All language subtitles for vliegende.hollanders.s01e05.1080p.bluray.x264-helix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,120 --> 00:00:43,239 Jawohl! -Yes! 2 00:01:29,000 --> 00:01:32,879 Yes, the Postjager, they call it. -Does Pander make that thing? 3 00:01:33,000 --> 00:01:36,559 Pander, the furniture maker? -It will fly the Christmas mail to Batavia. 4 00:01:37,640 --> 00:01:40,679 What? Without the KLM? I have a sofa from Pander. 5 00:01:40,800 --> 00:01:44,479 It's faster than your Fokkers. And if they succeed... 6 00:01:46,200 --> 00:01:49,599 Fast mail flights, I like the idea. And mail doesn't need to sleep. 7 00:01:49,720 --> 00:01:52,479 But the crew does. -Than we'll change crews halfway. 8 00:01:52,600 --> 00:01:56,399 I work for the PTT, Albert. Getting the mail to Batavia faster is a plus for me. 9 00:01:56,520 --> 00:01:58,679 We can't do without the mail. 10 00:01:58,800 --> 00:02:01,519 We need your money for the European network, for new planes. 11 00:02:01,640 --> 00:02:03,719 Not my problem, Albert. 12 00:02:05,200 --> 00:02:07,079 What they can do, we can do too. 13 00:02:07,200 --> 00:02:10,239 Divide the Christmas mail between the Postjager and our Fokker. 14 00:02:10,360 --> 00:02:12,879 Who gets there fastest gets the new PTT contract. 15 00:02:57,440 --> 00:03:01,879 Dutch Aircraft Factory Fokker 16 00:03:08,240 --> 00:03:10,919 So that commander says he first wants to see... 17 00:03:11,040 --> 00:03:13,159 if that machine gun also works in the sky. 18 00:03:13,280 --> 00:03:15,719 And if I could prove it by shooting down a Frenchman. 19 00:03:15,840 --> 00:03:20,439 So off to the front. I flew for five days on end. Not one Allied plane in sight. 20 00:03:21,520 --> 00:03:23,079 And below me the battlegrounds. 21 00:03:24,920 --> 00:03:28,759 Trenches. Sometimes I got shot at. -Madness. 22 00:03:28,880 --> 00:03:33,959 And then, one day, some 800 m away from me... 23 00:03:34,080 --> 00:03:38,279 I see a two-seater Farman, emerging from the clouds. 24 00:03:39,720 --> 00:03:43,559 So I head in his direction. He saw me, but he wasn't afraid. 25 00:03:43,680 --> 00:03:47,719 There was a propeller in between us, so I couldn't shoot anyway, he thought. 26 00:03:47,840 --> 00:03:51,319 I go even closer, my finger at the trigger. 27 00:03:53,720 --> 00:03:57,239 If the bullets wouldn't kill him, at least his fuel tank would explode. 28 00:04:00,240 --> 00:04:03,519 I could have done it, but I don't hate the French. 29 00:04:03,640 --> 00:04:06,399 Let the Germans fight their own war, I figured. 30 00:04:06,520 --> 00:04:09,879 So I landed and told that commander to find someone else. 31 00:04:11,120 --> 00:04:15,479 On the third flight they hit target. That synchronizer worked. 32 00:04:15,600 --> 00:04:18,839 And you made a fortune with it. -Oh... 33 00:04:18,960 --> 00:04:21,439 I'm sure you didn't invite me to tell me that story. 34 00:04:21,560 --> 00:04:23,479 No, I really enjoy reading your articles. 35 00:04:23,600 --> 00:04:25,919 You know a lot about aviation and you write well. 36 00:04:26,040 --> 00:04:27,839 I want you to write my autobiography. 37 00:04:29,280 --> 00:04:32,679 I have a contract with a publisher, but I have no experience with writing. 38 00:04:32,800 --> 00:04:35,159 You're serious? You want me... -Yes, what do you say? 39 00:04:35,280 --> 00:04:37,999 Yes, of course. I'm honoured. 40 00:04:38,120 --> 00:04:40,599 To me you are one of the greatest Dutchmen of all time. 41 00:04:40,720 --> 00:04:43,639 Good. For a title I personally thought... -'The Flying Dutchman.' 42 00:04:43,760 --> 00:04:46,319 There, that's exactly why you are my man. 43 00:04:47,200 --> 00:04:49,079 How do we proceed? I talk, you write? 44 00:04:49,920 --> 00:04:51,839 Good. Come. 45 00:05:00,880 --> 00:05:04,439 You drew this by hand? -Yes, how else? 46 00:05:04,560 --> 00:05:06,999 But you can't just... -Everything under control, gentlemen? 47 00:05:08,120 --> 00:05:10,559 Yes. -Co van Tijen, my assistant manager. 48 00:05:10,680 --> 00:05:14,199 And my dear friend Reinhold Platz, the country's finest aircraft builder. 49 00:05:14,320 --> 00:05:15,839 Anthony, can I... -No, talk to Platz. 50 00:05:15,960 --> 00:05:17,519 We're going to write a book. 51 00:05:19,160 --> 00:05:23,039 Let me first tell you how I made the Spin. 52 00:05:23,160 --> 00:05:25,119 Don't you need a ruler for that? 53 00:05:28,240 --> 00:05:31,239 It is pretty. -You are pretty. 54 00:05:31,360 --> 00:05:35,199 That thing is a nightmare. Boys, turn down the volume. 55 00:05:35,320 --> 00:05:39,239 Germany is leaving the League of Nations. -They're sidestepping Versailles. 56 00:05:40,080 --> 00:05:41,879 That awful screaming of that man. -I was listening. 57 00:05:42,000 --> 00:05:44,999 It's my radio. -That's why I want to live on my own. 58 00:05:45,120 --> 00:05:47,439 Here we go again. -You can move out when you're 21 . 59 00:05:47,560 --> 00:05:50,679 That's still a year away. -Until then you have food and board. 60 00:05:54,760 --> 00:05:56,439 Why don't you get a job? 61 00:05:57,080 --> 00:05:59,799 Then you can buy your own radio. -Not that easy during a crisis, Dad. 62 00:05:59,920 --> 00:06:03,159 I can't help you either. The office is fully staffed. 