All language subtitles for hls-taorn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,680 --> 00:01:37,400 Just tell them that. 2 00:01:38,800 --> 00:01:40,760 Tell them my reasons. 3 00:01:43,120 --> 00:01:44,480 Tell them why. 4 00:01:46,200 --> 00:01:47,840 End of tape four... 5 00:01:47,960 --> 00:01:50,960 February 22, 1974. 6 00:02:53,160 --> 00:02:55,760 Testing. 7 00:02:55,880 --> 00:02:57,600 One, two, three. 8 00:03:00,520 --> 00:03:04,760 Mr. Maestro, Leonard Bernstein, tape number one. 9 00:03:09,760 --> 00:03:10,960 Mr. Bernstein... 10 00:03:12,680 --> 00:03:15,520 I have the utmost respect for you. 11 00:03:16,520 --> 00:03:17,920 Your music... 12 00:03:18,120 --> 00:03:20,840 is both pure and honest. 13 00:03:22,880 --> 00:03:25,560 And that is why I have chosen you... 14 00:03:26,360 --> 00:03:30,680 to present the truth about me to the world. 15 00:03:33,200 --> 00:03:35,320 My name is Sam Bicke. 16 00:03:36,040 --> 00:03:39,280 And I consider myself a grain of sand. 17 00:03:41,240 --> 00:03:43,960 On this beach called America... 18 00:03:44,920 --> 00:03:48,480 there are 211 million grains of sand... 19 00:03:48,920 --> 00:03:52,160 three billion on the beach we call Earth. 20 00:03:53,480 --> 00:03:54,880 If I am lucky... 21 00:03:58,600 --> 00:04:00,880 the action that I am about to take... 22 00:04:02,040 --> 00:04:03,920 will show the powerful... 23 00:04:05,760 --> 00:04:07,120 that even... 24 00:04:08,720 --> 00:04:12,120 the least grain of sand... 25 00:04:13,600 --> 00:04:15,440 has in him... 26 00:04:17,880 --> 00:04:19,520 the power to destroy them. 27 00:04:31,040 --> 00:04:32,520 These come in brown? 28 00:04:32,960 --> 00:04:37,520 We do have that in a brown. And a harvest gold. And an avocado. 29 00:04:37,640 --> 00:04:40,280 Give me three of the brown and an avocado. 30 00:04:45,920 --> 00:04:47,800 Are you interested in that chair? 31 00:04:48,600 --> 00:04:51,640 This is a Naugahyde, very good for avoiding stains. 32 00:04:52,040 --> 00:04:53,760 I look like that big a slob? 33 00:04:55,200 --> 00:04:59,000 I can't sit on this plastic stuff. I get sweaty and stick to it. 34 00:04:59,720 --> 00:05:01,920 This doesn't come in leather, huh? 35 00:05:02,760 --> 00:05:04,160 Not this chair... 36 00:05:04,680 --> 00:05:06,880 - Jack Jones. - Bill Wilson. 37 00:05:07,120 --> 00:05:10,880 Bill, what our new associate's trying to explain, I think is... 38 00:05:11,200 --> 00:05:14,480 that this is leather with a Naugahyde coating. 39 00:05:14,600 --> 00:05:15,520 Coating? 40 00:05:15,640 --> 00:05:20,320 Exactly. Comfort of leather. Just a little easier to clean. 41 00:05:22,000 --> 00:05:24,960 No extra cost. How does it feel? 42 00:05:25,520 --> 00:05:27,000 It is comfy. 43 00:05:27,160 --> 00:05:29,440 - You know what you look like sitting there? - What? 44 00:05:29,560 --> 00:05:33,320 You look like the boss. Are you the boss? 45 00:05:34,280 --> 00:05:35,680 I got my own place. 46 00:05:35,840 --> 00:05:38,800 What did I tell you? Did you write the gentleman up, Sam? 47 00:05:38,920 --> 00:05:40,120 No, he didn't... 48 00:05:40,960 --> 00:05:42,720 Write the gentleman up. 49 00:05:45,840 --> 00:05:48,840 Can we deliver this for you Monday, or is Tuesday better? 50 00:05:49,120 --> 00:05:50,800 Tuesday's probably better. 51 00:05:52,680 --> 00:05:54,240 Mr. Bernstein, sir... 52 00:05:54,440 --> 00:05:57,600 there are times that I have felt alone on this planet. 53 00:05:58,400 --> 00:06:00,720 And that's how they want us, isn't it? 54 00:06:01,080 --> 00:06:04,760 Alone. Divided. Weak. 55 00:06:05,000 --> 00:06:07,120 - To our new closer. - Hear, hear. 56 00:06:11,680 --> 00:06:14,520 You smell something? I do. 57 00:06:15,640 --> 00:06:19,320 I smell success. And you've got the odor. 58 00:06:19,640 --> 00:06:20,920 All right, Sam. 59 00:06:21,000 --> 00:06:22,840 Why do I say that to you, Sam? 60 00:06:24,640 --> 00:06:26,240 Well, I certainly am trying. 61 00:06:26,400 --> 00:06:29,320 Got nothing to do with trying. It's believing. 62 00:06:30,040 --> 00:06:33,400 When you believe in what you're selling, you succeed. 63 00:06:34,600 --> 00:06:37,520 Because then you're not selling. You see what I'm saying? 64 00:06:37,640 --> 00:06:41,880 You're talking from somewhere here. You've got to believe. 65 00:06:42,520 --> 00:06:45,880 It's a gift. I've got it. Marty's got it. You may have it. 66 00:06:46,880 --> 00:06:50,840 I can believe in anything. Isn't that right, Marty? 67 00:06:51,000 --> 00:06:52,120 It's true. 68 00:06:52,200 --> 00:06:55,040 You want to know who the greatest salesman in the world is? 69 00:06:55,120 --> 00:06:57,280 That man, right there. 70 00:06:58,960 --> 00:07:02,800 He sold the whole country, 200 million people... 71 00:07:03,520 --> 00:07:05,480 on himself. Twice. 72 00:07:06,080 --> 00:07:08,200 And what was Nixon's sales pitch in '68? 73 00:07:08,320 --> 00:07:10,040 In '68, it was... 74 00:07:10,200 --> 00:07:12,480 He said he would end the war. 75 00:07:13,280 --> 00:07:16,720 He would get us out of Vietnam. And what did he do? 76 00:07:18,120 --> 00:07:20,080 He sent another 100,000 troops... 77 00:07:20,160 --> 00:07:22,560 and then he bombed the living shit out of them. 78 00:07:22,680 --> 00:07:26,840 That's what he did. Now, what did Nixon run on last year? 79 00:07:29,120 --> 00:07:33,800 Ending the war in Vietnam. And he won. By a landslide. 80 00:07:35,240 --> 00:07:39,640 That is a salesman. He made a promise. He didn't deliver. 81 00:07:40,160 --> 00:07:44,160 And then he sold us on the same exact promise. 82 00:07:44,760 --> 00:07:48,080 All over again. That's believing in yourself. 83 00:07:57,120 --> 00:07:59,160 These are for you. Read them. 84 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 These, you listen to. 85 00:08:03,680 --> 00:08:06,480 While you're driving. While you're shaving. 86 00:08:07,000 --> 00:08:09,400 While you're taking a shit in the morning. 87 00:08:09,760 --> 00:08:11,040 You gotta believe, Sam. 88 00:08:11,120 --> 00:08:14,160 This book right here will really teach you to believe in yourself. 89 00:08:14,280 --> 00:08:17,440 This book right here will really teach you techniques. 90 00:08:17,600 --> 00:08:19,760 These will make you a salesman. 91 00:08:21,040 --> 00:08:22,440 I guarantee it. 92 00:08:23,680 --> 00:08:27,440 The salesman who believes is the salesman who receives. 93 00:08:27,520 --> 00:08:31,040 Remember, power is a state of mind. 94 00:08:31,600 --> 00:08:34,160 You have as much as you think you have. 95 00:08:34,480 --> 00:08:37,280 If you don't think you have any, you don't. 96 00:08:38,280 --> 00:08:40,920 Talk about yourself as you see yourself. 97 00:08:41,000 --> 00:08:42,840 And someday that will be yourself. 98 00:08:44,680 --> 00:08:47,640 The salesman must see himself as a winner. 99 00:08:48,200 --> 00:08:52,160 The salesman who believes is the salesman who receives. 100 00:08:56,440 --> 00:08:58,880 - For crying out loud. - Hi, Mel. 101 00:08:59,520 --> 00:09:01,080 Did you see your brother? 102 00:09:01,160 --> 00:09:03,240 - No. - He just walked out, just now. 103 00:09:06,640 --> 00:09:08,800 So, how's it going? What're you up to? 104 00:09:11,120 --> 00:09:15,160 I just came by to give this. This is what I owe him... 105 00:09:16,160 --> 00:09:19,920 and if you could just get that to him for me, I'd appreciate it. 106 00:09:21,240 --> 00:09:24,480 Come on, Sam. Julius felt bad how things turned out. 107 00:09:24,560 --> 00:09:26,960 Why don't you stick around till he gets back? 108 00:09:27,080 --> 00:09:28,280 He didn't go home? 109 00:09:28,360 --> 00:09:31,640 No. He just ran out to the bank. He'll be right back. Sit down. 110 00:09:35,240 --> 00:09:37,320 - I really got to go. - Sit down. 111 00:09:37,880 --> 00:09:41,080 I can't sit down, Mel, but it's very good to see you. 112 00:09:42,480 --> 00:09:44,000 Don't be a stranger. 113 00:10:01,960 --> 00:10:03,520 Look at you, man. 114 00:10:03,720 --> 00:10:04,800 Look at that. 115 00:10:05,360 --> 00:10:07,080 "Sam Bicke, Salesman." Damn. 116 00:10:07,920 --> 00:10:10,720 You can keep that. They made a thousand of them. 117 00:10:10,840 --> 00:10:12,680 - A thousand? - One thousand. 118 00:10:12,920 --> 00:10:16,840 Man, they got big plans for you. You look good, Sam. 119 00:10:16,960 --> 00:10:20,240 I feel good. I believe. 120 00:10:20,640 --> 00:10:22,960 Amen, brother. You've got to believe. 121 00:10:23,920 --> 00:10:25,720 Sam Bicke, salesman. 122 00:10:27,360 --> 00:10:30,200 I was just thinking that I would go see Marie. 123 00:10:30,960 --> 00:10:35,240 That I would surprise her because I have a little extra for her this month. 