All language subtitles for 13.2010.1080p.bluray.x264-brmp (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,098 --> 00:01:05,398
Traducerea �i adaptarea: DVD RETAIL
@ www.titrari.ro
2
00:01:05,699 --> 00:01:07,999
sincronizarea BluRay: dracusorr
3
00:01:08,500 --> 00:01:13,542
TREI ZILE MAI DEVREME
4
00:01:20,000 --> 00:01:21,083
- Mam�?
- Sunt aici.
5
00:01:36,125 --> 00:01:37,292
Mam�!
6
00:01:43,375 --> 00:01:45,708
- Ai uitat asta.
- Cum a� putea s� uit?
7
00:01:47,458 --> 00:01:49,542
E�ti sigur� c� a�a
e cel mai bine?
8
00:01:49,750 --> 00:01:52,875
Am sentimentul c� nu
ne-am g�ndit destul de bine.
9
00:01:54,125 --> 00:01:55,625
Ba da. Ne-am g�ndit.
10
00:01:56,208 --> 00:02:00,417
Nu avem de ales! Clara.
Dar o s� fie bine.
11
00:02:03,375 --> 00:02:04,458
Bine.
12
00:02:13,208 --> 00:02:15,583
Dac� scap mai devreme,
vin s� te iau.
13
00:02:15,708 --> 00:02:17,750
Nu-�i face griji.
Iau autobuzul.
14
00:02:19,167 --> 00:02:20,458
Poate termin mai devreme.
15
00:02:20,625 --> 00:02:24,083
Am c�teva lucruri de f�cut
pentru petrecerea lui Jenny.
16
00:02:24,708 --> 00:02:25,833
Nu-�i face griji.
17
00:02:27,208 --> 00:02:29,167
- O zi bun�!
- Da. �i �ie, mam�.
18
00:02:50,792 --> 00:02:52,792
- Cum te sim�i?
- Nu �tiu.
19
00:02:56,125 --> 00:02:58,250
Cum pl�tim pentru toate astea?
20
00:03:01,667 --> 00:03:03,542
- Am ipotecat casa.
- �tiam eu!
21
00:03:06,792 --> 00:03:09,000
Datorit� �ie sunt �nc� �n viat�.
22
00:03:12,625 --> 00:03:14,500
Am luat decizia �mpreun�.
23
00:03:15,333 --> 00:03:19,542
Ce a�i decis �mpreun�?
S� tr�i�i pe strad�?
24
00:03:22,083 --> 00:03:27,625
De 18 ani eu �i mama ta
pl�tim pentru casa aia.
25
00:03:30,083 --> 00:03:31,542
�i s-a dus dracu' tot.
26
00:03:32,667 --> 00:03:35,875
Anul viitor voi fi
electrician cu certificat.
27
00:03:36,083 --> 00:03:39,375
A�a c� s-a terminat cu slujbele
temporare �i ilegale.
28
00:03:39,542 --> 00:03:41,208
O s� ne descurc�m.
29
00:03:42,583 --> 00:03:44,875
N-am vrut niciodat�
s� fiu o povar�.
30
00:03:47,583 --> 00:03:48,875
Nu spune asta! tat�!
31
00:04:50,292 --> 00:04:51,625
Plec, scumpo.
32
00:04:51,833 --> 00:04:54,792
- Ai primit ceea ce a�teptai?
- Da.
33
00:04:56,583 --> 00:04:57,708
Ce au scris?
34
00:04:58,750 --> 00:05:00,125
Nu e treaba ta.
35
00:05:01,125 --> 00:05:04,000
- Atunci, du-te la naiba.
- Exact acolo m� duc.
36
00:05:05,292 --> 00:05:08,458
Dar dac� m� �ntorc, voi avea
at�t de mul�i bani,
37
00:05:08,667 --> 00:05:10,542
�nc�t m� vei iubi din nou.
38
00:06:21,417 --> 00:06:23,000
Spitalul Centerdale, Delaware.
39
00:06:29,542 --> 00:06:33,167
Fratelui t�u i-ar fi mai bine
dac� familia l-ar vizita mai des.
40
00:06:33,333 --> 00:06:36,833
Un an e o perioad� foarte lung�
pentru cineva �n starea lui.
41
00:06:37,625 --> 00:06:40,542
Sunt singura rud� pe care
o are Ronald Lynn.
42
00:06:40,917 --> 00:06:42,917
�ncerc s� vin c�t pot de des.
43
00:06:43,083 --> 00:06:46,917
Pe ansamblu, starea lui e
�nc� incert�, dle Bagges.
44
00:06:47,208 --> 00:06:50,583
Ar fi grav s� nu-�i ia medicamentele
chiar �i pentru o zi.
45
00:06:51,625 --> 00:06:52,958
Da, doamn�.
46
00:06:57,333 --> 00:07:00,083
Semna�i aici �i aici pentru externarea
lui Ronald Lynn.
47
00:07:10,625 --> 00:07:13,500
A venit fratele t�u s� te ia.
Trebuie s� pleci.
48
00:07:29,333 --> 00:07:31,250
- Te-au vindecat aici?
- Da.
49
00:07:33,292 --> 00:07:35,250
- Bine.
- Asta e noua ta ma�in�?
50
00:07:36,458 --> 00:07:39,208
- Da. ��i place?
- Da.
51
00:07:40,417 --> 00:07:41,917
Hai! S� mergem!
52
00:08:03,042 --> 00:08:06,208
Era a�a de dr�gu��,
c� dormeam cu ea sear� de sear�.
53
00:08:07,208 --> 00:08:11,125
Eu vreau un miel �i o s� dorm
�i eu �n fiecare sear� cu el.
54
00:08:11,333 --> 00:08:13,458
Oamenii nu �in oile �n cas�, prostu�o.
55
00:08:13,625 --> 00:08:14,667
Eu am s�-l �in.
56
00:08:14,792 --> 00:08:18,583
N-ai auzit? Oile nu se �in �n cas�
�i nu dorm �n pat cu oamenii.
57
00:08:18,708 --> 00:08:22,292
Mielu�elul meu trebuie s� fie
alb cu urechi negre.
58
00:08:22,458 --> 00:08:24,083
De ce cu urechi negre?
59
00:08:24,250 --> 00:08:26,708
Ca s� nu se �ncurce cu celelalte oi.
60
00:08:26,875 --> 00:08:29,875
- Am s�-l pot recunoa�te.
- Foarte inteligent.
61
00:08:32,250 --> 00:08:33,250
Mul�umesc, mam�.
62
00:09:18,708 --> 00:09:19,917
Ce se petrece?
63
00:09:51,458 --> 00:09:54,083
M� bucur s� te rev�d, �efu'.
64
00:09:55,292 --> 00:09:57,667
Trebuie s� fie foarte important,
65
00:09:58,417 --> 00:10:01,083
dac� vrei s� vorbe�ti
cu mine la ora asta.
66
00:10:02,208 --> 00:10:03,875
Pleci �ntr-o c�l�torie.
67
00:10:06,750 --> 00:10:08,083
Pune-l �n cutie.
68
00:10:08,750 --> 00:10:10,500
Stai pu�in!
Ce dracu' faci?!
69
00:10:10,708 --> 00:10:12,125
Ce dracu' face�i?!
70
00:10:17,833 --> 00:10:22,292
Scoate-m� de aici!
Fir-ar al dracu'!
71
00:10:26,792 --> 00:10:28,500
Te rog, las�-m� s� ies de aici!
72
00:10:31,083 --> 00:10:34,250
Am datorii la mul�i oameni
�i trebuie s� pl�tesc.
