All language subtitles for dae.jang.geum-episode.35-dvdrip.xvid-aznv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,030 --> 00:00:27,521 The Highest Kitchen Lady hasn't arrived yet? 2 00:00:28,467 --> 00:00:31,459 We sent an urgent message, she'll be here soon 3 00:00:45,617 --> 00:00:47,175 Where's the Head Lady? 4 00:00:51,290 --> 00:00:52,985 (Episode 35) 5 00:00:53,225 --> 00:00:55,989 She isn't here at the moment 6 00:00:56,762 --> 00:01:00,391 We'll just go ahead and start the meeting 7 00:01:02,234 --> 00:01:06,034 The Queen is showing signs of possible miscarriage 8 00:01:07,206 --> 00:01:11,734 What? Even though we've been careful? 9 00:01:12,377 --> 00:01:16,780 I think the lack of appetite has damaged her stamina 10 00:01:17,216 --> 00:01:20,674 No matter how hard we tried her morning sickness was so bad 11 00:01:20,719 --> 00:01:25,782 But the womb hasn't opened so it isn't a miscarriage yet 12 00:01:26,258 --> 00:01:27,691 What should we do? 13 00:01:28,794 --> 00:01:33,959 Bring the boiled water of tendrils of pumpkin, and cook dates in paper 14 00:01:33,999 --> 00:01:39,835 As for food, prepare pine nut porridge along with extracts from lotus root 15 00:01:41,173 --> 00:01:43,232 Yes, sir 16 00:01:43,275 --> 00:01:44,503 It's already late... 17 00:01:44,543 --> 00:01:47,205 do you have any physician lady... 18 00:01:47,246 --> 00:01:48,873 who can treat her with acupuncture? 19 00:01:48,914 --> 00:01:50,882 I'll have to call for Yeul-Yee soon... 20 00:01:51,416 --> 00:01:55,716 but first I'll let Eun-Bi and her assistant bring up a medicine 21 00:01:56,355 --> 00:01:59,290 Then move quickly 22 00:01:59,324 --> 00:02:03,624 Don't leave your posts, we need to monitor the progress 23 00:03:10,529 --> 00:03:14,260 Shin-Bi, go to the warehouse and find pharmacist Sun-Dol 24 00:03:14,533 --> 00:03:18,401 Since Sun-Dol knows where Yeul-Yee physician lady Bi-Sun... 25 00:03:18,437 --> 00:03:20,735 and Gae-Geum live tell him to go get them 26 00:03:21,139 --> 00:03:25,269 Jang-Geum, go to the Royal Reservoir and get water and towels 27 00:03:26,812 --> 00:03:31,749 Eun-Bi, take the medicine to the Queen. It should be ready by now 28 00:03:43,528 --> 00:03:48,693 Get tendrils of pumpkin, pine nuts and lotus roots from the storage 29 00:04:38,617 --> 00:04:41,142 The Highest Kitchen Lady hasn't arrived yet? 30 00:04:41,186 --> 00:04:44,417 I sent a message that it's urgent She'll be here soon 31 00:05:11,883 --> 00:05:13,441 Please lie down 32 00:05:22,094 --> 00:05:23,789 Does your stomach hurt? 33 00:05:24,396 --> 00:05:26,762 It doesn't hurt that much yet... 34 00:05:26,898 --> 00:05:28,866 Does it feel stiff then? 35 00:05:29,534 --> 00:05:32,332 Yes, it just started to feel little stiff... 36 00:05:37,776 --> 00:05:40,438 Blood!! 37 00:05:41,246 --> 00:05:43,271 Oh, no! What shall we do?! 38 00:05:43,315 --> 00:05:45,374 What is it? What's wrong? 39 00:05:45,650 --> 00:05:48,585 I think we'll have to get Sir Jung here 40 00:05:50,889 --> 00:05:54,154 Is anyone outside? The physician will be here 41 00:05:54,326 --> 00:05:56,351 Hurry and hang a bamboo blind! 42 00:05:58,930 --> 00:06:01,262 What's wrong? What is it? 43 00:06:01,299 --> 00:06:03,529 Your Majesty, please calm down 44 00:06:03,568 --> 00:06:06,935 You must remain strong 45 00:06:06,972 --> 00:06:08,735 How... could... I? 46 00:06:09,074 --> 00:06:10,701 Breathe deeply... 47 00:06:10,742 --> 00:06:13,233 How could... I breathe? 48 00:06:13,278 --> 00:06:15,143 Your Majesty, we don't know yet 49 00:06:15,180 --> 00:06:17,307 So you must breathe deeply 50 00:06:17,349 --> 00:06:21,683 Then you'll have some chance so listen to me and breathe 51 00:06:22,521 --> 00:06:25,957 That's right... Your Majesty... 52 00:06:25,991 --> 00:06:27,822 The Head Lady is here 53 00:06:27,859 --> 00:06:31,818 Breathe out slowly... once more... 54 00:06:32,063 --> 00:06:33,655 Your Majesty... 55 00:06:34,332 --> 00:06:35,731 Just how...?! 56 00:06:45,076 --> 00:06:46,634 What's going on here? 57 00:06:47,946 --> 00:06:50,005 How could you be here?! 58 00:06:53,118 --> 00:06:54,551 How could you...?! 59 00:06:54,686 --> 00:06:56,210 She must rest calmly... 60 00:06:56,388 --> 00:06:57,514 How...?!?! 61 00:06:57,556 --> 00:06:59,183 Please lower your voice 62 00:07:07,232 --> 00:07:08,927 What happened to her? 63 00:07:10,101 --> 00:07:13,662 She has signs of a possible miscarriage 64 00:07:14,973 --> 00:07:17,100 Did she bleed? 65 00:07:17,142 --> 00:07:18,234 Yes 66 00:07:19,477 --> 00:07:21,377 How did you get here?!?! 67 00:07:21,413 --> 00:07:26,180 Madam, please support her and help her to breathe 68 00:07:26,484 --> 00:07:29,453 Try to help her exhale long and slowly 69 00:07:29,588 --> 00:07:31,021 Hurry... 70 00:07:32,824 --> 00:07:44,201 Your Majesty, breathe out slowly and hold it for a long time... 71 00:08:04,256 --> 00:08:05,655 What happened? 72 00:08:05,690 --> 00:08:07,180 Did her water break? 73 00:08:07,225 --> 00:08:10,160 No, there was discharge of blood already 74 00:08:10,195 --> 00:08:11,457 Is it simple discharge? 75 00:08:11,496 --> 00:08:14,954 No. A stillborn child and placenta came out 76 00:08:17,369 --> 00:08:19,098 She had a miscarriage 77 00:08:23,642 --> 00:08:26,133 Your Majesty, don't lose heart 78 00:08:26,177 --> 00:08:28,077 You can conceive again 79 00:08:31,182 --> 00:08:33,707 Please take excellent care of her health 80 00:08:35,320 --> 00:08:36,617 You, too 81 00:08:50,235 --> 00:08:52,567 So she had a miscarriage? 