All language subtitles for A Quiet Place Day One 2024 1080p Clean HDTS Dual Audio X264 COLLECTiVE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,960 --> 00:01:08,880
O n�vel m�dio de ru�do em Nova Iorque
� de 90 decib�is.
2
00:01:11,040 --> 00:01:17,760
� como um grito constante.
3
00:01:19,020 --> 00:01:20,020
Sam...
4
00:01:21,910 --> 00:01:25,620
Sam... O que tens a�?
5
00:01:32,260 --> 00:01:35,780
Vou ler um poema
em que estou a trabalhar.
6
00:01:36,070 --> 00:01:39,240
N�o queria ler, mas o Ruben
disse que tinha, ent�o...
7
00:01:39,410 --> 00:01:40,660
N�o disse que tinhas de ler.
8
00:01:40,820 --> 00:01:43,280
Chama-se:
"Este s�tio � uma merda".
9
00:01:44,120 --> 00:01:45,240
Est� bem!
10
00:01:45,700 --> 00:01:47,070
"Este s�tio � uma merda."
11
00:01:48,200 --> 00:01:50,360
"Este s�tio cheira a merda."
12
00:01:50,870 --> 00:01:53,030
"A voz da Betsy parece merda."
13
00:01:53,620 --> 00:01:55,450
"O cancro � uma merda."
14
00:01:55,990 --> 00:02:00,490
"O Oscar caga nas cal�as
e anda por a� feito palha�o."
15
00:02:00,990 --> 00:02:03,860
"O gosto musical do Milton
� uma merda."
16
00:02:07,570 --> 00:02:09,240
Ainda n�o est� acabado.
17
00:02:10,780 --> 00:02:12,030
Porreiro!
18
00:02:13,260 --> 00:02:15,460
Muito porreiro.
Deixa-me aplaudir.
19
00:02:15,880 --> 00:02:18,420
- N�o aplaudas.
- Vou aplaudir.
20
00:02:19,010 --> 00:02:20,300
Vamos aplaudir.
21
00:02:35,230 --> 00:02:36,150
Cheira a fumo.
22
00:02:36,320 --> 00:02:37,810
Tem calma.
Est� tudo bem.
23
00:02:37,940 --> 00:02:39,810
- O teu corpo ainda doi?
- Sim.
24
00:02:39,940 --> 00:02:41,900
Obrigado pelo poema
que leste hoje.
25
00:02:42,020 --> 00:02:44,110
S� tem "merda", mas...
26
00:02:44,230 --> 00:02:47,310
N�o gostei do que disseste
sobre o Oscar cagar nas cal�as.
27
00:02:47,440 --> 00:02:49,060
At� o Oscar achou piada.
28
00:02:49,190 --> 00:02:51,940
- Tem piada, mas � ofensivo.
- N�o sou uma boa pessoa.
29
00:02:52,110 --> 00:02:55,440
- Ainda bem que percebeste.
- Eu j� sabia!
30
00:02:55,860 --> 00:02:58,560
Vamos ver um espect�culo
daqui a meia hora.
31
00:02:58,990 --> 00:03:01,030
Podem estar todos mortos
em meia hora.
32
00:03:01,200 --> 00:03:04,530
Se n�o estiveres morta,
h� um teatro na cidade.
33
00:03:06,070 --> 00:03:07,990
Quando foi a �ltima vez
que foste � cidade?
34
00:03:08,370 --> 00:03:10,950
A �ltima vez foi na �ltima vez.
35
00:03:13,240 --> 00:03:14,780
Ent�o esta � mais uma vez.
36
00:03:18,000 --> 00:03:19,540
Eu vou, se comermos pizza.
37
00:03:19,870 --> 00:03:21,500
N�o pedimos pizza ontem?
38
00:03:21,620 --> 00:03:23,250
- Comeste?
- N�o.
39
00:03:23,370 --> 00:03:24,500
Aquilo n�o era pizza.
40
00:03:25,130 --> 00:03:26,960
Comemos quando voltarmos.
41
00:03:27,590 --> 00:03:28,800
Na cidade.
42
00:03:29,420 --> 00:03:30,670
Na cidade!
43
00:03:34,560 --> 00:03:36,760
- Vou trocar de roupa.
- Est� bem.
44
00:03:38,310 --> 00:03:41,100
- Avisa a Katie se precisares de ajuda.
- Est� bem.
45
00:03:53,720 --> 00:03:55,010
Come devagar!
46
00:03:55,180 --> 00:03:56,760
Est�s a engordar.