73
00:10:34,417 --> 00:10:35,958
- Scuze.
- Mul�umesc.
74
00:10:36,167 --> 00:10:39,292
P�n� nu iese treaba asta!
nu pot face nimic pentru tine.
75
00:10:39,458 --> 00:10:41,167
Poate c�teva zile.
76
00:10:44,250 --> 00:10:47,208
Bun�! S�-�i aduc ceva?
Cafea, poate?
77
00:10:48,000 --> 00:10:50,292
- Nu, mul�umesc.
- Nu, scumpo.
78
00:10:57,833 --> 00:11:00,208
Ce implic� treaba asta?
Droguri?
79
00:11:00,958 --> 00:11:03,042
Nu, nimic de genul �sta.
80
00:11:03,583 --> 00:11:06,083
- Vrei s� m� ocup de cineva?
- Nu.
81
00:11:07,750 --> 00:11:10,542
Am nevoie doar s�-mi pui
o vorb� bun�.
82
00:11:10,958 --> 00:11:12,917
Vrei s� te duci �n locul meu?
83
00:11:13,083 --> 00:11:15,958
Sunt falit. Stau pe str�zi.
84
00:11:16,250 --> 00:11:19,625
N-am uitat ce-ai f�cut pentru
mine c�t am fost �nchis.
85
00:11:19,792 --> 00:11:23,250
Dac� iese treaba asta,
e�ti un om aranjat. Promit.
86
00:11:23,417 --> 00:11:25,708
- C�t va dura?
- O zi.
87
00:11:27,833 --> 00:11:30,708
Iisuse, o s� faci at��ia bani
�ntr-o singur� zi?
88
00:11:30,875 --> 00:11:33,000
Dac� supravie�uiesc.
89
00:11:33,458 --> 00:11:36,292
Dar ai supravie�uit data trecut�,
nu-i a�a?
90
00:11:36,458 --> 00:11:39,042
Asta s-a �nt�mplat data trecut�.
91
00:11:40,333 --> 00:11:43,333
Dac� nu m� las� norocul!
po�i conta pe mine.
92
00:12:54,833 --> 00:12:55,833
Dumnezeule!
93
00:13:10,875 --> 00:13:14,083
Vincent. Locuie�ti tot pe Kissim
Avenue, la nr. 135, �n Talbot, Ohio?
94
00:13:14,292 --> 00:13:15,500
Da.
95
00:13:17,500 --> 00:13:20,500
Ai un num�r de telefon la care
s� te sun dac� mai am �ntreb�ri?
96
00:13:20,667 --> 00:13:25,917
Sigur. 2165550145.
97
00:13:28,167 --> 00:13:30,625
Bine. Cred c� asta e tot.
Mul�umesc.
98
00:15:34,708 --> 00:15:37,667
Nu-�i aminte�ti s�-�i fi spus
�i altceva despre aceast� afacere?
99
00:15:37,833 --> 00:15:41,583
Nu. �i-am spus deja.
N-a vorbit deloc despre asta.
100
00:15:42,000 --> 00:15:44,583
- Nici c�nd era drogat?
- Nu.
101
00:15:45,375 --> 00:15:49,667
A mai intrat cineva �n cas� �n afar�
de paramedici �i de poli�ie?
102
00:15:49,833 --> 00:15:53,625
A fost un electrician.
El a sunat la 911.
103
00:15:55,917 --> 00:15:57,625
Mul�umesc, dn� Harrison.
104
00:16:03,125 --> 00:16:05,125
- Mul�umesc.
- Mul�umesc.
105
00:16:47,333 --> 00:16:50,792
- Ai dormit bine?
- Da. M� simt mult mai bine.
106
00:16:52,125 --> 00:16:54,833
- Ai luat medicamentele?
- Nu.
107
00:16:56,750 --> 00:17:00,667
Da, doctorul spune c� nu ai voie
s� sari peste nicio doz�.
108
00:17:01,333 --> 00:17:02,542
D�-o dracu'!
109
00:17:02,708 --> 00:17:05,500
Oricum m� simt mult mai bine
f�r� medicamente.
110
00:17:11,125 --> 00:17:13,542
Pajur�. �ntotdeauna pajur�,
�tii doar.
111
00:17:13,750 --> 00:17:17,583
- Norocul meu s-a dus dracu'!
- Ba nu. Vom reu�i.
112
00:17:18,917 --> 00:17:21,000
Nu lua �n seam�
porc�ria aia.
113
00:17:29,792 --> 00:17:32,792
Sper c� te duci la o slujb�,
nu �n alt� parte.
114
00:17:34,542 --> 00:17:37,625
- Ce p�rere ai?
- Ar��i foarte bine.
115
00:17:38,708 --> 00:17:39,708
O s� te adore.
116
00:18:59,792 --> 00:19:01,500
Desf�ce�i-i picioarele.
117
00:19:04,583 --> 00:19:06,083
Tu e�ti �efu' aici?
118
00:19:06,250 --> 00:19:09,333
- �mi spui ce dracu' se petrece?
- Cum te sim�i?
119
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Cum m� simt?
120
00:19:13,875 --> 00:19:17,167
Stau �n cutia asta nenorocit�
de dou� zile jumate!
121
00:19:17,417 --> 00:19:19,708
Spune-mi ce se petrece.
Ce vrei de la mine?
122
00:19:19,875 --> 00:19:22,333
Pune�i-l s� fac� un du� �i
da�i-i schimburi curate.
123
00:19:22,458 --> 00:19:24,958
Unde m� duce�i?
S� v� ia dracu'!
124
00:19:25,875 --> 00:19:28,625
- Ce fac cu lucrurile lui?
- Ce vrei s� spui?
125
00:19:30,000 --> 00:19:31,083
D�-i-le!
126
00:19:32,958 --> 00:19:34,083
S� v� ia dracu'!
127
00:19:53,208 --> 00:19:56,042
- Alo? Dl Harrison?
- Da?
128
00:19:58,667 --> 00:20:02,292
M�ine la pr�nz, du-te la magazinul
PostNet de la Grand Central.
129
00:20:02,458 --> 00:20:03,500
Stai pu�in!
130
00:20:03,667 --> 00:20:06,500
- Strada 39, nr. 200 West.
- Bine.
131
00:20:09,000 --> 00:20:10,875
Cu cheia pe care ai g�sit-o
l�ng� telefon,
132
00:20:11,042 --> 00:20:13,542
deschide cutia 253.
133
00:20:14,375 --> 00:20:18,625
�n�untru vei g�si alt bilet de tren
�i mai multe instruc�iuni.
134
00:20:19,667 --> 00:20:21,125
Biletul v� fi pentru Macomb,
135
00:20:21,292 --> 00:20:24,333
dar vei cobor� cu o sta�ie
�nainte de Macomb.
136
00:20:24,500 --> 00:20:27,500
O sta�ie �nainte.
E clar?
137
00:20:27,667 --> 00:20:28,667
Da.
138
00:21:38,875 --> 00:21:40,167
Biletul, v� rog.
139
00:21:57,542 --> 00:21:58,875
Coboar� la Macomb.
140
00:22:00,708 --> 00:22:03,333
- La ce or� ajungem?
- Trenul ajunge la 3:10.
141
00:22:05,875 --> 00:22:08,833
- V� mai pot ajuta cu ceva?
- Nu, mul�umesc.
142
00:22:21,917 --> 00:22:24,333
�mi da�i o sticl� de ap� �i un
sandvi� cu �unc�?
143
00:22:24,458 --> 00:22:25,500
Mersi.
144
00:23:36,167 --> 00:23:37,958
- E�ti liber?
