All language subtitles for dae.jang.geum-episode.52-dvdrip.xvid-aznv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,800 (Episode 52) 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,900 Everyone in the city witnessed her treatment... 3 00:00:07,042 --> 00:00:08,839 and Prince Kyung-Won for smallpox 4 00:00:08,877 --> 00:00:11,778 All physicians and physician ladies... 5 00:00:11,813 --> 00:00:15,340 followed Jang-Geum's orders without any complaints 6 00:00:15,384 --> 00:00:19,320 believing they could cure Prince Kyung-Won's disease 7 00:00:19,721 --> 00:00:23,782 That's why I will accept your will 8 00:00:30,365 --> 00:00:32,526 Your Majesty! This is an unjust action... 9 00:00:32,568 --> 00:00:36,129 that shakes the foundation of Chosun! 10 00:00:37,105 --> 00:00:40,438 I appoint Jang-Geum as a 7 th class official! 11 00:00:42,945 --> 00:00:46,972 I'd kowtow 100 times to say this to you... 12 00:00:47,015 --> 00:00:49,449 this is not right! 13 00:00:49,618 --> 00:00:52,815 I appoint physician lady Jang-Geum as a 6th class official! 14 00:01:02,698 --> 00:01:04,495 Sir Min, go make the order! 15 00:01:11,373 --> 00:01:13,068 Follow me for a moment 16 00:01:15,944 --> 00:01:17,844 Don't accept the King's command 17 00:01:18,981 --> 00:01:21,211 Don't execute the King's order! 18 00:01:21,883 --> 00:01:23,145 It is the King's command 19 00:01:23,185 --> 00:01:25,710 I have a duty to accept it 20 00:01:25,921 --> 00:01:27,548 How could that be your duty?! 21 00:01:27,990 --> 00:01:30,982 To blindly obey the King? 22 00:01:31,994 --> 00:01:34,258 As an official, the duty is... 23 00:01:34,296 --> 00:01:37,732 to petition the King to take back the wrong order 24 00:01:38,233 --> 00:01:40,030 How can you say it's wrong? 25 00:01:40,836 --> 00:01:45,136 Then are you saying that he doesn't have to go by the Chosun's Law Book 26 00:01:45,173 --> 00:01:47,403 because he is the King? 27 00:01:47,576 --> 00:01:50,044 We can't let him go if he ignores the Law... 28 00:01:50,078 --> 00:01:51,670 even if he is the King 29 00:01:51,913 --> 00:01:54,541 Petition the King to take back his command 30 00:01:57,552 --> 00:01:58,746 Go and do that 31 00:02:00,956 --> 00:02:03,948 I'm sorry, but I cannot do that 32 00:02:04,860 --> 00:02:05,792 What?! 33 00:02:06,762 --> 00:02:10,892 The Law Book of Chosun should be obeyed by all 34 00:02:11,667 --> 00:02:12,565 And? 35 00:02:12,701 --> 00:02:15,261 But having the right person in the right place is also... 36 00:02:15,303 --> 00:02:17,134 the purpose of the Law 37 00:02:17,172 --> 00:02:20,733 I think the purpose is more important than the literal reading 38 00:02:20,776 --> 00:02:21,902 Why you...! 39 00:02:21,943 --> 00:02:24,707 Sorry, but this is the King's command... 40 00:02:24,746 --> 00:02:26,907 and I'm supposed to obey it 41 00:02:27,149 --> 00:02:29,879 You probably know why the King's scribe, Kwon Bo-Geun... 42 00:02:29,918 --> 00:02:32,648 was exiled during the reign of King Sejong 43 00:02:34,623 --> 00:02:36,386 Is that what you have in mind? 44 00:02:38,627 --> 00:02:40,857 The Left Prime Minister's words are right 45 00:02:40,896 --> 00:02:44,889 Why did the King's scribe Kwon Bo-Geun go into exile? 46 00:02:45,634 --> 00:02:48,535 When the King appointed peasant Jang Young-Sil to an office... 47 00:02:48,570 --> 00:02:51,664 everyone disapproved, except him 48 00:02:51,973 --> 00:02:54,134 He didn't even uphold the order like you're doing 49 00:02:54,176 --> 00:02:57,771 He only expressed his opinion and he was exiled 50 00:02:58,613 --> 00:03:02,947 But we still find his inventions useful 51 00:03:03,618 --> 00:03:05,518 The scribe's acceptance of the command... 52 00:03:05,554 --> 00:03:07,044 was the right thing to do 53 00:03:07,589 --> 00:03:09,489 Are you going to keep this up?! 54 00:03:09,658 --> 00:03:12,218 Why'd we start government service in the first place? 55 00:03:12,394 --> 00:03:14,089 It was to raise competent people... 56 00:03:14,129 --> 00:03:16,563 who'd been neglected to higher positions under... 57 00:03:16,598 --> 00:03:19,260 the condition that they wouldn't fawn upon authority 58 00:03:19,801 --> 00:03:22,668 Didn't you say we should use the talented people who were... 59 00:03:22,704 --> 00:03:26,299 wasting talent because they were peasants or born of a concubine? 60 00:03:26,742 --> 00:03:28,972 But I never said we should promote a woman 61 00:03:29,010 --> 00:03:32,343 What difference is there between the low class and women? 62 00:03:32,547 --> 00:03:35,675 How could you act absurdly just because she's a lady... 63 00:03:35,717 --> 00:03:37,651 you have feelings for?! 64 00:03:37,819 --> 00:03:39,377 If it were for the feelings... 65 00:03:39,421 --> 00:03:41,753 I have for her, I would've just run away 66 00:03:41,790 --> 00:03:45,226 I'm doing this because I've given up on those feelings 67 00:03:45,260 --> 00:03:48,457 Sure. Then go ahead and write the order 68 00:03:48,497 --> 00:03:50,624 Write the order that will last forever 69 00:03:50,665 --> 00:03:52,997 But that'll be the end of our relationship! 70 00:03:53,268 --> 00:03:54,667 If the Left Prime Minister... 71 00:03:54,703 --> 00:03:56,796 doesn't exile you, I'm going to exile you! 72 00:04:05,680 --> 00:04:08,376 How could Jang-Geum be in charge... 73 00:04:08,416 --> 00:04:10,748 of the pharmacy when you're here? 74 00:04:10,786 --> 00:04:14,244 Yes. We do value her talents... 75 00:04:14,289 --> 00:04:16,985 but that's only as a physician lady 76 00:04:17,025 --> 00:04:18,652 As a human being... 77 00:04:18,927 --> 00:04:21,623 I do have a desire for status 78 00:04:22,664 --> 00:04:25,861 But through what Jang-Geum has shown me, she has turned me... 79 00:04:25,901 --> 00:04:28,335 back into a physician from a selfish person 80 00:04:29,304 --> 00:04:33,035 She made me reflect on what kind of a physician I am 81 00:04:33,441 --> 00:04:36,376 The only virtue of a physician is to heal the sick 82 00:04:36,545 --> 00:04:41,244 If one can't heal, trying at least and taking preventive measures 83 00:04:41,283 --> 00:04:43,342 If one has to give ranks to a physician... 84 00:04:43,385 --> 00:04:45,285 then that's the only standard 85 00:04:45,787 --> 00:04:47,846 In that respect, Jang-Geum was simple 86 00:04:47,989 --> 00:04:50,514 She decided and acted with simplicity 87 00:04:50,792 --> 00:04:53,317 Just as a mother would do to save her children 88 00:04:54,729 --> 00:04:58,665 Actually I'm lucky that I could have such a person with me 89 00:04:58,934 --> 00:05:02,370 I'm lucky because we can work towards making things better 90 00:05:03,305 --> 00:05:08,902 So I hope all the physicians & ladies of the pharmacy would accept my will 91 00:05:11,446 --> 00:05:14,074 So even you're accepting this? 92 00:05:14,449 --> 00:05:15,814 I said, yes! 93 00:05:15,951 --> 00:05:17,782 Then why are you angry? 94 00:05:17,819 --> 00:05:19,252 I'm not angry! 95 00:05:19,521 --> 00:05:21,785 Then why are you yelling? 96 00:05:21,823 --> 00:05:23,347 When did I yell?! 97 00:05:23,558 --> 00:05:25,685 Just accept it then 98 00:05:25,727 --> 00:05:28,252 Why do you have to yell? 99 00:05:28,296 --> 00:05:30,491 Why you...! I'm not yelling! 