47
00:04:23,990 --> 00:04:27,570
ADESIVO PARA AS DORES
� BASE DE FENTANIL
48
00:05:40,870 --> 00:05:43,610
Aten��o aos degraus,
s�o �ngremes.
49
00:05:43,780 --> 00:05:46,070
Segurem-se ao corrim�o.
50
00:05:48,700 --> 00:05:51,030
Primeiro a perna.
51
00:05:51,160 --> 00:05:52,490
ESPECT�CULO DE MARIONETAS
52
00:05:52,620 --> 00:05:54,280
� um espect�culo de marionetas.
53
00:05:54,750 --> 00:05:57,580
"Espect�culo de marionetas".
Somos do clube de marionetas.
54
00:05:57,750 --> 00:05:58,750
�s um mentiroso.
55
00:05:58,870 --> 00:06:01,160
N�o sou. Tenho a certeza
que leste o itiner�rio.
56
00:06:01,330 --> 00:06:04,210
- Mentiste-me.
- Sim, menti.
57
00:06:04,960 --> 00:06:07,000
A hist�ria dos bonecos
� muito interessante.
58
00:06:07,170 --> 00:06:10,370
Por acaso, a palavra "marioneta"
� derivada da Virgem Maria.
59
00:06:16,800 --> 00:06:17,760
Osa.
60
00:06:18,760 --> 00:06:21,210
- Desculpa.
- Tudo bem.
61
00:06:22,340 --> 00:06:23,380
Ele chama-se Frodo.
62
00:06:24,220 --> 00:06:25,510
Ol�, Frodo.
63
00:06:29,760 --> 00:06:31,460
Osa, senta-te.
64
00:07:01,670 --> 00:07:02,880
Ol�.
65
00:08:47,420 --> 00:08:49,780
- Isto � tudo?
- Sim.
66
00:08:50,090 --> 00:08:51,800
Quanto custa?
67
00:08:54,220 --> 00:08:55,960
Quanto?
68
00:08:56,090 --> 00:08:59,210
Quatro d�lares.
N�o pode ter um gato aqui dentro.
69
00:09:00,970 --> 00:09:02,620
� um gato de assist�ncia.
70
00:09:04,340 --> 00:09:05,590
Pois, estou a ver.
71
00:09:05,760 --> 00:09:08,590
Levo-os para o autocarro
assim que puder.
72
00:09:09,010 --> 00:09:10,050
Ol�!
73
00:09:10,420 --> 00:09:12,290
Ol�? Merda.
74
00:09:12,500 --> 00:09:13,540
Est�s bem?
75
00:09:14,040 --> 00:09:15,250
Tudo bem.
76
00:09:16,670 --> 00:09:18,870
Como est�o as dores?
77
00:09:19,520 --> 00:09:21,650
- Uns trinta por cento.
- Certo.
78
00:09:22,230 --> 00:09:25,560
Ouve.
Temos de regressar agora.
79
00:09:26,190 --> 00:09:26,810
Porqu�?
80
00:09:27,190 --> 00:09:30,360
Passa-se qualquer coisa na cidade
e est�o a pedir para voltarmos.
81
00:09:30,520 --> 00:09:31,730
Primeiro vamos comer pizza.
82
00:09:33,110 --> 00:09:36,440
- Vai ter de ser para a pr�xima.
- Mas � no caminho, s� uma pizza.
83
00:09:37,360 --> 00:09:39,190
Sam, comemos pizza noutro dia.
84
00:09:39,320 --> 00:09:41,150
Mas j� estamos aqui!
85
00:09:41,270 --> 00:09:42,520
Pedimos comida logo � noite.
86
00:09:42,650 --> 00:09:44,690
- J� estamos na cidade.
- O qu�?
87
00:09:44,900 --> 00:09:47,230
Podemos comer pizza na cidade
e depois voltamos.
88
00:09:47,400 --> 00:09:49,440
- N�o podemos ir.
- Sim, n�s vamos.
89
00:09:49,570 --> 00:09:52,060
- Est� bem, tem calma.
- N�o me pe�as para acalmar.
90
00:09:52,230 --> 00:09:54,660
N�o vou discutir contigo.
Sou teu amigo, est� bem?
91
00:09:55,220 --> 00:09:57,430
N�o �s meu amigo.
�s um enfermeiro.
92
00:10:03,770 --> 00:10:06,220
- Vou entrar.
- Sim, entra.
93
00:10:32,150 --> 00:10:44,360
CENTRO DE CUIDADOS PALIATIVOS
LITTLE FIRS
94
00:12:28,260 --> 00:12:29,380
Consegues andar?