63 00:06:04,520 --> 00:06:07,399 As if I'd want to work there. As the boss's son. 64 00:06:37,880 --> 00:06:40,799 Oh, my mother made that. Everything alright here? 65 00:06:40,920 --> 00:06:42,719 There's a hotel around the corner, I don't mind... 66 00:06:42,840 --> 00:06:46,639 I can't foretell when I'll remember something. You'd better stay here. 67 00:06:49,560 --> 00:06:54,759 So we went over land, by train. Me in second class, Tony in first, of course. 68 00:06:55,160 --> 00:06:58,639 When I got off in Berlin, Tony was nowhere to be seen. 69 00:06:58,760 --> 00:07:02,599 Turns out he'd gotten off after seeing a pretty girl on a platform somewhere. 70 00:07:03,600 --> 00:07:07,679 Remember what you said? 'You can reschedule a meeting...' 71 00:07:07,800 --> 00:07:10,079 'But you shouldn't pass up on a woman.' 72 00:07:14,400 --> 00:07:16,399 Don't write that down. -Why not? 73 00:07:16,520 --> 00:07:21,079 Platz, tell him about our big smuggle. -Oh, that was something. 74 00:07:21,200 --> 00:07:25,519 It was at the end of the war. We had 200 planes ready in Schwerin. 75 00:07:25,640 --> 00:07:30,639 No idea how to get rid of them. So what did we do? 76 00:07:32,080 --> 00:07:34,159 By train... 77 00:07:40,840 --> 00:07:43,719 You're going to be late. -Come on, get up. 78 00:07:43,840 --> 00:07:47,759 What's the matter? -You're coming with me today, lazybones. 79 00:07:57,840 --> 00:08:00,119 Good morning. -Good morning, Mr Plesman. 80 00:08:00,240 --> 00:08:04,079 Neel? Jan is coming to help us for a while. 81 00:08:04,200 --> 00:08:06,959 Do you have a task for him? -I'll think of something. 82 00:08:07,960 --> 00:08:09,839 Parmentier is in your office. 83 00:08:12,880 --> 00:08:15,839 Do you know how to type? -No. 84 00:08:16,800 --> 00:08:18,239 Okay. 85 00:08:28,840 --> 00:08:31,719 And I served in the military, just like you. 86 00:08:31,840 --> 00:08:34,679 So I should hire you because you resemble me? 87 00:08:34,800 --> 00:08:37,879 You see, I already work here. -I've always really admired you. 88 00:08:38,000 --> 00:08:41,319 Then why did you work for Fokker? -I don't know. 89 00:08:45,520 --> 00:08:48,599 What do you know about the F-20? Am I buying a pig in a poke again? 90 00:08:48,720 --> 00:08:50,159 It was built after my time. 91 00:08:52,360 --> 00:08:54,919 He doesn't innovate. That's why he failed in America. 92 00:08:55,040 --> 00:08:58,239 Well, the name Fokker is... -Now I'll have to deal with him again. 93 00:09:00,400 --> 00:09:02,959 But with you I can exert some pressure. 94 00:09:06,120 --> 00:09:09,119 Pressure? -Yes, you know people there. 95 00:09:09,240 --> 00:09:12,359 You can inquire whether I am being hustled, right? 96 00:09:16,640 --> 00:09:20,719 No, I'm not an informer. -You'll have no choice if you work for me. 97 00:09:29,240 --> 00:09:31,279 Sit back down. I'm only testing you. 98 00:09:36,160 --> 00:09:37,959 You can start today. -I have the job? 99 00:09:38,080 --> 00:09:41,159 Yes, but before you start flying, I have another job for you. 100 00:09:41,280 --> 00:09:44,319 You're going to America. -America? Why? 101 00:09:44,440 --> 00:09:47,199 Those guys are running night flights. I want to know how they do it. 102 00:09:47,320 --> 00:09:52,719 Here is a list of manufacturers to visit. You need a visa and health certificate. 103 00:09:54,840 --> 00:09:57,199 I'm going to America? -Do you have anything better to do? 104 00:09:57,320 --> 00:09:58,279 No. 105 00:09:59,880 --> 00:10:04,079 Thank you. -No problem, kid. Now get out of here. 106 00:10:12,480 --> 00:10:15,359 The best pilot of his year. Shall we? 107 00:10:19,960 --> 00:10:21,559 Will you type out these minutes? 108 00:10:46,920 --> 00:10:49,199 Yes, that's how it went. 109 00:10:49,320 --> 00:10:55,399 I was wondering, since you came to the Netherlands with your first wife... 110 00:10:55,520 --> 00:10:57,839 what role did she play in that smuggle? -She came later. 111 00:10:57,960 --> 00:11:01,319 Oh, but I thought... -She doesn't have to be in the book. 112 00:11:06,440 --> 00:11:10,559 The Dutch government issued sharp criticism of Adolf Hitler... 113 00:11:10,680 --> 00:11:13,999 Have you heard about Hitler? -Could you turn off the radio? 114 00:11:14,120 --> 00:11:17,639 ...to keep other countries from seceding from the League of Nations... 115 00:11:17,760 --> 00:11:22,159 and economic sanctions should be considered, according... 116 00:11:25,400 --> 00:11:27,959 I won't be surprised if Germany wants new planes. 117 00:11:29,000 --> 00:11:32,719 No passenger planes, but fighter aircraft. Just like before. 118 00:11:32,840 --> 00:11:34,919 Why don't you want your first wife in the book? 119 00:11:35,120 --> 00:11:36,679 She can write her own book. 120 00:11:36,800 --> 00:11:38,919 But isn't she... -This book is about me. 121 00:11:39,040 --> 00:11:42,399 Not about side issues. -But you didn't do it alone, did you? 122 00:11:42,520 --> 00:11:44,239 I never needed anyone. 123 00:11:56,400 --> 00:12:00,799 Shall we go to the movies? 'Hell's Angels' is playing, from Howard Hughes. Seen it? 124 00:12:00,920 --> 00:12:02,799 I'm working. 125 00:12:04,400 --> 00:12:06,839 That movie features seven Fokkers. Did you know that? 126 00:12:11,440 --> 00:12:16,479 Do you have to type so loudly? -I'll go work in my room. 127 00:12:49,040 --> 00:12:53,719 It is a beauty, though. -Yes, gorgeous. 