100 00:05:32,968 --> 00:05:34,196 Where are you going? 101 00:05:34,236 --> 00:05:36,431 To the library to read medical books! 102 00:05:36,471 --> 00:05:38,166 Lady Eun-Bi reading medical books? 103 00:05:38,206 --> 00:05:40,970 Can't I even read medical books?! 104 00:05:41,009 --> 00:05:42,135 No, not that... 105 00:05:42,177 --> 00:05:44,042 I've accepted what one should accept 106 00:05:44,079 --> 00:05:45,603 But I don't like to lose 107 00:05:45,647 --> 00:05:49,083 I'm going to study from now on to be better than Jang-Geum 108 00:05:49,117 --> 00:05:49,742 Huh? 109 00:05:49,784 --> 00:05:52,116 I'm going to do it! 110 00:05:52,153 --> 00:05:54,519 LfJang-Geum can do it, I can do it! 111 00:05:58,960 --> 00:06:02,919 Your Highness, you should take the medicine now 112 00:06:05,400 --> 00:06:07,960 If you keep doing this I'll bring more bitter medicine 113 00:06:08,003 --> 00:06:10,369 So go ahead and take it please 114 00:06:12,741 --> 00:06:15,505 OK. If you take the medicine... 115 00:06:15,543 --> 00:06:16,635 we'll go to the garden... 116 00:06:16,678 --> 00:06:19,010 and play spear games and fly kites 117 00:06:19,047 --> 00:06:20,173 Really? 118 00:06:20,649 --> 00:06:22,116 Of course, Your Highness 119 00:06:22,150 --> 00:06:23,378 Isn't that right, sir? 120 00:06:23,418 --> 00:06:24,544 Yes, Your Highness 121 00:06:24,586 --> 00:06:27,146 So go ahead and take the medicine 122 00:06:42,637 --> 00:06:44,229 That's good... 123 00:07:33,088 --> 00:07:34,282 Waiting to be punished?! 124 00:07:35,023 --> 00:07:36,752 Waiting to be punished?! 125 00:07:38,126 --> 00:07:41,152 How could she wait to be punished by her own son?! 126 00:07:46,735 --> 00:07:48,498 Your Highness! Your Highness! 127 00:07:48,703 --> 00:07:50,227 You must not do this 128 00:07:50,271 --> 00:07:51,738 Step aside, Queen! 129 00:07:51,906 --> 00:07:53,874 Your Highness, please... 130 00:07:54,109 --> 00:07:55,007 Step aside... 131 00:07:55,043 --> 00:07:55,975 Mother! 132 00:07:57,712 --> 00:08:00,306 Mother! Mother... 133 00:08:00,682 --> 00:08:03,913 how could a mother wait for her son to punish her?! 134 00:08:04,986 --> 00:08:08,149 Personally, I'm your mother, but I'm also your servant 135 00:08:08,289 --> 00:08:09,483 So why not? 136 00:08:09,524 --> 00:08:10,320 Mother! 137 00:08:10,358 --> 00:08:13,759 And I'm the person who failed to teach you, the King, the ruler... 138 00:08:13,795 --> 00:08:17,526 of this nation, to consider the fundamentals of the nation 139 00:08:18,299 --> 00:08:20,426 Consider the fundamentals of the nation? 140 00:08:20,468 --> 00:08:22,163 Isn't that why you ordered to... 141 00:08:22,203 --> 00:08:24,569 appoint a physician lady to a government office? 142 00:08:25,874 --> 00:08:29,435 Such a thing has never happened with previous kings 143 00:08:29,711 --> 00:08:33,909 So as a mother, I will receive the punishment, and you step aside 144 00:08:33,948 --> 00:08:37,509 Mother! What mother asks her son to punish her? 145 00:08:37,819 --> 00:08:41,414 Please calm down and stop doing this 146 00:08:41,589 --> 00:08:42,556 Step aside! 147 00:08:42,590 --> 00:08:46,492 Mother, you're making me break the rule of heaven! 148 00:08:46,761 --> 00:08:47,819 Move! 149 00:08:48,163 --> 00:08:49,221 Mother! 150 00:08:49,264 --> 00:08:53,064 I'm going to stay right here until you start to take the right path 151 00:08:54,469 --> 00:08:57,734 That is what I deserve as a mother who wrongly taught her son 152 00:08:57,772 --> 00:08:58,830 So move 153 00:08:58,873 --> 00:08:59,771 Mother! 154 00:08:59,808 --> 00:09:01,673 I said, step aside! 155 00:09:05,113 --> 00:09:06,740 Sure... 156 00:09:09,317 --> 00:09:11,148 I understand you... 157 00:09:12,887 --> 00:09:16,687 so stop waiting to be punished 158 00:09:18,560 --> 00:09:19,925 Are you sure about this? 159 00:09:22,230 --> 00:09:23,857 Yes, Mother 160 00:10:22,423 --> 00:10:24,891 It is hard to bend the will of the King's Mother 161 00:10:26,794 --> 00:10:28,625 You deserve to receive not... 162 00:10:28,663 --> 00:10:33,498 the 6th class office, but the 3rd class... 163 00:10:33,535 --> 00:10:36,800 but blame it on being born as a woman 164 00:10:37,839 --> 00:10:39,966 There was a time in my childhood... 165 00:10:40,008 --> 00:10:43,967 when I caught rabbits with boys 166 00:10:45,713 --> 00:10:48,147 My mother tried to stop me but... 167 00:10:48,183 --> 00:10:51,414 I always questioned her why I couldn't do it 168 00:10:51,886 --> 00:10:57,290 Really? I was like that, too I asked why... 169 00:10:57,325 --> 00:11:00,021 only my brother went to school 170 00:11:00,061 --> 00:11:04,020 Before the King gave his order... 171 00:11:04,732 --> 00:11:08,964 the physician lady who taught me medicine at Jeju told me that... 172 00:11:09,537 --> 00:11:11,903 when a man heals a person, he is recognized... 173 00:11:11,940 --> 00:11:14,500 as a person who has saved a life and is rewarded... 174 00:11:14,542 --> 00:11:16,373 but when a physician lady does it... 175 00:11:16,411 --> 00:11:19,812 she is accompanied at bed for a night instead of receiving a reward 176 00:11:21,849 --> 00:11:25,876 So she told me not to decline the offer of the King and... 177 00:11:25,920 --> 00:11:29,185 show that a physician lady is also a person who practices medicine 178 00:11:31,292 --> 00:11:34,591 So that's why I accepted his command... 179 00:11:35,830 --> 00:11:37,627 but I still don't know... 180 00:11:39,567 --> 00:11:45,631 the curiosity of my youth has grown even bigger so I want to do it... 181 00:11:45,673 --> 00:11:49,700 and I can practice medicine anywhere... 182 00:11:49,744 --> 00:11:53,874 I do wish I could hide myself seeing all the commotion... 183 00:11:53,915 --> 00:11:56,383 going on because of me 184 00:12:06,394 --> 00:12:07,884 You didn't go home? 185 00:12:08,329 --> 00:12:10,092 No... it's too late... 186 00:12:10,365 --> 00:12:12,196 You're having a hard time, huh? 187 00:12:13,434 --> 00:12:17,393 I know... but the Queen, the King, and physicians and ladies have... 188 00:12:17,438 --> 00:12:20,407 acknowledged you already 189 00:12:21,676 --> 00:12:23,610 Though the world may not recognize you... 190 00:12:23,645 --> 00:12:25,806 people around you have 191 00:12:26,514 --> 00:12:29,677 I think just for that you're one step ahead 192 00:12:30,385 --> 00:12:33,081 Since you'll continue to heal the sick 193 00:12:35,623 --> 00:12:39,423 Anyhow, Eun-Bi and I'll take care of Prince Kyung-Won today... 194 00:12:39,460 --> 00:12:41,553 so don't think about coming near his quarters 195 00:12:42,030 --> 00:12:45,363 Eun-Bi and I decided to give our best 196 00:12:46,167 --> 00:12:48,499 If you do show up, then I'm going to think that... 197 00:12:48,536 --> 00:12:50,663 you're jealous of us becoming better 198 00:13:34,549 --> 00:13:36,540 It must've been hard for you 199 00:13:36,884 --> 00:13:38,613 Your Majesty... 