95
00:12:30,630 --> 00:12:32,010
Segura-me.
96
00:12:36,010 --> 00:12:38,590
N�o sei, houve uma explos�o e...
97
00:12:49,470 --> 00:12:52,130
Senhora, proteja-se.
98
00:12:52,260 --> 00:12:54,460
Os monstros est�o por todo o lado.
99
00:13:21,870 --> 00:13:23,620
Corre! Corre!
100
00:13:45,620 --> 00:13:53,920
UM LUGAR SILENCIOSO: DIA UM
101
00:16:22,080 --> 00:16:25,660
Mantenham-se abrigados
e permane�am em sil�ncio.
102
00:16:26,170 --> 00:16:27,790
O inimigo
� extremamente perigoso.
103
00:16:27,920 --> 00:16:29,830
N�o fa�am barulho!
104
00:16:30,420 --> 00:16:32,790
Aguardem mais instru��es.
105
00:18:25,670 --> 00:18:27,410
O inimigo � extremamente
perigoso.
106
00:18:27,580 --> 00:18:28,960
Mantenham-se em sil�ncio!
107
00:20:24,440 --> 00:20:27,940
Longitude:
73,949708� oeste.
108
00:20:28,400 --> 00:20:33,400
Repito:
73,949708� oeste.
109
00:20:33,980 --> 00:20:35,360
Evacuem a zona.
110
00:20:35,650 --> 00:20:36,610
Desculpa.
111
00:20:36,730 --> 00:20:40,270
Permane�am em sil�ncio
e evacuem a zona.
112
00:20:40,400 --> 00:20:41,520
N�O SE APROXIMEM DA PONTE
113
00:20:41,650 --> 00:20:45,230
Aten��o, isto n�o � um teste.
Evacuem imediatamente.
114
00:20:46,190 --> 00:20:48,020
�s 21 horas.
115
00:20:48,650 --> 00:20:53,020
Todos os civis na ponte de Manhattan
v�o ficar por sua conta.
116
00:22:27,190 --> 00:22:28,440
O que se passa?
117
00:22:28,940 --> 00:22:31,560
Estamos presos.
118
00:22:32,730 --> 00:22:33,980
Vamos morrer.
119
00:22:50,230 --> 00:22:52,360
Olha o que eles fizeram.
120
00:22:52,520 --> 00:22:53,610
Sil�ncio.
121
00:22:55,320 --> 00:22:56,360
Olha o que eles fizeram.
122
00:22:57,480 --> 00:22:58,900
Vamos morrer.
123
00:23:14,150 --> 00:23:16,310
Desculpa!
124
00:24:10,130 --> 00:24:11,960
Vou para Harlem.
125
00:24:20,880 --> 00:24:22,800
Comer pizza.
126
00:24:40,380 --> 00:24:41,840
N�o!
127
00:24:44,090 --> 00:24:45,670
Eu quero ir.
128
00:25:15,410 --> 00:25:15,990
Fica a�!
129
00:30:49,960 --> 00:30:53,870
Evacuem de barco no cais
na South Street.
130
00:30:54,040 --> 00:30:55,830
V�o com cuidado para sul.
131
00:30:56,710 --> 00:31:00,330
Venham comigo, mas est�o calados,
est� bem? Vamos l�!
132
00:31:00,710 --> 00:31:03,660
Esta � uma ordem
de evacua��o obrigat�ria.
133
00:31:03,920 --> 00:31:05,330
Ainda estamos sob ataque!
134
00:31:06,250 --> 00:31:10,120
Vamos abrigar-nos no mar.
O inimigo n�o sabe nadar!
135
00:31:10,420 --> 00:31:13,960
Por favor, evacuar de barco
na South Street.
136
00:34:05,970 --> 00:34:07,380
V�o com eles.
137
00:36:19,880 --> 00:36:25,380
Ajuda-me, por favor!
Por favor, ajuda-me!
138
00:36:25,840 --> 00:36:27,210
Ajuda-me!
139
00:37:19,970 --> 00:37:20,920
Jonathan.
140
00:37:21,470 --> 00:37:22,630
Jonathan.
141
00:38:30,920 --> 00:38:32,960
METRO
142
00:41:02,920 --> 00:41:03,800
Ol�!
143
00:41:05,580 --> 00:41:06,220
Ol�.
144
00:41:09,470 --> 00:41:10,670
Como te chamas?
145
00:41:12,720 --> 00:41:16,130
Podes falar quando chove.
Como te chamas?
146
00:41:24,380 --> 00:41:25,130
Eric...
147
00:41:25,510 --> 00:41:27,760
Eric? Est� bem!