128 00:12:53,840 --> 00:12:58,479 I prefer an ugly plane that flies well. -It's a good machine, Ples. 129 00:12:58,600 --> 00:13:01,839 I heard that before. -Isn't that Fokker? 130 00:13:03,760 --> 00:13:05,319 Anthony. 131 00:13:06,320 --> 00:13:07,719 Albert. 132 00:13:11,240 --> 00:13:13,279 What's your name and what do you do? -Bart Polak. 133 00:13:13,400 --> 00:13:15,999 I help Mr Fokker with his book. -'The Flying Dutchman'. 134 00:13:16,120 --> 00:13:19,439 And that's you? I'll say. -I'd like to interview you. 135 00:13:19,560 --> 00:13:22,279 About him? Does it have to be a positive book? 136 00:13:24,160 --> 00:13:27,359 Mr Fokker is very positive about you. -I don't think... 137 00:13:27,480 --> 00:13:32,479 'Much of what the KLM has achieved is due to the progressiveness of Albert Plesman... 138 00:13:32,600 --> 00:13:36,479 and to the determination with which he pursues his forward-looking ideas.' 139 00:13:39,200 --> 00:13:41,759 Do you still have those goggles? -Yes, sir. 140 00:13:43,080 --> 00:13:46,519 How do you like it, the Zilvermeeuw? 141 00:13:46,640 --> 00:13:48,759 Yes, very nice. 142 00:13:48,880 --> 00:13:52,239 A round hull. As aerodynamic as can be. 143 00:13:52,360 --> 00:13:54,719 Pander is building the engines in the wings. 144 00:13:55,600 --> 00:13:59,599 This is the fastest Fokker ever, 250 km/h. -Pander is cruising at 300. 145 00:13:59,720 --> 00:14:02,239 Yes, without passengers and no room for the pilot's sandwich. 146 00:14:02,360 --> 00:14:05,159 What's going on here? You want passenger planes, don't you? 147 00:14:11,440 --> 00:14:14,439 How are you doing? -You tell me. Are you ordering more? 148 00:14:14,560 --> 00:14:17,559 Having a book written about your life? -Good advertising. 149 00:14:17,680 --> 00:14:19,879 You don't need a book, you need new ideas. 150 00:14:20,000 --> 00:14:23,039 I need new orders. Due to the crisis my export is drying up. 151 00:14:23,520 --> 00:14:27,999 In America they're all switching to metal. -I don't care about America, I'm here now. 152 00:14:29,200 --> 00:14:31,999 You are ordering more, aren't you? -Anthony? 153 00:14:32,120 --> 00:14:36,399 I just paid you 60,000 for this one. -And I've got 80,000 invested in it. 154 00:14:36,520 --> 00:14:39,039 Why don't you replace your Batavia fleet with these? 155 00:14:39,160 --> 00:14:42,159 If the Pander is faster, we won't fly to Batavia at all anymore. 156 00:14:47,320 --> 00:14:49,479 Thanks for what you said about me in your book. 157 00:14:49,600 --> 00:14:51,039 I regret it already. 158 00:14:53,400 --> 00:14:55,239 Shouldn't you start exercising? 159 00:14:59,800 --> 00:15:04,839 I know that in America you had some...setbacks. 160 00:15:07,800 --> 00:15:09,279 I know what it's like. 161 00:15:10,440 --> 00:15:14,359 I was 13 when my mother died. For me it was... 162 00:15:16,560 --> 00:15:21,199 It can take years to get over such things. -If you want planes, you know where to find me. 163 00:15:23,000 --> 00:15:26,239 Oh, I'm sorry. -Yes, of course. 164 00:15:27,680 --> 00:15:30,319 Just a bit of friendly back-and-forth. I want this, he wants that. 165 00:15:30,440 --> 00:15:32,439 I have to hang up. -We always find a compromise. 166 00:15:32,560 --> 00:15:34,639 And? How many will they buy? 167 00:15:35,920 --> 00:15:38,359 Plesman is holding off till the new calendar year. 168 00:15:38,480 --> 00:15:40,719 How am I going to pay the work force? 169 00:15:42,240 --> 00:15:43,599 Come, Polak. 170 00:15:47,120 --> 00:15:49,999 And I never wore shoes. Put that in there as well. 171 00:15:50,920 --> 00:15:52,759 No one at the kampong did. 172 00:16:00,560 --> 00:16:03,279 He's hopelessly behind the times. The Americans have wind tunnels. 173 00:16:03,400 --> 00:16:05,839 They have aerodynamic scientists. -Do you know how much that costs? 174 00:16:05,960 --> 00:16:11,239 Plesman realizes we're being overtaken. -You should just focus on getting orders. 175 00:16:11,360 --> 00:16:15,119 If you were at the factory more often... -I'm busy. 176 00:16:15,240 --> 00:16:20,839 Busy, with that book? If this goes on we can close the entire factory. 177 00:16:22,000 --> 00:16:23,399 Next time call before you come, Co. 178 00:16:37,120 --> 00:16:39,599 I'm not paying you to eavesdrop on me, Polak. 179 00:16:42,000 --> 00:16:43,399 Come, let's go. 180 00:16:48,920 --> 00:16:50,319 Come. 181 00:16:51,640 --> 00:16:53,639 And he made that canoe himself. 182 00:16:55,320 --> 00:16:57,319 Isn't that something? -Yes. 183 00:16:59,000 --> 00:17:01,519 Here he's playing with his train set. 184 00:17:07,760 --> 00:17:12,679 From Cairo to Baghdad is 1 305 km. So with cargo... 185 00:17:15,160 --> 00:17:16,679 Arrival at 1 5.30. -No. 186 00:17:16,800 --> 00:17:20,239 Think in time zones. In Iraq it's an hour later. 187 00:17:20,360 --> 00:17:22,919 And you left out the weight of the fuel again. 188 00:17:23,040 --> 00:17:25,439 Goddammit. -Come on. 189 00:17:26,440 --> 00:17:29,639 This is worse than school. -The flight plan is important. 190 00:17:29,760 --> 00:17:32,559 All I do here is make calculations. -Listen to me. 191 00:17:32,680 --> 00:17:36,159 These people have a job because of the money we get from the PTT. 192 00:17:36,280 --> 00:17:38,759 If we lose the mail, they will all have to go to the soup kitchens. 