200 00:14:04,479 --> 00:14:08,074 This is the physician ladies' quarters 201 00:14:09,283 --> 00:14:11,547 You are working so hard like this for me... 202 00:14:11,586 --> 00:14:13,781 and I've never been here before 203 00:14:14,021 --> 00:14:16,080 Your grace is immeasurable Your Majesty 204 00:14:17,759 --> 00:14:18,953 Sit down 205 00:14:23,765 --> 00:14:26,632 Everyone is working so hard for me... 206 00:14:26,667 --> 00:14:29,864 but I don't seem to be a good king 207 00:14:33,474 --> 00:14:35,339 I haven't done anything right... 208 00:14:36,177 --> 00:14:38,771 How could you say such a thing? 209 00:14:41,048 --> 00:14:44,142 I'm so sorry to you and I have no excuses 210 00:14:48,356 --> 00:14:50,085 It's not just to you... 211 00:14:50,992 --> 00:14:54,223 ever since I became the King, I've always felt sorry... 212 00:14:54,262 --> 00:14:56,253 and I had no excuses 213 00:15:01,436 --> 00:15:02,801 Your Majesty... 214 00:15:03,838 --> 00:15:05,203 What is it? 215 00:15:06,541 --> 00:15:08,133 It's a spring night 216 00:15:09,010 --> 00:15:12,207 How about a walk outside? 217 00:15:27,862 --> 00:15:32,026 I heard last winter was so cold that many people died 218 00:15:32,500 --> 00:15:35,367 I guess the ruthless winter is gone and spring is back again 219 00:15:35,403 --> 00:15:38,634 Don't think winter is just ruthless 220 00:15:41,509 --> 00:15:42,567 Why? 221 00:15:42,977 --> 00:15:46,378 If the winters are cold, then barley grows well 222 00:15:47,415 --> 00:15:50,043 Though I feel sorry for those who died of cold... 223 00:15:50,084 --> 00:15:52,678 there will be less people dying of starvation 224 00:15:53,821 --> 00:15:55,721 The cold increases the number of... 225 00:15:55,756 --> 00:15:59,089 deaths due to freezing but the number of plagues decreases... 226 00:15:59,126 --> 00:16:01,287 for the rest of the three seasons 227 00:16:01,996 --> 00:16:02,792 Really? 228 00:16:04,131 --> 00:16:10,229 Yes. I too learned it from Sir Shin while being trained under him 229 00:16:11,472 --> 00:16:12,439 Really? 230 00:16:12,573 --> 00:16:17,533 So one should prepare to care for the patients for the winter this year 231 00:16:17,879 --> 00:16:21,474 And if the winter is warm then prepare for the plague 232 00:16:22,083 --> 00:16:23,015 Really? 233 00:16:23,384 --> 00:16:26,717 He taught that since nature always teaches, learn from it 234 00:16:26,754 --> 00:16:29,245 And learn to be strong from nature 235 00:16:30,258 --> 00:16:31,418 Really? 236 00:16:31,592 --> 00:16:33,423 So we complained a lot... 237 00:16:33,461 --> 00:16:36,521 because we had to walk up the mountains on bare feet... 238 00:16:36,564 --> 00:16:39,533 and do breathing exercises every early morning 239 00:16:40,468 --> 00:16:45,337 Complain? He was trying to teach you well and make you healthy 240 00:16:45,373 --> 00:16:49,139 Then would you like to try it, too? 241 00:16:50,011 --> 00:16:51,035 Me? 242 00:16:51,078 --> 00:16:52,545 Yes, Your Majesty 243 00:17:05,359 --> 00:17:08,123 Exhale slowly 244 00:17:11,699 --> 00:17:16,500 Exhale more slowly 245 00:17:20,474 --> 00:17:22,271 Now I see that you wanted to... 246 00:17:22,310 --> 00:17:25,074 come out so you could make me do this 247 00:17:26,814 --> 00:17:28,839 I'm awe-stricken, Your Highness 248 00:17:29,984 --> 00:17:31,508 Why are you doing this? 249 00:17:32,186 --> 00:17:36,850 If you do this everyday you can sleep better at night 250 00:17:37,592 --> 00:17:40,959 How did you know that I had trouble sleeping at nights? 251 00:17:42,897 --> 00:17:44,228 How did you know? 252 00:17:46,400 --> 00:17:51,895 Did you know that you clench your fist tight when you talk? 253 00:17:54,408 --> 00:17:59,277 Though I do not know even some of your thoughts in your heart... 254 00:17:59,313 --> 00:18:01,975 if you do that, you'll strain your shoulders and... 255 00:18:02,016 --> 00:18:04,280 it'll strain your neck causing anxiety... 256 00:18:04,318 --> 00:18:07,754 and you'll have problems sleeping 257 00:18:09,890 --> 00:18:13,553 And it'll affect the liver causing your health to go bad 258 00:18:14,028 --> 00:18:17,520 Actually, when I had checked your pulse last time... 259 00:18:17,565 --> 00:18:20,363 you were under much stress 260 00:18:21,869 --> 00:18:25,930 Such stress causes damage to the health and the heart 261 00:18:27,074 --> 00:18:29,872 So Your Highness, when you have trouble sleeping... 262 00:18:29,910 --> 00:18:33,038 don't force yourself to sleep... 263 00:18:33,080 --> 00:18:35,310 Take a walk like this 264 00:18:36,751 --> 00:18:41,051 And if something makes you anxious don't try to suppress it... 265 00:18:41,088 --> 00:18:44,546 You should tell it to whom you trust the most... 266 00:18:44,592 --> 00:18:47,152 and who understands you the best 267 00:18:47,194 --> 00:18:50,493 It might help to take up your hobby of drawing again 268 00:19:13,954 --> 00:19:17,321 Your Majesty, please understand! 269 00:19:17,458 --> 00:19:22,919 Even the scholars are appealing to impeach official Min Jung-Ho 270 00:19:22,963 --> 00:19:26,990 I gave the command, so how could you try to impeach him?! 271 00:19:27,034 --> 00:19:29,525 Your Majesty, we must make him responsible... 272 00:19:29,570 --> 00:19:33,802 for putting aside the Law and confusing you 273 00:19:33,841 --> 00:19:37,607 so such a thing may never happen again 274 00:19:37,912 --> 00:19:40,437 Are you saying that to me right now? 275 00:19:41,348 --> 00:19:43,213 There are hundreds of servants... 276 00:19:43,250 --> 00:19:45,582 because the King's will could be wrong 277 00:19:45,619 --> 00:19:49,919 It is the servant's duty to correct the will of the King if it is wrong 278 00:19:50,458 --> 00:19:54,360 Please punish Min Jung-Ho for neglecting his duty 279 00:19:54,528 --> 00:19:58,191 Your Majesty! Please understand! 280 00:19:58,432 --> 00:19:59,922 Understand? Understand? 281 00:20:00,134 --> 00:20:01,863 What do you expect me to understand?! 282 00:20:02,069 --> 00:20:05,630 I still don't consider my command to be wrong, so understand what?! 283 00:20:06,207 --> 00:20:08,004 You get out of here right now! 284 00:20:14,381 --> 00:20:15,405 Your Majesty... 285 00:20:15,750 --> 00:20:17,775 we'll be back tomorrow 286 00:20:42,843 --> 00:20:46,244 Your Majesty, you should go to sleep 287 00:20:46,881 --> 00:20:48,644 Where should we take you? 288 00:20:50,050 --> 00:20:52,450 And if something makes anxious... 289 00:20:52,486 --> 00:20:54,613 don't try to suppress it... 290 00:20:54,655 --> 00:20:58,352 You should tell it to whom you trust the most... 291 00:20:58,392 --> 00:21:00,223 and who understands you the best 292 00:21:00,261 --> 00:21:03,856 It helps to take up your hobby of drawing again 293 00:21:05,432 --> 00:21:07,161 Let's go to the Queen's palace 294 00:21:15,810 --> 00:21:16,936 Your Majesty... 295 00:21:17,344 --> 00:21:19,073 should I make the call? 296 00:21:21,949 --> 00:21:23,143 Your Majesty... 297 00:21:24,985 --> 00:21:26,782 Let's go to Lee Suk-Won's palace 298 00:21:26,821 --> 00:21:28,448 Yes, Your Majesty 299 00:21:37,331 --> 00:21:38,320 Your Majesty... 300 00:21:39,400 --> 00:21:40,890 Let's just take a walk 301 00:21:40,935 --> 00:21:42,459 Yes, Your Majesty 302 00:21:56,884 --> 00:22:00,650 Head eunuch, do you envy me, the King? 303 00:22:01,722 --> 00:22:02,984 Your Majesty... 