- Da. Urc�.
145
00:23:52,125 --> 00:23:53,583
Vreau s� ajung aici.
146
00:23:56,125 --> 00:23:57,542
- �tii unde e?
- Da.
147
00:23:58,208 --> 00:24:00,625
- E departe?
- Nu e dup� col�.
148
00:24:14,625 --> 00:24:16,250
V� cost� 77 de dolari.
149
00:24:17,542 --> 00:24:19,917
- P�streaz� restul.
- Mul�umesc.
150
00:25:27,000 --> 00:25:28,250
D�-mi telefonul!
151
00:25:32,792 --> 00:25:33,917
Urc� �n ma�in�!
152
00:26:04,917 --> 00:26:06,542
- Ce num�r e?
- 13.
153
00:26:11,708 --> 00:26:12,833
Haide!
154
00:26:22,625 --> 00:26:24,583
Stai �n mijlocul covorului.
155
00:26:30,583 --> 00:26:31,833
Dezbrac�-te!
156
00:26:43,083 --> 00:26:44,208
Mai repede!
157
00:26:48,042 --> 00:26:49,458
D� jos �i restul.
158
00:27:04,042 --> 00:27:05,417
�mbrac�-te!
159
00:27:07,958 --> 00:27:11,583
Nu �i s-a p�rut ciudat s� la�i
pe cineva undeva, �n pustiu?
160
00:27:11,750 --> 00:27:15,375
Tipul m-a pl�tit, era un client.
Putea s� coboare unde voia el.
161
00:27:20,792 --> 00:27:22,708
N-ai mai v�zut nimic altceva
neobi�nuit?
162
00:27:22,875 --> 00:27:24,375
Nu.
163
00:27:24,542 --> 00:27:26,917
L-am l�sat acolo
�i am plecat.
164
00:28:09,625 --> 00:28:10,917
Vino cu mine!
165
00:28:18,833 --> 00:28:20,167
Stai jos.
166
00:28:53,458 --> 00:28:56,083
- El cine e?
- Pot s� v� explic.
167
00:28:57,250 --> 00:28:58,750
- �tiu...
- Taci!
168
00:29:01,542 --> 00:29:03,167
Du-te �i adu-l pe Jack.
169
00:29:17,583 --> 00:29:20,375
Probabil te �ntrebi
ce caut aici.
170
00:29:20,500 --> 00:29:22,042
Lini�te!
171
00:29:26,750 --> 00:29:27,750
Dle Gerber.
172
00:29:32,667 --> 00:29:35,375
El e t�n�rul care
particip� ast�-sear�?
173
00:29:36,583 --> 00:29:37,875
Da, el e.
174
00:29:42,833 --> 00:29:44,125
Foarte curajos.
175
00:30:11,250 --> 00:30:12,667
Dou� milioane.
176
00:30:13,583 --> 00:30:16,125
Pariez 700.000 pe
num�rul �ase.
177
00:30:18,167 --> 00:30:20,750
Ce se petrece?
El cine e?
178
00:30:22,583 --> 00:30:24,500
El e tipul pe care l-am luat
de la intersec�ie.
179
00:30:24,625 --> 00:30:26,917
Nu e cel pe care �l a�teptam.
180
00:30:27,292 --> 00:30:30,125
- El avea num�rul.
- Harrison e mort.
181
00:30:31,458 --> 00:30:34,250
- Ce vrei s� spui?
- A luat o supradoz�.
182
00:30:34,917 --> 00:30:37,083
Cine dracu' e�ti tu?
183
00:30:39,292 --> 00:30:42,167
Sunt electrician.
Lucram la el acas�.
184
00:30:45,625 --> 00:30:47,708
D�-mi un act de identitate.
185
00:30:53,833 --> 00:30:57,542
- �i-a spus el despre asta?
- Nu. L-am auzit eu vorbind.
186
00:30:57,708 --> 00:31:00,458
�tiam c� a�tepta o scrisoare
�i c� poate fi vorba de mul�i bani.
187
00:31:00,625 --> 00:31:03,208
A�a c� am luat-o �i
am urmat instruc�iunile.
188
00:31:04,375 --> 00:31:08,167
- �tii despre ce e vorba?
- Nu. Habar n-am.
189
00:31:13,833 --> 00:31:15,000
Vino cu mine!
190
00:31:19,833 --> 00:31:22,083
Crezi c� l-au trimis poli�i�tii?
191
00:31:24,792 --> 00:31:26,917
Poate ar trebui s� plec�m acum.
192
00:31:28,000 --> 00:31:30,167
Dac� plec�m �i apar poli�i�tii
193
00:31:30,375 --> 00:31:32,750
ceilal�i vor crede
c� am turnat.
194
00:31:33,083 --> 00:31:34,542
Am fi mor�i.
195
00:31:38,500 --> 00:31:41,417
- Unde te duci?
- Ar trebui s� vorbesc cu ei.
196
00:31:45,083 --> 00:31:46,875
Scuza�i-m�, domnilor.
197
00:31:47,208 --> 00:31:51,917
Dac� prezen�a mea aici
e o problem�,
198
00:31:52,083 --> 00:31:55,292
cred c� ar trebui s� plec.
Am s� plec.
199
00:31:56,333 --> 00:31:57,792
E prea t�rziu.
200
00:31:58,292 --> 00:32:00,875
�i dac� eu nu vreau
s� stau aici?
201
00:32:01,083 --> 00:32:03,333
Acum trebuie s� intri �n joc.
202
00:32:17,083 --> 00:32:19,417
600.000 pe num�rul 13.
203
00:32:26,708 --> 00:32:28,083
Noroc!
204
00:32:41,667 --> 00:32:44,458
Aten�ie! Prima rund� va
�ncepe imediat!
205
00:32:59,125 --> 00:33:00,375
Aten�ie!
206
00:33:02,292 --> 00:33:03,375
Bea asta.
207
00:33:03,542 --> 00:33:06,625
�i rog pe gardieni s�
distribuie gloan�ele.
208
00:33:07,167 --> 00:33:09,458
Un glon� pentru fiecare juc�tor.
209
00:33:15,875 --> 00:33:21,708
Hans, ne na�tem o singur� dat�.
�i murim o singur� dat�.
210
00:33:23,708 --> 00:33:25,583
Trebuie s� fii filosof.
211
00:33:27,417 --> 00:33:30,208
E�ti descendentul
marelui Schopenhauer.
212
00:33:59,167 --> 00:34:01,917
�i rog pe to�i cei care au pariat
s� se dea �napoi.
213
00:34:03,667 --> 00:34:06,583
V� rog, domnilor! �napoi.
�napoi!
214
00:34:10,292 --> 00:34:11,792
Mul�umesc, domnilor.
215
00:34:19,083 --> 00:34:21,125
�efule! te rog, ia loc.
216
00:34:23,792 --> 00:34:25,042
Juc�torii.
217
00:34:26,500 --> 00:34:29,875
�nc�rca�i gloan�ele �n cilindri.
218
00:34:42,000 --> 00:34:43,500
Ce se �nt�mpl�, 13?
219
00:34:43,750 --> 00:34:45,708
Ai o problem�, num�rul 13?
220
00:34:50,208 --> 00:34:51,333
Fii atent!
221
00:34:51,542 --> 00:34:54,875
Nimeni nu intr� �n ring!
V� rog s� cobor��i imediat!
222
00:34:55,542 --> 00:34:58,167
Nu �tie s�-�i �ncarce arma.
D�-o �ncoace!
223
00:35:00,417 --> 00:35:02,375
Fii atent! Deschide-o a�a!
