All language subtitles for 12.Monkeys.S01E01.1080p.BluRay.x265.HEVC.6CH-MRN.mkv.stream1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,920 # They are lonely... 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,122 MAN: Where are you right now? 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,203 Somewhere warm? Safe? 4 00:00:16,240 --> 00:00:18,083 Next to someone you love? 5 00:00:18,200 --> 00:00:23,843 Now, what if all that was gone and the only thing you could do is survive? 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,846 You would, right? 7 00:00:27,960 --> 00:00:30,281 You'd try. 8 00:00:30,400 --> 00:00:33,882 You'd do things, horrible things, 9 00:00:34,920 --> 00:00:38,129 until you lose that last thing you have left: 10 00:00:38,240 --> 00:00:40,004 yourself. 11 00:00:41,760 --> 00:00:45,003 But what if you could take it back, 12 00:00:45,120 --> 00:00:48,966 all of it, a reset switch? 13 00:00:50,680 --> 00:00:52,762 You'd hit it, right? 14 00:00:54,040 --> 00:00:55,280 You'd have to. 15 00:00:55,400 --> 00:00:58,722 # They are burning... 16 00:01:00,280 --> 00:01:02,123 See you soon. 17 00:01:02,240 --> 00:01:05,608 # Burning from wanting you # 18 00:01:05,720 --> 00:01:07,722 WOMAN: It's never been about if. 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,769 It's always been when. 20 00:01:09,920 --> 00:01:13,163 When we'll face the next epidemic, 21 00:01:13,280 --> 00:01:15,726 or the next pandemic. 22 00:01:15,840 --> 00:01:18,810 In Athens, 430BC, typhoid. 23 00:01:18,920 --> 00:01:22,766 A thousand years later, the Justinian Plague ravages the Byzantine Empire. 24 00:01:22,880 --> 00:01:26,601 In the 14th century, the Black Death destroys most of Europe. 25 00:01:26,720 --> 00:01:28,802 Ancient history, right? 26 00:01:28,920 --> 00:01:32,083 Not exactly. This is last year. 27 00:01:32,200 --> 00:01:34,328 My home turf, Pennsylvania Memorial, 28 00:01:34,440 --> 00:01:36,568 during last season's whooping cough. 29 00:01:36,680 --> 00:01:39,331 We were overrun. We didn't see it coming. 30 00:01:42,160 --> 00:01:47,246 This is a controversial thing to say in front of a room full of doctors, but.. 31 00:01:47,360 --> 00:01:48,850 We're not God. 32 00:01:49,000 --> 00:01:50,923 We can't predict the future, 33 00:01:51,040 --> 00:01:54,931 but we can plan for it, and that's what I'm presenting here tonight, 34 00:01:55,040 --> 00:01:59,409 a level of preparation unprecedented in modern medical history, 35 00:01:59,520 --> 00:02:04,242 and it needs to start right here, on the front lines, with doctors like us. 36 00:02:06,720 --> 00:02:08,563 (PHONE RINGS) 37 00:02:08,680 --> 00:02:11,809 - Dr Railly. - How'd the presentation go? Sign it. 38 00:02:11,920 --> 00:02:15,288 You know, I might be getting the hang of this. 39 00:02:15,400 --> 00:02:17,846 - When are you coming home? - Not soon enough. 40 00:02:17,960 --> 00:02:21,442 Senator Royce and I have got another fundraiser tonight. 41 00:02:21,560 --> 00:02:23,927 I'm sorry there's been so many of these in a row, 42 00:02:24,080 --> 00:02:25,844 but I got plans to make it up to you. 43 00:02:26,000 --> 00:02:30,085 They involve you, me, a cabin, 44 00:02:30,200 --> 00:02:34,250 no phones, no email, a lot of wine, all weekend. 45 00:02:34,360 --> 00:02:36,010 I was hoping to see you tonight, 46 00:02:36,120 --> 00:02:39,488 but I guess I can let you sweep me off my feet and make it up to me... 47 00:02:39,600 --> 00:02:40,761 a few times. 48 00:02:40,880 --> 00:02:43,486 Wow. Like a few times? 49 00:02:43,640 --> 00:02:46,120 Come home to me and I'll show you. 50 00:02:47,000 --> 00:02:50,129 - As soon as I can, sweetie. - I'll be waiting up for you. 51 00:02:51,160 --> 00:02:53,731 - I'm not gonna hurt you. - Aaron, call the police. 52 00:02:53,840 --> 00:02:56,161 - Hey, hey! Don't do that. - Cassie? 53 00:02:56,320 --> 00:02:57,924 - Don't do that. - Cassie? 54 00:02:58,040 --> 00:02:59,485 - Cassie? - What happened? 55 00:02:59,600 --> 00:03:01,170 Cassie, stay on the line. 56 00:03:01,280 --> 00:03:04,124 Oh, my God. Somebody just grabbed Cassie. 57 00:03:04,240 --> 00:03:06,402 Put the car in gear. Drive us out of here. 58 00:03:06,520 --> 00:03:10,002 Hey, stop it! Listen to me. I have a knife. I have a knife. 59 00:03:10,120 --> 00:03:13,681 I do not wanna use it, but I will if I have to. You understand me? 60 00:03:13,800 --> 00:03:15,928 Put the car in drive. Get us out of here. 61 00:03:16,040 --> 00:03:19,647 Drive the car. I don't have time to play games with you. Drive. 62 00:03:20,600 --> 00:03:28,600 Ripped By mstoll 63 00:03:29,760 --> 00:03:33,048 Do you want money? I can get you money. 64 00:03:33,160 --> 00:03:35,686 - We can go to an ATM. - I don't want your money. 65 00:03:35,800 --> 00:03:37,802 I'm not here to steal from you. 66 00:03:39,320 --> 00:03:41,891 (LABORED BREATHING) 67 00:03:42,000 --> 00:03:44,367 I'm running out of time. 68 00:03:44,480 --> 00:03:47,848 It took too long to find you. There's too many damn people. 