304 00:22:03,457 --> 00:22:06,290 that's an absurd question 305 00:22:07,828 --> 00:22:10,729 It's alright. Go ahead and tell me 306 00:22:13,334 --> 00:22:18,271 I can't, and I shouldn't envy... 307 00:22:18,639 --> 00:22:20,607 I said it's all right 308 00:22:22,576 --> 00:22:24,203 Your Majesty 309 00:22:39,393 --> 00:22:43,227 One night, I see Shin whom I had made disappear with my own hands... 310 00:22:43,764 --> 00:22:47,495 and another night, I'd have Kyung-Bin whom I had given poison to... 311 00:22:48,068 --> 00:22:50,764 and another night, I'd have Jung-Am 312 00:22:50,938 --> 00:22:54,965 Your Majesty, I feel bad to receive your words. Please stop 313 00:22:57,177 --> 00:22:58,838 But you told me to do this 314 00:23:00,014 --> 00:23:00,844 Excuse me? 315 00:23:00,881 --> 00:23:05,818 Didn't you tell me to talk to the person I can trust the most? 316 00:23:09,223 --> 00:23:12,488 Even that wasn't easy to find 317 00:23:14,028 --> 00:23:16,724 But you didn't accept the Queen's command... 318 00:23:16,764 --> 00:23:18,789 even though your life was at risk 319 00:23:18,832 --> 00:23:20,925 And you didn't even tell me about it 320 00:23:21,468 --> 00:23:23,629 So I trust you 321 00:23:23,904 --> 00:23:28,273 I trust that you won't tell any other person what I tell you 322 00:23:31,345 --> 00:23:35,441 And since you're a physician lady who... 323 00:23:35,482 --> 00:23:38,883 wants to heal sick people whenever you see them... 324 00:23:38,919 --> 00:23:42,377 you'd want to treat me and understand me 325 00:23:51,098 --> 00:23:53,566 I didn't want to be enthroned 326 00:23:54,868 --> 00:23:57,996 But those who enthroned me wanted something in return 327 00:23:58,706 --> 00:24:01,698 and I had no choice but to do what they wanted 328 00:24:01,875 --> 00:24:04,844 So that's how I became a king who kills people 329 00:24:06,914 --> 00:24:09,678 Some nights are spent in resentment... 330 00:24:09,717 --> 00:24:12,618 and some nights are spent in anger 331 00:24:13,520 --> 00:24:16,284 But the thing that torments me the most... 332 00:24:16,323 --> 00:24:18,314 is self-accusation 333 00:24:21,362 --> 00:24:24,024 The fact that I shouldn't have been the King 334 00:24:24,498 --> 00:24:27,695 The fact that I'm not prepared to be the King 335 00:24:28,769 --> 00:24:34,366 The fact that I've become a puppet king of high officials 336 00:24:36,777 --> 00:24:38,472 Those may be the reason why... 337 00:24:38,979 --> 00:24:42,142 I always have a clenched fist 338 00:24:54,228 --> 00:24:57,789 You really spanked the rabbit because it couldn't walk? 339 00:24:58,265 --> 00:24:59,732 Yes, Your Majesty 340 00:25:01,568 --> 00:25:05,527 I can't believe you spanked it! 341 00:25:06,073 --> 00:25:08,405 And how was your childhood? 342 00:25:09,710 --> 00:25:12,804 I'm not sure... my childhood... 343 00:25:14,581 --> 00:25:17,778 Princes are separated for special education in the palace 344 00:25:18,285 --> 00:25:20,845 But I tried to avoid it Since I had an older brother... 345 00:25:20,888 --> 00:25:24,824 I didn't even imagine that I'd be the King 346 00:25:24,992 --> 00:25:27,722 So I only focused on hunting and martial arts 347 00:25:28,896 --> 00:25:31,091 It was even better outside the palace 348 00:25:31,265 --> 00:25:32,823 I communicated with those who... 349 00:25:32,866 --> 00:25:35,357 studied astronomy, medicine, music or arts 350 00:25:35,402 --> 00:25:38,530 I also followed those who took trips all over the world 351 00:25:39,039 --> 00:25:41,030 So that's why you've revised... 352 00:25:41,075 --> 00:25:43,043 the national geographical book 353 00:25:43,077 --> 00:25:46,535 Yes, the national geographical book was so old... 354 00:25:46,580 --> 00:25:48,172 a lot of things were outdated 355 00:25:48,215 --> 00:25:51,207 And you've rebuilt the astronomical observation device 356 00:25:55,456 --> 00:26:00,826 And those times when you helped drive out Yuh-Jin and the Japanese 357 00:26:00,861 --> 00:26:03,261 You built the thunder canons 358 00:26:03,730 --> 00:26:06,290 Yes, I guess so... 359 00:26:06,667 --> 00:26:09,397 Although you may have avoided the education of princes... 360 00:26:09,436 --> 00:26:13,065 it seems that you've received all the training necessary as the King 361 00:26:13,407 --> 00:26:18,868 For people what could be more serious than driving out invaders... 362 00:26:18,912 --> 00:26:21,107 and creating useful books and devices? 363 00:26:21,949 --> 00:26:25,942 People plant their crops using the astronomical device you've made 364 00:26:28,555 --> 00:26:30,113 You're teasing me 365 00:26:31,992 --> 00:26:38,488 Your Majesty, how could I dare to tease you? I'm being honest 366 00:26:38,999 --> 00:26:41,229 Some kings have achieved virtuous societies... 367 00:26:41,268 --> 00:26:43,930 some kings fortified the military power... 368 00:26:43,971 --> 00:26:46,735 some kings emphasized formality 369 00:26:47,040 --> 00:26:50,305 You've restored the weakened Royal Household and policies... 370 00:26:50,344 --> 00:26:52,972 caused by the previous King 371 00:26:53,747 --> 00:26:57,376 Just for that you've done great work 372 00:27:00,020 --> 00:27:02,921 For the unavoidable, sad situations... 373 00:27:03,390 --> 00:27:07,554 of the past, you can forgive yourself 374 00:27:08,662 --> 00:27:11,222 And think about the future 375 00:27:13,800 --> 00:27:18,533 As your servant, as a physician lady who wishes for your health... 376 00:27:18,572 --> 00:27:21,939 I ask you for that from the bottom of my heart 377 00:27:50,504 --> 00:27:54,304 Put someone who can talk wittily beside the King everyday 378 00:27:54,341 --> 00:27:55,865 OK 379 00:27:56,577 --> 00:27:58,477 And put an apple beside his bed... 380 00:27:58,512 --> 00:28:01,538 so the smell of apples can fill the room at all times 381 00:28:02,316 --> 00:28:03,647 Smell of apples? 382 00:28:03,684 --> 00:28:07,347 Yes. The smell of apples helps with sleep 383 00:28:07,754 --> 00:28:09,619 Eating them is good, too 384 00:28:10,757 --> 00:28:12,349 Really? OK 385 00:28:13,126 --> 00:28:15,287 And please tell the highest kitchen lady... 386 00:28:15,329 --> 00:28:18,958 to bring up more blue-back mackerels and sardines 387 00:28:18,999 --> 00:28:20,296 If he loses his appetite... 388 00:28:20,334 --> 00:28:23,565 then she can serve water kimchi or pickled radish 389 00:28:23,604 --> 00:28:26,266 And tell her not to serve green tea at night 390 00:28:26,807 --> 00:28:29,298 OK, I'll tell her that 391 00:28:35,082 --> 00:28:38,176 It is the report of land ownership in Jeolla 392 00:28:39,086 --> 00:28:42,453 So the estimation of land has finished finally 393 00:28:45,025 --> 00:28:46,959 By the way, Sir Min, physician lady... 394 00:28:46,994 --> 00:28:49,326 Jang-Geum is very intelligent 395 00:28:49,363 --> 00:28:50,625 Isn't she? 396 00:28:50,964 --> 00:28:52,488 Yes, she is 397 00:28:53,734 --> 00:28:55,929 How did you get to know her? 398 00:28:56,270 --> 00:28:58,738 When you carried out the Queen's secret order? 399 00:28:59,273 --> 00:29:00,240 No 400 00:29:00,974 --> 00:29:01,941 Then? 401 00:29:03,110 --> 00:29:06,511 It was when she was in the Royal Kitchen as a kitchen lady 402 00:29:07,514 --> 00:29:09,141 When she was a lady in the kitchen? 