82 00:08:54,639 --> 00:08:56,334 Isn't that good news? 83 00:09:16,695 --> 00:09:18,094 So what happened? 84 00:09:18,296 --> 00:09:21,754 I'm sorry to report this, but she had a miscarriage 85 00:09:22,334 --> 00:09:24,199 How could this be...? 86 00:09:26,204 --> 00:09:31,642 The Queen is probably heart-broken over this so please comfort her 87 00:09:34,245 --> 00:09:35,712 OK 88 00:09:37,048 --> 00:09:42,076 Sir, what happened? She looked fine when we left the palace 89 00:09:42,253 --> 00:09:43,311 I'm sorry 90 00:09:43,455 --> 00:09:44,854 It's not your fault 91 00:09:45,123 --> 00:09:49,753 It normally happens unexpectedly 92 00:09:50,061 --> 00:09:50,755 But... 93 00:09:50,795 --> 00:09:52,319 to have another child... 94 00:09:52,364 --> 00:09:54,389 health must be her highest priority 95 00:09:54,432 --> 00:09:56,366 Everyone be mindful of this 96 00:10:00,839 --> 00:10:02,670 Are you the new assistants? 97 00:10:04,642 --> 00:10:07,440 It must've been confusing for you but you did well 98 00:10:29,000 --> 00:10:30,467 Here you go... 99 00:10:35,173 --> 00:10:37,107 You were surprised, weren't you? 100 00:10:37,142 --> 00:10:40,236 You rest here, I'll bring up the medicine 101 00:10:40,678 --> 00:10:42,111 Would you do that for me? 102 00:10:58,997 --> 00:11:00,794 The Head Lady is here 103 00:11:00,832 --> 00:11:04,700 Breathe out slowly... once more... 104 00:11:05,036 --> 00:11:06,264 Your Majesty... 105 00:11:07,305 --> 00:11:08,863 just how...?! 106 00:11:18,082 --> 00:11:19,674 What's going on here? 107 00:11:20,885 --> 00:11:23,319 How could you be here?! 108 00:11:23,655 --> 00:11:30,185 The head lady... the head lady... 109 00:11:31,796 --> 00:11:33,195 Lady Suh!! 110 00:11:36,334 --> 00:11:37,358 Hong... 111 00:11:37,402 --> 00:11:38,733 How did you...? 112 00:11:39,471 --> 00:11:40,995 It's been a long time... 113 00:11:41,039 --> 00:11:45,203 The Highest Lady has called for Jang-Geum... 114 00:11:45,243 --> 00:11:48,212 so I thought there was someone else with the same name 115 00:11:48,813 --> 00:11:50,144 The Highest Lady...? 116 00:11:50,682 --> 00:11:51,671 You mean Keum-Young? 117 00:11:51,716 --> 00:11:52,740 Yes 118 00:11:53,485 --> 00:11:54,611 She's called for me? 119 00:11:54,652 --> 00:11:55,641 Yes 120 00:11:57,589 --> 00:11:59,250 What happened? 121 00:11:59,424 --> 00:12:01,255 How did you get back here? 122 00:12:41,933 --> 00:12:46,267 Are you going to serve those ugly shapes to the King? 123 00:12:47,605 --> 00:12:51,200 Putting appearances aside, you can't expect them to be seasoned well 124 00:14:10,722 --> 00:14:12,690 Are you... Jang-Geum? 125 00:14:20,264 --> 00:14:21,959 Are you Jang-Geum? 126 00:14:32,377 --> 00:14:34,004 I am sorry... 127 00:14:36,047 --> 00:14:37,708 That is right 128 00:14:43,655 --> 00:14:47,091 How...? How...? 129 00:14:47,692 --> 00:14:50,752 It's late, I know, but congratulations 130 00:14:50,795 --> 00:14:53,787 You must've become the Highest Lady 131 00:15:01,472 --> 00:15:03,770 So are you happy now? 132 00:15:08,212 --> 00:15:10,442 You should be 133 00:15:13,351 --> 00:15:19,119 Since you've thrown away such a great thing to hold that position 134 00:15:27,331 --> 00:15:33,292 You... you can't stay here 135 00:16:00,932 --> 00:16:06,370 You should be in Jeju How did you get back here? 136 00:16:06,938 --> 00:16:09,304 How have you been? 137 00:16:13,444 --> 00:16:17,574 Do you think you'll be safe back here? 138 00:16:18,449 --> 00:16:22,476 The Queen is not doing well I must get going now 139 00:16:24,489 --> 00:16:28,289 How dare you block my path?! 140 00:16:33,898 --> 00:16:35,263 Hello 141 00:16:39,637 --> 00:16:41,400 Ja... Jang-Geum... 142 00:16:41,839 --> 00:16:45,331 Madam! Jang... Jang-Geum...! 143 00:16:45,510 --> 00:16:48,673 It's Jang-Geum! 144 00:16:49,614 --> 00:16:52,481 It's her for real! 145 00:17:03,694 --> 00:17:06,356 What should I say when I meet them again? 146 00:17:06,397 --> 00:17:09,628 I thought of that over a thousand times... 147 00:17:10,802 --> 00:17:15,569 but Madam, it was useless I couldn't say or think anything... 148 00:17:15,907 --> 00:17:20,344 I don't even remember what I said 149 00:17:21,279 --> 00:17:24,737 They're a tough crowd 150 00:17:38,029 --> 00:17:41,897 I made her drink poison and she sent in her daughter... 151 00:17:43,067 --> 00:17:49,472 and I cast her out as a slave but she came back again 152 00:17:52,476 --> 00:17:59,507 Just what must we do about this unfortunate affinity? Just what? 153 00:18:01,519 --> 00:18:08,049 We shouldn't have been associated with them in the first place 154 00:18:58,876 --> 00:18:59,934 Yeun-Seng? 155 00:18:59,977 --> 00:19:01,877 She was a lady in the kitchen? Yes 156 00:19:02,513 --> 00:19:05,414 Well... I don't know her 157 00:19:06,484 --> 00:19:09,351 How about court lady named Min Gyu-Yeul? 158 00:19:09,520 --> 00:19:10,987 Min Gyu-Yeul? 159 00:19:11,756 --> 00:19:14,156 Oh, you mean Lady Min? 160 00:19:14,191 --> 00:19:15,783 She's an attendant lady now 161 00:19:16,761 --> 00:19:19,229 After being a kitchen lady? 162 00:19:19,263 --> 00:19:22,699 Yes, I heard she became an attendant lady in the King's palace 163 00:19:23,534 --> 00:19:25,695 An attendant lady in the King's palace? 