Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,008
Previously on "12 Monkeys"...
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,645
She took Elena from me.
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,364
I'm not gonna let you take my son.
4
00:00:06,480 --> 00:00:07,641
He didn't kill them.
5
00:00:07,760 --> 00:00:08,966
Daddy thought he did.
6
00:00:09,080 --> 00:00:11,651
I remember meeting you in 1987.
7
00:00:11,760 --> 00:00:14,286
Tokyo... I think this is it.
This is where it all started.
8
00:00:14,440 --> 00:00:16,841
- There's only one who truly knows.
- The Witness.
9
00:00:16,960 --> 00:00:19,281
What exactly has this asshole witnessed?
10
00:00:19,480 --> 00:00:21,926
- How many jumps have I got left?
- We are out of time.
11
00:00:22,080 --> 00:00:24,481
What are you willing to do
to keep her alive?
12
00:00:24,640 --> 00:00:27,883
Helping to destroy the world
to save just one person?
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,525
Your son's already dead.
14
00:00:29,640 --> 00:00:30,766
Ramse!
15
00:00:31,240 --> 00:00:32,890
One person that you love...
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,082
In the end, isn't that all that matters?
17
00:01:09,760 --> 00:01:13,321
(INDISTINCT DISTORTED SPEECH)
18
00:01:17,560 --> 00:01:19,244
(RAMSE PANTS)
19
00:01:28,640 --> 00:01:30,005
(VOMITS)
20
00:01:40,040 --> 00:01:42,122
(SPEAKS JAPANESE)
21
00:01:50,200 --> 00:01:51,247
Ramse!
22
00:02:03,000 --> 00:02:11,000
Ripped By mstoll
23
00:02:27,360 --> 00:02:31,206
(EIGHTIES DISCO MUSIC)
24
00:02:33,520 --> 00:02:35,409
(SNORTS)
25
00:02:40,520 --> 00:02:41,965
I don't get it.
26
00:02:42,080 --> 00:02:43,809
What am I supposed to be
looking at here?
27
00:02:43,920 --> 00:02:45,285
This is the biological sample.
28
00:02:45,480 --> 00:02:49,883
This is a photograph.
Pretty shitty one, at that.
29
00:02:52,040 --> 00:02:53,405
I need to get my eyes on it.
30
00:03:05,840 --> 00:03:07,808
You're actually bringing it out here?
31
00:03:15,360 --> 00:03:19,922
I don't know, boys.
One-Eyed Willy's a little lackluster.
32
00:03:20,040 --> 00:03:25,001
The specimen is over 1,000 years old,
excavated in the Himalayas.
33
00:03:25,120 --> 00:03:26,849
The tissue has been carbon-dated.
34
00:03:26,960 --> 00:03:29,691
Mostly necrotic tissue.
35
00:03:29,800 --> 00:03:31,290
This fellow may have been frozen,
36
00:03:31,440 --> 00:03:33,568
but he sat around in the sun
rotting first.
37
00:03:33,680 --> 00:03:37,048
Everything got to him...
Bacteria, animals.
38
00:03:38,640 --> 00:03:44,170
Soft tissue or not,
the DNA here is fragmented at best.
39
00:03:44,240 --> 00:03:47,562
That's an antique.
40
00:03:47,680 --> 00:03:48,761
What's the price tag?
41
00:03:48,880 --> 00:03:50,450
$500,000.
42
00:03:51,440 --> 00:03:52,930
Pass.
43
00:03:53,040 --> 00:03:57,443
Look, Markridge is less than
ten years away from human cloning.
44
00:03:57,600 --> 00:03:59,329
Who isn't?
45
00:03:59,480 --> 00:04:01,608
I want to...
46
00:04:01,760 --> 00:04:08,245
No... need a stellar sample
from the past.
47
00:04:08,360 --> 00:04:09,964
And that ain't it.
48
00:04:10,080 --> 00:04:13,163
This particular piece is far more
valuable than you think, Mr Goines.
49
00:04:13,280 --> 00:04:18,081
And you have the balls to ask me
for a half a mil in devalued US currency
50
00:04:18,200 --> 00:04:21,727
for some... Himalayan roadkill?
51
00:04:22,640 --> 00:04:25,484
No dome arigato, Mr Roboto.
52
00:04:25,640 --> 00:04:27,449
It's Nakano.
53
00:04:27,640 --> 00:04:29,449
And the price is not negotiable.
54
00:04:33,640 --> 00:04:37,167
You have a young daughter, Mr Goines.
55
00:04:37,280 --> 00:04:40,250
This piece could be
part of your legacy to her.
56
00:04:41,800 --> 00:04:44,406
My daughter...
57
00:04:45,600 --> 00:04:49,047
Christ. I need to use the John.
58
00:04:50,120 --> 00:04:53,010
You people use too much laxative
to cut your coke.
59
00:04:59,080 --> 00:05:00,411
What the hell?
60
00:05:02,360 --> 00:05:05,409
- You're Leland Goines.
- Who are you?
61
00:05:05,520 --> 00:05:07,329
Army of the 12 Monkeys, where are they?
