Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,800
(Episode 52)
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,900
Everyone in the city witnessed
her treatment...
3
00:00:07,042 --> 00:00:08,839
and Prince Kyung-Won for smallpox
4
00:00:08,877 --> 00:00:11,778
All physicians and physician ladies...
5
00:00:11,813 --> 00:00:15,340
followed Jang-Geum's orders
without any complaints
6
00:00:15,384 --> 00:00:19,320
believing they could cure
Prince Kyung-Won's disease
7
00:00:19,721 --> 00:00:23,782
That's why I will accept your will
8
00:00:30,365 --> 00:00:32,526
Your Majesty!
This is an unjust action...
9
00:00:32,568 --> 00:00:36,129
that shakes the foundation of Chosun!
10
00:00:37,105 --> 00:00:40,438
I appoint Jang-Geum
as a 7 th class official!
11
00:00:42,945 --> 00:00:46,972
I'd kowtow 100 times
to say this to you...
12
00:00:47,015 --> 00:00:49,449
this is not right!
13
00:00:49,618 --> 00:00:52,815
I appoint physician lady Jang-Geum
as a 6th class official!
14
00:01:02,698 --> 00:01:04,495
Sir Min, go make the order!
15
00:01:11,373 --> 00:01:13,068
Follow me for a moment
16
00:01:15,944 --> 00:01:17,844
Don't accept the King's command
17
00:01:18,981 --> 00:01:21,211
Don't execute the King's order!
18
00:01:21,883 --> 00:01:23,145
It is the King's command
19
00:01:23,185 --> 00:01:25,710
I have a duty to accept it
20
00:01:25,921 --> 00:01:27,548
How could that be your duty?!
21
00:01:27,990 --> 00:01:30,982
To blindly obey the King?
22
00:01:31,994 --> 00:01:34,258
As an official, the duty is...
23
00:01:34,296 --> 00:01:37,732
to petition the King to
take back the wrong order
24
00:01:38,233 --> 00:01:40,030
How can you say it's wrong?
25
00:01:40,836 --> 00:01:45,136
Then are you saying that he doesn't
have to go by the Chosun's Law Book
26
00:01:45,173 --> 00:01:47,403
because he is the King?
27
00:01:47,576 --> 00:01:50,044
We can't let him go
if he ignores the Law...
28
00:01:50,078 --> 00:01:51,670
even if he is the King
29
00:01:51,913 --> 00:01:54,541
Petition the King to
take back his command
30
00:01:57,552 --> 00:01:58,746
Go and do that
31
00:02:00,956 --> 00:02:03,948
I'm sorry, but I cannot do that
32
00:02:04,860 --> 00:02:05,792
What?!
33
00:02:06,762 --> 00:02:10,892
The Law Book of Chosun
should be obeyed by all
34
00:02:11,667 --> 00:02:12,565
And?
35
00:02:12,701 --> 00:02:15,261
But having the right person
in the right place is also...
36
00:02:15,303 --> 00:02:17,134
the purpose of the Law
37
00:02:17,172 --> 00:02:20,733
I think the purpose is more important
than the literal reading
38
00:02:20,776 --> 00:02:21,902
Why you...!
39
00:02:21,943 --> 00:02:24,707
Sorry, but this is
the King's command...
40
00:02:24,746 --> 00:02:26,907
and I'm supposed to obey it
41
00:02:27,149 --> 00:02:29,879
You probably know why
the King's scribe, Kwon Bo-Geun...
42
00:02:29,918 --> 00:02:32,648
was exiled during
the reign of King Sejong
43
00:02:34,623 --> 00:02:36,386
Is that what you have in mind?
44
00:02:38,627 --> 00:02:40,857
The Left Prime Minister's
words are right
45
00:02:40,896 --> 00:02:44,889
Why did the King's scribe
Kwon Bo-Geun go into exile?
46
00:02:45,634 --> 00:02:48,535
When the King appointed peasant
Jang Young-Sil to an office...
47
00:02:48,570 --> 00:02:51,664
everyone disapproved, except him
48
00:02:51,973 --> 00:02:54,134
He didn't even uphold the order
like you're doing
49
00:02:54,176 --> 00:02:57,771
He only expressed his opinion
and he was exiled
50
00:02:58,613 --> 00:03:02,947
But we still find
his inventions useful
51
00:03:03,618 --> 00:03:05,518
The scribe's acceptance
of the command...
52
00:03:05,554 --> 00:03:07,044
was the right thing to do
53
00:03:07,589 --> 00:03:09,489
Are you going to keep this up?!
54
00:03:09,658 --> 00:03:12,218
Why'd we start
government service in the first place?
55
00:03:12,394 --> 00:03:14,089
It was to raise competent people...
56
00:03:14,129 --> 00:03:16,563
who'd been neglected to
higher positions under...
57
00:03:16,598 --> 00:03:19,260
the condition that
they wouldn't fawn upon authority
58
00:03:19,801 --> 00:03:22,668
Didn't you say we should use
the talented people who were...
59
00:03:22,704 --> 00:03:26,299
wasting talent because they were
peasants or born of a concubine?
60
00:03:26,742 --> 00:03:28,972
But I never said
we should promote a woman
61
00:03:29,010 --> 00:03:32,343
What difference is there
between the low class and women?
62
00:03:32,547 --> 00:03:35,675
How could you act absurdly
just because she's a lady...
63
00:03:35,717 --> 00:03:37,651
you have feelings for?!
64
00:03:37,819 --> 00:03:39,377
If it were for the feelings...
65
00:03:39,421 --> 00:03:41,753
I have for her,
I would've just run away
66
00:03:41,790 --> 00:03:45,226
I'm doing this because
I've given up on those feelings
67
00:03:45,260 --> 00:03:48,457
Sure. Then go ahead
and write the order
68
00:03:48,497 --> 00:03:50,624
Write the order that will last forever
69
00:03:50,665 --> 00:03:52,997
But that'll be the end
of our relationship!
70
00:03:53,268 --> 00:03:54,667
If the Left Prime Minister...
71
00:03:54,703 --> 00:03:56,796
doesn't exile you,
I'm going to exile you!
72
00:04:05,680 --> 00:04:08,376
How could Jang-Geum be in charge...
73
00:04:08,416 --> 00:04:10,748
of the pharmacy when you're here?
74
00:04:10,786 --> 00:04:14,244
Yes. We do value her talents...
75
00:04:14,289 --> 00:04:16,985
but that's only as a physician lady
76
00:04:17,025 --> 00:04:18,652
As a human being...
77
00:04:18,927 --> 00:04:21,623
I do have a desire for status
78
00:04:22,664 --> 00:04:25,861
But through what Jang-Geum has
shown me, she has turned me...
79
00:04:25,901 --> 00:04:28,335
back into a physician
from a selfish person
80
00:04:29,304 --> 00:04:33,035
She made me reflect on
what kind of a physician I am
81
00:04:33,441 --> 00:04:36,376
The only virtue of a physician
is to heal the sick
82
00:04:36,545 --> 00:04:41,244
If one can't heal, trying at least
and taking preventive measures
83
00:04:41,283 --> 00:04:43,342
If one has to give ranks
to a physician...
84
00:04:43,385 --> 00:04:45,285
then that's the only standard
85
00:04:45,787 --> 00:04:47,846
In that respect, Jang-Geum was simple
86
00:04:47,989 --> 00:04:50,514
She decided and acted with simplicity
87
00:04:50,792 --> 00:04:53,317
Just as a mother would do
to save her children
88
00:04:54,729 --> 00:04:58,665
Actually I'm lucky that I could
have such a person with me
89
00:04:58,934 --> 00:05:02,370
I'm lucky because we can
work towards making things better
90
00:05:03,305 --> 00:05:08,902
So I hope all the physicians & ladies
of the pharmacy would accept my will
91
00:05:11,446 --> 00:05:14,074
So even you're accepting this?
92
00:05:14,449 --> 00:05:15,814
I said, yes!
93
00:05:15,951 --> 00:05:17,782
Then why are you angry?
94
00:05:17,819 --> 00:05:19,252
I'm not angry!
95
00:05:19,521 --> 00:05:21,785
Then why are you yelling?
96
00:05:21,823 --> 00:05:23,347
When did I yell?!
97
00:05:23,558 --> 00:05:25,685
Just accept it then
98
00:05:25,727 --> 00:05:28,252
Why do you have to yell?
99
00:05:28,296 --> 00:05:30,491
Why you...! I'm not yelling!
100
00:05:32,968 --> 00:05:34,196
Where are you going?
101
00:05:34,236 --> 00:05:36,431
To the library to read medical books!
