All language subtitles for Abomination.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,460 --> 00:01:34,627 Ha! 2 00:05:22,523 --> 00:05:23,956 He's alive. 3 00:05:23,958 --> 00:05:27,760 My creation is alive. 4 00:05:27,762 --> 00:05:29,496 Fuck you, God! 5 00:05:34,502 --> 00:05:36,401 So everything's fine. 6 00:05:36,403 --> 00:05:37,736 Everything's fine. 7 00:07:35,523 --> 00:07:37,057 Come on. 8 00:07:41,429 --> 00:07:42,428 Call my girls. 9 00:07:42,430 --> 00:07:43,262 Set the time. 10 00:07:43,264 --> 00:07:45,631 We're going to party tonight. 11 00:07:45,633 --> 00:07:46,532 Tonight. 12 00:07:46,534 --> 00:07:47,566 Tonight. 13 00:07:47,568 --> 00:07:48,968 Tonight. 14 00:07:48,970 --> 00:07:53,605 It's been a long day damn week, but the end's almost in sight. 15 00:07:53,607 --> 00:07:54,606 In sight. 16 00:07:54,608 --> 00:07:55,607 In sight. 17 00:07:55,609 --> 00:07:57,209 In sight. 18 00:07:57,211 --> 00:08:01,246 Now's the time to dance. 19 00:08:01,248 --> 00:08:09,254 Friday night is a chance to let go of your stress, 20 00:08:09,256 --> 00:08:12,524 catch a slide in your best slip dress. 21 00:08:12,526 --> 00:08:18,797 J-U-I-C-Y, never like to juice, tone it up, get loose, 22 00:08:18,799 --> 00:08:20,399 dancing all night with you. 23 00:08:20,401 --> 00:08:26,405 Say, J-U-I-C-Y, never like to juice, tone it up, get loose. 24 00:08:29,543 --> 00:08:30,876 We don't do that. 25 00:08:30,878 --> 00:08:31,944 We're just dancers. 26 00:08:31,946 --> 00:08:34,580 Oh, shit, yeah. 27 00:08:34,582 --> 00:08:37,549 So just Angel, then. 28 00:08:37,551 --> 00:08:40,719 We don't do that. 29 00:08:40,721 --> 00:08:42,254 What's the fucking point? 30 00:08:43,991 --> 00:08:46,625 Fuck. 31 00:08:46,627 --> 00:08:53,032 Now, girls, when I come back, the minimum I expect to see 32 00:08:53,034 --> 00:08:56,068 is a little bit of titty, yeah? 33 00:08:56,070 --> 00:09:00,272 If there's no titty, no tip. 34 00:09:00,274 --> 00:09:05,344 Trust me, I'm a top tipper. 35 00:09:05,346 --> 00:09:09,348 ♪ Friday night is your chance, ♪ 36 00:09:09,350 --> 00:09:13,986 ♪ to let go of your stress, now just ♪ 37 00:09:13,988 --> 00:09:16,422 ♪ slide in your best slip dress. ♪ 38 00:09:16,424 --> 00:09:22,861 ♪ J-U-I-C-Y, never like to juice, tone it up, get loose, ♪ 39 00:09:22,863 --> 00:09:24,696 ♪ dancing all night with you. 40 00:09:24,698 --> 00:09:27,332 You're handsome. 41 00:09:27,334 --> 00:09:29,536 Are you here to join the party, are you? 42 00:09:46,153 --> 00:09:46,987 Ahhh! 43 00:09:51,258 --> 00:09:56,229 I'm not fighting for anything anymore, except myself. 44 00:10:07,441 --> 00:10:08,941 Now go ahead and shoot. 45 00:10:08,943 --> 00:10:10,777 You'll be doing me a favor. 46 00:10:17,818 --> 00:10:19,251 Ha. 47 00:10:19,253 --> 00:10:22,356 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 48 00:10:25,860 --> 00:10:27,059 I know it's wrong. 49 00:10:27,061 --> 00:10:30,098 But God damn it, I don't care, Diane. 50 00:10:32,666 --> 00:10:33,967 I love you. 51 00:10:36,737 --> 00:10:41,673 Well, if you love me, why did you leave me? 52 00:10:41,675 --> 00:10:45,844 I thought I would never see you again. 53 00:10:45,846 --> 00:10:47,814 Do you still love me, Diane? 54 00:10:51,952 --> 00:10:55,087 I do love you, Jake. 55 00:10:55,089 --> 00:10:57,724 Well, then kiss me, God damn it. 56 00:11:06,734 --> 00:11:10,704 I love you. 57 00:11:18,145 --> 00:11:19,780 I love you. 58 00:11:24,919 --> 00:11:26,353 I love you. 59 00:12:41,996 --> 00:12:43,962 I love you! 60 00:12:43,964 --> 00:12:46,466 Stop! 61 00:12:47,968 --> 00:12:50,035 I love you! 62 00:12:50,037 --> 00:12:52,304 I love you! 63 00:12:52,306 --> 00:12:53,774 I love you! 64 00:13:11,726 --> 00:13:12,926 Ah! 65 00:13:25,139 --> 00:13:27,005 I loved you. 66 00:13:27,007 --> 00:13:29,474 I loved you. 67 00:13:29,476 --> 00:13:30,977 I love you. 68 00:13:47,361 --> 00:13:50,530 I love you. 69 00:14:38,245 --> 00:14:40,314 I love you. 70 00:14:57,231 --> 00:15:00,167 Monster. 71 00:15:05,205 --> 00:15:08,309 Monster. 72 00:15:12,045 --> 00:15:14,614 Monster! 73 00:15:16,083 --> 00:15:19,586 Monster! 74 00:15:35,703 --> 00:15:41,139 You know, a lot of people ponder the-- 75 00:15:41,141 --> 00:15:44,844 the meaning of life. 76 00:15:44,846 --> 00:15:47,513 I think I got it figured it out. 77 00:15:47,515 --> 00:15:49,147 The meaning of life? 78 00:15:49,149 --> 00:15:50,716 Yeah. 79 00:15:50,718 --> 00:15:52,350 You've got it figured out? 80 00:15:52,352 --> 00:15:54,554 I've sorted it. 81 00:15:54,556 --> 00:15:56,421 Enlighten me. 82 00:15:56,423 --> 00:15:58,490 No need to fucking patronize me. 83 00:15:58,492 --> 00:16:00,893 Who's patronizing? 84 00:16:00,895 --> 00:16:02,662 Maybe it's antagonizing then. 85 00:16:02,664 --> 00:16:05,130 I don't know the difference. 86 00:16:05,132 --> 00:16:07,365 Well, I wasn't doing either. 87 00:16:07,367 --> 00:16:12,538 I'm simply inquiring what you, Michael McCool had concluded 88 00:16:12,540 --> 00:16:15,608 the meaning of life was. 89 00:16:15,610 --> 00:16:22,147 The meaning of life is to be remembered forever, 90 00:16:22,149 --> 00:16:28,119 like Alexander the Great, to do something so special, so 91 00:16:28,121 --> 00:16:30,989 meaningful with your life, that you're remembered 92 00:16:30,991 --> 00:16:34,760 for eternity, for thousands of years, 93 00:16:34,762 --> 00:16:38,798 by your fellow man after your death. 94 00:16:40,067 --> 00:16:40,933 Whoa! 95 00:16:40,935 --> 00:16:42,103 Whoa! 96 00:16:44,271 --> 00:16:45,739 Fuck this. 97 00:16:59,419 --> 00:17:00,620 Aah! 98 00:17:12,132 --> 00:17:13,231 Amazing. 99 00:17:13,233 --> 00:17:14,634 Are those Jammie Dodgers? 100 00:17:14,636 --> 00:17:18,103 Yeah, double stuffed. 101 00:17:18,105 --> 00:17:19,672 My favorite. 102 00:17:21,643 --> 00:17:23,441 Sorry, hello. 103 00:17:23,443 --> 00:17:24,677 Hi. 104 00:17:24,679 --> 00:17:25,978 Don't you think you should be focusing 105 00:17:25,980 --> 00:17:27,547 on finding our mate's murderer rather than 106 00:17:27,549 --> 00:17:29,582 talking about fucking biscuits? 107 00:17:29,584 --> 00:17:30,482 Leave him alone. 108 00:17:30,484 --> 00:17:31,651 He didn't say anything. 109 00:17:31,653 --> 00:17:33,920 Fucking brown-nosing little bitch. 110 00:17:33,922 --> 00:17:38,658 Oh, you like a double-stuffed biscuit, officer? 111 00:17:38,660 --> 00:17:40,191 Fuck the police. 112 00:17:40,193 --> 00:17:41,527 ACAB. 113 00:17:41,529 --> 00:17:43,461 Excuse me. 114 00:17:43,463 --> 00:17:44,296 You're excused. 115 00:17:44,298 --> 00:17:46,832 What does ACAB mean? 116 00:17:46,834 --> 00:17:49,569 All Cops Are Bastards. 117 00:17:49,571 --> 00:17:51,169 Charming. 118 00:17:51,171 --> 00:17:56,241 Would you prefer to do this down at the station, Michael? 119 00:17:56,243 --> 00:17:57,810 He's fine here. Thank you. 120 00:17:57,812 --> 00:17:58,978 Shut up, Elizabeth. 121 00:17:58,980 --> 00:18:01,479 He can speak for himself, thank you. 122 00:18:01,481 --> 00:18:03,284 Go on, Michael. 123 00:18:05,653 --> 00:18:07,853 He was my best friend. 124 00:18:07,855 --> 00:18:10,623 We were like brothers. 125 00:18:10,625 --> 00:18:12,424 Fuck off. 126 00:18:12,426 --> 00:18:14,359 He was not like your brother. 127 00:18:14,361 --> 00:18:15,493 You didn't even like him. 128 00:18:15,495 --> 00:18:17,395 He barely liked you to be honest. 129 00:18:17,397 --> 00:18:19,966 He only hung out with us because he wanted to bang Antigone, 130 00:18:19,968 --> 00:18:20,666 I'm sure. 131 00:18:20,668 --> 00:18:23,069 Brothers, my asshole. 132 00:18:23,071 --> 00:18:24,336 Fuck you. 133 00:18:24,338 --> 00:18:26,606 I loved Mark. And Mark loved me. 134 00:18:26,608 --> 00:18:28,574 You think Mark liked me? 135 00:18:28,576 --> 00:18:31,176 - Yeah. - I always thought he was into you. 136 00:18:31,178 --> 00:18:32,277 Shame, he was fit. 137 00:18:32,279 --> 00:18:34,747 Can you remember what the man looked like? 138 00:18:34,749 --> 00:18:40,521 Well, now that you've asked, it is coming to me. 139 00:18:44,092 --> 00:18:47,860 The first thing I remember is he was 140 00:18:47,862 --> 00:18:56,502 ugly, hideously and monstrously ugly, 141 00:18:56,504 --> 00:19:00,438 about 6 and 1/2 foot tall. 142 00:19:00,440 --> 00:19:06,444 And his shoulders were as wide as a silverback gorilla's, 143 00:19:06,446 --> 00:19:08,014 right? 144 00:19:08,016 --> 00:19:13,385 And-- and-- and his eyes were wild and wide, like a wolf. 145 00:19:13,387 --> 00:19:16,321 And-- and his teeth were sharp and pointed. 146 00:19:16,323 --> 00:19:18,924 I still remember little-- 147 00:19:18,926 --> 00:19:24,362 little wedges of Mark's flesh in between them as he 148 00:19:24,364 --> 00:19:29,537 gnawed through his nut sack. 149 00:19:33,240 --> 00:19:34,674 No, officers. 150 00:19:34,676 --> 00:19:37,677 That weren't no man. 151 00:19:37,679 --> 00:19:45,085 That was a monster, a real-life monster. 152 00:19:50,223 --> 00:19:52,926 That was so fucking cringe. 153 00:19:55,495 --> 00:19:58,229 You've had a traumatic 48 hours. 154 00:19:58,231 --> 00:20:02,802 I think it's best that we left you alone to rest for now. 155 00:20:02,804 --> 00:20:06,572 Ah, good thinking. 156 00:20:06,574 --> 00:20:08,574 Come on. 157 00:20:08,576 --> 00:20:10,943 Even. 158 00:20:10,945 --> 00:20:14,379 Have another biscuit before you leave. 159 00:20:14,381 --> 00:20:15,681 That would be great. 160 00:20:15,683 --> 00:20:17,683 Thank you. 161 00:20:17,685 --> 00:20:20,753 Thank you for keeping us safe. 162 00:20:25,026 --> 00:20:27,159 You are so fucking pathetic. 163 00:20:27,161 --> 00:20:28,561 It is unreal. 