62
00:05:07,440 --> 00:05:10,171
Monkey? Easy, pal.
63
00:05:10,320 --> 00:05:13,722
Sake's not cheap here. Pace yourself.
64
00:05:13,840 --> 00:05:15,285
Where's the virus?
65
00:05:15,400 --> 00:05:19,450
Oh, Christ. Nakano send you after me?
66
00:05:19,560 --> 00:05:21,050
What?
67
00:05:21,160 --> 00:05:24,130
Look, I don't care how many drunk ninjas
he throws at me.
68
00:05:24,240 --> 00:05:28,962
That kamikaze prick's not sending my
company to the bank for a frozen corpse.
69
00:05:29,880 --> 00:05:32,087
Corpse.
70
00:05:32,200 --> 00:05:34,521
This is where you get the virus.
71
00:05:34,680 --> 00:05:39,049
Virus? There's a virus in that thing?
72
00:05:39,160 --> 00:05:42,084
Yeah.
And you're gonna help me destroy it.
73
00:05:43,560 --> 00:05:46,370
- Ramse!
- You son of a bitch.
74
00:05:47,280 --> 00:05:49,089
No, no.
75
00:05:49,240 --> 00:05:50,810
(GLASS SMASHES, SCREAMING)
76
00:06:30,800 --> 00:06:32,370
(GUNSHOT, SCREAMING)
77
00:06:37,360 --> 00:06:39,840
Max is dead. I should have killed you
when Deacon told me to.
78
00:06:40,040 --> 00:06:42,042
I should have killed you
when we were kids.
79
00:06:43,360 --> 00:06:46,921
You got Elena killed, our son!
80
00:06:47,040 --> 00:06:50,123
It doesn't matter.
Whole world's gonna die.
81
00:06:50,240 --> 00:06:54,882
- You! Me! Cassie!
- Enough!
82
00:06:59,280 --> 00:07:01,931
Just when I was starting to get bored.
83
00:07:04,240 --> 00:07:08,370
About that thing in the hallway.
84
00:07:13,440 --> 00:07:14,726
So, these guys aren't with you?
85
00:07:14,840 --> 00:07:15,966
Never seen them before.
86
00:07:16,120 --> 00:07:19,010
How do you people settle these things?
87
00:07:20,960 --> 00:07:22,644
(SPEAKS JAPANESE)
88
00:07:50,080 --> 00:07:51,969
(GRUNTS)
89
00:08:05,040 --> 00:08:06,929
- (BEEPING)
- No!
90
00:08:07,040 --> 00:08:09,122
No, we can't lose him!
91
00:08:12,480 --> 00:08:15,245
Wait, wait. We still have him.
92
00:08:21,320 --> 00:08:25,041
Wa... That's odd. His vitals, they...
93
00:08:25,160 --> 00:08:27,845
It's as if he's...
94
00:08:27,960 --> 00:08:29,485
Dying.
95
00:08:29,600 --> 00:08:31,090
- (COCKS sun)
- Hold it.
96
00:08:32,000 --> 00:08:33,843
That one lives.
97
00:08:40,120 --> 00:08:41,690
(COLE GROANS)
98
00:08:41,840 --> 00:08:44,366
You got a deal.
99
00:08:44,480 --> 00:08:47,609
Have those remains gift-wrapped
and sent over to Markridge.
100
00:08:52,680 --> 00:08:54,762
Army of the 12 Monkeys.
101
00:08:54,920 --> 00:08:57,207
If they end the world...
102
00:08:59,080 --> 00:09:00,570
Do something with this one.
103
00:09:03,560 --> 00:09:05,688
Everyone out!
104
00:09:07,680 --> 00:09:09,489
Clear the room!
105
00:09:31,360 --> 00:09:33,488
MAN: Look, the embassy can't
do anything for you
106
00:09:33,560 --> 00:09:35,847
without a real name
or a valid social security number.
107
00:09:36,000 --> 00:09:39,402
Where I come from, we don't have those.
108
00:09:39,520 --> 00:09:40,931
Oh, so you're not from the US then?
109
00:09:41,040 --> 00:09:44,442
Because everyone in the US
has a social security number.
110
00:09:44,640 --> 00:09:46,324
Look, you're in big-time trouble here.
111
00:09:46,480 --> 00:09:49,563
You could get eight to ten years
for stabbing that man.
112
00:09:49,680 --> 00:09:52,490
They have you running two blocks down
from the scene of the crime
113
00:09:52,600 --> 00:09:54,329
with blood on your hands.
114
00:09:54,440 --> 00:09:55,771
- Witnesses said.
- Witnesses?
115
00:09:55,920 --> 00:09:57,809
Witnesses have identified you.
116
00:09:57,960 --> 00:10:00,804
Now, if you would just tell me whose
blood that was and how it got there.
117
00:10:03,200 --> 00:10:05,601
No? OK.
118
00:10:05,720 --> 00:10:07,609
Look, Jose, I don't know
what your problem is.
119
00:10:07,720 --> 00:10:10,087
Maybe you feel
like you deserve to be here.