102
00:05:36,471 --> 00:05:38,166
Lady Eun-Bi reading medical books?
103
00:05:38,206 --> 00:05:40,970
Can't I even read medical books?!
104
00:05:41,009 --> 00:05:42,135
No, not that...
105
00:05:42,177 --> 00:05:44,042
I've accepted what one should accept
106
00:05:44,079 --> 00:05:45,603
But I don't like to lose
107
00:05:45,647 --> 00:05:49,083
I'm going to study from now on
to be better than Jang-Geum
108
00:05:49,117 --> 00:05:49,742
Huh?
109
00:05:49,784 --> 00:05:52,116
I'm going to do it!
110
00:05:52,153 --> 00:05:54,519
LfJang-Geum can do it, I can do it!
111
00:05:58,960 --> 00:06:02,919
Your Highness, you should
take the medicine now
112
00:06:05,400 --> 00:06:07,960
If you keep doing this
I'll bring more bitter medicine
113
00:06:08,003 --> 00:06:10,369
So go ahead and take it please
114
00:06:12,741 --> 00:06:15,505
OK. If you take the medicine...
115
00:06:15,543 --> 00:06:16,635
we'll go to the garden...
116
00:06:16,678 --> 00:06:19,010
and play spear games and fly kites
117
00:06:19,047 --> 00:06:20,173
Really?
118
00:06:20,649 --> 00:06:22,116
Of course, Your Highness
119
00:06:22,150 --> 00:06:23,378
Isn't that right, sir?
120
00:06:23,418 --> 00:06:24,544
Yes, Your Highness
121
00:06:24,586 --> 00:06:27,146
So go ahead and take the medicine
122
00:06:42,637 --> 00:06:44,229
That's good...
123
00:07:33,088 --> 00:07:34,282
Waiting to be punished?!
124
00:07:35,023 --> 00:07:36,752
Waiting to be punished?!
125
00:07:38,126 --> 00:07:41,152
How could she wait to
be punished by her own son?!
126
00:07:46,735 --> 00:07:48,498
Your Highness! Your Highness!
127
00:07:48,703 --> 00:07:50,227
You must not do this
128
00:07:50,271 --> 00:07:51,738
Step aside, Queen!
129
00:07:51,906 --> 00:07:53,874
Your Highness, please...
130
00:07:54,109 --> 00:07:55,007
Step aside...
131
00:07:55,043 --> 00:07:55,975
Mother!
132
00:07:57,712 --> 00:08:00,306
Mother! Mother...
133
00:08:00,682 --> 00:08:03,913
how could a mother wait for
her son to punish her?!
134
00:08:04,986 --> 00:08:08,149
Personally, I'm your mother,
but I'm also your servant
135
00:08:08,289 --> 00:08:09,483
So why not?
136
00:08:09,524 --> 00:08:10,320
Mother!
137
00:08:10,358 --> 00:08:13,759
And I'm the person who failed to
teach you, the King, the ruler...
138
00:08:13,795 --> 00:08:17,526
of this nation, to consider
the fundamentals of the nation
139
00:08:18,299 --> 00:08:20,426
Consider the fundamentals
of the nation?
140
00:08:20,468 --> 00:08:22,163
Isn't that why you ordered to...
141
00:08:22,203 --> 00:08:24,569
appoint a physician lady
to a government office?
142
00:08:25,874 --> 00:08:29,435
Such a thing has never
happened with previous kings
143
00:08:29,711 --> 00:08:33,909
So as a mother, I will receive
the punishment, and you step aside
144
00:08:33,948 --> 00:08:37,509
Mother! What mother asks
her son to punish her?
145
00:08:37,819 --> 00:08:41,414
Please calm down and stop doing this
146
00:08:41,589 --> 00:08:42,556
Step aside!
147
00:08:42,590 --> 00:08:46,492
Mother, you're making me
break the rule of heaven!
148
00:08:46,761 --> 00:08:47,819
Move!
149
00:08:48,163 --> 00:08:49,221
Mother!
150
00:08:49,264 --> 00:08:53,064
I'm going to stay right here until
you start to take the right path
151
00:08:54,469 --> 00:08:57,734
That is what I deserve as a mother
who wrongly taught her son
152
00:08:57,772 --> 00:08:58,830
So move
153
00:08:58,873 --> 00:08:59,771
Mother!
154
00:08:59,808 --> 00:09:01,673
I said, step aside!
155
00:09:05,113 --> 00:09:06,740
Sure...
156
00:09:09,317 --> 00:09:11,148
I understand you...
157
00:09:12,887 --> 00:09:16,687
so stop waiting to be punished
158
00:09:18,560 --> 00:09:19,925
Are you sure about this?
159
00:09:22,230 --> 00:09:23,857
Yes, Mother
160
00:10:22,423 --> 00:10:24,891
It is hard to bend the will
of the King's Mother
161
00:10:26,794 --> 00:10:28,625
You deserve to receive not...
162
00:10:28,663 --> 00:10:33,498
the 6th class office,
but the 3rd class...
163
00:10:33,535 --> 00:10:36,800
but blame it on being born as a woman
164
00:10:37,839 --> 00:10:39,966
There was a time in my childhood...
165
00:10:40,008 --> 00:10:43,967
when I caught rabbits with boys
166
00:10:45,713 --> 00:10:48,147
My mother tried to stop me but...
167
00:10:48,183 --> 00:10:51,414
I always questioned her
why I couldn't do it
168
00:10:51,886 --> 00:10:57,290
Really? I was like that, too
I asked why...
169
00:10:57,325 --> 00:11:00,021
only my brother went to school
170
00:11:00,061 --> 00:11:04,020
Before the King gave his order...
171
00:11:04,732 --> 00:11:08,964
the physician lady who taught me
medicine at Jeju told me that...
172
00:11:09,537 --> 00:11:11,903
when a man heals a person,
he is recognized...
173
00:11:11,940 --> 00:11:14,500
as a person who has saved
a life and is rewarded...
174
00:11:14,542 --> 00:11:16,373
but when a physician lady does it...
175
00:11:16,411 --> 00:11:19,812
she is accompanied at bed for a night
instead of receiving a reward
176
00:11:21,849 --> 00:11:25,876
So she told me not to decline
the offer of the King and...
177
00:11:25,920 --> 00:11:29,185
show that a physician lady is also
a person who practices medicine
178
00:11:31,292 --> 00:11:34,591
So that's why
I accepted his command...
179
00:11:35,830 --> 00:11:37,627
but I still don't know...
180
00:11:39,567 --> 00:11:45,631
the curiosity of my youth has grown
even bigger so I want to do it...
181
00:11:45,673 --> 00:11:49,700
and I can practice
medicine anywhere...
182
00:11:49,744 --> 00:11:53,874
I do wish I could hide myself
seeing all the commotion...
183
00:11:53,915 --> 00:11:56,383
going on because of me
184
00:12:06,394 --> 00:12:07,884
You didn't go home?
185
00:12:08,329 --> 00:12:10,092
No... it's too late...
186
00:12:10,365 --> 00:12:12,196
You're having a hard time, huh?
187
00:12:13,434 --> 00:12:17,393
I know... but the Queen, the King,
and physicians and ladies have...
188
00:12:17,438 --> 00:12:20,407
acknowledged you already
189
00:12:21,676 --> 00:12:23,610
Though the world may
not recognize you...
190
00:12:23,645 --> 00:12:25,806
people around you have
191
00:12:26,514 --> 00:12:29,677
I think just for that
you're one step ahead
192
00:12:30,385 --> 00:12:33,081
Since you'll continue to heal the sick
193
00:12:35,623 --> 00:12:39,423
Anyhow, Eun-Bi and I'll take care
of Prince Kyung-Won today...
194
00:12:39,460 --> 00:12:41,553
so don't think about
coming near his quarters
195
00:12:42,030 --> 00:12:45,363
Eun-Bi and I decided to give our best
196
00:12:46,167 --> 00:12:48,499
If you do show up,
then I'm going to think that...
197
00:12:48,536 --> 00:12:50,663
you're jealous of us becoming better
198
00:13:34,549 --> 00:13:36,540
It must've been hard for you
199
00:13:36,884 --> 00:13:38,613
Your Majesty...
200
00:14:04,479 --> 00:14:08,074
This is the physician ladies' quarters
201
00:14:09,283 --> 00:14:11,547
You are working so hard
like this for me...
202
00:14:11,586 --> 00:14:13,781
and I've never been here before
203
00:14:14,021 --> 00:14:16,080
Your grace is immeasurable
Your Majesty
204
00:14:17,759 --> 00:14:18,953
Sit down
205
00:14:23,765 --> 00:14:26,632
Everyone is working so hard for me...
