All language subtitles for Youll.Never.Find.Me.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]new-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,327 --> 00:00:50,228 ♪ Sleepwalking ♪ 2 00:00:50,332 --> 00:00:57,166 ♪ Instead of dreaming, I sleepwalk ♪ 3 00:00:57,270 --> 00:00:59,272 ♪ Because I have lost you ♪ 4 00:00:59,375 --> 00:01:04,932 ♪ And now what am I going to do? ♪ 5 00:01:05,036 --> 00:01:08,936 ♪ I can't believe we're done ♪ 6 00:01:15,011 --> 00:01:19,533 ♪ He talks in his sleep ♪ 7 00:01:19,637 --> 00:01:27,196 ♪ Because I miss you, I talk in my sleep ♪ 8 00:01:27,300 --> 00:01:34,030 ♪ While your memory lasts like a song ♪ 9 00:01:34,134 --> 00:01:39,484 ♪ Honey, I was so wrong ♪ 10 00:01:44,731 --> 00:01:51,047 ♪ The night fills my lonely place ♪ 11 00:01:51,151 --> 00:01:59,711 ♪ I see your face spinning in my brain ♪ 12 00:01:59,815 --> 00:02:02,887 ♪ I know I love you so much ♪ 13 00:02:05,269 --> 00:02:07,650 ♪ still... ♪ 14 00:03:04,293 --> 00:03:06,985 Leave. 15 00:03:18,687 --> 00:03:21,621 I said screw you! 16 00:03:21,724 --> 00:03:23,726 Hello? 17 00:03:56,103 --> 00:03:58,140 That? 18 00:03:58,244 --> 00:04:00,384 Look. I'm sorry. 19 00:04:00,487 --> 00:04:02,386 I can enter? 20 00:04:03,870 --> 00:04:06,252 So that? 21 00:04:06,355 --> 00:04:11,048 I just... really need a ride. 22 00:04:13,259 --> 00:04:14,639 An elevator? 23 00:04:14,743 --> 00:04:19,748 A ride in your car, to the city. 24 00:04:47,983 --> 00:04:49,398 Thank you. 25 00:04:52,263 --> 00:04:53,506 I'm sorry. 26 00:04:53,609 --> 00:04:56,025 The weather has gone crazy out there. 27 00:04:59,235 --> 00:05:00,927 Do you know what time it is? 28 00:05:05,103 --> 00:05:06,933 No. 29 00:05:15,597 --> 00:05:18,324 Give me a minute? 30 00:05:19,739 --> 00:05:22,293 And close the door, please. 31 00:06:55,835 --> 00:06:57,561 Oh, thanks, but I'm not staying or anything. 32 00:06:57,664 --> 00:07:01,392 I really need a ride into town. 33 00:07:01,496 --> 00:07:04,050 You're dripping all over my floor. 34 00:07:04,153 --> 00:07:08,054 Oh I'm sorry. 35 00:07:09,227 --> 00:07:12,610 What made you come here? 36 00:07:14,198 --> 00:07:18,029 I don't know. I just ran. 37 00:07:21,757 --> 00:07:24,173 I'm afraid you've knocked on the wrong door. 38 00:07:26,486 --> 00:07:29,834 My car has been failing for the last few days. 39 00:07:34,183 --> 00:07:36,979 Oh ok... 40 00:07:37,082 --> 00:07:40,569 Is there a bus that leaves from here? 41 00:07:42,813 --> 00:07:44,987 Not at 2:00 in the morning. 42 00:07:51,407 --> 00:07:53,548 You've had a great night. 43 00:07:55,653 --> 00:07:57,897 I guess so. 44 00:08:16,156 --> 00:08:19,021 Sorry about before. 45 00:08:19,125 --> 00:08:21,437 I have children 46 00:08:21,541 --> 00:08:25,718 These damn wild kids in the park are knocking on my door. 47 00:08:25,821 --> 00:08:28,582 at all hours of the night. 48 00:08:29,307 --> 00:08:34,520 When I finally go to answer, there's no one there. 49 00:08:35,866 --> 00:08:37,764 Well, that must be annoying. 50 00:08:37,868 --> 00:08:41,354 They seem to find it funny. 51 00:08:41,906 --> 00:08:44,771 I never really understood the joke. 52 00:08:55,541 --> 00:08:57,197 Why don't you take off that shirt? 53 00:08:57,301 --> 00:08:58,923 I can throw it in the heater. 54 00:08:59,027 --> 00:09:02,340 Oh no. Alright. I really wasn't planning on staying. 55 00:09:02,444 --> 00:09:03,652 It only takes a minute. 56 00:09:03,756 --> 00:09:04,929 Actually, if you have a phone, 57 00:09:05,033 --> 00:09:06,413 Then maybe I can just call the car. 58 00:09:06,517 --> 00:09:09,969 It is not a problem. Pass it here. 59 00:09:24,190 --> 00:09:26,088 You've been swimming. 60 00:09:27,124 --> 00:09:29,436 Oh yeah. 61 00:09:29,540 --> 00:09:31,646 It's a strange time for that, don't you think? 62 00:09:33,958 --> 00:09:39,136 I was at the beach before. I must have fallen asleep. 63 00:09:39,239 --> 00:09:42,208 I'm always in the wrong place, at the wrong time. 64 00:09:42,311 --> 00:09:44,279 The beach? 65 00:09:49,077 --> 00:09:50,906 Did you run here from the beach? 66 00:09:51,010 --> 00:09:52,667 Yeah. 67 00:10:06,957 --> 00:10:08,475 Why don't you sit down for a minute? 68 00:10:08,579 --> 00:10:10,546 Oh no, I really wasn't. Alright. Sit down. 69 00:10:10,650 --> 00:10:14,240 You should give those knuckles a rest after breaking down my door. 70 00:10:45,651 --> 00:10:48,239 Do you want tea or something? 71 00:10:48,343 --> 00:10:50,000 No, thanks. 72 00:10:50,103 --> 00:10:52,899 But have a cigarette, if you have one. 73 00:10:53,003 --> 00:10:56,385 No, I'm afraid. 74 00:11:23,274 --> 00:11:26,795 So is it okay if I use your phone? 75 00:11:26,899 --> 00:11:28,038 I just need to call the car. 76 00:11:28,141 --> 00:11:30,523 My accommodation is not far from here. 77 00:11:32,076 --> 00:11:33,457 I assumed you weren't local. 78 00:11:33,560 --> 00:11:35,528 Yeah? 79 00:11:35,631 --> 00:11:37,599 Well, I haven't seen you in the park. 80 00:11:37,703 --> 00:11:40,775 You are certainly not a resident and you are very far from the city. 81 00:11:40,878 --> 00:11:43,122 So I figured you must be lost. 82 00:11:43,225 --> 00:11:47,126 Also, swimming this time of year? 83 00:11:47,229 --> 00:11:48,644 Don't try to tell me there are crocodiles. 