224
00:35:03,542 --> 00:35:04,708
Glon�ul.
225
00:35:09,917 --> 00:35:11,167
Bine. Destul!
226
00:35:17,667 --> 00:35:19,208
Ocupa�i-v� locurile!
227
00:35:22,917 --> 00:35:24,292
Ridica�i armele!
228
00:35:30,667 --> 00:35:32,083
Mai sus!
229
00:35:32,458 --> 00:35:33,833
Vreau s� le v�d!
230
00:35:36,667 --> 00:35:38,000
Roti�i cilindrii!
231
00:35:41,167 --> 00:35:43,625
Mai mult, mai mult!
�nv�rti�i!
232
00:35:53,500 --> 00:35:54,583
Stop!
233
00:35:57,208 --> 00:35:58,542
�inti�i!
234
00:36:03,375 --> 00:36:04,833
Arma�i!
235
00:36:10,000 --> 00:36:12,417
Num�rul 13!
Nu ai voie s� te �ntorci!
236
00:36:17,000 --> 00:36:21,542
Juc�tori! ochii la bec!
237
00:36:24,792 --> 00:36:27,708
C�nd se aprinde becul! trage�i!
238
00:37:21,417 --> 00:37:25,625
Aten�ie! Nu mi�c� nimeni!
Num�rul 13 nu a tras.
239
00:37:27,792 --> 00:37:30,833
Dle Joe Gerber, dac� omul t�u
nu trage, vom trage noi!
240
00:37:31,000 --> 00:37:32,292
�i tu vei fi amendat!
241
00:37:37,625 --> 00:37:39,917
Ce dracu' faci?
Apas� pe tr�gaci!
242
00:37:42,000 --> 00:37:44,333
Trage! trage, nenorocitule!
243
00:37:44,750 --> 00:37:47,208
Num�r p�n� la trei! Trage!
244
00:37:47,917 --> 00:37:49,625
- Unu!
- Trage!
245
00:37:50,167 --> 00:37:51,667
Doi!
246
00:37:58,875 --> 00:38:01,208
Toat� lumea! afar� din ring!
247
00:38:08,958 --> 00:38:11,667
- Ai terminat cu mica dram�?
- Du-te dracu'!
248
00:38:13,417 --> 00:38:16,583
E ultima oar� c�nd �ncerci
s� faci mizerii! ai priceput?
249
00:38:38,000 --> 00:38:40,917
C��i bani ��i dau
ca s� te �ii dup� mine?
250
00:38:43,000 --> 00:38:44,583
Ce dracu' ��i pas� �ie?
251
00:38:44,833 --> 00:38:47,708
��i dau de 50 de ori mai mult
dec�t ��i dau ei
252
00:38:48,042 --> 00:38:50,042
dac� m� la�i s� plec de aici.
253
00:38:50,667 --> 00:38:53,875
Dac� ai at��ia bani,
de ce dracu' ai venit aici?
254
00:38:55,000 --> 00:38:57,417
Crezi c� am venit aici
de bun� voie?
255
00:38:57,583 --> 00:38:59,667
Am fost r�pit de �tia.
256
00:39:03,458 --> 00:39:06,333
��i plac banii?
Cum ��i sun� dou� milioane?
257
00:39:08,542 --> 00:39:10,875
�tii ce po�i face cu dou� milioane?
258
00:39:11,042 --> 00:39:13,500
Po�i s� ai fete de lux,
ma�ini �mechere...
259
00:39:13,625 --> 00:39:15,750
�i c�t� �ampanie po�i s� bei, frate.
260
00:39:17,458 --> 00:39:20,750
Nu pot s� fac nimic pentru tine,
a�a c� nici nu te g�ndi.
261
00:39:20,917 --> 00:39:23,167
Ce e? Nu-�i plac banii?
262
00:39:24,208 --> 00:39:26,000
- Nu e posibil.
- Stai pu�in!
263
00:39:26,750 --> 00:39:29,042
Hai! Vino aici!
Vino aici, omule!
264
00:39:48,542 --> 00:39:51,292
Omul meu a fost eliminat.
Vreau s� pariez pe al t�u.
265
00:39:51,458 --> 00:39:53,958
Sigur. Eu iau 50% din c�tig.
266
00:39:54,167 --> 00:39:56,667
- Doar runda asta.
- Bine.
267
00:40:05,750 --> 00:40:07,458
- Vrei ni�te morfin�?
- Nu.
268
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
- To�i iau.
- Am spus "nu"!
269
00:40:20,375 --> 00:40:22,000
�i-ai pierdut juc�torul, nu?
270
00:40:22,167 --> 00:40:23,625
Fir-ar s� fie!
271
00:40:24,083 --> 00:40:26,042
E�ti sigur c� pariezi
pe cine trebuie?
272
00:40:26,208 --> 00:40:29,250
Nu-�i face griji pentru el.
Are ce �i trebuie.
273
00:40:30,042 --> 00:40:32,167
Nu �tiu care e aranjamentul t�u
cu tipul �sta,
274
00:40:32,333 --> 00:40:33,875
dar cred c� pot s�-�i
fac o ofert� mai bun�.
275
00:40:34,042 --> 00:40:36,792
60-40.
60 pentru tine, 40 pentru mine,
276
00:40:37,833 --> 00:40:40,500
dar trebuie s� pariezi
cel pu�in 400.000.
277
00:40:40,667 --> 00:40:43,500
Juc�torul num�rul 6 are
cea mai mult� experien��.
278
00:40:43,667 --> 00:40:46,583
- �tii la ce m� refer?
- �l cunosc pe juc�torul t�u.
279
00:40:46,792 --> 00:40:50,083
Tu �i-ai f�cut oferta.
Tocmai am f�cut-o �i eu pe a mea.
280
00:40:51,458 --> 00:40:53,125
60-40 s� fie.
281
00:40:56,583 --> 00:40:58,292
Pune�i pariurile, domnilor!
282
00:41:25,750 --> 00:41:26,833
�n picioare!
283
00:41:28,042 --> 00:41:31,500
Mi�ca�i-v�! S� mergem! Acum!
284
00:41:35,333 --> 00:41:37,458
Am spus s� te mi�ti!
S� mergem!
285
00:41:38,292 --> 00:41:39,750
Ridic�-l! Acum!
286
00:41:40,208 --> 00:41:42,292
Tu! Ridic�-l �n picioare!
287
00:41:44,250 --> 00:41:46,000
�n picioare, domnilor!
288
00:41:46,875 --> 00:41:48,250
�n picioare!
289
00:41:55,292 --> 00:41:58,750
Dou� gloan�e �n fiecare arm�.
Dou� gloan�e.
290
00:41:59,833 --> 00:42:04,042
Juc�tori! �nc�rca�i gloan�ele
�n cilindri.
291
00:42:17,708 --> 00:42:19,042
Ridica�i armele!
292
00:42:20,542 --> 00:42:22,083
Mai sus!
293
00:42:29,208 --> 00:42:30,750
Roti�i cilindrii!
294
00:42:37,208 --> 00:42:38,333
Continua�i!
295
00:42:38,542 --> 00:42:41,292
Continua�i! Mai repede,
mai repede!
296
00:42:49,750 --> 00:42:50,875
Stop!
297
00:42:56,667 --> 00:42:58,000
�inti�i!
298
00:43:00,125 --> 00:43:01,500
Arma�i!
299
00:43:08,167 --> 00:43:09,583
Nu m� privi �n ochi.
300
00:43:20,958 --> 00:43:22,167
Ochii la bec!
301
00:44:05,125 --> 00:44:07,000
Afar� din ring!