193 00:17:43,000 --> 00:17:44,639 Neeltje? 194 00:17:49,200 --> 00:17:52,399 Plus this hour. -That gets added, plus the weight... 195 00:17:52,520 --> 00:17:54,999 Where are you going? -We'll be back in an hour. 196 00:18:00,520 --> 00:18:02,719 Was it good? -Very good. 197 00:18:02,840 --> 00:18:05,399 Otherwise he'd say so, right? -That part about the canoe... 198 00:18:05,520 --> 00:18:06,879 Did I... -Is this your second wife? 199 00:18:09,240 --> 00:18:12,359 Where did you get that? -I... Violet sent them to me. 200 00:18:12,480 --> 00:18:14,039 We talked over the phone sometimes. 201 00:18:14,160 --> 00:18:18,399 Give me that, right now. That's private. -Yes, that's why people buy biographies. 202 00:18:18,520 --> 00:18:20,519 No, they will buy them because my name is on the cover. 203 00:18:20,640 --> 00:18:24,079 You can write a bit about Violet. I think that would be nice. 204 00:18:24,200 --> 00:18:27,639 It will show that you have your grief too. -You never even met her. 205 00:18:27,760 --> 00:18:30,839 And what do you care? Your name won't be on the cover. 206 00:18:30,960 --> 00:18:33,119 I have my pride too. -Pride? 207 00:18:33,240 --> 00:18:36,439 In what? In that you know how to type? Plenty of people do. 208 00:18:36,560 --> 00:18:39,159 Oh, Tonnie, please. Tonnie. 209 00:19:06,160 --> 00:19:08,319 You want to get to know me better? Come with me. 210 00:19:09,520 --> 00:19:11,039 Come on. 211 00:19:20,640 --> 00:19:22,039 Stop. 212 00:19:22,960 --> 00:19:24,959 Thank you. -Documents. 213 00:19:26,600 --> 00:19:28,399 We're not staying long, are we? 214 00:19:28,960 --> 00:19:32,559 'Polak'. I don't feel very welcome here. 215 00:19:33,640 --> 00:19:35,399 All clear, you can go. 216 00:19:36,840 --> 00:19:38,279 Thank you. 217 00:19:46,040 --> 00:19:51,039 So I said: 'Not a step further.' But those soldiers... 218 00:19:51,160 --> 00:19:54,159 all drunk, of course, came from that direction. 219 00:19:54,280 --> 00:19:57,679 One of them attacked me. I managed to fend him off. 220 00:19:59,000 --> 00:20:02,239 And then over here I jumped on my motorbike. 221 00:20:03,600 --> 00:20:06,519 And took off. Have you got that? Yes, that was here. 222 00:20:06,640 --> 00:20:10,319 Van Richthofen. Only flew in his red Fokker. 223 00:20:12,040 --> 00:20:16,799 Eighty victories. He was a hero in Germany. 224 00:20:16,920 --> 00:20:18,519 He said to me: 'You... 225 00:20:20,040 --> 00:20:21,439 you are the hero.' 226 00:20:23,240 --> 00:20:24,799 Because of me he stayed aloft. 227 00:20:26,600 --> 00:20:28,319 Because of me. 228 00:20:28,960 --> 00:20:30,679 Me. 229 00:21:00,600 --> 00:21:02,479 Look. -Thank you. 230 00:21:02,600 --> 00:21:04,439 For who is all that? 231 00:21:04,560 --> 00:21:08,719 They help the poor, the unemployed. They already have over 1 ,000 members. 232 00:21:08,840 --> 00:21:11,399 And who pays for it all? -Contributions. 233 00:21:12,200 --> 00:21:13,719 Maybe I'll join as well. 234 00:21:13,840 --> 00:21:16,679 I can do a lot more than take minutes and answer the phone. 235 00:21:16,800 --> 00:21:20,119 You should. -They organize special evenings. 236 00:21:20,240 --> 00:21:23,519 Why don't you come along to one? They want exactly what Albert wants too. 237 00:21:23,640 --> 00:21:25,679 That we can be proud of our country again. 238 00:21:25,800 --> 00:21:27,479 Do you call him Albert? 239 00:21:28,800 --> 00:21:31,879 KLM, Jan Plesman. When? 240 00:21:35,720 --> 00:21:37,279 Dad. -Not now, Jan. 241 00:21:37,400 --> 00:21:39,199 Will that front hold, you think? 242 00:21:39,320 --> 00:21:41,799 Dad, you want to hear this. -Just wait, Jan. 243 00:21:41,920 --> 00:21:44,639 Do they have night lighting there? -Just some torches. 244 00:21:44,760 --> 00:21:46,879 This is important. -So no night landing. 245 00:21:48,680 --> 00:21:52,839 Sorry, I thought you'd want to know that the Pander took off this morning. 246 00:21:52,960 --> 00:21:54,599 What? 247 00:21:56,360 --> 00:21:59,639 I'm going to Schiphol. Call Smirnoff. We have to take to the sky right away. 248 00:21:59,760 --> 00:22:02,799 Jan, come with me. Neel, call Damme at the PTT. 249 00:22:02,920 --> 00:22:07,599 Let him hurry to Schiphol or I will shove that goddam Christmas mail up his ass. 250 00:22:07,720 --> 00:22:10,959 The Pander was ready earlier than planned. -That's cheating. 251 00:22:11,080 --> 00:22:13,879 What matters is the flight time, not who gets there first. 252 00:22:14,000 --> 00:22:16,519 What will the papers say if we get there last? 253 00:22:17,840 --> 00:22:21,079 Margot, I'm sorry. But you'll have him back before New Year's Eve. 254 00:22:21,200 --> 00:22:25,199 I know how important it is. -With Iwan we stand a good chance. 255 00:22:32,800 --> 00:22:36,799 It's the centre engine. The entire driving unit has collapsed. 256 00:22:36,920 --> 00:22:40,959 Can you fix it? -It will take at least a day. 257 00:22:41,080 --> 00:22:45,239 What plane is fit to go? -The Pelikaan. 258 00:22:45,360 --> 00:22:48,999 Will it get you there? -The Pelikaan is a lot slower. 