84 00:11:48,748 --> 00:11:50,923 Crocodiles? 85 00:11:51,026 --> 00:11:54,616 No. 86 00:11:54,720 --> 00:11:57,308 Hypothermia, maybe. 87 00:12:10,666 --> 00:12:14,981 Although I have to admit... 88 00:12:17,052 --> 00:12:19,434 This storm is strange. 89 00:12:27,338 --> 00:12:29,099 We normally receive them in the hottest months. 90 00:12:29,202 --> 00:12:32,205 Something about the humidity. 91 00:12:32,309 --> 00:12:34,276 Hmm. 92 00:12:43,216 --> 00:12:45,184 You're old enough, right? 93 00:12:46,633 --> 00:12:51,466 To drink? Yes of course. Thank you. 94 00:12:51,569 --> 00:12:54,089 She was really hoping to make that phone call. 95 00:12:54,193 --> 00:12:56,782 Oh. That's how it is. I'm sorry. 96 00:13:04,928 --> 00:13:08,448 For the public telephone. I do not have a cell phone. 97 00:13:08,552 --> 00:13:10,174 Hey. 98 00:13:10,278 --> 00:13:11,969 There is one in front of the park. 99 00:13:12,073 --> 00:13:15,697 I can accompany you there when the weather improves a little. 100 00:13:15,801 --> 00:13:18,355 Oh, thanks, but if you give me directions, 101 00:13:18,458 --> 00:13:19,597 I can take myself alone. 102 00:13:19,701 --> 00:13:22,290 I mean, it's a walk. 103 00:13:22,393 --> 00:13:24,326 In fact, they close the doors after 12:00 a.m. m. 104 00:13:24,430 --> 00:13:27,778 So cars can't pass through here at night. 105 00:13:27,882 --> 00:13:29,262 The headlights are at the right height. 106 00:13:29,366 --> 00:13:33,025 Otherwise, cut the curtains directly. 107 00:13:33,128 --> 00:13:35,372 Some of the shadier residents used to think 108 00:13:35,475 --> 00:13:37,581 They were being raided by the AFP. 109 00:13:37,684 --> 00:13:40,377 It sounds like you have some interesting neighbors. 110 00:13:40,480 --> 00:13:43,449 Yes, that's one way to describe them. 111 00:13:47,349 --> 00:13:50,318 Paranoid. 112 00:13:50,421 --> 00:13:53,597 Like me, I guess. 113 00:13:53,700 --> 00:13:55,702 Like everyone who is old enough to have done things. 114 00:13:55,806 --> 00:13:59,051 in your life to feel paranoid. 115 00:14:17,828 --> 00:14:19,209 Good... 116 00:14:19,312 --> 00:14:23,075 Thank you very much for the towel and change. 117 00:14:23,178 --> 00:14:25,801 But I should probably get out of your way. 118 00:14:25,905 --> 00:14:28,356 I don't think you can. 119 00:14:28,459 --> 00:14:32,567 That's what I meant before. The door is closed. 120 00:14:32,670 --> 00:14:36,088 I have a key, but I would have to go with you. 121 00:14:36,191 --> 00:14:38,021 I'm sure all this will pass soon and then 122 00:14:38,124 --> 00:14:40,092 I really don't want to keep you. 123 00:14:40,195 --> 00:14:42,473 I'm sure I'll find a way out. 124 00:14:47,064 --> 00:14:50,999 I'm sorry. Of course. 125 00:15:01,907 --> 00:15:06,670 I guess I should wait for the shirt to dry. 126 00:15:36,872 --> 00:15:39,254 Have you lived here long? 127 00:15:39,358 --> 00:15:41,567 The park? 128 00:15:41,670 --> 00:15:44,535 Long time. 129 00:15:44,639 --> 00:15:50,507 I grew up on the coast and left the city when I was 20 years old. 130 00:15:50,610 --> 00:15:54,994 After losing my job, I decided I needed to uproot myself again. 131 00:15:55,098 --> 00:15:59,136 Find a quiet place... and cheap. 132 00:15:59,240 --> 00:16:01,828 So we have something in common. 133 00:16:01,932 --> 00:16:04,452 What's that? 134 00:16:04,555 --> 00:16:05,971 Unemployment. 135 00:16:06,074 --> 00:16:09,491 Kind of like a chronic condition of mine. 136 00:16:11,666 --> 00:16:14,186 Yeah, well, I used to be an electrician. 137 00:16:15,394 --> 00:16:18,362 I did it well too. 138 00:16:18,466 --> 00:16:20,157 Until I put a screwdriver in it 139 00:16:20,261 --> 00:16:23,057 into a live light socket. 140 00:16:23,160 --> 00:16:24,506 And they fired you for that? 141 00:16:24,610 --> 00:16:29,304 No. No, I left it. 142 00:16:29,408 --> 00:16:31,203 After something like that, 143 00:16:31,306 --> 00:16:36,484 Placing screwdrivers where they really belonged felt... 144 00:16:36,587 --> 00:16:38,037 bored. 145 00:16:46,011 --> 00:16:48,634 Nobody tells you that... 146 00:16:48,737 --> 00:16:53,052 that fear and excitement are identical emotions. 147 00:16:55,089 --> 00:16:58,920 That's why people put forks in toasters. 148 00:16:59,023 --> 00:17:01,336 That's why they jump out of planes... 149 00:17:01,440 --> 00:17:05,237 snort cocaine... rob banks. 150 00:17:07,653 --> 00:17:12,520 They are convincing themselves that they are about to die... 151 00:17:12,623 --> 00:17:16,938 just to feel awake. 152 00:17:26,085 --> 00:17:29,192 What do you think that says about humans? 153 00:17:31,608 --> 00:17:36,406 How our brain interprets joy and danger as the same thing... 154 00:17:42,274 --> 00:17:45,449 like a population of damn moths. 155 00:17:55,080 --> 00:17:56,840 Where are you staying? 156 00:17:58,048 --> 00:18:01,879 My house. It's not far from here. 157 00:18:01,983 --> 00:18:03,467 Your house? 158 00:18:04,813 --> 00:18:06,574 Hotel. 159 00:18:08,610 --> 00:18:12,097 Everything is a little far from here. 160 00:18:12,200 --> 00:18:14,237 Have you never been here before? 161 00:18:16,446 --> 00:18:19,173 You are a familiar face. 162 00:18:36,845 --> 00:18:40,573 You're turning blue. Would you like a shower, 163 00:18:40,677 --> 00:18:41,919 go warm up? 164 00:18:42,023 --> 00:18:43,404 Oh no, really. Alright. 