69 00:03:52,080 --> 00:03:54,128 I'm not gonna hurt you, Dr Railly. 70 00:03:58,200 --> 00:04:02,603 - How do you know my name? - Dr Cassandra Railly. 71 00:04:02,760 --> 00:04:06,731 Born October 3rd, 1980, Syracuse, New York. 72 00:04:06,840 --> 00:04:10,003 Oldest child. Intensive care, meningitis, 1986. 73 00:04:10,120 --> 00:04:13,727 Your mother died of an embolism in 1990. 74 00:04:13,840 --> 00:04:15,888 You went to medical school, Columbia. 75 00:04:16,000 --> 00:04:20,005 Viral containment for the CDC, 2015. 76 00:04:20,120 --> 00:04:22,168 - (COUGHS) -2015? 77 00:04:22,320 --> 00:04:26,530 - It's 2013. I work at a hospital. - You're the right person, trust me. 78 00:04:26,640 --> 00:04:30,247 I don't have time to explain things. Just tell me what I need to know. 79 00:04:30,360 --> 00:04:32,681 OK. OK. 80 00:04:32,800 --> 00:04:35,326 Where is Leland Frost? 81 00:04:38,440 --> 00:04:40,283 I don't know anyone by that name. 82 00:04:43,040 --> 00:04:45,691 What? What? No. 83 00:04:46,720 --> 00:04:49,963 No. No, no, no, no, no, no. Look, Leland Frost. 84 00:04:52,000 --> 00:04:53,001 - I'm sorry. - Think! 85 00:04:53,120 --> 00:04:55,851 You know a man named Leland Frost. I need to find him. 86 00:04:55,960 --> 00:04:57,724 - OK. - Leland Frost! 87 00:04:57,840 --> 00:05:00,764 OK. Is he a patient? So many people go through the hospital. 88 00:05:00,880 --> 00:05:04,566 - No. What are you talking about? - I'm sorry. 89 00:05:04,680 --> 00:05:07,286 - Leland Frost! - (SIREN WAILS) 90 00:05:08,520 --> 00:05:11,126 Pull in here. Pull the car over. Do it. 91 00:05:17,400 --> 00:05:20,404 - Get out! Get out of the car! Come on. - No, please. 92 00:05:20,520 --> 00:05:22,090 Come on, come on. 93 00:05:22,200 --> 00:05:25,044 - Help! - Hey, hey! Don't. Do not scream. 94 00:05:26,920 --> 00:05:29,002 Come on. Come here. 95 00:05:30,200 --> 00:05:32,043 - Stay. Stay there! - OK. 96 00:05:32,160 --> 00:05:33,321 Stay there. 97 00:05:33,440 --> 00:05:36,171 Come on. Come on. 98 00:05:36,280 --> 00:05:38,726 Something's gotta go right. 99 00:05:43,600 --> 00:05:45,090 (COUGHS) 100 00:05:45,240 --> 00:05:49,211 What's your name? You know mine already. 101 00:05:50,280 --> 00:05:52,169 - Cole. - All right. 102 00:05:52,280 --> 00:05:55,443 - Cole, let's talk about this. - Nothing to talk about. 103 00:05:56,720 --> 00:06:00,441 You don't know who Leland Frost is. That means they sent me back too early. 104 00:06:00,560 --> 00:06:05,407 - What do you mean, too early? - It's too far back in the past. 105 00:06:06,560 --> 00:06:09,370 - This is the present. - No, this is the past. 106 00:06:09,480 --> 00:06:11,608 2043 is the present. 107 00:06:11,720 --> 00:06:14,326 - (COUGHS) - You think you're from the future. 108 00:06:15,160 --> 00:06:18,721 OK, why did they send you back in time, Cole? 109 00:06:19,760 --> 00:06:21,728 About four years from now, 110 00:06:21,840 --> 00:06:26,482 most of the human race is gonna be wiped out by a plague, a virus, 111 00:06:26,600 --> 00:06:30,002 and we know that it's because of a man named Leland Frost. 112 00:06:30,160 --> 00:06:32,128 I have to find him. 113 00:06:32,240 --> 00:06:34,447 - You saw my lecture. - (COUGHS) 114 00:06:34,560 --> 00:06:36,289 OK, listen to me, Cole. 115 00:06:36,400 --> 00:06:39,449 I know you really believe these things, but they're not real. 116 00:06:39,560 --> 00:06:41,403 I'm not crazy. 117 00:06:43,000 --> 00:06:44,445 I'm not crazy. 118 00:06:45,280 --> 00:06:48,045 - That's just like mine. - It's not just like yours. 119 00:06:48,160 --> 00:06:53,121 This is your watch from my time, your future. 120 00:06:53,240 --> 00:06:55,288 This is your watch. 121 00:07:00,280 --> 00:07:04,444 Don't take your eyes off that watch, OK? 122 00:07:04,560 --> 00:07:06,642 OK. 123 00:07:30,640 --> 00:07:32,165 How is that happening? 124 00:07:32,280 --> 00:07:35,409 I know, it's hard to wrap your mind around. 125 00:07:35,520 --> 00:07:37,602 You think it's impossible, but it's not. 126 00:07:37,720 --> 00:07:41,884 - I don't understand. - Break the past, the future follows. 127 00:07:42,000 --> 00:07:45,083 (COUGHS) One minute. I have one minute left. 128 00:07:45,200 --> 00:07:47,806 (SIREN WAILS) 129 00:07:49,360 --> 00:07:51,567 - They found us. Come on! - Cole. 130 00:08:12,000 --> 00:08:16,324 Cole, listen to me. You are not travelling through time. 131 00:08:16,440 --> 00:08:18,807 - You saw the watch. - We have you surrounded! 132 00:08:18,920 --> 00:08:21,207 Put down your knife. You're gonna get killed. 133 00:08:21,320 --> 00:08:23,288 - I can feel it. - The alley is sealed off! 134 00:08:23,440 --> 00:08:27,570 I can feel it. It's happening. It won't be long now. 135 00:08:29,360 --> 00:08:31,931 Show your hands! 136 00:08:32,040 --> 00:08:33,485 - Weapon! Weapon! - (GUNSHOT) 137 00:08:35,720 --> 00:08:38,769 - Get onto the ground! - Don't shoot! Let me see it. 138 00:08:38,880 --> 00:08:41,486 No. Get back. Get back. 139 00:08:43,680 --> 00:08:48,481 If you really wanna help, if you believe me, 140 00:08:48,600 --> 00:08:54,004 two years from today, Philadelphia, the John Adams Hotel. 