:42:51,405 --> 00:42:53,739
I thought just
Adam would be fine.
506
00:42:53,741 --> 00:42:54,973
Hey, it's borderline.
507
00:42:54,975 --> 00:42:57,510
Watch it.
508
00:42:57,512 --> 00:43:02,448
Just tell us where we can
find Archimedes the Alchemist's
509
00:43:02,450 --> 00:43:03,282
lab.
510
00:43:03,284 --> 00:43:05,984
And I suppose I'll do the rest.
511
00:43:05,986 --> 00:43:08,420
Let's get him
to sell his soul to Satan.
512
00:43:10,724 --> 00:43:13,660
Let's get him
to sell his soul to Satan.
513
00:43:15,896 --> 00:43:20,432
We'll tell you where to find
the lab under one condition.
514
00:43:20,434 --> 00:43:20,933
What?
515
00:43:20,935 --> 00:43:21,900
Weird sex?
516
00:43:21,902 --> 00:43:25,704
No, sell your soul to Satan.
517
00:43:25,706 --> 00:43:28,541
Oh, fuck that.
518
00:43:28,543 --> 00:43:30,876
Don't be a chicken
shit, Michael.
519
00:43:30,878 --> 00:43:35,180
The whole weirdo black magic
shit freaks me the fuck out.
520
00:43:35,182 --> 00:43:36,048
Come on.
521
00:43:36,050 --> 00:43:37,282
It's bullshit.
522
00:43:37,284 --> 00:43:40,686
It's just Antigone's
weirdo hippie mom.
523
00:43:40,688 --> 00:43:41,653
No offense.
524
00:43:41,655 --> 00:43:43,021
None taken.
525
00:43:43,023 --> 00:43:44,990
You don't really think that
these lot have got the power
526
00:43:44,992 --> 00:43:47,560
to sell your soul to Satan.
527
00:43:47,562 --> 00:43:51,598
Well, if you're so brave, why
don't you sell your soul, huh?
528
00:43:51,600 --> 00:43:55,300
Because it was your idea to
go looking for the monster.
529
00:43:55,302 --> 00:43:56,703
Why should I?
530
00:43:59,106 --> 00:44:01,073
Are you going to
make me do this?
531
00:44:01,075 --> 00:44:02,275
Yeah.
532
00:44:08,682 --> 00:44:09,982
Would it hurt?
533
00:44:09,984 --> 00:44:12,151
You won't feel a thing.
534
00:44:12,153 --> 00:44:13,520
It's just a bit of a laugh.
535
00:44:13,522 --> 00:44:16,556
Don't take it so seriously.
536
00:44:16,558 --> 00:44:20,893
And you promise to give me the
address to the alchemist's lab,
537
00:44:20,895 --> 00:44:21,960
then.
538
00:44:21,962 --> 00:44:24,863
We'll even draw you a map.
539
00:44:24,865 --> 00:44:29,101
A post code and a
door number would do.
540
00:44:29,103 --> 00:44:32,738
OK, but first, sell
your soul to Satan.
541
00:44:32,740 --> 00:44:33,640
Do it.
542
00:44:33,642 --> 00:44:34,808
Yeah, do it.
543
00:44:37,077 --> 00:44:37,776
Yeah, fine.
544
00:44:37,778 --> 00:44:38,944
Fuck it.
545
00:44:39,980 --> 00:44:41,514
MICHAEL: You can have my soul.
546
00:44:41,516 --> 00:44:44,716
I remember selling my soul
to him as if it were yesterday.
547
00:44:44,718 --> 00:44:50,623
Oh, sisters, sisters, to
the soul-selling seller.
548
00:44:52,426 --> 00:44:55,327
This is so embarrassing.
549
00:44:55,329 --> 00:44:59,231
Yes, right.
550
00:44:59,233 --> 00:45:00,434
To the seller.
551
00:45:05,406 --> 00:45:07,607
So in your
experience, how long
552
00:45:07,609 --> 00:45:09,542
do these things usually take?
553
00:45:09,544 --> 00:45:12,444
I'm fucking starving.
554
00:45:12,446 --> 00:45:14,346
Shouldn't be too long.
555
00:45:17,117 --> 00:45:20,587
We, the Influential Lucifer
enter into a covenant pact
556
00:45:20,589 --> 00:45:22,788
with Michael, who
will soon be ours.
557
00:45:22,790 --> 00:45:25,924
And him we do promise
the love of women,
558
00:45:25,926 --> 00:45:30,362
the flower of virgins,
the respect of monarchs,
559
00:45:30,364 --> 00:45:34,333
honors, lusts, and powers.
560
00:45:34,335 --> 00:45:36,803
He will go whoring.
561
00:45:38,772 --> 00:45:43,775
Three days long, the carousel
shall be dear to him.
562
00:45:43,777 --> 00:45:46,111
That doesn't sound
too bad, to be fair.
563
00:45:46,113 --> 00:45:48,413
No, not bad at all.
564
00:45:48,415 --> 00:45:51,551
Once a year, he offers
us a seal of his blood.
565
00:45:51,553 --> 00:45:55,254
Under the feet, he will trample
the Holy things of the Church.
566
00:45:55,256 --> 00:45:59,491
And he will ask of
us many questions,
567
00:45:59,493 --> 00:46:01,962
maybe make a few demands.
568
00:46:05,165 --> 00:46:10,703
And he will live happy on
this Earth of man for 20 years.
569
00:46:10,705 --> 00:46:14,607
And then later, he will
join us to sin against God.
570
00:46:14,609 --> 00:46:18,277
Bound in hell in
the Council of Demons.
571
00:46:18,279 --> 00:46:19,679
Lucifer.
572
00:46:19,681 --> 00:46:20,979
Beelzebub.
573
00:46:20,981 --> 00:46:21,947
Satan.
574
00:46:21,949 --> 00:46:23,181
Astaroth.
575
00:46:23,183 --> 00:46:24,449
Leviathan.
576
00:46:28,188 --> 00:46:31,259
Michael, give me
your hand, Michael.
577
00:46:33,528 --> 00:46:37,397
Come on, right over
the paper, dear.
578
00:46:52,980 --> 00:46:54,215
How do you feel?
579
00:46:59,086 --> 00:47:03,088
A bit horny, if I'm honest.
580
00:47:08,095 --> 00:47:09,161
Bye, Uncle Typhon.
581
00:47:09,163 --> 00:47:10,763
Goodbye, Antigone.
582
00:47:10,765 --> 00:47:12,164
It's lovely to see you again.
583
00:47:12,166 --> 00:47:13,465
Oh, you too.
584
00:47:13,467 --> 00:47:16,234
Keep chasing
those dreams, kiddo.
585
00:47:16,236 --> 00:47:18,005
Nice to meet you, man.
586
00:47:20,341 --> 00:47:21,741
You know what?
587
00:47:21,743 --> 00:47:24,042
You're actually very brave.
588
00:47:24,044 --> 00:47:25,545
What do you mean?
589
00:47:25,547 --> 00:47:29,414
Oh, you would never catch
me selling my soul to Satan.
590
00:47:29,416 --> 00:47:31,416
Fuck that.
591
00:47:31,418 --> 00:47:33,720
What happened to
it being bullshit?
592
00:47:33,722 --> 00:47:34,620
I mean--
593
00:47:34,622 --> 00:47:36,355
I've just done a poo.
594
00:47:36,357 --> 00:47:38,223
Bye, Uncle Steve.