259 00:22:49,120 --> 00:22:51,839 We'll have to keep flying day and night, but I will try. 260 00:22:51,960 --> 00:22:55,359 Piet, we're taking the Pelikaan. Let them transfer the mail. 261 00:22:55,480 --> 00:22:57,319 Is that a good idea? 262 00:22:57,440 --> 00:23:02,239 I'm open to better ones, Frits. -Maybe we should consider mail flights too. 263 00:23:02,360 --> 00:23:04,679 We transport mail and passengers. 264 00:23:04,800 --> 00:23:07,519 How often do we have to go over this? -Until we start making a profit. 265 00:23:09,520 --> 00:23:11,239 Piet. 266 00:23:12,000 --> 00:23:14,159 At least the flight plan is good to go. 267 00:23:14,280 --> 00:23:18,239 The Pelikaan is 60 km/h slower than the Zilvermeeuw. 268 00:23:18,360 --> 00:23:20,799 You can throw that flight plan in the bin. 269 00:23:20,920 --> 00:23:24,679 Then how will they know where to land? -Always the same bullshit. 270 00:23:24,800 --> 00:23:27,039 If Fokker was here, I'd have punched his face. 271 00:23:30,240 --> 00:23:32,999 Margot. What's the matter? -My stomach. 272 00:23:33,120 --> 00:23:35,239 All of a sudden? -No, for a while already. 273 00:23:35,360 --> 00:23:37,759 But if I'd told Iwan, he'd never have left. 274 00:23:38,760 --> 00:23:40,159 Is there a doctor here? 275 00:23:41,280 --> 00:23:44,319 Yes, and now? I see. 276 00:23:44,440 --> 00:23:49,719 Alright, Suus. Yes, you stay with Margot. We'll just have sandwiches or something. 277 00:23:50,840 --> 00:23:53,119 Yes, okay, bye. 278 00:23:57,200 --> 00:24:02,759 An ulcer. She ignored it for too long and now she has a perforated bowel. 279 00:24:03,960 --> 00:24:07,319 She must have surgery. -God, if Smirnoff hears... 280 00:24:08,160 --> 00:24:09,919 Should he hear? 281 00:24:10,040 --> 00:24:13,319 There's nothing he can do anyway. And it may upset him so much that he'll crash. 282 00:24:13,440 --> 00:24:16,639 His wife is in the hospital. -She deliberately kept it a secret. 283 00:24:16,760 --> 00:24:18,839 Would you want to know if it was Mom? 284 00:24:22,440 --> 00:24:24,719 I need fresh air. Shall we take a break? 285 00:24:28,400 --> 00:24:30,079 Where are you two going all the time? 286 00:24:32,080 --> 00:24:35,239 Albert, maybe you should take Jan along today. 287 00:24:44,480 --> 00:24:48,799 Down here will be a transit office, where people can buy tickets. 288 00:24:52,560 --> 00:24:54,759 And up here will be our office. 289 00:25:02,400 --> 00:25:04,119 Practically opposite the parliament. 290 00:25:07,080 --> 00:25:08,719 Do many people know about this? 291 00:25:08,840 --> 00:25:11,839 Me, Neeltje, Van Vlissingen and you. 292 00:25:12,800 --> 00:25:16,079 We haven't signed yet. -Should we lose the mail... 293 00:25:16,200 --> 00:25:17,839 We belong here. 294 00:25:18,680 --> 00:25:21,559 I want the ministers to walk by every day. 295 00:25:21,680 --> 00:25:25,039 Easier to get funding. -We connect the world. 296 00:25:26,040 --> 00:25:28,039 They could take some pride in that. 297 00:25:28,760 --> 00:25:31,759 As much pride as you take in it? -No, nobody can possible do that. 298 00:25:33,680 --> 00:25:35,119 Maybe I can. 299 00:25:44,400 --> 00:25:47,999 Shall I ask Smirnoff if he wants to give you some flying lessons? 300 00:25:48,120 --> 00:25:49,359 Really? 301 00:25:49,480 --> 00:25:52,679 Would be nice if at least one Plesman were a decent pilot. 302 00:26:00,880 --> 00:26:02,439 Mrs Fokker? 303 00:26:04,880 --> 00:26:07,039 It's been ages since that was my name. 304 00:26:08,600 --> 00:26:12,439 My name is Polak. I'm writing a book about your ex-husband. 305 00:26:13,480 --> 00:26:14,879 I see. 306 00:26:15,960 --> 00:26:19,599 What did he say about me? -Not a word. 307 00:26:23,320 --> 00:26:27,919 That's why I want to give you the chance to tell your own story. 308 00:26:29,920 --> 00:26:34,359 If Tony said nothing about me, I have nothing to say about him either. 309 00:26:35,600 --> 00:26:38,679 This book is how people are going to remember Fokker. 310 00:26:39,800 --> 00:26:44,079 If you don't appear in it, it will be as if you were never there. 311 00:26:45,640 --> 00:26:47,119 Is that what you want? 312 00:26:53,080 --> 00:26:55,239 Emergency landing. -Oh God. 313 00:26:55,360 --> 00:26:57,879 Not the Pelikaan, the Postjager. 314 00:26:58,000 --> 00:27:01,239 Is everyone okay? -Yes, but they can't take off again. 315 00:27:02,640 --> 00:27:05,479 And the Christmas mail they're carrying? -That's stranded there. 316 00:27:08,480 --> 00:27:10,479 We have to pick it up. 317 00:27:10,600 --> 00:27:13,599 If the Pelikaan gets all that mail to Batavia on time... 318 00:27:13,720 --> 00:27:16,279 Piet, where is that crate? -Here, in Grottaglie. 319 00:27:16,520 --> 00:27:19,959 Call Damme. Tell him to have the mail transported to Brindisi. 320 00:27:20,080 --> 00:27:24,559 I think I can get the British so far that they'll take it to...Cairo. 321 00:27:24,680 --> 00:27:27,719 What do we have there? -The IJsvogel is nearby. 322 00:27:27,840 --> 00:27:30,399 De IJsvogel will pick up the mail. Telegram to Baghdad. 323 00:27:30,520 --> 00:27:33,519 When the Pelikaan lands there, they'll take the mail from the IJsvogel. 324 00:27:34,520 --> 00:27:35,919 And Margot? 325 00:27:36,960 --> 00:27:40,359 I can't tell him per telegram. -And when they're in Batavia? 326 00:27:41,480 --> 00:27:45,999 We'll see. To work, come on, let's go. 327 00:27:51,440 --> 00:27:54,039 They've made a stop in Saloniki. -Dammit. 