403 00:29:09,182 --> 00:29:10,342 Yes, Your Majesty 404 00:29:11,618 --> 00:29:15,884 When she was in a competition... 405 00:29:15,922 --> 00:29:19,119 she had lost her ingredients 406 00:29:19,826 --> 00:29:23,159 And I was Lt. General of Royal Guards... 407 00:29:23,196 --> 00:29:25,756 so I happened to investigate it 408 00:29:26,066 --> 00:29:29,297 So is that when you got to know her? 409 00:29:29,336 --> 00:29:30,598 No 410 00:29:31,571 --> 00:29:32,970 Then? 411 00:29:33,006 --> 00:29:36,567 Actually, it was at the library... 412 00:29:38,145 --> 00:29:40,170 How could you meet a court lady there? 413 00:29:40,981 --> 00:29:45,042 Actually, she was on the way back from the herb garden... 414 00:29:45,085 --> 00:29:50,022 and she had come to the library to do an errand for Sir Jung 415 00:29:50,657 --> 00:29:56,391 Holding a letter, she was taking out Classics from the shelves 416 00:29:57,698 --> 00:29:59,495 She was reading the Classics? 417 00:29:59,533 --> 00:30:00,727 Yes, Your Majesty 418 00:30:01,735 --> 00:30:04,863 She was concentrating so hard, she didn't even... 419 00:30:04,905 --> 00:30:06,896 realize that I was approaching her 420 00:30:09,276 --> 00:30:13,042 Is that so... so that's how you got to know her 421 00:30:13,447 --> 00:30:15,415 Actually... 422 00:30:17,584 --> 00:30:19,814 that's when I got to know her... 423 00:30:19,853 --> 00:30:22,981 but I think I met her before that 424 00:30:24,024 --> 00:30:25,423 What do you mean? 425 00:30:25,759 --> 00:30:28,284 It was before I met her at the library 426 00:30:28,328 --> 00:30:32,025 I had received an order to investigate the activities ofJapanese spies 427 00:30:32,065 --> 00:30:36,331 I was hit by an assassin's knife and became unconscious 428 00:30:36,403 --> 00:30:39,566 Oh, how dangerous it must've been... 429 00:30:39,940 --> 00:30:44,001 But when I fell unconscious someone treated my wounds... 430 00:30:44,044 --> 00:30:46,376 and told a physician about me... 431 00:30:46,413 --> 00:30:48,540 so I was able to survive 432 00:30:48,982 --> 00:30:51,974 And I found out that it was Jang-Geum who had done such a thing 433 00:30:53,887 --> 00:30:57,550 You and physician lady Jang-Geum do go back quite a long time... 434 00:30:57,591 --> 00:30:58,853 Yes, Your Majesty 435 00:30:59,159 --> 00:31:01,354 You were tracking spies, you fell unconscious... 436 00:31:01,561 --> 00:31:04,257 and Jang-Geum saved your life 437 00:31:04,297 --> 00:31:05,559 Yes, Your Majesty 438 00:31:08,335 --> 00:31:13,136 But I think I'm the one who's known Jang-Geum earlier than you did 439 00:31:15,409 --> 00:31:18,173 It was a day before Yeonsan was dethroned 440 00:31:19,679 --> 00:31:23,638 The child was so smart... 441 00:31:24,651 --> 00:31:26,414 I couldn't forget her 442 00:31:27,988 --> 00:31:31,389 I was talking to the attendant lady of my mother... 443 00:31:31,425 --> 00:31:34,292 and Sir Park Won-Jong had sent a little girl... 444 00:31:34,327 --> 00:31:37,125 to deliver drinks for my birthday 445 00:31:37,998 --> 00:31:39,556 Then if someone were to visit me... 446 00:31:39,599 --> 00:31:43,535 that person had to risk his life to do it 447 00:31:45,071 --> 00:31:48,973 I was curious as to who had sent the drinks so I asked her to come in 448 00:31:51,912 --> 00:31:53,709 As soon as she entered the room... 449 00:31:53,747 --> 00:31:56,682 she gave an obeisance to Lady Kim 450 00:31:56,817 --> 00:31:58,546 To a court lady? 451 00:31:58,919 --> 00:32:02,252 Yes. I didn't show it at the time... 452 00:32:02,289 --> 00:32:04,257 but it was very rash of her 453 00:32:04,791 --> 00:32:06,850 She must've wanted to come into the palace 454 00:32:07,127 --> 00:32:11,996 Yes. I found out after I heard her story later 455 00:32:14,034 --> 00:32:18,562 So how is it? Though your fate with her is interesting... 456 00:32:18,605 --> 00:32:20,732 mine is too, isn't it? 457 00:32:22,409 --> 00:32:24,673 Yes, it is 458 00:32:35,021 --> 00:32:37,512 Thought I'd benefit from you as you were to be promoted 459 00:32:37,557 --> 00:32:38,615 Physician lady... 460 00:32:38,658 --> 00:32:40,455 Why? Don't I deserve such a thing... 461 00:32:40,494 --> 00:32:42,018 if I've taught you that much? 462 00:32:42,062 --> 00:32:45,225 Yeah, where else are they going to find a physician... 463 00:32:45,265 --> 00:32:47,028 with skills and character like yours? 464 00:32:47,067 --> 00:32:51,333 You're better at speaking nice things than me now 465 00:32:51,371 --> 00:32:53,566 I'm not trying to say nice things... 466 00:32:53,607 --> 00:32:55,632 but it's because I'm so angry! 467 00:32:56,543 --> 00:32:57,805 Physician lady... 468 00:32:57,944 --> 00:32:58,933 Leave her alone 469 00:32:59,513 --> 00:33:02,073 She has scolded me for falling short, too 470 00:33:02,382 --> 00:33:04,441 She must still be angry 471 00:33:06,620 --> 00:33:09,145 By the way, Lady Suh... 472 00:33:09,856 --> 00:33:11,585 Yes, go ahead 473 00:33:12,425 --> 00:33:16,418 I understand that you want to treat the King's illness at heart... 474 00:33:17,097 --> 00:33:21,033 but taking a walk with him every morning... 475 00:33:25,071 --> 00:33:29,405 He is the King Everyone in the palace knows about it 476 00:33:32,445 --> 00:33:33,810 OK... 477 00:33:38,218 --> 00:33:41,153 Mother, did you sleep well? 478 00:33:41,421 --> 00:33:44,049 No. My mind wasn't at ease at all 479 00:33:47,627 --> 00:33:51,427 King, I heard you had met physician lady Jang-Geum... 480 00:33:51,464 --> 00:33:53,796 at the physician ladies' quarters 481 00:33:56,136 --> 00:34:00,197 And you call her every morning to take a walk with her in the garden 482 00:34:02,742 --> 00:34:05,108 Have you imagined how you look? 483 00:34:06,046 --> 00:34:07,877 Please calm your anger, Mother 484 00:34:08,915 --> 00:34:10,815 I was being helped medically 485 00:34:10,850 --> 00:34:14,286 Then you should go to your physician 486 00:34:14,487 --> 00:34:15,886 You took back your command... 487 00:34:15,922 --> 00:34:18,049 so how could you go in private to meet her? 488 00:34:20,493 --> 00:34:23,462 If you want her at your side that much, then... 489 00:34:23,496 --> 00:34:25,430 have her as your royal concubine 490 00:34:26,866 --> 00:34:29,096 Your Highness, you're misunderstanding 491 00:34:29,135 --> 00:34:31,729 She is only treating my illness at heart... 492 00:34:31,771 --> 00:34:37,107 Illness at heart? Why would you the King, have an illness of heart...? 493 00:34:38,545 --> 00:34:42,379 Isn't it all because you wish to have her at your side? 494 00:34:43,083 --> 00:34:46,985 So I'm telling you to have her as your concubine then 495 00:35:12,145 --> 00:35:14,375 How could the sizes be so irregular?! 496 00:35:14,547 --> 00:35:17,948 It must be even for good seasoning and to make it look tasty 497 00:35:19,419 --> 00:35:22,820 How many times did I tell you that the details are important?! 498 00:35:22,856 --> 00:35:24,517 I'm sorry I'm sorry 499 00:35:25,058 --> 00:35:27,856 Food is devotion. First is devotion... 500 00:35:27,894 --> 00:35:29,122 and second is devotion 501 00:35:29,162 --> 00:35:31,494 Then what is after devotion? 