120
00:10:10,200 --> 00:10:11,770
But unless you give me
something real,
121
00:10:11,960 --> 00:10:15,009
something or someone
that proves you're a US citizen,
122
00:10:15,120 --> 00:10:16,610
there's nothing I can do for you.
123
00:10:16,760 --> 00:10:18,603
OK, good talk.
124
00:10:19,400 --> 00:10:20,890
Enjoy the prison food.
125
00:10:32,520 --> 00:10:34,648
(MAN SPEAKS JAPANESE)
126
00:10:59,040 --> 00:11:00,371
(MAN SPEAKS JAPANESE)
127
00:11:00,680 --> 00:11:02,091
MAN: Mail...
128
00:11:05,040 --> 00:11:06,804
Mail from who?
129
00:11:09,520 --> 00:11:12,444
Hey, from who?
130
00:11:28,840 --> 00:11:31,161
WOMAN: We've known of you
for a long time, traveler.
131
00:11:32,360 --> 00:11:35,887
You were born Jose Ramse.
You had a child.
132
00:11:36,040 --> 00:11:39,123
You are now separated from him
by a great distance.
133
00:11:39,800 --> 00:11:41,450
Join me, traveler.
134
00:11:41,560 --> 00:11:45,963
And forever he will be safe
from those who seek to erase him.
135
00:11:46,120 --> 00:11:48,566
You are not alone, traveler.
136
00:11:48,680 --> 00:11:54,050
You are important, valued, loved.
137
00:11:54,160 --> 00:11:57,881
I know you want to fight back
against your tormenter.
138
00:11:58,080 --> 00:12:01,562
But there is a better way,
and I can show it to you.
139
00:12:03,160 --> 00:12:08,564
Peace awaits you, traveler.
With love, Olivia.
140
00:12:20,320 --> 00:12:22,004
(MAN SPEAKS JAPANESE)
141
00:12:22,160 --> 00:12:24,811
Dear traveler, it is unfortunate
142
00:12:24,920 --> 00:12:27,491
that I cannot intervene
with your incarceration.
143
00:12:27,640 --> 00:12:30,689
However, what I can do is ensure
your time there is enriched
144
00:12:30,760 --> 00:12:34,287
with the words and teachings of those
whose wisdom is beyond my own.
145
00:12:35,280 --> 00:12:39,205
Take these words into your heart
and write down your own.
146
00:12:40,360 --> 00:12:42,966
Your inner-most thoughts,
your history,
147
00:12:43,120 --> 00:12:46,761
and the history of the world
as you know it.
148
00:12:46,880 --> 00:12:48,609
This is the key to your freedom.
149
00:12:50,720 --> 00:12:54,167
You can end your torment
and defeat those who would torment you.
150
00:13:07,480 --> 00:13:13,567
Do you think I have forgotten
about you ?
151
00:13:15,280 --> 00:13:19,285
Did you think
you could have peace ?
152
00:13:22,160 --> 00:13:24,845
Little man, I am your master.
153
00:13:49,280 --> 00:13:55,049
For years I have endured
the beatings of this man.
154
00:13:55,160 --> 00:13:58,801
I have never told anyone...
155
00:14:00,280 --> 00:14:03,443
that he is working for the guards.
156
00:14:07,600 --> 00:14:15,326
He is the snitch
who has undermined you.
157
00:14:16,880 --> 00:14:21,169
The supreme art of war...
158
00:14:21,360 --> 00:14:24,443
is to subdue the enemy
without fighting.
159
00:14:32,720 --> 00:14:37,248
I killed you...
without lifting a finger.
160
00:14:47,360 --> 00:14:49,283
(MEN SHOUT)
161
00:15:14,160 --> 00:15:19,326
These are yours.
They were sent to you.
162
00:15:19,560 --> 00:15:23,201
- These are not mine.
- Yes, they are.
163
00:15:27,440 --> 00:15:30,683
And this, you brought with you.
164
00:15:35,760 --> 00:15:39,367
WOMAN: Take it... it's yours.
165
00:15:46,160 --> 00:15:50,324
Dear traveler,
your time in the desert is over.
166
00:15:50,440 --> 00:15:52,920
You have become who you need to be,
167
00:15:53,040 --> 00:15:56,169
and now it is time for you
to join us on the outside.
168
00:15:58,720 --> 00:16:01,291
We have so much to show you.
169
00:16:01,400 --> 00:16:03,402
A great journey is ahead of us.
170
00:16:03,520 --> 00:16:06,922
So much responsibility.
171
00:16:07,040 --> 00:16:09,611
You are the key to our next cycle.
172
00:16:17,720 --> 00:16:22,521
This isn't me.
I'm not the man you think I am.
173
00:16:25,120 --> 00:16:28,329
We waited and waited.
174
00:16:28,440 --> 00:16:33,128
And now... you are here.
175
00:16:48,440 --> 00:16:51,444
Your father would be
so happy to see this.
176
00:16:54,720 --> 00:16:57,041
It's an honor to witness this.
177
00:17:09,120 --> 00:17:11,771
His amulet from your time.