141 00:08:55,320 --> 00:08:56,560 Find me. 142 00:08:59,240 --> 00:09:01,322 You come find me. 143 00:10:00,600 --> 00:10:02,921 BARMAID: Still waiting for your friend? 144 00:10:03,640 --> 00:10:05,722 He's not my friend. 145 00:10:06,760 --> 00:10:08,842 He wasn't, anyway. 146 00:10:11,160 --> 00:10:12,889 I don't know what he was. 147 00:10:13,000 --> 00:10:15,082 You want another one? 148 00:10:16,120 --> 00:10:17,485 Sure. 149 00:10:18,600 --> 00:10:20,728 OK. 150 00:10:29,000 --> 00:10:31,241 Miss? Miss? 151 00:10:34,000 --> 00:10:35,331 I'm off my shift now, 152 00:10:35,440 --> 00:10:39,490 but, honey, I'm gonna give you some unsolicited advice, OK? 153 00:10:39,600 --> 00:10:41,409 It's been a week. 154 00:10:41,520 --> 00:10:45,366 Now, I don't care how cute he is, this is just gonna make you crazy. 155 00:10:46,360 --> 00:10:48,442 But good luck. 156 00:11:10,360 --> 00:11:14,649 Hi. Can you help me check out of my room, please? I'm in 516. 157 00:11:14,760 --> 00:11:16,364 Sure thing. 158 00:11:16,480 --> 00:11:18,323 - MAN: Sir! I'm sorry. - Last name? 159 00:11:18,440 --> 00:11:21,922 You can't be in here. Sir, would you please come with me? 160 00:11:22,040 --> 00:11:24,168 Get off me! 161 00:11:27,360 --> 00:11:29,089 Cole? 162 00:11:29,840 --> 00:11:30,887 Cole. 163 00:11:31,680 --> 00:11:34,160 Sorry. No, he's with me. He's with me. 164 00:11:34,280 --> 00:11:36,601 All right. You need to get to a hospital. 165 00:11:36,720 --> 00:11:40,566 No, no, no. No hospitals, no authorities. Just you. 166 00:11:43,760 --> 00:11:47,162 OK, almost there. All right, stay with me. 167 00:11:48,080 --> 00:11:50,082 Shh, shh, shh. Gentle. 168 00:11:57,800 --> 00:11:59,325 Take deep breaths. 169 00:12:10,440 --> 00:12:12,283 You came. 170 00:12:13,160 --> 00:12:14,924 I had to see if you were real. 171 00:12:16,120 --> 00:12:18,088 Here I am. 172 00:12:18,200 --> 00:12:20,282 Here you are. 173 00:12:23,760 --> 00:12:25,728 You know, you're late. 174 00:12:25,840 --> 00:12:27,251 It's not an exact science. 175 00:12:27,360 --> 00:12:29,806 (YELLS) 176 00:12:31,320 --> 00:12:33,561 Cole. 177 00:12:33,680 --> 00:12:36,331 Cole. Cole. 178 00:12:36,480 --> 00:12:37,766 WOMAN: Are you listening? 179 00:12:39,680 --> 00:12:44,004 Mr Cole, you are welcome to spend the rest of your life 180 00:12:44,120 --> 00:12:46,248 right here on the floor of this cell. 181 00:12:47,600 --> 00:12:50,763 - That's one option. - What's the other one? 182 00:12:52,160 --> 00:12:55,926 Depends. Do you believe in fate? 183 00:12:58,200 --> 00:12:59,850 Sure. 184 00:12:59,960 --> 00:13:03,567 Fate, karma, Santa Claus. 185 00:13:04,320 --> 00:13:06,800 I'm very spiritual. 186 00:13:07,800 --> 00:13:09,882 (COUGHS) 187 00:13:12,040 --> 00:13:15,647 Spirituality is just science we don't understand... 188 00:13:17,240 --> 00:13:18,446 ...yet. 189 00:13:19,360 --> 00:13:24,002 Call it what you will, but something led you and me to this moment. 190 00:13:26,520 --> 00:13:28,409 For what? 191 00:13:28,520 --> 00:13:34,323 A mission, one for which I believe you were destined. 192 00:13:36,320 --> 00:13:37,651 Who are you? 193 00:13:38,600 --> 00:13:39,886 Jones is my name. 194 00:13:41,080 --> 00:13:43,924 You're going to help me change the world, Mr Cole. 195 00:13:47,440 --> 00:13:49,363 CASSIE: It's OK. You're OK. 196 00:13:49,480 --> 00:13:51,642 Hey, hey, hey, just lie back. 197 00:13:51,760 --> 00:13:54,525 Lie back. I'm here. I'm right here. 198 00:13:56,160 --> 00:13:58,322 Injections are complete. 199 00:14:02,040 --> 00:14:04,566 Your cells have taken to the process quite nicely. 200 00:14:04,680 --> 00:14:09,607 Splintering will be painful. Push through it as best you can. 201 00:14:09,720 --> 00:14:15,284 Time is different for you now. Everyone else is bound by time. Not you. 202 00:14:15,400 --> 00:14:18,290 Not even a paradox can hold you back. 203 00:14:19,680 --> 00:14:22,331 Mr Cole. 204 00:14:23,280 --> 00:14:25,487 She is not your mission. 205 00:14:27,640 --> 00:14:30,007 She's just a puzzle piece. 206 00:14:36,280 --> 00:14:40,524 Remember, Mr Cole. Remember your mission. 207 00:14:41,720 --> 00:14:43,961 Everything else is secondary. 208 00:14:47,240 --> 00:14:49,368 Everyone you see is already dead. 209 00:14:57,560 --> 00:15:00,040 - How long was I out? - Almost three days. 210 00:15:00,160 --> 00:15:03,243 - What? - Whoa. No. Whoa. Hold on. 211 00:15:03,360 --> 00:15:05,124 (GROANS) 212 00:15:05,240 --> 00:15:07,242 You're not exactly 100% yet. 213 00:15:07,360 --> 00:15:11,888 Although you do heal fast, like unusually fast. 214 00:15:13,240 --> 00:15:16,005 You're lucky. The bullet passed clean through. 215 00:15:16,120 --> 00:15:20,284 You know, the one you took before you disappeared. 216 00:15:20,440 --> 00:15:22,283 Splintered. 217 00:15:23,240 --> 00:15:27,450 - Is that what you call it? - That's what they call it. 218 00:15:31,400 --> 00:15:33,482 You believe me now. 219 00:15:34,640 --> 00:15:36,563 You don't think I'm crazy? 