328 00:27:54,160 --> 00:27:56,559 They have to land in Athens too, or they won't make the crossing. 329 00:27:56,680 --> 00:27:58,479 What if we skip Cairo? 330 00:27:58,880 --> 00:28:00,479 Take that one. 331 00:28:04,200 --> 00:28:06,599 The IJsvogel's already left Baghdad with mail. 332 00:28:06,720 --> 00:28:09,599 But the Pelikaan should have it. -It got mixed up back in the hold. 333 00:28:09,720 --> 00:28:12,359 They didn't have time to sort it. -Then in Bushehr. 334 00:28:17,120 --> 00:28:20,119 No, because you didn't figure in the weight of their mail. 335 00:28:20,240 --> 00:28:22,839 They had contact with Bushehr, but no time to transship the mail. 336 00:28:22,960 --> 00:28:26,519 Maybe in Jask. -Jesus, we're racing against ourselves. 337 00:28:35,880 --> 00:28:39,439 They have the mail. The Pelikaan has all the Christmas mail on board. 338 00:28:40,440 --> 00:28:45,239 And on. It's 800 km to Allahabad. -And pitch dark. 339 00:28:46,720 --> 00:28:50,079 Yes, I understand that, but where exactly are they? 340 00:28:50,200 --> 00:28:53,039 They're near Calcutta. -Can they get some rest there? 341 00:28:53,160 --> 00:28:56,679 No, they can't take any rest. -Poor men. 342 00:28:56,800 --> 00:28:58,239 Terrific men. 343 00:28:59,800 --> 00:29:04,159 The British will escort us to Sumatra. -Even the competition is getting excited. 344 00:29:04,280 --> 00:29:08,999 So only Palembang, and then... -Batavia. 345 00:29:11,240 --> 00:29:15,399 lf the Pelikaan keeps up this pace, it will be a record flight time. 346 00:29:15,520 --> 00:29:18,399 And that in a slower machine. lt deserves to be called a miracle. 347 00:29:18,520 --> 00:29:21,319 Do you hear that? That's some stunt. 348 00:29:21,440 --> 00:29:25,439 'Tony wants what he can't have. Once he has it, he loses interest in it. 349 00:29:25,560 --> 00:29:27,559 That also goes for his women. 350 00:29:27,680 --> 00:29:29,999 Once we were married, he had no eyes for me anymore. 351 00:29:30,120 --> 00:29:33,519 He was only busy trying to impress his father.' 352 00:29:33,640 --> 00:29:35,399 She also wrote nice things. 353 00:29:36,960 --> 00:29:39,719 What does she know? I haven't seen her in years. 354 00:29:39,840 --> 00:29:41,919 You were married to her. -I don't want to discuss it. 355 00:29:43,080 --> 00:29:45,199 You can't simply negate her. -Negate? 356 00:29:45,320 --> 00:29:48,119 I pay her 200 guilders each month. Is that negating? 357 00:29:48,240 --> 00:29:51,559 None of this comes in the book, got that? Do something like this again... 358 00:29:51,680 --> 00:29:54,119 What else can I do? If you don't share anything personal... 359 00:29:54,240 --> 00:29:57,919 I share everything with you. -Nothing real. Nothing that hurts. 360 00:29:59,000 --> 00:30:03,839 So what do you want from me? -I want you to tell me about Violet. 361 00:30:07,360 --> 00:30:11,559 An attack of vertigo, the papers said. But that's not true, is it? 362 00:30:14,520 --> 00:30:17,319 She jumped. -You are fired. 363 00:30:18,760 --> 00:30:22,959 Get out. I want you to leave my house. Go. Now, get out. 364 00:30:24,600 --> 00:30:26,079 I'm not going. 365 00:30:26,760 --> 00:30:29,039 Get out. -Why won't you talk about her? 366 00:30:29,160 --> 00:30:32,519 Why do you think? -I understand that it hurts, but... 367 00:30:32,640 --> 00:30:34,119 I killed her. 368 00:30:37,760 --> 00:30:41,439 Yes, it's my fault. 369 00:30:45,840 --> 00:30:47,279 She jumped. 370 00:30:49,160 --> 00:30:51,719 It was her own choice. -She didn't have a choice. 371 00:30:54,120 --> 00:30:58,319 My factory was being taken from me. That's all I thought about. 372 00:31:00,720 --> 00:31:02,239 I didn't see it, I... 373 00:31:04,720 --> 00:31:09,519 I didn't know it was that bad. I just went to sleep. 374 00:31:10,640 --> 00:31:12,599 Just like that. 375 00:31:31,360 --> 00:31:35,079 No, the size doesn't matter. As long as you give it enough lift. 376 00:31:35,200 --> 00:31:39,559 Look, you have propulsion, lift, resistance. 377 00:31:43,840 --> 00:31:47,799 They're in Batavia. -Smirnoff, what a hero! 378 00:31:47,920 --> 00:31:51,239 He will be on the line shortly. Over Kootwijk. I'll put him through to you. 379 00:31:59,520 --> 00:32:00,919 Smirnoff, are you there? 380 00:32:05,040 --> 00:32:08,479 Hello, boss. -Terrific work. 381 00:32:08,600 --> 00:32:13,119 The entire country followed you. You were on the radio all the time. 382 00:32:13,240 --> 00:32:18,639 Everything went well. Great reception. A bit tired now. 383 00:32:18,760 --> 00:32:22,399 So get some sleep and give my regards to the crew. 384 00:32:22,520 --> 00:32:23,919 Yes, I will. 385 00:32:29,160 --> 00:32:31,559 Iwan, I have something else to tell you. 386 00:32:33,400 --> 00:32:36,239 Margot is in the hospital. She has an ulcer. 387 00:32:36,360 --> 00:32:38,319 What? -She had to have surgery. 388 00:32:40,160 --> 00:32:43,279 She's getting the best care. Do you hear me? 389 00:32:43,400 --> 00:32:46,279 Smirnoff? -I'm coming back. 390 00:32:46,400 --> 00:32:50,399 First get some rest. The return flight stays scheduled for Wednesday. You hear me? 391 00:32:51,760 --> 00:32:53,199 Iwan. 392 00:32:59,240 --> 00:33:03,079 What was the flight time? -100 hours and 40 minutes. 393 00:33:04,200 --> 00:33:06,079 That's a world record, Ples. 394 00:33:06,200 --> 00:33:12,679 Thousands of people are thronging to Schiphol, never mind the weather... 