502 00:35:32,365 --> 00:35:33,730 After that? 503 00:35:33,767 --> 00:35:37,396 It's taste of course Taste comes out... 504 00:35:37,437 --> 00:35:40,167 naturally once devotion goes in 505 00:35:40,674 --> 00:35:41,606 Understand?! 506 00:35:43,276 --> 00:35:44,607 Do you understand? 507 00:35:45,912 --> 00:35:46,970 Madam! 508 00:35:47,180 --> 00:35:49,478 Madam, there's big trouble! 509 00:35:49,516 --> 00:35:50,847 What? What? 510 00:35:52,652 --> 00:35:55,280 What kind of commotion is this in the kitchen?! 511 00:35:55,655 --> 00:35:56,553 Huh? 512 00:35:57,357 --> 00:36:00,087 If you have something to say then follow me quietly 513 00:36:05,732 --> 00:36:08,701 Tell me quickly. What is it? What? 514 00:36:09,102 --> 00:36:10,330 You surprised me back there 515 00:36:10,370 --> 00:36:11,428 What is it? 516 00:36:11,838 --> 00:36:13,032 You know... 517 00:36:13,339 --> 00:36:14,465 Jang-Geum... 518 00:36:14,541 --> 00:36:16,532 Come on! Tell me quickly! 519 00:36:16,576 --> 00:36:17,941 She'll be the King's concubine 520 00:36:17,977 --> 00:36:20,207 What?! How could that be?! 521 00:36:20,246 --> 00:36:22,009 Heard it from a worker lady... 522 00:36:22,048 --> 00:36:23,913 I heard the King's Mother told him that 523 00:36:23,950 --> 00:36:26,180 Why Jang-Geum all of a sudden? 524 00:36:26,219 --> 00:36:30,155 Even though he has taken back his command, he met Jang-Geum alone 525 00:36:30,390 --> 00:36:32,722 So his Mother told him to make her his concubine... 526 00:36:33,626 --> 00:36:36,060 Is this good news or bad news? 527 00:36:36,096 --> 00:36:37,290 I know... 528 00:36:37,330 --> 00:36:39,423 Does Lady Suk-Won know about this, too? 529 00:36:40,200 --> 00:36:41,394 What?! 530 00:36:41,434 --> 00:36:43,629 That's what the King's Mother told him to do 531 00:36:44,037 --> 00:36:46,164 It's all done once the Queen writes an order... 532 00:36:46,206 --> 00:36:48,834 to make her the next concubine 533 00:36:49,242 --> 00:36:53,508 And the Queen does such things quietly knowing the King's feelings 534 00:36:55,014 --> 00:36:57,278 Why would he want Jang-Geum so much... 535 00:36:57,317 --> 00:36:59,547 even though his health has been restored now? 536 00:36:59,953 --> 00:37:01,648 He took back his command... 537 00:37:01,688 --> 00:37:03,656 so shouldn't he see regular physicians? 538 00:37:04,824 --> 00:37:08,089 It's probably because he trusts Jang-Geum so much 539 00:37:13,066 --> 00:37:15,034 Did you hear it? 540 00:37:15,068 --> 00:37:17,332 Hear what? 541 00:37:17,370 --> 00:37:18,735 Jang-Geum will become... 542 00:37:19,038 --> 00:37:20,335 the royal concubine! 543 00:37:20,373 --> 00:37:22,102 Con...?! Huh? 544 00:37:23,209 --> 00:37:25,643 Are you sure? Yes 545 00:37:26,012 --> 00:37:28,674 I can't believe this! 546 00:37:28,815 --> 00:37:31,784 This will raise our family up quickly! 547 00:37:31,818 --> 00:37:33,376 What are you thinking? 548 00:37:33,419 --> 00:37:34,852 What am I thinking? 549 00:37:35,054 --> 00:37:37,318 It's not a bad thought 550 00:37:37,357 --> 00:37:40,724 Who said it's regrettable that Jang-Geum can only be a concubine... 551 00:37:40,760 --> 00:37:42,887 if she marries Sir Min Jung-Ho? 552 00:37:43,229 --> 00:37:45,322 Sir Min Jung-Ho?! The high official... 553 00:37:45,598 --> 00:37:46,860 marry him?! 554 00:37:46,900 --> 00:37:48,265 That's a regular concubine... 555 00:37:48,301 --> 00:37:49,928 but this is a royal concubine 556 00:37:49,969 --> 00:37:52,028 How could you compare this to that? 557 00:37:52,071 --> 00:37:53,766 But you know the relationship... 558 00:37:53,807 --> 00:37:57,106 between Jang-Geum and Sir Min... 559 00:37:57,143 --> 00:37:59,304 Of course, I know that... 560 00:37:59,345 --> 00:38:00,778 They're that close? 561 00:38:00,814 --> 00:38:02,577 So you know? So what?! 562 00:38:02,615 --> 00:38:06,073 I know. But if even running away doesn't work it out... 563 00:38:06,119 --> 00:38:08,383 then it's better for her to become a royal concubine 564 00:38:08,421 --> 00:38:12,585 Is it better for both of them to stay single until they die? 565 00:38:12,625 --> 00:38:13,751 Is that what you want?! 566 00:38:13,793 --> 00:38:15,226 Run away? 567 00:38:15,395 --> 00:38:18,694 No way! Never! I'm going to... 568 00:38:18,731 --> 00:38:21,427 petition the King or something! 569 00:38:22,335 --> 00:38:26,135 What is this about? Please tell me 570 00:38:26,172 --> 00:38:29,073 So we're saying... Yes 571 00:38:41,521 --> 00:38:42,886 Really?! 572 00:38:43,690 --> 00:38:47,626 It's not even thunderbolt sounds out of clear sky! 573 00:38:47,660 --> 00:38:50,993 Or the sound of lightning going back up to the sky! 574 00:38:51,030 --> 00:38:53,828 It is the sound of money dropping down from the sky of course 575 00:38:53,867 --> 00:38:55,767 This is a big problem... 576 00:38:55,802 --> 00:38:58,532 it probably has nothing to do with what Jang-Geum wants 577 00:38:58,571 --> 00:39:00,436 That's what I'm worried about 578 00:39:00,740 --> 00:39:04,972 Things are turning out this way while she's like this with Sir Min... 579 00:39:05,011 --> 00:39:07,036 so how would she feel? 580 00:39:07,347 --> 00:39:09,212 Did you meet Jang-Geum yet? 581 00:39:09,249 --> 00:39:13,276 Not yet. She may be crying somewhere 582 00:39:13,319 --> 00:39:15,287 Is there any way? 583 00:39:15,889 --> 00:39:18,483 This is why I hate the palace 584 00:39:18,524 --> 00:39:20,822 Too many things happen out of my will 585 00:39:21,327 --> 00:39:24,763 We should talk with Sir Min about this somehow... 586 00:39:25,031 --> 00:39:27,431 He's probably having a hard time, too 587 00:39:28,401 --> 00:39:29,800 Probably so... 588 00:39:30,003 --> 00:39:31,994 If she becomes a royal concubine... 589 00:39:32,038 --> 00:39:33,528 and she conceives... 590 00:39:33,573 --> 00:39:35,006 and gives birth to a prince 591 00:39:35,041 --> 00:39:37,475 and he happens to be enthroned... 592 00:39:37,777 --> 00:39:39,768 Would you quit it?! 593 00:39:47,553 --> 00:39:49,987 Royal concubine? Then she won't be able... 594 00:39:50,023 --> 00:39:52,253 to practice medicine like she wants to 595 00:39:52,292 --> 00:39:54,852 We want her to help the King... 596 00:39:54,894 --> 00:39:57,454 not as a woman, but as a physician 597 00:39:57,497 --> 00:40:00,898 That's right. And I say no to this it should never happen 598 00:40:00,934 --> 00:40:05,803 I can't even imagine her becoming a royal concubine 599 00:40:06,873 --> 00:40:10,604 This is different from what we've petitioned the King 600 00:40:11,344 --> 00:40:15,110 But it's the court ladie's business We'll petition the King ourselves 601 00:40:20,453 --> 00:40:22,011 Just what is going on? 602 00:40:22,055 --> 00:40:24,546 I know... is that why you...?! 603 00:40:24,590 --> 00:40:27,058 You still don't know Jang-Geum? 604 00:40:27,460 --> 00:40:29,052 But it isn't something bad... 605 00:40:29,095 --> 00:40:32,155 Jang-Geum must practice medicine and she wants to do that 606 00:40:32,198 --> 00:40:34,598 How would you know that so well? 607 00:40:34,634 --> 00:40:37,831 I know. I know it all Lucky you 608 00:40:39,405 --> 00:40:41,236 What good is all our chatter? 