206
00:14:26,667 --> 00:14:29,864
but I don't seem to be a good king
207
00:14:33,474 --> 00:14:35,339
I haven't done anything right...
208
00:14:36,177 --> 00:14:38,771
How could you say such a thing?
209
00:14:41,048 --> 00:14:44,142
I'm so sorry to you
and I have no excuses
210
00:14:48,356 --> 00:14:50,085
It's not just to you...
211
00:14:50,992 --> 00:14:54,223
ever since I became the King,
I've always felt sorry...
212
00:14:54,262 --> 00:14:56,253
and I had no excuses
213
00:15:01,436 --> 00:15:02,801
Your Majesty...
214
00:15:03,838 --> 00:15:05,203
What is it?
215
00:15:06,541 --> 00:15:08,133
It's a spring night
216
00:15:09,010 --> 00:15:12,207
How about a walk outside?
217
00:15:27,862 --> 00:15:32,026
I heard last winter was so cold
that many people died
218
00:15:32,500 --> 00:15:35,367
I guess the ruthless winter is gone
and spring is back again
219
00:15:35,403 --> 00:15:38,634
Don't think winter is just ruthless
220
00:15:41,509 --> 00:15:42,567
Why?
221
00:15:42,977 --> 00:15:46,378
If the winters are cold,
then barley grows well
222
00:15:47,415 --> 00:15:50,043
Though I feel sorry for
those who died of cold...
223
00:15:50,084 --> 00:15:52,678
there will be less people
dying of starvation
224
00:15:53,821 --> 00:15:55,721
The cold increases the number of...
225
00:15:55,756 --> 00:15:59,089
deaths due to freezing but
the number of plagues decreases...
226
00:15:59,126 --> 00:16:01,287
for the rest of the three seasons
227
00:16:01,996 --> 00:16:02,792
Really?
228
00:16:04,131 --> 00:16:10,229
Yes. I too learned it from Sir Shin
while being trained under him
229
00:16:11,472 --> 00:16:12,439
Really?
230
00:16:12,573 --> 00:16:17,533
So one should prepare to care for
the patients for the winter this year
231
00:16:17,879 --> 00:16:21,474
And if the winter is warm
then prepare for the plague
232
00:16:22,083 --> 00:16:23,015
Really?
233
00:16:23,384 --> 00:16:26,717
He taught that since
nature always teaches, learn from it
234
00:16:26,754 --> 00:16:29,245
And learn to be strong from nature
235
00:16:30,258 --> 00:16:31,418
Really?
236
00:16:31,592 --> 00:16:33,423
So we complained a lot...
237
00:16:33,461 --> 00:16:36,521
because we had to walk up
the mountains on bare feet...
238
00:16:36,564 --> 00:16:39,533
and do breathing exercises
every early morning
239
00:16:40,468 --> 00:16:45,337
Complain? He was trying to
teach you well and make you healthy
240
00:16:45,373 --> 00:16:49,139
Then would you like to try it, too?
241
00:16:50,011 --> 00:16:51,035
Me?
242
00:16:51,078 --> 00:16:52,545
Yes, Your Majesty
243
00:17:05,359 --> 00:17:08,123
Exhale slowly
244
00:17:11,699 --> 00:17:16,500
Exhale more slowly
245
00:17:20,474 --> 00:17:22,271
Now I see that you wanted to...
246
00:17:22,310 --> 00:17:25,074
come out so you could make me do this
247
00:17:26,814 --> 00:17:28,839
I'm awe-stricken, Your Highness
248
00:17:29,984 --> 00:17:31,508
Why are you doing this?
249
00:17:32,186 --> 00:17:36,850
If you do this everyday
you can sleep better at night
250
00:17:37,592 --> 00:17:40,959
How did you know that I had
trouble sleeping at nights?
251
00:17:42,897 --> 00:17:44,228
How did you know?
252
00:17:46,400 --> 00:17:51,895
Did you know that you clench
your fist tight when you talk?
253
00:17:54,408 --> 00:17:59,277
Though I do not know even some
of your thoughts in your heart...
254
00:17:59,313 --> 00:18:01,975
if you do that, you'll strain
your shoulders and...
255
00:18:02,016 --> 00:18:04,280
it'll strain your neck
causing anxiety...
256
00:18:04,318 --> 00:18:07,754
and you'll have problems sleeping
257
00:18:09,890 --> 00:18:13,553
And it'll affect the liver
causing your health to go bad
258
00:18:14,028 --> 00:18:17,520
Actually, when I had checked
your pulse last time...
259
00:18:17,565 --> 00:18:20,363
you were under much stress
260
00:18:21,869 --> 00:18:25,930
Such stress causes damage
to the health and the heart
261
00:18:27,074 --> 00:18:29,872
So Your Highness,
when you have trouble sleeping...
262
00:18:29,910 --> 00:18:33,038
don't force yourself to sleep...
263
00:18:33,080 --> 00:18:35,310
Take a walk like this
264
00:18:36,751 --> 00:18:41,051
And if something makes you anxious
don't try to suppress it...
265
00:18:41,088 --> 00:18:44,546
You should tell it to whom
you trust the most...
266
00:18:44,592 --> 00:18:47,152
and who understands you the best
267
00:18:47,194 --> 00:18:50,493
It might help to take up
your hobby of drawing again
268
00:19:13,954 --> 00:19:17,321
Your Majesty, please understand!
269
00:19:17,458 --> 00:19:22,919
Even the scholars are appealing to
impeach official Min Jung-Ho
270
00:19:22,963 --> 00:19:26,990
I gave the command,
so how could you try to impeach him?!
271
00:19:27,034 --> 00:19:29,525
Your Majesty, we must
make him responsible...
272
00:19:29,570 --> 00:19:33,802
for putting aside the Law
and confusing you
273
00:19:33,841 --> 00:19:37,607
so such a thing may never happen again
274
00:19:37,912 --> 00:19:40,437
Are you saying that to me right now?
275
00:19:41,348 --> 00:19:43,213
There are hundreds of servants...
276
00:19:43,250 --> 00:19:45,582
because the King's will could be wrong
277
00:19:45,619 --> 00:19:49,919
It is the servant's duty to correct
the will of the King if it is wrong
278
00:19:50,458 --> 00:19:54,360
Please punish Min Jung-Ho
for neglecting his duty
279
00:19:54,528 --> 00:19:58,191
Your Majesty! Please understand!
280
00:19:58,432 --> 00:19:59,922
Understand? Understand?
281
00:20:00,134 --> 00:20:01,863
What do you expect me to understand?!
282
00:20:02,069 --> 00:20:05,630
I still don't consider my command
to be wrong, so understand what?!
283
00:20:06,207 --> 00:20:08,004
You get out of here right now!
284
00:20:14,381 --> 00:20:15,405
Your Majesty...
285
00:20:15,750 --> 00:20:17,775
we'll be back tomorrow
286
00:20:42,843 --> 00:20:46,244
Your Majesty, you should go to sleep
287
00:20:46,881 --> 00:20:48,644
Where should we take you?
288
00:20:50,050 --> 00:20:52,450
And if something makes anxious...
289
00:20:52,486 --> 00:20:54,613
don't try to suppress it...
290
00:20:54,655 --> 00:20:58,352
You should tell it to whom
you trust the most...
291
00:20:58,392 --> 00:21:00,223
and who understands you the best
292
00:21:00,261 --> 00:21:03,856
It helps to take up
your hobby of drawing again
293
00:21:05,432 --> 00:21:07,161
Let's go to the Queen's palace
294
00:21:15,810 --> 00:21:16,936
Your Majesty...
295
00:21:17,344 --> 00:21:19,073
should I make the call?
296
00:21:21,949 --> 00:21:23,143
Your Majesty...
297
00:21:24,985 --> 00:21:26,782
Let's go to Lee Suk-Won's palace
298
00:21:26,821 --> 00:21:28,448
Yes, Your Majesty
299
00:21:37,331 --> 00:21:38,320
Your Majesty...
300
00:21:39,400 --> 00:21:40,890
Let's just take a walk
301
00:21:40,935 --> 00:21:42,459
Yes, Your Majesty
302
00:21:56,884 --> 00:22:00,650
Head eunuch, do you envy me, the King?
303
00:22:01,722 --> 00:22:02,984
Your Majesty...
304
00:22:03,457 --> 00:22:06,290
that's an absurd question
305
00:22:07,828 --> 00:22:10,729
It's alright. Go ahead and tell me
306
00:22:13,334 --> 00:22:18,271
I can't, and I shouldn't envy...