164 00:19:49,226 --> 00:19:50,659 Excuse me 165 00:19:51,362 --> 00:19:52,351 What is it? 166 00:19:52,396 --> 00:19:57,959 Would you happen to know an attendant lady named Min Gyu-Yeul? 167 00:19:58,202 --> 00:20:01,137 Min Gyu-Yeul? You mean Lady Min? 168 00:20:02,406 --> 00:20:04,397 Didn't you see her at the Royal Cistern? 169 00:20:04,909 --> 00:20:07,537 Royal Cistern? 170 00:20:16,587 --> 00:20:19,249 There's nothing wrong with feces 171 00:20:24,128 --> 00:20:26,460 Here... you do it 172 00:20:27,231 --> 00:20:29,631 Why do you make me clean the toilet everyday? 173 00:20:29,667 --> 00:20:31,931 Stop talking back to me! 174 00:20:33,371 --> 00:20:37,535 I'll get the medicines to make his bathing water, so clean it! 175 00:20:38,576 --> 00:20:43,206 Madam... are you sure we can't go back to the kitchen again? 176 00:20:43,280 --> 00:20:48,718 When are you going to stop asking me that question?! I'm sad too 177 00:20:56,260 --> 00:20:58,888 Chang... Chang... 178 00:21:00,865 --> 00:21:01,957 What? 179 00:21:07,038 --> 00:21:10,166 Jang-Geum! It's you, isn't it?! 180 00:21:11,142 --> 00:21:11,665 Madam 181 00:21:12,043 --> 00:21:13,340 Jang-Geum! 182 00:21:13,377 --> 00:21:15,937 Jang-Geum, it's you, right? 183 00:21:18,282 --> 00:21:19,374 Chang-Yee... 184 00:21:19,417 --> 00:21:20,884 Jang-Geum... 185 00:21:21,018 --> 00:21:24,510 What happened to you? 186 00:21:25,256 --> 00:21:27,918 Why are you wearing this? 187 00:21:29,026 --> 00:21:30,459 I wanted to see you... 188 00:21:30,494 --> 00:21:33,156 That's why I became a physician lady 189 00:21:33,330 --> 00:21:35,025 I wanted to return to the palace 190 00:21:35,066 --> 00:21:39,696 Yes, Jang-Geum... I really missed you, too! 191 00:21:39,737 --> 00:21:41,864 Me, too! Me, too! 192 00:21:43,774 --> 00:21:45,503 How about Yeun-Seng? 193 00:21:49,246 --> 00:21:51,771 How about Yeun-Seng? 194 00:22:00,858 --> 00:22:04,157 Soon after that happened to Lady Han... 195 00:22:04,195 --> 00:22:12,432 the Head Lady was expelled for holding private parties 196 00:22:12,870 --> 00:22:16,704 From what I heard, those parties were paid for by Lady Choi 197 00:22:16,740 --> 00:22:19,368 but she drove her out of the palace 198 00:22:19,410 --> 00:22:23,039 And in a rush, Lady Choi became the Head Lady and... 199 00:22:23,080 --> 00:22:26,880 Keum-Young became the Highest Lady of the Kitchen 200 00:22:27,218 --> 00:22:29,812 I don't know how it could happen that way 201 00:22:30,121 --> 00:22:32,612 So they sure wouldn't want anyone older than... 202 00:22:32,656 --> 00:22:34,749 Keum-Young to stay in the kitchen 203 00:22:34,992 --> 00:22:38,450 Although we were already out of kitchen then... 204 00:22:38,762 --> 00:22:41,060 We were moved around to various houses 205 00:22:41,098 --> 00:22:44,261 and one day we were told that we would go to the King's palace 206 00:22:44,301 --> 00:22:48,863 But we've become ladies responsible for King's bath water and toilet 207 00:22:48,906 --> 00:22:51,534 We're only attendants in name 208 00:22:51,809 --> 00:22:55,939 We've never seen his face... only his back... 209 00:22:55,980 --> 00:22:59,313 Anyway, it's Lady Choi's world now 210 00:22:59,350 --> 00:23:01,181 But how did Yeun-Seng...? 211 00:23:01,218 --> 00:23:04,654 She became that while playing with the King's dog... 212 00:23:04,688 --> 00:23:07,088 but the King hasn't asked for her again 213 00:23:07,424 --> 00:23:11,793 You know about those ladies in similar situation, right? 214 00:23:13,397 --> 00:23:17,094 It's probably because of Lady Choi... 215 00:23:17,801 --> 00:23:20,793 Anyway, we're in a sad situation, too 216 00:23:44,295 --> 00:23:48,026 People who don't know her think she's being devoted to the spirits... 217 00:23:48,065 --> 00:23:51,626 so she can have the King in her room again, but that's not it 218 00:23:52,336 --> 00:23:57,672 She's praying for your safety so she can meet you again 219 00:23:58,342 --> 00:23:59,536 That's right 220 00:24:18,963 --> 00:24:20,521 Yeun-Seng... 221 00:24:24,368 --> 00:24:25,665 Yeun-Seng... 222 00:24:29,240 --> 00:24:32,004 Jang-Geum! 223 00:24:37,748 --> 00:24:38,908 Yeun-Seng... 224 00:24:42,486 --> 00:24:44,545 Jang-Geum... 225 00:24:49,760 --> 00:24:50,988 Jang-Geum... 226 00:25:25,195 --> 00:25:27,686 A guest is here 227 00:25:28,198 --> 00:25:30,359 Bring something to eat 228 00:25:30,401 --> 00:25:33,962 There are many guests at Lady Hee-Bin's quarters. We're very busy... 229 00:25:34,805 --> 00:25:37,103 We only need light snacks... 230 00:25:38,575 --> 00:25:43,410 OK... we'll prepare it once we're done with Lady Hee-Bin's place, please wait 231 00:25:46,583 --> 00:25:48,744 She idles her time away everyday... 232 00:25:48,786 --> 00:25:50,276 Can't she prepare it herself? 233 00:25:55,893 --> 00:25:58,828 It's alright... so what if we don't have any snacks? 234 00:25:59,129 --> 00:26:00,426 But still... 235 00:26:19,950 --> 00:26:22,384 Then you've become a physician lady? 236 00:26:24,588 --> 00:26:29,321 It must be hard for you, even court ladies look down on physician ladies 237 00:26:29,360 --> 00:26:31,487 It must be hard for a lady to endure 238 00:26:31,662 --> 00:26:34,790 But... I can see you again like this... 239 00:26:36,934 --> 00:26:38,026 Yeah... 240 00:26:42,740 --> 00:26:44,071 I'm sorry, Jang-Geum 241 00:26:44,908 --> 00:26:46,432 I'm really sorry 242 00:26:46,744 --> 00:26:48,575 About what? Why? 243 00:26:50,781 --> 00:26:56,742 The King would ask for me more if I had been more lady alike... 