124 00:10:37,520 --> 00:10:38,800 All right, then. 125 00:10:40,160 --> 00:10:42,200 You don't think it's a good idea. 126 00:10:43,640 --> 00:10:45,960 You've got to know what's right, Sam. 127 00:10:46,240 --> 00:10:48,760 Nobody thinks that Sam Bicke is going to make it. 128 00:10:48,880 --> 00:10:50,160 I didn't say that. 129 00:11:07,680 --> 00:11:09,400 Hi, there. 130 00:11:09,480 --> 00:11:11,560 How are my princesses? 131 00:11:14,640 --> 00:11:17,120 - I got an A in Social Studies. - You did? 132 00:11:17,680 --> 00:11:18,920 That's great. 133 00:11:19,040 --> 00:11:20,720 Go wash up, you two. 134 00:11:22,320 --> 00:11:23,880 - Hi. - Hey. 135 00:11:30,040 --> 00:11:31,080 Looks good. 136 00:11:32,520 --> 00:11:35,080 You can keep that. They made a thousand of them. 137 00:11:35,360 --> 00:11:37,600 - Thanks. - It's good to see you. 138 00:11:38,120 --> 00:11:40,360 You know you're supposed to call first. 139 00:11:40,600 --> 00:11:41,840 I know. 140 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 What's this? 141 00:11:48,320 --> 00:11:49,640 I'm on a roll. 142 00:11:50,880 --> 00:11:54,160 That's great. Maybe I can get the roof fixed. 143 00:11:55,880 --> 00:11:58,240 It's done. Paid for. Do it. 144 00:11:58,600 --> 00:12:00,160 - Job's working out? - Yeah. 145 00:12:01,000 --> 00:12:01,920 Marie... 146 00:12:03,720 --> 00:12:06,320 I really think that this is gonna change things for us. 147 00:12:06,440 --> 00:12:09,240 Sam, job sounds good. 148 00:12:11,080 --> 00:12:13,280 I've got dinner on the stove. 149 00:12:15,080 --> 00:12:16,240 Thanks. 150 00:12:23,480 --> 00:12:25,640 I just wanted to have a little talk. 151 00:12:25,760 --> 00:12:28,920 - Mommy, Julie's standing on the chair. - Julie, come on, down. 152 00:12:29,160 --> 00:12:30,720 I gotta get inside. 153 00:12:30,880 --> 00:12:34,280 I'm sorry. Just call first. All right? 154 00:12:35,200 --> 00:12:39,000 - When? - I don't know. Try Sunday. 155 00:12:39,920 --> 00:12:42,040 - After 10:00, though, all right? - Okay. 156 00:12:42,200 --> 00:12:45,200 I'll call you Sunday after 10:00. 157 00:12:50,960 --> 00:12:52,120 You look good. 158 00:12:54,680 --> 00:12:55,800 Back to work. 159 00:12:59,640 --> 00:13:00,600 Mommy. 160 00:13:00,760 --> 00:13:03,680 Julie, come on. Ellen, go get your brother, please. 161 00:13:04,680 --> 00:13:06,320 You look nice, Marie. 162 00:13:13,600 --> 00:13:14,800 Hey, Tuffer. 163 00:13:17,000 --> 00:13:18,160 Hey, boy. 164 00:13:37,760 --> 00:13:42,520 Volume on the New York Stock Exchange was 16,500,000 shares. 165 00:13:42,560 --> 00:13:46,840 What happened, Mr. Bernstein, to the land of plenty? 166 00:13:48,440 --> 00:13:52,120 When there's plenty for the few, and nothing for the plenty? 167 00:13:52,880 --> 00:13:54,440 Is that the American dream? 168 00:13:54,560 --> 00:13:57,520 Now remember, the customer's weapon is money. 169 00:13:58,200 --> 00:14:01,840 That's what he'll want to talk about. Your weapon is quality. 170 00:14:02,080 --> 00:14:06,200 That's what you'll insist on talking about. Don't get caught in the price game. 171 00:14:06,280 --> 00:14:10,160 You tell him how great it is. 172 00:14:11,840 --> 00:14:12,800 How much? 173 00:14:15,600 --> 00:14:20,040 This is a very high quality desk. This one is 38 inches. 174 00:14:21,760 --> 00:14:22,880 How much is it? 175 00:14:24,000 --> 00:14:26,400 This is $529. 176 00:14:26,520 --> 00:14:30,520 I really believe in this desk. I want to show you something. This is... 177 00:14:30,600 --> 00:14:35,200 It's all right. I know pretty much what to look for in a desk. 178 00:14:36,920 --> 00:14:40,160 Sam, I'm gonna be buying a lot of stuff... 179 00:14:40,600 --> 00:14:43,520 and I'm just wondering, what's your best price? 180 00:14:47,960 --> 00:14:50,680 - I'll see what I can do for you. - All right. 181 00:14:51,360 --> 00:14:53,080 Give it your best shot. 182 00:14:53,280 --> 00:14:54,600 I'll do that. 183 00:14:59,640 --> 00:15:00,960 Okey-dokey. 184 00:15:03,560 --> 00:15:07,880 What I can do is I can give you 10% off that desk, which is $476. 185 00:15:08,480 --> 00:15:11,200 Jesus! Sam, that's it? That's your best price? 186 00:15:11,320 --> 00:15:12,960 It's our selection of the month. 187 00:15:13,040 --> 00:15:16,640 Excuse me. Can I see you in my office for a minute please, Sam? 188 00:15:16,760 --> 00:15:18,800 Yes, I'll be right... 189 00:15:20,320 --> 00:15:22,160 I'll be right with you. 190 00:15:28,720 --> 00:15:31,920 What are you doing? Are you out of your fucking mind? 191 00:15:32,320 --> 00:15:35,280 Offering 10%? Are you trying to give this stuff away? 192 00:15:35,440 --> 00:15:37,920 - You said... - It's already been marked down. 193 00:15:40,200 --> 00:15:44,520 For Christ's sake, that's less than we paid for the damn thing. 194 00:15:44,800 --> 00:15:47,160 You know I think there's been a misunderstanding... 195 00:15:47,240 --> 00:15:49,680 I'm not interested in what you think. 196 00:15:49,800 --> 00:15:52,440 I'm interested in what you're gonna do about it. 197 00:15:52,520 --> 00:15:54,520 I guess I could tell him... 198 00:15:54,640 --> 00:15:58,240 You can't tell him shit. You've made the offer. 199 00:15:59,360 --> 00:16:03,040 That's it. Go out and hope he doesn't take it. 200 00:16:06,120 --> 00:16:07,480 All right, Mr. Jones. 201 00:16:09,720 --> 00:16:13,360 Sir, can I show you some of our other very nice... 202 00:16:13,480 --> 00:16:15,960 All right, then. Yes. 203 00:16:29,440 --> 00:16:32,160 You looked like you're gonna shit your pants. 204 00:16:33,560 --> 00:16:35,040 You're on the board. 205 00:16:36,160 --> 00:16:39,560 - You see him write that check? - He did it to me, we do it to you. 206 00:16:39,680 --> 00:16:41,400 Fifty-fifty all right with you? 207 00:16:41,480 --> 00:16:43,400 - Sure. - Good job, Sam. 208 00:16:49,600 --> 00:16:51,360 It's not lying. It's business. 209 00:16:52,320 --> 00:16:56,280 But it's not right. I should have said something on the spot. 210 00:16:56,440 --> 00:16:58,120 No, you shouldn't have. 211 00:16:58,840 --> 00:17:02,720 What are you saying, that I should swallow something like that? 212 00:17:03,040 --> 00:17:05,920 It makes me sad that you would accept something, of all people. 213 00:17:06,080 --> 00:17:08,760 Sam, I'm just saying it's not that big a deal. 214 00:17:09,760 --> 00:17:13,560 It is a big deal. Bonny, if we're going to be partners... 215 00:17:13,680 --> 00:17:16,000 we have to get this kind of thing straight. 216 00:17:16,080 --> 00:17:18,800 Sam, I get it. Okay? I've been there. 217 00:17:20,040 --> 00:17:21,840 But this guy's your boss. 218 00:17:21,920 --> 00:17:25,520 If he wants to be an asshole, you might just have to let him do. 219 00:17:25,600 --> 00:17:27,840 - But, Bonny... - There's no "but," Sam. 220 00:17:28,120 --> 00:17:31,080 - What about my rights? - You've got a right to be mad, sure. 221 00:17:31,160 --> 00:17:34,120 Exactly. That's what I'm saying, partner. That's all I'm saying. 222 00:17:34,200 --> 00:17:36,280 Sam, it's a job. 223 00:17:37,800 --> 00:17:41,080 This is what I mean. A man doesn't give up his rights at a job. 224 00:17:41,200 --> 00:17:45,280 A man doesn't give up his rights anywhere. You of all people should know that. 225 00:17:45,480 --> 00:17:49,560 What should I know? 'Cause I'm black, I should mouth off to my boss? 226 00:17:51,480 --> 00:17:54,520 All this rights shit. Rights this, rights that. 227 00:17:54,640 --> 00:17:56,720 Rights, my ass. It's a job. 228 00:17:57,280 --> 00:18:00,640 You got a right to pay your bills, pay for your kids. 229 00:18:01,120 --> 00:18:05,120 I'm just saying you can't keep quitting jobs. 230 00:18:06,280 --> 00:18:08,200 We all gotta work somehow. 231 00:18:11,240 --> 00:18:13,400 Come on. You're a salesman, right? 232 00:18:14,760 --> 00:18:16,760 Like you do. 233 00:18:25,640 --> 00:18:27,800 Explain this to me, Mr. Bernstein. 234 00:18:32,160 --> 00:18:35,640 All I want is a little piece of the American Dream. 235 00:18:36,920 --> 00:18:39,040 Like my father and his father. 236 00:18:41,920 --> 00:18:43,880 Is that too much to expect? 237 00:19:00,360 --> 00:19:03,560 Hey, Tuffer. Hey, boy. 238 00:19:04,000 --> 00:19:05,720 You miss me, don't you? 239 00:19:05,800 --> 00:19:07,840 Of course you miss me. 240 00:19:11,400 --> 00:19:15,200 This is a good country, Maestro. Filled with good people. 241 00:19:16,560 --> 00:19:18,480 But what good is good... 242 00:19:19,520 --> 00:19:21,160 in times like these? 243 00:20:35,960 --> 00:20:36,960 I've been trying to call. 244 00:20:37,080 --> 00:20:39,160 Double Scotch, Scotch and soda, double bourbon. 