178
00:17:15,560 --> 00:17:16,721
And yours.
179
00:17:25,880 --> 00:17:27,041
Come.
180
00:17:29,440 --> 00:17:31,807
When what has been
and what has not come together,
181
00:17:31,920 --> 00:17:33,729
we can make great changes.
182
00:17:33,880 --> 00:17:35,644
Witness with us.
183
00:17:40,280 --> 00:17:41,520
Step up.
184
00:18:31,480 --> 00:18:33,721
Your father was right.
185
00:18:35,880 --> 00:18:39,282
Yes. He has come.
186
00:19:03,920 --> 00:19:05,490
How are you?
187
00:19:13,320 --> 00:19:17,211
Time isn't perfect.
188
00:19:17,320 --> 00:19:20,608
Yet I'm envious how most of you
seem to defy it.
189
00:19:25,960 --> 00:19:28,247
Have your memory sessions
garnered anything new?
190
00:19:28,360 --> 00:19:32,206
There's a company
that manufactures the virus, Markridge.
191
00:19:32,320 --> 00:19:34,891
STRIKING WOMAN: We should invest.
192
00:19:35,000 --> 00:19:40,086
The silent partner is no more.
It's an honor to meet you.
193
00:19:40,240 --> 00:19:42,527
Your investments in our company...
194
00:19:43,840 --> 00:19:48,607
Sorry, I... I don't mean to stare.
You just look familiar.
195
00:19:48,720 --> 00:19:51,644
I don't think we've met before.
Ethan Seki.
196
00:19:55,000 --> 00:20:00,643
Well, I speak for everyone
when I say we're actually... relieved.
197
00:20:00,840 --> 00:20:03,241
I half expected a beard and a turban.
198
00:20:03,360 --> 00:20:07,126
Your company's readiness
ahead of 9/11 and the war in the Gulf,
199
00:20:07,240 --> 00:20:09,242
it's like you saw it coming.
200
00:20:09,360 --> 00:20:10,885
Our investment group prides itself
201
00:20:11,000 --> 00:20:13,207
on being prepared
for any number of eventualities.
202
00:20:14,400 --> 00:20:17,688
Markridge's future in biotechnology
is of great interest to us.
203
00:20:17,800 --> 00:20:20,371
We look forward to what
your company has to offer.
204
00:20:24,880 --> 00:20:25,927
I'll be right there.
205
00:20:26,040 --> 00:20:29,362
Please, have a seat. I'll be right back.
206
00:20:34,080 --> 00:20:35,570
Tokyo.
207
00:20:37,120 --> 00:20:40,806
1987. White Dragon?
208
00:20:42,240 --> 00:20:44,004
You sure we haven't met?
209
00:20:45,240 --> 00:20:46,321
I've never been.
210
00:20:51,160 --> 00:20:56,690
Everything's changing.
Green to red.
211
00:20:56,800 --> 00:20:58,006
Everything's changing.
212
00:20:59,360 --> 00:21:03,046
- Jennifer.
- Daddy, everything's changing.
213
00:21:07,320 --> 00:21:09,084
STRIKING WOMAN:
Despite our influences,
214
00:21:09,200 --> 00:21:11,851
we've not been able to learn
the location of the laboratory
215
00:21:12,000 --> 00:21:14,606
that cultivates the virus:
the Night Room.
216
00:21:14,720 --> 00:21:17,644
We're pursuing a scientist who knows.
217
00:21:22,640 --> 00:21:24,244
Henri Toussaint is dead.
218
00:21:25,120 --> 00:21:27,930
The epidemic caused by the river fever
we planted drew him out,
219
00:21:28,040 --> 00:21:30,122
but he was murdered
before he could be questioned.
220
00:21:30,240 --> 00:21:34,040
- By who?
- James Cole.
221
00:21:35,480 --> 00:21:38,404
The period of interference has begun.
222
00:21:38,520 --> 00:21:41,330
We believe it's time to intervene
with Goines and his daughter.
223
00:21:41,440 --> 00:21:42,487
Not yet.
224
00:21:46,040 --> 00:21:50,887
Cole will return in 2015.
He still has to see Jennifer.
225
00:21:54,880 --> 00:21:56,689
That's how it happens.
226
00:22:08,920 --> 00:22:10,331
(DOOR OPENS)
227
00:22:12,840 --> 00:22:14,410
Jennifer.
228
00:22:16,400 --> 00:22:20,724
Father.
It's good to see you. You look well.
229
00:22:22,120 --> 00:22:27,331
- How you feeling?
- Good. Very good.
230
00:22:27,440 --> 00:22:31,365
Been taking the pills...
all of them...
231
00:22:31,480 --> 00:22:32,686
...reds and blues.
232
00:22:34,440 --> 00:22:38,081
So everything's... tip-top.
233
00:22:38,200 --> 00:22:41,204
So... good to go.
234
00:22:42,880 --> 00:22:44,211
So, what's the plan?
235
00:22:45,960 --> 00:22:47,246
Regarding?
236
00:22:52,160 --> 00:22:54,447
Jailbreak. Freedom.