395 00:33:12,800 --> 00:33:16,999 to give our boys from the Pelikaan a warm welcome. 396 00:33:17,120 --> 00:33:21,039 The return flight is expected to be even faster... 397 00:33:27,520 --> 00:33:29,239 Tough to land in that soup. 398 00:33:33,160 --> 00:33:34,839 Do I hear something? 399 00:33:36,880 --> 00:33:38,559 Quiet. 400 00:33:43,560 --> 00:33:45,279 Yes. 401 00:33:51,320 --> 00:33:53,199 Bring it safely home, Iwan. 402 00:34:00,160 --> 00:34:04,279 He did it. That crazy Russian actually did it. 403 00:34:10,280 --> 00:34:13,999 We'd better hurry, before they lift him on their shoulders. 404 00:34:29,400 --> 00:34:31,359 Fantastic. -Yes... 405 00:34:33,800 --> 00:34:35,279 Margot? 406 00:34:35,400 --> 00:34:39,359 Are we going to the hospital. Is she... -Think we could keep her from coming? 407 00:34:40,680 --> 00:34:44,519 Oh, Margot. -Not too long, you have to give a speech. 408 00:34:52,680 --> 00:34:53,839 What the heck... 409 00:35:01,760 --> 00:35:05,039 Even with old Fokkers you win records. -Nonsense. 410 00:35:05,160 --> 00:35:08,079 We owe it to the crew. If that Zilvermeeuw had taken off... 411 00:35:08,200 --> 00:35:12,999 One evening without drama. Please, sirs, congratulate each other on this success. 412 00:35:21,440 --> 00:35:23,999 I think the next step is clear. We must think bigger. 413 00:35:24,120 --> 00:35:26,639 Fine, I can set up a production line for more F-20s tomorrow. 414 00:35:26,760 --> 00:35:29,039 Bigger planes, I mean. -He can't get them to fly as it is. 415 00:35:29,160 --> 00:35:32,559 So what about my F-20? -Too small. It must fit at least 30 people. 416 00:35:32,680 --> 00:35:37,039 You know how much I've invested in it? -Not enough, otherwise it would be flying. 417 00:35:44,080 --> 00:35:45,159 He does have a point. 418 00:35:46,160 --> 00:35:49,559 That machine must be made perfect before I can start on a bigger plane. 419 00:35:49,680 --> 00:35:53,279 20,000 people cheering because we can fly to the East in four days. 420 00:35:53,400 --> 00:35:58,279 I'm a merchant, I listen to the market. Mass market sells, and that's a mass. 421 00:35:59,040 --> 00:36:01,839 Only a few days ago you wanted to switch to mail flights. 422 00:36:01,960 --> 00:36:04,599 For years I've been hearing that I'm crazy with my civil aviation... 423 00:36:04,720 --> 00:36:07,639 But you've been proven right. We need a bigger model for the East Indies Line. 424 00:36:07,760 --> 00:36:10,879 Bigger is not always better. -No, no new Fokkers for now. 425 00:36:11,000 --> 00:36:12,959 Do you have some other plan, Albert? 426 00:36:16,480 --> 00:36:21,119 Investing for years on end, everything for this moment. 427 00:36:30,400 --> 00:36:33,519 That's quite a big monster. -He just draws it all by hand. 428 00:36:33,640 --> 00:36:35,359 That's not acceptable anymore. 429 00:36:36,720 --> 00:36:39,919 It's too big. -What can we do? No one wants the F-20s. 430 00:36:41,880 --> 00:36:44,159 That's exactly the mistake I made in America. 431 00:36:45,240 --> 00:36:48,439 Bigger, bigger, bigger, and in the end nobody wanted it. 432 00:36:48,560 --> 00:36:50,519 I can free up some money for an external engineer. 433 00:36:55,040 --> 00:36:58,159 What do you think? -I say build it. 434 00:37:03,960 --> 00:37:05,559 Okay, go ahead. 435 00:37:09,640 --> 00:37:14,479 Nothing but aluminium. Cruises at 300 km/h at an altitude of 2,000 m. 436 00:37:15,800 --> 00:37:19,519 Douglas invested a fortune in it. Twenty times more than Fokker in his F-20. 437 00:37:19,640 --> 00:37:21,919 If we could fly with this plane... 438 00:37:25,760 --> 00:37:27,519 Happy New year, everyone. 439 00:37:27,640 --> 00:37:28,879 Make it a good year. 440 00:37:29,000 --> 00:37:31,199 Happy New Year. 441 00:37:31,320 --> 00:37:34,239 Can we go? Carbide shooting at de Vos. 442 00:37:34,360 --> 00:37:36,119 Fine, but be careful. -Of course. 443 00:37:36,240 --> 00:37:38,919 Put on your coat, it's cold. -Yeah-yeah. 444 00:37:41,040 --> 00:37:46,079 Where are you with your thoughts? -Sorry, it's that Douglas. 445 00:37:46,200 --> 00:37:50,399 Is it really that much better? -I look at that thing and I see the future. 446 00:37:51,520 --> 00:37:56,439 Didn't you just order that new big Fokker? -Yes, and I didn't even want to, goddammit. 447 00:37:56,560 --> 00:38:00,439 One of those planes would be enough. -One? 448 00:38:00,560 --> 00:38:02,879 To prove that it's better. 449 00:38:03,000 --> 00:38:05,999 But then you need the board's permission. -Yes. 450 00:38:06,120 --> 00:38:09,999 Van Vlissingen also consorts with Fokker, so... 451 00:38:11,800 --> 00:38:15,399 What if you let Fokker profit from it? -He'll never fall for that. 452 00:38:16,880 --> 00:38:20,919 He will if you play it smart. Pretend you don't really want it either. 453 00:38:33,400 --> 00:38:36,919 Think I'm afraid of you? -Come here, then. 454 00:38:37,040 --> 00:38:39,399 You bastard, come on. 455 00:38:39,520 --> 00:38:43,119 Come on, then. -Get him off him. 456 00:38:43,240 --> 00:38:45,799 Gentlemen, stop. 457 00:38:46,360 --> 00:38:47,879 Calm down. 458 00:38:48,400 --> 00:38:51,559 He's sabotaging me. -You're sabotaging yourself, you lunatic. 