245 00:20:39,280 --> 00:20:40,360 It's not a good time, Sam. 246 00:20:40,480 --> 00:20:42,160 Oh, no. I know. I just came to say hi. 247 00:20:42,240 --> 00:20:44,080 - You want to see a menu? - Yes, please. 248 00:20:44,160 --> 00:20:46,560 - Here you go. I'll be right back. - Thank you. 249 00:20:47,920 --> 00:20:50,280 ... great change, at the same time. 250 00:20:50,360 --> 00:20:53,240 One change is defense spending is on the way down now. 251 00:20:53,400 --> 00:20:57,000 For the first time in 20 years, the Federal government is spending more... 252 00:20:57,120 --> 00:20:58,640 That's too much salt. 253 00:21:00,480 --> 00:21:01,760 I know. Sorry. 254 00:21:03,960 --> 00:21:05,160 How is it? 255 00:21:06,800 --> 00:21:11,120 It is good. Remember Sam Jr. Used to call these "mashapotos"? 256 00:21:12,600 --> 00:21:15,600 That's right. Is everything okay at work? 257 00:21:17,720 --> 00:21:20,440 Top of the charts. Top of the sales board. 258 00:21:21,560 --> 00:21:23,200 I'm doing very well. 259 00:21:24,000 --> 00:21:25,360 That's great. 260 00:21:25,920 --> 00:21:28,320 Maybe I'll be driving a Cadillac soon. 261 00:21:32,200 --> 00:21:34,080 He was a friend of yours? 262 00:21:34,280 --> 00:21:35,200 Who? 263 00:21:36,440 --> 00:21:39,120 The one with the Cadillac. I drove by last night. 264 00:21:39,800 --> 00:21:42,000 - Jesus, are you spying on me? - No. 265 00:21:42,560 --> 00:21:45,160 What you doing lurking around the house for? 266 00:21:46,920 --> 00:21:48,920 I wasn't lurking, Marie. I just... 267 00:21:51,000 --> 00:21:53,760 You told me to call. I called and nobody answered, so... 268 00:21:53,840 --> 00:21:56,120 I said, try me, okay? 269 00:21:56,680 --> 00:21:59,320 You know what? I don't want to talk about this. 270 00:22:02,880 --> 00:22:04,320 I respect that. 271 00:22:07,160 --> 00:22:09,760 I just want you to know I'm not seeing anyone. 272 00:22:10,480 --> 00:22:12,200 Okay, that's your business. 273 00:22:13,320 --> 00:22:16,240 It's important to me that you know that. 274 00:22:17,080 --> 00:22:19,840 Fine. Now I know. 275 00:22:20,920 --> 00:22:22,720 Table four wants their check. 276 00:22:24,440 --> 00:22:27,760 I'm sorry. Okay? I didn't mean... 277 00:22:34,880 --> 00:22:36,120 Can I call you later? 278 00:22:36,240 --> 00:22:39,520 Look, if I get off at a decent hour, I'll call you. 279 00:22:40,640 --> 00:22:42,160 - All right? - All right. 280 00:22:44,680 --> 00:22:49,360 Mr. Bernstein, sir, there are people who sit and wait their lives away... 281 00:22:49,440 --> 00:22:52,720 on the promise of a dream that will not come. 282 00:22:53,720 --> 00:22:55,320 They are the sheep. 283 00:22:55,440 --> 00:22:58,800 We have a great deal to be thankful for as Americans tonight. 284 00:23:01,240 --> 00:23:05,760 You've chosen El Dorado, with front wheel drive. It's our most... 285 00:23:06,160 --> 00:23:09,760 But there are also many more like us, Maestro... 286 00:23:10,520 --> 00:23:14,040 - who will not be pushed around. - The time has come when the masses... 287 00:23:15,720 --> 00:23:17,600 ... have been pushed to the wall. 288 00:23:17,680 --> 00:23:21,080 When they cannot any longer address their grievances through the legal... 289 00:23:21,240 --> 00:23:22,880 political machinery of this country. 290 00:23:23,000 --> 00:23:25,560 We're not the decision-makers, the masses are. 291 00:23:25,640 --> 00:23:28,760 If they think it's time to overthrow the system, there's nothing you... 292 00:23:28,920 --> 00:23:30,560 or anyone else can do. 293 00:23:50,680 --> 00:23:53,200 Hi. I'm Sam Bicke. 294 00:23:53,280 --> 00:23:54,400 Harold. 295 00:23:54,520 --> 00:23:55,840 - How are you? - Yeah. 296 00:23:56,520 --> 00:23:57,880 Are you with the police? 297 00:23:57,960 --> 00:24:00,120 I'm not police. I'm Sam Bicke. 298 00:24:00,200 --> 00:24:03,240 Yeah, I got that. What can I do for you? 299 00:24:03,800 --> 00:24:07,000 As a matter of fact... 300 00:24:08,320 --> 00:24:12,680 I've seen you on television. I mean, the Panthers on television... 301 00:24:12,880 --> 00:24:15,920 and I'm in complete agreement with your stand. 302 00:24:16,000 --> 00:24:18,280 Except that I'm white. 303 00:24:18,360 --> 00:24:20,920 We've all got to be born something. 304 00:24:21,000 --> 00:24:24,320 Do you know what that means? 305 00:24:26,720 --> 00:24:31,000 It means you're not getting to your whole audience. 306 00:24:31,600 --> 00:24:36,160 I mean, I'm white, but I'm in the same boat. 307 00:24:36,280 --> 00:24:37,400 You own the boat. 308 00:24:37,520 --> 00:24:41,960 No, I don't own the boat. I'm not the man in the Cadillac. 309 00:24:43,160 --> 00:24:44,480 That's not me. 310 00:24:48,200 --> 00:24:49,240 May I? 311 00:24:55,280 --> 00:24:56,760 - Harold. - Yes. 312 00:24:56,920 --> 00:25:01,280 I feel like I can talk to you. I sort of knew it would be like that. 313 00:25:03,360 --> 00:25:08,080 I know what it's like to not be respected, and be lied to... 314 00:25:08,120 --> 00:25:10,680 and be treated like a great, big nothing. 315 00:25:10,840 --> 00:25:12,800 And I want to do something. 316 00:25:13,120 --> 00:25:14,800 You want to do something? 317 00:25:14,880 --> 00:25:17,560 Like the Black Panthers, I want to do something... 318 00:25:17,640 --> 00:25:20,800 The system is not right. 319 00:25:24,720 --> 00:25:27,600 I have to go, but I want to throw an idea at you. 320 00:25:33,240 --> 00:25:34,480 Zebras. 321 00:25:36,480 --> 00:25:37,640 Zebras? 322 00:25:40,040 --> 00:25:42,880 See, they're black and they're white. 323 00:25:45,240 --> 00:25:49,280 The Black Panthers become the Zebras... 324 00:25:49,760 --> 00:25:52,240 and membership will double. 325 00:25:54,880 --> 00:25:58,560 I don't want you to answer me right now. Just think about it. 326 00:26:04,840 --> 00:26:06,480 This is $107. 327 00:26:07,680 --> 00:26:11,280 I wanted to feel like I was starting to do something. 328 00:26:15,040 --> 00:26:18,760 Sam. It's a great start. 329 00:26:21,240 --> 00:26:22,520 Take a look. 330 00:26:23,880 --> 00:26:26,840 - You see what I see? - What's that? 331 00:26:32,440 --> 00:26:34,600 You're familiar with Carnegie, right? 332 00:26:36,000 --> 00:26:37,240 I gave it to you. 333 00:26:38,520 --> 00:26:41,920 Dale Carnegie. How to Win Friends and Influence People. 334 00:26:42,080 --> 00:26:43,720 Oh, yes. I know the book. 335 00:26:45,400 --> 00:26:46,760 No, you don't. 336 00:26:48,280 --> 00:26:49,680 You've seen the book. 337 00:26:49,800 --> 00:26:52,360 Maybe browsed through it. But you don't know the book. 338 00:26:52,480 --> 00:26:56,120 If you knew the book, you'd know what I mean when I say... 339 00:26:56,880 --> 00:26:59,360 "Always give a dog a good name." 340 00:27:01,400 --> 00:27:02,680 Always give a dog a name. 341 00:27:02,760 --> 00:27:07,240 A good name. Damn it. You've really got to listen better. 342 00:27:07,320 --> 00:27:08,600 You're right. I'm sorry. 343 00:27:08,760 --> 00:27:11,480 It's a Carnegie technique for dealing with people. 344 00:27:12,680 --> 00:27:16,440 When somebody's performance isn't good, you don't criticize them. 345 00:27:16,600 --> 00:27:20,520 You don't say, "Your work's shit." Right? Instead you say: 346 00:27:21,080 --> 00:27:24,280 "Your work used to be great, now it's not so great." 347 00:27:24,760 --> 00:27:27,720 And then you ask them a question like: 348 00:27:29,200 --> 00:27:31,080 "Everything okay at home?" 349 00:27:32,840 --> 00:27:34,160 Are you asking me? 350 00:27:34,240 --> 00:27:37,280 I'm teaching you. You just learned a management technique. 351 00:27:40,640 --> 00:27:42,200 Don't mind me teaching you, do you? 352 00:27:42,320 --> 00:27:46,040 Sir. - Good. Just one more little thing. 353 00:27:47,280 --> 00:27:50,200 But, Marie, he wants me to cut it. 354 00:27:50,240 --> 00:27:54,080 It's a job, Sam. Shave it off. You'll forget you ever had a mustache. 355 00:27:54,160 --> 00:27:58,920 I won't forget. I'll never forget. Marie, don't you remember? 356 00:27:59,000 --> 00:28:00,520 Remember what? 357 00:28:00,640 --> 00:28:02,600 Daddy, do you like my picture? 358 00:28:03,160 --> 00:28:04,920 Yes, honey, it's very nice. 359 00:28:05,840 --> 00:28:07,520 I grew it for you. 360 00:28:07,600 --> 00:28:09,160 Sam, please. 361 00:28:09,320 --> 00:28:10,200 Mom! 362 00:28:11,800 --> 00:28:16,160 You've got to see these people, they just lie to make money. 363 00:28:16,320 --> 00:28:19,520 And then, I'm the sleazy one of these so-called businessmen. 364 00:28:19,600 --> 00:28:20,600 God damn it. 365 00:28:22,560 --> 00:28:25,480 I mean they don't have any right... 366 00:28:26,440 --> 00:28:30,040 to say half of the things that they say to us. 367 00:28:31,040 --> 00:28:33,840 I mean, look at the way they make you dress. 