595
00:47:38,225 --> 00:47:40,959
You need to chat
to your uncle.
596
00:47:40,961 --> 00:47:42,562
I mean, I was
kind of just bored.
597
00:47:42,564 --> 00:47:43,696
I wanted to see
what would happen,
598
00:47:43,698 --> 00:47:45,297
if you would actually do it.
599
00:47:45,299 --> 00:47:47,366
You're such a fucking idiot.
600
00:47:47,368 --> 00:47:51,804
Antigone, does this mean
I'm going to hell then?
601
00:47:51,806 --> 00:47:53,606
I wouldn't worry
about it, babe.
602
00:47:53,608 --> 00:47:56,441
Look, let me get
us an Uber, huh?
603
00:47:56,443 --> 00:47:58,043
You sold your soul to Satan.
604
00:47:58,045 --> 00:48:00,212
It's the least I can do.
605
00:48:00,214 --> 00:48:03,050
- Cheers, Liz.
- I owe you one.
606
00:48:16,731 --> 00:48:19,267
I'm having a great time.
607
00:48:23,571 --> 00:48:25,139
Get in there.
608
00:48:27,509 --> 00:48:30,976
Enough for me.
609
00:48:30,978 --> 00:48:32,745
Get out of there.
610
00:48:32,747 --> 00:48:33,914
Go on.
611
00:48:38,085 --> 00:48:42,988
Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
612
00:48:42,990 --> 00:48:47,459
Oh, what fun it is the ride
on one of Santa's sleigh.
613
00:48:47,461 --> 00:48:50,962
Jingle bells, jingle bells.
614
00:48:50,964 --> 00:48:52,133
Ah!
615
00:49:00,474 --> 00:49:03,241
- Come, let's say hi to Dave.
- Oh, not that fucking Muppet.
616
00:49:03,243 --> 00:49:05,477
Elizabeth.
617
00:49:05,479 --> 00:49:06,813
Christ, yeah.
618
00:49:06,815 --> 00:49:10,348
At least he reminds me
how good looking I am.
619
00:49:10,350 --> 00:49:12,186
Did you really just say that?
620
00:49:14,823 --> 00:49:19,224
Hello, Michael, Elizabeth.
621
00:49:19,226 --> 00:49:20,693
Good evening, Antigone.
622
00:49:20,695 --> 00:49:21,993
Oh, good evening, Dave.
623
00:49:21,995 --> 00:49:27,633
So what are what are
you three up to then?
624
00:49:27,635 --> 00:49:32,705
We are on the hunt for a
ridiculously ugly monster that
625
00:49:32,707 --> 00:49:37,643
killed my best friend Mark.
626
00:49:37,645 --> 00:49:39,413
Did you know Mark?
627
00:49:43,952 --> 00:49:46,284
Uh, no.
628
00:49:46,286 --> 00:49:48,788
I don't think so.
629
00:49:48,790 --> 00:49:54,059
Well, lovely guy, or at
least he was, the poor fuck.
630
00:49:54,061 --> 00:49:57,395
So what I'm going to do
is I'm going to avenge him
631
00:49:57,397 --> 00:50:02,267
by caving in that monstrous
skull with a bat in hopes
632
00:50:02,269 --> 00:50:05,538
of immortal acceptance.
633
00:50:05,540 --> 00:50:07,840
The fuck?
634
00:50:07,842 --> 00:50:11,109
What are you up to anyway?
635
00:50:11,111 --> 00:50:13,980
You know, just working.
636
00:50:13,982 --> 00:50:16,516
You can come with
us if you like.
637
00:50:16,518 --> 00:50:20,318
Uh, for fuck's sake, no.
638
00:50:20,320 --> 00:50:22,955
What?
639
00:50:22,957 --> 00:50:24,055
I'd better not.
640
00:50:24,057 --> 00:50:26,291
But Gordon will be
back soon, and he'll
641
00:50:26,293 --> 00:50:29,427
want me to have these
brakes done by end of day.
642
00:50:29,429 --> 00:50:30,630
OK, come on.
643
00:50:30,632 --> 00:50:32,197
Let's go before
Antigone starts inviting
644
00:50:32,199 --> 00:50:34,032
the fucking bin men too.
645
00:50:34,034 --> 00:50:36,836
Don't be so rude.
646
00:50:36,838 --> 00:50:39,505
Yeah, rude as she
is, she's got a point.
647
00:50:39,507 --> 00:50:43,308
Less talky, more walky.
648
00:50:43,310 --> 00:50:45,143
See you, man.
649
00:50:45,145 --> 00:50:45,711
Hi.
650
00:50:45,713 --> 00:50:47,412
Mind how you go.
651
00:50:47,414 --> 00:50:49,316
Bye, Antigone.
652
00:50:54,187 --> 00:50:57,289
Fucking rude bitch.
653
00:50:57,291 --> 00:51:01,827
I don't want to go on an
adventure with you lot anyway.
654
00:51:01,829 --> 00:51:06,267
Aye, I've got me own
friends, thank you very much.
655
00:51:08,235 --> 00:51:12,404
Invite the bin man,
aye, I'd much rather
656
00:51:12,406 --> 00:51:18,109
go on an adventure with them any
day of the week than you lots.
657
00:51:18,111 --> 00:51:20,114
Moody hateful slag.
658
00:51:38,733 --> 00:51:40,367
This is it.
659
00:51:44,271 --> 00:51:45,337
Whoa.
Whoa.
660
00:51:45,339 --> 00:51:46,973
Whoa.
I'm not claiming
that fence, so, yeah.
661
00:51:46,975 --> 00:51:48,173
These shoes are expensive,
love.
662
00:51:48,175 --> 00:51:50,175
Where's your sense
of adventure, huh?
663
00:51:50,177 --> 00:51:51,777
After you then.
664
00:51:51,779 --> 00:51:53,913
Fine.
665
00:51:54,214 --> 00:51:56,217
Michael.
666
00:51:58,019 --> 00:52:00,251
Get down here now.
667
00:52:00,253 --> 00:52:02,555
Elizabeth, Antigone,
stay right there.
668
00:52:02,557 --> 00:52:04,356
Hello again.
669
00:52:04,358 --> 00:52:05,390
Hi.
670
00:52:05,392 --> 00:52:06,659
Nice to see you.
671
00:52:06,661 --> 00:52:09,895
Not this old shit again.
672
00:52:09,897 --> 00:52:11,496
Are you going to tell
me what you're doing.
673
00:52:11,498 --> 00:52:12,598
We're not doing nothing.
674
00:52:12,600 --> 00:52:15,601
We're just on an adventure.
675
00:52:15,603 --> 00:52:17,637
I'll tell you what
it is that I'm doing.
676
00:52:17,639 --> 00:52:20,940
I am out here doing what
you should be doing.
677
00:52:20,942 --> 00:52:24,309
I am out here trying
to find the monster
678
00:52:24,311 --> 00:52:26,344
that killed my best friend.
679
00:52:26,346 --> 00:52:27,445
Was he your best friend, babe?
680
00:52:27,447 --> 00:52:29,347
Or kind of--
681
00:52:29,349 --> 00:52:33,853
If you have any information
that you are withholding,
682
00:52:33,855 --> 00:52:35,387
I'll warn you,
withholding information
683
00:52:35,389 --> 00:52:43,029
from the police about a murder
is a very serious crime.
684
00:52:43,031 --> 00:52:46,799
Now, is there anything
you want to tell me?