164 00:20:28,563 --> 00:20:31,229 You two, get out. 165 00:20:31,231 --> 00:20:32,533 We'll be in touch. 166 00:21:31,358 --> 00:21:33,358 Aah! 167 00:22:00,254 --> 00:22:03,823 There is no more sincere love than the love of living. 168 00:22:06,861 --> 00:22:08,260 Oh, babe. 169 00:22:08,262 --> 00:22:10,062 You OK? 170 00:22:10,064 --> 00:22:11,597 Babe, give him some space. 171 00:22:11,599 --> 00:22:12,798 Come on. 172 00:22:12,800 --> 00:22:13,933 He needs a hug, not space. 173 00:22:13,935 --> 00:22:15,400 He just saw his friend get eaten. 174 00:22:15,402 --> 00:22:17,069 More like casual acquaintances, really. 175 00:22:17,071 --> 00:22:19,572 You know what I mean? 176 00:22:19,574 --> 00:22:23,542 So Michael, what really happened? 177 00:22:23,544 --> 00:22:24,777 What was it? 178 00:22:24,779 --> 00:22:26,045 Who was it? 179 00:22:26,047 --> 00:22:27,680 Where was it? 180 00:22:27,682 --> 00:22:31,150 Come on. I know you didn't want to talk in front of the five-o. 181 00:22:31,152 --> 00:22:40,125 Well, I don't know who it was or why it wanted to eat Mark. 182 00:22:40,127 --> 00:22:46,532 But I do know I'm going to find this yolk. 183 00:22:46,534 --> 00:22:50,371 I'm going to kill it like a fucking hero. 184 00:22:55,276 --> 00:22:57,576 What the fuck are you talking about? 185 00:22:57,578 --> 00:22:59,011 You talk way too much. 186 00:22:59,013 --> 00:23:00,547 Rein it in. 187 00:23:03,684 --> 00:23:05,317 A monster. 188 00:23:05,319 --> 00:23:12,224 Heinously ugly, eyes wide and wild like a tiger, 189 00:23:12,226 --> 00:23:15,628 shoulders as wide as an outstretched American Eagle, 190 00:23:15,630 --> 00:23:22,268 seven foot tall now, teeth sharp and pointed, 191 00:23:22,270 --> 00:23:32,244 thick purple veins bursting out of its rhinoceros-like skin, 192 00:23:32,246 --> 00:23:39,885 fur all over him like a fucking bear, 193 00:23:39,887 --> 00:23:46,525 burns and stitches covering his face, 194 00:23:46,527 --> 00:23:55,167 like he just come out of some sort of horrific accident. 195 00:23:55,169 --> 00:24:02,508 So now we're going to hunt down and kill him. 196 00:24:02,510 --> 00:24:05,446 I heard of this monster. 197 00:24:07,381 --> 00:24:08,380 How? 198 00:24:08,382 --> 00:24:11,717 At the time, I remember thinking it was 199 00:24:11,719 --> 00:24:14,521 just the ramblings of a drunk. 200 00:24:17,024 --> 00:24:21,060 But to hear the tale told again-- 201 00:24:21,062 --> 00:24:24,096 Who and where? 202 00:24:24,098 --> 00:24:28,300 At the Barking Smack pub in Great Yarmouth. 203 00:24:28,302 --> 00:24:35,107 He was wearing the eye patch, a foreigner in our area. 204 00:24:35,109 --> 00:24:36,610 What's his name? 205 00:24:40,781 --> 00:24:41,949 Hercules. 206 00:25:11,379 --> 00:25:13,579 Move. 207 00:25:13,581 --> 00:25:14,880 How are you doing, man? 208 00:25:14,882 --> 00:25:18,183 We are looking for Hercules. 209 00:25:18,185 --> 00:25:22,656 We were told we might find him here. 210 00:25:32,233 --> 00:25:33,901 What? 211 00:25:34,969 --> 00:25:37,336 Sorry. 212 00:25:37,338 --> 00:25:38,572 Come. 213 00:25:50,651 --> 00:25:59,124 Hello, mate or Hercules, or should I say, Mr Hercules or-- 214 00:25:59,126 --> 00:26:01,627 Hercules is just fine. 215 00:26:01,629 --> 00:26:03,796 And you don't know me. 216 00:26:03,798 --> 00:26:07,933 But we have a mutual friend. 217 00:26:07,935 --> 00:26:09,334 That's nice. 218 00:26:09,336 --> 00:26:11,770 Well, he thinks that you might know 219 00:26:11,772 --> 00:26:18,377 a thing or two about the monster that's terrorizing the town. 220 00:26:18,379 --> 00:26:20,345 That ain't no monster. 221 00:26:20,347 --> 00:26:23,682 That's Adam the Abomination. 222 00:26:23,684 --> 00:26:27,920 Oh, well, you have my full and unbridled attention. 223 00:26:27,922 --> 00:26:30,055 Oh, God. 224 00:26:30,057 --> 00:26:36,529 Adam the Abomination was once just plain old Adam Dempsey, 225 00:26:36,531 --> 00:26:39,798 an innocent young prizefighter who fell 226 00:26:39,800 --> 00:26:43,302 in love with the wrong woman. 227 00:26:43,304 --> 00:26:45,337 Yeah, we've all been there, man. 228 00:26:45,339 --> 00:26:47,206 Stop making everything about you. 229 00:26:47,208 --> 00:26:50,042 Adam fell in love with one of the wicked witches 230 00:26:50,044 --> 00:26:53,146 of Waxham, Wanda White. 231 00:26:59,687 --> 00:27:03,523 Ah, ah, no! 232 00:27:03,525 --> 00:27:06,325 No, please. 233 00:27:06,327 --> 00:27:07,259 Listen, please. 234 00:27:07,261 --> 00:27:08,427 Please, no more. 235 00:27:08,429 --> 00:27:10,329 There is no love without pain. 236 00:27:10,331 --> 00:27:12,331 There is no light without dark. 237 00:27:12,333 --> 00:27:15,634 And there is no heaven without hell. 238 00:27:15,636 --> 00:27:19,771 Our eyes awake will be forever fallen. 239 00:27:22,476 --> 00:27:22,941 No! 240 00:27:22,943 --> 00:27:23,642 No! 241 00:27:23,644 --> 00:27:24,511 No! 242 00:27:37,725 --> 00:27:40,292 Oh, shit. 243 00:27:40,294 --> 00:27:42,130 Is he still breathing? 244 00:27:44,331 --> 00:27:47,766 Oh, fuck, not again. 245 00:27:47,768 --> 00:27:50,469 What'd you have to choke him so hard? 246 00:27:50,471 --> 00:27:52,104 Well, you told me to pull it hard. 247 00:27:52,106 --> 00:27:53,506 I told you to pull it hard. 248 00:27:53,508 --> 00:27:57,176 I didn't tell you to choke the bastard to death. 249 00:27:57,178 --> 00:27:59,378 Wait a minute. 250 00:27:59,380 --> 00:28:01,380 Wait just a minute. 251 00:28:01,382 --> 00:28:05,784 My wicked sisters, here's a thought. 252 00:28:05,786 --> 00:28:10,222 From every misfortune, there is a fortune to be made. 253 00:28:10,224 --> 00:28:13,593 And I know just the man who will pay 254 00:28:13,595 --> 00:28:20,767 a fortune for this fast-living young man's beautiful corpse. 255 00:28:25,940 --> 00:28:27,540 Right. 256 00:28:27,542 --> 00:28:31,143 So just so we're clear, this is utter bullshit. 257 00:28:31,145 --> 00:28:34,514 Shut up, Elizabeth. 258 00:28:34,516 --> 00:28:40,352 They sold his body to Archimedes the Alchemist. 259 00:28:40,354 --> 00:28:42,254 So-- so-- so who's Archimedes? 260 00:28:42,256 --> 00:28:45,525 And what did he want with Adam's dead body? 261 00:28:45,527 --> 00:28:48,827 The Alchemist was a brilliant scientist, 262 00:28:48,829 --> 00:28:53,198 respected and celebrated by all for his groundbreaking research 263 00:28:53,200 --> 00:28:56,603 and thanatology. 264 00:28:56,605 --> 00:29:01,907 Using a combination of science, alchemy, 265 00:29:01,909 --> 00:29:07,279 pseudoscience, and black magic, Archimedes 266 00:29:07,281 --> 00:29:10,449 raised Adam from the grave. 267 00:29:10,451 --> 00:29:13,919 Only what his formulas did not equate 268 00:29:13,921 --> 00:29:18,390 was for Adam's unquenchable thirst for human blood. 269 00:29:18,392 --> 00:29:22,261 It acts almost as a daily blood transfusion, 270 00:29:22,263 --> 00:29:24,830 providing him with the fresh red blood 271 00:29:24,832 --> 00:29:29,569 cells his resurrected body fails to naturally produce. 272 00:29:29,571 --> 00:29:35,340 Human blood still beating is what keeps Adam alive. 273 00:29:35,342 --> 00:29:39,077 Like-- like Dracula. 274 00:29:39,079 --> 00:29:43,215 All myths stem from the truth. 275 00:29:43,217 --> 00:29:47,687 All bullshit stems from your mouth. 276 00:29:47,689 --> 00:29:49,388 How do you know all this? 277 00:29:49,390 --> 00:29:54,293 I was hired to hunt down Adam the Abomination 278 00:29:54,295 --> 00:29:57,496 and assassinate him. 279 00:29:57,498 --> 00:29:59,498 You're an assassin. 280 00:29:59,500 --> 00:30:02,100 At your service. 281 00:30:02,102 --> 00:30:04,637 I mean, honey, you're not a very good assassin, are you? 282 00:30:04,639 --> 00:30:06,271 Seeing as you may, Adam's still running 283 00:30:06,273 --> 00:30:08,440 around munching on people. 284 00:30:08,442 --> 00:30:10,743 I tracked him for days. 285 00:30:10,745 --> 00:30:13,879 And finally, I had him in my sights. 286 00:30:13,881 --> 00:30:17,449 Just when he was about to tuck into some Tunisian tourists 287 00:30:17,451 --> 00:30:21,420 in Turf, I looked at the abomination in his eyes 288 00:30:21,422 --> 00:30:25,390 and saw deep into his dark and black empty soul. 289 00:30:25,392 --> 00:30:29,928 He looked back at me and saw a man with no fear. 290 00:30:29,930 --> 00:30:31,163 That old chestnut. 291 00:30:31,165 --> 00:30:37,035 I slowly removed my revolver, pull back the hammer, 292 00:30:37,037 --> 00:30:40,339 and pointed it at the creature. 293 00:30:40,341 --> 00:30:44,843 Adam just looked at me and laughed. 294 00:30:44,845 --> 00:30:46,044 Oh, fuck. 295 00:30:46,046 --> 00:30:47,346 He's bulletproof. 296 00:30:47,348 --> 00:30:50,717 I made a decision that lost me my left eye, 297 00:30:50,719 --> 00:30:55,487 but a decision that only an alpha male would decide. 298 00:30:55,489 --> 00:31:01,694 I tossed my gun in the sand, rolled up my sleeves, 299 00:31:01,696 --> 00:31:07,800 and went toe to toe with that demonic son of a bitch. 300 00:31:07,802 --> 00:31:12,472 ♪ Retro video game music 301 00:32:05,560 --> 00:32:07,325 You fight with honor. 302 00:32:07,327 --> 00:32:13,031 - What? - I've never heard such bullshit in my whole entire life. 303 00:32:13,033 --> 00:32:15,167 You fight with honor. 304 00:32:15,169 --> 00:32:18,370 What? Now the monster's a ninja from a martial arts movie? 305 00:32:18,372 --> 00:32:23,408 I mean, what was that bit about the wicked witches of Waxham? 306 00:32:23,410 --> 00:32:24,577 You should write a book, mate. 307 00:32:24,579 --> 00:32:26,779 I know that bit's true. 308 00:32:26,781 --> 00:32:28,246 Oh, yeah?, How's that? 309 00:32:28,248 --> 00:32:30,850 Well, my mom's one of the wicked witches of Waxham. 