307
00:22:18,639 --> 00:22:20,607
I said it's all right
308
00:22:22,576 --> 00:22:24,203
Your Majesty
309
00:22:39,393 --> 00:22:43,227
One night, I see Shin whom I had
made disappear with my own hands...
310
00:22:43,764 --> 00:22:47,495
and another night, I'd have Kyung-Bin
whom I had given poison to...
311
00:22:48,068 --> 00:22:50,764
and another night, I'd have Jung-Am
312
00:22:50,938 --> 00:22:54,965
Your Majesty, I feel bad to
receive your words. Please stop
313
00:22:57,177 --> 00:22:58,838
But you told me to do this
314
00:23:00,014 --> 00:23:00,844
Excuse me?
315
00:23:00,881 --> 00:23:05,818
Didn't you tell me to talk to
the person I can trust the most?
316
00:23:09,223 --> 00:23:12,488
Even that wasn't easy to find
317
00:23:14,028 --> 00:23:16,724
But you didn't accept
the Queen's command...
318
00:23:16,764 --> 00:23:18,789
even though your life was at risk
319
00:23:18,832 --> 00:23:20,925
And you didn't even tell me about it
320
00:23:21,468 --> 00:23:23,629
So I trust you
321
00:23:23,904 --> 00:23:28,273
I trust that you won't tell
any other person what I tell you
322
00:23:31,345 --> 00:23:35,441
And since you're
a physician lady who...
323
00:23:35,482 --> 00:23:38,883
wants to heal sick people
whenever you see them...
324
00:23:38,919 --> 00:23:42,377
you'd want to treat me
and understand me
325
00:23:51,098 --> 00:23:53,566
I didn't want to be enthroned
326
00:23:54,868 --> 00:23:57,996
But those who enthroned me
wanted something in return
327
00:23:58,706 --> 00:24:01,698
and I had no choice
but to do what they wanted
328
00:24:01,875 --> 00:24:04,844
So that's how I became
a king who kills people
329
00:24:06,914 --> 00:24:09,678
Some nights are spent in resentment...
330
00:24:09,717 --> 00:24:12,618
and some nights are spent in anger
331
00:24:13,520 --> 00:24:16,284
But the thing that
torments me the most...
332
00:24:16,323 --> 00:24:18,314
is self-accusation
333
00:24:21,362 --> 00:24:24,024
The fact that I shouldn't
have been the King
334
00:24:24,498 --> 00:24:27,695
The fact that I'm not
prepared to be the King
335
00:24:28,769 --> 00:24:34,366
The fact that I've become
a puppet king of high officials
336
00:24:36,777 --> 00:24:38,472
Those may be the reason why...
337
00:24:38,979 --> 00:24:42,142
I always have a clenched fist
338
00:24:54,228 --> 00:24:57,789
You really spanked the rabbit
because it couldn't walk?
339
00:24:58,265 --> 00:24:59,732
Yes, Your Majesty
340
00:25:01,568 --> 00:25:05,527
I can't believe you spanked it!
341
00:25:06,073 --> 00:25:08,405
And how was your childhood?
342
00:25:09,710 --> 00:25:12,804
I'm not sure... my childhood...
343
00:25:14,581 --> 00:25:17,778
Princes are separated for
special education in the palace
344
00:25:18,285 --> 00:25:20,845
But I tried to avoid it
Since I had an older brother...
345
00:25:20,888 --> 00:25:24,824
I didn't even imagine
that I'd be the King
346
00:25:24,992 --> 00:25:27,722
So I only focused on
hunting and martial arts
347
00:25:28,896 --> 00:25:31,091
It was even better outside the palace
348
00:25:31,265 --> 00:25:32,823
I communicated with those who...
349
00:25:32,866 --> 00:25:35,357
studied astronomy,
medicine, music or arts
350
00:25:35,402 --> 00:25:38,530
I also followed those who
took trips all over the world
351
00:25:39,039 --> 00:25:41,030
So that's why you've revised...
352
00:25:41,075 --> 00:25:43,043
the national geographical book
353
00:25:43,077 --> 00:25:46,535
Yes, the national
geographical book was so old...
354
00:25:46,580 --> 00:25:48,172
a lot of things were outdated
355
00:25:48,215 --> 00:25:51,207
And you've rebuilt
the astronomical observation device
356
00:25:55,456 --> 00:26:00,826
And those times when you helped
drive out Yuh-Jin and the Japanese
357
00:26:00,861 --> 00:26:03,261
You built the thunder canons
358
00:26:03,730 --> 00:26:06,290
Yes, I guess so...
359
00:26:06,667 --> 00:26:09,397
Although you may have avoided
the education of princes...
360
00:26:09,436 --> 00:26:13,065
it seems that you've received all
the training necessary as the King
361
00:26:13,407 --> 00:26:18,868
For people what could be more
serious than driving out invaders...
362
00:26:18,912 --> 00:26:21,107
and creating useful books and devices?
363
00:26:21,949 --> 00:26:25,942
People plant their crops using
the astronomical device you've made
364
00:26:28,555 --> 00:26:30,113
You're teasing me
365
00:26:31,992 --> 00:26:38,488
Your Majesty, how could I dare
to tease you? I'm being honest
366
00:26:38,999 --> 00:26:41,229
Some kings have achieved
virtuous societies...
367
00:26:41,268 --> 00:26:43,930
some kings fortified
the military power...
368
00:26:43,971 --> 00:26:46,735
some kings emphasized formality
369
00:26:47,040 --> 00:26:50,305
You've restored the weakened
Royal Household and policies...
370
00:26:50,344 --> 00:26:52,972
caused by the previous King
371
00:26:53,747 --> 00:26:57,376
Just for that you've done great work
372
00:27:00,020 --> 00:27:02,921
For the unavoidable, sad situations...
373
00:27:03,390 --> 00:27:07,554
of the past, you can forgive yourself
374
00:27:08,662 --> 00:27:11,222
And think about the future
375
00:27:13,800 --> 00:27:18,533
As your servant, as a physician lady
who wishes for your health...
376
00:27:18,572 --> 00:27:21,939
I ask you for that
from the bottom of my heart
377
00:27:50,504 --> 00:27:54,304
Put someone who can talk wittily
beside the King everyday
378
00:27:54,341 --> 00:27:55,865
OK
379
00:27:56,577 --> 00:27:58,477
And put an apple beside his bed...
380
00:27:58,512 --> 00:28:01,538
so the smell of apples
can fill the room at all times
381
00:28:02,316 --> 00:28:03,647
Smell of apples?
382
00:28:03,684 --> 00:28:07,347
Yes. The smell of apples
helps with sleep
383
00:28:07,754 --> 00:28:09,619
Eating them is good, too
384
00:28:10,757 --> 00:28:12,349
Really? OK
385
00:28:13,126 --> 00:28:15,287
And please tell
the highest kitchen lady...
386
00:28:15,329 --> 00:28:18,958
to bring up more blue-back
mackerels and sardines
387
00:28:18,999 --> 00:28:20,296
If he loses his appetite...
388
00:28:20,334 --> 00:28:23,565
then she can serve
water kimchi or pickled radish
389
00:28:23,604 --> 00:28:26,266
And tell her not to serve
green tea at night
390
00:28:26,807 --> 00:28:29,298
OK, I'll tell her that
391
00:28:35,082 --> 00:28:38,176
It is the report of
land ownership in Jeolla
392
00:28:39,086 --> 00:28:42,453
So the estimation of land
has finished finally
393
00:28:45,025 --> 00:28:46,959
By the way, Sir Min, physician lady...
394
00:28:46,994 --> 00:28:49,326
Jang-Geum is very intelligent
395
00:28:49,363 --> 00:28:50,625
Isn't she?
396
00:28:50,964 --> 00:28:52,488
Yes, she is
397
00:28:53,734 --> 00:28:55,929
How did you get to know her?
398
00:28:56,270 --> 00:28:58,738
When you carried out
the Queen's secret order?
399
00:28:59,273 --> 00:29:00,240
No
400
00:29:00,974 --> 00:29:01,941
Then?
401
00:29:03,110 --> 00:29:06,511
It was when she was
in the Royal Kitchen as a kitchen lady
402
00:29:07,514 --> 00:29:09,141
When she was a lady in the kitchen?
403
00:29:09,182 --> 00:29:10,342
Yes, Your Majesty
404
00:29:11,618 --> 00:29:15,884
When she was in a competition...
405
00:29:15,922 --> 00:29:19,119
she had lost her ingredients
406
00:29:19,826 --> 00:29:23,159
And I was Lt. General
of Royal Guards...