244 00:26:58,589 --> 00:27:02,491 so I could tell him of your innocence 245 00:27:03,827 --> 00:27:09,265 I'm sorry, Jang-Geum but it was too scary... 246 00:27:09,633 --> 00:27:11,294 I was so scared 247 00:27:12,102 --> 00:27:18,564 Don't say that. I'm grateful that you're here to welcome me like this 248 00:27:19,309 --> 00:27:23,575 Oh, no, if I had known that you were going to come back like this... 249 00:27:23,614 --> 00:27:29,849 I should've learned from the dancers how to please the King more 250 00:27:30,087 --> 00:27:31,452 Yeun-Seng... 251 00:27:32,423 --> 00:27:34,721 But Lady Choi is still alive... 252 00:27:35,292 --> 00:27:38,489 and Keum-Young is still alive and well 253 00:27:40,697 --> 00:27:42,460 It was strange from the start... 254 00:27:42,499 --> 00:27:48,131 that Hong ate the abalone stew that Young-Ro gave her 255 00:27:51,041 --> 00:27:52,406 I'm sorry Jang-Geum 256 00:27:54,244 --> 00:27:56,940 I could've been more helpful to you 257 00:27:59,483 --> 00:28:01,644 How come I'm not good at anything? 258 00:28:02,686 --> 00:28:04,654 Don't do that, Yeun-Seng... 259 00:28:06,790 --> 00:28:09,554 You must be careful, Jang-Geum 260 00:28:09,593 --> 00:28:11,493 Be careful, Jang-Geum! 261 00:28:12,663 --> 00:28:14,255 Isn't she guilty of treason? 262 00:28:14,298 --> 00:28:16,129 You can use that against her 263 00:28:16,600 --> 00:28:20,900 I'm worrying because that's not the way to go at the court right now 264 00:28:21,071 --> 00:28:22,800 What do you mean? 265 00:28:22,840 --> 00:28:26,241 We did that to Jang-Geum so we could get rid of Sir Jo... 266 00:28:26,276 --> 00:28:28,836 Though it was convenient at the time... 267 00:28:28,879 --> 00:28:31,109 we could become the victims 268 00:28:31,148 --> 00:28:34,982 Then are you saying the King had a change of mind? 269 00:28:42,526 --> 00:28:45,359 Is that from the officials too? 270 00:28:45,529 --> 00:28:50,933 No, this is from the scholars from Sung-Gyun College 271 00:28:53,103 --> 00:28:58,405 This is nonsense! Even though they give reasons of national security... 272 00:28:58,442 --> 00:29:02,344 they're only trying to restore power to those related to purging of 1519 273 00:29:02,713 --> 00:29:06,308 Yes, although they weren't condemned... 274 00:29:06,350 --> 00:29:11,151 they are clearly the supporters of Sir Jo 275 00:29:11,989 --> 00:29:13,650 We must stop this by any means 276 00:29:13,690 --> 00:29:18,286 Yes, the officials as well as the senior officials are making appeals... 277 00:29:18,328 --> 00:29:24,233 so you, as the highest official can do something about it now 278 00:29:26,236 --> 00:29:27,396 Sure 279 00:29:28,906 --> 00:29:32,672 Sir, you must receive a permission from the King 280 00:29:33,477 --> 00:29:34,501 OK 281 00:29:35,078 --> 00:29:38,514 The Sung-Gyun College scholars are making the appeal and the list... 282 00:29:38,549 --> 00:29:41,950 is made up of only those qualified to work for the national security 283 00:29:42,786 --> 00:29:45,448 We clearly have a good reason here 284 00:29:45,656 --> 00:29:47,681 It'll depend on the King's will... 285 00:29:48,292 --> 00:29:52,023 I'm not sure if he will be able to hold back the court's opinions 286 00:29:56,366 --> 00:30:00,268 Your Majesty, though they weren't directly involved 287 00:30:00,304 --> 00:30:03,137 they were still involved with the purging of 1519 288 00:30:03,307 --> 00:30:07,710 Your Majesty, if we put aside all those who you haven't punished... 289 00:30:07,744 --> 00:30:13,546 as related to Sir Jo, then there's no one useful besides those in position 290 00:30:13,684 --> 00:30:17,085 Then can't we pick from the ones in position? 291 00:30:17,120 --> 00:30:20,419 Sir, isn't the outcry growing because... 292 00:30:20,457 --> 00:30:23,119 those people look down on the military officers? 293 00:30:24,995 --> 00:30:28,294 Do you know how many times Japan has been... 294 00:30:28,332 --> 00:30:31,267 trying to invade in the southern provinces? 295 00:30:31,802 --> 00:30:35,863 Even though provincial officials have requested for more support 296 00:30:35,906 --> 00:30:39,740 from the court, their requests have been falling on deaf ears 297 00:30:39,876 --> 00:30:45,246 Sir, we must put those who are very much interested in national defense... 298 00:30:45,282 --> 00:30:47,876 and have the wisdom to do so in the court 299 00:30:48,752 --> 00:30:54,384 Your Majesty, the list is made up of people that I've carefully selected 300 00:30:54,424 --> 00:30:56,892 please give permission to elect them 301 00:30:59,396 --> 00:31:00,658 Your Majesty... 302 00:31:01,264 --> 00:31:06,292 I understand you. And I understand that your will is same as mine 303 00:31:07,137 --> 00:31:08,468 I give you the permission 304 00:31:08,505 --> 00:31:11,838 Your Majesty, but they were involved with Sir Jo... 305 00:31:11,875 --> 00:31:15,743 Until when should I keep myself from appointing good men... 306 00:31:15,779 --> 00:31:18,077 because of Sir Jo's legacy? 