310 00:32:30,852 --> 00:32:32,250 We can ask her where the lab is. 311 00:32:32,252 --> 00:32:34,654 If we find the lab, we find Adam the Abomination. 312 00:32:34,656 --> 00:32:37,790 Oh, we find Adam the Abomination, 313 00:32:37,792 --> 00:32:41,861 I kill them and become a legend forever. 314 00:32:41,863 --> 00:32:42,795 Hold on. 315 00:32:42,797 --> 00:32:43,629 Back up. 316 00:32:43,631 --> 00:32:47,132 Since when is your mom a witch? 317 00:32:47,134 --> 00:32:50,135 My mom's always been a witch, well, as long 318 00:32:50,137 --> 00:32:51,236 as I've known her anyway. 319 00:32:51,238 --> 00:32:52,705 Did you know about this? 320 00:32:52,707 --> 00:32:54,607 I've heard a rumor, yeah. 321 00:32:54,609 --> 00:32:56,241 You three be careful. 322 00:32:56,243 --> 00:32:57,944 The power of the resurrection has 323 00:32:57,946 --> 00:33:01,279 made Adam stronger than any beast I've ever 324 00:33:01,281 --> 00:33:03,982 had to go skin to skin with. 325 00:33:03,984 --> 00:33:05,585 And I've just about fought them all. 326 00:33:05,587 --> 00:33:07,185 Sorry, are you still talking? 327 00:33:07,187 --> 00:33:11,924 To the witches of Waxham's worship for the wicked. 328 00:33:11,926 --> 00:33:14,594 Woo! Come on! 329 00:33:43,123 --> 00:33:44,557 Another murder, Sarge? 330 00:33:44,559 --> 00:33:46,959 I think it's the monster. 331 00:33:46,961 --> 00:33:50,028 Keep your voice down, Constable Romeo. 332 00:33:50,030 --> 00:33:52,330 The last thing we need is the inspector to hear 333 00:33:52,332 --> 00:33:55,233 you talking about werewolves. 334 00:33:55,235 --> 00:33:57,537 Apologies, Sergeant Popeye. 335 00:33:57,539 --> 00:33:59,772 Anyone asks, you tell them we're following 336 00:33:59,774 --> 00:34:03,044 up lots of potential leads. 337 00:34:04,712 --> 00:34:06,646 But we don't have any leads apart from Michael 338 00:34:06,648 --> 00:34:08,046 McCool and his monster. 339 00:34:08,048 --> 00:34:11,149 No one needs to know that now, do they, Constable? 340 00:34:11,151 --> 00:34:16,522 Oh, I see what you mean. 341 00:34:16,524 --> 00:34:17,823 Good. 342 00:34:17,825 --> 00:34:20,394 You want me to lie, Sarge. 343 00:35:19,119 --> 00:35:20,287 Fuck off. 344 00:35:31,899 --> 00:35:35,568 Oh, Adam, come home to daddy. 345 00:35:35,570 --> 00:35:38,470 God. 346 00:35:38,472 --> 00:35:41,674 I need you to come home. 347 00:35:41,676 --> 00:35:44,476 It's not safe out there. 348 00:35:44,478 --> 00:35:47,580 Please come home. 349 00:35:47,582 --> 00:35:51,651 Adam, come home! 350 00:35:51,653 --> 00:35:53,786 I miss you, son! 351 00:35:53,788 --> 00:35:57,155 And I won't hurt you. 352 00:35:57,157 --> 00:36:00,092 Come out, come out, wherever you are. 353 00:36:00,094 --> 00:36:02,828 You don't belong out there. 354 00:36:02,830 --> 00:36:05,698 Come home to your family. 355 00:36:05,700 --> 00:36:08,701 Sonny, please. 356 00:36:11,806 --> 00:36:13,607 It's scary out there. 357 00:36:19,279 --> 00:36:20,478 Right, Uncle Steve? 358 00:36:20,480 --> 00:36:22,615 I'm not wearing any pants. 359 00:36:26,554 --> 00:36:28,988 I swear to God, if I get chopped up, 360 00:36:28,990 --> 00:36:30,188 I'm killing both of you. 361 00:36:30,190 --> 00:36:30,823 Don't you worry. 362 00:36:30,825 --> 00:36:32,290 I'll protect you. 363 00:36:32,292 --> 00:36:34,727 Get your hands off me or I'll kill everybody you love. 364 00:36:34,729 --> 00:36:37,228 Antigone, how are you? 365 00:36:37,230 --> 00:36:39,598 I'm good, thank you. 366 00:36:39,600 --> 00:36:41,901 Oh, I've missed you, belle. 367 00:36:41,903 --> 00:36:43,903 What you been up to? 368 00:36:43,905 --> 00:36:46,271 Not much, just job hunting. 369 00:36:46,273 --> 00:36:47,405 How's that coming? 370 00:36:47,407 --> 00:36:49,742 Oh, I had an interview at a marketing company 371 00:36:49,744 --> 00:36:50,710 for an admin role. 372 00:36:50,712 --> 00:36:52,111 Things went well, I think. 373 00:36:52,113 --> 00:36:53,211 Yeah? 374 00:36:53,213 --> 00:36:54,680 Yeah, and I sent my CV to loads of places. 375 00:36:54,682 --> 00:36:57,348 So just waiting on some answers, really. 376 00:36:57,350 --> 00:36:58,450 Fingers crossed. 377 00:36:58,452 --> 00:37:00,920 It's not what I really want to do, though. 378 00:37:00,922 --> 00:37:02,922 What you really want to be doing? 379 00:37:02,924 --> 00:37:05,490 What I really want to do is act. 380 00:37:05,492 --> 00:37:08,194 Yes, they all remember, even-- 381 00:37:08,196 --> 00:37:10,663 even when you were no bigger than my club, 382 00:37:10,665 --> 00:37:13,431 you was always a natural little performer. 383 00:37:13,433 --> 00:37:14,767 It's my passion. 384 00:37:14,769 --> 00:37:17,268 Yeah, well, you got such a talent there, kiddo. 385 00:37:17,270 --> 00:37:20,973 Be a crime to give up on your dreams. 386 00:37:20,975 --> 00:37:24,409 What exactly is going on here? 387 00:37:24,411 --> 00:37:25,811 Sorry, rude of me. 388 00:37:25,813 --> 00:37:27,513 This is my uncle Typhon. 389 00:37:27,515 --> 00:37:28,547 He's not really my uncle. 390 00:37:28,549 --> 00:37:29,749 But I've known him all my life. 391 00:37:29,751 --> 00:37:31,349 So he might as well be. 392 00:37:31,351 --> 00:37:32,785 Nice to meet you, mate. 393 00:37:34,756 --> 00:37:38,591 Uncle Typhon, he's a friend. 394 00:37:38,593 --> 00:37:39,825 Boys. 395 00:37:39,827 --> 00:37:41,961 There's something weird about him. 396 00:37:41,963 --> 00:37:44,429 Tell him you're only messing about. 397 00:37:44,431 --> 00:37:45,765 You sure? 398 00:37:45,767 --> 00:37:48,234 Seems like a good opportunity to ditch him. 399 00:37:48,236 --> 00:37:49,869 Stop it. 400 00:37:49,871 --> 00:37:54,006 All right, being as it's you asking. 401 00:37:54,008 --> 00:37:55,674 I was only messing about. 402 00:37:55,676 --> 00:37:56,942 Come on. 403 00:37:56,944 --> 00:38:00,980 I won't grind your bones to make my bread. 404 00:38:00,982 --> 00:38:03,414 Tell him you're harmless. 405 00:38:03,416 --> 00:38:05,184 I'm not harmless. 406 00:38:05,186 --> 00:38:08,386 I'm actually quite ferocious. 407 00:38:08,388 --> 00:38:10,321 Just tell him you're harmless, for Gods sake. 408 00:38:10,323 --> 00:38:10,890 All right. 409 00:38:10,892 --> 00:38:12,390 It's all right. 410 00:38:12,392 --> 00:38:13,860 I'm harmless. 411 00:38:15,997 --> 00:38:19,632 I promise I'm harmless. 412 00:38:19,634 --> 00:38:21,667 I was crossing me fingers. 413 00:38:21,669 --> 00:38:25,370 ANTIGONE: Oh, he can hear you. 414 00:38:25,372 --> 00:38:26,639 I come in peace, man. 415 00:38:26,641 --> 00:38:27,973 You shit yourself. 416 00:38:27,975 --> 00:38:29,474 Oh, fuck you. 417 00:38:29,476 --> 00:38:31,177 Look at the size of the man. 418 00:38:31,179 --> 00:38:32,410 You're worried about him. 419 00:38:32,412 --> 00:38:33,779 How are you going to take on a monster? 420 00:38:33,781 --> 00:38:34,780 That's different. 421 00:38:34,782 --> 00:38:35,748 Is it? 422 00:38:35,750 --> 00:38:37,116 What monster? 423 00:38:37,118 --> 00:38:40,853 Adam the Abomination. 424 00:38:40,855 --> 00:38:44,857 We don't say that name around here, Antigone. 425 00:38:44,859 --> 00:38:45,891 Go on. 426 00:38:45,893 --> 00:38:47,728 You best speak to your mother. 427 00:38:50,598 --> 00:38:51,997 See you. 428 00:38:51,999 --> 00:38:56,302 Just so you know, I'm not really harmless. 429 00:38:56,304 --> 00:38:59,038 Yeah, and I wasn't really scared. 430 00:38:59,040 --> 00:39:03,242 So don't go around telling anyone that Typhon's harmless, 431 00:39:03,244 --> 00:39:06,946 or I will come after you, boy. 432 00:39:06,948 --> 00:39:08,782 ANTIGONE: Uncle Typhon, behave. 433 00:39:11,185 --> 00:39:16,590 OK, I won't bother your fella. 434 00:39:21,361 --> 00:39:26,464 Oh, reach deep down into your soul 435 00:39:26,466 --> 00:39:31,670 and enjoy the experience into the nucleus of mind. 436 00:39:31,672 --> 00:39:34,640 Most people are overcome by fear. 437 00:39:34,642 --> 00:39:37,877 And many run away. 438 00:39:37,879 --> 00:39:40,478 It's not like he can go anywhere. 439 00:39:45,786 --> 00:39:51,323 The experience of fear can be an adventure for the spirit. 440 00:39:51,325 --> 00:39:54,326 Overcome the fear of death, and you'll 441 00:39:54,328 --> 00:39:58,597 unlock the hidden portals of your mind. 442 00:39:58,599 --> 00:40:05,237 Darren, I want to tell you a story, one of my favorites. 443 00:40:05,239 --> 00:40:09,875 This is a story about an angel, a beautiful angel 444 00:40:09,877 --> 00:40:11,043 who fell in love-- 445 00:40:11,045 --> 00:40:13,045 With a mortal woman. 446 00:40:13,047 --> 00:40:16,682 The angel fell in love with Eve. 447 00:40:16,684 --> 00:40:18,951 The first mortal woman. 448 00:40:18,953 --> 00:40:22,121 Who was married to the first man, Adam. 449 00:40:22,123 --> 00:40:25,490 And the beautiful angel fell in love with Eve. 450 00:40:25,492 --> 00:40:26,759 A forbidden love. 451 00:40:26,761 --> 00:40:29,762 A love that angered the father of the angel, a love that 452 00:40:29,764 --> 00:40:33,766 was so profound that risking the fate of humanity 453 00:40:33,768 --> 00:40:35,801 seemed worth it. 454 00:40:35,803 --> 00:40:41,373 You see, the angel, he wanted to start his own kingdom with Eve, 455 00:40:41,375 --> 00:40:42,908 his queen. 456 00:40:42,910 --> 00:40:45,077 And Eve was tempted into a great love 457 00:40:45,079 --> 00:40:46,211 affair with the angel. 458 00:40:46,213 --> 00:40:49,480 An affair that spawned two sons. 459 00:40:49,482 --> 00:40:51,116 Cain and Abel. 460 00:40:51,118 --> 00:40:53,484 Their love was so strong and the affair 461 00:40:53,486 --> 00:40:56,288 was so passionate that it was buried 462 00:40:56,290 --> 00:40:58,657 under myths for centuries. 