165 00:18:43,507 --> 00:18:46,510 Your shirt will be dry when you leave. 166 00:18:49,410 --> 00:18:51,101 I was really hoping to call that car. 167 00:18:51,205 --> 00:18:54,898 I'll take you when this happens. 168 00:18:55,001 --> 00:18:56,762 You are shaking. 169 00:18:56,865 --> 00:18:58,281 Taking a shower. 170 00:18:58,384 --> 00:19:01,146 The phone is not going anywhere. 171 00:19:04,459 --> 00:19:06,427 Just that first door on the left. 172 00:22:13,993 --> 00:22:15,374 That? 173 00:23:44,843 --> 00:23:47,570 Here's a dry bench jumper for you. 174 00:23:47,673 --> 00:23:50,193 Your shirt hasn't reached that point yet. 175 00:23:52,644 --> 00:23:55,370 You're not cooking for me, are you? 176 00:23:55,474 --> 00:23:59,374 I wouldn't call canned soup "cooking." 177 00:23:59,478 --> 00:24:01,238 Just something to warm you up while you wait 178 00:24:01,342 --> 00:24:03,240 so your shirt can dry... 179 00:24:03,344 --> 00:24:07,555 or catch fire, knowing that heater. 180 00:24:26,436 --> 00:24:28,749 Is married? 181 00:24:32,062 --> 00:24:33,270 No. 182 00:24:33,374 --> 00:24:37,205 It belonged to an old girlfriend. 183 00:24:37,309 --> 00:24:40,036 You can keep it if you want. 184 00:24:44,937 --> 00:24:46,145 And you? 185 00:24:46,249 --> 00:24:50,011 Married? Engaged? 186 00:24:50,115 --> 00:24:52,738 No, definitely not. 187 00:24:52,842 --> 00:24:54,050 I can barely take care of myself 188 00:24:54,153 --> 00:24:56,362 let alone worry about anyone else. 189 00:24:56,466 --> 00:24:59,365 So are you a free spirit? 190 00:24:59,469 --> 00:25:03,024 Free spirit. I like that. 191 00:25:03,128 --> 00:25:05,855 It makes all the screw-ups in my life sound nice. 192 00:25:05,958 --> 00:25:08,996 Hmm. 193 00:25:09,099 --> 00:25:12,171 Is that what brought you here? 194 00:25:12,275 --> 00:25:13,518 "Here outside"? 195 00:25:13,621 --> 00:25:18,108 I mean in general. Traveling alone seems... 196 00:25:18,212 --> 00:25:19,351 Idiot? 197 00:25:19,454 --> 00:25:21,353 I was going to say lonely. 198 00:25:21,456 --> 00:25:25,219 No, it's stupid. It's what we all do. 199 00:25:25,322 --> 00:25:28,015 - WHO? - The women liked me. 200 00:25:28,118 --> 00:25:30,258 We put ourselves in silly situations. 201 00:25:30,362 --> 00:25:34,884 and acting in shock when they don't go well. 202 00:25:34,987 --> 00:25:38,508 Sometimes it's like we're drawn to unhappy endings, you know? 203 00:25:38,612 --> 00:25:41,718 Like a population of damn moths. 204 00:25:55,663 --> 00:26:00,047 Do you feel alone hiding up here? 205 00:26:00,150 --> 00:26:03,498 "Concealment"? 206 00:26:03,602 --> 00:26:05,121 What makes you say that? 207 00:26:09,159 --> 00:26:12,507 People move around and say it's for a quiet neighborhood. 208 00:26:12,611 --> 00:26:15,131 or cheaper homes. 209 00:26:17,098 --> 00:26:20,136 But in reality, they are always leaving something behind. 210 00:26:21,655 --> 00:26:24,968 As if mistakes can be thrown into the donation bin 211 00:26:25,072 --> 00:26:29,801 or buried in a backyard, and that's it. 212 00:26:31,596 --> 00:26:36,221 But it doesn't matter where you hide, right? 213 00:26:36,324 --> 00:26:37,602 In the end, 214 00:26:37,705 --> 00:26:41,571 All we get is tap water with a different taste. 215 00:26:41,675 --> 00:26:45,817 and new scenarios for our misery. 216 00:27:09,772 --> 00:27:12,533 You know, I have to say, 217 00:27:12,637 --> 00:27:15,156 I'm surprised how aware you are. 218 00:27:19,678 --> 00:27:20,852 Some women just want to blame others 219 00:27:20,955 --> 00:27:23,130 for their own bad decisions. 220 00:27:26,651 --> 00:27:28,100 Are you OK? 221 00:27:28,204 --> 00:27:32,242 Oh yeah. I'm fine. I'm... just a little tired from work. 222 00:27:32,346 --> 00:27:35,314 Work? 223 00:27:35,418 --> 00:27:37,938 Oh, it's my fault. 224 00:27:38,041 --> 00:27:41,182 I shouldn't have volunteered to look up. 225 00:28:32,302 --> 00:28:38,515 So... what were you doing tonight? 226 00:28:38,619 --> 00:28:40,621 What do you mean? 227 00:28:40,725 --> 00:28:43,279 I mean, before we got here. 228 00:28:45,350 --> 00:28:47,593 Why weren't you asleep? 229 00:28:52,046 --> 00:28:54,290 I don't sleep much. 230 00:29:00,710 --> 00:29:02,505 Why not? 231 00:29:06,198 --> 00:29:08,649 I don't know. 232 00:29:09,339 --> 00:29:13,171 It's not as easy for me as it used to be. 233 00:29:21,248 --> 00:29:26,149 When you're younger, sleep is a good thing. 234 00:29:26,253 --> 00:29:29,912 Your dreams are just stupid caricatures. 235 00:29:32,121 --> 00:29:34,917 As you get older, that changes. 236 00:29:38,679 --> 00:29:43,408 Your thoughts get stuck, they get corrupted. 237 00:29:43,511 --> 00:29:44,685 Your mind... 238 00:29:44,789 --> 00:29:48,240 now works as a scratch disk 239 00:29:48,344 --> 00:29:54,281 that jumps... jumping illogically back and forth 240 00:29:54,384 --> 00:29:57,491 and play only the scenes you like the least. 241 00:30:04,947 --> 00:30:09,917 The nights become less about fantasy and more about fear. 242 00:30:11,574 --> 00:30:16,372 Infinite light... always restless. 243 00:30:18,029 --> 00:30:21,032 If before and after it really doesn't matter 244 00:30:21,135 --> 00:30:27,728 Because now is so...strangely compelling. 