368 00:28:37,000 --> 00:28:39,880 I dress like this so I can support my family. 369 00:29:04,800 --> 00:29:09,480 Can't you see what they're doing to us? 370 00:29:12,440 --> 00:29:14,840 You're going to lose this job, aren't you? 371 00:29:16,160 --> 00:29:20,200 What? I'm not going to lose my job. 372 00:29:20,280 --> 00:29:23,280 Just tell me now, because I can do it on my own. 373 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 I'm doing great. 374 00:29:36,480 --> 00:29:38,240 I'm so tired of this. 375 00:29:49,120 --> 00:29:52,040 I don't want you stopping by like this anymore. 376 00:29:59,800 --> 00:30:01,440 I really mean it. 377 00:30:13,560 --> 00:30:15,480 I think it looks good. 378 00:30:15,600 --> 00:30:18,680 And it makes me look a little older and trustworthy. 379 00:30:19,520 --> 00:30:21,320 You would trust me. 380 00:30:21,440 --> 00:30:24,480 That's not really the point, though. What I'm saying is... 381 00:30:24,520 --> 00:30:27,640 I'm surprised you would say that, Bonny. I really am. 382 00:30:27,760 --> 00:30:31,160 Because I would think that you would have more feeling. 383 00:30:31,320 --> 00:30:34,640 Joey, let's get some of these dishes cleared and get you to bed. 384 00:30:34,800 --> 00:30:36,000 No. You sit. 385 00:30:39,360 --> 00:30:40,280 Joey. 386 00:30:42,320 --> 00:30:43,360 Yes, ma'am. 387 00:30:43,480 --> 00:30:47,160 That's a good kid. That's a real good kid. 388 00:30:47,280 --> 00:30:48,720 His mother taught him well. 389 00:30:48,800 --> 00:30:51,160 I bet she did. 390 00:30:51,320 --> 00:30:53,080 No offense, but I wouldn't be surprised... 391 00:30:53,200 --> 00:30:56,040 if his father had a little something to do with that. 392 00:30:56,120 --> 00:30:58,160 He probably got something from me. 393 00:30:58,480 --> 00:31:01,840 What do you think? If your father went away... 394 00:31:02,360 --> 00:31:04,000 would that make you sad? 395 00:31:04,920 --> 00:31:06,520 He's not gonna go away. 396 00:31:07,640 --> 00:31:09,520 Of course he's not. If he did? 397 00:31:10,400 --> 00:31:13,120 If your mommy wanted him to go. 398 00:31:14,360 --> 00:31:15,640 She wouldn't say that. 399 00:31:15,760 --> 00:31:17,560 Why don't you just leave those there. 400 00:31:17,640 --> 00:31:20,240 It's past your bedtime. Give your father a kiss. 401 00:31:22,200 --> 00:31:24,200 - Good night, Daddy. - Good night, baby. 402 00:31:24,280 --> 00:31:27,440 Things will work out, Sam. You'll see. 403 00:31:29,400 --> 00:31:31,280 - Good night, Mommy. - Good night, baby. 404 00:31:31,480 --> 00:31:33,400 Say good night to your Uncle Sam. 405 00:31:34,040 --> 00:31:35,520 Good night, Uncle Sam. 406 00:31:40,120 --> 00:31:41,440 Good night, son. 407 00:32:21,680 --> 00:32:26,400 I know it was important to you, Sam. I want to thank you for the sacrifice. 408 00:32:27,640 --> 00:32:31,560 I think it was a good decision. Now you can smile. 409 00:32:32,440 --> 00:32:36,240 You look like a family man instead of some schmuck with a pussy on his face. 410 00:32:37,720 --> 00:32:39,240 - Marty? - Yes. 411 00:32:39,920 --> 00:32:44,000 Get up to the spic's place and get me an egg salad... 412 00:32:44,440 --> 00:32:46,240 and whatever else you want. 413 00:32:46,960 --> 00:32:50,640 Is independence too much to ask, Mr. Bernstein? 414 00:32:52,640 --> 00:32:55,000 I mean, you're your own boss, right? 415 00:32:55,120 --> 00:32:58,360 You don't have any idea what it's like to work for somebody else... 416 00:32:58,440 --> 00:33:00,360 like some kind of a slave. 417 00:33:01,200 --> 00:33:05,920 But I'm telling you, slavery never really ended in this country. 418 00:33:07,520 --> 00:33:11,640 They just gave it another name. Employee. 419 00:33:11,880 --> 00:33:15,120 Remember power is a state of mind. 420 00:33:15,800 --> 00:33:18,320 You have as much as you think you have. 421 00:33:18,520 --> 00:33:21,200 If you don't think you have any, you don't. 422 00:33:21,840 --> 00:33:24,720 Talk about yourself as you see yourself... 423 00:33:24,800 --> 00:33:28,000 and someday that will be yourself. 424 00:33:28,400 --> 00:33:31,040 The salesman must see himself as a winner. 425 00:33:31,640 --> 00:33:33,000 Say it along with me. 426 00:33:35,760 --> 00:33:40,000 I'm not sure I understand this business about the school bus. 427 00:33:41,080 --> 00:33:44,400 That's just it. The bus is the business. 428 00:33:45,440 --> 00:33:46,960 It's a movable store. 429 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 - A movable tire store? - Exactly. 430 00:33:53,280 --> 00:33:56,680 You see, we take out all of the seats, just gut the whole bus... 431 00:33:56,800 --> 00:33:59,400 and put the tires. Fill it up with the tires. 432 00:33:59,680 --> 00:34:03,200 Then you bring the tires to the customer, at his convenience. 433 00:34:03,280 --> 00:34:04,400 You're a delivery service. 434 00:34:04,480 --> 00:34:08,520 That's just the beginning of it, because I would bring the tire... 435 00:34:08,720 --> 00:34:12,440 and change it, I'll put the tire on your car while you're mowing the lawn. 436 00:34:12,800 --> 00:34:15,120 Or anything else that that you want to do. 437 00:34:15,360 --> 00:34:18,840 And we'd paint the bus a bright red because that would give the company... 438 00:34:18,920 --> 00:34:23,000 its own individual identity and make it memorable. A sort of trademark. 439 00:34:23,160 --> 00:34:25,080 And you have the bus already? 440 00:34:25,200 --> 00:34:28,760 My friend, my partner, Bonny, has the bus and he has the tools. 441 00:34:28,880 --> 00:34:31,000 And I bring the management experience. 442 00:34:31,160 --> 00:34:32,720 And that you have as well? 443 00:34:32,920 --> 00:34:34,600 That I do, sir. Yes, I do. 444 00:34:35,240 --> 00:34:39,800 It says here you're currently employed as an office furniture salesman? 445 00:34:40,440 --> 00:34:43,720 That's correct. But I'm ready to move on. 446 00:34:43,840 --> 00:34:48,560 And prior to office sales, you were a tire salesman with your father? 447 00:34:49,240 --> 00:34:51,800 Julius Bicke, that's my brother. 448 00:34:52,280 --> 00:34:55,920 Brother. Okay, and why did you leave his employment? 449 00:34:57,960 --> 00:35:01,760 He expected me to lie. 450 00:35:02,680 --> 00:35:06,720 I don't believe that someone should have to lie to make a living. 451 00:35:09,080 --> 00:35:10,080 All right. 452 00:35:10,240 --> 00:35:12,720 Over and over he would tell me... 453 00:35:13,920 --> 00:35:15,800 that 15% is rock bottom. 454 00:35:16,680 --> 00:35:19,520 Sell below that, we lose money. That's a lie. 455 00:35:20,080 --> 00:35:24,000 In the retail tire business, the markup is always at least 30%. 456 00:35:24,240 --> 00:35:26,920 So, 30 is rock bottom. 457 00:35:27,720 --> 00:35:32,280 What one should tell the customer... Let me show you. 458 00:35:34,440 --> 00:35:36,400 Good morning, Mr. Ford. 459 00:35:36,640 --> 00:35:38,400 I think I understand, Mr. Bicke... 460 00:35:38,560 --> 00:35:40,320 Let me just show you. 461 00:35:40,720 --> 00:35:45,000 Good morning. Sam Bicke. You're here to buy tires. 462 00:35:45,520 --> 00:35:46,880 Yes. 463 00:35:48,120 --> 00:35:50,400 Let's get down to brass tacks. This is the deal. 464 00:35:50,520 --> 00:35:52,960 The markup on all of my tires is 30%. 465 00:35:53,760 --> 00:35:56,920 I will show you the company invoice to prove that to you. 466 00:35:57,080 --> 00:36:00,200 I'll do that for you, Mr. Ford. I'll make you my best offer. 467 00:36:00,960 --> 00:36:05,120 I'll split the difference with you. I'll take half the markup as my profit... 468 00:36:05,240 --> 00:36:07,880 and you'll take half the markup as your savings. 469 00:36:08,600 --> 00:36:10,440 Even Steven. Fair deal. 470 00:36:12,440 --> 00:36:13,760 What do you think? 471 00:36:15,440 --> 00:36:17,000 What do I think? Or... 472 00:36:17,080 --> 00:36:19,200 Yes. No, I'm back to normal now. 473 00:36:20,600 --> 00:36:22,960 - It's 15%. - Exactly. 474 00:36:23,520 --> 00:36:26,080 But it's the same thing, what your brother offered. 475 00:36:26,200 --> 00:36:28,400 No. My brother... 476 00:36:29,040 --> 00:36:33,440 will go to 15%, but he wants you to hold at list. 477 00:36:33,640 --> 00:36:35,840 5% if you have to... 478 00:36:35,960 --> 00:36:38,680 10% if you're gonna lose the customer out the door. 479 00:36:38,760 --> 00:36:43,400 But the salesman who offers 15%, he's a failure. 480 00:36:44,200 --> 00:36:46,920 He's a man who doesn't know how to hold his ground. 481 00:36:47,720 --> 00:36:50,800 And who do you think, at the end of the month... 482 00:36:51,480 --> 00:36:53,880 gets the promotion, gets the bonus? 