307 00:31:19,416 --> 00:31:22,647 Put it behind you as a thing of the past 308 00:31:22,819 --> 00:31:27,119 Besides, we aren't even clearing the charge of those condemned 309 00:31:37,401 --> 00:31:38,629 What happened? 310 00:31:38,669 --> 00:31:42,002 He did it... He has given us the permission 311 00:31:48,912 --> 00:31:51,437 They may not let us go ahead with it easily... 312 00:31:52,282 --> 00:31:54,716 They'll have to for now... 313 00:31:58,555 --> 00:32:00,147 What did he mean when he said 314 00:32:00,190 --> 00:32:03,159 "Until when should I keep myself from appointing good men... 315 00:32:03,193 --> 00:32:04,785 because of Sir Jo's legacy?" 316 00:32:04,828 --> 00:32:08,025 That means he'll remove... 317 00:32:08,331 --> 00:32:11,664 any past influence from Sir Jo, right? 318 00:32:12,069 --> 00:32:14,037 We must plan... 319 00:32:19,743 --> 00:32:22,541 I'd like you to come to my home after work today 320 00:32:23,013 --> 00:32:25,140 Mr. Gang will be there, too 321 00:32:25,282 --> 00:32:26,613 Is something wrong? 322 00:32:27,718 --> 00:32:32,052 You, myself or others could become targets of Sir Choi or Sir Oh 323 00:32:32,923 --> 00:32:35,619 I was surprised to see Lady Choi as the Head Lady... 324 00:32:35,659 --> 00:32:38,150 and Keum-Young as the Highest Lady 325 00:32:39,262 --> 00:32:40,923 Did you meet them already? 326 00:32:41,765 --> 00:32:42,697 Yes 327 00:32:44,234 --> 00:32:45,895 We must hurry then 328 00:32:50,107 --> 00:32:51,335 Sit down 329 00:33:02,252 --> 00:33:03,685 Are they assistant physician ladies? 330 00:33:03,720 --> 00:33:05,312 Yes, they're the new ones 331 00:33:05,856 --> 00:33:07,585 Shin, you probably know him already 332 00:33:07,724 --> 00:33:10,352 He came in from the training school 333 00:33:11,061 --> 00:33:12,323 Have a seat 334 00:33:13,997 --> 00:33:17,728 The King is very much worried about his Mother's deteriorating health 335 00:33:18,368 --> 00:33:23,237 Lady Bi-Sun, make a report to him about the progress of her health 336 00:33:24,741 --> 00:33:30,008 I heard that the Queen isn't improving at all. What's that about? 337 00:33:31,314 --> 00:33:34,340 According to Yeul-Yee the Queen seems to have... 338 00:33:34,384 --> 00:33:37,478 great stress after the miscarriage 339 00:33:37,788 --> 00:33:43,727 Probably so, but it could also be from extravasated blood, so check her often 340 00:33:45,929 --> 00:33:49,365 The King has been worrying about his mother's health and now that... 341 00:33:49,399 --> 00:33:53,062 the Queen has had a miscarriage he is even more worried 342 00:33:53,336 --> 00:33:56,635 Keep these things in mind as you progress in your duties 343 00:34:03,580 --> 00:34:04,672 What brings you here? 344 00:34:04,815 --> 00:34:07,682 My brother wants to see you at the dancer's bar 345 00:34:08,118 --> 00:34:09,380 Sure 346 00:34:20,096 --> 00:34:23,497 Sir, what are you going to do with these? 347 00:34:24,067 --> 00:34:25,898 I have some use for them 348 00:34:26,436 --> 00:34:28,267 Where would you...? 349 00:34:29,239 --> 00:34:30,171 Hello 350 00:34:31,341 --> 00:34:32,603 Let's go 351 00:34:33,543 --> 00:34:34,703 Where...? 352 00:34:35,645 --> 00:34:38,045 I need your help. Both of you 353 00:34:38,448 --> 00:34:39,278 Huh? 354 00:34:42,619 --> 00:34:45,588 Did the second prime minister say he's with you? 355 00:34:45,889 --> 00:34:48,949 Of course. He's someone who would wake up instantly... 356 00:34:48,992 --> 00:34:51,153 on the mention of Sir Jo Jung-Ahm 357 00:34:51,261 --> 00:34:52,990 How about the first prime minister? 358 00:34:53,029 --> 00:34:55,827 He wouldn't come forward in things like this 359 00:34:55,866 --> 00:34:59,962 but he will speak in one word if the second highest official and I agree 360 00:35:00,070 --> 00:35:01,970 Then there will be no problem 361 00:35:02,005 --> 00:35:04,940 Sir! It's Mak-Ke. Can I come in? 362 00:35:05,342 --> 00:35:07,139 What is it? Come in 363 00:35:11,982 --> 00:35:13,973 A servant came from your house 364 00:35:14,851 --> 00:35:15,943 From my house? 365 00:35:15,986 --> 00:35:19,649 Yes... the second to Prime Minister wants you at his home 366 00:35:20,190 --> 00:35:22,055 The second to Prime Minister? 367 00:35:22,492 --> 00:35:24,323 He wants to invite you to a meal 368 00:35:25,228 --> 00:35:26,559 A meal? 369 00:35:26,696 --> 00:35:33,568 Yes, but Sir Park's servant and Sir Choi's house manager are here 370 00:35:34,137 --> 00:35:35,661 Why? 371 00:35:35,705 --> 00:35:37,468 They're here for the same reason 372 00:35:41,444 --> 00:35:43,275 You were here, too, sir? 373 00:35:47,851 --> 00:35:52,083 I'm sorry, but I have to hurry somewhere 374 00:35:52,122 --> 00:35:53,589 What is it? 375 00:35:53,623 --> 00:35:54,954 It's nothing 376 00:35:55,458 --> 00:35:58,916 I have to tell you something quickly but not right now 377 00:35:59,229 --> 00:36:00,526 What is it? 378 00:36:00,563 --> 00:36:02,895 I'll meet you again soon 379 00:36:03,333 --> 00:36:04,823 Stay here and enjoy 380 00:36:05,001 --> 00:36:05,990 OK 381 00:36:19,816 --> 00:36:21,613 Thank you for the food 382 00:36:21,651 --> 00:36:23,642 I'm not sure if you liked them 383 00:36:23,687 --> 00:36:27,646 I told them to prepare tasty and healthy food 384 00:36:27,924 --> 00:36:31,860 I did eat them well but I'm not sure of the meaning 385 00:36:31,895 --> 00:36:33,487 so I really didn't know how it tasted 