220 00:15:38,160 --> 00:15:40,288 No crazier than I am. 221 00:15:40,960 --> 00:15:45,522 I mean, I just sewed up a bullet wound I saw you get two years ago. 222 00:15:48,160 --> 00:15:51,323 I don't know what I believe, but... 223 00:15:53,800 --> 00:15:55,882 ...you're here. 224 00:15:59,560 --> 00:16:02,211 OK. All right, we gotta move. 225 00:16:02,320 --> 00:16:05,961 Whoa. Hold on. Cole, you've just been shot. Your body's been traumatized. 226 00:16:06,080 --> 00:16:08,651 - You need time to recover. - I don't have time. 227 00:16:08,760 --> 00:16:11,001 - I just need a second. - We don't have a second! 228 00:16:11,120 --> 00:16:12,690 Stop! 229 00:16:14,400 --> 00:16:18,007 You have no idea what the last two years have been for me. 230 00:16:19,600 --> 00:16:23,366 It's been three days for you, but it's been years for me. 231 00:16:23,480 --> 00:16:26,689 - Listen, Dr Railly... - And it's not really doctor any more. 232 00:16:26,840 --> 00:16:31,004 It's kind of hard to keep your practice when everyone thinks you're a lunatic. 233 00:16:35,120 --> 00:16:39,364 Now, you asked me to be here and I am... 234 00:16:41,760 --> 00:16:44,240 ...but I have a lot of goddamn questions. 235 00:16:49,880 --> 00:16:51,962 You're right. 236 00:16:53,080 --> 00:16:55,208 It's been a long time for you. 237 00:16:56,440 --> 00:16:58,522 You deserve some answers. 238 00:17:00,720 --> 00:17:04,486 Most of what we know is pieced together from fragments, 239 00:17:04,600 --> 00:17:07,444 but it all started with the world getting sick. 240 00:17:07,560 --> 00:17:14,045 In 2017, a plague killed seven billion people. 241 00:17:14,160 --> 00:17:16,811 Only a fraction of the world's population survived. 242 00:17:17,640 --> 00:17:21,565 Humanity's on the way out, one more generation at best. 243 00:17:21,680 --> 00:17:25,924 The virus is mutating, evolving. 244 00:17:27,680 --> 00:17:31,401 Some of us, very few, were immune. 245 00:17:32,720 --> 00:17:35,007 Many became scavengers, 246 00:17:35,120 --> 00:17:37,885 or worse, they took advantage of the chaos, 247 00:17:38,000 --> 00:17:41,686 raiding survivors, families, 248 00:17:41,800 --> 00:17:47,569 for food, supplies, whatever they could get their hands on. 249 00:17:47,680 --> 00:17:52,561 The rest went underground, starving, near extinction. 250 00:17:52,680 --> 00:17:57,004 Till one day a group of scientists returned to the surface 251 00:17:57,120 --> 00:18:00,761 to gather information, piece together whatever they could. 252 00:18:02,480 --> 00:18:04,721 And they found something, 253 00:18:04,840 --> 00:18:07,844 a possible reset switch, 254 00:18:07,960 --> 00:18:11,646 something started in your time, finished in mine, 255 00:18:11,760 --> 00:18:13,524 a last resort. 256 00:18:13,640 --> 00:18:17,964 Our only option is to undo it, 257 00:18:18,080 --> 00:18:21,289 stop the plague from ever happening in the first place. 258 00:18:40,840 --> 00:18:42,888 Why did you come for me? 259 00:18:44,360 --> 00:18:48,285 COLE: When the world was falling apart, you were with the CDC. 260 00:18:50,760 --> 00:18:53,286 Holed up, searching for a cure. 261 00:18:57,040 --> 00:18:58,405 You died there. 262 00:18:59,200 --> 00:19:04,604 But you were able to send a message to anyone who'd listen, just a voice. 263 00:19:04,720 --> 00:19:07,883 Now, the message that we have is... is broken. 264 00:19:08,040 --> 00:19:09,485 The data's been corrupted. 265 00:19:09,600 --> 00:19:12,444 My name is Dr Cassandra Railly of the... (STATIC) 266 00:19:12,560 --> 00:19:15,040 We 're working on containment of the... (STATIC) 267 00:19:15,160 --> 00:19:17,481 CDC stations... hear me. 268 00:19:17,600 --> 00:19:21,491 The plague starts with Leland Frost. 269 00:19:23,000 --> 00:19:27,085 The true architects of the plague, they're watching me. 270 00:19:27,200 --> 00:19:29,726 I'm running out of time. 271 00:19:29,840 --> 00:19:32,241 ...is among you. Please, Cole. 272 00:19:34,360 --> 00:19:36,044 I said your name? 273 00:19:36,960 --> 00:19:38,724 You gave me this mission. 274 00:19:38,840 --> 00:19:41,446 You're the reason I'm here. 275 00:19:41,560 --> 00:19:44,006 Now, it's been two years, Cassie. 276 00:19:45,240 --> 00:19:49,802 Please tell me you know who Leland Frost is. 277 00:19:55,280 --> 00:19:57,009 I don't. 278 00:20:03,440 --> 00:20:05,920 RAILLY: Ever since the day you disappeared 279 00:20:06,040 --> 00:20:09,601 or splintered or whatever, I've been looking for Leland Frost. 280 00:20:09,720 --> 00:20:11,961 - What'd you find? - A whole bunch of them. 281 00:20:12,080 --> 00:20:17,041 But no one fitting the description of a guy who ends the world with a plague. 282 00:20:17,160 --> 00:20:20,448 So I had to enlist some help. 283 00:20:22,120 --> 00:20:24,248 MAN: I'll be right down. 284 00:20:27,080 --> 00:20:28,809 Can I...? 285 00:20:28,920 --> 00:20:30,410 Yeah. 286 00:20:35,600 --> 00:20:37,682 I'm very hungry. 