237
00:22:55,280 --> 00:22:57,248
Rita Hayworth and a tiny hammer.
238
00:22:59,120 --> 00:23:01,487
You're here to spring me, right?
239
00:23:02,720 --> 00:23:03,767
If I could.
240
00:23:05,960 --> 00:23:07,007
Think you're ready?
241
00:23:07,960 --> 00:23:10,804
Ready, Freddie. I'm...
242
00:23:10,920 --> 00:23:12,922
I'm ready as I'll ever be.
243
00:23:16,080 --> 00:23:19,243
The coast is clear, so...
"Let my people go."
244
00:23:20,920 --> 00:23:23,207
No... no more voices. No, just one.
245
00:23:24,240 --> 00:23:26,004
Just mine.
246
00:23:26,600 --> 00:23:28,125
I'm all better now.
247
00:23:33,520 --> 00:23:34,601
Better?
248
00:23:38,040 --> 00:23:39,371
I didn't kill those people.
249
00:23:39,520 --> 00:23:43,570
They were good people, your people.
I would never, ever do that.
250
00:23:43,680 --> 00:23:46,763
- You sure?
- Yes.
251
00:23:46,880 --> 00:23:49,690
Cos I've been going at this a long time,
in and out of these places,
252
00:23:49,840 --> 00:23:51,569
with your mother, and now you.
253
00:23:51,680 --> 00:23:53,569
I'm not like Mom.
254
00:23:54,760 --> 00:23:58,560
No, she was sick. She turned on you.
I would never do that.
255
00:24:02,160 --> 00:24:04,242
I kept your secrets.
256
00:24:04,360 --> 00:24:06,761
The Night Room?
257
00:24:06,960 --> 00:24:09,804
Locked away. I didn't tell.
I'd never tell.
258
00:24:12,880 --> 00:24:15,281
Secrets, Jennifer...
259
00:24:17,680 --> 00:24:20,286
...are something never said out loud.
260
00:24:21,840 --> 00:24:24,286
Not even here.
261
00:24:24,440 --> 00:24:25,930
Not even with me!
262
00:24:27,320 --> 00:24:28,526
You understand?
263
00:24:30,520 --> 00:24:33,364
Yes. Sorry.
264
00:24:38,440 --> 00:24:39,601
OK.
265
00:24:46,800 --> 00:24:49,280
I think it's best
you're here for the time being.
266
00:24:51,400 --> 00:24:53,482
No.
267
00:24:53,600 --> 00:24:56,331
Best for who? Best for who?
268
00:24:58,600 --> 00:24:59,647
Best for who?
269
00:25:00,440 --> 00:25:02,966
Daddy... Daddy!
270
00:25:05,680 --> 00:25:07,489
I'm your daughter! No!
271
00:25:09,920 --> 00:25:13,447
Want to move the cultivated samples
of M-510 to another location.
272
00:25:13,600 --> 00:25:16,251
I think the Night Room is vulnerable.
273
00:25:16,360 --> 00:25:19,364
Call Peters.
Maybe he'll take that CIA deal.
274
00:25:19,480 --> 00:25:20,641
Uh, about Jennifer...
275
00:25:20,760 --> 00:25:23,604
The security footage clearly
shows she didn't kill those...
276
00:25:23,720 --> 00:25:27,566
Jennifer is exactly
where she needs to be.
277
00:25:28,600 --> 00:25:30,921
- Am I clear?
- Absolutely.
278
00:26:13,840 --> 00:26:19,324
I remember meeting you in 1987,
28 years ago.
279
00:26:21,160 --> 00:26:25,131
And you looked exactly the same
as you do today.
280
00:26:39,160 --> 00:26:40,525
Leland Goines has been murdered.
281
00:26:40,600 --> 00:26:44,082
We received a call
from the mental institution.
282
00:26:44,200 --> 00:26:47,409
Jennifer Goines
is talking about the Night Room.
283
00:26:47,520 --> 00:26:49,204
I believe this means we can pursue.
284
00:26:57,720 --> 00:27:00,200
Jennifer gave us
the location of the Night Room,
285
00:27:00,320 --> 00:27:04,405
but the origin of the virus
was destroyed by James Cole.
286
00:27:08,520 --> 00:27:10,682
Why would you allow us
to be set up for failure?
287
00:27:10,800 --> 00:27:14,088
The period of interference
must be maintained.
288
00:27:16,840 --> 00:27:19,241
There's something you're not telling me.
289
00:27:26,120 --> 00:27:29,363
This cycle must happen
exactly as it has,
290
00:27:29,480 --> 00:27:32,006
otherwise the traveler
will have never come.
291
00:27:32,920 --> 00:27:35,207
We must maintain it.
292
00:27:35,320 --> 00:27:38,210
The virus was lost to us in Chechnya.
293
00:27:38,320 --> 00:27:41,210
It's time to move on to Oliver Peters.
294
00:27:41,320 --> 00:27:43,129
He will re-create it for us.
295
00:27:47,760 --> 00:27:49,728
(GROANS)
296
00:28:02,040 --> 00:28:04,281
The virus, where is it?