386 00:36:35,966 --> 00:36:39,197 You and I have debated in loud voices before the King... 387 00:36:39,235 --> 00:36:41,760 Why don't you speak your mind now? 388 00:36:41,972 --> 00:36:43,769 There's nothing I'm hiding here 389 00:36:43,807 --> 00:36:49,712 As you already know Min Jung-Ho and I have been promoted here... 390 00:36:49,746 --> 00:36:52,806 because we've won over the invaders 391 00:36:53,783 --> 00:36:59,380 I'm only asking you to help us to focus more on our national strength 392 00:37:04,794 --> 00:37:08,855 It'll be beneficial to you as well 393 00:37:10,100 --> 00:37:12,068 It'll be beneficial to me? 394 00:37:12,435 --> 00:37:13,800 Yes, sir 395 00:37:15,772 --> 00:37:18,764 What if I disagree? What would you do? 396 00:37:21,745 --> 00:37:24,578 Actually, I do not agree 397 00:37:25,849 --> 00:37:29,876 Then are you thinking of fighting us? 398 00:37:31,321 --> 00:37:33,084 I'm still thinking about it 399 00:37:33,356 --> 00:37:36,985 Then let me help you with your thought 400 00:37:37,027 --> 00:37:38,358 Min... 401 00:37:38,395 --> 00:37:39,555 Yes... 402 00:37:42,399 --> 00:37:45,197 Do you know what you just ate? 403 00:37:51,408 --> 00:37:53,171 They are brimstone ducks 404 00:37:56,913 --> 00:38:02,647 But nothing will happen to you in days to come 405 00:38:03,920 --> 00:38:05,979 I'm sure you already know this 406 00:38:06,356 --> 00:38:11,953 And I also believe that the guard who died at Mok-Myuk mountain... 407 00:38:11,995 --> 00:38:14,964 during the uproar of news of conspiracy 408 00:38:18,668 --> 00:38:21,660 So the problem was the condition of the King at the time... 409 00:38:21,704 --> 00:38:24,537 he didn't trust Sir Jo Jung-Ahm 410 00:38:24,574 --> 00:38:28,601 But when I saw the King today he seemed to be changing 411 00:38:30,880 --> 00:38:35,476 And if you're going to fight us then we're going to fight to death 412 00:38:36,286 --> 00:38:39,813 We aren't going to be totally victimized like the last time 413 00:38:41,091 --> 00:38:42,786 You may be able to win... 414 00:38:42,826 --> 00:38:47,786 but you'll have to put up with much loss 415 00:38:48,064 --> 00:38:50,624 That's why I invited you here 416 00:39:13,990 --> 00:39:15,252 What is it? 417 00:39:16,559 --> 00:39:19,960 I followed you because I have something to tell you 418 00:39:22,165 --> 00:39:26,829 If you try to get Lady Suh out with the charge of treason... 419 00:39:26,870 --> 00:39:29,338 I will consider it as the start of a fight 420 00:39:32,108 --> 00:39:33,700 Don't forget that 421 00:39:46,055 --> 00:39:47,818 He really said that to you? 422 00:39:48,558 --> 00:39:51,994 Even Sir Oh said it's not time for a fight... 423 00:39:52,328 --> 00:39:55,729 since you don't fight when there's only half the chance of winning 424 00:39:57,200 --> 00:40:01,796 Do you see this? This is what we get for sparing Min Jung-Ho's life 425 00:40:14,984 --> 00:40:16,474 It's been a long time... 426 00:40:19,789 --> 00:40:23,623 Yes, it's been a long time since I last saw you 427 00:40:25,628 --> 00:40:28,688 Did you hear it from your uncle? 428 00:40:29,632 --> 00:40:31,998 Yes, I did hear 429 00:40:34,971 --> 00:40:38,532 I'm sorry to say such words to you before I had a chance to... 430 00:40:38,575 --> 00:40:43,035 congratulate you on becoming the Highest Kitchen Lady 431 00:40:47,517 --> 00:40:51,954 I, too, don't want to be doing this 432 00:40:55,792 --> 00:41:00,855 I wish I wouldn't be doing this to you, Lady Choi 433 00:41:06,869 --> 00:41:09,838 I followed your directions and my skin did become prettier 434 00:41:09,872 --> 00:41:11,339 Yes, that's right 435 00:41:11,374 --> 00:41:13,501 Those things are in the medicine books 436 00:41:13,543 --> 00:41:15,568 Really? The medicine books have such things? 437 00:41:16,112 --> 00:41:20,310 Then, how come previous ladies didn't tell us about those? 438 00:41:21,351 --> 00:41:22,750 It's done now 439 00:41:27,257 --> 00:41:28,781 Massage my feet, too 440 00:41:39,035 --> 00:41:40,297 You don't want to do it? 441 00:41:43,206 --> 00:41:45,606 I don't know why you're back... 442 00:41:45,642 --> 00:41:48,702 but I'm a court lady and you're a physician lady 443 00:41:52,649 --> 00:41:54,207 You must do as I say 444 00:42:16,039 --> 00:42:20,169 All the vessels concentrate at the feet so you can find out which part... 445 00:42:20,209 --> 00:42:27,240 of the body is suffering by examining the hard or painful spots of the feet 446 00:42:28,618 --> 00:42:32,987 Doesn't the upper part of your stomach hurt? 447 00:42:36,225 --> 00:42:38,056 Massage it when you're alone 448 00:42:38,094 --> 00:42:39,925 The energy is blocked off there 449 00:42:40,163 --> 00:42:42,859 You need to relax it, or your heart will suffer 450 00:42:43,833 --> 00:42:47,098 That's why your stomach and spleen are bad 451 00:42:49,872 --> 00:42:51,931 You must take it easy 452 00:43:04,954 --> 00:43:06,182 She did look familiar 453 00:43:06,222 --> 00:43:07,712 So it's her? 454 00:43:07,757 --> 00:43:09,418 Yes, that's right 455 00:43:09,826 --> 00:43:12,920 Then how did she get to the Royal Pharmacy? 