483 00:36:54,720 --> 00:36:56,360 The one with the biggest profit margin? 484 00:36:56,440 --> 00:36:57,760 The biggest liar. 485 00:37:00,120 --> 00:37:01,720 I'm sorry. 486 00:37:01,840 --> 00:37:06,000 I just want you to know that I would run an honest business. 487 00:37:06,240 --> 00:37:08,840 That I would not ask my salesmen to lie... 488 00:37:09,640 --> 00:37:12,560 or make them feel like a failure... 489 00:37:12,760 --> 00:37:16,280 or some kind of a piece of garbage. 490 00:37:17,720 --> 00:37:18,960 Well, that's... 491 00:37:20,320 --> 00:37:21,720 I admire that. 492 00:37:23,520 --> 00:37:25,920 - Your idea? - Yes, sir. 493 00:37:26,400 --> 00:37:27,640 Well, that's it. 494 00:37:28,600 --> 00:37:29,920 That's it? 495 00:37:31,520 --> 00:37:35,840 Mr. Ford, I want to thank you, sir, because this loan isn't just for me. 496 00:37:35,960 --> 00:37:39,160 I think it can change the way we think about American business. 497 00:37:39,280 --> 00:37:42,120 Mr. Bicke, I'm really very sorry. 498 00:37:43,560 --> 00:37:47,880 That's it for now. I have to send your application on to Washington... 499 00:37:47,960 --> 00:37:51,360 and they will review it. And it's a whole process. 500 00:37:55,400 --> 00:37:57,360 Of course. 501 00:37:59,200 --> 00:38:01,400 Mr. Ford at the SBA... 502 00:38:02,120 --> 00:38:04,920 Bonny, I gotta tell you, he was very impressed. 503 00:38:05,080 --> 00:38:07,080 Did you tell him the bus don't run? 504 00:38:07,400 --> 00:38:08,520 I didn't. 505 00:38:09,920 --> 00:38:11,840 Did you tell him your partner was black? 506 00:38:11,920 --> 00:38:14,840 I did, yes. I checked the "Negro" box. 507 00:38:14,920 --> 00:38:17,240 That was stupid, Sam. This isn't working. 508 00:38:17,400 --> 00:38:19,040 No, Bonny. 509 00:38:19,840 --> 00:38:22,800 The government is looking for black businessmen. 510 00:38:23,320 --> 00:38:26,480 I've been here 16 years, and they haven't found me yet. 511 00:38:29,840 --> 00:38:34,040 Ellen, sit next to Julie. Sam. Come on, son. 512 00:38:34,280 --> 00:38:36,760 Ellen, can you just sit. That's great, Julie. 513 00:38:42,240 --> 00:38:44,840 Ellen, sit next to your sister. Come on, Sam Jr. 514 00:38:50,280 --> 00:38:53,120 Ellen, honey, sit next to Julie. 515 00:38:53,240 --> 00:38:54,720 Come on, you guys. Dinner's ready. 516 00:38:54,880 --> 00:38:56,800 Daddy's taking a picture. 517 00:38:58,720 --> 00:39:00,720 That's all right, honey, I got it. 518 00:39:01,320 --> 00:39:04,400 - See you next Sunday, Sam. - Yeah, I'll see you next Sunday. 519 00:39:10,200 --> 00:39:12,600 Tuffer! No. 520 00:39:41,840 --> 00:39:45,200 $125 is your total. I let the tax slide. 521 00:39:45,320 --> 00:39:46,320 Thank you. 522 00:39:48,000 --> 00:39:50,200 You remind me of my ex-wife. 523 00:39:50,560 --> 00:39:55,240 She's got the dimples, also, when she smiles. They're nice. 524 00:39:56,640 --> 00:39:59,720 Compliments and a good deal. I should shop here more often. 525 00:40:01,280 --> 00:40:03,760 You should, miss, or is it missus? 526 00:40:04,600 --> 00:40:05,520 Miss. 527 00:40:08,080 --> 00:40:10,320 - Is this the current phone? - Yes. 528 00:40:12,000 --> 00:40:14,360 Would you like me to deliver it? 529 00:40:15,200 --> 00:40:18,480 No. That's all right. I'll have someone from the office stop by. 530 00:40:18,880 --> 00:40:20,480 It wouldn't be a problem. 531 00:40:20,600 --> 00:40:21,960 I'll be just fine. 532 00:40:23,240 --> 00:40:25,080 You already are. 533 00:40:26,080 --> 00:40:29,120 I don't want you to deliver it. I'll have it picked up. 534 00:40:29,360 --> 00:40:33,320 I didn't mean me, personally. We have people who deliver. 535 00:40:45,720 --> 00:40:48,440 I think there's been a misunderstanding. 536 00:40:48,800 --> 00:40:50,640 I love my wife very much. 537 00:40:50,720 --> 00:40:54,640 We are all married men. Family men. 538 00:40:56,000 --> 00:40:56,960 Yeah. 539 00:40:57,640 --> 00:40:58,640 Because... 540 00:41:00,640 --> 00:41:05,320 what's odd about your aborted flirtation with that woman today... 541 00:41:05,920 --> 00:41:08,760 according to Marty's recollection, correct me if I'm wrong... 542 00:41:08,840 --> 00:41:12,120 is that you referred to her dimples... 543 00:41:12,280 --> 00:41:15,520 as being like those of your ex-wife's. 544 00:41:18,720 --> 00:41:21,400 - I don't think I did that. - He sure did. 545 00:41:21,480 --> 00:41:23,440 I think there's been a misunderstanding. 546 00:41:23,520 --> 00:41:26,680 As I told you when I took you on... 547 00:41:26,800 --> 00:41:29,400 I only hire married men. 548 00:41:29,520 --> 00:41:32,120 A single salesman is distracted. 549 00:41:32,720 --> 00:41:37,280 A divorced salesman fails at selling, the same as marriage. 550 00:41:39,040 --> 00:41:42,040 It's all right for a guy to... 551 00:41:42,160 --> 00:41:45,800 lie to some broad about not being married when he is. 552 00:41:47,040 --> 00:41:49,280 That's fine. That's to be expected. 553 00:41:50,720 --> 00:41:54,160 But you wouldn't expect that guy to lie to his boss, would you? 554 00:42:01,840 --> 00:42:04,280 I guess I did try to pick up on that woman. 555 00:42:05,080 --> 00:42:09,600 I didn't want you to think that I was being dishonest to my wife. 556 00:42:11,920 --> 00:42:13,800 You did try to pick her up then? 557 00:42:15,920 --> 00:42:16,840 Yes. 558 00:42:17,000 --> 00:42:20,320 My son was correct in his estimation of your character? 559 00:42:20,760 --> 00:42:22,640 Yes. 560 00:42:23,800 --> 00:42:27,360 And if I were to ask you and your wife to join... 561 00:42:28,280 --> 00:42:32,760 me and Marty and our wives for dinner in, say, a week or two... 562 00:42:33,600 --> 00:42:35,240 that would be okay with you? 563 00:42:39,000 --> 00:42:41,560 Yes, I think that... 564 00:42:45,720 --> 00:42:47,320 she'd like that very much. 565 00:42:49,600 --> 00:42:53,120 When I was little I was taught not to be rude, Mr. Bernstein, but... 566 00:42:53,840 --> 00:42:56,680 what am I supposed to do about the people who won't respect me? 567 00:42:56,760 --> 00:43:00,080 What I wanted to do is just check on the status of my application. 568 00:43:00,160 --> 00:43:01,200 Sorry, Mr. Bicke. 569 00:43:01,280 --> 00:43:04,960 Mr. Ford should have told you, but processing takes eight to ten weeks. 570 00:43:05,560 --> 00:43:07,320 No, he did not tell me that. 571 00:43:08,400 --> 00:43:11,280 Perhaps you could check back, say, September 1. 572 00:43:14,000 --> 00:43:15,200 - September? - Yes. 573 00:43:22,600 --> 00:43:25,120 I do understand your position. 574 00:43:27,160 --> 00:43:29,840 I'm sure that you deal with a lot of incompetence. 575 00:43:30,400 --> 00:43:33,000 But I am a businessman... 576 00:43:33,800 --> 00:43:36,240 and a businessman can't wait. 577 00:43:36,320 --> 00:43:38,440 If you gonna have a future, you gotta make it. 578 00:43:38,520 --> 00:43:42,360 So I would really appreciate it if I could see Mr. Ford. 579 00:43:42,760 --> 00:43:43,880 What was your first name? 580 00:43:44,000 --> 00:43:45,280 Samuel J. 581 00:43:46,000 --> 00:43:48,240 I will talk to Mr. Ford... 582 00:43:49,440 --> 00:43:52,560 and if he has time for a meeting, we'll call you next week. 583 00:43:52,720 --> 00:43:55,960 Since I'm here, maybe I could just see him... 584 00:43:56,040 --> 00:44:00,760 If he has time, we'll call you next week. Deal? 585 00:44:05,800 --> 00:44:06,720 Deal. 586 00:44:21,720 --> 00:44:24,000 Least you could do is discourage him. 587 00:44:24,080 --> 00:44:26,240 Double bourbon and a vodka martini up. 588 00:44:26,880 --> 00:44:28,920 It would help if you wore your wedding ring. 589 00:44:29,000 --> 00:44:31,360 For God's sake, Sam, aren't we done yet? 590 00:44:31,480 --> 00:44:34,720 Would you consider going to the dinner? You could drive your own car. 591 00:44:34,800 --> 00:44:38,000 I'm not gonna put on some charade. If you're their top salesman... 592 00:44:38,040 --> 00:44:41,040 what do they care if you're married, divorced, or queer? 593 00:44:53,240 --> 00:44:56,600 Sir, you should be ashamed of yourself. That woman is my wife. 594 00:44:56,720 --> 00:44:58,600 They make her wear that. 595 00:44:58,680 --> 00:45:00,120 Sam. 596 00:45:11,760 --> 00:45:15,360 Really, it's all right. I'll just wait here. I'm fine here. 597 00:45:15,480 --> 00:45:17,000 Mr. Bicke, please... 598 00:45:17,080 --> 00:45:21,120 He'll understand. He'll leave at some point and he'll be going to his car. 599 00:45:21,240 --> 00:45:25,040 He'll leave at some point, I'll walk him down. That's all the time... 600 00:45:25,160 --> 00:45:27,360 - Mr. Bicke. - Mr. Ford. 601 00:45:29,680 --> 00:45:31,320 It's good to see you, sir. 602 00:45:31,480 --> 00:45:34,560 Why don't we step outside and get a cup of coffee? How's that? 603 00:45:34,680 --> 00:45:37,400 Coffee. In the cafeteria. 