463 00:40:58,659 --> 00:41:00,759 Until now. 464 00:41:00,761 --> 00:41:04,730 Do you want to know the name of that angel, Aaron? 465 00:41:04,732 --> 00:41:06,031 Hey. 466 00:41:06,033 --> 00:41:10,002 Do you want to know his fucking name? 467 00:41:10,004 --> 00:41:13,672 His name was Lucifer, Aaron. 468 00:41:13,674 --> 00:41:15,107 The angel. 469 00:41:15,109 --> 00:41:17,910 The most beautiful angel. 470 00:41:17,912 --> 00:41:21,479 And now we sacrifice your measly body 471 00:41:21,481 --> 00:41:27,619 to God's most beautiful angel, his first true creation. 472 00:41:32,560 --> 00:41:33,325 Hello, Antigone. 473 00:41:33,327 --> 00:41:35,294 How lovely to see you. 474 00:41:35,296 --> 00:41:37,029 Hi, mom. 475 00:41:37,031 --> 00:41:37,930 I come at a bad time? 476 00:41:37,932 --> 00:41:39,365 No, no, no, no, no. 477 00:41:39,367 --> 00:41:42,668 We were giving him a good fright. 478 00:41:42,670 --> 00:41:44,870 He's fine. 479 00:41:44,872 --> 00:41:47,139 Oh, hiya, love. 480 00:41:47,141 --> 00:41:52,077 Oh, you get older and older every time I see you. 481 00:41:52,079 --> 00:41:53,045 And more beautiful. 482 00:41:53,047 --> 00:41:54,813 Of course, more beautiful. 483 00:41:54,815 --> 00:41:57,449 So what can I do for you, my dear? 484 00:41:57,451 --> 00:41:59,451 We wanted to ask about Adam the Abomination. 485 00:41:59,453 --> 00:42:01,453 We don't say his name in here. 486 00:42:01,455 --> 00:42:03,188 We never say that name, full stop. 487 00:42:03,190 --> 00:42:05,290 What do you know about Adam? 488 00:42:05,292 --> 00:42:07,693 We know you killed him. 489 00:42:07,695 --> 00:42:09,928 Cool, he's handsome. 490 00:42:09,930 --> 00:42:12,566 Is that your fellow, Antigone? 491 00:42:15,036 --> 00:42:16,769 I would. 492 00:42:16,771 --> 00:42:18,003 Me too. 493 00:42:20,174 --> 00:42:21,840 How about it, stud? 494 00:42:21,842 --> 00:42:25,911 You ever dance with a devil by the pale moonlight? 495 00:42:25,913 --> 00:42:28,347 Well, I do prefer just regular sex. 496 00:42:28,349 --> 00:42:29,114 Oh. 497 00:42:29,116 --> 00:42:31,617 Missionary or doggy style. 498 00:42:31,619 --> 00:42:34,286 Girl on top feels a bit emasculating. 499 00:42:34,288 --> 00:42:37,790 And I'm not into the whole asphyxia thing, either. 500 00:42:37,792 --> 00:42:41,193 Kind of scares me a bit, and for good reason, 501 00:42:41,195 --> 00:42:42,529 by the sounds of it. 502 00:42:42,531 --> 00:42:45,764 Look how it ended for, well, your mate, Adam. 503 00:42:45,766 --> 00:42:49,168 I told you we don't say that name in here. 504 00:42:49,170 --> 00:42:51,403 I thought you meant don't say the full name. 505 00:42:51,405 --> 00:42:53,739 I thought just Adam would be fine. 506 00:42:53,741 --> 00:42:54,973 Hey, it's borderline. 507 00:42:54,975 --> 00:42:57,510 Watch it. 508 00:42:57,512 --> 00:43:02,448 Just tell us where we can find Archimedes the Alchemist's 509 00:43:02,450 --> 00:43:03,282 lab. 510 00:43:03,284 --> 00:43:05,984 And I suppose I'll do the rest. 511 00:43:05,986 --> 00:43:08,420 Let's get him to sell his soul to Satan. 512 00:43:10,724 --> 00:43:13,660 Let's get him to sell his soul to Satan. 513 00:43:15,896 --> 00:43:20,432 We'll tell you where to find the lab under one condition. 514 00:43:20,434 --> 00:43:20,933 What? 515 00:43:20,935 --> 00:43:21,900 Weird sex? 516 00:43:21,902 --> 00:43:25,704 No, sell your soul to Satan. 517 00:43:25,706 --> 00:43:28,541 Oh, fuck that. 518 00:43:28,543 --> 00:43:30,876 Don't be a chicken shit, Michael. 519 00:43:30,878 --> 00:43:35,180 The whole weirdo black magic shit freaks me the fuck out. 520 00:43:35,182 --> 00:43:36,048 Come on. 521 00:43:36,050 --> 00:43:37,282 It's bullshit. 522 00:43:37,284 --> 00:43:40,686 It's just Antigone's weirdo hippie mom. 523 00:43:40,688 --> 00:43:41,653 No offense. 524 00:43:41,655 --> 00:43:43,021 None taken. 525 00:43:43,023 --> 00:43:44,990 You don't really think that these lot have got the power 526 00:43:44,992 --> 00:43:47,560 to sell your soul to Satan. 527 00:43:47,562 --> 00:43:51,598 Well, if you're so brave, why don't you sell your soul, huh? 528 00:43:51,600 --> 00:43:55,300 Because it was your idea to go looking for the monster. 529 00:43:55,302 --> 00:43:56,703 Why should I? 530 00:43:59,106 --> 00:44:01,073 Are you going to make me do this? 531 00:44:01,075 --> 00:44:02,275 Yeah. 532 00:44:08,682 --> 00:44:09,982 Would it hurt? 533 00:44:09,984 --> 00:44:12,151 You won't feel a thing. 534 00:44:12,153 --> 00:44:13,520 It's just a bit of a laugh. 535 00:44:13,522 --> 00:44:16,556 Don't take it so seriously. 536 00:44:16,558 --> 00:44:20,893 And you promise to give me the address to the alchemist's lab, 537 00:44:20,895 --> 00:44:21,960 then. 538 00:44:21,962 --> 00:44:24,863 We'll even draw you a map. 539 00:44:24,865 --> 00:44:29,101 A post code and a door number would do. 540 00:44:29,103 --> 00:44:32,738 OK, but first, sell your soul to Satan. 541 00:44:32,740 --> 00:44:33,640 Do it. 542 00:44:33,642 --> 00:44:34,808 Yeah, do it. 543 00:44:37,077 --> 00:44:37,776 Yeah, fine. 544 00:44:37,778 --> 00:44:38,944 Fuck it. 545 00:44:39,980 --> 00:44:41,514 MICHAEL: You can have my soul. 546 00:44:41,516 --> 00:44:44,716 I remember selling my soul to him as if it were yesterday. 547 00:44:44,718 --> 00:44:50,623 Oh, sisters, sisters, to the soul-selling seller. 548 00:44:52,426 --> 00:44:55,327 This is so embarrassing. 549 00:44:55,329 --> 00:44:59,231 Yes, right. 550 00:44:59,233 --> 00:45:00,434 To the seller. 551 00:45:05,406 --> 00:45:07,607 So in your experience, how long 552 00:45:07,609 --> 00:45:09,542 do these things usually take? 553 00:45:09,544 --> 00:45:12,444 I'm fucking starving. 554 00:45:12,446 --> 00:45:14,346 Shouldn't be too long. 555 00:45:17,117 --> 00:45:20,587 We, the Influential Lucifer enter into a covenant pact 556 00:45:20,589 --> 00:45:22,788 with Michael, who will soon be ours. 557 00:45:22,790 --> 00:45:25,924 And him we do promise the love of women, 558 00:45:25,926 --> 00:45:30,362 the flower of virgins, the respect of monarchs, 559 00:45:30,364 --> 00:45:34,333 honors, lusts, and powers. 560 00:45:34,335 --> 00:45:36,803 He will go whoring. 561 00:45:38,772 --> 00:45:43,775 Three days long, the carousel shall be dear to him. 562 00:45:43,777 --> 00:45:46,111 That doesn't sound too bad, to be fair. 563 00:45:46,113 --> 00:45:48,413 No, not bad at all. 564 00:45:48,415 --> 00:45:51,551 Once a year, he offers us a seal of his blood. 565 00:45:51,553 --> 00:45:55,254 Under the feet, he will trample the Holy things of the Church. 566 00:45:55,256 --> 00:45:59,491 And he will ask of us many questions, 567 00:45:59,493 --> 00:46:01,962 maybe make a few demands. 568 00:46:05,165 --> 00:46:10,703 And he will live happy on this Earth of man for 20 years. 569 00:46:10,705 --> 00:46:14,607 And then later, he will join us to sin against God. 570 00:46:14,609 --> 00:46:18,277 Bound in hell in the Council of Demons. 571 00:46:18,279 --> 00:46:19,679 Lucifer. 572 00:46:19,681 --> 00:46:20,979 Beelzebub. 573 00:46:20,981 --> 00:46:21,947 Satan. 574 00:46:21,949 --> 00:46:23,181 Astaroth. 575 00:46:23,183 --> 00:46:24,449 Leviathan. 576 00:46:28,188 --> 00:46:31,259 Michael, give me your hand, Michael. 577 00:46:33,528 --> 00:46:37,397 Come on, right over the paper, dear. 578 00:46:52,980 --> 00:46:54,215 How do you feel? 579 00:46:59,086 --> 00:47:03,088 A bit horny, if I'm honest. 580 00:47:08,095 --> 00:47:09,161 Bye, Uncle Typhon. 581 00:47:09,163 --> 00:47:10,763 Goodbye, Antigone. 582 00:47:10,765 --> 00:47:12,164 It's lovely to see you again. 583 00:47:12,166 --> 00:47:13,465 Oh, you too. 584 00:47:13,467 --> 00:47:16,234 Keep chasing those dreams, kiddo. 585 00:47:16,236 --> 00:47:18,005 Nice to meet you, man. 586 00:47:20,341 --> 00:47:21,741 You know what? 587 00:47:21,743 --> 00:47:24,042 You're actually very brave. 588 00:47:24,044 --> 00:47:25,545 What do you mean? 589 00:47:25,547 --> 00:47:29,414 Oh, you would never catch me selling my soul to Satan. 590 00:47:29,416 --> 00:47:31,416 Fuck that. 591 00:47:31,418 --> 00:47:33,720 What happened to it being bullshit? 592 00:47:33,722 --> 00:47:34,620 I mean-- 593 00:47:34,622 --> 00:47:36,355 I've just done a poo. 594 00:47:36,357 --> 00:47:38,223 Bye, Uncle Steve. 595 00:47:38,225 --> 00:47:40,959 You need to chat to your uncle. 596 00:47:40,961 --> 00:47:42,562 I mean, I was kind of just bored. 597 00:47:42,564 --> 00:47:43,696 I wanted to see what would happen, 598 00:47:43,698 --> 00:47:45,297 if you would actually do it. 599 00:47:45,299 --> 00:47:47,366 You're such a fucking idiot. 600 00:47:47,368 --> 00:47:51,804 Antigone, does this mean I'm going to hell then? 601 00:47:51,806 --> 00:47:53,606 I wouldn't worry about it, babe. 602 00:47:53,608 --> 00:47:56,441 Look, let me get us an Uber, huh? 603 00:47:56,443 --> 00:47:58,043 You sold your soul to Satan. 604 00:47:58,045 --> 00:48:00,212 It's the least I can do. 605 00:48:00,214 --> 00:48:03,050 - Cheers, Liz. - I owe you one. 606 00:48:16,731 --> 00:48:19,267 I'm having a great time. 607 00:48:23,571 --> 00:48:25,139 Get in there. 608 00:48:27,509 --> 00:48:30,976 Enough for me. 609 00:48:30,978 --> 00:48:32,745 Get out of there. 610 00:48:32,747 --> 00:48:33,914 Go on. 611 00:48:38,085 --> 00:48:42,988 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 612 00:48:42,990 --> 00:48:47,459 Oh, what fun it is the ride on one of Santa's sleigh. 613 00:48:47,461 --> 00:48:50,962 Jingle bells, jingle bells. 