297
00:28:05,120 --> 00:28:06,610
Aaron Marker.
298
00:28:08,240 --> 00:28:13,201
Dr Railly is very important...
to us, and to you.
299
00:28:13,320 --> 00:28:18,451
So tell me, what are you willing to do
to keep her alive?
300
00:28:29,440 --> 00:28:31,283
Marker won't be a problem.
301
00:28:31,400 --> 00:28:33,641
My bigger concern is Dr Railly.
302
00:28:38,720 --> 00:28:39,767
You can't kill her.
303
00:28:39,880 --> 00:28:43,726
If she doesn't leave that message
during the plague...
304
00:28:45,440 --> 00:28:47,169
...Cole won't make it back here.
305
00:28:49,240 --> 00:28:50,321
Neither will I.
306
00:28:50,440 --> 00:28:52,727
We should talk about James Cole.
307
00:28:52,840 --> 00:28:56,401
- He's not a concern.
- How can you be so sure?
308
00:28:56,520 --> 00:29:00,764
I killed him... in '87.
309
00:29:02,880 --> 00:29:04,723
That was his last jump.
310
00:29:06,560 --> 00:29:11,202
You have a working virus now.
It's over.
311
00:29:11,320 --> 00:29:12,845
What's next?
312
00:29:16,720 --> 00:29:20,486
The plague... and the coming of the 12.
313
00:29:25,800 --> 00:29:32,126
Sources are now saying Senator William
Royce will run for president in 2016.
314
00:29:32,280 --> 00:29:35,284
Insiders were tipped off earlier today
when news broke
315
00:29:35,440 --> 00:29:38,410
claiming Royce had released
some of his senatorial staff
316
00:29:38,560 --> 00:29:41,370
to focus solely
on a new campaign committee,
317
00:29:41,480 --> 00:29:43,244
although official confirmation
318
00:29:43,360 --> 00:29:45,408
and a press conference
have yet to be announced.
319
00:29:45,520 --> 00:29:49,206
This news comes as little surprise
to pundits on Capitol Hill.
320
00:29:49,320 --> 00:29:52,802
Hey. I've been trying
to call you all day.
321
00:29:52,920 --> 00:29:55,651
Mmm. Battery's dead.
322
00:29:55,760 --> 00:29:57,205
I've been watching the news.
323
00:29:58,600 --> 00:30:02,844
Yeah, yeah. Big, big story, huh?
324
00:30:04,960 --> 00:30:07,122
- You're drunk.
- Hmm?
325
00:30:07,280 --> 00:30:09,521
Shouldn't you be somewhere with Royce?
326
00:30:09,640 --> 00:30:12,007
Uh, no.
327
00:30:12,200 --> 00:30:14,202
No, I'm not working
for the Senator any more.
328
00:30:15,400 --> 00:30:22,522
I have been vetted, and... found to be
unsuitable for the future campaign.
329
00:30:22,640 --> 00:30:28,682
Chechnya, Troy... you.
(CHUCKLES)
330
00:30:28,800 --> 00:30:32,646
I have too much baggage for him
to carry over into the primaries.
331
00:30:32,760 --> 00:30:36,810
- Aaron, no, I am so...
- Mm-mmm, mm-mmm, no, no.
332
00:30:36,960 --> 00:30:40,009
No, there's nothing to be sorry about.
333
00:30:40,160 --> 00:30:43,721
Look, you know, I know. Huh?
334
00:30:45,560 --> 00:30:47,244
None of this matters.
335
00:30:47,400 --> 00:30:51,962
Anyway, Royce is a dead man.
They're all dead men.
336
00:30:52,120 --> 00:30:53,690
Right? But we...
337
00:30:54,880 --> 00:30:59,602
...we have a chance, OK?
Insider information.
338
00:30:59,720 --> 00:31:00,767
Right?
339
00:31:00,960 --> 00:31:05,204
Look, we can be prepared for it,
and we can ride it out, survive it.
340
00:31:05,320 --> 00:31:10,042
Look, shelters, places
way out in the middle of nowhere,
341
00:31:10,200 --> 00:31:11,964
where we could... we can hide.
342
00:31:12,080 --> 00:31:13,605
OK, stop, Aaron.
343
00:31:13,720 --> 00:31:14,846
- What?
- Stop.
344
00:31:14,960 --> 00:31:16,883
Cassie, I'm not gonna let you die here.
345
00:31:17,000 --> 00:31:19,048
But this isn't over yet.
346
00:31:19,200 --> 00:31:20,725
There's still hope.
347
00:31:22,120 --> 00:31:23,724
What hope?
348
00:31:25,440 --> 00:31:26,851
Cole?
349
00:31:32,560 --> 00:31:33,971
Cole?
350
00:31:37,160 --> 00:31:39,891
When is the last time
that you've even seen Cole?
351
00:31:40,040 --> 00:31:41,644
Huh?
352
00:31:41,760 --> 00:31:44,650
How do you know
that he's not somewhere else?
353
00:31:44,760 --> 00:31:45,841
Dead.