407
00:29:23,196 --> 00:29:25,756
so I happened to investigate it
408
00:29:26,066 --> 00:29:29,297
So is that when you got to know her?
409
00:29:29,336 --> 00:29:30,598
No
410
00:29:31,571 --> 00:29:32,970
Then?
411
00:29:33,006 --> 00:29:36,567
Actually, it was at the library...
412
00:29:38,145 --> 00:29:40,170
How could you meet a court lady there?
413
00:29:40,981 --> 00:29:45,042
Actually, she was on the way back
from the herb garden...
414
00:29:45,085 --> 00:29:50,022
and she had come to the library
to do an errand for Sir Jung
415
00:29:50,657 --> 00:29:56,391
Holding a letter, she was taking out
Classics from the shelves
416
00:29:57,698 --> 00:29:59,495
She was reading the Classics?
417
00:29:59,533 --> 00:30:00,727
Yes, Your Majesty
418
00:30:01,735 --> 00:30:04,863
She was concentrating so hard,
she didn't even...
419
00:30:04,905 --> 00:30:06,896
realize that I was approaching her
420
00:30:09,276 --> 00:30:13,042
Is that so... so that's how
you got to know her
421
00:30:13,447 --> 00:30:15,415
Actually...
422
00:30:17,584 --> 00:30:19,814
that's when I got to know her...
423
00:30:19,853 --> 00:30:22,981
but I think I met her before that
424
00:30:24,024 --> 00:30:25,423
What do you mean?
425
00:30:25,759 --> 00:30:28,284
It was before I met her at the library
426
00:30:28,328 --> 00:30:32,025
I had received an order to investigate
the activities ofJapanese spies
427
00:30:32,065 --> 00:30:36,331
I was hit by an assassin's knife
and became unconscious
428
00:30:36,403 --> 00:30:39,566
Oh, how dangerous it must've been...
429
00:30:39,940 --> 00:30:44,001
But when I fell unconscious
someone treated my wounds...
430
00:30:44,044 --> 00:30:46,376
and told a physician about me...
431
00:30:46,413 --> 00:30:48,540
so I was able to survive
432
00:30:48,982 --> 00:30:51,974
And I found out that it was
Jang-Geum who had done such a thing
433
00:30:53,887 --> 00:30:57,550
You and physician lady Jang-Geum
do go back quite a long time...
434
00:30:57,591 --> 00:30:58,853
Yes, Your Majesty
435
00:30:59,159 --> 00:31:01,354
You were tracking spies,
you fell unconscious...
436
00:31:01,561 --> 00:31:04,257
and Jang-Geum saved your life
437
00:31:04,297 --> 00:31:05,559
Yes, Your Majesty
438
00:31:08,335 --> 00:31:13,136
But I think I'm the one who's known
Jang-Geum earlier than you did
439
00:31:15,409 --> 00:31:18,173
It was a day before
Yeonsan was dethroned
440
00:31:19,679 --> 00:31:23,638
The child was so smart...
441
00:31:24,651 --> 00:31:26,414
I couldn't forget her
442
00:31:27,988 --> 00:31:31,389
I was talking to
the attendant lady of my mother...
443
00:31:31,425 --> 00:31:34,292
and Sir Park Won-Jong
had sent a little girl...
444
00:31:34,327 --> 00:31:37,125
to deliver drinks for my birthday
445
00:31:37,998 --> 00:31:39,556
Then if someone were to visit me...
446
00:31:39,599 --> 00:31:43,535
that person had
to risk his life to do it
447
00:31:45,071 --> 00:31:48,973
I was curious as to who had sent
the drinks so I asked her to come in
448
00:31:51,912 --> 00:31:53,709
As soon as she entered the room...
449
00:31:53,747 --> 00:31:56,682
she gave an obeisance to Lady Kim
450
00:31:56,817 --> 00:31:58,546
To a court lady?
451
00:31:58,919 --> 00:32:02,252
Yes. I didn't show it at the time...
452
00:32:02,289 --> 00:32:04,257
but it was very rash of her
453
00:32:04,791 --> 00:32:06,850
She must've wanted to
come into the palace
454
00:32:07,127 --> 00:32:11,996
Yes. I found out after
I heard her story later
455
00:32:14,034 --> 00:32:18,562
So how is it? Though your fate
with her is interesting...
456
00:32:18,605 --> 00:32:20,732
mine is too, isn't it?
457
00:32:22,409 --> 00:32:24,673
Yes, it is
458
00:32:35,021 --> 00:32:37,512
Thought I'd benefit from you
as you were to be promoted
459
00:32:37,557 --> 00:32:38,615
Physician lady...
460
00:32:38,658 --> 00:32:40,455
Why? Don't I deserve such a thing...
461
00:32:40,494 --> 00:32:42,018
if I've taught you that much?
462
00:32:42,062 --> 00:32:45,225
Yeah, where else are they
going to find a physician...
463
00:32:45,265 --> 00:32:47,028
with skills and character like yours?
464
00:32:47,067 --> 00:32:51,333
You're better at speaking
nice things than me now
465
00:32:51,371 --> 00:32:53,566
I'm not trying to say nice things...
466
00:32:53,607 --> 00:32:55,632
but it's because I'm so angry!
467
00:32:56,543 --> 00:32:57,805
Physician lady...
468
00:32:57,944 --> 00:32:58,933
Leave her alone
469
00:32:59,513 --> 00:33:02,073
She has scolded me
for falling short, too
470
00:33:02,382 --> 00:33:04,441
She must still be angry
471
00:33:06,620 --> 00:33:09,145
By the way, Lady Suh...
472
00:33:09,856 --> 00:33:11,585
Yes, go ahead
473
00:33:12,425 --> 00:33:16,418
I understand that you want to
treat the King's illness at heart...
474
00:33:17,097 --> 00:33:21,033
but taking a walk
with him every morning...
475
00:33:25,071 --> 00:33:29,405
He is the King
Everyone in the palace knows about it
476
00:33:32,445 --> 00:33:33,810
OK...
477
00:33:38,218 --> 00:33:41,153
Mother, did you sleep well?
478
00:33:41,421 --> 00:33:44,049
No. My mind wasn't at ease at all
479
00:33:47,627 --> 00:33:51,427
King, I heard you had met
physician lady Jang-Geum...
480
00:33:51,464 --> 00:33:53,796
at the physician ladies' quarters
481
00:33:56,136 --> 00:34:00,197
And you call her every morning to
take a walk with her in the garden
482
00:34:02,742 --> 00:34:05,108
Have you imagined how you look?
483
00:34:06,046 --> 00:34:07,877
Please calm your anger, Mother
484
00:34:08,915 --> 00:34:10,815
I was being helped medically
485
00:34:10,850 --> 00:34:14,286
Then you should go to your physician
486
00:34:14,487 --> 00:34:15,886
You took back your command...
487
00:34:15,922 --> 00:34:18,049
so how could you go
in private to meet her?
488
00:34:20,493 --> 00:34:23,462
If you want her
at your side that much, then...
489
00:34:23,496 --> 00:34:25,430
have her as your royal concubine
490
00:34:26,866 --> 00:34:29,096
Your Highness, you're misunderstanding
491
00:34:29,135 --> 00:34:31,729
She is only treating
my illness at heart...
492
00:34:31,771 --> 00:34:37,107
Illness at heart? Why would you
the King, have an illness of heart...?
493
00:34:38,545 --> 00:34:42,379
Isn't it all because you wish
to have her at your side?
494
00:34:43,083 --> 00:34:46,985
So I'm telling you to have her
as your concubine then
495
00:35:12,145 --> 00:35:14,375
How could the sizes be so irregular?!
496
00:35:14,547 --> 00:35:17,948
It must be even for good seasoning
and to make it look tasty
497
00:35:19,419 --> 00:35:22,820
How many times did I tell you
that the details are important?!
498
00:35:22,856 --> 00:35:24,517
I'm sorry I'm sorry
499
00:35:25,058 --> 00:35:27,856
Food is devotion. First is devotion...
500
00:35:27,894 --> 00:35:29,122
and second is devotion
501
00:35:29,162 --> 00:35:31,494
Then what is after devotion?
502
00:35:32,365 --> 00:35:33,730
After that?
503
00:35:33,767 --> 00:35:37,396
It's taste of course
Taste comes out...
504
00:35:37,437 --> 00:35:40,167
naturally once devotion goes in
505
00:35:40,674 --> 00:35:41,606
Understand?!
506
00:35:43,276 --> 00:35:44,607
Do you understand?
507
00:35:45,912 --> 00:35:46,970
Madam!