614 00:48:50,964 --> 00:48:52,133 Ah! 615 00:49:00,474 --> 00:49:03,241 - Come, let's say hi to Dave. - Oh, not that fucking Muppet. 616 00:49:03,243 --> 00:49:05,477 Elizabeth. 617 00:49:05,479 --> 00:49:06,813 Christ, yeah. 618 00:49:06,815 --> 00:49:10,348 At least he reminds me how good looking I am. 619 00:49:10,350 --> 00:49:12,186 Did you really just say that? 620 00:49:14,823 --> 00:49:19,224 Hello, Michael, Elizabeth. 621 00:49:19,226 --> 00:49:20,693 Good evening, Antigone. 622 00:49:20,695 --> 00:49:21,993 Oh, good evening, Dave. 623 00:49:21,995 --> 00:49:27,633 So what are what are you three up to then? 624 00:49:27,635 --> 00:49:32,705 We are on the hunt for a ridiculously ugly monster that 625 00:49:32,707 --> 00:49:37,643 killed my best friend Mark. 626 00:49:37,645 --> 00:49:39,413 Did you know Mark? 627 00:49:43,952 --> 00:49:46,284 Uh, no. 628 00:49:46,286 --> 00:49:48,788 I don't think so. 629 00:49:48,790 --> 00:49:54,059 Well, lovely guy, or at least he was, the poor fuck. 630 00:49:54,061 --> 00:49:57,395 So what I'm going to do is I'm going to avenge him 631 00:49:57,397 --> 00:50:02,267 by caving in that monstrous skull with a bat in hopes 632 00:50:02,269 --> 00:50:05,538 of immortal acceptance. 633 00:50:05,540 --> 00:50:07,840 The fuck? 634 00:50:07,842 --> 00:50:11,109 What are you up to anyway? 635 00:50:11,111 --> 00:50:13,980 You know, just working. 636 00:50:13,982 --> 00:50:16,516 You can come with us if you like. 637 00:50:16,518 --> 00:50:20,318 Uh, for fuck's sake, no. 638 00:50:20,320 --> 00:50:22,955 What? 639 00:50:22,957 --> 00:50:24,055 I'd better not. 640 00:50:24,057 --> 00:50:26,291 But Gordon will be back soon, and he'll 641 00:50:26,293 --> 00:50:29,427 want me to have these brakes done by end of day. 642 00:50:29,429 --> 00:50:30,630 OK, come on. 643 00:50:30,632 --> 00:50:32,197 Let's go before Antigone starts inviting 644 00:50:32,199 --> 00:50:34,032 the fucking bin men too. 645 00:50:34,034 --> 00:50:36,836 Don't be so rude. 646 00:50:36,838 --> 00:50:39,505 Yeah, rude as she is, she's got a point. 647 00:50:39,507 --> 00:50:43,308 Less talky, more walky. 648 00:50:43,310 --> 00:50:45,143 See you, man. 649 00:50:45,145 --> 00:50:45,711 Hi. 650 00:50:45,713 --> 00:50:47,412 Mind how you go. 651 00:50:47,414 --> 00:50:49,316 Bye, Antigone. 652 00:50:54,187 --> 00:50:57,289 Fucking rude bitch. 653 00:50:57,291 --> 00:51:01,827 I don't want to go on an adventure with you lot anyway. 654 00:51:01,829 --> 00:51:06,267 Aye, I've got me own friends, thank you very much. 655 00:51:08,235 --> 00:51:12,404 Invite the bin man, aye, I'd much rather 656 00:51:12,406 --> 00:51:18,109 go on an adventure with them any day of the week than you lots. 657 00:51:18,111 --> 00:51:20,114 Moody hateful slag. 658 00:51:38,733 --> 00:51:40,367 This is it. 659 00:51:44,271 --> 00:51:45,337 Whoa. Whoa. 660 00:51:45,339 --> 00:51:46,973 Whoa. I'm not claiming that fence, so, yeah. 661 00:51:46,975 --> 00:51:48,173 These shoes are expensive, love. 662 00:51:48,175 --> 00:51:50,175 Where's your sense of adventure, huh? 663 00:51:50,177 --> 00:51:51,777 After you then. 664 00:51:51,779 --> 00:51:53,913 Fine. 665 00:51:54,214 --> 00:51:56,217 Michael. 666 00:51:58,019 --> 00:52:00,251 Get down here now. 667 00:52:00,253 --> 00:52:02,555 Elizabeth, Antigone, stay right there. 668 00:52:02,557 --> 00:52:04,356 Hello again. 669 00:52:04,358 --> 00:52:05,390 Hi. 670 00:52:05,392 --> 00:52:06,659 Nice to see you. 671 00:52:06,661 --> 00:52:09,895 Not this old shit again. 672 00:52:09,897 --> 00:52:11,496 Are you going to tell me what you're doing. 673 00:52:11,498 --> 00:52:12,598 We're not doing nothing. 674 00:52:12,600 --> 00:52:15,601 We're just on an adventure. 675 00:52:15,603 --> 00:52:17,637 I'll tell you what it is that I'm doing. 676 00:52:17,639 --> 00:52:20,940 I am out here doing what you should be doing. 677 00:52:20,942 --> 00:52:24,309 I am out here trying to find the monster 678 00:52:24,311 --> 00:52:26,344 that killed my best friend. 679 00:52:26,346 --> 00:52:27,445 Was he your best friend, babe? 680 00:52:27,447 --> 00:52:29,347 Or kind of-- 681 00:52:29,349 --> 00:52:33,853 If you have any information that you are withholding, 682 00:52:33,855 --> 00:52:35,387 I'll warn you, withholding information 683 00:52:35,389 --> 00:52:43,029 from the police about a murder is a very serious crime. 684 00:52:43,031 --> 00:52:46,799 Now, is there anything you want to tell me? 685 00:52:46,801 --> 00:52:50,471 I'm not telling you nothing, copper. 686 00:52:52,707 --> 00:52:54,040 No. 687 00:52:54,042 --> 00:52:54,540 Whoa. 688 00:52:54,542 --> 00:52:55,206 Whoa. 689 00:52:55,208 --> 00:52:56,042 Whoa. 690 00:52:56,044 --> 00:52:57,175 Get your fucking hands off me. 691 00:52:57,177 --> 00:52:58,644 You told me everything you know. 692 00:52:58,646 --> 00:52:59,745 I'll wring your neck, you little pikey. 693 00:52:59,747 --> 00:53:00,846 Ey, you can't do that! 694 00:53:00,848 --> 00:53:02,380 Get your hands off him. 695 00:53:02,382 --> 00:53:05,785 Uh, Sergeant, does seem a little excessive. 696 00:53:05,787 --> 00:53:06,619 Fucking excessive. 697 00:53:06,621 --> 00:53:08,087 Get off him. 698 00:53:11,025 --> 00:53:13,027 ♪ Music starts 699 00:53:24,639 --> 00:53:26,806 Oh, wait, Mother Rae. 700 00:53:26,808 --> 00:53:28,375 Wait for me! 701 00:54:48,856 --> 00:54:49,722 You all right, Sergeant? 702 00:54:49,724 --> 00:54:50,656 Who saw that? 703 00:54:50,658 --> 00:54:51,657 That's mad. 704 00:54:51,659 --> 00:54:52,992 I just saved his life. 705 00:54:52,994 --> 00:54:54,927 I just saved your fucking life. 706 00:54:54,929 --> 00:54:57,897 Oh, that's Alexander the Great shit right there. 707 00:54:57,899 --> 00:55:00,099 That's legendary shit. 708 00:55:00,101 --> 00:55:02,234 That's the kind of shit that gets 709 00:55:02,236 --> 00:55:04,870 you remembered for 1,000 years. 710 00:55:04,872 --> 00:55:07,206 Come on. 711 00:55:07,208 --> 00:55:09,809 I should charge you with possession of a deadly weapon. 712 00:55:09,811 --> 00:55:10,776 Oh, no. 713 00:55:10,778 --> 00:55:11,911 That wasn't mine, officer. 714 00:55:11,913 --> 00:55:13,045 I found it on the street, I swear. 715 00:55:13,047 --> 00:55:14,445 Antigone, tell him. 716 00:55:14,447 --> 00:55:15,815 Yeah, look, just don't say anything until you've 717 00:55:15,817 --> 00:55:17,883 got legal representation, OK? 718 00:55:17,885 --> 00:55:19,985 What was that thing? 719 00:55:19,987 --> 00:55:24,824 So that thing was Adam the Abomination, 720 00:55:24,826 --> 00:55:27,059 created by Archimedes the Alchemist, 721 00:55:27,061 --> 00:55:36,637 or as I like to call him, the monster. 722 00:55:37,872 --> 00:55:40,739 That was no abomination. 723 00:55:40,741 --> 00:55:43,876 And that was no monster. 724 00:55:43,878 --> 00:55:46,545 There was a man, plain and simple. 725 00:55:46,547 --> 00:55:47,880 I don't know, Sarge. 726 00:55:47,882 --> 00:55:49,480 I've never seen a man look like that before. 727 00:55:49,482 --> 00:55:50,716 We have a map. 728 00:55:50,718 --> 00:55:52,818 Shut the fuck up, Antigone. 729 00:55:52,820 --> 00:55:54,520 What map? 730 00:55:54,522 --> 00:55:56,121 Show me now. 731 00:55:56,123 --> 00:55:58,157 You're a fucking snitch, Antigone. 732 00:55:58,159 --> 00:55:59,024 Sorry. 733 00:55:59,026 --> 00:56:00,627 I didn't realize it was a secret. 734 00:56:02,563 --> 00:56:04,029 My mom's a witch, you see. 735 00:56:04,031 --> 00:56:05,931 And her and her witch friends, who I call my aunts. 736 00:56:05,933 --> 00:56:08,100 They're not really my aunts. 737 00:56:08,102 --> 00:56:09,568 Anyway, the wicked witches gave us a map 738 00:56:09,570 --> 00:56:12,905 in exchange for Michael's soul. 739 00:56:12,907 --> 00:56:14,907 Witches, you say. 740 00:56:14,909 --> 00:56:15,975 Yeah. 741 00:56:15,977 --> 00:56:17,408 Gave you it for Michael's soul. 742 00:56:17,410 --> 00:56:19,444 Soul, yeah. 743 00:56:19,446 --> 00:56:20,614 I see. 744 00:56:23,017 --> 00:56:25,651 It's a magical map, officer. 745 00:56:25,653 --> 00:56:28,654 I can show you if you like. 746 00:56:28,656 --> 00:56:30,956 A magical map, Sergeant Popeye. 747 00:56:30,958 --> 00:56:32,358 Magical map, yeah. 748 00:56:32,360 --> 00:56:33,559 Yeah. 749 00:56:33,561 --> 00:56:34,727 Right. 750 00:56:34,729 --> 00:56:37,963 You three, home now. 751 00:56:37,965 --> 00:56:40,799 And don't leave the country. 752 00:56:40,801 --> 00:56:44,003 I'll be ready to take statements from you all in the morning. 753 00:56:44,005 --> 00:56:45,506 Yes, sir. 754 00:56:49,810 --> 00:56:52,711 Come on. 755 00:56:52,713 --> 00:56:54,615 Fuck, that was mad. 756 00:57:07,061 --> 00:57:09,563 Don't be frightened. 757 00:57:14,969 --> 00:57:17,504 May I ask your name, sir? 758 00:57:19,472 --> 00:57:22,775 My name is Adam. 759 00:57:22,777 --> 00:57:23,943 Adam. 760 00:57:26,647 --> 00:57:29,581 I would like to pray for you. 761 00:57:29,583 --> 00:57:31,984 Is that OK? 762 00:57:31,986 --> 00:57:34,153 Why are you not frightened of me? 763 00:57:34,155 --> 00:57:36,657 Why would I be frightened of you, Adam? 764 00:57:38,826 --> 00:57:41,226 My hideous scars. 765 00:57:41,228 --> 00:57:45,030 It's a benefit of being virtually blind. 766 00:57:45,032 --> 00:57:46,565 I couldn't judge a book by its cover, 767 00:57:46,567 --> 00:57:51,603 even if I was that shallow, which fortunately, I'm not, 768 00:57:51,605 --> 00:57:53,672 by the way. 769 00:57:53,674 --> 00:57:56,675 But I'm dangerous. 770 00:57:56,677 --> 00:57:58,010 I'm a monster. 771 00:57:58,012 --> 00:58:03,082 To be a monster and not do monstrous things, 772 00:58:03,084 --> 00:58:04,485 it's virtuous. 