354
00:31:45,960 --> 00:31:47,769
Yeah.
355
00:31:47,880 --> 00:31:51,202
You know what's coming, Cassie!
356
00:31:51,320 --> 00:31:53,288
How can you tell me
not to do anything?
357
00:31:53,400 --> 00:31:55,402
How can you burden me with this
358
00:31:55,520 --> 00:31:58,330
and expect me to just sit
on my goddamn hands, Cassie?
359
00:31:58,440 --> 00:32:00,124
- OK, listen to me. Listen to me.
- No.
360
00:32:00,320 --> 00:32:02,641
Listen, what you need to do
is go back to Royce.
361
00:32:02,760 --> 00:32:04,569
- No.
- Yes. Stay on him.
362
00:32:04,680 --> 00:32:07,365
Convince him
that something needs to be done.
363
00:32:07,480 --> 00:32:08,527
We can't just run.
364
00:32:09,120 --> 00:32:11,202
People need to know.
365
00:32:15,480 --> 00:32:17,369
Look, Marker,
I feel terrible about this.
366
00:32:17,480 --> 00:32:21,451
Wexler, Chechnya,
they are gonna be so up my ass
367
00:32:21,560 --> 00:32:23,324
come election time over that fiasco.
368
00:32:23,440 --> 00:32:24,487
I understand.
369
00:32:24,600 --> 00:32:27,490
You'll still have access to the offices,
in the meantime.
370
00:32:27,600 --> 00:32:29,045
I'm sure you'll land on your feet.
371
00:32:29,160 --> 00:32:32,960
Sir, I was wondering about the private
sector project you were working on,
372
00:32:33,080 --> 00:32:36,084
the selective survival protocol
in the event of a widespread disaster.
373
00:32:36,200 --> 00:32:39,682
Well, that's just
in the think tank stage right now.
374
00:32:39,800 --> 00:32:42,041
It could be interesting
for someone of your concerns.
375
00:32:42,160 --> 00:32:44,766
I tell you what, the investor is
on their way over here right now,
376
00:32:44,880 --> 00:32:49,044
and they're looking for someone
to spearhead the project.
377
00:33:06,720 --> 00:33:11,931
I know what's happening here.
You climb the steps, ring the bell.
378
00:33:12,040 --> 00:33:14,441
- What happened to her?
- She got out again.
379
00:33:14,560 --> 00:33:17,404
Found her living on the streets,
hiding behind a dumpster like a dog.
380
00:33:17,560 --> 00:33:20,450
Oh, my God.
"Hiding behind a dumpster like a dog."
381
00:33:21,200 --> 00:33:22,645
Owl
382
00:33:23,840 --> 00:33:25,842
(DOOR LOCKING)
383
00:33:27,040 --> 00:33:28,201
Hey!
384
00:33:28,360 --> 00:33:30,124
Hey, let me out!
385
00:33:59,440 --> 00:34:02,410
Hello, Jennifer.
386
00:34:02,560 --> 00:34:04,005
How was your bath?
387
00:34:07,200 --> 00:34:10,522
I've wanted to meet you for some time.
388
00:34:12,760 --> 00:34:14,091
I knew your father.
389
00:34:15,320 --> 00:34:18,290
My company contributed
to his research many years ago.
390
00:34:21,680 --> 00:34:22,841
May I?
391
00:34:33,680 --> 00:34:36,126
Did he ever tell you
how much he loved you?
392
00:34:45,400 --> 00:34:46,925
My father was the same.
393
00:34:52,000 --> 00:34:53,843
He had plans for me.
394
00:34:56,760 --> 00:34:58,762
There was a thing in a box...
395
00:35:00,200 --> 00:35:02,931
...with printed instructions.
396
00:35:03,880 --> 00:35:07,441
Difficult... problematic.
397
00:35:13,920 --> 00:35:17,811
We know you didn't kill those
people at Markridge, Jennifer.
398
00:35:17,920 --> 00:35:21,561
We have proof... security footage.
399
00:35:23,440 --> 00:35:25,090
No more running.
400
00:35:28,560 --> 00:35:30,608
Did you ever know
your mother, Jennifer?
401
00:35:34,480 --> 00:35:36,369
They took her away, didn't they?
402
00:35:37,600 --> 00:35:39,045
A long time ago.
403
00:35:40,720 --> 00:35:42,961
Your father abandoned her, too.
404
00:35:44,960 --> 00:35:48,567
Locked her away
till she went to sleep.
405
00:35:53,560 --> 00:35:57,565
No one was left to protect you.
I can protect you now.
406
00:36:00,560 --> 00:36:02,562
You can be a daughter again.
407
00:36:13,960 --> 00:36:16,008
I want to be a daughter again.
408
00:36:20,080 --> 00:36:21,320
Yeah.
409
00:36:23,240 --> 00:36:24,162
Shh.
410
00:36:26,440 --> 00:36:28,807
What is she telling her in there?
411
00:36:28,920 --> 00:36:32,049
Oh, she's... securing your future.
412
00:36:35,400 --> 00:36:37,880
I thought my future was my own.