609 00:40:41,274 --> 00:40:43,674 Once the Queen writes her order it's all over 610 00:40:43,710 --> 00:40:45,803 It's like that around here 611 00:40:45,845 --> 00:40:46,869 I know... 612 00:40:48,815 --> 00:40:50,146 Jang-Geum... 613 00:40:50,216 --> 00:40:52,013 Where is she going? 614 00:41:39,999 --> 00:41:41,227 Your Highness! 615 00:41:41,467 --> 00:41:43,731 I think I know why you're here... 616 00:41:43,770 --> 00:41:44,896 Your Highness! 617 00:41:46,539 --> 00:41:49,440 I won't misunderstand you so go ahead and speak 618 00:41:49,475 --> 00:41:54,469 I'm a physician lady and my wish is to practice medicine 619 00:41:54,647 --> 00:41:57,582 I haven't even thought of anything else besides that... 620 00:41:58,451 --> 00:42:00,715 I've never meant to hold power... 621 00:42:00,753 --> 00:42:05,781 have status, or be liked by someone... 622 00:42:05,825 --> 00:42:09,591 I know. I fully understand 623 00:42:10,430 --> 00:42:13,160 And I trust your will 624 00:42:14,233 --> 00:42:16,565 the King has told the King's Mother... 625 00:42:16,602 --> 00:42:19,799 that it was only to receive medical help 626 00:42:20,173 --> 00:42:22,300 Even if it's the desire of the King's Mother... 627 00:42:22,341 --> 00:42:26,903 she won't be able to do anything as long as that's the King's intention 628 00:42:27,647 --> 00:42:29,706 So don't worry too much 629 00:42:40,493 --> 00:42:43,087 Have you imagined how you look? 630 00:42:43,696 --> 00:42:45,129 If that's what you need... 631 00:42:45,164 --> 00:42:47,257 then you should go to your physician 632 00:42:47,500 --> 00:42:48,899 You took back your command... 633 00:42:48,935 --> 00:42:51,199 so how could you go in private to meet her? 634 00:42:51,771 --> 00:42:54,865 If you want her at your side that much, then... 635 00:42:54,907 --> 00:42:56,670 have her as your royal concubine 636 00:43:00,446 --> 00:43:02,710 Call Jang-Geum to the garden 637 00:43:12,625 --> 00:43:13,819 Your Majesty... 638 00:43:18,064 --> 00:43:21,363 I've stepped over my boundaries... 639 00:43:21,400 --> 00:43:23,698 by trying to cure your illness at heart 640 00:43:23,736 --> 00:43:27,194 And that's how I brought Your Highness' Mother's misunderstanding 641 00:43:27,240 --> 00:43:33,008 Please send me to the public health center again 642 00:43:38,951 --> 00:43:40,680 My mother's misunderstanding? 643 00:43:44,724 --> 00:43:46,248 Is that all? 644 00:43:50,930 --> 00:43:53,057 Actually I didn't know... 645 00:43:53,933 --> 00:43:58,996 until Mother spoke to me that way 646 00:44:07,747 --> 00:44:09,180 An excellent idea indeed! 647 00:44:09,382 --> 00:44:10,872 I agree 648 00:44:11,150 --> 00:44:13,914 Even though he may have taken back his command... 649 00:44:13,953 --> 00:44:16,148 the reason why he kept meeting Jang-Geum... 650 00:44:16,189 --> 00:44:19,022 is because he hasn't totally given up on it 651 00:44:19,358 --> 00:44:23,351 Isn't that why his Mother has given the right idea at the right time? 652 00:44:23,396 --> 00:44:26,388 Yes, things should've turned out like this from the beginning 653 00:44:26,432 --> 00:44:29,230 And this may be what the King has wanted all along 654 00:44:29,268 --> 00:44:31,361 And even ifJang-Geum becomes the concubine... 655 00:44:31,404 --> 00:44:34,965 we cannot stop the petition to impeach Min Jung-Ho 656 00:44:35,007 --> 00:44:38,966 Of course! We must restore the law and order that's been crumbled 657 00:44:39,011 --> 00:44:42,174 Yes. Let's gather our strength to... 658 00:44:42,215 --> 00:44:44,342 petition the King to make Jang-Geum... 659 00:44:44,383 --> 00:44:47,011 the royal concubine, and impeach official Min Jung-Ho 660 00:44:47,053 --> 00:44:50,819 Your Majesty! The petitions are coming in like the rain 661 00:44:50,856 --> 00:44:55,350 You must decide now or there will be more trouble 662 00:44:55,394 --> 00:44:59,296 Please decide on the impeachment of official Min Jung-Ho! 663 00:45:00,199 --> 00:45:02,531 It'll be one man Min Jung-Ho's sacrifice 664 00:45:02,568 --> 00:45:06,504 Or else many other officials and scholars will leave the government 665 00:45:06,539 --> 00:45:08,473 Please understand! 666 00:45:08,507 --> 00:45:11,772 Please understand! 667 00:45:12,411 --> 00:45:16,973 And the King's Mother has made a wise decision 668 00:45:17,016 --> 00:45:19,416 The court officials have decided to uphold... 669 00:45:19,452 --> 00:45:21,147 the wish of the King's Mother 670 00:45:21,187 --> 00:45:24,884 So, you can have physician lady Jang-Geum as your concubine... 671 00:45:24,924 --> 00:45:29,725 and exile Min Jung-Ho to complete the work 672 00:45:29,762 --> 00:45:31,195 Yes, Your Majesty 673 00:45:31,230 --> 00:45:32,754 Please do that 674 00:45:32,898 --> 00:45:35,332 Please do that... 675 00:45:47,113 --> 00:45:49,946 Why aren't you writing the order... 676 00:45:49,982 --> 00:45:52,644 to make Jang-Geum a royal concubine? 677 00:45:52,685 --> 00:45:56,678 Do you not like this old lady interfering with the court ladies work? 678 00:45:56,722 --> 00:45:58,121 Not at all, Your Highness 679 00:45:58,157 --> 00:46:01,126 Then what's the problem? The King favors her... 680 00:46:01,160 --> 00:46:04,823 and Jang-Geum will have her status restored 681 00:46:04,864 --> 00:46:06,923 Jang-Geum is a physician lady 682 00:46:06,966 --> 00:46:12,734 As he has said already, he wants her nearby to have his health examined 683 00:46:12,772 --> 00:46:15,707 I had similar thoughts when the Prince was sick... 684 00:46:15,741 --> 00:46:17,766 so I understand him 685 00:46:17,810 --> 00:46:20,438 I just thought you may be misunderstanding him 686 00:46:20,479 --> 00:46:25,815 What?! So you're thinking this old lady is being stubborn... 687 00:46:25,851 --> 00:46:27,375 without understanding the situation? 688 00:46:27,420 --> 00:46:28,717 Oh, not that... 689 00:46:28,754 --> 00:46:32,281 No matter what, I feel like you've put aside my opinion already 690 00:46:32,325 --> 00:46:33,986 You're misunderstanding me 691 00:46:34,026 --> 00:46:36,494 If not, then write the order immediately! 692 00:47:45,064 --> 00:47:48,625 It's the hand you should've held that time... 693 00:47:52,671 --> 00:47:56,767 It's the hand that you may not be able to hold again 694 00:48:05,418 --> 00:48:07,010 I heard it all 695 00:48:07,052 --> 00:48:08,644 Hear what? 696 00:48:08,687 --> 00:48:09,779 Jang-Geum... 697 00:48:09,922 --> 00:48:11,389 What about Jang-Geum? 698 00:48:11,424 --> 00:48:13,392 Tell it quickly! 699 00:48:13,659 --> 00:48:15,559 Official Sir Min Jung-Ho... 700 00:48:18,697 --> 00:48:19,891 She loves him! 701 00:48:19,932 --> 00:48:20,796 What?! 702 00:48:20,833 --> 00:48:22,824 What? Really?! 703 00:48:22,868 --> 00:48:23,926 Yes... 704 00:48:24,537 --> 00:48:27,005 When the order is about to be written? 705 00:48:27,039 --> 00:48:29,735 But Sir Min, too... 706 00:48:30,276 --> 00:48:31,334 Each other?! 707 00:48:31,377 --> 00:48:33,208 How? How?! 708 00:48:33,546 --> 00:48:36,879 Mr. Gang said that Jang-Geum had once saved Sir Min's life... 709 00:48:36,916 --> 00:48:39,714 when she was out to find a golden pheasant 710 00:48:40,653 --> 00:48:42,018 They didn't know each other... 