456 00:43:13,396 --> 00:43:16,729 She must've trained herself to be the physician lady 457 00:43:16,766 --> 00:43:18,893 And she passed the physician exam 458 00:43:19,602 --> 00:43:21,866 But given the court situation 459 00:43:21,904 --> 00:43:25,340 it's not a good idea to bring up the past treason issue 460 00:43:25,508 --> 00:43:29,103 And it won't do us any good either 461 00:43:30,213 --> 00:43:31,578 Don't worry 462 00:43:32,181 --> 00:43:33,614 Don't worry? 463 00:43:34,050 --> 00:43:37,247 I'm the Royal Physician and Jang-Geum is only an assistant 464 00:43:37,387 --> 00:43:38,820 Why should we worry? 465 00:43:39,689 --> 00:43:42,783 It's very easy to send an assistant to a civilian office 466 00:43:43,159 --> 00:43:45,821 And it's easy to send her to a provincial office... 467 00:43:45,862 --> 00:43:47,386 from the local civilian office, too 468 00:43:47,430 --> 00:43:49,057 Don't worry 469 00:44:00,676 --> 00:44:02,803 Is Jo late again today? 470 00:44:05,448 --> 00:44:06,881 You haven't seen him? 471 00:44:08,618 --> 00:44:10,381 How is the Queen doing? 472 00:44:10,820 --> 00:44:12,447 She isn't doing well 473 00:44:12,555 --> 00:44:15,683 She's still feeling sick and she's very down 474 00:44:16,259 --> 00:44:18,022 Are you diagnosing her well? 475 00:44:20,596 --> 00:44:22,427 How is the King's Mother doing? 476 00:44:22,598 --> 00:44:24,225 Her arthritis is getting worse 477 00:44:25,034 --> 00:44:31,098 That's a problem, and her symptoms are hard to determine because of her age 478 00:44:32,275 --> 00:44:34,038 Check her often 479 00:44:35,411 --> 00:44:38,209 Did you assign a teacher to the assistant ladies? 480 00:44:38,648 --> 00:44:41,981 I haven't been able to assign anyone yet 481 00:44:42,185 --> 00:44:43,982 Then let Jo do it 482 00:44:46,823 --> 00:44:48,723 But Jo is... 483 00:44:48,891 --> 00:44:50,859 He needs some work, too 484 00:44:51,160 --> 00:44:52,422 But, sir... 485 00:44:52,462 --> 00:44:55,022 How dare you talk back?! 486 00:44:55,465 --> 00:44:56,830 I'm sorry 487 00:45:04,740 --> 00:45:09,109 I'm sorry. I was going to be on time but I met a sick person on the way... 488 00:45:09,145 --> 00:45:12,581 and as a physician I couldn't just pass by... 489 00:45:12,748 --> 00:45:14,113 Is that true? 490 00:45:14,250 --> 00:45:17,515 Yes! Here, take a look at my acupuncture box... 491 00:45:21,524 --> 00:45:23,515 I think it was switched with someone else's 492 00:45:26,429 --> 00:45:29,557 Start teaching the assistant physician ladies starting today 493 00:45:30,533 --> 00:45:31,500 Excuse me? 494 00:45:32,602 --> 00:45:34,832 Teach the assistant physician ladies 495 00:45:34,871 --> 00:45:37,897 Yes! No problem 496 00:45:41,811 --> 00:45:43,802 Being a physician is a lonely job 497 00:45:43,846 --> 00:45:46,906 You have to treat the person by yourself 498 00:45:46,949 --> 00:45:49,349 and take the responsibility by yourself 499 00:45:50,286 --> 00:45:52,686 But you don't need to be like that 500 00:45:53,256 --> 00:45:55,588 Why? It's because I'm here 501 00:45:57,527 --> 00:45:58,391 First of all... 502 00:45:58,427 --> 00:46:01,157 tell me about the illnesses found among the court ladies 503 00:46:01,831 --> 00:46:04,391 I checked the court lady of the sewing house... 504 00:46:04,433 --> 00:46:09,302 She had a fever and her cheek, lips, and gums were swollen 505 00:46:10,406 --> 00:46:11,998 Was her stomach swollen too? 506 00:46:12,041 --> 00:46:13,975 No, her stomach wasn't swollen 507 00:46:14,310 --> 00:46:16,744 Yang, the weakness of energy, is on the face 508 00:46:16,779 --> 00:46:18,371 Use Dong-Mek medicine 509 00:46:19,782 --> 00:46:23,411 But weakness of chi is caused by the weakness of the lower stomach 510 00:46:23,452 --> 00:46:26,910 She didn't seem that way, though 511 00:46:27,356 --> 00:46:32,089 What do you consider a physician's words to be?! Are you not hearing me? 512 00:46:32,562 --> 00:46:34,894 No, it's not that... 513 00:46:35,064 --> 00:46:37,692 I'll give you the ingredients so do as I say 514 00:46:38,234 --> 00:46:39,201 Sure 515 00:46:39,902 --> 00:46:41,164 And you? 516 00:46:41,203 --> 00:46:43,831 I checked the decoration lady 517 00:46:43,873 --> 00:46:50,073 Her back is hurting and she said her legs feel stiff 518 00:46:50,112 --> 00:46:53,081 I think the cold wind has damaged her kidneys 519 00:46:53,115 --> 00:46:56,050 Backache? I think she needs some acupuncture 520 00:46:56,085 --> 00:46:58,610 I'll tell you the places, so do as I say 521 00:46:59,422 --> 00:47:02,118 Sun-Dol! 522 00:47:03,292 --> 00:47:04,418 What is it? 523 00:47:05,628 --> 00:47:08,028 Take your shirt off and lie down 524 00:47:18,274 --> 00:47:19,901 Look at me carefully 525 00:47:27,583 --> 00:47:28,880 That's not the... 526 00:47:40,630 --> 00:47:42,723 Do you really have to put all those in? 527 00:47:43,633 --> 00:47:45,464 This is "rice planting" method 528 00:47:45,635 --> 00:47:49,071 I learned this in China when I was studying there 529 00:47:52,208 --> 00:47:54,574 Make sure you follow what you see 530 00:48:00,116 --> 00:48:03,882 Since Jo has taken over they'll be kicked out soon 531 00:48:03,919 --> 00:48:07,787 Yes, I know. I don't know why he assigned him to them 532 00:48:08,724 --> 00:48:11,158 I thought we had good girls this time... 533 00:48:11,661 --> 00:48:16,621 I think he may have been reported for not giving Jo any work 534 00:48:17,400 --> 00:48:19,527 For him, being idle is helping us 535 00:48:20,469 --> 00:48:25,133 Don't worry, tell assistant ladies to come to the Queen's palace 536 00:48:25,474 --> 00:48:26,498 Sure 537 00:48:35,618 --> 00:48:37,176 Check her pulse 538 00:48:47,229 --> 00:48:48,457 It's saup pulse 539 00:48:49,031 --> 00:48:50,157 Are you sure? 540 00:48:50,199 --> 00:48:51,097 Yes 541 00:48:51,500 --> 00:48:53,559 Check by asking her questions 542 00:48:55,738 --> 00:48:57,638 Does your chest feel stuffy? 