245 00:30:27,832 --> 00:30:32,181 So, you try to avoid sleeping altogether. 246 00:30:32,284 --> 00:30:34,977 That doesn't stop dreaming. 247 00:30:35,080 --> 00:30:38,325 Everything becomes more confusing, 248 00:30:38,428 --> 00:30:40,983 more intertwined... 249 00:30:41,086 --> 00:30:44,227 like your thoughts are seeping into your life. 250 00:30:50,268 --> 00:30:53,858 In the end, you don't want to be awake or asleep. 251 00:30:55,307 --> 00:30:58,379 I just want to be nothing... 252 00:30:58,483 --> 00:31:01,624 new again... 253 00:31:01,727 --> 00:31:03,177 like a baby. 254 00:31:06,974 --> 00:31:08,665 So you can go back to the cartoons you watched. 255 00:31:08,769 --> 00:31:11,461 when we were young. 256 00:31:28,478 --> 00:31:30,618 Something wrong? 257 00:31:31,965 --> 00:31:33,483 With your food? 258 00:31:35,002 --> 00:31:38,695 Oh no. It's just... it's hot. 259 00:31:51,087 --> 00:31:53,400 You said the doors are closed. 260 00:31:57,852 --> 00:32:01,718 If they close the park at night... 261 00:32:01,822 --> 00:32:03,513 how did I get in? 262 00:32:05,930 --> 00:32:08,760 I was going to ask you the same. 263 00:32:51,320 --> 00:32:55,876 Did you tell anyone you were coming here? 264 00:32:55,980 --> 00:32:57,222 Come here? 265 00:32:57,326 --> 00:32:58,879 Didn't you tell anyone where you were? 266 00:32:58,983 --> 00:33:00,398 No. 267 00:33:01,847 --> 00:33:04,057 Because? 268 00:33:50,655 --> 00:33:52,381 I told you. 269 00:33:52,484 --> 00:33:54,624 Those kids... 270 00:33:56,074 --> 00:33:59,319 all hours of the night. 271 00:34:50,370 --> 00:34:53,338 How far away did you say the phone is? 272 00:34:53,442 --> 00:34:56,859 Too far in this weather. 273 00:35:07,145 --> 00:35:09,941 Strange, isn't it? 274 00:35:10,044 --> 00:35:13,220 That a sky can be clear in a moment... 275 00:35:13,324 --> 00:35:15,774 so furious the next. 276 00:35:40,351 --> 00:35:47,599 ♪ Sleep taaalk ♪ 277 00:36:21,564 --> 00:36:23,325 Strange. 278 00:36:41,757 --> 00:36:47,141 The tree branch must have hit a power line. 279 00:36:47,245 --> 00:36:51,215 That, or something has flooded. 280 00:36:51,318 --> 00:36:54,010 Either way... 281 00:36:54,114 --> 00:36:57,497 I think we'll be here for a while. 282 00:36:58,774 --> 00:37:01,432 What do you mean? 283 00:37:01,535 --> 00:37:06,264 If the power goes out, it means the entire park is down. 284 00:37:06,368 --> 00:37:09,233 which means the phone is probably down too. 285 00:37:09,336 --> 00:37:12,305 We can't do much if that's the case. 286 00:37:14,962 --> 00:37:17,655 I would offer to go check the main disconnect outside, 287 00:37:17,758 --> 00:37:23,385 but I'm a little afraid to put on my boots. 288 00:37:23,488 --> 00:37:28,631 Oh Lord. I'm an idiot. 289 00:37:28,735 --> 00:37:30,771 Very sorry. I'll clean it up. 290 00:37:30,875 --> 00:37:32,256 Everything's fine. It was not my intention. 291 00:37:32,359 --> 00:37:35,224 Alright. 292 00:37:35,328 --> 00:37:37,399 I'm just playing with you. 293 00:37:40,436 --> 00:37:42,818 You know, you can go. 294 00:37:45,510 --> 00:37:48,996 If you want, you can go. 295 00:37:51,482 --> 00:37:54,381 It was actually just soup. 296 00:38:02,803 --> 00:38:06,428 Can we reset the circuit breaker from inside? 297 00:38:08,395 --> 00:38:10,501 Fuse box. 298 00:38:10,604 --> 00:38:12,848 This is old wiring. 299 00:38:14,781 --> 00:38:19,924 And we can try, but, like I said... 300 00:38:22,651 --> 00:38:25,516 I think you'll be here for a while. 301 00:38:39,495 --> 00:38:42,774 You know, this reminds me of a time when I was a child. 302 00:38:45,398 --> 00:38:47,848 The power went out in our hut. 303 00:38:50,264 --> 00:38:54,165 Dad was a stroke. 304 00:38:54,268 --> 00:39:00,344 Mom was... wherever I went. 305 00:39:04,969 --> 00:39:06,557 Dad and I share a room. 306 00:39:06,660 --> 00:39:09,905 So I didn't sleep all night. 307 00:39:10,008 --> 00:39:13,080 I just sat back and listened 308 00:39:13,184 --> 00:39:16,325 waiting for your fan battery to die. 309 00:39:21,882 --> 00:39:24,920 Pretty scary when I was a kid. 310 00:39:28,268 --> 00:39:30,063 Hold this for me. 311 00:40:03,614 --> 00:40:05,995 Can you hand me a screwdriver? 312 00:40:10,862 --> 00:40:13,796 Thank you. 313 00:40:23,668 --> 00:40:25,359 Nothing has been damaged. 314 00:40:25,463 --> 00:40:26,809 The entire park must be closed. 315 00:40:26,913 --> 00:40:28,155 You're bleeding. 316 00:40:30,813 --> 00:40:31,918 That? 317 00:40:32,021 --> 00:40:34,023 Your back. 318 00:40:56,598 --> 00:40:58,047 I'll go get you something. 319 00:43:59,297 --> 00:44:01,783 I would like to leave now. 320 00:44:13,933 --> 00:44:15,866 The door is closed. 321 00:44:15,969 --> 00:44:19,455 I'll find a way out. 322 00:44:19,559 --> 00:44:21,354 Thank you. 323 00:44:33,987 --> 00:44:36,852 I'll take you there when the weather improves. 324 00:44:47,863 --> 00:44:49,244 I found a deck of cards. 325 00:44:49,347 --> 00:44:54,111 I thought a game might help pass the time. 326 00:44:54,214 --> 00:44:57,355 I only know one. It's called "nonsense." 327 00:44:57,459 --> 00:44:58,805 Did you play it? 328 00:44:58,909 --> 00:45:00,358 Did I drop an earring here? 329 00:45:06,433 --> 00:45:07,538 That? 330 00:45:07,641 --> 00:45:11,749 Did you take my earring? 