413
00:36:38,000 --> 00:36:40,924
Of course. It is.
414
00:36:48,960 --> 00:36:50,325
(BUZZER)
415
00:36:52,000 --> 00:36:54,367
No! No, we can't lose him!
416
00:36:57,960 --> 00:36:59,769
(GROANS)
417
00:37:01,400 --> 00:37:03,004
Wait. That's odd.
418
00:37:03,120 --> 00:37:05,009
His vitals, they...
419
00:37:05,160 --> 00:37:07,766
It's... it's as if he's...
420
00:37:07,920 --> 00:37:09,285
Dying.
421
00:37:11,880 --> 00:37:13,803
Do something with this one.
422
00:37:16,680 --> 00:37:17,920
Everyone out!
423
00:37:19,080 --> 00:37:21,367
JONES: Slingshot Mr Cole to 2015.
424
00:37:21,560 --> 00:37:22,368
MAN: Clear the room!
425
00:37:22,560 --> 00:37:28,681
2015? With this much power
and a signal so weak...
426
00:37:29,400 --> 00:37:32,529
...we could overload the tether.
It might break.
427
00:37:32,680 --> 00:37:34,648
We could lose him forever.
428
00:37:34,760 --> 00:37:37,001
We have to!
429
00:37:37,120 --> 00:37:40,602
DR ADLER: Is it happening?
ls this what you predicted?
430
00:37:40,720 --> 00:37:42,449
JONES: This is not a predict.
431
00:37:55,240 --> 00:38:01,327
Resetting coordinates,
sending Mr Cole to 2015.
432
00:38:04,000 --> 00:38:08,289
Initiating splinter sequence... now.
433
00:38:11,080 --> 00:38:12,684
Good luck, James.
434
00:38:26,680 --> 00:38:28,762
WHITLEY: Jones...
435
00:38:28,880 --> 00:38:31,963
Not now, Mr Whitley.
436
00:38:33,720 --> 00:38:37,805
- I think we should have a drink.
- You don't drink.
437
00:38:37,960 --> 00:38:43,171
I told you that if I did,
it'd be with you.
438
00:38:49,520 --> 00:38:54,731
So... this is good bye?
439
00:38:57,400 --> 00:38:59,562
We lost the tether.
440
00:39:00,920 --> 00:39:05,164
Cole's gone. The mission is over.
441
00:39:07,320 --> 00:39:08,606
The mission is temporarily...
442
00:39:08,760 --> 00:39:10,171
It's over.
443
00:39:10,280 --> 00:39:12,567
Spearhead...
444
00:39:12,720 --> 00:39:15,963
Ramse... now Cole.
445
00:39:17,680 --> 00:39:20,445
We don't have enough men
to secure this facility.
446
00:39:21,920 --> 00:39:26,005
We're vulnerable to the next group
that passes by, no matter how small.
447
00:39:27,000 --> 00:39:28,968
There's word of a city
just west of here.
448
00:39:29,600 --> 00:39:34,049
There's nothing out there, Marcus,
and never will be.
449
00:39:34,840 --> 00:39:38,890
Nothing here, except a ticking clock.
450
00:39:39,000 --> 00:39:40,809
We have the machine!
451
00:39:43,400 --> 00:39:45,050
I am the clock.
452
00:39:50,880 --> 00:39:52,882
I left my father for you.
453
00:39:56,560 --> 00:39:59,006
I killed for you.
454
00:40:06,880 --> 00:40:08,962
I believed in you.
455
00:40:32,360 --> 00:40:35,284
Did you ever have children?
456
00:40:35,440 --> 00:40:36,965
A son.
457
00:40:37,120 --> 00:40:41,762
He succumbed... in 2017.
458
00:40:41,880 --> 00:40:45,123
The greatest lie is believing
that we are shaping them,
459
00:40:45,240 --> 00:40:48,289
that we have any control.
460
00:40:50,520 --> 00:40:53,524
No. They make us.
461
00:40:56,840 --> 00:40:58,888
They can destroy us.
462
00:41:00,880 --> 00:41:06,683
What's left for us now, Katarina?
What options do we have?
463
00:41:08,120 --> 00:41:11,329
I'm incapable of abandoning this place.
464
00:41:12,520 --> 00:41:14,602
There are no other options for me.
465
00:41:15,640 --> 00:41:17,210
Even if there's no hope?
466
00:41:19,240 --> 00:41:21,811
Even if it means
knowing you will die here?
467
00:41:21,920 --> 00:41:23,490
Hope? (CHUCKLES)
468
00:41:28,080 --> 00:41:31,402
Hope is the luxury of those
who are unburdened by fate.
469
00:41:35,400 --> 00:41:37,402
My last breath will be here.
470
00:42:20,960 --> 00:42:23,088
Cole? What happened?
471
00:42:25,080 --> 00:42:27,651
They've been one step ahead of us
the whole way.
472
00:42:27,760 --> 00:42:30,206
- Now I know why.
- How?
473
00:42:33,960 --> 00:42:36,440
I know who the Witness is.
32809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.