287 00:20:39,560 --> 00:20:42,723 - Who is this guy? - Jeremy was NSA. 288 00:20:44,200 --> 00:20:47,522 His job was to know things people didn't want him to know. 289 00:20:47,680 --> 00:20:50,160 My father did some consulting work for him. 290 00:20:50,280 --> 00:20:53,045 I told your father if he needed anything, I'd be there. 291 00:20:53,160 --> 00:20:56,482 Of course, those offers aren't meant to be handed down. 292 00:20:56,600 --> 00:21:00,161 Jeremy's been helping me dig through Leland Frosts. We needed to filter. 293 00:21:00,320 --> 00:21:01,685 From what Cassie's told me, 294 00:21:01,800 --> 00:21:04,849 we're looking for somebody connected with bioengineering. 295 00:21:04,960 --> 00:21:10,444 And now I know why we haven't found him. The name's not Leland Frost. 296 00:21:11,840 --> 00:21:15,970 It's Leland Goines, CEO of the Markridge Group. 297 00:21:16,080 --> 00:21:18,128 Aren't they working on a malaria vaccine? 298 00:21:18,240 --> 00:21:21,403 That's the surface story, but if you follow the black-budget coins, 299 00:21:21,520 --> 00:21:24,729 it's gonna flow right into biological and chemical munitions. 300 00:21:24,840 --> 00:21:28,765 Military programs way, way off book. 301 00:21:28,880 --> 00:21:32,248 This guy, Leland, take a look at his internal security designation. 302 00:21:32,360 --> 00:21:34,362 Frost. 303 00:21:34,520 --> 00:21:36,170 That's him. 304 00:21:37,400 --> 00:21:40,324 We've been tracking the wrong name. 305 00:21:40,440 --> 00:21:42,886 Leland Goines, where is he? 306 00:21:43,000 --> 00:21:45,685 I can tell you where he's gonna be tomorrow night. 307 00:21:45,800 --> 00:21:49,407 There's a big soirée in DC. Markridge will be there. 308 00:21:49,520 --> 00:21:51,010 Then that's where we're going. 309 00:21:51,160 --> 00:21:53,401 It'll be a buttoned-up security operation. 310 00:21:53,520 --> 00:21:58,208 Have to be on the list to get in, like Senator Royce. 311 00:22:00,640 --> 00:22:04,929 - Royce is gonna be there? - Probably more trouble than it's worth. 312 00:22:06,800 --> 00:22:08,768 Could work, though. 313 00:22:14,000 --> 00:22:16,162 Oh, that's good. 314 00:22:16,280 --> 00:22:18,647 If I lived in this time, this is all I'd eat. 315 00:22:18,760 --> 00:22:21,047 Cheeseburgers every meal. 316 00:22:23,200 --> 00:22:27,922 Hey, we need to come up with a game plan for when we find Leland Goines. 317 00:22:28,040 --> 00:22:30,407 We find him, I kill him, that's it. 318 00:22:32,520 --> 00:22:38,243 No. No, you can't just walk in there and murder someone. 319 00:22:38,360 --> 00:22:40,727 One for seven billion? That math works for me. 320 00:22:40,880 --> 00:22:42,564 That might not solve the problem. 321 00:22:42,680 --> 00:22:46,321 Whatever this guy's done to create this plague might already be underway. 322 00:22:46,440 --> 00:22:50,081 No, let's say you stop him, how will you know if the future has changed? 323 00:22:50,200 --> 00:22:52,646 We'll know. I'll be erased. 324 00:22:54,200 --> 00:22:56,407 You mean you'll... you're gonna die? 325 00:22:56,560 --> 00:23:00,531 No, it's... it's not death. It's something else. 326 00:23:00,640 --> 00:23:05,089 This me will never have been from that moment forward. 327 00:23:05,200 --> 00:23:06,611 It's complicated. 328 00:23:09,480 --> 00:23:12,609 It's OK. I knew this was a one-way trip coming in. 329 00:23:17,720 --> 00:23:19,848 And then what about the future? 330 00:23:20,920 --> 00:23:23,969 It'll be rewritten into something better. 331 00:23:25,480 --> 00:23:27,448 Plague will never have happened. 332 00:23:27,560 --> 00:23:29,642 My time will be gone. 333 00:23:30,600 --> 00:23:34,241 Trust me, there's nothing there worth saving. 334 00:23:57,880 --> 00:24:00,201 OK, we'll work our way in slow. 335 00:24:02,240 --> 00:24:05,130 Price tag. Can't have that. 336 00:24:05,240 --> 00:24:08,847 Keep an eye out for Goines. Try to look like you're not keeping an eye out. 337 00:24:08,960 --> 00:24:12,567 - Right. - If he's in there, we'll find him. 338 00:24:16,480 --> 00:24:19,563 - You look good. - Thanks. 339 00:24:20,600 --> 00:24:25,208 You... You look like the women we used to see in old magazines. 340 00:24:27,560 --> 00:24:29,164 Which magazines? 341 00:24:31,320 --> 00:24:36,565 I mean... you look... clean. 342 00:24:39,200 --> 00:24:41,851 I'll take it. Thank you. 343 00:24:42,800 --> 00:24:45,565 That's good. Smiles are good. We're at a party. 344 00:24:47,040 --> 00:24:50,761 - Good evening. Your name, please? - Dr Cassandra Railly. 345 00:24:50,880 --> 00:24:52,962 - OK. - With my plus one. 346 00:24:55,920 --> 00:24:58,207 - First name again, please? - Cassandra. 347 00:24:59,760 --> 00:25:02,843 - It may or may not be under "doctor". - I'll find it. 348 00:25:02,960 --> 00:25:05,964 Thank you. It's a very long list. 349 00:25:09,200 --> 00:25:16,049 It's Railly. R-A-I-L-L-Y. 350 00:25:16,200 --> 00:25:18,282 Uh, Senator, excuse me one second. 351 00:25:18,400 --> 00:25:20,323 Cassie. 