508
00:35:47,180 --> 00:35:49,478
Madam, there's big trouble!
509
00:35:49,516 --> 00:35:50,847
What? What?
510
00:35:52,652 --> 00:35:55,280
What kind of commotion
is this in the kitchen?!
511
00:35:55,655 --> 00:35:56,553
Huh?
512
00:35:57,357 --> 00:36:00,087
If you have something to say
then follow me quietly
513
00:36:05,732 --> 00:36:08,701
Tell me quickly. What is it? What?
514
00:36:09,102 --> 00:36:10,330
You surprised me back there
515
00:36:10,370 --> 00:36:11,428
What is it?
516
00:36:11,838 --> 00:36:13,032
You know...
517
00:36:13,339 --> 00:36:14,465
Jang-Geum...
518
00:36:14,541 --> 00:36:16,532
Come on! Tell me quickly!
519
00:36:16,576 --> 00:36:17,941
She'll be the King's concubine
520
00:36:17,977 --> 00:36:20,207
What?! How could that be?!
521
00:36:20,246 --> 00:36:22,009
Heard it from a worker lady...
522
00:36:22,048 --> 00:36:23,913
I heard the King's Mother
told him that
523
00:36:23,950 --> 00:36:26,180
Why Jang-Geum all of a sudden?
524
00:36:26,219 --> 00:36:30,155
Even though he has taken back
his command, he met Jang-Geum alone
525
00:36:30,390 --> 00:36:32,722
So his Mother told him
to make her his concubine...
526
00:36:33,626 --> 00:36:36,060
Is this good news or bad news?
527
00:36:36,096 --> 00:36:37,290
I know...
528
00:36:37,330 --> 00:36:39,423
Does Lady Suk-Won
know about this, too?
529
00:36:40,200 --> 00:36:41,394
What?!
530
00:36:41,434 --> 00:36:43,629
That's what the King's Mother
told him to do
531
00:36:44,037 --> 00:36:46,164
It's all done once
the Queen writes an order...
532
00:36:46,206 --> 00:36:48,834
to make her the next concubine
533
00:36:49,242 --> 00:36:53,508
And the Queen does such things quietly
knowing the King's feelings
534
00:36:55,014 --> 00:36:57,278
Why would he want Jang-Geum so much...
535
00:36:57,317 --> 00:36:59,547
even though his health
has been restored now?
536
00:36:59,953 --> 00:37:01,648
He took back his command...
537
00:37:01,688 --> 00:37:03,656
so shouldn't he see
regular physicians?
538
00:37:04,824 --> 00:37:08,089
It's probably because
he trusts Jang-Geum so much
539
00:37:13,066 --> 00:37:15,034
Did you hear it?
540
00:37:15,068 --> 00:37:17,332
Hear what?
541
00:37:17,370 --> 00:37:18,735
Jang-Geum will become...
542
00:37:19,038 --> 00:37:20,335
the royal concubine!
543
00:37:20,373 --> 00:37:22,102
Con...?! Huh?
544
00:37:23,209 --> 00:37:25,643
Are you sure? Yes
545
00:37:26,012 --> 00:37:28,674
I can't believe this!
546
00:37:28,815 --> 00:37:31,784
This will raise our family up quickly!
547
00:37:31,818 --> 00:37:33,376
What are you thinking?
548
00:37:33,419 --> 00:37:34,852
What am I thinking?
549
00:37:35,054 --> 00:37:37,318
It's not a bad thought
550
00:37:37,357 --> 00:37:40,724
Who said it's regrettable that
Jang-Geum can only be a concubine...
551
00:37:40,760 --> 00:37:42,887
if she marries Sir Min Jung-Ho?
552
00:37:43,229 --> 00:37:45,322
Sir Min Jung-Ho?! The high official...
553
00:37:45,598 --> 00:37:46,860
marry him?!
554
00:37:46,900 --> 00:37:48,265
That's a regular concubine...
555
00:37:48,301 --> 00:37:49,928
but this is a royal concubine
556
00:37:49,969 --> 00:37:52,028
How could you compare this to that?
557
00:37:52,071 --> 00:37:53,766
But you know the relationship...
558
00:37:53,807 --> 00:37:57,106
between Jang-Geum and Sir Min...
559
00:37:57,143 --> 00:37:59,304
Of course, I know that...
560
00:37:59,345 --> 00:38:00,778
They're that close?
561
00:38:00,814 --> 00:38:02,577
So you know? So what?!
562
00:38:02,615 --> 00:38:06,073
I know. But if even running away
doesn't work it out...
563
00:38:06,119 --> 00:38:08,383
then it's better for her
to become a royal concubine
564
00:38:08,421 --> 00:38:12,585
Is it better for both of them
to stay single until they die?
565
00:38:12,625 --> 00:38:13,751
Is that what you want?!
566
00:38:13,793 --> 00:38:15,226
Run away?
567
00:38:15,395 --> 00:38:18,694
No way! Never! I'm going to...
568
00:38:18,731 --> 00:38:21,427
petition the King or something!
569
00:38:22,335 --> 00:38:26,135
What is this about? Please tell me
570
00:38:26,172 --> 00:38:29,073
So we're saying... Yes
571
00:38:41,521 --> 00:38:42,886
Really?!
572
00:38:43,690 --> 00:38:47,626
It's not even thunderbolt sounds
out of clear sky!
573
00:38:47,660 --> 00:38:50,993
Or the sound of lightning
going back up to the sky!
574
00:38:51,030 --> 00:38:53,828
It is the sound of money dropping
down from the sky of course
575
00:38:53,867 --> 00:38:55,767
This is a big problem...
576
00:38:55,802 --> 00:38:58,532
it probably has nothing to do
with what Jang-Geum wants
577
00:38:58,571 --> 00:39:00,436
That's what I'm worried about
578
00:39:00,740 --> 00:39:04,972
Things are turning out this way
while she's like this with Sir Min...
579
00:39:05,011 --> 00:39:07,036
so how would she feel?
580
00:39:07,347 --> 00:39:09,212
Did you meet Jang-Geum yet?
581
00:39:09,249 --> 00:39:13,276
Not yet. She may be crying somewhere
582
00:39:13,319 --> 00:39:15,287
Is there any way?
583
00:39:15,889 --> 00:39:18,483
This is why I hate the palace
584
00:39:18,524 --> 00:39:20,822
Too many things happen out of my will
585
00:39:21,327 --> 00:39:24,763
We should talk with Sir Min
about this somehow...
586
00:39:25,031 --> 00:39:27,431
He's probably having a hard time, too
587
00:39:28,401 --> 00:39:29,800
Probably so...
588
00:39:30,003 --> 00:39:31,994
If she becomes a royal concubine...
589
00:39:32,038 --> 00:39:33,528
and she conceives...
590
00:39:33,573 --> 00:39:35,006
and gives birth to a prince
591
00:39:35,041 --> 00:39:37,475
and he happens to be enthroned...
592
00:39:37,777 --> 00:39:39,768
Would you quit it?!
593
00:39:47,553 --> 00:39:49,987
Royal concubine?
Then she won't be able...
594
00:39:50,023 --> 00:39:52,253
to practice medicine like she wants to
595
00:39:52,292 --> 00:39:54,852
We want her to help the King...
596
00:39:54,894 --> 00:39:57,454
not as a woman, but as a physician
597
00:39:57,497 --> 00:40:00,898
That's right. And I say no to this
it should never happen
598
00:40:00,934 --> 00:40:05,803
I can't even imagine her
becoming a royal concubine
599
00:40:06,873 --> 00:40:10,604
This is different from what
we've petitioned the King
600
00:40:11,344 --> 00:40:15,110
But it's the court ladie's business
We'll petition the King ourselves
601
00:40:20,453 --> 00:40:22,011
Just what is going on?
602
00:40:22,055 --> 00:40:24,546
I know... is that why you...?!
603
00:40:24,590 --> 00:40:27,058
You still don't know Jang-Geum?
604
00:40:27,460 --> 00:40:29,052
But it isn't something bad...
605
00:40:29,095 --> 00:40:32,155
Jang-Geum must practice medicine
and she wants to do that
606
00:40:32,198 --> 00:40:34,598
How would you know that so well?
607
00:40:34,634 --> 00:40:37,831
I know. I know it all Lucky you
608
00:40:39,405 --> 00:40:41,236
What good is all our chatter?
609
00:40:41,274 --> 00:40:43,674
Once the Queen writes
her order it's all over
610
00:40:43,710 --> 00:40:45,803
It's like that around here
611
00:40:45,845 --> 00:40:46,869
I know...