773 00:58:08,255 --> 00:58:09,957 Pray with me, Adam. 774 00:58:14,929 --> 00:58:19,031 Dear good and gracious God, I thank 775 00:58:19,033 --> 00:58:21,166 you, Lord, for helping find a new friend 776 00:58:21,168 --> 00:58:24,171 in need of warmth and shelter. 777 00:58:26,374 --> 00:58:29,274 I left my new friend to you today. 778 00:58:29,276 --> 00:58:31,343 Please be with him in his injuries, 779 00:58:31,345 --> 00:58:35,047 both the mental and the physical. 780 00:58:35,049 --> 00:58:38,584 God, be the strength in his weakness, the hope 781 00:58:38,586 --> 00:58:43,222 in his doubt, the comfort in his strength. 782 00:58:43,224 --> 00:58:45,959 I ask that you act in his life today. 783 00:58:48,396 --> 00:58:51,697 Encourage him and heal him, Lord. 784 00:58:51,699 --> 00:58:53,565 Ey! 785 00:58:55,870 --> 00:58:59,606 Get away from my daughter and fear. 786 00:59:06,280 --> 00:59:09,516 If we are going to stop this monster, whatever it is, 787 00:59:09,518 --> 00:59:12,551 we're going to need more than sporting equipment. 788 00:59:12,553 --> 00:59:18,891 We need a gun, a big motherfucking gun. 789 00:59:18,893 --> 00:59:20,459 Guns are illegal. 790 00:59:20,461 --> 00:59:22,728 So is chasing monsters, Mary Poppins. 791 00:59:22,730 --> 00:59:25,931 And where are we going to get this big motherfucking 792 00:59:25,933 --> 00:59:28,634 gun then, huh, Bonnie fucking Parker? 793 00:59:28,636 --> 00:59:31,203 I know loads of people, Clyde Barrow. 794 00:59:31,205 --> 00:59:32,771 Oh, great. 795 00:59:32,773 --> 00:59:35,741 So if you two are Bonnie and Clyde, what does that make me? 796 00:59:35,743 --> 00:59:38,577 Fucking third-world gooseberry again. 797 00:59:38,579 --> 00:59:39,512 Again. 798 00:59:39,514 --> 00:59:40,579 Ah, relax. 799 00:59:40,581 --> 00:59:43,516 That young copper lad who's all over you. 800 00:59:43,518 --> 00:59:46,718 You'll probably end up with him in the end, just like-- 801 00:59:46,720 --> 00:59:50,523 well, just like me and Elizabeth will probably end up together. 802 00:59:50,525 --> 00:59:53,459 I told you I will never fuck you, 803 00:59:53,461 --> 00:59:55,627 even if my life depended on it. 804 00:59:55,629 --> 00:59:58,797 But you just called us Bonnie and Clyde. 805 00:59:58,799 --> 01:00:00,499 You called me Bonnie Parker. 806 01:00:00,501 --> 01:00:03,102 But you called me Clyde fucking Barrow. 807 01:00:04,939 --> 01:00:07,106 Or were you just bullshitting? 808 01:00:07,108 --> 01:00:09,741 I don't bullshit, yeah, unlike some people. 809 01:00:09,743 --> 01:00:11,376 I don't bullshit. 810 01:00:11,378 --> 01:00:15,914 How do you know where we're going to get a gun? 811 01:00:15,916 --> 01:00:17,683 I know loads of people. 812 01:00:17,685 --> 01:00:18,617 Yeah. 813 01:00:18,619 --> 01:00:19,218 Yeah. 814 01:00:19,220 --> 01:00:21,320 Name one. 815 01:00:21,322 --> 01:00:23,322 Anastasia Ivanov. 816 01:00:23,324 --> 01:00:25,390 Anastasia Ivanov. 817 01:00:25,392 --> 01:00:28,994 Who the fuck is Anastasia Ivanov? 818 01:00:28,996 --> 01:00:30,028 Russian mob. 819 01:00:30,030 --> 01:00:32,264 Russian mob, very convenient. 820 01:00:32,266 --> 01:00:37,336 And how do you know a Russian mobster? 821 01:00:37,338 --> 01:00:38,872 We used to date. 822 01:00:41,142 --> 01:00:42,709 You're a lesbian? 823 01:00:45,146 --> 01:00:50,115 Oh, it all makes sense now. 824 01:00:50,117 --> 01:00:54,119 No wonder you didn't want to fuck me. 825 01:00:54,121 --> 01:00:57,055 First of all, I'm not a lesbian. 826 01:00:57,057 --> 01:01:01,059 And second of all, I would still never fuck you, even 827 01:01:01,061 --> 01:01:03,328 if I was a dirty whore on the game, 828 01:01:03,330 --> 01:01:06,098 desperate for my next fix, and you turned up 829 01:01:06,100 --> 01:01:10,002 and you were a millionaire, never. 830 01:01:10,004 --> 01:01:11,504 Look, I went for a bad breakup. 831 01:01:11,506 --> 01:01:14,173 And I was just experimenting with my sexuality. 832 01:01:14,175 --> 01:01:16,942 Oh, God, that's hot. 833 01:01:16,944 --> 01:01:17,876 Michael. 834 01:01:17,878 --> 01:01:20,345 Well, it is. 835 01:01:20,347 --> 01:01:26,952 Look, Anastasia is sexy and powerful and rich. 836 01:01:26,954 --> 01:01:29,922 She really knows how to treat a woman, you know? 837 01:01:29,924 --> 01:01:32,225 Unlike most men, in fact. 838 01:01:36,997 --> 01:01:40,999 Whatever you're thinking, stop it. 839 01:01:41,001 --> 01:01:42,267 Nostrovia. 840 01:01:42,269 --> 01:01:43,470 Cheers. 841 01:01:48,909 --> 01:01:49,741 Elizabeth. 842 01:01:49,743 --> 01:01:51,176 Mm-hmm. 843 01:01:51,178 --> 01:01:57,751 It baffles me how somebody so exquisite is still single. 844 01:01:59,887 --> 01:02:03,355 Maybe I expect too much from my partners. 845 01:02:03,357 --> 01:02:04,856 Maybe my standards are too high. 846 01:02:04,858 --> 01:02:06,191 I don't know. 847 01:02:06,193 --> 01:02:09,895 Somebody as beautiful as you both on the inside and outside 848 01:02:09,897 --> 01:02:13,165 has every right to be picky. 849 01:02:13,167 --> 01:02:14,334 Yeah. 850 01:02:20,609 --> 01:02:26,144 I am hypnotized by your aura. 851 01:02:26,146 --> 01:02:28,347 I don't know what to say. 852 01:02:28,349 --> 01:02:30,082 I have a small house around the corner 853 01:02:30,084 --> 01:02:33,519 within walking distance. 854 01:02:33,521 --> 01:02:36,389 But we've not even seen the dessert menu yet. 855 01:02:42,863 --> 01:02:45,365 You are so beautiful. 856 01:02:51,372 --> 01:02:52,938 Let's get out of here. 857 01:02:52,940 --> 01:02:54,172 Should we get the bill? 858 01:02:54,174 --> 01:02:56,010 I'm happy to go dutch. 859 01:02:58,546 --> 01:03:01,780 Don't worry, baby. 860 01:03:01,782 --> 01:03:03,448 Jeez. 861 01:03:03,450 --> 01:03:06,251 How many houses do you clean? 862 01:03:06,253 --> 01:03:07,786 Come with me. 863 01:03:07,788 --> 01:03:09,056 Let's go. 864 01:03:20,635 --> 01:03:23,569 So before we go any further, I've just got 865 01:03:23,571 --> 01:03:25,538 a confession I need to make. 866 01:03:25,540 --> 01:03:27,406 Are you with those two? 867 01:03:27,408 --> 01:03:29,207 What two? 868 01:03:29,209 --> 01:03:30,042 What? 869 01:03:30,044 --> 01:03:31,810 No, of course not. 870 01:03:31,812 --> 01:03:34,112 Well then what do you have to confess? 871 01:03:34,114 --> 01:03:37,282 Well, it's a little embarrassing because you know 872 01:03:37,284 --> 01:03:38,584 we had such a lovely dinner. 873 01:03:38,586 --> 01:03:41,521 And I don't want you to be put off me at all 874 01:03:41,523 --> 01:03:43,455 because I really like you. 875 01:03:43,457 --> 01:03:44,856 Spit it out. 876 01:03:44,858 --> 01:03:49,161 Well, I've never been with a woman before. 877 01:03:49,163 --> 01:03:52,066 Who sent you? 878 01:03:56,203 --> 01:04:01,942 I think you should relax, honey. 879 01:04:03,877 --> 01:04:06,646 My friend and I are just taking an evening 880 01:04:06,648 --> 01:04:09,448 stroll around Great Yarmouth. 881 01:04:09,450 --> 01:04:13,854 But your rudeness is really ruining my evening. 882 01:04:15,557 --> 01:04:19,692 Who fucking sent you? 883 01:04:19,694 --> 01:04:21,728 You know what they say about rudeness, don't you? 884 01:04:21,730 --> 01:04:23,328 What do they say about rudeness? 885 01:04:23,330 --> 01:04:24,530 Stay out of this, Elizabeth. 886 01:04:24,532 --> 01:04:26,932 This does not concern you. 887 01:04:26,934 --> 01:04:35,273 Well, you see, they say rudeness is a weak person's 888 01:04:35,275 --> 01:04:39,344 imitation of strength. 889 01:04:45,185 --> 01:04:46,519 What the fuck? 890 01:04:46,521 --> 01:04:48,920 Only a killer reacts so calmly with a loaded gun 891 01:04:48,922 --> 01:04:51,990 pointed at his head. 892 01:04:51,992 --> 01:04:53,526 That's the most crazy fucked-up first date 893 01:04:53,528 --> 01:04:57,162 story I've heard a few weeks. 894 01:04:57,164 --> 01:05:01,433 So did you, hmm? 895 01:05:01,435 --> 01:05:02,901 Did I what? 896 01:05:02,903 --> 01:05:05,137 Did you get your liquor license? 897 01:05:05,139 --> 01:05:06,471 Oh, Michael. 898 01:05:06,473 --> 01:05:08,273 You're so fucking crude sometimes. 899 01:05:08,275 --> 01:05:09,642 What's wrong with that? 900 01:05:09,644 --> 01:05:11,143 A liquor license. 901 01:05:11,145 --> 01:05:12,879 Stop being so woke. 902 01:05:12,881 --> 01:05:14,814 It's pathetic. 903 01:05:14,816 --> 01:05:16,549 I don't know what it was about watching 904 01:05:16,551 --> 01:05:19,017 her kill those two men. 905 01:05:19,019 --> 01:05:21,453 Just turned on some inner freak in me. 906 01:05:21,455 --> 01:05:25,991 And we had the most amazing sex I've ever had. 907 01:05:25,993 --> 01:05:28,293 Uh. 908 01:05:28,295 --> 01:05:31,764 I made a vow to myself then, I was never 909 01:05:31,766 --> 01:05:33,833 going to see Anastasia again. 910 01:05:33,835 --> 01:05:37,503 I had enough shit going on in my life to start 911 01:05:37,505 --> 01:05:41,006 dating a Russian gangster. 912 01:05:41,008 --> 01:05:46,044 I am so fucking turned on right now. 913 01:05:46,046 --> 01:05:49,448 Stop it, Michael. 914 01:05:49,450 --> 01:05:53,220 To Anastasia Ivanov's assassin's abode. 915 01:05:57,659 --> 01:05:59,525 Whatever you do, don't mention that thing 916 01:05:59,527 --> 01:06:00,827 that I told you earlier. 917 01:06:00,829 --> 01:06:01,393 What? 918 01:06:01,395 --> 01:06:02,628 You two fucking? 919 01:06:02,630 --> 01:06:04,196 No, the other thing. 920 01:06:04,198 --> 01:06:06,666 I was kidding. 921 01:06:06,668 --> 01:06:07,900 Yeah, well, actually don't mention 922 01:06:07,902 --> 01:06:09,267 the first thing either because you're 923 01:06:09,269 --> 01:06:10,235 just going to make it weird. 