352 00:25:22,080 --> 00:25:23,366 What are you doing here? 353 00:25:23,480 --> 00:25:27,883 Wow. I'm consulting for the Markridge Group, their inoculation project. 354 00:25:28,000 --> 00:25:30,002 I had no idea you would be here. 355 00:25:30,120 --> 00:25:33,408 I guess I should have figured that out, movers and shakers an' all. 356 00:25:33,520 --> 00:25:35,841 - Ma'am, I'm not finding it. - Oh. 357 00:25:35,960 --> 00:25:37,883 No, it's fine. She's... She's with me. 358 00:25:38,000 --> 00:25:39,411 - Oh. - I'll take your coat. 359 00:25:39,520 --> 00:25:41,045 Thank you. 360 00:25:41,640 --> 00:25:46,282 Oh, Aaron, this is Greg. He's my plus one. 361 00:25:46,440 --> 00:25:49,171 - Greg, hi there. - Hello. 362 00:25:49,280 --> 00:25:51,408 - Nice to meet you. - Hello. 363 00:25:52,160 --> 00:25:54,891 So how do you know each other? 364 00:25:57,920 --> 00:26:02,482 - She bought me a cheeseburger. - She... 365 00:26:02,600 --> 00:26:06,491 MAN: Marker, there's someone I'd like you to meet. 366 00:26:06,600 --> 00:26:10,161 If you'll excuse me, I've got an ass I've gotta go kiss, 367 00:26:10,280 --> 00:26:13,124 but this is to be continued, all right? 368 00:26:13,240 --> 00:26:15,322 Of course. 369 00:26:22,760 --> 00:26:26,287 OK. Let's go find Goines. 370 00:26:36,400 --> 00:26:37,447 No. 371 00:26:59,040 --> 00:27:00,451 Cole. 372 00:27:26,520 --> 00:27:30,320 Sorry about that. I know it's why you used to hate these things. 373 00:27:31,520 --> 00:27:33,010 You look good. 374 00:27:33,120 --> 00:27:36,841 God, what the hell am I saying? You look great. 375 00:27:40,760 --> 00:27:43,445 Honestly, Cass, it's great to see you back on your feet. 376 00:27:43,560 --> 00:27:45,130 Thank you. 377 00:27:47,680 --> 00:27:49,762 (INDISTINCT VOICE OVER RADIO) 378 00:28:06,520 --> 00:28:09,205 Hey, you got another one of those? 379 00:28:15,920 --> 00:28:18,048 I was worried about you, Cass. 380 00:28:19,360 --> 00:28:22,603 - Well, you don't have to be any more. - That's good. 381 00:28:24,480 --> 00:28:28,041 - Damn it, you didn't have to leave. - Yes, I did. 382 00:28:28,160 --> 00:28:30,049 A man vanished before your eyes. 383 00:28:30,160 --> 00:28:33,164 If a patient said that to you, what diagnosis would you give? 384 00:28:33,280 --> 00:28:35,248 I wasn't your patient, Aaron. 385 00:28:35,400 --> 00:28:39,325 - What did you want me to do? - I wanted you to believe me. 386 00:28:39,440 --> 00:28:42,444 I believe that something happened to you that night, Cassie, 387 00:28:42,560 --> 00:28:44,085 and I am sorry about that, I am, 388 00:28:44,240 --> 00:28:46,607 but I do not believe that it was a time traveler. 389 00:28:46,720 --> 00:28:49,200 OK. You know what? I can't do this right now. 390 00:28:49,320 --> 00:28:51,322 It was really good seeing you, Aaron. 391 00:28:51,440 --> 00:28:53,522 - Excuse me. - OK. Cassie... 392 00:29:03,840 --> 00:29:06,320 GOINES: Truth is, in the rest of the 21st century, 393 00:29:06,440 --> 00:29:09,171 scientists will be your rock stars. 394 00:29:09,280 --> 00:29:13,126 Like this guy. This is Jagger. 395 00:29:14,280 --> 00:29:17,170 He may not look like him, might not sound like him, 396 00:29:17,280 --> 00:29:19,089 not nearly as cool as him, 397 00:29:19,200 --> 00:29:24,127 but what's in this is gonna change the world. 398 00:29:24,280 --> 00:29:26,487 Me, I'm just a numbers guy, 399 00:29:26,600 --> 00:29:31,970 but Oliver here, he's a damn Rolling Stone. 400 00:29:33,320 --> 00:29:35,482 What is it that you do, Oliver? 401 00:29:35,600 --> 00:29:38,809 I study viral and bacterial modalities and their interpolation 402 00:29:38,960 --> 00:29:41,042 relating to biochemical application. 403 00:29:41,160 --> 00:29:45,290 He plays God, and quite convincingly. 404 00:29:52,640 --> 00:29:54,051 No. 405 00:29:59,120 --> 00:30:00,610 Cole. 406 00:30:00,720 --> 00:30:02,802 No! Cole! 407 00:30:04,880 --> 00:30:06,211 Cole! 408 00:30:11,440 --> 00:30:13,647 No! 409 00:30:20,560 --> 00:30:23,086 Get him out of here. 410 00:30:25,080 --> 00:30:27,765 Get on this. 411 00:30:36,400 --> 00:30:37,970 Cassie, tell me what this is. 412 00:30:38,080 --> 00:30:40,526 - I'm not gonna explain this to you. - You better. 413 00:30:40,640 --> 00:30:43,610 You used me to get into this place and now my ass is on the line. 414 00:30:43,720 --> 00:30:45,290 I'm sorry. 415 00:30:45,400 --> 00:30:50,327 Did this guy, did this Cole, did he find you or did you find him, huh? 416 00:30:50,440 --> 00:30:53,569 Is this just some kind of twisted Stockholm syndrome? 417 00:30:53,680 --> 00:30:55,728 Oh, that's what it is. 418 00:30:58,640 --> 00:30:59,926 Damn it. 419 00:31:07,640 --> 00:31:09,130 I had him. Why'd you stop me? 420 00:31:09,240 --> 00:31:12,130 I told you, you can't just kill someone. 421 00:31:12,240 --> 00:31:14,402 He's already dead. 422 00:31:14,560 --> 00:31:18,406 Don't you understand that? Everybody is already dead. 423 00:31:18,560 --> 00:31:21,928 You are already dead because of him! 424 00:31:24,320 --> 00:31:31,010 Seven billion people dead. I had a chance to stop him. 425 00:31:38,440 --> 00:31:40,363 Something is wrong. 