Eric.
148
00:41:28,090 --> 00:41:32,260
Tens de ir ao cais na South Street.
Est� l� um barco, est� bem!
149
00:41:33,170 --> 00:41:34,210
Est� bem!
150
00:41:35,720 --> 00:41:37,800
Est� bem!
151
00:41:39,260 --> 00:41:40,260
Eric.
152
00:41:42,630 --> 00:41:45,300
Tens de deixar de me seguir,
est� bem?
153
00:41:46,550 --> 00:41:47,460
Est� bem.
154
00:41:54,990 --> 00:41:56,610
- Por ali?
- Sim.
155
00:42:18,890 --> 00:42:20,550
Estou com medo.
156
00:42:24,570 --> 00:42:26,610
N�o quero morrer aqui.
157
00:42:34,200 --> 00:42:35,200
Est� bem!
158
00:42:35,740 --> 00:42:36,700
Bem...
159
00:42:37,950 --> 00:42:40,740
Vamos pela chuva, est� bem?
160
00:42:41,700 --> 00:42:42,700
Est� bem.
161
00:42:44,070 --> 00:42:45,240
Est� bem.
162
00:42:46,870 --> 00:42:48,000
Vamos!
163
00:43:16,350 --> 00:43:18,560
- Vives aqui?
- Sim.
164
00:43:21,180 --> 00:43:22,390
Arromba a porta.
165
00:43:25,430 --> 00:43:27,220
Arromba a porta com o p�.
166
00:43:32,020 --> 00:43:32,970
Espera!
167
00:44:25,620 --> 00:44:27,850
- O que est�s a fazer?
- � procura do meu medicamento.
168
00:44:31,020 --> 00:44:34,390
- Porque est�s � procura dele?
- Porque todos os meus m�sculos ardem.
169
00:44:37,720 --> 00:44:38,640
Eric.
170
00:44:38,720 --> 00:44:40,510
Tens fam�lia aqui?
171
00:44:44,020 --> 00:44:44,970
Porqu�?
172
00:44:45,140 --> 00:44:47,350
N�o h� nenhum s�tio onde possas ir?
173
00:44:51,820 --> 00:44:52,560
N�o.
174
00:44:58,610 --> 00:45:01,150
Os meus pais est�o em Kent.
175
00:45:02,820 --> 00:45:04,190
Na Inglaterra.
176
00:45:06,860 --> 00:45:09,110
Vim estudar Direito.
177
00:45:13,570 --> 00:45:15,980
Era s� o que devia fazer.
178
00:45:19,450 --> 00:45:22,360
Tens de chegar � �gua
e deixar a cidade.
179
00:45:24,950 --> 00:45:27,410
- Onde � que vais?
- Comer uma pizza.
180
00:45:29,160 --> 00:45:30,200
Aonde?
181
00:45:30,320 --> 00:45:32,360
� Pizzaria Patsy, no Harlem.
182
00:45:37,000 --> 00:45:39,140
Acho que o mundo est� a acabar.
183
00:45:39,420 --> 00:45:45,810
Mas acho que ainda h� l� pizzas,
e eu vou l� com�-la.
184
00:45:53,120 --> 00:45:54,120
Est� bem!
185
00:45:54,620 --> 00:45:55,750
Est� bem o qu�?
186
00:45:55,920 --> 00:45:58,410
Est� bem, vamos comer pizza.
187
00:45:58,580 --> 00:46:00,040
N�o. Eu vou comer pizza.
188
00:46:00,210 --> 00:46:02,250
- Escreveste isto?
- Sim.
189
00:46:04,290 --> 00:46:05,790
�s uma poeta.
190
00:46:05,960 --> 00:46:07,210
J� n�o sou.
191
00:46:08,040 --> 00:46:09,290
Quem �?
192
00:46:12,630 --> 00:46:14,010
� o meu pai.
193
00:46:14,420 --> 00:46:15,800
Ele tocava piano?
194
00:46:16,170 --> 00:46:18,010
Tocava piano lindamente.
195
00:46:23,300 --> 00:46:25,340
Isto n�o fazia parte do plano.
196
00:46:42,260 --> 00:46:44,380
Posso ir comer pizza contigo?
197
00:47:03,560 --> 00:47:04,640
L� isto.
198
00:47:10,360 --> 00:47:11,730
"M� matem�tica".
199
00:47:13,650 --> 00:47:15,860
"Disseram um a dois anos,"
200
00:47:16,860 --> 00:47:18,560
"e j� passaram dois".
201
00:47:19,860 --> 00:47:24,440
"Disseram quatro a seis meses,
e j� passaram seis".