459 00:38:51,680 --> 00:38:54,399 He hires people to undermine me. 460 00:38:54,520 --> 00:38:59,239 Is that true? -Here, I had his drawings checked. 461 00:38:59,360 --> 00:39:02,439 If you build it like that, it will never get off the ground. Way too heavy. 462 00:39:02,560 --> 00:39:04,319 That's total nonsense. 463 00:39:05,560 --> 00:39:07,359 Airworthiness certificate 464 00:39:20,960 --> 00:39:25,479 This... It looks like... -Tony, it's either me or him. 465 00:39:28,200 --> 00:39:30,879 Come with me. Come, let's cool off a little. 466 00:39:34,160 --> 00:39:35,439 Not right now. 467 00:39:48,600 --> 00:39:50,959 We were buildings planes when he was still in diapers. 468 00:39:53,600 --> 00:39:56,159 I don't want him here for the next plane. Promise me that. 469 00:39:56,280 --> 00:39:58,239 There won't be a next plane. 470 00:39:59,120 --> 00:40:01,799 If he hadn't noticed that mistake... -You choose his side? 471 00:40:01,920 --> 00:40:05,359 We can't build like we used to anymore. Experiment, fly, then make adjustments. 472 00:40:05,480 --> 00:40:07,439 The machines have become too big. 473 00:40:09,360 --> 00:40:10,999 What are you saying? 474 00:40:14,240 --> 00:40:16,039 You're firing me? 475 00:40:18,760 --> 00:40:20,599 How am I going to tell this at home? 476 00:40:22,200 --> 00:40:24,679 My wife, my daughter... 477 00:40:25,360 --> 00:40:27,319 That's more than twenty years. 478 00:40:28,480 --> 00:40:31,719 I thought we were friends. -You are my best friend. 479 00:41:00,840 --> 00:41:02,399 Tough day? 480 00:41:04,080 --> 00:41:05,839 You come to make it tougher? 481 00:41:07,360 --> 00:41:10,159 I come to invite you over for dinner. 482 00:41:15,320 --> 00:41:17,119 Wait. 483 00:41:28,080 --> 00:41:30,559 Welcome, Mr Fokker. -Just call me Tony. 484 00:41:31,720 --> 00:41:37,439 ...cold so it stiffens up, and you have a dessert fit for a French restaurant. 485 00:41:37,560 --> 00:41:42,919 I also want to become a pilot. -Really? What does your father think? 486 00:41:43,040 --> 00:41:45,039 Greatest job in the world. 487 00:41:47,760 --> 00:41:49,719 You know what I always loved the most? 488 00:41:51,480 --> 00:41:56,519 Going up at sunset, and when you climb to 2,500 metres... 489 00:41:58,360 --> 00:42:02,519 you sit in the sun, while the world below you is covered in darkness. 490 00:42:02,640 --> 00:42:06,519 Yes, and then turn the engine off for a second. 491 00:42:08,240 --> 00:42:10,039 With only the sound of the wind. 492 00:42:14,160 --> 00:42:18,159 But now, with those closed cockpits... -Mr Fokker? 493 00:42:19,360 --> 00:42:21,239 What allows an airplane to fly? 494 00:42:22,760 --> 00:42:27,039 Look, suppose this is the wing... 495 00:42:28,560 --> 00:42:30,439 and this the wind. 496 00:42:30,560 --> 00:42:36,319 If you only go fast enough, the wind will push the wing upwards. 497 00:42:36,440 --> 00:42:38,519 And then you get lift. 498 00:42:38,640 --> 00:42:41,239 Isn't it because of the wind above the wing? 499 00:42:42,320 --> 00:42:43,719 Due to the negative pressure? 500 00:42:45,440 --> 00:42:50,599 Anthony, what would you say if I were to order a Douglas? 501 00:42:52,520 --> 00:42:57,359 To meet the demand on the East Indies Line. Just till your new machine is ready. 502 00:42:58,520 --> 00:42:59,919 Would you be willing to help me do so? 503 00:43:01,640 --> 00:43:03,919 Help you? Help you how? 504 00:43:04,040 --> 00:43:09,159 Well, I don't have any experience with Americans, of course, and you are one. 505 00:43:12,440 --> 00:43:14,079 I will pay you handsomely for it. 506 00:43:15,040 --> 00:43:17,239 You'll make money on a plane from a competitor. 507 00:43:25,240 --> 00:43:28,399 What do you want one Douglas for? -A stopgap solution. 508 00:43:29,760 --> 00:43:32,279 To show that I'm trying to be flexible. 509 00:43:32,400 --> 00:43:36,519 You have no idea what has gotten into Frits since that story with the Pelikaan. 510 00:43:36,640 --> 00:43:39,239 If I can show that we can work together... 511 00:43:51,680 --> 00:43:53,359 Fine. -Great. 512 00:43:54,040 --> 00:43:56,279 Ples. -Anthony. 513 00:43:57,560 --> 00:44:00,879 Suze, thanks for the wonderful dinner. -You're always welcome. 514 00:44:01,000 --> 00:44:02,839 Bye. -Bye, Mr Fokker. 515 00:44:04,200 --> 00:44:07,279 Jesus, he actually fell for it. 516 00:44:08,200 --> 00:44:11,679 He fell for what? -He's hauling in his own Trojan horse. 517 00:44:11,800 --> 00:44:14,639 Once they see how good that Douglas is, they'll never want a Fokker again. 518 00:44:14,760 --> 00:44:17,999 Is that why you invited him? To screw him over? 519 00:44:40,280 --> 00:44:42,119 Do you have it with you? 520 00:44:44,280 --> 00:44:45,959 A first draft. 521 00:44:47,760 --> 00:44:51,519 But you're going to America? -That part about Violet? 522 00:44:58,640 --> 00:45:00,279 Here. 523 00:45:39,680 --> 00:45:43,559 Yes, this is who she was. 524 00:45:49,480 --> 00:45:52,759 What are you doing? -I won't share Violet with anyone. 525 00:45:52,880 --> 00:45:54,279 But... 526 00:45:55,280 --> 00:45:58,119 And what about our book? -I'll hire another writer in America. 527 00:45:58,240 --> 00:46:00,239 Like who? 528 00:46:00,360 --> 00:46:03,239 Who wouldn't want to write about the greatest Dutchman of all time? 45286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.