685
00:52:46,801 --> 00:52:50,471
I'm not telling
you nothing, copper.
686
00:52:52,707 --> 00:52:54,040
No.
687
00:52:54,042 --> 00:52:54,540
Whoa.
688
00:52:54,542 --> 00:52:55,206
Whoa.
689
00:52:55,208 --> 00:52:56,042
Whoa.
690
00:52:56,044 --> 00:52:57,175
Get your fucking hands off me.
691
00:52:57,177 --> 00:52:58,644
You told me
everything you know.
692
00:52:58,646 --> 00:52:59,745
I'll wring your neck,
you little pikey.
693
00:52:59,747 --> 00:53:00,846
Ey, you can't do that!
694
00:53:00,848 --> 00:53:02,380
Get your hands off him.
695
00:53:02,382 --> 00:53:05,785
Uh, Sergeant, does
seem a little excessive.
696
00:53:05,787 --> 00:53:06,619
Fucking excessive.
697
00:53:06,621 --> 00:53:08,087
Get off him.
698
00:53:11,025 --> 00:53:13,027
♪ Music starts
699
00:53:24,639 --> 00:53:26,806
Oh, wait, Mother Rae.
700
00:53:26,808 --> 00:53:28,375
Wait for me!
701
00:54:48,856 --> 00:54:49,722
You all right, Sergeant?
702
00:54:49,724 --> 00:54:50,656
Who saw that?
703
00:54:50,658 --> 00:54:51,657
That's mad.
704
00:54:51,659 --> 00:54:52,992
I just saved his life.
705
00:54:52,994 --> 00:54:54,927
I just saved your fucking life.
706
00:54:54,929 --> 00:54:57,897
Oh, that's Alexander the
Great shit right there.
707
00:54:57,899 --> 00:55:00,099
That's legendary shit.
708
00:55:00,101 --> 00:55:02,234
That's the kind
of shit that gets
709
00:55:02,236 --> 00:55:04,870
you remembered for 1,000 years.
710
00:55:04,872 --> 00:55:07,206
Come on.
711
00:55:07,208 --> 00:55:09,809
I should charge you with
possession of a deadly weapon.
712
00:55:09,811 --> 00:55:10,776
Oh, no.
713
00:55:10,778 --> 00:55:11,911
That wasn't mine, officer.
714
00:55:11,913 --> 00:55:13,045
I found it on the
street, I swear.
715
00:55:13,047 --> 00:55:14,445
Antigone, tell him.
716
00:55:14,447 --> 00:55:15,815
Yeah, look, just don't
say anything until you've
717
00:55:15,817 --> 00:55:17,883
got legal representation, OK?
718
00:55:17,885 --> 00:55:19,985
What was that thing?
719
00:55:19,987 --> 00:55:24,824
So that thing was
Adam the Abomination,
720
00:55:24,826 --> 00:55:27,059
created by Archimedes
the Alchemist,
721
00:55:27,061 --> 00:55:36,637
or as I like to call
him, the monster.
722
00:55:37,872 --> 00:55:40,739
That was no abomination.
723
00:55:40,741 --> 00:55:43,876
And that was no monster.
724
00:55:43,878 --> 00:55:46,545
There was a man,
plain and simple.
725
00:55:46,547 --> 00:55:47,880
I don't know, Sarge.
726
00:55:47,882 --> 00:55:49,480
I've never seen a man
look like that before.
727
00:55:49,482 --> 00:55:50,716
We have a map.
728
00:55:50,718 --> 00:55:52,818
Shut the fuck up, Antigone.
729
00:55:52,820 --> 00:55:54,520
What map?
730
00:55:54,522 --> 00:55:56,121
Show me now.
731
00:55:56,123 --> 00:55:58,157
You're a fucking
snitch, Antigone.
732
00:55:58,159 --> 00:55:59,024
Sorry.
733
00:55:59,026 --> 00:56:00,627
I didn't realize
it was a secret.
734
00:56:02,563 --> 00:56:04,029
My mom's a witch, you see.
735
00:56:04,031 --> 00:56:05,931
And her and her witch
friends, who I call my aunts.
736
00:56:05,933 --> 00:56:08,100
They're not really my aunts.
737
00:56:08,102 --> 00:56:09,568
Anyway, the wicked
witches gave us a map
738
00:56:09,570 --> 00:56:12,905
in exchange for Michael's soul.
739
00:56:12,907 --> 00:56:14,907
Witches, you say.
740
00:56:14,909 --> 00:56:15,975
Yeah.
741
00:56:15,977 --> 00:56:17,408
Gave you it for
Michael's soul.
742
00:56:17,410 --> 00:56:19,444
Soul, yeah.
743
00:56:19,446 --> 00:56:20,614
I see.
744
00:56:23,017 --> 00:56:25,651
It's a magical map, officer.
745
00:56:25,653 --> 00:56:28,654
I can show you if you like.
746
00:56:28,656 --> 00:56:30,956
A magical map,
Sergeant Popeye.
747
00:56:30,958 --> 00:56:32,358
Magical map, yeah.
748
00:56:32,360 --> 00:56:33,559
Yeah.
749
00:56:33,561 --> 00:56:34,727
Right.
750
00:56:34,729 --> 00:56:37,963
You three, home now.
751
00:56:37,965 --> 00:56:40,799
And don't leave the country.
752
00:56:40,801 --> 00:56:44,003
I'll be ready to take statements
from you all in the morning.
753
00:56:44,005 --> 00:56:45,506
Yes, sir.
754
00:56:49,810 --> 00:56:52,711
Come on.
755
00:56:52,713 --> 00:56:54,615
Fuck, that was mad.
756
00:57:07,061 --> 00:57:09,563
Don't be frightened.
757
00:57:14,969 --> 00:57:17,504
May I ask your name, sir?
758
00:57:19,472 --> 00:57:22,775
My name is Adam.
759
00:57:22,777 --> 00:57:23,943
Adam.
760
00:57:26,647 --> 00:57:29,581
I would like to pray for you.
761
00:57:29,583 --> 00:57:31,984
Is that OK?
762
00:57:31,986 --> 00:57:34,153
Why are you not
frightened of me?
763
00:57:34,155 --> 00:57:36,657
Why would I be
frightened of you, Adam?
764
00:57:38,826 --> 00:57:41,226
My hideous scars.
765
00:57:41,228 --> 00:57:45,030
It's a benefit of
being virtually blind.
766
00:57:45,032 --> 00:57:46,565
I couldn't judge a
book by its cover,
767
00:57:46,567 --> 00:57:51,603
even if I was that shallow,
which fortunately, I'm not,
768
00:57:51,605 --> 00:57:53,672
by the way.
769
00:57:53,674 --> 00:57:56,675
But I'm dangerous.
770
00:57:56,677 --> 00:57:58,010
I'm a monster.
771
00:57:58,012 --> 00:58:03,082
To be a monster and
not do monstrous things,
772
00:58:03,084 --> 00:58:04,485
it's virtuous.
773
00:58:08,255 --> 00:58:09,957
Pray with me, Adam.
774
00:58:14,929 --> 00:58:19,031
Dear good and
gracious God, I thank
775
00:58:19,033 --> 00:58:21,166
you, Lord, for helping
find a new friend
776
00:58:21,168 --> 00:58:24,171
in need of warmth and shelter.
777
00:58:26,374 --> 00:58:29,274
I left my new
friend to you today.
778
00:58:29,276 --> 00:58:31,343
Please be with him
in his injuries,
779
00:58:31,345 --> 00:58:35,047
both the mental
and the physical.