604 00:45:37,720 --> 00:45:40,120 Actually, there's a machine in the lobby. 605 00:45:40,560 --> 00:45:42,600 The lobby's fine. 606 00:45:44,440 --> 00:45:45,520 Have a seat. 607 00:45:50,880 --> 00:45:53,240 Now, how exactly can I help you, Mr. Bicke? 608 00:45:53,320 --> 00:45:55,040 Yes, well, sir... 609 00:45:55,360 --> 00:46:00,120 Funnily enough, my situation is that I really... 610 00:46:00,680 --> 00:46:04,320 It's very urgent that I get this thing rolling, if you know what I mean. 611 00:46:04,760 --> 00:46:05,840 No, I don't. 612 00:46:06,760 --> 00:46:08,480 The bus thing. The tire thing. 613 00:46:08,560 --> 00:46:11,680 Yes, I remember your application and I sent it along. 614 00:46:11,760 --> 00:46:13,960 Now there's really nothing more I can do. 615 00:46:14,040 --> 00:46:15,960 You can't tell me anything else? 616 00:46:16,360 --> 00:46:17,400 No, I can't. 617 00:46:18,320 --> 00:46:21,560 I told you in our meeting, and I believe you were told again... 618 00:46:22,240 --> 00:46:26,400 that the process will take eight to ten weeks. You'll be notified by mail. 619 00:46:27,360 --> 00:46:30,200 You can't expedite that? 620 00:46:30,400 --> 00:46:34,000 It will take eight to ten weeks and you'll be notified by mail. 621 00:46:34,920 --> 00:46:36,800 Now, I have to get back. 622 00:46:41,000 --> 00:46:44,680 Is there some way that this could be speeded up? 623 00:46:44,800 --> 00:46:46,400 Is there some way that could happen? 624 00:46:46,560 --> 00:46:51,120 No, there isn't. And if you come back again, I will have to add that to your file. 625 00:46:52,120 --> 00:46:54,680 Impatience is not a virtue, Mr. Bicke. 626 00:46:56,560 --> 00:46:58,720 Okay. Good luck. 627 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 In the mail then? 628 00:47:08,640 --> 00:47:09,600 Yes. 629 00:47:16,480 --> 00:47:21,120 A nation, like a person, has to have a certain inner drive in order to succeed. 630 00:47:21,920 --> 00:47:25,400 In economic affairs that inner drive is called a competitive spirit. 631 00:47:26,160 --> 00:47:30,120 Whether this nation stays number one in the world's economy... 632 00:47:39,800 --> 00:47:44,240 ... over 40 rounds from the hotel's rooftop. The sniper, former Navy seaman... 633 00:47:44,560 --> 00:47:47,440 Mark Jimmy Essex, had testified in his court- martial... 634 00:47:52,080 --> 00:47:54,600 For his part, Allende vowed he would not give in. 635 00:47:54,680 --> 00:47:58,280 He would not, he said, "Betray the working classes." In the end he found... 636 00:47:58,360 --> 00:48:02,080 Who are these men, Maestro... 637 00:48:02,280 --> 00:48:04,360 who keep us waiting at their feet? 638 00:48:05,920 --> 00:48:08,280 The meek shall not inherit the earth. 639 00:48:08,800 --> 00:48:12,960 The earth belongs to the bullies who do not care how they get to the top... 640 00:48:13,320 --> 00:48:15,040 as long as they arrive. 641 00:48:22,600 --> 00:48:27,120 I am an honest man, and if that is to be my undoing, then so be it. 642 00:48:27,440 --> 00:48:29,280 But I will not go quietly. 643 00:48:47,200 --> 00:48:49,800 You've just got to have a little more patience. 644 00:48:53,240 --> 00:48:54,720 It's all about money. 645 00:48:55,200 --> 00:48:56,840 It ain't all about money. 646 00:49:02,360 --> 00:49:03,440 Now what? 647 00:49:06,840 --> 00:49:08,600 - You got a problem? - Yeah, I got a problem. 648 00:49:08,720 --> 00:49:09,960 I paid you to fix the leak. 649 00:49:10,080 --> 00:49:12,800 - You've still got one? - I've got half-a-fucking-dozen of them. 650 00:49:12,960 --> 00:49:15,640 What kind of rip-off joint you running here, anyhow? 651 00:49:17,720 --> 00:49:22,080 - You sound like you're having a bad day. - I'm having a bad day with this fucking car. 652 00:49:54,560 --> 00:49:56,480 - You have a nice day, now. - Yeah. 653 00:50:07,840 --> 00:50:10,040 What is the matter with you? This thing is loaded. 654 00:50:10,200 --> 00:50:12,600 Nobody should talk to another person like that. 655 00:50:12,760 --> 00:50:14,800 So you start swinging this fucking thing around? 656 00:50:14,920 --> 00:50:16,880 - You out of your mind? - He didn't respect you. 657 00:50:17,000 --> 00:50:19,480 So what? You think I'm losing sleep over that bullshit? 658 00:50:19,600 --> 00:50:21,760 But how can you take that racist crap? 659 00:50:22,120 --> 00:50:25,880 Just because I didn't cuss his ass out doesn't mean I took shit off of him. 660 00:50:26,000 --> 00:50:28,200 All I took off of him was the money that he owed me. 661 00:50:28,320 --> 00:50:32,280 And I sure as shit ain't some Uncle Tom, if that's what you're trying to say. 662 00:50:33,280 --> 00:50:34,680 Are we clear on that? 663 00:50:35,240 --> 00:50:36,480 Yes, we're clear. 664 00:50:37,200 --> 00:50:38,800 Jesus Christ! 665 00:50:42,680 --> 00:50:47,400 I didn't mean you were a Tom. I didn't mean that. 666 00:50:54,000 --> 00:50:55,360 I'm so sorry, Bonny. 667 00:51:01,280 --> 00:51:02,760 Are we still friends? 668 00:51:04,320 --> 00:51:05,720 Yeah, we're friends. 669 00:51:10,960 --> 00:51:14,240 Last night near the site of that massacre, some 200 Indians... 670 00:51:14,360 --> 00:51:17,720 took control of two buildings on the Pine Ridge Sioux reservation. 671 00:51:18,400 --> 00:51:20,040 The Indians attacked at midnight... 672 00:51:20,160 --> 00:51:23,000 fully aware of the clich� that Indians don't fight at night. 673 00:51:23,080 --> 00:51:25,640 We have bet our lives that we can make change... 674 00:51:25,920 --> 00:51:29,800 for the American Indian, whether we live or die. 675 00:51:30,480 --> 00:51:34,200 And I'm prepared to die. I would rather die than submit to slavery. 676 00:52:31,840 --> 00:52:35,520 ... Internal Security Division of the Justice Department of the FBI... 677 00:52:39,640 --> 00:52:41,840 And I apologize, Ma. 678 00:52:43,760 --> 00:52:47,920 She's your daughter, but she's my wife and you have to tell me where Marie is. 679 00:52:50,400 --> 00:52:54,160 Okay. Mrs. Anderson, where is Marie? 680 00:52:55,840 --> 00:52:59,640 Then I'll just have to keep calling. 681 00:53:05,760 --> 00:53:08,480 9082. Thank you. 682 00:53:35,520 --> 00:53:36,960 Marie Bicke, please. 683 00:53:38,760 --> 00:53:41,280 Yes, I know exactly what time it is. 684 00:53:41,400 --> 00:53:45,280 It's 3:27 in the morning and I demand to speak to my wife. 685 00:53:47,920 --> 00:53:51,880 That's right, this is Sam Bicke, and who is this? 686 00:53:52,000 --> 00:53:54,360 Who is this, sir? 687 00:54:00,480 --> 00:54:01,400 Marie? 688 00:54:02,640 --> 00:54:06,800 Wait. No, you hold on. 689 00:54:06,920 --> 00:54:10,640 Marie, I got a divorce decree today... 690 00:54:10,720 --> 00:54:14,920 and we're supposed to be separated, we're supposed to be working on this. 691 00:54:16,320 --> 00:54:18,280 It's only been one year. 692 00:54:19,120 --> 00:54:21,560 It certainly has not been two years. 693 00:54:22,200 --> 00:54:24,080 No, it has not been almost two! 694 00:54:27,000 --> 00:54:31,680 I have a life. Why would you say that, Marie? 695 00:54:33,280 --> 00:54:34,880 When you're... Marie? 696 00:54:36,320 --> 00:54:38,680 God damn it! 697 00:55:33,720 --> 00:55:37,440 I could stand here before this audience, and make all kinds of excuses... 698 00:55:38,920 --> 00:55:41,120 I appreciate all the time you've taken. 699 00:55:41,280 --> 00:55:45,720 I have spent a lot of time, but it's okay because I know you're gonna be happy. 700 00:55:46,200 --> 00:55:47,960 I need to measure the space. 701 00:55:48,120 --> 00:55:52,160 So we can deliver it this afternoon, or is Saturday better? 702 00:55:53,200 --> 00:55:55,960 As I said before, I have to still measure the space. 703 00:55:56,080 --> 00:55:58,960 I'll have the boys come over. They can measure the space. 704 00:55:59,040 --> 00:56:01,080 You're not gonna let me down, are you, Stan? 705 00:56:01,280 --> 00:56:05,400 This doesn't have to be done today because we'll be here in the morning. 706 00:56:15,960 --> 00:56:17,560 Turn that down. 707 00:56:22,800 --> 00:56:24,040 God damn it! 708 00:56:33,400 --> 00:56:36,920 What did you just do? You out of your fucking mind? 709 00:56:37,640 --> 00:56:40,720 Actually, I have some bad news because I'm not going to... 710 00:56:41,600 --> 00:56:42,960 This is my last day. 711 00:56:43,840 --> 00:56:45,280 - What? - Actually... 712 00:56:45,640 --> 00:56:48,480 I'm not going to be able to finish today because... 713 00:56:48,520 --> 00:56:52,280 I have a very important letter that's coming in. 714 00:56:52,360 --> 00:56:54,160 I'm starting my own business... 