302
00:44:07,250 --> 00:44:09,625
Aduna�i armele! Acum!
303
00:44:37,292 --> 00:44:38,958
E�ti destul de norocos.
304
00:44:39,167 --> 00:44:42,125
Glon�ul e �n camer�.
N-a avut timp s� trag�.
305
00:44:45,208 --> 00:44:46,333
Dr�gu�.
306
00:44:46,500 --> 00:44:48,917
�nc� o rund� ca asta
�i am terminat.
307
00:45:01,750 --> 00:45:03,000
Hans?
308
00:45:04,083 --> 00:45:05,250
Hans?
309
00:45:07,417 --> 00:45:08,583
Adu-l la mine.
310
00:45:39,375 --> 00:45:40,667
Un medic �n ring!
311
00:45:55,750 --> 00:45:57,417
Nu poate continua!
312
00:45:59,917 --> 00:46:02,958
Stai! �sta e un nenorocit de joc
sau abator?
313
00:46:04,292 --> 00:46:06,917
Juc�torul meu n-a murit.
�nc� e �n viat�.
314
00:46:10,667 --> 00:46:14,125
- Ce dracu' a fost asta?
- �tii regulile, dle Taylor.
315
00:46:18,458 --> 00:46:19,583
Hans.
316
00:46:21,292 --> 00:46:22,625
Hans?
317
00:46:23,875 --> 00:46:27,625
C�nd �ncepi un lucru! trebuie s�-l
duci la bun sf�r�it.
318
00:46:29,208 --> 00:46:31,750
Nimeni nu te-a silit s� faci asta.
319
00:46:34,875 --> 00:46:38,208
Sunte�i doi la doi.
Sunte�i grozavi.
320
00:46:39,750 --> 00:46:41,167
E�ti grozav!
321
00:47:02,917 --> 00:47:05,292
C�t am c�tigat �n primele
dou� runde?
322
00:47:11,083 --> 00:47:12,375
2!9 milioane.
323
00:47:15,833 --> 00:47:19,833
Scuza�i-m�, dle. Scuza�i-m�.
Trebuie s� v� alege�i num�rul.
324
00:47:28,375 --> 00:47:30,417
Vom sus�ine juc�torul nr. 13.
325
00:47:36,167 --> 00:47:39,667
A� vrea s� pariez cele 2,9 milioane
plus �nc� 1,2 milioane.
326
00:47:43,875 --> 00:47:47,042
Dac� rezi�ti p�n� la cap�t!
faci o groaz� de bani.
327
00:47:47,750 --> 00:47:49,542
Ce dracu' ��i pas� �ie?
328
00:47:53,500 --> 00:47:55,292
F�ceam doar conversa�ie.
329
00:48:10,750 --> 00:48:13,750
Trei milioane, bine?
Trei milioane.
330
00:48:15,708 --> 00:48:19,917
��i dau 3 milioane.
Asta ��i va schimba via�a pentru totdeauna.
331
00:48:20,083 --> 00:48:22,625
Cum ai de g�nd s� faci rost
de banii �tia?
332
00:48:22,792 --> 00:48:24,333
Ascult�!
333
00:48:24,958 --> 00:48:28,708
Eu �i ni�te b�ie�i ai mei am jefuit
o ma�in� blindat� �n Mexic.
334
00:48:29,833 --> 00:48:32,417
Cei doi parteneri ai mei
au fost �mpu�ca�i.
335
00:48:32,583 --> 00:48:35,250
Eu am disp�rut cam o zi
�i jum�tate.
336
00:48:35,417 --> 00:48:39,500
Am avut timp s� scap de ma�in�
�i s� ascund banii.
337
00:48:40,083 --> 00:48:43,625
Dac� aveai at��ia bani,
cum ai sc�pat din �nchisoare?
338
00:48:43,792 --> 00:48:46,750
Ar fi trebuit s� fii
o min� de aur pentru ei.
339
00:48:47,500 --> 00:48:49,000
Rahat!
340
00:48:50,417 --> 00:48:53,542
M-au rupt �n b�taie �n pu�c�rie,
dar n-am vorbit.
341
00:48:54,083 --> 00:48:56,792
N-am spus niciun cuv�nt,
fiindc� dac� spuneam ceva!
342
00:48:57,000 --> 00:48:59,375
m� omorau �i luau banii.
343
00:48:59,792 --> 00:49:02,625
Banii sunt la mine.
O gr�mad� de bani.
344
00:49:05,417 --> 00:49:07,417
Termin� jocul �i pleac� lini�tit.
345
00:49:07,583 --> 00:49:10,000
�n orice caz, nu ai cum s� scapi.
346
00:49:10,167 --> 00:49:13,625
O s�-�i zboare creierii �nainte
s� ajungem la u��.
347
00:49:13,792 --> 00:49:16,417
Ai �anse mai mari
s� supravie�uie�ti �n ring.
348
00:49:19,375 --> 00:49:20,667
D�-mi ceva de scris.
349
00:49:55,250 --> 00:49:58,542
- �mi vreau banii.
- Nu-�i face griji pentru bani.
350
00:49:59,500 --> 00:50:01,875
Important e s� mergi
p�n� la cap�t.
351
00:50:07,667 --> 00:50:08,958
E destul de ciudat.
352
00:50:10,833 --> 00:50:11,917
Cei doi sunt fra�i.
353
00:50:21,083 --> 00:50:22,958
Ur�sc num�rul �la nenorocit.
354
00:50:41,875 --> 00:50:42,958
Calmeaz�-te!
355
00:50:44,083 --> 00:50:45,167
Nu-i nimic.
356
00:50:45,375 --> 00:50:46,917
Calmeaz�-te pu�in.
357
00:50:48,958 --> 00:50:50,250
Las�...
358
00:51:02,958 --> 00:51:04,375
Deja a �mpu�cat doi.
359
00:51:04,583 --> 00:51:07,583
Dac� �l �mpu�c� �i pe al treilea,
prime�ti un bonus.
360
00:51:07,792 --> 00:51:09,250
Ar fi minunat!
361
00:51:10,375 --> 00:51:12,750
- C�t am c�tigat?
- 11 milioane.
362
00:51:22,917 --> 00:51:24,125
Ascult�! omule!
363
00:51:25,542 --> 00:51:29,750
Pe harta asta sunt detaliile
locului unde am �ngropat banii.
364
00:51:32,000 --> 00:51:33,667
Ascult�-m�, omule!
365
00:51:34,375 --> 00:51:39,792
Am un fiu care e la �nchisoare.
Mai are 18 luni.
366
00:51:43,083 --> 00:51:45,250
Dac� mi se �nt�mpl� ceva...
367
00:51:45,583 --> 00:51:47,417
�i nu supravie�uiesc!
368
00:51:48,208 --> 00:51:50,708
vreau s� iei biletul din
buzunarul meu
369
00:51:50,875 --> 00:51:53,417
s� iei banii �i s�-i
�mpar�i cu el.
370
00:51:54,417 --> 00:51:55,708
S-a f�cut?
371
00:51:58,167 --> 00:51:59,542
Bine. S-a f�cut.
372
00:52:05,542 --> 00:52:07,042
13.
373
00:52:19,917 --> 00:52:21,333
Num�rul �ase.
374
00:52:36,583 --> 00:52:37,917
Num�rul trei.
375
00:52:55,792 --> 00:52:56,958
11.
376
00:52:59,833 --> 00:53:01,167
11!
377
00:53:16,375 --> 00:53:17,667
Po�i s�-l iei acum.
378
00:53:29,500 --> 00:53:30,833
O s� mori.
379
00:53:32,125 --> 00:53:33,417
Ce dracu' vrei?!