924 01:06:10,237 --> 01:06:11,436 I won't say a word. 925 01:06:11,438 --> 01:06:13,207 I promise. 926 01:06:19,446 --> 01:06:20,278 Elizabeth. 927 01:06:20,280 --> 01:06:21,379 Hi, babe. 928 01:06:21,381 --> 01:06:23,749 How wonderful to see you. 929 01:06:23,751 --> 01:06:26,686 And you have brought your friends with you. 930 01:06:26,688 --> 01:06:32,625 Anastasia, sweetheart, I have heard so much about you. 931 01:06:35,262 --> 01:06:36,696 What have you heard? 932 01:06:36,698 --> 01:06:38,564 Don't listen to him, babe. 933 01:06:38,566 --> 01:06:40,265 He's an idiot. 934 01:06:40,267 --> 01:06:43,070 What have you heard? 935 01:06:48,242 --> 01:06:49,576 You know. 936 01:06:59,086 --> 01:07:00,953 Ha ha ha ha. 937 01:07:00,955 --> 01:07:03,288 He's a funny fucker, this one. 938 01:07:03,290 --> 01:07:04,222 Good. 939 01:07:04,224 --> 01:07:05,558 I like funny. 940 01:07:05,560 --> 01:07:06,258 Come in. 941 01:07:06,260 --> 01:07:08,093 Come in. 942 01:07:08,095 --> 01:07:09,463 Fucking idiot. 943 01:07:22,677 --> 01:07:27,045 This is Boris, my bitch. 944 01:07:27,047 --> 01:07:27,680 Your what? 945 01:07:27,682 --> 01:07:29,347 My bitch. 946 01:07:29,349 --> 01:07:30,917 I thought that's what you said. 947 01:07:30,919 --> 01:07:32,952 And he just takes it, you know. 948 01:07:32,954 --> 01:07:35,521 Every powerful man needs a bitch. 949 01:07:35,523 --> 01:07:38,524 Powerful man? 950 01:07:38,526 --> 01:07:39,759 Yes. 951 01:07:39,761 --> 01:07:43,395 I currently identify as a man. 952 01:07:43,397 --> 01:07:45,230 Good for you. 953 01:07:45,232 --> 01:07:49,370 A powerful man like Putin. 954 01:07:52,472 --> 01:07:56,441 Excellent, Liz, do you want to tell Anastasia what it is 955 01:07:56,443 --> 01:07:57,877 that we're here for so that we can 956 01:07:57,879 --> 01:07:59,645 get the fuck out of here before she 957 01:07:59,647 --> 01:08:02,548 tries to make me a new bitch. 958 01:08:02,550 --> 01:08:04,584 Anastasia. Yes? 959 01:08:04,586 --> 01:08:06,052 I need a gun. 960 01:08:06,054 --> 01:08:07,288 Of course. 961 01:08:09,624 --> 01:08:11,392 You can have this one. 962 01:08:13,493 --> 01:08:17,095 Bring it back when you're done with it. 963 01:08:17,097 --> 01:08:18,263 That was easy. 964 01:08:18,265 --> 01:08:19,832 So do you have a gun strapped under every seat? 965 01:08:19,834 --> 01:08:24,469 Just the seats my ass just happened to sit on. 966 01:08:24,471 --> 01:08:29,474 Would you like to know what it is that we need this gun for? 967 01:08:29,476 --> 01:08:32,678 That is no concern of mine. 968 01:08:32,680 --> 01:08:38,116 Well, we need to hunt down my best friend's killer, 969 01:08:38,118 --> 01:08:40,987 a fucking monster named Adam the Abomination. 970 01:08:40,989 --> 01:08:44,389 And I'm talking about a monster, monster 971 01:08:44,391 --> 01:08:51,229 like Frankenstein-type shit, not like.. 972 01:08:51,231 --> 01:08:55,067 Why do you feel so compelled to tell me this? 973 01:08:55,069 --> 01:08:58,738 Did you think it would impress me? 974 01:08:58,740 --> 01:08:59,639 Don't listen to him. 975 01:08:59,641 --> 01:09:02,575 He talks way too much. 976 01:09:02,577 --> 01:09:03,609 No, no, no, no, no. 977 01:09:03,611 --> 01:09:05,911 It's interesting is why. 978 01:09:05,913 --> 01:09:07,980 I've lived a very interesting life. 979 01:09:07,982 --> 01:09:11,282 I've-- I've got a lot of interesting things to say. 980 01:09:11,284 --> 01:09:12,317 It's not interesting. 981 01:09:12,319 --> 01:09:13,119 And nobody cares. 982 01:09:13,121 --> 01:09:15,186 Oh, I care. 983 01:09:15,188 --> 01:09:18,924 You do care about everything, so it doesn't really count. 984 01:09:18,926 --> 01:09:23,328 So you like to impress those that are not impressed by you? 985 01:09:23,330 --> 01:09:24,295 Interesting. 986 01:09:24,297 --> 01:09:25,196 Who are you? 987 01:09:25,198 --> 01:09:26,364 My therapist? 988 01:09:26,366 --> 01:09:27,833 You see therapist? 989 01:09:27,835 --> 01:09:29,568 Yeah, he does, actually, every Tuesday. 990 01:09:29,570 --> 01:09:31,504 But he doesn't like to talk about it. 991 01:09:31,506 --> 01:09:33,271 If you lived the life I've lived, 992 01:09:33,273 --> 01:09:35,508 you'd need to see a therapist too, love. 993 01:09:35,510 --> 01:09:39,444 You do realize that she's a Russian gangster, don't you? 994 01:09:39,446 --> 01:09:44,349 You do realize I've got a very fucking complex mind, far too 995 01:09:44,351 --> 01:09:47,218 complex for the likes of anybody that's 996 01:09:47,220 --> 01:09:49,487 not a medical professional to understand. 997 01:09:49,489 --> 01:09:53,159 I think I could take a stab at it. 998 01:09:53,161 --> 01:09:55,193 That's cute. 999 01:09:55,195 --> 01:09:57,930 You wouldn't know where to start, love. 1000 01:09:57,932 --> 01:10:00,900 Judging by your need to be the center of the room, 1001 01:10:00,902 --> 01:10:03,769 and the fact that you seek admiration from everyone 1002 01:10:03,771 --> 01:10:06,906 you encounter, my diagnosis would 1003 01:10:06,908 --> 01:10:12,444 be narcissistic personality disorder. 1004 01:10:12,446 --> 01:10:13,445 Right, come on. 1005 01:10:13,447 --> 01:10:15,280 We go. 1006 01:10:15,282 --> 01:10:18,216 It hit a nerve, have we? 1007 01:10:18,218 --> 01:10:19,151 Oh, yeah. 1008 01:10:19,153 --> 01:10:20,619 I'm not afraid of you, bitch boy. 1009 01:10:20,621 --> 01:10:24,289 You're no fucking Uncle Typhon. 1010 01:10:24,291 --> 01:10:27,325 Leave the narcissist alone, bitch. 1011 01:10:27,327 --> 01:10:30,062 A megalomaniac with enough heart to stand up to you 1012 01:10:30,064 --> 01:10:32,832 will probably rule the world someday. 1013 01:10:32,834 --> 01:10:35,101 Let's stay in his good books. 1014 01:10:35,103 --> 01:10:39,538 Well, shit, tell me more about me ruling the world. 1015 01:10:39,540 --> 01:10:40,539 No, fucking hell, come on. 1016 01:10:40,541 --> 01:10:41,306 Let's go. 1017 01:10:41,308 --> 01:10:41,807 That's enough. 1018 01:10:41,809 --> 01:10:42,541 Thank you. 1019 01:10:42,543 --> 01:10:43,308 Anastasia. 1020 01:10:43,310 --> 01:10:43,943 You're welcome. 1021 01:10:43,945 --> 01:10:45,443 You come back. 1022 01:10:45,445 --> 01:10:47,213 Yeah, call me. 1023 01:10:47,215 --> 01:10:48,981 Come on. 1024 01:10:48,983 --> 01:10:49,782 Bye, bye, everybody. 1025 01:10:49,784 --> 01:10:50,482 Fucking rat. 1026 01:10:50,484 --> 01:10:51,851 Come on. 1027 01:10:55,690 --> 01:10:57,391 Fucking lunatics. 1028 01:11:19,847 --> 01:11:21,714 Adam. 1029 01:11:21,716 --> 01:11:24,216 You finally came home to daddy. 1030 01:11:24,218 --> 01:11:28,921 My parental pool worked its magic, just like I calculated. 1031 01:11:28,923 --> 01:11:31,456 Welcome home, sonny. 1032 01:11:31,458 --> 01:11:32,660 Come to papa. 1033 01:12:15,269 --> 01:12:18,204 I'm so happy to have you back at home, son, 1034 01:12:18,206 --> 01:12:20,341 at the place of your birth. 1035 01:12:22,810 --> 01:12:27,146 You look healthy, well, healthier 1036 01:12:27,148 --> 01:12:29,383 than I expected to be. 1037 01:12:33,054 --> 01:12:34,521 Where were you, Adam? 1038 01:12:37,959 --> 01:12:39,525 I was frightened. 1039 01:12:39,527 --> 01:12:40,893 Hallelujah! 1040 01:12:40,895 --> 01:12:42,695 My creation can speak. 1041 01:12:42,697 --> 01:12:44,495 It's a fucking miracle. 1042 01:12:44,497 --> 01:12:46,732 OK, say something else. 1043 01:12:46,734 --> 01:12:50,903 Say daddy God. 1044 01:12:50,905 --> 01:12:54,405 What am I? 1045 01:12:54,407 --> 01:12:57,610 You are my son. 1046 01:12:57,612 --> 01:13:00,579 And I am your daddy. 1047 01:13:00,581 --> 01:13:03,481 Why did you create me? 1048 01:13:03,483 --> 01:13:09,955 I created you to prove to the world that I was not a loser, 1049 01:13:09,957 --> 01:13:13,458 to show everyone what I've always been capable of. 1050 01:13:13,460 --> 01:13:17,062 You are my raised middle finger to all 1051 01:13:17,064 --> 01:13:19,999 the haters and doubters who put me down time 1052 01:13:20,001 --> 01:13:23,636 after time my whole life. 1053 01:13:23,638 --> 01:13:27,640 You are my creation. 1054 01:13:27,642 --> 01:13:29,808 You are my revenge. 1055 01:13:29,810 --> 01:13:31,176 What about me? 1056 01:13:31,178 --> 01:13:33,012 What about my reason for being? 1057 01:13:33,014 --> 01:13:36,282 I'm nothing but a savage monster, a parasite, 1058 01:13:36,284 --> 01:13:38,250 feeding on the blood of others. 1059 01:13:38,252 --> 01:13:40,418 I'm nothing more to you than a trophy. 1060 01:13:40,420 --> 01:13:42,855 I will not tolerate insubordination 1061 01:13:42,857 --> 01:13:44,455 for my creation. 1062 01:13:44,457 --> 01:13:45,758 Is that clear? 1063 01:13:45,760 --> 01:13:48,627 I gave you life, God damn it. 1064 01:13:48,629 --> 01:13:52,499 Don't make me take it away and create another. 1065 01:13:55,736 --> 01:13:57,204 I'm sorry, daddy. 1066 01:13:59,573 --> 01:14:02,643 That's better, son. 1067 01:14:16,991 --> 01:14:20,060 Elizabeth, give me that gun. 1068 01:14:22,063 --> 01:14:23,262 How about no? 1069 01:14:23,264 --> 01:14:25,230 What do you mean, no? 1070 01:14:25,232 --> 01:14:26,865 This is my thing, remember? 1071 01:14:26,867 --> 01:14:28,133 Since when is this your thing? 1072 01:14:28,135 --> 01:14:31,270 It's always been my thing. 1073 01:14:31,272 --> 01:14:34,540 Anastasia was so right about you. 1074 01:14:34,542 --> 01:14:35,774 About what? 1075 01:14:35,776 --> 01:14:37,142 Ruling the world? 1076 01:14:37,144 --> 01:14:39,244 Yeah, probably. 1077 01:14:39,246 --> 01:14:41,479 Lizzie, give me that fucking gun. 1078 01:14:41,481 --> 01:14:42,614 Fuck off. 1079 01:14:42,616 --> 01:14:47,286 Anastasia gave it to me, not to you, narcissist. 