715 00:56:54,240 --> 00:56:57,640 and I have an enormous amount of plans that I have to make. 716 00:56:57,720 --> 00:56:59,960 Have your desk cleared in 10 minutes. 717 00:57:00,080 --> 00:57:01,080 All right. 718 00:57:01,920 --> 00:57:05,520 ... 'cause people have got to know whether or not their president is a crook. 719 00:57:05,680 --> 00:57:09,000 Well, I'm not a crook. I've earned everything I've got. 720 00:57:09,720 --> 00:57:12,960 I sold all my stocks for $300,000. It's all I owned. 721 00:57:13,080 --> 00:57:15,120 I sold my apartment in New York... 722 00:57:18,040 --> 00:57:19,920 It's about money, Dick. 723 00:57:36,680 --> 00:57:39,240 ... and the testimony you gave us last week... 724 00:57:40,120 --> 00:57:43,960 was that you had dispersed some $69,000... 725 00:57:44,480 --> 00:57:47,040 in what you might call a sabotage program. 726 00:57:47,880 --> 00:57:51,880 And that you also perjured yourself at the trial... 727 00:57:52,120 --> 00:57:53,760 at Mr. Magruder's request. 728 00:57:54,280 --> 00:57:57,720 Would you explain to the committee how you dispersed the $69,000? 729 00:57:57,960 --> 00:58:00,080 I don't think that was gone into with much detail. 730 00:58:00,160 --> 00:58:04,400 Roger Zeffler, please. Sam Bicke, Bicke Tires. 731 00:58:04,920 --> 00:58:09,400 Speaking to Haldeman and Ehrlichman I said "The boil had to be pricked." 732 00:58:09,560 --> 00:58:10,760 No. 733 00:58:10,920 --> 00:58:12,680 ... prick the boil and take the heat. 734 00:58:12,760 --> 00:58:14,360 You're the prick. 735 00:58:17,280 --> 00:58:21,880 Hello, Roger. No, I wasn't saying that. This is Sam Bicke. 736 00:58:23,480 --> 00:58:24,880 Yes, that's right, Julius' brother. 737 00:58:24,960 --> 00:58:27,240 As a matter of fact, I'm back with Julius now. 738 00:58:27,320 --> 00:58:31,320 I'm handling shipping and receiving for him. I have a purchase order that... 739 00:58:31,440 --> 00:58:35,480 we sent in a couple of days ago. It's number 3765. 740 00:58:39,000 --> 00:58:42,800 Well, it is a lot of tires. We're opening an outlet in the Hill district. 741 00:58:43,000 --> 00:58:45,960 Black people have to have tires, too, Roger. 742 00:58:51,160 --> 00:58:55,280 Yes, that's the correct address. If you could just drop-ship those, that would be fine. 743 00:58:55,360 --> 00:58:56,520 Monday's fine. 744 00:59:06,080 --> 00:59:09,120 The operation they're talking about is the burglary of the Watergate. 745 00:59:09,240 --> 00:59:10,160 That's correct, sir. 746 00:59:10,280 --> 00:59:12,720 Mr. Magruder, just one very brief question. 747 00:59:12,960 --> 00:59:15,800 Did John Dean prepare you for your grand jury? 748 00:59:20,440 --> 00:59:24,360 ... by making their lives better at home, for themselves and their children. 749 00:59:27,040 --> 00:59:31,000 That key is in your hands. Every action I have taken tonight... 750 00:59:31,840 --> 00:59:34,640 is designed to help us snap out of this self-doubt... 751 00:59:35,120 --> 00:59:37,720 this self-disparagement that saps our energy. 752 00:59:40,640 --> 00:59:43,160 She declared it was all part of the national plan... 753 00:59:43,240 --> 00:59:45,600 to bring an end to the Black Panther party. 754 01:00:38,320 --> 01:00:39,360 Darn it. 755 01:00:47,680 --> 01:00:49,400 I want the American people... 756 01:00:49,520 --> 01:00:53,400 I want you to know beyond the shadow of a doubt... 757 01:00:54,520 --> 01:00:56,560 that during my term as president... 758 01:00:56,720 --> 01:01:01,200 justice will be pursued fairly, fully... 759 01:01:02,040 --> 01:01:03,960 Please let them know, Maestro... 760 01:01:05,440 --> 01:01:07,440 let them know I was nervous... 761 01:01:09,240 --> 01:01:13,880 that unlike the powerful, I was not so arrogant... 762 01:01:15,240 --> 01:01:18,560 as to be sure that my actions were righteous. 763 01:01:19,640 --> 01:01:23,080 Certainty is the disease of kings, Maestro. 764 01:01:24,640 --> 01:01:29,200 And Sam Bicke was many things, but not a king. 765 01:01:30,840 --> 01:01:34,560 He just wanted to make a change. To stop the lies. 766 01:01:35,600 --> 01:01:37,000 And he aimed high. 767 01:02:01,080 --> 01:02:02,280 Hello, Samuel. 768 01:02:04,400 --> 01:02:06,840 The landlord was kind enough to allow me in. 769 01:02:07,640 --> 01:02:10,080 He stopped by. I see you received his note. 770 01:02:12,960 --> 01:02:13,880 Julius. 771 01:02:14,000 --> 01:02:16,600 We have some things to discuss, don't you think? 772 01:02:17,880 --> 01:02:18,960 To discuss? 773 01:02:22,520 --> 01:02:25,840 - Good seeing you, of course. - Cut the crap. Sit down. 774 01:02:37,560 --> 01:02:39,760 You're a very strange man, Samuel. 775 01:02:42,120 --> 01:02:46,320 I've always known this. I've always tried to help. 776 01:02:49,560 --> 01:02:51,920 So why would you steal from me, your brother? 777 01:02:56,000 --> 01:02:58,040 - I didn't steal... - You did. 778 01:02:59,160 --> 01:03:02,240 I had to bail your friend, Bonny, out of jail this evening. 779 01:03:03,480 --> 01:03:04,480 Bonny? 780 01:03:04,680 --> 01:03:07,840 For receiving stolen goods. My goods. 781 01:03:09,880 --> 01:03:14,000 Did you think Roger Zeffler wouldn't become suspicious of your friend? 782 01:03:14,800 --> 01:03:19,320 That somehow this delivery was kosher? That 550 tires belonged to that address? 783 01:03:25,520 --> 01:03:27,440 Roger Zeffler is a racist. 784 01:03:27,680 --> 01:03:32,400 Perhaps that's so. Shame on Roger Zeffler. But you are a crook. 785 01:03:33,600 --> 01:03:36,640 So, you tell me, Sam. Which shame is greater? 786 01:03:37,080 --> 01:03:40,400 - I am not... - Look at me. 787 01:03:42,840 --> 01:03:45,680 This is your brother. 788 01:03:48,080 --> 01:03:50,920 Do I deserve this now, for you to lie to me? 789 01:03:54,480 --> 01:03:55,480 Julius, please. 790 01:03:55,600 --> 01:03:58,360 No. No "please, Julius". No! 791 01:04:00,920 --> 01:04:03,120 I have been to the police. 792 01:04:03,240 --> 01:04:06,560 Begging forgiveness for a mistake that was not a mistake. 793 01:04:07,080 --> 01:04:10,200 Because I took responsibility, Samuel. 794 01:04:10,960 --> 01:04:12,880 So that no one would go to jail. 795 01:04:13,560 --> 01:04:17,160 So that this man, Bonny, your friend, would not go to jail. 796 01:04:18,800 --> 01:04:20,680 And my family caused this. 797 01:04:22,440 --> 01:04:25,280 So you must tell me, Sam, please... 798 01:04:26,320 --> 01:04:28,280 which is the greater shame? 799 01:04:46,320 --> 01:04:47,840 I'm sorry, Julius. 800 01:04:51,160 --> 01:04:52,760 What is your name? 801 01:04:59,200 --> 01:05:02,200 I had an idea. 802 01:05:04,720 --> 01:05:07,600 For a tire business. Like you. 803 01:05:13,640 --> 01:05:18,360 I wanted to get a head start until my loan came in, and my loan was denied. 804 01:05:18,880 --> 01:05:22,120 Because they're racists. Nixon. 805 01:05:23,520 --> 01:05:27,000 All of them. Like Zeffler. 806 01:05:29,400 --> 01:05:33,920 I didn't get the money because my partner is black. 807 01:05:37,760 --> 01:05:42,160 I was gonna pay you back. I'm just trying to keep my family together. 808 01:05:43,000 --> 01:05:47,520 And the little guy just can't do it anymore. 809 01:05:47,600 --> 01:05:50,840 Because there's a cancer in the system. 810 01:05:51,040 --> 01:05:55,400 The whole system has a cancer, and I'm being punished because I resist. 811 01:05:55,480 --> 01:05:57,760 But somebody has to resist. 812 01:06:04,240 --> 01:06:06,800 You're my brother. 813 01:06:12,320 --> 01:06:14,200 As of this moment, Samuel... 814 01:06:15,920 --> 01:06:19,880 I wash my hands of you. No more. That's it. Nothing. 815 01:06:20,760 --> 01:06:24,280 And if you steal from me again, brother or no brother... 816 01:06:24,440 --> 01:06:26,000 I will send you to jail. 817 01:07:10,240 --> 01:07:13,400 You can pick the only luxury convertible made in America. 818 01:07:14,000 --> 01:07:17,320 But no matter which of nine Cadillac models you are to select... 819 01:07:17,560 --> 01:07:19,960 they're all part of the Cadillac tradition. 820 01:07:20,120 --> 01:07:21,840 Tonight, February 17. 821 01:07:21,960 --> 01:07:24,840 Good evening. Secret Service officials are still puzzling over... 822 01:07:24,960 --> 01:07:27,240 the landing of an Army helicopter early today... 823 01:07:27,320 --> 01:07:29,800 on the south lawn of the White House. 824 01:07:29,920 --> 01:07:32,560 It all started shortly after midnight last night... 825 01:07:32,640 --> 01:07:35,000 when Army Private First Class, Robert Preston... 826 01:07:35,040 --> 01:07:36,920 stole an unarmed helicopter... 827 01:07:37,080 --> 01:07:38,720 from Fort Mead, Maryland. 828 01:07:39,040 --> 01:07:42,840 The joy-riding pilot was identified as 20-year-old PFC Robert Preston... 