780
00:58:35,049 --> 00:58:38,584
God, be the strength in
his weakness, the hope
781
00:58:38,586 --> 00:58:43,222
in his doubt, the
comfort in his strength.
782
00:58:43,224 --> 00:58:45,959
I ask that you act
in his life today.
783
00:58:48,396 --> 00:58:51,697
Encourage him and
heal him, Lord.
784
00:58:51,699 --> 00:58:53,565
Ey!
785
00:58:55,870 --> 00:58:59,606
Get away from my
daughter and fear.
786
00:59:06,280 --> 00:59:09,516
If we are going to stop
this monster, whatever it is,
787
00:59:09,518 --> 00:59:12,551
we're going to need more
than sporting equipment.
788
00:59:12,553 --> 00:59:18,891
We need a gun, a big
motherfucking gun.
789
00:59:18,893 --> 00:59:20,459
Guns are illegal.
790
00:59:20,461 --> 00:59:22,728
So is chasing
monsters, Mary Poppins.
791
00:59:22,730 --> 00:59:25,931
And where are we going to
get this big motherfucking
792
00:59:25,933 --> 00:59:28,634
gun then, huh, Bonnie
fucking Parker?
793
00:59:28,636 --> 00:59:31,203
I know loads of
people, Clyde Barrow.
794
00:59:31,205 --> 00:59:32,771
Oh, great.
795
00:59:32,773 --> 00:59:35,741
So if you two are Bonnie and
Clyde, what does that make me?
796
00:59:35,743 --> 00:59:38,577
Fucking third-world
gooseberry again.
797
00:59:38,579 --> 00:59:39,512
Again.
798
00:59:39,514 --> 00:59:40,579
Ah, relax.
799
00:59:40,581 --> 00:59:43,516
That young copper lad
who's all over you.
800
00:59:43,518 --> 00:59:46,718
You'll probably end up with
him in the end, just like--
801
00:59:46,720 --> 00:59:50,523
well, just like me and Elizabeth
will probably end up together.
802
00:59:50,525 --> 00:59:53,459
I told you I will
never fuck you,
803
00:59:53,461 --> 00:59:55,627
even if my life depended on it.
804
00:59:55,629 --> 00:59:58,797
But you just called
us Bonnie and Clyde.
805
00:59:58,799 --> 01:00:00,499
You called me Bonnie Parker.
806
01:00:00,501 --> 01:00:03,102
But you called me
Clyde fucking Barrow.
807
01:00:04,939 --> 01:00:07,106
Or were you just bullshitting?
808
01:00:07,108 --> 01:00:09,741
I don't bullshit,
yeah, unlike some people.
809
01:00:09,743 --> 01:00:11,376
I don't bullshit.
810
01:00:11,378 --> 01:00:15,914
How do you know where
we're going to get a gun?
811
01:00:15,916 --> 01:00:17,683
I know loads of people.
812
01:00:17,685 --> 01:00:18,617
Yeah.
813
01:00:18,619 --> 01:00:19,218
Yeah.
814
01:00:19,220 --> 01:00:21,320
Name one.
815
01:00:21,322 --> 01:00:23,322
Anastasia Ivanov.
816
01:00:23,324 --> 01:00:25,390
Anastasia Ivanov.
817
01:00:25,392 --> 01:00:28,994
Who the fuck is
Anastasia Ivanov?
818
01:00:28,996 --> 01:00:30,028
Russian mob.
819
01:00:30,030 --> 01:00:32,264
Russian mob, very convenient.
820
01:00:32,266 --> 01:00:37,336
And how do you know
a Russian mobster?
821
01:00:37,338 --> 01:00:38,872
We used to date.
822
01:00:41,142 --> 01:00:42,709
You're a lesbian?
823
01:00:45,146 --> 01:00:50,115
Oh, it all makes sense now.
824
01:00:50,117 --> 01:00:54,119
No wonder you didn't
want to fuck me.
825
01:00:54,121 --> 01:00:57,055
First of all,
I'm not a lesbian.
826
01:00:57,057 --> 01:01:01,059
And second of all, I would
still never fuck you, even
827
01:01:01,061 --> 01:01:03,328
if I was a dirty
whore on the game,
828
01:01:03,330 --> 01:01:06,098
desperate for my next
fix, and you turned up
829
01:01:06,100 --> 01:01:10,002
and you were a
millionaire, never.
830
01:01:10,004 --> 01:01:11,504
Look, I went for a bad breakup.
831
01:01:11,506 --> 01:01:14,173
And I was just experimenting
with my sexuality.
832
01:01:14,175 --> 01:01:16,942
Oh, God, that's hot.
833
01:01:16,944 --> 01:01:17,876
Michael.
834
01:01:17,878 --> 01:01:20,345
Well, it is.
835
01:01:20,347 --> 01:01:26,952
Look, Anastasia is sexy
and powerful and rich.
836
01:01:26,954 --> 01:01:29,922
She really knows how to
treat a woman, you know?
837
01:01:29,924 --> 01:01:32,225
Unlike most men, in fact.
838
01:01:36,997 --> 01:01:40,999
Whatever you're
thinking, stop it.
839
01:01:41,001 --> 01:01:42,267
Nostrovia.
840
01:01:42,269 --> 01:01:43,470
Cheers.
841
01:01:48,909 --> 01:01:49,741
Elizabeth.
842
01:01:49,743 --> 01:01:51,176
Mm-hmm.
843
01:01:51,178 --> 01:01:57,751
It baffles me how somebody
so exquisite is still single.
844
01:01:59,887 --> 01:02:03,355
Maybe I expect too
much from my partners.
845
01:02:03,357 --> 01:02:04,856
Maybe my standards are too high.
846
01:02:04,858 --> 01:02:06,191
I don't know.
847
01:02:06,193 --> 01:02:09,895
Somebody as beautiful as you
both on the inside and outside
848
01:02:09,897 --> 01:02:13,165
has every right to be picky.
849
01:02:13,167 --> 01:02:14,334
Yeah.
850
01:02:20,609 --> 01:02:26,144
I am hypnotized by your aura.
851
01:02:26,146 --> 01:02:28,347
I don't know what to say.
852
01:02:28,349 --> 01:02:30,082
I have a small house
around the corner
853
01:02:30,084 --> 01:02:33,519
within walking distance.
854
01:02:33,521 --> 01:02:36,389
But we've not even seen
the dessert menu yet.
855
01:02:42,863 --> 01:02:45,365
You are so beautiful.
856
01:02:51,372 --> 01:02:52,938
Let's get out of here.
857
01:02:52,940 --> 01:02:54,172
Should we get the bill?
858
01:02:54,174 --> 01:02:56,010
I'm happy to go dutch.
859
01:02:58,546 --> 01:03:01,780
Don't worry, baby.
860
01:03:01,782 --> 01:03:03,448
Jeez.
861
01:03:03,450 --> 01:03:06,251
How many houses do you clean?
862
01:03:06,253 --> 01:03:07,786
Come with me.
863
01:03:07,788 --> 01:03:09,056
Let's go.
864
01:03:20,635 --> 01:03:23,569
So before we go any
further, I've just got
865
01:03:23,571 --> 01:03:25,538
a confession I need to make.
866
01:03:25,540 --> 01:03:27,406
Are you with those two?
867
01:03:27,408 --> 01:03:29,207
What two?
868
01:03:29,209 --> 01:03:30,042
What?