711 00:48:42,054 --> 00:48:45,512 but Sir Min had one of her belongings with which he searched for her 712 00:48:45,558 --> 00:48:46,718 And? 713 00:48:46,759 --> 00:48:48,954 And she had forgotten about it... 714 00:48:48,994 --> 00:48:52,293 When she was in the herb garden she had gone to the library... 715 00:48:52,331 --> 00:48:53,923 and that's where they saw each other 716 00:48:53,966 --> 00:48:55,991 Library? Then those medical books... 717 00:48:56,035 --> 00:48:57,525 that she was secretly reading? 718 00:48:57,570 --> 00:48:58,537 Yes... 719 00:48:58,571 --> 00:49:02,098 So that's how they fell in love 720 00:49:02,141 --> 00:49:05,167 She was a court lady then It must've been so sad 721 00:49:05,344 --> 00:49:08,438 When she was expelled to Jeju he finally realized... 722 00:49:08,481 --> 00:49:10,915 it was Jang-Geum who had saved his life 723 00:49:10,950 --> 00:49:13,510 That's so beautiful! 724 00:49:13,552 --> 00:49:15,076 That's not the issue here... 725 00:49:15,120 --> 00:49:17,987 Jang-Geum is going to be the royal concubine now... 726 00:49:18,023 --> 00:49:22,016 That's sad... Then he should've married her... 727 00:49:22,061 --> 00:49:23,892 when she was a physician lady 728 00:49:23,929 --> 00:49:27,524 But I also heard they tried to elope 729 00:49:27,566 --> 00:49:28,965 Elope?! 730 00:49:29,602 --> 00:49:30,899 When? 731 00:49:30,936 --> 00:49:34,872 But when the King gave an order for her to become his personal physician... 732 00:49:35,040 --> 00:49:37,099 They should've just ran away then! 733 00:49:37,610 --> 00:49:40,408 Anyway, you must not tell anyone 734 00:49:40,446 --> 00:49:43,973 If this breaks out then it'll be over for Jang-Geum and Sir Min! 735 00:49:44,016 --> 00:49:45,745 I know that much myself! 736 00:49:46,785 --> 00:49:48,275 Get Jang-Geum right now 737 00:49:48,554 --> 00:49:50,317 What are you going to do? 738 00:49:53,325 --> 00:49:57,056 Is it true that you're in love with Sir Min? 739 00:50:02,501 --> 00:50:03,832 So it is true 740 00:50:15,948 --> 00:50:17,939 It must've been so hard for you... 741 00:50:18,684 --> 00:50:20,777 and it must be so hard for you... 742 00:50:25,391 --> 00:50:27,882 What are we going to do? 743 00:50:30,729 --> 00:50:33,892 Jang-Geum... 744 00:50:47,246 --> 00:50:51,876 Your Majesty, Lady Suk-Won would like to meet you 745 00:50:53,085 --> 00:50:54,177 Suk-Won? 746 00:50:54,453 --> 00:50:57,013 She has something important to say 747 00:50:58,591 --> 00:50:59,819 Let her come in 748 00:51:12,438 --> 00:51:15,032 Your Majesty, I know this goes against the rule... 749 00:51:15,074 --> 00:51:17,406 but I have an important request... 750 00:51:17,443 --> 00:51:19,843 that's why I've come here 751 00:51:20,245 --> 00:51:21,234 A request? 752 00:51:23,048 --> 00:51:25,073 I'm sorry to say this but... 753 00:51:26,385 --> 00:51:28,353 Say it without hesitation, Suk-Won 754 00:51:28,721 --> 00:51:31,189 Your Majesty, you may not consider... 755 00:51:31,223 --> 00:51:33,783 my words to carry any weight, but... 756 00:51:33,826 --> 00:51:36,420 please don't misunderstanding me 757 00:51:38,497 --> 00:51:40,692 It is a request I give not as your lady... 758 00:51:40,733 --> 00:51:42,928 but as a friend ofJang-Geum... 759 00:51:43,268 --> 00:51:46,863 who values her the most, who knows her the best 760 00:51:48,273 --> 00:51:49,535 Go ahead and tell me 761 00:51:49,575 --> 00:51:52,874 You probably know Jang-Geum already 762 00:51:53,379 --> 00:51:55,006 She's gives her all... 763 00:51:55,047 --> 00:52:00,314 whether she's cooking food, or whether she's practicing medicine 764 00:52:02,588 --> 00:52:07,321 I heard this came to be because of the King's Mother's misunderstanding 765 00:52:08,861 --> 00:52:10,761 But she's thinking that way because... 766 00:52:10,796 --> 00:52:14,823 she doesn't know Jang-Geum's dedication towards her work 767 00:52:17,803 --> 00:52:20,795 You probably know about it 768 00:52:22,675 --> 00:52:26,873 It is only proper for you to leave Jang-Geum as a physician lady 769 00:52:28,781 --> 00:52:31,011 Raising her as your concubine... 770 00:52:31,650 --> 00:52:34,312 is an act of breaking her talents... 771 00:52:34,486 --> 00:52:37,011 an act to break her wish 772 00:52:38,123 --> 00:52:40,717 That's what I think, too 773 00:52:40,926 --> 00:52:47,331 Your Majesty, please make my friend Jang-Geum happy! 774 00:52:49,635 --> 00:52:53,503 Let her do what she does well and enjoy doing... 775 00:52:55,774 --> 00:52:57,935 and let her spend the rest... 776 00:52:58,410 --> 00:53:00,674 of her life with her sweetheart 777 00:53:03,182 --> 00:53:04,911 Her sweetheart? 778 00:53:05,617 --> 00:53:08,677 Yes, Your Majesty. Jang-Geum and... 779 00:53:08,721 --> 00:53:13,681 Sir Min Jung-Ho are in love 780 00:53:15,894 --> 00:53:18,590 Everything has settled to its proper place... 781 00:53:18,630 --> 00:53:20,530 and she has finally found peace 782 00:53:21,200 --> 00:53:26,729 Please take care of Jang-Geum with limitless grace 783 00:53:34,880 --> 00:53:41,444 OK. You can leave now Yes, Sire 784 00:54:00,906 --> 00:54:03,602 And I was hit by an assassin's knife & became unconscious 785 00:54:03,642 --> 00:54:05,337 Someone treated my wounds... 786 00:54:05,377 --> 00:54:08,141 and told a physician about me so I was able to survive 787 00:54:08,180 --> 00:54:11,445 And I found out that it was Jang-Geum who had done such a thing 788 00:54:13,218 --> 00:54:16,949 You and physician lady Jang-Geum do go back quite a long time... 789 00:54:17,322 --> 00:54:18,653 Yes, Your Majesty 790 00:54:18,690 --> 00:54:22,148 You were tracking spies... you fell unconscious... 791 00:54:22,194 --> 00:54:23,786 and Jang-Geum saved your life 792 00:54:23,829 --> 00:54:25,057 Yes, Your Majesty 793 00:54:30,202 --> 00:54:31,965 I'm here to ask about your health 794 00:54:32,504 --> 00:54:39,535 OK. The Queen will write the order to make Jang-Geum... 795 00:54:39,745 --> 00:54:42,179 your concubine tomorrow 796 00:54:44,516 --> 00:54:47,747 You prepare for it as well 797 00:54:55,994 --> 00:54:58,690 Your Majesty, the court is joyous... 798 00:54:58,730 --> 00:55:00,925 over the news that physician lady... 799 00:55:00,966 --> 00:55:03,833 Jang-Geum will receive the order to be your concubine 800 00:55:04,870 --> 00:55:07,930 We've ordered the preparation for a feast 801 00:55:17,249 --> 00:55:19,513 Head eunuch, come near 802 00:55:25,724 --> 00:55:28,352 Have all the servants move out of here... 803 00:55:28,627 --> 00:55:30,527 and bring physician lady Jang-Geum 804 00:55:30,829 --> 00:55:32,524 Yes, Your Majesty 805 00:55:43,175 --> 00:55:47,043 What are you thinking about that you don't even realize I'm here? 806 00:55:48,714 --> 00:55:50,204 Head eunuch... 807 00:55:51,116 --> 00:55:54,517 the King is looking for you so go to the Royal Chamber 808 00:55:55,387 --> 00:55:56,752 Excuse me? 809 00:56:07,466 --> 00:56:09,093 Come sit near me 810 00:56:10,869 --> 00:56:12,860 I said, sit near me 811 00:56:35,594 --> 00:56:40,429 I heard that you're in love with official Min Jung-Ho 812 00:56:43,068 --> 00:56:44,501 Is this true? 813 00:57:04,423 --> 00:57:07,256 Yes, Your Majesty 61613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.