426 00:31:42,040 --> 00:31:43,371 Hey. 427 00:31:47,240 --> 00:31:49,447 Who is that? Cole. 428 00:31:50,320 --> 00:31:51,481 - No, no, no! - Hey! Hey! 429 00:31:51,600 --> 00:31:54,524 - Cole! Get off me! Cassie! 430 00:32:00,480 --> 00:32:04,371 Her name is Cassandra Railly, was a respected neurologist from Philadelphia, 431 00:32:04,480 --> 00:32:06,050 left her practice last January. 432 00:32:06,160 --> 00:32:08,447 - What about him? - Just this. 433 00:32:08,560 --> 00:32:12,201 An unsolved from two years ago. Someone apparently kidnapped Dr Railly. 434 00:32:12,320 --> 00:32:15,164 This guy's prints match those found at the scene. No ID. 435 00:32:15,280 --> 00:32:18,887 Railly said his name was Cole and that he vanished before her eyes. 436 00:32:19,040 --> 00:32:20,485 Vanished? 437 00:32:20,600 --> 00:32:23,490 She said he claimed to be from the future. Loony tunes. 438 00:32:23,600 --> 00:32:27,446 Hey. Hey! No! Cassie! 439 00:32:28,920 --> 00:32:33,209 Get him sedated and call Ollie. I want him to run the works. 440 00:32:34,400 --> 00:32:36,402 - On this guy? - Get it done. 441 00:32:37,760 --> 00:32:41,321 OLIVER: Scientifically speaking, this guy is an impossibility. Look. 442 00:32:41,480 --> 00:32:45,644 This is the neural activity of a normal brain working complex mathematics. 443 00:32:45,760 --> 00:32:48,969 This, that's our friend in there. 444 00:32:49,080 --> 00:32:54,246 That is grand mal seizure activity without the chaos or the damage. 445 00:32:54,360 --> 00:32:58,001 - Take a look at his adrenal glands. - They're on overdrive. 446 00:32:59,640 --> 00:33:01,927 Explains how he took down all that security. 447 00:33:02,080 --> 00:33:04,970 Right, but nothing explains his physiology. 448 00:33:05,080 --> 00:33:07,765 Look, Markridge is the cutting edge of biotechnology, 449 00:33:07,920 --> 00:33:12,130 but this guy... this guy's a flesh-and-blood molecular computer. 450 00:33:12,240 --> 00:33:15,449 Programmed for what? No clue. We'll have to ask him. 451 00:33:15,560 --> 00:33:17,528 But I can tell you that this Cole person 452 00:33:17,680 --> 00:33:20,923 is a product of advancements way past us, 453 00:33:21,040 --> 00:33:23,247 by 20 years, maybe more. 454 00:33:36,200 --> 00:33:37,725 - Are you all right? - I'm OK. 455 00:33:37,840 --> 00:33:38,841 - Look at me. - I'm OK. 456 00:33:38,960 --> 00:33:40,724 - Did they hurt you? - Listen to me. 457 00:33:40,840 --> 00:33:43,320 I think I'm running out of time. 458 00:33:43,440 --> 00:33:45,090 You're gonna splinter? 459 00:33:45,200 --> 00:33:47,009 Good. Listen to me. 460 00:33:47,120 --> 00:33:50,886 Just go back five hours, get us out of the whole thing, the party, the police. 461 00:33:51,000 --> 00:33:53,128 I can't do that. It doesn't work like that. 462 00:33:53,240 --> 00:33:56,562 It doesn't work like that. It's too precise. It's too dangerous. 463 00:33:56,720 --> 00:33:59,883 I could run into another instance of myself and it... 464 00:34:01,760 --> 00:34:04,001 Give me your watch. Give me your watch. 465 00:34:05,840 --> 00:34:09,287 If you're hoping to reprise your efforts from the party, 466 00:34:09,440 --> 00:34:13,286 you should know that these gentlemen have orders to kill her first. 467 00:34:18,160 --> 00:34:24,566 Now, in all currently known science, time travel is impossible. 468 00:34:25,880 --> 00:34:28,008 Here's the thing, Cole. 469 00:34:29,520 --> 00:34:32,922 I have something currently known science doesn't. 470 00:34:33,040 --> 00:34:37,284 You ready for this? This is crazy stuff, but it's true. 471 00:34:40,080 --> 00:34:43,687 I remember meeting you in 1987, 472 00:34:44,920 --> 00:34:46,763 28 years ago, 473 00:34:46,880 --> 00:34:50,851 and you looked exactly the same as you do today. 474 00:34:57,560 --> 00:35:00,006 Don't understand? That's OK. 475 00:35:01,880 --> 00:35:04,451 I didn't either at first. 476 00:35:04,560 --> 00:35:10,283 Told myself here's a man who looks like someone I met a long time ago. 477 00:35:11,920 --> 00:35:16,801 And then I realized... he is that man. 478 00:35:16,920 --> 00:35:19,890 I didn't meet you in 1987. 479 00:35:21,680 --> 00:35:23,728 Not yet. 480 00:35:23,840 --> 00:35:25,285 But you will. 481 00:35:26,960 --> 00:35:29,008 What was it you were looking for? 482 00:35:32,080 --> 00:35:35,163 Was it Horsemen of the Apocalypse or something? 483 00:35:35,320 --> 00:35:37,402 No. 484 00:35:38,360 --> 00:35:42,410 Army of the 12 Monkeys. 485 00:35:42,520 --> 00:35:44,921 They end the world, right? 486 00:35:45,080 --> 00:35:47,082 Yeah, that was it. 487 00:35:47,200 --> 00:35:50,090 And it's hard to forget. 488 00:35:56,360 --> 00:35:58,124 You don't know who they are yet. 489 00:36:04,280 --> 00:36:06,487 You know what this means, right? 490 00:36:08,000 --> 00:36:12,801 You are evidence that at some point, somewhere, 491 00:36:12,920 --> 00:36:14,729 the impossible is made possible, 492 00:36:14,840 --> 00:36:16,922 and for some reason... 