331 00:45:13,302 --> 00:45:16,064 None of those are yours. So whose are they? 332 00:45:16,167 --> 00:45:18,445 I think you must be confused. 333 00:45:20,206 --> 00:45:21,897 Why are you looking at my pills? 334 00:45:22,001 --> 00:45:25,245 I'm just trying to figure out what's really going on here. 335 00:45:25,349 --> 00:45:27,454 What do you think is happening here? 336 00:45:27,558 --> 00:45:29,422 I've been with you all the time. I have not taken 337 00:45:29,525 --> 00:45:31,838 I would like to leave now. 338 00:45:33,046 --> 00:45:35,186 Then let me get my jacket. 339 00:45:35,290 --> 00:45:37,257 Myself. 340 00:46:11,567 --> 00:46:13,915 I'll need the key to the door. 341 00:46:16,676 --> 00:46:19,610 Because you closed it, right? 342 00:46:19,713 --> 00:46:22,233 When did you think there was someone else here? 343 00:46:26,272 --> 00:46:28,343 Do you think I've locked you in here? 344 00:46:28,446 --> 00:46:30,621 Look. 345 00:46:30,724 --> 00:46:32,899 Thank you very much for the shower. 346 00:46:33,003 --> 00:46:35,350 and the food and whatever, but... 347 00:46:37,110 --> 00:46:39,250 I want to go home, okay? 348 00:46:39,768 --> 00:46:41,563 Home. 349 00:46:43,151 --> 00:46:46,464 What a strange choice of words. 350 00:46:46,568 --> 00:46:48,190 Because? 351 00:46:48,294 --> 00:46:50,468 For a hotel. 352 00:46:52,470 --> 00:46:54,887 So, you are a local or you are a tourist. 353 00:46:54,990 --> 00:46:57,786 Which is it? 354 00:46:57,890 --> 00:46:59,823 What have I done to make you sad? 355 00:46:59,926 --> 00:47:01,307 Nothing. You have done nothing. 356 00:47:01,410 --> 00:47:04,793 No, I want to know exactly where I went wrong. 357 00:47:04,897 --> 00:47:06,277 I couldn't take you. Is it like that? 358 00:47:06,381 --> 00:47:08,348 No, that is not. She let you warm up. 359 00:47:08,452 --> 00:47:09,729 I gave you food, 360 00:47:09,833 --> 00:47:11,110 something to drink, a place to stay 361 00:47:11,213 --> 00:47:13,388 I won't let you make me feel guilty to stay. 362 00:47:13,491 --> 00:47:15,908 Now let me out. 363 00:47:19,532 --> 00:47:21,845 Amazing. 364 00:47:21,948 --> 00:47:23,398 Know? 365 00:47:25,503 --> 00:47:27,505 I find it interesting how you... 366 00:47:27,609 --> 00:47:28,817 "Your people"? 367 00:47:28,921 --> 00:47:31,095 ...how do you invite yourself into my life? 368 00:47:31,199 --> 00:47:33,132 And then act like I dragged you here. 369 00:47:33,235 --> 00:47:34,512 Because? I only want-- 370 00:47:34,616 --> 00:47:36,031 What makes you so special? 371 00:47:36,135 --> 00:47:38,378 Who the fuck are you? Where you come from? 372 00:47:38,482 --> 00:47:40,001 - What are you doing here? - I just want to get-- 373 00:47:40,104 --> 00:47:42,796 What are you really doing here tonight? 374 00:47:42,900 --> 00:47:44,143 can you tell me that? 375 00:47:44,246 --> 00:47:48,388 I just want the fucking key! 376 00:48:01,125 --> 00:48:02,920 It's not closed. 377 00:48:05,474 --> 00:48:07,235 You can go now. 378 00:49:59,588 --> 00:50:04,214 I would serve you another drink, but you haven't tried the first. 379 00:50:19,125 --> 00:50:21,369 I have a good pair of sneakers in the laundry room. 380 00:50:21,472 --> 00:50:24,165 if you're looking for a place to throw it. 381 00:50:34,589 --> 00:50:36,591 Alright. 382 00:50:41,078 --> 00:50:42,838 Two aces. 383 00:50:45,738 --> 00:50:47,533 One 2. 384 00:50:51,985 --> 00:50:53,746 One 3. 385 00:50:57,094 --> 00:50:58,820 Two 4. 386 00:50:58,923 --> 00:51:03,135 One 5. 387 00:51:03,238 --> 00:51:05,654 By the way, my name is Patrick. 388 00:51:12,040 --> 00:51:13,593 Two 6. 389 00:51:14,146 --> 00:51:16,217 You really look familiar to me. 390 00:51:17,528 --> 00:51:21,705 Are you sure we've never met before? 391 00:51:21,808 --> 00:51:23,845 I do not think. 392 00:51:23,948 --> 00:51:27,780 I'm sure we all start to look the same at some point. 393 00:51:27,883 --> 00:51:31,784 -What does he do? - Girls in bars. 394 00:51:33,199 --> 00:51:35,339 I don't follow it. 395 00:51:35,443 --> 00:51:37,479 I'm just saying we all start to mix 396 00:51:37,583 --> 00:51:40,413 with each other at some point. 397 00:51:40,517 --> 00:51:43,865 We are not unique, as you said before. 398 00:51:43,968 --> 00:51:46,557 We are all simply leaving something behind. 399 00:51:49,319 --> 00:51:52,494 I think you said that, actually. 400 00:51:56,222 --> 00:51:57,706 Three 7s. 401 00:51:57,810 --> 00:51:59,294 One 8. 402 00:52:02,953 --> 00:52:07,233 And what do you tell me about yourself? Are you leaving something behind? 403 00:52:07,337 --> 00:52:11,927 Probably... in some sense or another. 404 00:52:12,031 --> 00:52:14,827 Nothing illegal, 405 00:52:14,930 --> 00:52:16,311 although I can't promise the same 406 00:52:16,415 --> 00:52:19,245 for many of my neighbors. 407 00:52:19,349 --> 00:52:20,626 Nothing says "I'm hidden" 408 00:52:20,729 --> 00:52:23,456 more than misspelling your own fake name. 409 00:52:23,560 --> 00:52:24,802 Actually? 410 00:52:24,906 --> 00:52:29,773 "Mary," spelled MAREYAH, 411 00:52:29,876 --> 00:52:33,328 She lives in the trailer next to the main entrance. 412 00:52:33,432 --> 00:52:37,677 She shares it with her boyfriend, "Camera". 