1080 01:14:47,288 --> 01:14:50,622 Ah, ah, you're ruining it. 1081 01:14:50,624 --> 01:14:51,390 What? 1082 01:14:51,392 --> 01:14:52,825 Are we doing this or what? 1083 01:14:52,827 --> 01:14:57,763 I'm not doing anything until you give me my gun? 1084 01:14:57,765 --> 01:15:00,799 You gob shyster. 1085 01:15:00,801 --> 01:15:01,834 Suit yourself. 1086 01:15:01,836 --> 01:15:03,637 I'm taking are you coming, babe? 1087 01:15:07,341 --> 01:15:10,843 Ah, ah, you've ruined us. 1088 01:15:10,845 --> 01:15:16,415 I hope you get raped, eaten, and killed in there. 1089 01:15:16,417 --> 01:15:17,483 Michael! 1090 01:15:17,485 --> 01:15:18,150 Not you. 1091 01:15:18,152 --> 01:15:19,918 You're all right. 1092 01:15:19,920 --> 01:15:23,255 I don't hope you get raped, eaten, and killed, obviously. 1093 01:15:23,257 --> 01:15:27,426 I was talking about that. 1094 01:15:27,428 --> 01:15:30,129 Charming. 1095 01:15:30,131 --> 01:15:32,297 Are you coming then, babes? 1096 01:15:32,299 --> 01:15:35,869 Yes, I said, obviously. 1097 01:15:40,875 --> 01:15:45,644 Stupid bloody fence, fuck. 1098 01:15:45,646 --> 01:15:48,380 Jesus Christ. 1099 01:15:48,382 --> 01:15:52,918 Right, somebody's going to have to protect you girls. 1100 01:15:52,920 --> 01:15:55,054 Such a gentleman. 1101 01:15:55,056 --> 01:15:57,923 I don't need fucking protecting, yeah. 1102 01:15:57,925 --> 01:16:00,092 My arse, you don't. 1103 01:16:00,094 --> 01:16:02,162 Just be nice to each other now. 1104 01:16:09,470 --> 01:16:11,804 Aren't we going to stop them, Sarge? 1105 01:16:11,806 --> 01:16:15,040 Sometimes in life, you have to sacrifice the maggot 1106 01:16:15,042 --> 01:16:17,744 to catch the fish, Constable. 1107 01:16:20,047 --> 01:16:21,949 What does that even mean, Sarge? 1108 01:16:23,651 --> 01:16:27,120 It mean shut up, watch, and learn. 1109 01:16:29,323 --> 01:16:31,725 Tonight, we catch our killer. 1110 01:16:37,598 --> 01:16:40,332 Can I ask you a question, Sergeant? 1111 01:16:40,334 --> 01:16:44,403 It depends what that question is. 1112 01:16:44,405 --> 01:16:49,708 A police officer's allowed to date members of the public? 1113 01:16:49,710 --> 01:16:52,879 As long as you're off duty, you can do what you like. 1114 01:16:57,918 --> 01:17:01,554 I think I might ask out that girl. 1115 01:17:01,556 --> 01:17:02,955 What girl? 1116 01:17:02,957 --> 01:17:06,125 Antigone. 1117 01:17:06,127 --> 01:17:07,659 This really isn't a time or a place 1118 01:17:07,661 --> 01:17:11,797 to be discussing your love life, Constable Romeo. 1119 01:17:11,799 --> 01:17:17,336 I'm sorry, sir. You're right. 1120 01:17:17,338 --> 01:17:21,508 Look, I wish you the best with it. 1121 01:17:21,510 --> 01:17:23,710 And she seems like a nice girl. 1122 01:17:25,713 --> 01:17:28,780 Keeps questionable company though. 1123 01:17:28,782 --> 01:17:30,684 You'll have to watch that. 1124 01:17:35,156 --> 01:17:36,657 Thank you, Sergeant. 1125 01:17:48,402 --> 01:17:54,873 Da da da da da, and OK, One big bowl of fresh ground 1126 01:17:54,875 --> 01:17:56,308 human flesh. 1127 01:17:56,310 --> 01:17:59,579 I bought it from a euthanasiac for peanuts. 1128 01:17:59,581 --> 01:18:01,079 Enjoy. 1129 01:18:01,081 --> 01:18:02,582 I love you very much. 1130 01:18:02,584 --> 01:18:04,983 Is that why you put me in chains? 1131 01:18:04,985 --> 01:18:07,386 When you earn back my trust, you'll 1132 01:18:07,388 --> 01:18:09,821 get your freedom back, OK? 1133 01:18:09,823 --> 01:18:10,623 Come on, eat. 1134 01:18:10,625 --> 01:18:11,992 I know you got to be hungry. 1135 01:18:14,028 --> 01:18:16,128 Adam, we have guests. 1136 01:18:16,130 --> 01:18:18,730 There he is. 1137 01:18:18,732 --> 01:18:19,566 There's the monster. 1138 01:18:19,568 --> 01:18:20,933 I fucking told you he was real. 1139 01:18:20,935 --> 01:18:22,201 Who's the bullshitter now? 1140 01:18:22,203 --> 01:18:23,468 What him or him? 1141 01:18:23,470 --> 01:18:25,337 It's hardly seven foot tall. 1142 01:18:25,339 --> 01:18:26,639 Don't look that odd. 1143 01:18:26,641 --> 01:18:28,173 Never judge a book by its cover. 1144 01:18:28,175 --> 01:18:29,908 Judge a book by its cover? 1145 01:18:29,910 --> 01:18:30,943 Look at him. 1146 01:18:30,945 --> 01:18:32,444 He's a hideous fucking monster. 1147 01:18:32,446 --> 01:18:38,717 Adam the Abomination, and I proved that he's real. 1148 01:18:38,719 --> 01:18:43,288 Now, you give me that gun so I can shoot him 1149 01:18:43,290 --> 01:18:45,490 and become a fucking legend. 1150 01:18:45,492 --> 01:18:48,927 Wow, you are so eager to please. 1151 01:18:48,929 --> 01:18:50,263 Come on then. 1152 01:18:55,736 --> 01:18:59,539 Well, this isn't, um, as easy as it looks, is it? 1153 01:18:59,541 --> 01:19:01,106 You can do this, Michael. 1154 01:19:01,108 --> 01:19:02,374 He killed your best mate, remember? 1155 01:19:02,376 --> 01:19:03,610 I hardly knew the bastard. 1156 01:19:03,612 --> 01:19:05,177 I fucking knew that was bollocks. 1157 01:19:05,179 --> 01:19:08,480 Oh, fuck off, you, you tart. 1158 01:19:08,482 --> 01:19:10,683 Why do you wish to kill me? 1159 01:19:10,685 --> 01:19:13,018 Is it because I look different to you? 1160 01:19:13,020 --> 01:19:17,322 It's because you're a monster that kills and eats people. 1161 01:19:17,324 --> 01:19:19,324 Can't you see I was made this way? 1162 01:19:19,326 --> 01:19:21,994 This is not my choice. 1163 01:19:21,996 --> 01:19:23,929 This is how I survive. 1164 01:19:23,931 --> 01:19:25,430 The one-eyed bloke did say that to me. 1165 01:19:25,432 --> 01:19:27,899 Just fucking shoot him. 1166 01:19:27,901 --> 01:19:29,935 Yes, shoot me. 1167 01:19:29,937 --> 01:19:32,371 Put me out of my misery. 1168 01:19:32,373 --> 01:19:37,075 No one will ever love a monster. 1169 01:19:37,077 --> 01:19:41,146 No one will ever accept me into any civilized society. 1170 01:19:41,148 --> 01:19:44,916 The best I can hope for is to become a circus freak. 1171 01:19:44,918 --> 01:19:46,251 Oh. 1172 01:19:46,253 --> 01:19:47,919 Now shoot me. 1173 01:19:50,491 --> 01:19:51,858 Police, stop. 1174 01:19:56,363 --> 01:20:01,333 Well, only losers bring badges to gun fights. 1175 01:20:01,335 --> 01:20:02,869 Only in England. 1176 01:20:07,274 --> 01:20:09,642 That's a lot of young, fresh meat. 1177 01:20:09,644 --> 01:20:12,779 You're going to be feasting for the next few weeks, son. 1178 01:20:12,781 --> 01:20:15,113 Daddy. 1179 01:20:15,115 --> 01:20:17,717 I meant what I said. 1180 01:20:17,719 --> 01:20:20,852 Nobody can ever love a monster. 1181 01:20:20,854 --> 01:20:23,890 Only another monster could truly love me. 1182 01:20:26,026 --> 01:20:27,627 You're right, my son. 1183 01:20:27,629 --> 01:20:30,329 A man does have his needs. 1184 01:20:30,331 --> 01:20:37,138 So I'm going to take your rib and make you your very own Eve. 1185 01:20:46,648 --> 01:20:49,381 Sugar and spice and all things nice. 1186 01:20:49,383 --> 01:20:52,117 Get in my soul and make it right. 1187 01:20:52,119 --> 01:20:53,018 Oh baby. 1188 01:20:53,020 --> 01:20:53,686 Oh yeah. 1189 01:20:53,688 --> 01:20:55,087 Oh baby. 1190 01:20:55,089 --> 01:20:56,054 Oh baby. 1191 01:20:56,056 --> 01:20:57,856 Oh yeah. 1192 01:20:57,858 --> 01:21:03,128 Sugar and candy, cherry pie, your oh-so-secret apple 1193 01:21:03,130 --> 01:21:06,965 of my eye. 1194 01:21:06,967 --> 01:21:08,100 That's my girl. 1195 01:21:08,102 --> 01:21:10,137 You Fucking wish, mate. 1196 01:21:14,576 --> 01:21:18,477 RSVP, listen to the letter that's just for my baby. 1197 01:21:18,479 --> 01:21:24,985 RSVP, RSVP, get back to me with a definite maybe. 1198 01:21:30,124 --> 01:21:32,725 I'm your sweet 16. 1199 01:21:32,727 --> 01:21:34,092 You put me in a spin. 1200 01:21:34,094 --> 01:21:35,695 You're my maple leaf. 1201 01:21:35,697 --> 01:21:38,731 oh baby, oh yeah, oh baby, baby. 1202 01:21:38,733 --> 01:21:39,431 Oh baby. 1203 01:21:39,433 --> 01:21:41,534 Oh yeah. 1204 01:21:41,536 --> 01:21:44,069 I want you to squeeze me oh so tight. 1205 01:21:44,071 --> 01:21:48,273 Just keep on dancing till the morning light. 1206 01:21:48,275 --> 01:21:49,274 I'll be waiting for you. 1207 01:21:49,276 --> 01:21:50,409 I'll be waiting. 1208 01:21:50,411 --> 01:21:51,910 Sure be waiting for you. 1209 01:21:51,912 --> 01:21:53,345 Oh yeah. 1210 01:21:53,347 --> 01:21:55,715 Why you hesitating? 1211 01:21:55,717 --> 01:22:01,821 RSVP, RSVP, kisses through the letter box, just for my baby. 1212 01:22:01,823 --> 01:22:08,029 RSVP, RSVP, get back to me with a definite maybe. 1213 01:22:12,132 --> 01:22:13,566 Just for my baby. 1214 01:22:13,568 --> 01:22:19,171 RSVP, RSVP, get back with a definite maybe. 1215 01:22:19,173 --> 01:22:21,874 Hug and squeeze me oh, so tight. 1216 01:22:21,876 --> 01:22:25,511 Just keep on dancing till the morning light. 1217 01:22:25,513 --> 01:22:26,978 I'll be waiting for you. 1218 01:22:26,980 --> 01:22:28,013 I'll be waiting. 1219 01:22:28,015 --> 01:22:29,481 I'll be waiting for you. 1220 01:22:29,483 --> 01:22:31,183 Oh, yeah. 1221 01:22:31,185 --> 01:22:33,452 Why you hesitating? 1222 01:22:33,454 --> 01:22:35,253 RSVP. 1223 01:22:35,255 --> 01:22:36,656 RSVP. 1224 01:22:36,658 --> 01:22:39,525 Kisses through the letter box just for my baby. 1225 01:22:39,527 --> 01:22:45,130 RSVP, RSVP, get back to me with a definite maybe. 1226 01:22:45,132 --> 01:22:50,969 RSVP, RSVP, kisses through the letterbox, just for my baby. 1227 01:22:50,971 --> 01:22:58,678 RSVP, RSVP, get back to me with a definite maybe. 83578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.