380
00:53:36,917 --> 00:53:38,167
Bine. Destul!
381
00:53:53,542 --> 00:53:56,708
Dle Schlondolf, de ce nu e
juc�torul t�u �n ring?
382
00:53:57,417 --> 00:53:59,167
Trebuie s� intre imediat.
383
00:53:59,375 --> 00:54:01,167
O s� vin�. O s� vin�.
384
00:54:01,792 --> 00:54:04,750
- A treia rund� va �ncepe cur�nd!
- Ce e cu el?
385
00:54:05,042 --> 00:54:07,292
E cam deranjat la stomac.
386
00:54:09,042 --> 00:54:10,333
Du-l acolo!
387
00:54:12,500 --> 00:54:13,500
Haide!
388
00:54:22,625 --> 00:54:23,792
D�-i arma!
389
00:54:33,708 --> 00:54:35,542
Pentru runda a treia...
390
00:54:36,458 --> 00:54:40,167
�i voi ruga pe gardieni
s� distribuie trei gloan�e
391
00:54:41,375 --> 00:54:42,750
fiec�rui juc�tor!
392
00:54:43,708 --> 00:54:44,958
Trei gloan�e!
393
00:55:04,000 --> 00:55:05,333
Dle, v� rog!
394
00:55:06,458 --> 00:55:08,583
�mi da�i , v� rog , un scaun
pentru juc�torul meu?
395
00:55:08,792 --> 00:55:10,667
Nu se simte prea bine.
396
00:55:15,958 --> 00:55:18,458
Tipul vrea un scaun
pentru num�rul trei.
397
00:55:18,625 --> 00:55:21,292
- �i e greu s� stea �n picioare.
- D�-i un scaun.
398
00:55:39,292 --> 00:55:40,500
Mul�umesc.
399
00:55:42,042 --> 00:55:46,083
Juc�tori! �nc�rca�i gloan�ele
�n cilindri!
400
00:56:01,792 --> 00:56:03,042
Ridica�i armele!
401
00:56:06,708 --> 00:56:08,833
�nv�rti�i cilindrii!
402
00:56:14,208 --> 00:56:15,375
Mai mult!
403
00:56:17,500 --> 00:56:18,542
Stop!
404
00:56:21,458 --> 00:56:22,708
�inti�i!
405
00:56:28,875 --> 00:56:30,042
Arma�i!
406
00:56:40,375 --> 00:56:44,042
To�i juc�torii! ochii la bec!
407
00:57:16,250 --> 00:57:17,625
Afar� din ring!
408
00:57:18,333 --> 00:57:19,708
Aduna�i armele!
409
00:57:34,167 --> 00:57:37,792
Domnilor, suntem �n ultima
etap� a jocului.
410
00:57:39,083 --> 00:57:40,458
Duelul.
411
00:57:42,083 --> 00:57:44,542
Pe mas� sunt cinci bile.
412
00:57:45,125 --> 00:57:47,417
Trei albe! dou� negre.
413
00:57:48,500 --> 00:57:52,208
Cele negre vor desemna
cei doi participan�i la duel.
414
00:57:54,208 --> 00:58:00,583
�i chem pe cei care reprezint�
numerele 6, 9, 13, 17 �i 3.
415
00:58:10,542 --> 00:58:14,750
Am s� v� rog s� despacheta�i bilele
�in�ndu-le deasupra capului!
416
00:58:15,042 --> 00:58:17,208
ca s� vad� toat� lumea.
417
00:58:18,208 --> 00:58:19,917
Domnilor, noroc!
418
00:58:47,875 --> 00:58:51,333
- Domnilor, face�i pariurile!
- A�teapt�!
419
00:58:53,625 --> 00:58:57,875
Nu accept nicio ofert� sub 85%.
�i nu mai pu�in de 300.000.
420
00:59:00,625 --> 00:59:01,833
2 milioane!
421
00:59:03,000 --> 00:59:04,583
Bine. �ncet, �ncet...
422
00:59:38,375 --> 00:59:39,375
D�-i drumu'!
423
00:59:46,750 --> 00:59:48,125
Ce dracu' faci?!
424
00:59:48,667 --> 00:59:51,792
Nu se atinge nimeni
de supravie�uitori. Nimeni!
425
00:59:54,458 --> 00:59:55,792
La dracu'!
426
00:59:56,667 --> 00:59:59,083
Mai �ii minte povestea pe care
�i-am spus-o?
427
00:59:59,292 --> 01:00:00,667
Despre bani?
428
01:00:00,833 --> 01:00:03,208
Banii despre care �i-am spus?
429
01:00:04,125 --> 01:00:06,333
Banii pe care credeai
c� �i vei avea?
430
01:00:07,958 --> 01:00:09,125
To�i banii �ia.
431
01:00:09,500 --> 01:00:12,417
Singurul lucru pe care l-ai fi luat!
Jimmy...
432
01:00:12,583 --> 01:00:14,000
ar fi fost scula ta.
433
01:00:14,375 --> 01:00:15,792
Bine! b�iete?
434
01:00:17,250 --> 01:00:18,708
Cu bine! partenere!
435
01:00:28,250 --> 01:00:30,000
Ce se petrece �ntre voi?
436
01:00:30,167 --> 01:00:32,417
Voiam doar s� scap dracu' de aici.
437
01:00:32,792 --> 01:00:35,750
�mbrac�-te �i vino s�-�i iei banii.
Po�i s� pleci.
438
01:01:17,667 --> 01:01:19,750
Cu bine!
439
01:01:20,583 --> 01:01:23,375
P�n� ne vom revedea...
440
01:01:25,000 --> 01:01:28,042
Cu bine, nenoroci�ilor!
441
01:01:29,042 --> 01:01:31,708
P�n� ne vom revedea...
442
01:01:31,958 --> 01:01:34,208
Cu bine!
443
01:01:37,458 --> 01:01:39,708
Idio�ilor, nenoroci�ilor...
444
01:01:41,917 --> 01:01:43,375
Dle Gerber.
445
01:01:45,333 --> 01:01:48,167
A� vrea s� pariez
pe b�iatul dumitale.
446
01:01:48,875 --> 01:01:50,792
Juc�torul nostru nu are
experien�a
447
01:01:50,958 --> 01:01:54,375
�i �n etapa asta a jocului,
e un element important.
448
01:01:55,292 --> 01:01:58,000
- C�t vrei?
- 80%.
449
01:01:59,375 --> 01:02:01,542
Nu. E prea mult.
450
01:02:02,542 --> 01:02:05,458
Cei doi fra�i nu-�i ofer�
mult mai mult.
451
01:02:05,667 --> 01:02:08,625
�n plus, 5-1 e o cot� bun�.
Ai face bani mai mul�i.
452
01:02:08,750 --> 01:02:11,333
Toat� lumea pariaz� pe ei.
453
01:02:12,000 --> 01:02:17,292
Bine.
S� facem afaceri.
454
01:02:27,458 --> 01:02:30,250
Jocul e aproape de final,
Ronald Lynn.
455
01:02:34,500 --> 01:02:39,250
Dac� to,tul merge bine, Jasper,
�mi vreau partea.
456
01:02:42,042 --> 01:02:43,542
Desigur.
457
01:02:44,500 --> 01:02:47,083
Dar sunt mul�i care pariaz� pe noi.
458
01:02:47,958 --> 01:02:50,000
Nu cred c� o s� facem
prea mul�i bani.
459
01:02:50,167 --> 01:02:52,083
Taci dracu', t�r�tur�!
460
01:02:52,250 --> 01:02:53,458
Taci dracului!