413 00:52:37,781 --> 00:52:39,714 which I can only assume was an attempt 414 00:52:39,817 --> 00:52:45,754 at the name Cameron or perhaps Camaro, like the car. 415 00:52:48,240 --> 00:52:50,932 They also share the last name "Park." 416 00:52:51,035 --> 00:52:53,417 which I'm pretty sure they borrowed from the sign 417 00:52:53,521 --> 00:52:54,970 on the way here. 418 00:53:01,114 --> 00:53:04,117 One 9. 419 00:53:04,221 --> 00:53:05,947 So what about you? 420 00:53:06,050 --> 00:53:09,053 What are you hiding from? 421 00:53:09,157 --> 00:53:12,885 Well, I'm not a criminal, if that's what you're asking. 422 00:53:16,578 --> 00:53:17,821 Oh... 423 00:53:19,961 --> 00:53:22,135 Reality, probably. 424 00:53:22,239 --> 00:53:25,656 There are parts of me that I can't stand. 425 00:53:25,760 --> 00:53:28,280 That's why I had five tequilas in the pub. 426 00:53:28,383 --> 00:53:30,040 before the rain came. 427 00:53:30,143 --> 00:53:34,147 If you drink more, I'll probably spell my name wrong too. 428 00:53:34,251 --> 00:53:37,116 I thought you said you were at the beach. 429 00:53:37,220 --> 00:53:39,083 I'm sorry? 430 00:53:39,187 --> 00:53:43,329 You said you fell asleep on the beach before you ran here. 431 00:53:43,433 --> 00:53:48,783 Well, I did it. II was. 432 00:53:53,408 --> 00:53:56,031 - One out of 10. - Shit. 433 00:54:06,456 --> 00:54:09,459 Well... you won't trust me now. 434 00:54:09,562 --> 00:54:11,323 Oh, we're tied then. 435 00:54:12,841 --> 00:54:14,187 What do you mean? 436 00:54:14,291 --> 00:54:16,293 I lied. 437 00:54:17,329 --> 00:54:20,055 I don't think you should tell me. 438 00:54:22,057 --> 00:54:25,475 That sweater you're wearing? 439 00:54:25,578 --> 00:54:28,857 I told you that an old girlfriend left him, but... 440 00:54:31,722 --> 00:54:34,829 It actually belonged to my wife. 441 00:54:38,764 --> 00:54:41,594 We meet inside a gas station. 442 00:54:41,698 --> 00:54:45,218 It's not the most romantic story, I know, but... 443 00:54:45,909 --> 00:54:49,257 She was coming in to pay for my gas. 444 00:54:49,361 --> 00:54:51,984 I just saw this disaster... 445 00:54:52,087 --> 00:54:56,816 all hair and mascara, sitting by the door. 446 00:54:59,336 --> 00:55:02,166 I was completely angry... 447 00:55:02,270 --> 00:55:06,930 alone, crying and trembling. 448 00:55:09,208 --> 00:55:12,453 She asked me for a packet of crisps. 449 00:55:16,319 --> 00:55:19,632 At first I thought she was homeless, but... 450 00:55:19,736 --> 00:55:22,014 No. 451 00:55:22,117 --> 00:55:24,982 Her clothes were clean and her hair... 452 00:55:27,882 --> 00:55:29,884 so pretty. 453 00:55:33,474 --> 00:55:34,958 Long dark hair. 454 00:55:38,858 --> 00:55:42,137 She had somehow offended the guy behind the counter. 455 00:55:42,241 --> 00:55:44,174 He would be of no use to her. 456 00:55:44,277 --> 00:55:47,833 So I went in and paid for the gas. 457 00:55:47,936 --> 00:55:51,906 She came out with two packets of crisps and a bottle of Coca-Cola. 458 00:55:55,565 --> 00:55:58,050 When he saw me, it was like I was... 459 00:55:58,153 --> 00:56:00,673 Santa Claus, okay? 460 00:56:04,505 --> 00:56:09,061 We sat outside the gas station and ate together. 461 00:56:09,164 --> 00:56:11,581 until the manager scolded us. 462 00:56:14,066 --> 00:56:18,277 The cheapest and most successful first date I have ever had. 463 00:56:20,555 --> 00:56:24,525 It's funny the things that attract you to a person. 464 00:56:24,628 --> 00:56:28,356 For me, it wasn't the looks. Was... 465 00:56:28,460 --> 00:56:30,738 Well, she was alone. 466 00:56:32,740 --> 00:56:34,466 It's rare to see beautiful people. 467 00:56:34,569 --> 00:56:37,158 by themselves like that. 468 00:56:37,261 --> 00:56:41,611 The world usually smothers them with noisy friends. 469 00:56:41,714 --> 00:56:45,856 and followers, always swarming and bustling. 470 00:56:48,411 --> 00:56:50,171 But she was alone... 471 00:56:51,828 --> 00:56:54,727 oblivious to the rarity that is. 472 00:56:58,421 --> 00:57:00,181 Was. 473 00:57:02,114 --> 00:57:04,668 Oh shit. I'm sorry. I'll take this off. 474 00:57:04,772 --> 00:57:06,118 No no. 475 00:57:06,221 --> 00:57:10,053 I like to keep her things quiet in the house. 476 00:57:10,156 --> 00:57:12,331 Little reminders, you know? 477 00:57:12,435 --> 00:57:19,096 Sad, fucked up, horrible memories that I can't stand to look at. 478 00:57:24,101 --> 00:57:27,898 I just haven't seen anyone in that sweater since her. 479 00:57:31,350 --> 00:57:36,873 To be honest, I haven't seen anyone in my house since her. 480 00:57:45,744 --> 00:57:48,022 How did she die? 481 00:57:52,302 --> 00:57:53,959 Overdose. 482 00:57:58,032 --> 00:58:01,967 Can I tell you something without you taking it the wrong way? 483 00:58:03,382 --> 00:58:05,833 I enjoyed your company tonight, 484 00:58:05,936 --> 00:58:11,010 and I don't say it any other way, I've already said it. 485 00:58:11,114 --> 00:58:13,357 If you think I've kept you here longer than necessary... 486 00:58:13,461 --> 00:58:19,812 Well, it's purely for conversation. 487 00:58:19,916 --> 00:58:23,091 I don't get much anywhere else. 488 00:58:23,851 --> 00:58:27,751 It's nice to spend time with a stranger. 