543 00:48:59,575 --> 00:49:01,566 Yes, it's more than stuffy... 544 00:49:02,311 --> 00:49:05,803 Please stick your tongue out for a moment 545 00:49:13,222 --> 00:49:17,556 It's dark and the face is bluish 546 00:49:17,993 --> 00:49:21,394 Your Majesty, the illness is in full bloom 547 00:49:21,430 --> 00:49:24,092 Just try to put this behind you 548 00:49:24,133 --> 00:49:25,998 Please take it easy 549 00:49:27,603 --> 00:49:34,202 I'm trying, but because of my body I can't be at ease 550 00:49:35,311 --> 00:49:38,712 A physician can't do anything about the illness of the heart... 551 00:49:38,748 --> 00:49:40,682 please be strong at heart 552 00:49:42,485 --> 00:49:43,713 OK 553 00:49:45,588 --> 00:49:47,488 Yeul-Yee, I need to talk with you... 554 00:49:47,523 --> 00:49:50,981 and the assistant ladies can assist the Queen 555 00:50:00,636 --> 00:50:02,763 As you attend her you will check her pulse... 556 00:50:02,805 --> 00:50:05,433 and exam her face as a hands-on practice 557 00:50:20,222 --> 00:50:26,923 Your Majesty, doesn't your stomach feel stuffy as well? 558 00:50:27,863 --> 00:50:30,696 Yes, I think it is... 559 00:50:31,667 --> 00:50:35,034 Your Majesty, trying exhaling once... 560 00:50:43,479 --> 00:50:45,470 There are no other symptoms? 561 00:50:45,514 --> 00:50:46,776 No 562 00:50:46,816 --> 00:50:49,341 Then how come the prescription isn't working? 563 00:50:49,385 --> 00:50:50,613 Despite her stress symptoms... 564 00:50:50,653 --> 00:50:52,644 her blood hasn't unclogged 565 00:50:52,688 --> 00:50:57,455 I think even extravasated blood has been caused by the stress 566 00:50:58,460 --> 00:51:01,361 Does it mean we have to give her stronger medicine? 567 00:51:01,397 --> 00:51:03,661 She's already so weak... 568 00:51:08,804 --> 00:51:10,635 Where are the assistant ladies? 569 00:51:12,107 --> 00:51:14,905 How could they treat someone like that and disappear?! 570 00:51:21,383 --> 00:51:24,841 How could use Dong-Mek medicine when you should've used Seung-Ma! 571 00:51:25,855 --> 00:51:29,951 I clearly told them to use Seung-Ma medicine... 572 00:51:29,992 --> 00:51:34,258 Then assistant ladies didn't even listen to the physician?! 573 00:51:34,296 --> 00:51:36,355 Sir, it's not that... 574 00:51:36,532 --> 00:51:39,729 How dare you talk back?! 575 00:51:41,503 --> 00:51:42,561 Shin-Bi! 576 00:51:42,905 --> 00:51:44,133 What is it? 577 00:51:44,173 --> 00:51:46,403 Madam said she had a backache... 578 00:51:46,442 --> 00:51:49,138 and a physician lady has given her needles 579 00:51:49,178 --> 00:51:51,840 She says she can't use her back now 580 00:51:52,147 --> 00:51:55,310 I clearly showed you the places! 581 00:51:56,252 --> 00:51:58,652 You two must've not been trained well! 582 00:51:58,854 --> 00:52:00,981 Prepare to go to the civilian offices! 583 00:52:02,791 --> 00:52:07,125 I clearly showed them the meridians, did I teach them wrong? 584 00:52:07,162 --> 00:52:08,390 That's strange... 585 00:52:08,430 --> 00:52:10,898 Oh, it's time for the meeting. Bye 586 00:52:24,213 --> 00:52:25,578 What is it? 587 00:52:25,748 --> 00:52:26,578 Big problem 588 00:52:26,615 --> 00:52:28,606 The Queen is unconscious 589 00:52:28,918 --> 00:52:30,351 What?! 590 00:52:34,723 --> 00:52:38,386 Why? The diagnosis and prescription are right! 591 00:52:39,662 --> 00:52:42,825 It must either be a wrong diagnosis or a wrong prescription 592 00:52:43,933 --> 00:52:46,026 My diagnosis has never been wrong 593 00:52:46,969 --> 00:52:49,767 Then the prescription wasn't wrong either 594 00:52:50,306 --> 00:52:52,968 Anyway, we can't continue with that treatment 595 00:52:53,008 --> 00:52:56,375 Search the medicine book and find something 596 00:52:56,412 --> 00:52:57,310 Hurry 597 00:53:05,788 --> 00:53:10,521 I told the civilian office to send new assistant ladies 598 00:53:11,327 --> 00:53:12,589 Sir! 599 00:53:25,607 --> 00:53:27,302 What now, Jang-Geum? 600 00:53:27,643 --> 00:53:30,703 We'll be going to the civilian office because of that Sir Jo 601 00:53:31,981 --> 00:53:32,811 Shin-Bi... 602 00:53:34,149 --> 00:53:35,081 What? 603 00:53:35,117 --> 00:53:38,917 Wasn't it a little strange when you checked the Queen's pulses? 604 00:53:39,922 --> 00:53:42,914 Was it? Actually, I did feel... 605 00:53:44,093 --> 00:53:48,587 But I wasn't sure, and I don't even know what could be wrong... 606 00:53:49,531 --> 00:53:53,900 Yeul-Yee's diagnosis and the Queen's symptoms didn't match up 607 00:53:53,936 --> 00:53:56,029 so I've been little worried 608 00:53:56,205 --> 00:54:01,074 But physician lady Yeul-Yee seemed to be the best physician lady 609 00:54:01,110 --> 00:54:02,771 And the physicians trust her, too 610 00:54:03,345 --> 00:54:08,544 I know that, too but it's a little strange... 611 00:54:09,718 --> 00:54:13,677 Then are you saying that my diagnosis could be wrong? 612 00:54:14,590 --> 00:54:16,524 No, it's not that... 45797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.