461
01:03:01,792 --> 01:03:03,958
Te cunosc, ce dracu'?
462
01:03:07,375 --> 01:03:08,875
Te cunosc.
463
01:03:15,500 --> 01:03:19,583
M-am g�ndit mult
�n ultima vreme.
464
01:03:23,000 --> 01:03:24,500
La ce te referi?
465
01:03:35,292 --> 01:03:38,792
Mama �i tata au l�sat destui bani
pentru mine.
466
01:03:45,125 --> 01:03:48,167
Iar tu m-ai l�sat �n
spitalul �la nenorocit.
467
01:03:51,750 --> 01:03:54,375
Spitalul �Ia m� cost�
o gr�mad� de bani.
468
01:03:58,625 --> 01:04:01,625
Ai c�tigat mai mult de pe urma mea
cu jocul �sta nenorocit,
469
01:04:01,833 --> 01:04:03,583
�n ultimii ani.
470
01:04:05,333 --> 01:04:08,417
- �i i-ai irosit pe to�i.
- Prostii!
471
01:04:09,833 --> 01:04:13,333
Nu m� mai �ntorc la Centerdale.
�i �mi vreau banii.
472
01:04:26,083 --> 01:04:27,125
La perete!
473
01:04:33,625 --> 01:04:34,708
La perete!
474
01:04:38,375 --> 01:04:39,792
- Rahat!
- Ce e?
475
01:04:40,250 --> 01:04:42,750
Tr�gaciul e prea dur.
E prea mare.
476
01:04:43,333 --> 01:04:44,500
Toate sunt la fel.
477
01:04:56,042 --> 01:04:57,250
13.
478
01:05:02,792 --> 01:05:03,833
6.
479
01:05:12,125 --> 01:05:13,292
1.
480
01:05:15,417 --> 01:05:16,542
2.
481
01:05:19,125 --> 01:05:20,333
3.
482
01:05:30,958 --> 01:05:32,208
- E bine?
- Da.
483
01:05:51,333 --> 01:05:54,292
Juc�torii s� mearg� �n
centrul ringului!
484
01:06:09,958 --> 01:06:11,000
Ridica�i armele!
485
01:06:18,083 --> 01:06:19,542
�nv�rti�i cilindrii!
486
01:06:29,042 --> 01:06:30,458
Mai mult!
487
01:06:34,208 --> 01:06:35,208
Stop!
488
01:06:44,458 --> 01:06:45,458
�inti�i!
489
01:06:50,250 --> 01:06:51,708
Arma�i!
490
01:06:54,542 --> 01:06:56,125
Ochii la bec!
491
01:06:57,250 --> 01:06:59,375
C�nd se aprinde, trage�i!
492
01:07:56,125 --> 01:07:59,417
Aten�ie, domnilor!
Duelul va continua!
493
01:08:01,458 --> 01:08:05,292
Voi cere un glon� �n plus
�n fiecare cilindru!
494
01:08:07,375 --> 01:08:09,458
Unu, doi, trei.
495
01:08:11,417 --> 01:08:12,792
Patru.
496
01:08:18,750 --> 01:08:21,083
Unu, doi, trei.
497
01:08:22,708 --> 01:08:24,208
Al patrulea glon�.
498
01:08:39,375 --> 01:08:41,625
Juc�tori! veni�i �n fa��.
499
01:08:51,500 --> 01:08:52,833
Ridica�i armele!
500
01:08:58,500 --> 01:09:00,417
�nv�rti�i cilindrii!
501
01:09:05,250 --> 01:09:06,792
Mai mult!
502
01:09:20,125 --> 01:09:21,208
Opri�i-v�!
503
01:09:24,958 --> 01:09:26,167
�inti�i!
504
01:09:29,167 --> 01:09:30,667
Arma�i!
505
01:09:35,583 --> 01:09:38,208
C�nd se aprinde becul! trage�i!
506
01:09:59,708 --> 01:10:01,042
Da!
507
01:10:07,042 --> 01:10:09,917
�mi merge cel mai bine
c�nd am �ansele cele mai mici.
508
01:10:20,250 --> 01:10:21,375
Domnilor!
509
01:10:22,000 --> 01:10:23,375
Jocul s-a terminat!
510
01:10:25,208 --> 01:10:26,542
S-a �ncheiat.
511
01:10:33,083 --> 01:10:35,833
�i �nving�torul e num�rul 13!
512
01:10:39,667 --> 01:10:41,417
Felicit�ri, 13!
513
01:10:42,125 --> 01:10:43,542
Felicit�ri!
514
01:10:53,000 --> 01:10:54,375
La dracu'!
515
01:10:55,250 --> 01:10:56,542
La dracu'!
516
01:11:13,167 --> 01:11:14,792
Bravo, tinere!
517
01:11:15,583 --> 01:11:17,000
Bravo!
518
01:11:26,708 --> 01:11:27,958
Stai jos!
519
01:11:42,458 --> 01:11:43,542
Cinci.
520
01:11:43,792 --> 01:11:44,917
�ase.
521
01:11:45,250 --> 01:11:46,375
�apte.
522
01:11:47,042 --> 01:11:48,167
Opt.
523
01:11:48,458 --> 01:11:49,583
Nou�.
524
01:11:50,625 --> 01:11:51,708
Zece.
525
01:11:54,292 --> 01:11:55,292
Felicit�ri!
526
01:11:55,458 --> 01:11:58,375
Un milion, opt sute cincizeci
de mii de dolari.
527
01:12:01,625 --> 01:12:03,792
��i dai seama c�t de norocos e�ti?
528
01:12:04,000 --> 01:12:07,208
Adversarul t�u a c�tigat
ultimele trei dueluri.
529
01:12:21,458 --> 01:12:23,750
- E�ti mul�umit?
- Da.
530
01:12:25,125 --> 01:12:27,333
Dac� vrei, te putem duce noi.
531
01:12:27,875 --> 01:12:29,333
Unde?
532
01:12:30,167 --> 01:12:31,875
Nu conteaz�.
533
01:12:32,125 --> 01:12:35,792
Te putem Ias� la gara cea
mai apropiat�, dac� vrei.
534
01:12:37,208 --> 01:12:38,917
Da.
535
01:12:39,417 --> 01:12:41,875
�mi iau lucrurile �i ne vedem jos.
536
01:12:43,042 --> 01:12:46,167
- Vrei s� bei ceva?
- Nu, mul�umesc.
537
01:12:51,708 --> 01:12:54,667
- Unde te duci?
- M� duc cu el.
538
01:12:59,750 --> 01:13:02,375
De ce nu te duci �n camer�?
Adu-ne hainele.
539
01:14:32,208 --> 01:14:33,500
Nu l-am g�sit.
540
01:14:35,208 --> 01:14:36,417
Urc� �n ma�in�.
541
01:15:04,833 --> 01:15:06,583
�n total, 38 de dolari.
542
01:15:10,333 --> 01:15:11,708
Mul�umesc.
543
01:15:37,250 --> 01:15:39,708
Salut! Salut, dle poli�ist Steller?
544
01:15:40,375 --> 01:15:43,042
Da, sunt Claudio,
�oferul de taxi de ieri.
545
01:15:43,208 --> 01:15:44,958
Da.
546
01:15:45,833 --> 01:15:48,583
Tocmai l-am v�zut pe omul t�u.
Da, la gar�.
547
01:15:50,500 --> 01:15:51,625
Nu. E aici.
548
01:17:18,833 --> 01:17:20,250
El e, cel de acolo.
549
01:17:21,125 --> 01:17:23,417
- E pe peronul pe care e�ti tu.