869
01:03:30,044 --> 01:03:31,810
No, of course not.
870
01:03:31,812 --> 01:03:34,112
Well then what do
you have to confess?
871
01:03:34,114 --> 01:03:37,282
Well, it's a little
embarrassing because you know
872
01:03:37,284 --> 01:03:38,584
we had such a lovely dinner.
873
01:03:38,586 --> 01:03:41,521
And I don't want you
to be put off me at all
874
01:03:41,523 --> 01:03:43,455
because I really like you.
875
01:03:43,457 --> 01:03:44,856
Spit it out.
876
01:03:44,858 --> 01:03:49,161
Well, I've never been
with a woman before.
877
01:03:49,163 --> 01:03:52,066
Who sent you?
878
01:03:56,203 --> 01:04:01,942
I think you
should relax, honey.
879
01:04:03,877 --> 01:04:06,646
My friend and I are
just taking an evening
880
01:04:06,648 --> 01:04:09,448
stroll around Great Yarmouth.
881
01:04:09,450 --> 01:04:13,854
But your rudeness is
really ruining my evening.
882
01:04:15,557 --> 01:04:19,692
Who fucking sent you?
883
01:04:19,694 --> 01:04:21,728
You know what they say
about rudeness, don't you?
884
01:04:21,730 --> 01:04:23,328
What do they say
about rudeness?
885
01:04:23,330 --> 01:04:24,530
Stay out of this, Elizabeth.
886
01:04:24,532 --> 01:04:26,932
This does not concern you.
887
01:04:26,934 --> 01:04:35,273
Well, you see, they say
rudeness is a weak person's
888
01:04:35,275 --> 01:04:39,344
imitation of strength.
889
01:04:45,185 --> 01:04:46,519
What the fuck?
890
01:04:46,521 --> 01:04:48,920
Only a killer reacts so
calmly with a loaded gun
891
01:04:48,922 --> 01:04:51,990
pointed at his head.
892
01:04:51,992 --> 01:04:53,526
That's the most crazy
fucked-up first date
893
01:04:53,528 --> 01:04:57,162
story I've heard a few weeks.
894
01:04:57,164 --> 01:05:01,433
So did you, hmm?
895
01:05:01,435 --> 01:05:02,901
Did I what?
896
01:05:02,903 --> 01:05:05,137
Did you get your
liquor license?
897
01:05:05,139 --> 01:05:06,471
Oh, Michael.
898
01:05:06,473 --> 01:05:08,273
You're so fucking
crude sometimes.
899
01:05:08,275 --> 01:05:09,642
What's wrong with that?
900
01:05:09,644 --> 01:05:11,143
A liquor license.
901
01:05:11,145 --> 01:05:12,879
Stop being so woke.
902
01:05:12,881 --> 01:05:14,814
It's pathetic.
903
01:05:14,816 --> 01:05:16,549
I don't know what
it was about watching
904
01:05:16,551 --> 01:05:19,017
her kill those two men.
905
01:05:19,019 --> 01:05:21,453
Just turned on some
inner freak in me.
906
01:05:21,455 --> 01:05:25,991
And we had the most
amazing sex I've ever had.
907
01:05:25,993 --> 01:05:28,293
Uh.
908
01:05:28,295 --> 01:05:31,764
I made a vow to
myself then, I was never
909
01:05:31,766 --> 01:05:33,833
going to see Anastasia again.
910
01:05:33,835 --> 01:05:37,503
I had enough shit going
on in my life to start
911
01:05:37,505 --> 01:05:41,006
dating a Russian gangster.
912
01:05:41,008 --> 01:05:46,044
I am so fucking
turned on right now.
913
01:05:46,046 --> 01:05:49,448
Stop it, Michael.
914
01:05:49,450 --> 01:05:53,220
To Anastasia Ivanov's
assassin's abode.
915
01:05:57,659 --> 01:05:59,525
Whatever you do,
don't mention that thing
916
01:05:59,527 --> 01:06:00,827
that I told you earlier.
917
01:06:00,829 --> 01:06:01,393
What?
918
01:06:01,395 --> 01:06:02,628
You two fucking?
919
01:06:02,630 --> 01:06:04,196
No, the other thing.
920
01:06:04,198 --> 01:06:06,666
I was kidding.
921
01:06:06,668 --> 01:06:07,900
Yeah, well,
actually don't mention
922
01:06:07,902 --> 01:06:09,267
the first thing
either because you're
923
01:06:09,269 --> 01:06:10,235
just going to make it weird.
924
01:06:10,237 --> 01:06:11,436
I won't say a word.
925
01:06:11,438 --> 01:06:13,207
I promise.
926
01:06:19,446 --> 01:06:20,278
Elizabeth.
927
01:06:20,280 --> 01:06:21,379
Hi, babe.
928
01:06:21,381 --> 01:06:23,749
How wonderful to see you.
929
01:06:23,751 --> 01:06:26,686
And you have brought
your friends with you.
930
01:06:26,688 --> 01:06:32,625
Anastasia, sweetheart, I
have heard so much about you.
931
01:06:35,262 --> 01:06:36,696
What have you heard?
932
01:06:36,698 --> 01:06:38,564
Don't listen to him, babe.
933
01:06:38,566 --> 01:06:40,265
He's an idiot.
934
01:06:40,267 --> 01:06:43,070
What have you heard?
935
01:06:48,242 --> 01:06:49,576
You know.
936
01:06:59,086 --> 01:07:00,953
Ha ha ha ha.
937
01:07:00,955 --> 01:07:03,288
He's a funny fucker, this one.
938
01:07:03,290 --> 01:07:04,222
Good.
939
01:07:04,224 --> 01:07:05,558
I like funny.
940
01:07:05,560 --> 01:07:06,258
Come in.
941
01:07:06,260 --> 01:07:08,093
Come in.
942
01:07:08,095 --> 01:07:09,463
Fucking idiot.
943
01:07:22,677 --> 01:07:27,045
This is Boris, my bitch.
944
01:07:27,047 --> 01:07:27,680
Your what?
945
01:07:27,682 --> 01:07:29,347
My bitch.
946
01:07:29,349 --> 01:07:30,917
I thought that's
what you said.
947
01:07:30,919 --> 01:07:32,952
And he just
takes it, you know.
948
01:07:32,954 --> 01:07:35,521
Every powerful
man needs a bitch.
949
01:07:35,523 --> 01:07:38,524
Powerful man?
950
01:07:38,526 --> 01:07:39,759
Yes.
951
01:07:39,761 --> 01:07:43,395
I currently identify as a man.
952
01:07:43,397 --> 01:07:45,230
Good for you.
953
01:07:45,232 --> 01:07:49,370
A powerful man like Putin.
954
01:07:52,472 --> 01:07:56,441
Excellent, Liz, do you want
to tell Anastasia what it is
955
01:07:56,443 --> 01:07:57,877
that we're here
for so that we can
956
01:07:57,879 --> 01:07:59,645
get the fuck out
of here before she
957
01:07:59,647 --> 01:08:02,548
tries to make me a new bitch.
958
01:08:02,550 --> 01:08:04,584
Anastasia.
Yes?
959
01:08:04,586 --> 01:08:06,052
I need a gun.
960
01:08:06,054 --> 01:08:07,288
Of course.
961
01:08:09,624 --> 01:08:11,392
You can have this one.
962
01:08:13,493 --> 01:08:17,095
Bring it back when
you're done with it.
963
01:08:17,097 --> 01:08:18,263
That was easy.