829 01:07:42,920 --> 01:07:44,440 an Army helicopter mechanic... 830 01:07:44,600 --> 01:07:47,640 who was reportedly unhappy over flunking out of flight school. 831 01:07:47,760 --> 01:07:50,640 He was charged with unlawful entry into the White House grounds. 832 01:07:50,800 --> 01:07:54,760 I sincerely believe that if his attitude was to crash into the White House... 833 01:07:54,920 --> 01:07:57,440 he could have accomplished it without any problem. 834 01:07:57,560 --> 01:08:00,560 Do you think his attitude was to crash into the White House? 835 01:08:00,640 --> 01:08:02,200 I do. I really do. 836 01:08:03,040 --> 01:08:05,080 It wasn't like a light bulb really. 837 01:08:05,240 --> 01:08:07,760 It was more like an old candle... 838 01:08:07,840 --> 01:08:10,080 just a plain, simple idea. 839 01:08:11,680 --> 01:08:16,280 But in that moment, Mr. Bernstein, I knew... 840 01:08:17,520 --> 01:08:20,440 the die was cast. 841 01:08:23,520 --> 01:08:24,760 Mr. Bernstein... 842 01:08:25,840 --> 01:08:28,760 I have the utmost respect for you. 843 01:08:29,680 --> 01:08:30,960 Your music... 844 01:08:31,360 --> 01:08:33,760 is both pure and honest. 845 01:08:35,000 --> 01:08:37,520 And that is why I have chosen you... 846 01:08:37,960 --> 01:08:41,960 to present the truth about me to the world. 847 01:08:43,000 --> 01:08:46,040 $120, 40, 60, 80, 200. 848 01:08:46,160 --> 01:08:49,080 One, two, three, four and 33 cents. 849 01:08:49,200 --> 01:08:51,480 There you are, Mr. Bicke. All cashed out. 850 01:08:51,680 --> 01:08:52,720 I'm sorry. 851 01:08:57,080 --> 01:09:01,440 It's a shame innocent lives are going to have to be lost, Maestro. 852 01:09:02,840 --> 01:09:06,920 And I will do my best to prevent as many deaths... 853 01:09:07,000 --> 01:09:10,720 as I possibly can. But that won't be easy. 854 01:09:13,360 --> 01:09:15,760 If history teaches us anything... 855 01:09:16,760 --> 01:09:20,440 it's that you have got to get the seat of government. 856 01:09:22,480 --> 01:09:26,840 The whole goddamned chair, you just kick it out. 857 01:09:27,440 --> 01:09:30,560 Let the system dangle till it doesn't breathe. 858 01:09:34,360 --> 01:09:38,200 If you destroy the seat of government, then you've made a change. 859 01:09:38,360 --> 01:09:40,000 A real change. 860 01:09:42,840 --> 01:09:44,440 And I am going to do it. 861 01:10:09,720 --> 01:10:13,520 No, this is... I'm sure it's just... 862 01:10:13,600 --> 01:10:16,240 I have an injury. 863 01:10:17,480 --> 01:10:20,160 It's okay. Thank you. 864 01:10:33,720 --> 01:10:36,640 Good morning, gentlemen. My name is Sam Bicke. 865 01:10:37,320 --> 01:10:40,080 If you do what I say, no one will be hurt. 866 01:10:40,600 --> 01:10:45,280 I want you to fly this plane, and I want you to fly it low. 867 01:10:47,800 --> 01:10:50,080 I want you to fly it very low. 868 01:11:02,600 --> 01:11:04,280 I have to take control here. 869 01:11:39,160 --> 01:11:42,160 It's a shame there aren't more people like Bonny. 870 01:11:43,360 --> 01:11:45,000 What a beautiful man. 871 01:11:48,040 --> 01:11:51,360 I hope that he will forgive me for stealing his gun. 872 01:12:19,920 --> 01:12:22,320 They let you in looking like that? 873 01:12:23,320 --> 01:12:25,200 I wanted to talk to you. 874 01:12:26,640 --> 01:12:29,640 I'm sorry things didn't work out. No hard feelings. 875 01:12:31,120 --> 01:12:34,640 I wanted to thank you for teaching me... 876 01:12:35,880 --> 01:12:39,080 that to be a salesman... 877 01:12:39,800 --> 01:12:42,840 you don't have to be a good man. 878 01:12:44,560 --> 01:12:46,400 You got a fever, Bicke? 879 01:12:47,920 --> 01:12:49,720 You're sweating like a pig. 880 01:12:49,840 --> 01:12:53,240 Here, wipe your forehead, for Christ's sake. 881 01:12:54,520 --> 01:12:56,400 I'm trying to eat a meal. 882 01:13:15,200 --> 01:13:16,840 You all right, son? 883 01:15:22,120 --> 01:15:25,240 You love me. Don't you, boy? 884 01:15:28,000 --> 01:15:30,400 Because I would never leave you. 885 01:15:34,120 --> 01:15:35,080 Come on. 886 01:15:48,200 --> 01:15:49,560 Good boy. 887 01:17:32,800 --> 01:17:36,200 Sir? Excuse me. 888 01:17:37,200 --> 01:17:38,520 You left your case. 889 01:20:17,120 --> 01:20:20,680 TWA skycap with wheelchair, please come to TWA ticket counter. 890 01:20:33,360 --> 01:20:36,240 I have received reports from various parts of the country... 891 01:20:36,400 --> 01:20:40,400 of many instances of sharp increases in the price of gasoline. 892 01:20:44,800 --> 01:20:49,360 Ladies and gentlemen, we are about to begin boarding Flight 523 to Atlanta. 893 01:20:50,400 --> 01:20:54,680 In accordance with our security measures, we do ask you to begin to form a line. 894 01:20:55,760 --> 01:20:59,680 Please have your tickets and any carryon baggage with you at this time. 895 01:21:00,240 --> 01:21:03,880 This is the general boarding call for Flight 523 to Atlanta. 896 01:22:16,920 --> 01:22:20,080 Nobody move. I'll kill you. 897 01:22:20,520 --> 01:22:22,400 I've got a bomb, I'll kill you. 898 01:22:24,400 --> 01:22:27,920 You, come here. Close that door. Close it. 899 01:22:29,040 --> 01:22:31,040 Sir, please just calm down. 900 01:22:31,400 --> 01:22:32,720 - What? - Just calm down. 901 01:22:32,800 --> 01:22:35,240 We're gonna take care of anything you need. 902 01:22:36,440 --> 01:22:37,440 No! 903 01:22:50,440 --> 01:22:52,600 Write down that my name is Sam Bicke. 904 01:22:55,160 --> 01:22:58,920 If you don't move, then no one will get hurt. 905 01:22:59,480 --> 01:23:01,880 If you don't move, then no one will get hurt. 906 01:23:02,400 --> 01:23:06,000 You understand? I want you to fly this plane. 907 01:23:06,840 --> 01:23:09,840 I want you to fly it low. I want you to fly it very low. 908 01:23:10,120 --> 01:23:14,200 I hear you, Sam. I just need to call the tower. Okay? 909 01:23:15,160 --> 01:23:16,480 I'm gonna call the tower. 910 01:23:16,600 --> 01:23:18,480 I'm gonna reach over here and get my headset. 911 01:23:18,600 --> 01:23:20,320 I'll put it on and then call the tower... 912 01:23:20,440 --> 01:23:24,200 because I need them to come and take the tugs out in front of the wheels. 913 01:24:05,240 --> 01:24:08,480 You have to help him to fly the plane. Okay? 914 01:24:10,280 --> 01:24:13,720 She's gonna help you fly the plane. You have to move him. 915 01:24:13,800 --> 01:24:16,400 Sam, I can fly the plane myself. Just let her go. 916 01:24:29,200 --> 01:24:32,320 Please let me go. 917 01:24:35,960 --> 01:24:37,640 I don't want to die. 918 01:24:39,800 --> 01:24:43,000 Look at me, Maestro. Am I smiling? 919 01:24:57,960 --> 01:25:02,560 Tell them why I did this, Maestro. History needs to be clear on this. 920 01:25:03,800 --> 01:25:06,720 They can rebuild the White House, but they will never... 921 01:25:07,360 --> 01:25:09,280 forget me. 922 01:25:09,720 --> 01:25:11,640 Not ever. 923 01:25:15,960 --> 01:25:19,000 I was here, Maestro. 924 01:25:19,840 --> 01:25:21,120 I did this. 925 01:25:21,640 --> 01:25:25,520 And a man is only remembered for his work. 926 01:25:27,240 --> 01:25:28,960 Just tell them that. 927 01:25:37,200 --> 01:25:40,280 The first hijack attempt in the United States in more than a year... 928 01:25:40,400 --> 01:25:42,600 was made today in Baltimore. It failed. 929 01:25:42,720 --> 01:25:46,400 There had not been another hijacking attempt in this country until today. 930 01:25:46,480 --> 01:25:50,160 And it happened at the same Baltimore airport, but with far worse consequences. 931 01:25:50,280 --> 01:25:53,200 Forty-four-year-old Samuel Bicke walked to the departure gate... 932 01:25:53,320 --> 01:25:57,880 carrying a harmless-looking attach� case which contained gasoline and a detonator. 933 01:25:58,040 --> 01:26:02,000 He was running and acting like he was crazy. Out of his mind. 934 01:26:02,200 --> 01:26:06,040 Bicke ran through the boarding bridge yelling for passengers to get out of his way. 935 01:26:06,160 --> 01:26:08,280 A policeman ran after him, but by that time... 936 01:26:08,360 --> 01:26:11,400 Bicke was inside and had forced the stewardesses to close the door. 937 01:26:11,480 --> 01:26:13,560 The policeman fired through the door's window... 938 01:26:13,720 --> 01:26:15,640 and killed the would-be hijacker. 939 01:26:15,760 --> 01:26:19,360 His motive may never be known, but authorities say that there's no question... 940 01:26:19,520 --> 01:26:23,880 the hijacker intended to destroy himself and everyone else aboard Delta Flight 523. 941 01:26:24,720 --> 01:26:28,480 Neil Strauser, CBS News, at the Baltimore Washington International Airport.75948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.