- El e omul t�u. El e.
550
01:17:23,542 --> 01:17:26,167
E �mbr�cat cu o jachet� albastr�.
St� pe scaun.
551
01:17:29,333 --> 01:17:31,875
Scuza�i-m�, dle.
Veni�i cu noi, v� rog.
552
01:17:44,667 --> 01:17:47,583
- S�-i scot c�tu�ele?
- Scoate-i-le.
553
01:17:56,958 --> 01:17:58,792
Las�-ne singuri!
Mul�umesc.
554
01:18:14,667 --> 01:18:16,292
Unde ai ascuns banii?
555
01:18:17,000 --> 01:18:19,000
Nu �tiu despre ce vorbe�ti.
556
01:18:22,042 --> 01:18:23,167
Stai jos!
557
01:18:26,583 --> 01:18:27,917
Am spus s� stai jos!
558
01:18:37,625 --> 01:18:40,708
Nu e�ti arestat, Vincent,
�i nici nu vei fi!
559
01:18:40,875 --> 01:18:43,750
dac� �mi spui ce s-a
�nt�mplat acolo.
560
01:18:46,792 --> 01:18:49,583
- N-am reu�it s� ajung.
- Las� vr�jeala!
561
01:18:50,542 --> 01:18:51,958
Nu te mint.
562
01:18:53,125 --> 01:18:57,250
De ce te-au luat de la intersec�ie,
dac� �l a�teptau pe Harrison?
563
01:18:59,125 --> 01:19:01,667
�oferul nu-l cuno�tea
pe Harrison.
564
01:19:01,917 --> 01:19:04,250
C�nd am oprit,
am dat semnalul.
565
01:19:05,167 --> 01:19:06,583
Semnalul?
566
01:19:07,417 --> 01:19:09,500
Un carton cu un num�r pe el.
567
01:19:23,833 --> 01:19:26,583
- Unde te-a l�sat?
- Undeva �n p�dure.
568
01:19:28,167 --> 01:19:29,833
Ce s-a �nt�mplat?
569
01:19:30,833 --> 01:19:34,583
C�nd am ajuns acolo, mai erau doi
care a�teptau �n alt� ma�in�.
570
01:19:35,958 --> 01:19:38,958
C�nd m-au v�zut, am �tiut
c� sunt terminat.
571
01:19:39,625 --> 01:19:41,667
Le-am spus c� Harrison e mort
572
01:19:41,875 --> 01:19:44,083
�i c� sunt dispus s�-i iau locul.
573
01:19:44,292 --> 01:19:46,208
Dar n-au vrut s� aud�.
574
01:19:46,500 --> 01:19:49,125
Ori pentru c� nu m-au crezut,
ori din alt motiv,
575
01:19:49,292 --> 01:19:51,208
cert e c� n-au vrut s� m� accepte.
576
01:19:51,750 --> 01:19:53,958
Am v�zut c� unul dintre ei
avea pistol.
577
01:19:54,125 --> 01:19:56,792
C�nd a �ntins m�na dup� el,
am reac�ionat.
578
01:19:56,958 --> 01:19:59,833
Am luat-o la fug� �i nu m-am oprit.
579
01:20:00,000 --> 01:20:03,375
- Te-au urm�rit?
- Da. Au tras �n mine.
580
01:20:06,458 --> 01:20:08,042
Dar nu m-am oprit.
581
01:20:08,958 --> 01:20:13,000
Am fugit a�a de tare,
c� mi-am pierdut tocurile de la ghete.
582
01:20:25,708 --> 01:20:28,708
Dac� i-ai mai vedea,
ai putea s�-i recuno�ti?
583
01:20:29,500 --> 01:20:31,000
Desigur.
584
01:20:32,375 --> 01:20:35,375
M� po�i duce la locul
acela din p�dure?
585
01:20:35,750 --> 01:20:37,542
Eram �n panic�.
586
01:20:37,750 --> 01:20:40,583
Alergam de c�teva ore.
Era �ntuneric.
587
01:20:40,792 --> 01:20:44,083
Cum dracu' crezi c� a� putea
s�-mi amintesc unde eram?
588
01:20:44,250 --> 01:20:48,125
Dar dac� te-am duce la intersec�ia
aia, ai �ti pe unde s-o iei, nu?
589
01:20:50,917 --> 01:20:52,750
�oferul m-a legat la ochi.
590
01:20:55,833 --> 01:20:58,250
- Min�i.
- Spun adev�rul.
591
01:21:04,542 --> 01:21:05,708
�ncal��-te.
592
01:21:27,375 --> 01:21:28,542
Pot s� plec acum?
593
01:23:44,458 --> 01:23:45,667
22 de dolari, v� rog.
594
01:24:05,333 --> 01:24:06,417
Alo?
595
01:24:07,250 --> 01:24:08,708
- Mam�?
- Vince.
596
01:24:09,875 --> 01:24:12,083
Ce face tata?
Totul e bine?
597
01:24:12,833 --> 01:24:16,167
Totul e la fel. M-a �ntrebat de tine.
Unde e�ti?
598
01:24:18,667 --> 01:24:21,500
- Sunt �nc� la Chicago.
- C�t mai stai acolo?
599
01:24:23,583 --> 01:24:25,458
Nu prea mult.
Vin acas� cur�nd.
600
01:24:25,625 --> 01:24:28,125
Ce s-a �nt�mplat?
A mers totul bine?
601
01:24:28,292 --> 01:24:31,000
Mam�, �i-am trimis ni�te bani
prin po�t�.
602
01:24:31,167 --> 01:24:32,667
CONFIRMARE DE LIVRARE
603
01:24:32,833 --> 01:24:34,542
- Bani?
- Mul�i bani!
604
01:24:35,667 --> 01:24:39,542
Dac� nu e�ti acas�, pune-o pe
Clara s� a�tepte pachetul, da?
605
01:24:39,792 --> 01:24:42,333
Cum adic� bani?
De unde?
606
01:24:42,500 --> 01:24:46,292
��i explic totul mai t�rziu.
Ai grij� s� fie cineva acas�.
607
01:24:47,042 --> 01:24:50,458
M� sperii, Vincent.
Ai cumva probleme?
608
01:24:50,833 --> 01:24:52,333
Nu. Totul e bine.
609
01:24:52,542 --> 01:24:55,500
Ai grij� ca m�ine
s� fie cineva acas�, bine?
610
01:24:55,792 --> 01:24:58,083
Vincent, te rog,
spune-mi ce se �nt�mpl�.
611
01:24:58,208 --> 01:24:59,208
Te iubesc.
612
01:26:12,083 --> 01:26:13,250
18:25.
613
01:26:17,375 --> 01:26:20,750
- C�t cost� mielul?
- Nu e de v�nzare.
614
01:26:22,167 --> 01:26:24,833
- V� dau 100 de dolari pe el.
- Pe miel?
615
01:26:25,542 --> 01:26:26,833
Da.
616
01:28:36,792 --> 01:28:38,333
Ninge.
617
01:28:42,542 --> 01:28:43,708
Da.
618
01:28:50,167 --> 01:28:51,500
Mergi departe?
619
01:28:53,958 --> 01:28:55,042
M� duc acas�.
620
01:28:57,667 --> 01:28:58,875
Unde?
621
01:29:02,083 --> 01:29:03,250
�n Ohio.
622
01:32:04,167 --> 01:32:05,167
Traducerea �i adaptarea: DVD RETAIL
@ www.titrari.ro
623
01:32:05,167 --> 01:32:06,208
sincronizarea Bluray: dracusorr
624
1:32:07,000 --> 1:32:12,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro45109