964
01:08:18,265 --> 01:08:19,832
So do you have a gun
strapped under every seat?
965
01:08:19,834 --> 01:08:24,469
Just the seats my ass
just happened to sit on.
966
01:08:24,471 --> 01:08:29,474
Would you like to know what
it is that we need this gun for?
967
01:08:29,476 --> 01:08:32,678
That is no concern of mine.
968
01:08:32,680 --> 01:08:38,116
Well, we need to hunt down
my best friend's killer,
969
01:08:38,118 --> 01:08:40,987
a fucking monster named
Adam the Abomination.
970
01:08:40,989 --> 01:08:44,389
And I'm talking about
a monster, monster
971
01:08:44,391 --> 01:08:51,229
like Frankenstein-type
shit, not like..
972
01:08:51,231 --> 01:08:55,067
Why do you feel so
compelled to tell me this?
973
01:08:55,069 --> 01:08:58,738
Did you think it
would impress me?
974
01:08:58,740 --> 01:08:59,639
Don't listen to him.
975
01:08:59,641 --> 01:09:02,575
He talks way too much.
976
01:09:02,577 --> 01:09:03,609
No, no, no, no, no.
977
01:09:03,611 --> 01:09:05,911
It's interesting is why.
978
01:09:05,913 --> 01:09:07,980
I've lived a very
interesting life.
979
01:09:07,982 --> 01:09:11,282
I've-- I've got a lot of
interesting things to say.
980
01:09:11,284 --> 01:09:12,317
It's not interesting.
981
01:09:12,319 --> 01:09:13,119
And nobody cares.
982
01:09:13,121 --> 01:09:15,186
Oh, I care.
983
01:09:15,188 --> 01:09:18,924
You do care about everything,
so it doesn't really count.
984
01:09:18,926 --> 01:09:23,328
So you like to impress those
that are not impressed by you?
985
01:09:23,330 --> 01:09:24,295
Interesting.
986
01:09:24,297 --> 01:09:25,196
Who are you?
987
01:09:25,198 --> 01:09:26,364
My therapist?
988
01:09:26,366 --> 01:09:27,833
You see therapist?
989
01:09:27,835 --> 01:09:29,568
Yeah, he does,
actually, every Tuesday.
990
01:09:29,570 --> 01:09:31,504
But he doesn't like
to talk about it.
991
01:09:31,506 --> 01:09:33,271
If you lived the
life I've lived,
992
01:09:33,273 --> 01:09:35,508
you'd need to see a
therapist too, love.
993
01:09:35,510 --> 01:09:39,444
You do realize that she's a
Russian gangster, don't you?
994
01:09:39,446 --> 01:09:44,349
You do realize I've got a very
fucking complex mind, far too
995
01:09:44,351 --> 01:09:47,218
complex for the likes
of anybody that's
996
01:09:47,220 --> 01:09:49,487
not a medical professional
to understand.
997
01:09:49,489 --> 01:09:53,159
I think I could
take a stab at it.
998
01:09:53,161 --> 01:09:55,193
That's cute.
999
01:09:55,195 --> 01:09:57,930
You wouldn't know
where to start, love.
1000
01:09:57,932 --> 01:10:00,900
Judging by your need to
be the center of the room,
1001
01:10:00,902 --> 01:10:03,769
and the fact that you seek
admiration from everyone
1002
01:10:03,771 --> 01:10:06,906
you encounter, my
diagnosis would
1003
01:10:06,908 --> 01:10:12,444
be narcissistic
personality disorder.
1004
01:10:12,446 --> 01:10:13,445
Right, come on.
1005
01:10:13,447 --> 01:10:15,280
We go.
1006
01:10:15,282 --> 01:10:18,216
It hit a nerve, have we?
1007
01:10:18,218 --> 01:10:19,151
Oh, yeah.
1008
01:10:19,153 --> 01:10:20,619
I'm not afraid of
you, bitch boy.
1009
01:10:20,621 --> 01:10:24,289
You're no fucking Uncle Typhon.
1010
01:10:24,291 --> 01:10:27,325
Leave the narcissist
alone, bitch.
1011
01:10:27,327 --> 01:10:30,062
A megalomaniac with enough
heart to stand up to you
1012
01:10:30,064 --> 01:10:32,832
will probably rule
the world someday.
1013
01:10:32,834 --> 01:10:35,101
Let's stay in his good books.
1014
01:10:35,103 --> 01:10:39,538
Well, shit, tell me more
about me ruling the world.
1015
01:10:39,540 --> 01:10:40,539
No, fucking hell, come on.
1016
01:10:40,541 --> 01:10:41,306
Let's go.
1017
01:10:41,308 --> 01:10:41,807
That's enough.
1018
01:10:41,809 --> 01:10:42,541
Thank you.
1019
01:10:42,543 --> 01:10:43,308
Anastasia.
1020
01:10:43,310 --> 01:10:43,943
You're welcome.
1021
01:10:43,945 --> 01:10:45,443
You come back.
1022
01:10:45,445 --> 01:10:47,213
Yeah, call me.
1023
01:10:47,215 --> 01:10:48,981
Come on.
1024
01:10:48,983 --> 01:10:49,782
Bye, bye, everybody.
1025
01:10:49,784 --> 01:10:50,482
Fucking rat.
1026
01:10:50,484 --> 01:10:51,851
Come on.
1027
01:10:55,690 --> 01:10:57,391
Fucking lunatics.
1028
01:11:19,847 --> 01:11:21,714
Adam.
1029
01:11:21,716 --> 01:11:24,216
You finally came home to daddy.
1030
01:11:24,218 --> 01:11:28,921
My parental pool worked its
magic, just like I calculated.
1031
01:11:28,923 --> 01:11:31,456
Welcome home, sonny.
1032
01:11:31,458 --> 01:11:32,660
Come to papa.
1033
01:12:15,269 --> 01:12:18,204
I'm so happy to have
you back at home, son,
1034
01:12:18,206 --> 01:12:20,341
at the place of your birth.
1035
01:12:22,810 --> 01:12:27,146
You look healthy,
well, healthier
1036
01:12:27,148 --> 01:12:29,383
than I expected to be.
1037
01:12:33,054 --> 01:12:34,521
Where were you, Adam?
1038
01:12:37,959 --> 01:12:39,525
I was frightened.
1039
01:12:39,527 --> 01:12:40,893
Hallelujah!
1040
01:12:40,895 --> 01:12:42,695
My creation can speak.
1041
01:12:42,697 --> 01:12:44,495
It's a fucking miracle.
1042
01:12:44,497 --> 01:12:46,732
OK, say something else.
1043
01:12:46,734 --> 01:12:50,903
Say daddy God.
1044
01:12:50,905 --> 01:12:54,405
What am I?
1045
01:12:54,407 --> 01:12:57,610
You are my son.
1046
01:12:57,612 --> 01:13:00,579
And I am your daddy.
1047
01:13:00,581 --> 01:13:03,481
Why did you create me?
1048
01:13:03,483 --> 01:13:09,955
I created you to prove to the
world that I was not a loser,
1049
01:13:09,957 --> 01:13:13,458
to show everyone what I've
always been capable of.
1050
01:13:13,460 --> 01:13:17,062
You are my raised
middle finger to all
1051
01:13:17,064 --> 01:13:19,999
the haters and doubters
who put me down time
1052
01:13:20,001 --> 01:13:23,636
after time my whole life.