489 00:58:27,855 --> 00:58:30,858 I like the way you see me now. 490 00:58:30,961 --> 00:58:33,032 Brand new... 491 00:58:34,309 --> 00:58:35,966 ...without all those other bits 492 00:58:36,070 --> 00:58:39,522 that make a person complicated and ugly. 493 00:58:41,662 --> 00:58:44,147 You know what I mean? 494 00:58:54,122 --> 00:58:59,818 Now, I don't know where you come from tonight 495 00:58:59,921 --> 00:59:03,269 or how you managed to get here. 496 00:59:03,373 --> 00:59:06,376 But I know you've lied to me. 497 00:59:06,479 --> 00:59:07,895 It's too late at night 498 00:59:07,998 --> 00:59:11,864 and we are too far from the beach to go barefoot. 499 00:59:13,210 --> 00:59:15,109 But I dont care. 500 00:59:16,317 --> 00:59:20,459 For the first time in a long time, I feel... 501 00:59:20,563 --> 00:59:23,082 awake. 502 00:59:23,186 --> 00:59:24,601 So thanks. 503 00:59:26,085 --> 00:59:27,604 Storm or no storm, 504 00:59:27,708 --> 00:59:30,814 I'll answer the phone whenever you want. 505 01:00:04,503 --> 01:00:05,987 Three cats. 506 01:00:11,614 --> 01:00:13,892 You're lying. 507 01:00:16,308 --> 01:00:17,827 I thought we were starting to trust each other. 508 01:00:17,930 --> 01:00:21,934 for a moment there. 509 01:00:53,656 --> 01:00:55,416 Shit! 510 01:08:05,052 --> 01:08:06,260 Ah! 511 01:08:06,364 --> 01:08:09,815 Ahhh! Ahhh! Ah! 512 01:08:09,919 --> 01:08:11,127 Ahhh! 513 01:08:31,113 --> 01:08:33,115 Ah! 514 01:08:35,151 --> 01:08:38,879 Ahhh! 515 01:08:38,982 --> 01:08:41,087 Help me! Please help! 516 01:08:41,192 --> 01:08:43,676 Aid! 517 01:08:43,779 --> 01:08:46,680 Ah! 518 01:08:46,783 --> 01:08:48,785 Help me! 519 01:08:48,889 --> 01:08:52,479 Help me! 520 01:08:54,859 --> 01:08:56,759 Ah! No! 521 01:08:56,862 --> 01:09:00,866 Ah! 522 01:09:14,051 --> 01:09:16,192 Hey! 523 01:09:18,090 --> 01:09:20,334 Open the mouth. Open it! 524 01:09:24,095 --> 01:09:25,374 Swallow. 525 01:09:25,477 --> 01:09:26,823 Swallow! 526 01:10:09,970 --> 01:10:12,075 Ahhh! 527 01:10:12,179 --> 01:10:16,494 Help me! 528 01:10:18,254 --> 01:10:20,774 Help me! 529 01:10:20,877 --> 01:10:23,604 Ahhh! 530 01:10:58,432 --> 01:11:00,986 What are you doing... 531 01:11:04,024 --> 01:11:06,371 when my back is turned? 532 01:11:09,201 --> 01:11:11,065 What are you thinking? 533 01:11:14,793 --> 01:11:19,729 Are we playing these scenarios over and over again? 534 01:11:21,904 --> 01:11:25,597 I want you in my mind like a movie, 535 01:11:25,701 --> 01:11:30,084 imagining what you must be feeling... 536 01:11:30,188 --> 01:11:32,708 trying to understand you... 537 01:11:32,811 --> 01:11:38,161 to understand this pattern we are trapped in. 538 01:11:42,890 --> 01:11:46,584 I saw her outside the gas station tonight. 539 01:11:48,689 --> 01:11:51,830 She asked me for a packet of crisps. 540 01:11:55,386 --> 01:11:59,562 I didn't say anything until she spoke to me. 541 01:11:59,666 --> 01:12:02,289 She asked for food. 542 01:12:02,393 --> 01:12:04,947 She wanted to be taken. 543 01:12:09,676 --> 01:12:12,126 What am I supposed to do with that? 544 01:12:14,025 --> 01:12:18,512 And you, knocking on my door at 2:00 am, 545 01:12:18,616 --> 01:12:20,825 begging to enter. 546 01:12:26,451 --> 01:12:28,902 Strange. 547 01:12:32,319 --> 01:12:34,114 So strange. 548 01:12:39,671 --> 01:12:43,226 But this is no coincidence. 549 01:12:43,330 --> 01:12:46,747 This is the choice... 550 01:12:46,851 --> 01:12:49,543 your choice. 551 01:12:51,338 --> 01:12:56,619 And from all the doors and from all the homes, 552 01:12:56,723 --> 01:12:59,070 You called mine tonight. 553 01:13:03,005 --> 01:13:05,387 What you give me? 554 01:13:07,423 --> 01:13:09,770 The same thing she had. 555 01:13:55,126 --> 01:13:57,956 Her name is GHB. 556 01:14:01,926 --> 01:14:06,482 Get away from me. I will be sick. 557 01:14:09,589 --> 01:14:15,905 .5 mils will make your head dizzy and your mouth dry. 558 01:14:17,804 --> 01:14:21,255 Three mils, your muscles shut down. 559 01:14:23,879 --> 01:14:28,608 Six thousand would kill a man in 20 minutes. 560 01:14:28,711 --> 01:14:30,195 You've had 8. 561 01:14:46,729 --> 01:14:49,249 The first girl, I barely remember her. 562 01:14:52,942 --> 01:14:56,014 There was a storm on the beach. 563 01:14:58,638 --> 01:15:02,124 She knocked on my car door. 564 01:15:02,227 --> 01:15:04,195 A tourist, I think. 565 01:15:07,267 --> 01:15:12,168 He had this tattoo on his ribs. 566 01:15:13,618 --> 01:15:18,692 Like a pulse line, a heartbeat. 567 01:15:20,280 --> 01:15:23,145 I saw it flutter. 568 01:15:23,248 --> 01:15:26,873 And I saw him stay still. 569 01:15:26,976 --> 01:15:30,635 The faces confuse me, but... 570 01:15:30,739 --> 01:15:34,605 the small details are harder to forget. 571 01:15:41,439 --> 01:15:44,718 I have waited for the sirens, 572 01:15:44,822 --> 01:15:48,480 the lights flashing in my window. 573 01:15:48,584 --> 01:15:52,036 But they haven't come. 574 01:15:52,139 --> 01:15:55,487 And they never will. 575 01:15:58,974 --> 01:16:02,149 Do you know what happens when I do exactly what I shouldn't? 576 01:16:08,570 --> 01:16:10,019 They reward me. 577 01:16:12,228 --> 01:16:15,853 Years I've stayed away from it. 578 01:16:17,302 --> 01:16:20,236 But here you are... 579 01:16:20,340 --> 01:16:23,964 within the hour of another girl's death. 580 01:16:24,068 --> 01:16:28,003 What a strange and unnatural moment. 581 01:16:28,106 --> 01:16:31,765 It makes you realize that we are totally alone. 582 01:16:33,249 --> 01:16:35,424 And if there's something up there, it's not looking. 