612
00:40:48,815 --> 00:40:50,146
Jang-Geum...
613
00:40:50,216 --> 00:40:52,013
Where is she going?
614
00:41:39,999 --> 00:41:41,227
Your Highness!
615
00:41:41,467 --> 00:41:43,731
I think I know why you're here...
616
00:41:43,770 --> 00:41:44,896
Your Highness!
617
00:41:46,539 --> 00:41:49,440
I won't misunderstand you
so go ahead and speak
618
00:41:49,475 --> 00:41:54,469
I'm a physician lady and
my wish is to practice medicine
619
00:41:54,647 --> 00:41:57,582
I haven't even thought of
anything else besides that...
620
00:41:58,451 --> 00:42:00,715
I've never meant to hold power...
621
00:42:00,753 --> 00:42:05,781
have status, or be liked by someone...
622
00:42:05,825 --> 00:42:09,591
I know. I fully understand
623
00:42:10,430 --> 00:42:13,160
And I trust your will
624
00:42:14,233 --> 00:42:16,565
the King has told the King's Mother...
625
00:42:16,602 --> 00:42:19,799
that it was only
to receive medical help
626
00:42:20,173 --> 00:42:22,300
Even if it's the desire
of the King's Mother...
627
00:42:22,341 --> 00:42:26,903
she won't be able to do anything
as long as that's the King's intention
628
00:42:27,647 --> 00:42:29,706
So don't worry too much
629
00:42:40,493 --> 00:42:43,087
Have you imagined how you look?
630
00:42:43,696 --> 00:42:45,129
If that's what you need...
631
00:42:45,164 --> 00:42:47,257
then you should go to your physician
632
00:42:47,500 --> 00:42:48,899
You took back your command...
633
00:42:48,935 --> 00:42:51,199
so how could you go
in private to meet her?
634
00:42:51,771 --> 00:42:54,865
If you want her
at your side that much, then...
635
00:42:54,907 --> 00:42:56,670
have her as your royal concubine
636
00:43:00,446 --> 00:43:02,710
Call Jang-Geum to the garden
637
00:43:12,625 --> 00:43:13,819
Your Majesty...
638
00:43:18,064 --> 00:43:21,363
I've stepped over my boundaries...
639
00:43:21,400 --> 00:43:23,698
by trying to cure
your illness at heart
640
00:43:23,736 --> 00:43:27,194
And that's how I brought Your
Highness' Mother's misunderstanding
641
00:43:27,240 --> 00:43:33,008
Please send me to
the public health center again
642
00:43:38,951 --> 00:43:40,680
My mother's misunderstanding?
643
00:43:44,724 --> 00:43:46,248
Is that all?
644
00:43:50,930 --> 00:43:53,057
Actually I didn't know...
645
00:43:53,933 --> 00:43:58,996
until Mother spoke to me that way
646
00:44:07,747 --> 00:44:09,180
An excellent idea indeed!
647
00:44:09,382 --> 00:44:10,872
I agree
648
00:44:11,150 --> 00:44:13,914
Even though he may have
taken back his command...
649
00:44:13,953 --> 00:44:16,148
the reason why he kept
meeting Jang-Geum...
650
00:44:16,189 --> 00:44:19,022
is because he hasn't
totally given up on it
651
00:44:19,358 --> 00:44:23,351
Isn't that why his Mother has given
the right idea at the right time?
652
00:44:23,396 --> 00:44:26,388
Yes, things should've turned out
like this from the beginning
653
00:44:26,432 --> 00:44:29,230
And this may be what
the King has wanted all along
654
00:44:29,268 --> 00:44:31,361
And even ifJang-Geum
becomes the concubine...
655
00:44:31,404 --> 00:44:34,965
we cannot stop the petition
to impeach Min Jung-Ho
656
00:44:35,007 --> 00:44:38,966
Of course! We must restore the law
and order that's been crumbled
657
00:44:39,011 --> 00:44:42,174
Yes. Let's gather our strength to...
658
00:44:42,215 --> 00:44:44,342
petition the King to make Jang-Geum...
659
00:44:44,383 --> 00:44:47,011
the royal concubine,
and impeach official Min Jung-Ho
660
00:44:47,053 --> 00:44:50,819
Your Majesty! The petitions
are coming in like the rain
661
00:44:50,856 --> 00:44:55,350
You must decide now
or there will be more trouble
662
00:44:55,394 --> 00:44:59,296
Please decide on the impeachment
of official Min Jung-Ho!
663
00:45:00,199 --> 00:45:02,531
It'll be one man
Min Jung-Ho's sacrifice
664
00:45:02,568 --> 00:45:06,504
Or else many other officials and
scholars will leave the government
665
00:45:06,539 --> 00:45:08,473
Please understand!
666
00:45:08,507 --> 00:45:11,772
Please understand!
667
00:45:12,411 --> 00:45:16,973
And the King's Mother
has made a wise decision
668
00:45:17,016 --> 00:45:19,416
The court officials have
decided to uphold...
669
00:45:19,452 --> 00:45:21,147
the wish of the King's Mother
670
00:45:21,187 --> 00:45:24,884
So, you can have physician lady
Jang-Geum as your concubine...
671
00:45:24,924 --> 00:45:29,725
and exile Min Jung-Ho
to complete the work
672
00:45:29,762 --> 00:45:31,195
Yes, Your Majesty
673
00:45:31,230 --> 00:45:32,754
Please do that
674
00:45:32,898 --> 00:45:35,332
Please do that...
675
00:45:47,113 --> 00:45:49,946
Why aren't you writing the order...
676
00:45:49,982 --> 00:45:52,644
to make Jang-Geum a royal concubine?
677
00:45:52,685 --> 00:45:56,678
Do you not like this old lady
interfering with the court ladies work?
678
00:45:56,722 --> 00:45:58,121
Not at all, Your Highness
679
00:45:58,157 --> 00:46:01,126
Then what's the problem?
The King favors her...
680
00:46:01,160 --> 00:46:04,823
and Jang-Geum will have
her status restored
681
00:46:04,864 --> 00:46:06,923
Jang-Geum is a physician lady
682
00:46:06,966 --> 00:46:12,734
As he has said already, he wants her
nearby to have his health examined
683
00:46:12,772 --> 00:46:15,707
I had similar thoughts
when the Prince was sick...
684
00:46:15,741 --> 00:46:17,766
so I understand him
685
00:46:17,810 --> 00:46:20,438
I just thought you may
be misunderstanding him
686
00:46:20,479 --> 00:46:25,815
What?! So you're thinking
this old lady is being stubborn...
687
00:46:25,851 --> 00:46:27,375
without understanding the situation?
688
00:46:27,420 --> 00:46:28,717
Oh, not that...
689
00:46:28,754 --> 00:46:32,281
No matter what, I feel like
you've put aside my opinion already
690
00:46:32,325 --> 00:46:33,986
You're misunderstanding me
691
00:46:34,026 --> 00:46:36,494
If not, then write
the order immediately!
692
00:47:45,064 --> 00:47:48,625
It's the hand you should've
held that time...
693
00:47:52,671 --> 00:47:56,767
It's the hand that you may
not be able to hold again
694
00:48:05,418 --> 00:48:07,010
I heard it all
695
00:48:07,052 --> 00:48:08,644
Hear what?
696
00:48:08,687 --> 00:48:09,779
Jang-Geum...
697
00:48:09,922 --> 00:48:11,389
What about Jang-Geum?
698
00:48:11,424 --> 00:48:13,392
Tell it quickly!
699
00:48:13,659 --> 00:48:15,559
Official Sir Min Jung-Ho...
700
00:48:18,697 --> 00:48:19,891
She loves him!
701
00:48:19,932 --> 00:48:20,796
What?!
702
00:48:20,833 --> 00:48:22,824
What? Really?!
703
00:48:22,868 --> 00:48:23,926
Yes...
704
00:48:24,537 --> 00:48:27,005
When the order is about to be written?
705
00:48:27,039 --> 00:48:29,735
But Sir Min, too...
706
00:48:30,276 --> 00:48:31,334
Each other?!
707
00:48:31,377 --> 00:48:33,208
How? How?!
708
00:48:33,546 --> 00:48:36,879
Mr. Gang said that Jang-Geum had
once saved Sir Min's life...
709
00:48:36,916 --> 00:48:39,714
when she was out to
find a golden pheasant
710
00:48:40,653 --> 00:48:42,018
They didn't know each other...
711
00:48:42,054 --> 00:48:45,512
but Sir Min had one of her belongings
with which he searched for her
712
00:48:45,558 --> 00:48:46,718
And?