1053
01:13:23,638 --> 01:13:27,640
You are my creation.
1054
01:13:27,642 --> 01:13:29,808
You are my revenge.
1055
01:13:29,810 --> 01:13:31,176
What about me?
1056
01:13:31,178 --> 01:13:33,012
What about my reason for being?
1057
01:13:33,014 --> 01:13:36,282
I'm nothing but a savage
monster, a parasite,
1058
01:13:36,284 --> 01:13:38,250
feeding on the blood of others.
1059
01:13:38,252 --> 01:13:40,418
I'm nothing more to
you than a trophy.
1060
01:13:40,420 --> 01:13:42,855
I will not tolerate
insubordination
1061
01:13:42,857 --> 01:13:44,455
for my creation.
1062
01:13:44,457 --> 01:13:45,758
Is that clear?
1063
01:13:45,760 --> 01:13:48,627
I gave you life, God damn it.
1064
01:13:48,629 --> 01:13:52,499
Don't make me take it
away and create another.
1065
01:13:55,736 --> 01:13:57,204
I'm sorry, daddy.
1066
01:13:59,573 --> 01:14:02,643
That's better, son.
1067
01:14:16,991 --> 01:14:20,060
Elizabeth, give me that gun.
1068
01:14:22,063 --> 01:14:23,262
How about no?
1069
01:14:23,264 --> 01:14:25,230
What do you mean, no?
1070
01:14:25,232 --> 01:14:26,865
This is my thing, remember?
1071
01:14:26,867 --> 01:14:28,133
Since when is this your thing?
1072
01:14:28,135 --> 01:14:31,270
It's always been my thing.
1073
01:14:31,272 --> 01:14:34,540
Anastasia was so
right about you.
1074
01:14:34,542 --> 01:14:35,774
About what?
1075
01:14:35,776 --> 01:14:37,142
Ruling the world?
1076
01:14:37,144 --> 01:14:39,244
Yeah, probably.
1077
01:14:39,246 --> 01:14:41,479
Lizzie, give me
that fucking gun.
1078
01:14:41,481 --> 01:14:42,614
Fuck off.
1079
01:14:42,616 --> 01:14:47,286
Anastasia gave it to me,
not to you, narcissist.
1080
01:14:47,288 --> 01:14:50,622
Ah, ah, you're ruining it.
1081
01:14:50,624 --> 01:14:51,390
What?
1082
01:14:51,392 --> 01:14:52,825
Are we doing this or what?
1083
01:14:52,827 --> 01:14:57,763
I'm not doing anything
until you give me my gun?
1084
01:14:57,765 --> 01:15:00,799
You gob shyster.
1085
01:15:00,801 --> 01:15:01,834
Suit yourself.
1086
01:15:01,836 --> 01:15:03,637
I'm taking are you coming, babe?
1087
01:15:07,341 --> 01:15:10,843
Ah, ah, you've ruined us.
1088
01:15:10,845 --> 01:15:16,415
I hope you get raped,
eaten, and killed in there.
1089
01:15:16,417 --> 01:15:17,483
Michael!
1090
01:15:17,485 --> 01:15:18,150
Not you.
1091
01:15:18,152 --> 01:15:19,918
You're all right.
1092
01:15:19,920 --> 01:15:23,255
I don't hope you get raped,
eaten, and killed, obviously.
1093
01:15:23,257 --> 01:15:27,426
I was talking about that.
1094
01:15:27,428 --> 01:15:30,129
Charming.
1095
01:15:30,131 --> 01:15:32,297
Are you coming then, babes?
1096
01:15:32,299 --> 01:15:35,869
Yes, I said, obviously.
1097
01:15:40,875 --> 01:15:45,644
Stupid bloody fence, fuck.
1098
01:15:45,646 --> 01:15:48,380
Jesus Christ.
1099
01:15:48,382 --> 01:15:52,918
Right, somebody's going to
have to protect you girls.
1100
01:15:52,920 --> 01:15:55,054
Such a gentleman.
1101
01:15:55,056 --> 01:15:57,923
I don't need fucking
protecting, yeah.
1102
01:15:57,925 --> 01:16:00,092
My arse, you don't.
1103
01:16:00,094 --> 01:16:02,162
Just be nice to
each other now.
1104
01:16:09,470 --> 01:16:11,804
Aren't we going
to stop them, Sarge?
1105
01:16:11,806 --> 01:16:15,040
Sometimes in life, you
have to sacrifice the maggot
1106
01:16:15,042 --> 01:16:17,744
to catch the fish, Constable.
1107
01:16:20,047 --> 01:16:21,949
What does that
even mean, Sarge?
1108
01:16:23,651 --> 01:16:27,120
It mean shut up,
watch, and learn.
1109
01:16:29,323 --> 01:16:31,725
Tonight, we catch our killer.
1110
01:16:37,598 --> 01:16:40,332
Can I ask you a
question, Sergeant?
1111
01:16:40,334 --> 01:16:44,403
It depends what
that question is.
1112
01:16:44,405 --> 01:16:49,708
A police officer's allowed
to date members of the public?
1113
01:16:49,710 --> 01:16:52,879
As long as you're off duty,
you can do what you like.
1114
01:16:57,918 --> 01:17:01,554
I think I might
ask out that girl.
1115
01:17:01,556 --> 01:17:02,955
What girl?
1116
01:17:02,957 --> 01:17:06,125
Antigone.
1117
01:17:06,127 --> 01:17:07,659
This really isn't
a time or a place
1118
01:17:07,661 --> 01:17:11,797
to be discussing your love
life, Constable Romeo.
1119
01:17:11,799 --> 01:17:17,336
I'm sorry, sir.
You're right.
1120
01:17:17,338 --> 01:17:21,508
Look, I wish you
the best with it.
1121
01:17:21,510 --> 01:17:23,710
And she seems like a nice girl.
1122
01:17:25,713 --> 01:17:28,780
Keeps questionable
company though.
1123
01:17:28,782 --> 01:17:30,684
You'll have to watch that.
1124
01:17:35,156 --> 01:17:36,657
Thank you, Sergeant.
1125
01:17:48,402 --> 01:17:54,873
Da da da da da, and OK,
One big bowl of fresh ground
1126
01:17:54,875 --> 01:17:56,308
human flesh.
1127
01:17:56,310 --> 01:17:59,579
I bought it from a
euthanasiac for peanuts.
1128
01:17:59,581 --> 01:18:01,079
Enjoy.
1129
01:18:01,081 --> 01:18:02,582
I love you very much.
1130
01:18:02,584 --> 01:18:04,983
Is that why you
put me in chains?
1131
01:18:04,985 --> 01:18:07,386
When you earn back
my trust, you'll
1132
01:18:07,388 --> 01:18:09,821
get your freedom back, OK?
1133
01:18:09,823 --> 01:18:10,623
Come on, eat.
1134
01:18:10,625 --> 01:18:11,992
I know you got to be hungry.
1135
01:18:14,028 --> 01:18:16,128
Adam, we have guests.
1136
01:18:16,130 --> 01:18:18,730
There he is.
1137
01:18:18,732 --> 01:18:19,566
There's the monster.
1138
01:18:19,568 --> 01:18:20,933
I fucking told you he was real.
1139
01:18:20,935 --> 01:18:22,201
Who's the bullshitter now?
1140
01:18:22,203 --> 01:18:23,468
What him or him?
1141
01:18:23,470 --> 01:18:25,337
It's hardly seven foot tall.