202
00:47:24,940 --> 00:47:28,440
"E a senhora Friedlander
ensinou-me a subtrair."
203
00:47:29,820 --> 00:47:32,770
"E a loja da esquina
ensinou-me a somar".
204
00:47:34,020 --> 00:47:39,980
"E toda a vida usei apenas
matem�tica simples".
205
00:47:44,770 --> 00:47:48,860
"E nunca precisei de mais
do que mais e menos"
206
00:47:49,770 --> 00:47:52,230
"para quatro, para tr�s",
207
00:47:52,980 --> 00:47:56,310
"para fazer do menor o menor..."
208
00:47:59,940 --> 00:48:01,360
"para meses,"
209
00:48:02,650 --> 00:48:03,810
"para dias,"
210
00:48:05,650 --> 00:48:07,060
"para horas..."
211
00:48:11,570 --> 00:48:12,770
"para segundos..."
212
00:48:18,940 --> 00:48:20,520
"para 'agora n�o'."
213
00:57:13,930 --> 00:57:16,430
Est�s a ir bem.
214
00:57:27,390 --> 00:57:29,260
Tem calma.
Est� tudo bem.
215
00:57:29,430 --> 00:57:30,760
- Est�s bem?
- Est� tudo bem.
216
00:57:30,930 --> 00:57:33,140
Est� tudo bem.
217
00:57:40,270 --> 00:57:41,180
Est� tudo bem.
218
00:57:41,970 --> 00:57:42,850
Est� tudo bem.
219
00:57:47,310 --> 00:57:49,640
Est� bem. Est� bem.
220
01:01:03,560 --> 01:01:05,970
Qual � o medicamento
de que precisas?
221
01:03:42,350 --> 01:03:43,390
N�o!
222
01:09:15,390 --> 01:09:19,180
Estou aqui.
223
01:09:29,350 --> 01:09:32,390
"O meu pai tocava piano lindamente."
224
01:09:36,520 --> 01:09:38,100
Adorava...
225
01:09:41,050 --> 01:09:43,960
quando ele me levava
a v�-lo tocar
226
01:09:44,880 --> 01:09:46,670
num clube de jazz
227
01:09:47,630 --> 01:09:49,510
perto da Pizzaria Patsy.
228
01:09:50,630 --> 01:09:53,210
E depois �amos comer pizza.
229
01:09:57,420 --> 01:09:58,670
Pizza.
230
01:10:07,640 --> 01:10:09,100
O que lhe aconteceu?
231
01:10:15,390 --> 01:10:17,010
Morreu.
232
01:10:21,220 --> 01:10:23,310
Como eu estou a morrer.
233
01:10:40,720 --> 01:10:43,180
N�o antes de irmos comer
aquela pizza.
234
01:10:48,810 --> 01:10:52,470
N�o antes de irmos comer
aquela pizza.
235
01:12:13,970 --> 01:12:19,870
PIZZARIA PATSY
236
01:12:58,380 --> 01:13:03,210
O meu pai tocava piano lindamente.
237
01:13:23,830 --> 01:13:25,660
Onde � que o teu pai
tocava piano?
238
01:22:50,870 --> 01:22:52,200
Respira.
239
01:23:34,990 --> 01:23:35,910
Corre.
240
01:24:05,410 --> 01:24:07,490
Parem o barco.
Parem o barco!
241
01:26:18,910 --> 01:26:20,240
Est�s a salvo.
242
01:26:24,490 --> 01:26:25,700
A salvo.
243
01:27:38,190 --> 01:27:39,230
Eric:
244
01:27:40,980 --> 01:27:43,310
� melhor tomares conta
do meu gato.
245
01:27:44,790 --> 01:27:48,420
N�o lhe co�as a barriga.
Ele n�o gosta.
246
01:27:49,850 --> 01:27:52,750
E n�o o alimentes demasiado.
Ele vai ficar gordo.
247
01:27:55,710 --> 01:27:57,170
E obrigada!
248
01:27:58,290 --> 01:28:00,500
Obrigada por me trazeres
para casa.
249
01:28:01,490 --> 01:28:04,650
Obrigada por me ajudares
a viver de novo.
250
01:28:05,720 --> 01:28:08,360
Tinha-me esquecido
de como a cidade canta.
251
01:28:09,320 --> 01:28:12,150
Ouve-se quando se est�
em sil�ncio.
252
01:28:28,170 --> 01:28:30,410
� bom ter regressado.
253
01:28:37,234 --> 01:28:42,934
Legendas
Jos�Santos
17159