583 01:16:35,527 --> 01:16:38,047 I can't breathe. 584 01:16:40,774 --> 01:16:44,191 That bad behavior is a myth. 585 01:17:00,967 --> 01:17:04,315 Please God. 586 01:17:05,868 --> 01:17:07,698 God is not real. 587 01:17:07,801 --> 01:17:10,908 The only thing that comes close 588 01:17:11,011 --> 01:17:14,532 It's that little voice in your head. 589 01:17:28,891 --> 01:17:31,376 But if you can ignore it, 590 01:17:31,480 --> 01:17:38,349 If you can put it aside, you can do whatever you want. 591 01:17:40,075 --> 01:17:42,733 If you can ignore it... 592 01:17:46,771 --> 01:17:49,394 you can ignore the voice of God. 593 01:18:12,279 --> 01:18:14,247 That's all. 594 01:18:16,318 --> 01:18:18,182 No pests or diseases. 595 01:18:20,218 --> 01:18:22,842 Without prison or fire. 596 01:18:27,363 --> 01:18:29,469 No consequences. 597 01:18:34,750 --> 01:18:37,511 Just a little voice. 598 01:21:21,779 --> 01:21:26,508 ♪ Sleepwalking ♪ 599 01:21:26,611 --> 01:21:33,791 ♪ Instead of dreaming, I sleepwalk ♪ 600 01:21:33,895 --> 01:21:35,862 ♪ Because I have lost you ♪ 601 01:21:35,966 --> 01:21:41,523 ♪ And now what am I going to do? ♪ 602 01:21:41,626 --> 01:21:46,217 ♪ I can't believe we're done ♪ 603 01:21:51,705 --> 01:21:56,331 ♪ He talks in his sleep ♪ 604 01:21:56,434 --> 01:22:03,683 ♪ Because I miss you, I talk in my sleep ♪ 605 01:22:03,786 --> 01:22:11,173 ♪ While your memory lasts like a song ♪ 606 01:22:11,277 --> 01:22:15,902 ♪ Honey, I was so wrong ♪ 607 01:22:21,632 --> 01:22:27,224 ♪ The night fills my lonely place ♪ 608 01:22:27,327 --> 01:22:33,609 ♪ I see your face every night ♪ 609 01:22:35,922 --> 01:22:37,993 ♪ I know ♪ 610 01:22:38,097 --> 01:22:41,928 ♪ I love you so much ♪ 611 01:22:42,032 --> 01:22:44,827 ♪ I still love you ♪ 612 01:22:44,931 --> 01:22:49,487 ♪ And it drives me crazy ♪ 613 01:23:40,780 --> 01:23:43,162 I'm sorry. 614 01:23:43,265 --> 01:23:45,785 The weather has gone crazy out there. 615 01:24:02,043 --> 01:24:03,320 What did you buy me? 616 01:24:03,423 --> 01:24:04,562 Ahhh! 617 01:24:07,669 --> 01:24:11,328 Ah! Ah! 618 01:24:46,121 --> 01:24:48,123 Ahhh! 619 01:24:49,711 --> 01:24:52,714 You know, this reminds me of something. 620 01:24:52,817 --> 01:24:55,855 You know, this reminds me of a time when I was a child. 621 01:24:55,958 --> 01:24:58,547 Fuck! 622 01:24:58,651 --> 01:25:00,342 The power went out in our hut. 623 01:25:00,446 --> 01:25:02,551 The power went out in our hut. 624 01:25:11,905 --> 01:25:14,218 Dad and I share a room. 625 01:25:17,428 --> 01:25:19,844 I just stayed and listened. 626 01:25:23,572 --> 01:25:27,680 Waiting for your fan battery to die. 627 01:25:46,008 --> 01:25:48,839 Dad? 628 01:25:53,119 --> 01:25:55,984 Ah! 629 01:25:56,087 --> 01:25:57,744 Ahhh! 630 01:25:59,125 --> 01:26:02,163 Ahhh! 631 01:27:10,507 --> 01:27:15,097 I saw her outside the gas station tonight. 632 01:27:15,201 --> 01:27:16,651 I don't remember her face. 633 01:27:16,754 --> 01:27:19,654 She asked me for a packet of crisps. 634 01:27:19,757 --> 01:27:23,174 Long dark hair, friendly smile. 635 01:27:23,278 --> 01:27:27,731 That's enough. 636 01:27:27,834 --> 01:27:29,940 Don't think I'm a-- 637 01:28:21,060 --> 01:28:22,786 I'm paranoid. 638 01:28:22,889 --> 01:28:24,615 Always worried that someone is watching, 639 01:28:24,719 --> 01:28:27,135 Someone followed me home. 640 01:28:27,238 --> 01:28:29,965 I had to stretch out on my couch. 641 01:28:30,069 --> 01:28:32,451 I'm trapped again, but I couldn't sleep. 642 01:28:32,554 --> 01:28:33,900 I'm tired. It's getting worse, 643 01:28:34,004 --> 01:28:38,905 a spiral of ascent, twisting and worry. Shh! 644 01:28:39,009 --> 01:28:41,287 Being a sleepwalker 645 01:28:41,391 --> 01:28:43,634 Every night I just sleepwalk. 646 01:29:27,678 --> 01:29:28,886 Ah! 647 01:29:28,990 --> 01:29:30,612 Aaaah! 648 01:29:37,170 --> 01:29:38,448 When will I stop? 649 01:29:38,551 --> 01:29:40,277 When will this feeling go away? 650 01:30:09,237 --> 01:30:10,376 No. 651 01:30:10,480 --> 01:30:12,896 I thought you wanted to be nothing. 652 01:30:14,484 --> 01:30:20,041 New again. Like a baby. 653 01:30:30,741 --> 01:30:34,883 Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, 654 01:30:34,987 --> 01:30:38,784 drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, 655 01:30:38,887 --> 01:30:43,133 drink, drink, drink, drink, drink, drink. 656 01:30:43,236 --> 01:30:44,824 You can't ignore it forever... 657 01:30:44,928 --> 01:30:46,481 Drink, drink, drink, drink. 658 01:30:46,585 --> 01:30:49,864 ...the little voice. 659 01:30:53,177 --> 01:30:57,734 Little voice, little voice, little voice, the little voice, 660 01:30:57,837 --> 01:30:59,908 the little voice, the little voice, 661 01:31:00,012 --> 01:31:00,978 the little voice, 662 01:31:01,082 --> 01:31:03,153 the little voice, the little voice. 663 01:31:25,693 --> 01:31:30,042 Drink everything! Drink everything! 664 01:32:10,669 --> 01:32:13,395 It will be cold, so make sure... 665 01:33:44,210 --> 01:33:46,765 No! That's all. 666 01:33:52,391 --> 01:33:53,495 I got you, weirdo! 667 01:33:55,636 --> 01:33:57,292 Fucking idiot! 668 01:33:57,396 --> 01:34:00,399 That guy is so... 45607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.