1142
01:18:25,339 --> 01:18:26,639
Don't look that odd.
1143
01:18:26,641 --> 01:18:28,173
Never judge a
book by its cover.
1144
01:18:28,175 --> 01:18:29,908
Judge a book by its cover?
1145
01:18:29,910 --> 01:18:30,943
Look at him.
1146
01:18:30,945 --> 01:18:32,444
He's a hideous fucking monster.
1147
01:18:32,446 --> 01:18:38,717
Adam the Abomination, and
I proved that he's real.
1148
01:18:38,719 --> 01:18:43,288
Now, you give me that
gun so I can shoot him
1149
01:18:43,290 --> 01:18:45,490
and become a fucking legend.
1150
01:18:45,492 --> 01:18:48,927
Wow, you are so
eager to please.
1151
01:18:48,929 --> 01:18:50,263
Come on then.
1152
01:18:55,736 --> 01:18:59,539
Well, this isn't, um, as
easy as it looks, is it?
1153
01:18:59,541 --> 01:19:01,106
You can do this, Michael.
1154
01:19:01,108 --> 01:19:02,374
He killed your best
mate, remember?
1155
01:19:02,376 --> 01:19:03,610
I hardly knew the bastard.
1156
01:19:03,612 --> 01:19:05,177
I fucking knew
that was bollocks.
1157
01:19:05,179 --> 01:19:08,480
Oh, fuck off, you, you tart.
1158
01:19:08,482 --> 01:19:10,683
Why do you wish to kill me?
1159
01:19:10,685 --> 01:19:13,018
Is it because I look
different to you?
1160
01:19:13,020 --> 01:19:17,322
It's because you're a monster
that kills and eats people.
1161
01:19:17,324 --> 01:19:19,324
Can't you see I
was made this way?
1162
01:19:19,326 --> 01:19:21,994
This is not my choice.
1163
01:19:21,996 --> 01:19:23,929
This is how I survive.
1164
01:19:23,931 --> 01:19:25,430
The one-eyed bloke
did say that to me.
1165
01:19:25,432 --> 01:19:27,899
Just fucking shoot him.
1166
01:19:27,901 --> 01:19:29,935
Yes, shoot me.
1167
01:19:29,937 --> 01:19:32,371
Put me out of my misery.
1168
01:19:32,373 --> 01:19:37,075
No one will
ever love a monster.
1169
01:19:37,077 --> 01:19:41,146
No one will ever accept me
into any civilized society.
1170
01:19:41,148 --> 01:19:44,916
The best I can hope for is
to become a circus freak.
1171
01:19:44,918 --> 01:19:46,251
Oh.
1172
01:19:46,253 --> 01:19:47,919
Now shoot me.
1173
01:19:50,491 --> 01:19:51,858
Police, stop.
1174
01:19:56,363 --> 01:20:01,333
Well, only losers bring
badges to gun fights.
1175
01:20:01,335 --> 01:20:02,869
Only in England.
1176
01:20:07,274 --> 01:20:09,642
That's a lot of
young, fresh meat.
1177
01:20:09,644 --> 01:20:12,779
You're going to be feasting
for the next few weeks, son.
1178
01:20:12,781 --> 01:20:15,113
Daddy.
1179
01:20:15,115 --> 01:20:17,717
I meant what I said.
1180
01:20:17,719 --> 01:20:20,852
Nobody can ever love a monster.
1181
01:20:20,854 --> 01:20:23,890
Only another monster
could truly love me.
1182
01:20:26,026 --> 01:20:27,627
You're right, my son.
1183
01:20:27,629 --> 01:20:30,329
A man does have his needs.
1184
01:20:30,331 --> 01:20:37,138
So I'm going to take your rib
and make you your very own Eve.
1185
01:20:46,648 --> 01:20:49,381
Sugar and
spice and all things nice.
1186
01:20:49,383 --> 01:20:52,117
Get in my soul
and make it right.
1187
01:20:52,119 --> 01:20:53,018
Oh baby.
1188
01:20:53,020 --> 01:20:53,686
Oh yeah.
1189
01:20:53,688 --> 01:20:55,087
Oh baby.
1190
01:20:55,089 --> 01:20:56,054
Oh baby.
1191
01:20:56,056 --> 01:20:57,856
Oh yeah.
1192
01:20:57,858 --> 01:21:03,128
Sugar and candy, cherry
pie, your oh-so-secret apple
1193
01:21:03,130 --> 01:21:06,965
of my eye.
1194
01:21:06,967 --> 01:21:08,100
That's my girl.
1195
01:21:08,102 --> 01:21:10,137
You Fucking wish, mate.
1196
01:21:14,576 --> 01:21:18,477
RSVP, listen to the letter
that's just for my baby.
1197
01:21:18,479 --> 01:21:24,985
RSVP, RSVP, get back to
me with a definite maybe.
1198
01:21:30,124 --> 01:21:32,725
I'm your sweet 16.
1199
01:21:32,727 --> 01:21:34,092
You put me in a spin.
1200
01:21:34,094 --> 01:21:35,695
You're my maple leaf.
1201
01:21:35,697 --> 01:21:38,731
oh baby, oh yeah, oh baby, baby.
1202
01:21:38,733 --> 01:21:39,431
Oh baby.
1203
01:21:39,433 --> 01:21:41,534
Oh yeah.
1204
01:21:41,536 --> 01:21:44,069
I want you to squeeze
me oh so tight.
1205
01:21:44,071 --> 01:21:48,273
Just keep on dancing
till the morning light.
1206
01:21:48,275 --> 01:21:49,274
I'll be waiting for you.
1207
01:21:49,276 --> 01:21:50,409
I'll be waiting.
1208
01:21:50,411 --> 01:21:51,910
Sure be waiting for you.
1209
01:21:51,912 --> 01:21:53,345
Oh yeah.
1210
01:21:53,347 --> 01:21:55,715
Why you hesitating?
1211
01:21:55,717 --> 01:22:01,821
RSVP, RSVP, kisses through the
letter box, just for my baby.
1212
01:22:01,823 --> 01:22:08,029
RSVP, RSVP, get back to
me with a definite maybe.
1213
01:22:12,132 --> 01:22:13,566
Just for my baby.
1214
01:22:13,568 --> 01:22:19,171
RSVP, RSVP, get back
with a definite maybe.
1215
01:22:19,173 --> 01:22:21,874
Hug and squeeze me oh, so tight.
1216
01:22:21,876 --> 01:22:25,511
Just keep on dancing
till the morning light.
1217
01:22:25,513 --> 01:22:26,978
I'll be waiting for you.
1218
01:22:26,980 --> 01:22:28,013
I'll be waiting.
1219
01:22:28,015 --> 01:22:29,481
I'll be waiting for you.
1220
01:22:29,483 --> 01:22:31,183
Oh, yeah.
1221
01:22:31,185 --> 01:22:33,452
Why you hesitating?
1222
01:22:33,454 --> 01:22:35,253
RSVP.
1223
01:22:35,255 --> 01:22:36,656
RSVP.
1224
01:22:36,658 --> 01:22:39,525
Kisses through the letter
box just for my baby.
1225
01:22:39,527 --> 01:22:45,130
RSVP, RSVP, get back to
me with a definite maybe.
1226
01:22:45,132 --> 01:22:50,969
RSVP, RSVP, kisses through the
letterbox, just for my baby.
1227
01:22:50,971 --> 01:22:58,678
RSVP, RSVP, get back to
me with a definite maybe.
83578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.