713
00:48:46,759 --> 00:48:48,954
And she had forgotten about it...
714
00:48:48,994 --> 00:48:52,293
When she was in the herb garden
she had gone to the library...
715
00:48:52,331 --> 00:48:53,923
and that's where they saw each other
716
00:48:53,966 --> 00:48:55,991
Library? Then those medical books...
717
00:48:56,035 --> 00:48:57,525
that she was secretly reading?
718
00:48:57,570 --> 00:48:58,537
Yes...
719
00:48:58,571 --> 00:49:02,098
So that's how they fell in love
720
00:49:02,141 --> 00:49:05,167
She was a court lady then
It must've been so sad
721
00:49:05,344 --> 00:49:08,438
When she was expelled to Jeju
he finally realized...
722
00:49:08,481 --> 00:49:10,915
it was Jang-Geum
who had saved his life
723
00:49:10,950 --> 00:49:13,510
That's so beautiful!
724
00:49:13,552 --> 00:49:15,076
That's not the issue here...
725
00:49:15,120 --> 00:49:17,987
Jang-Geum is going to be
the royal concubine now...
726
00:49:18,023 --> 00:49:22,016
That's sad...
Then he should've married her...
727
00:49:22,061 --> 00:49:23,892
when she was a physician lady
728
00:49:23,929 --> 00:49:27,524
But I also heard they tried to elope
729
00:49:27,566 --> 00:49:28,965
Elope?!
730
00:49:29,602 --> 00:49:30,899
When?
731
00:49:30,936 --> 00:49:34,872
But when the King gave an order for her
to become his personal physician...
732
00:49:35,040 --> 00:49:37,099
They should've just ran away then!
733
00:49:37,610 --> 00:49:40,408
Anyway, you must not tell anyone
734
00:49:40,446 --> 00:49:43,973
If this breaks out then it'll be
over for Jang-Geum and Sir Min!
735
00:49:44,016 --> 00:49:45,745
I know that much myself!
736
00:49:46,785 --> 00:49:48,275
Get Jang-Geum right now
737
00:49:48,554 --> 00:49:50,317
What are you going to do?
738
00:49:53,325 --> 00:49:57,056
Is it true that
you're in love with Sir Min?
739
00:50:02,501 --> 00:50:03,832
So it is true
740
00:50:15,948 --> 00:50:17,939
It must've been so hard for you...
741
00:50:18,684 --> 00:50:20,777
and it must be so hard for you...
742
00:50:25,391 --> 00:50:27,882
What are we going to do?
743
00:50:30,729 --> 00:50:33,892
Jang-Geum...
744
00:50:47,246 --> 00:50:51,876
Your Majesty, Lady Suk-Won
would like to meet you
745
00:50:53,085 --> 00:50:54,177
Suk-Won?
746
00:50:54,453 --> 00:50:57,013
She has something important to say
747
00:50:58,591 --> 00:50:59,819
Let her come in
748
00:51:12,438 --> 00:51:15,032
Your Majesty, I know
this goes against the rule...
749
00:51:15,074 --> 00:51:17,406
but I have an important request...
750
00:51:17,443 --> 00:51:19,843
that's why I've come here
751
00:51:20,245 --> 00:51:21,234
A request?
752
00:51:23,048 --> 00:51:25,073
I'm sorry to say this but...
753
00:51:26,385 --> 00:51:28,353
Say it without hesitation, Suk-Won
754
00:51:28,721 --> 00:51:31,189
Your Majesty, you may not consider...
755
00:51:31,223 --> 00:51:33,783
my words to carry any weight, but...
756
00:51:33,826 --> 00:51:36,420
please don't misunderstanding me
757
00:51:38,497 --> 00:51:40,692
It is a request I give not
as your lady...
758
00:51:40,733 --> 00:51:42,928
but as a friend ofJang-Geum...
759
00:51:43,268 --> 00:51:46,863
who values her the most,
who knows her the best
760
00:51:48,273 --> 00:51:49,535
Go ahead and tell me
761
00:51:49,575 --> 00:51:52,874
You probably know Jang-Geum already
762
00:51:53,379 --> 00:51:55,006
She's gives her all...
763
00:51:55,047 --> 00:52:00,314
whether she's cooking food,
or whether she's practicing medicine
764
00:52:02,588 --> 00:52:07,321
I heard this came to be because of
the King's Mother's misunderstanding
765
00:52:08,861 --> 00:52:10,761
But she's thinking that way because...
766
00:52:10,796 --> 00:52:14,823
she doesn't know Jang-Geum's
dedication towards her work
767
00:52:17,803 --> 00:52:20,795
You probably know about it
768
00:52:22,675 --> 00:52:26,873
It is only proper for you to leave
Jang-Geum as a physician lady
769
00:52:28,781 --> 00:52:31,011
Raising her as your concubine...
770
00:52:31,650 --> 00:52:34,312
is an act of breaking her talents...
771
00:52:34,486 --> 00:52:37,011
an act to break her wish
772
00:52:38,123 --> 00:52:40,717
That's what I think, too
773
00:52:40,926 --> 00:52:47,331
Your Majesty, please make
my friend Jang-Geum happy!
774
00:52:49,635 --> 00:52:53,503
Let her do what
she does well and enjoy doing...
775
00:52:55,774 --> 00:52:57,935
and let her spend the rest...
776
00:52:58,410 --> 00:53:00,674
of her life with her sweetheart
777
00:53:03,182 --> 00:53:04,911
Her sweetheart?
778
00:53:05,617 --> 00:53:08,677
Yes, Your Majesty. Jang-Geum and...
779
00:53:08,721 --> 00:53:13,681
Sir Min Jung-Ho are in love
780
00:53:15,894 --> 00:53:18,590
Everything has settled
to its proper place...
781
00:53:18,630 --> 00:53:20,530
and she has finally found peace
782
00:53:21,200 --> 00:53:26,729
Please take care of
Jang-Geum with limitless grace
783
00:53:34,880 --> 00:53:41,444
OK. You can leave now Yes, Sire
784
00:54:00,906 --> 00:54:03,602
And I was hit by an assassin's knife
& became unconscious
785
00:54:03,642 --> 00:54:05,337
Someone treated my wounds...
786
00:54:05,377 --> 00:54:08,141
and told a physician about me
so I was able to survive
787
00:54:08,180 --> 00:54:11,445
And I found out that it was Jang-Geum
who had done such a thing
788
00:54:13,218 --> 00:54:16,949
You and physician lady Jang-Geum
do go back quite a long time...
789
00:54:17,322 --> 00:54:18,653
Yes, Your Majesty
790
00:54:18,690 --> 00:54:22,148
You were tracking spies...
you fell unconscious...
791
00:54:22,194 --> 00:54:23,786
and Jang-Geum saved your life
792
00:54:23,829 --> 00:54:25,057
Yes, Your Majesty
793
00:54:30,202 --> 00:54:31,965
I'm here to ask about your health
794
00:54:32,504 --> 00:54:39,535
OK. The Queen will write the order
to make Jang-Geum...
795
00:54:39,745 --> 00:54:42,179
your concubine tomorrow
796
00:54:44,516 --> 00:54:47,747
You prepare for it as well
797
00:54:55,994 --> 00:54:58,690
Your Majesty, the court is joyous...
798
00:54:58,730 --> 00:55:00,925
over the news that physician lady...
799
00:55:00,966 --> 00:55:03,833
Jang-Geum will receive the order
to be your concubine
800
00:55:04,870 --> 00:55:07,930
We've ordered
the preparation for a feast
801
00:55:17,249 --> 00:55:19,513
Head eunuch, come near
802
00:55:25,724 --> 00:55:28,352
Have all the servants
move out of here...
803
00:55:28,627 --> 00:55:30,527
and bring physician lady Jang-Geum
804
00:55:30,829 --> 00:55:32,524
Yes, Your Majesty
805
00:55:43,175 --> 00:55:47,043
What are you thinking about that
you don't even realize I'm here?
806
00:55:48,714 --> 00:55:50,204
Head eunuch...
807
00:55:51,116 --> 00:55:54,517
the King is looking for you
so go to the Royal Chamber
808
00:55:55,387 --> 00:55:56,752
Excuse me?
809
00:56:07,466 --> 00:56:09,093
Come sit near me
810
00:56:10,869 --> 00:56:12,860
I said, sit near me
811
00:56:35,594 --> 00:56:40,429
I heard that you're in love
with official Min Jung-Ho
812
00:56:43,068 --> 00:56:44,501
Is this true?
813
00:57:04,423 --> 00:57:07,256
Yes, Your Majesty
61613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.