493 00:36:19,200 --> 00:36:21,851 ...it has to do with me. 494 00:36:32,680 --> 00:36:34,205 So what do I do? 495 00:36:34,320 --> 00:36:36,322 I mean, clearly, after today's events, 496 00:36:36,440 --> 00:36:40,206 you view me as some kind of adversary or an enemy. 497 00:36:45,200 --> 00:36:48,966 Tell me, what do I do that is so monumental 498 00:36:49,080 --> 00:36:56,168 that the laws of physics are broken to send you chasing after me? 499 00:37:01,280 --> 00:37:03,442 No? All right. 500 00:37:06,960 --> 00:37:10,248 Whatever it is, it appears it was all for nothing. 501 00:37:12,080 --> 00:37:15,801 And this isn't personal, Cole, I just gotta cut you up... 502 00:37:17,480 --> 00:37:19,687 see what makes you tick. 503 00:37:19,840 --> 00:37:24,129 I guess that means you aren't gonna be able to go back to 1987 after all. 504 00:37:26,840 --> 00:37:28,922 You know what they call that? 505 00:37:30,320 --> 00:37:31,606 Paradox. 506 00:37:36,880 --> 00:37:38,848 Her I don't need. 507 00:37:39,960 --> 00:37:42,327 - Keep it clean. - Goines. 508 00:37:46,600 --> 00:37:48,523 You wanna see what a paradox looks like? 509 00:37:50,960 --> 00:37:53,008 OK. 510 00:37:53,120 --> 00:37:55,202 (TICKING) 511 00:38:15,960 --> 00:38:17,041 Look closely. 512 00:39:57,600 --> 00:39:59,728 You OK? 513 00:40:02,240 --> 00:40:03,480 What just happened? 514 00:40:04,920 --> 00:40:08,606 Something comes back in time, comes into contact with itself, 515 00:40:08,760 --> 00:40:12,207 Mother Nature doesn't like it when you rearrange her furniture. 516 00:41:07,200 --> 00:41:09,328 You can't kill me, Cole... 517 00:41:11,360 --> 00:41:13,408 ...cos that would mean you'd... 518 00:41:13,520 --> 00:41:16,649 you'd have no reason to come for me in the first place. 519 00:41:41,920 --> 00:41:43,206 He's dead. 520 00:41:47,720 --> 00:41:49,609 But you're still here. 521 00:41:57,760 --> 00:41:59,888 No. 522 00:42:01,840 --> 00:42:02,921 No, no, no. 523 00:42:04,480 --> 00:42:06,562 That doesn't make any sense. 524 00:42:10,480 --> 00:42:12,562 That doesn't make any sense. He... 525 00:42:15,160 --> 00:42:17,242 How is that possible?! 526 00:42:28,160 --> 00:42:30,242 How is that possible? 527 00:42:46,000 --> 00:42:49,800 Don't lose this. It's gonna save our ass again a minute ago. 528 00:42:51,200 --> 00:42:53,282 - Right. - (INDISTINCT VOICES) 529 00:42:54,840 --> 00:42:56,968 Come on. Come on, we gotta go. 530 00:43:00,520 --> 00:43:03,046 Over here. Right here, OK? 531 00:43:08,040 --> 00:43:09,929 (SIREN WAILS) 532 00:43:10,040 --> 00:43:12,168 Come on. 533 00:43:12,280 --> 00:43:15,124 Come on. Over here. 534 00:43:15,280 --> 00:43:17,362 Come on. OK, all right, listen to me. 535 00:43:17,480 --> 00:43:20,689 You gotta get as far away from here as possible and stay hidden. 536 00:43:20,800 --> 00:43:24,009 - They're gonna be looking for you. - What about you? 537 00:43:24,160 --> 00:43:27,004 I'm going back... now. 538 00:43:28,040 --> 00:43:30,964 To tell them about Goines and the Army of the 12 Monkeys. 539 00:43:31,080 --> 00:43:32,605 They end the world. 540 00:43:35,880 --> 00:43:37,769 Will I see you again? 541 00:43:41,120 --> 00:43:43,600 I don't know. 542 00:43:43,720 --> 00:43:45,563 You have to go... now. 543 00:43:45,680 --> 00:43:47,762 Go. Go. 544 00:43:53,960 --> 00:43:56,042 (YELLS) 545 00:44:10,760 --> 00:44:13,809 - How you feeling, brother? - Top of the world, Ramse. 546 00:44:15,840 --> 00:44:17,922 Mr Cole, did you find him? 547 00:44:18,040 --> 00:44:20,122 Yeah, I found him. 548 00:44:22,000 --> 00:44:24,082 Then you failed your mission. 549 00:44:27,320 --> 00:44:30,802 You were to eliminate him before he could release the plague. 550 00:44:31,400 --> 00:44:33,528 Leland's dead. 551 00:44:34,640 --> 00:44:38,122 I killed him, just like you wanted me to. 552 00:44:39,640 --> 00:44:41,642 You were wrong. 553 00:44:41,760 --> 00:44:43,888 Killing him didn't change anything. 554 00:44:45,640 --> 00:44:47,722 There were others. 555 00:44:49,320 --> 00:44:51,402 There were always others. 556 00:44:53,360 --> 00:44:55,761 Others? 557 00:44:55,920 --> 00:44:58,048 Others who? 558 00:45:13,560 --> 00:45:15,642 Mr Cole, who? 559 00:45:35,560 --> 00:45:37,927 The Army of the 12 Monkeys. 560 00:45:50,480 --> 00:45:52,608 MAN: I'm here to see Goines. 561 00:45:53,880 --> 00:45:56,531 There's been an accident. 562 00:46:01,080 --> 00:46:03,731 Your father is dead. I'm sorry. 563 00:46:04,720 --> 00:46:06,802 There'll be some papers to sign. 564 00:46:09,120 --> 00:46:12,602 Your father left you a great deal of money. 565 00:46:13,520 --> 00:46:14,851 I know if he were here, 566 00:46:15,000 --> 00:46:18,243 he would tell you he always wanted you to carry on his work. 567 00:46:18,360 --> 00:46:23,400 He may not have shown it, but he considered you his legacy. 568 00:46:26,240 --> 00:46:28,322 (SIGHS) 569 00:46:29,640 --> 00:46:33,167 Jennifer, are you hearing me? 570 00:46:41,640 --> 00:46:43,688 (CHUCKLES) 41266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.