Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,327 --> 00:00:50,228
♪ Sleepwalking ♪
2
00:00:50,332 --> 00:00:57,166
♪ Instead of dreaming, I sleepwalk ♪
3
00:00:57,270 --> 00:00:59,272
♪ Because I have lost you ♪
4
00:00:59,375 --> 00:01:04,932
♪ And now what am I going to do? ♪
5
00:01:05,036 --> 00:01:08,936
♪ I can't believe we're done ♪
6
00:01:15,011 --> 00:01:19,533
♪ He talks in his sleep ♪
7
00:01:19,637 --> 00:01:27,196
♪ Because I miss you, I talk in my sleep ♪
8
00:01:27,300 --> 00:01:34,030
♪ While your memory lasts like a song ♪
9
00:01:34,134 --> 00:01:39,484
♪ Honey, I was so wrong ♪
10
00:01:44,731 --> 00:01:51,047
♪ The night fills my lonely place ♪
11
00:01:51,151 --> 00:01:59,711
♪ I see your face spinning in my brain ♪
12
00:01:59,815 --> 00:02:02,887
♪ I know I love you so much ♪
13
00:02:05,269 --> 00:02:07,650
♪ still... ♪
14
00:03:04,293 --> 00:03:06,985
Leave.
15
00:03:18,687 --> 00:03:21,621
I said screw you!
16
00:03:21,724 --> 00:03:23,726
Hello?
17
00:03:56,103 --> 00:03:58,140
That?
18
00:03:58,244 --> 00:04:00,384
Look. I'm sorry.
19
00:04:00,487 --> 00:04:02,386
I can enter?
20
00:04:03,870 --> 00:04:06,252
So that?
21
00:04:06,355 --> 00:04:11,048
I just... really need a ride.
22
00:04:13,259 --> 00:04:14,639
An elevator?
23
00:04:14,743 --> 00:04:19,748
A ride in your car, to the city.
24
00:04:47,983 --> 00:04:49,398
Thank you.
25
00:04:52,263 --> 00:04:53,506
I'm sorry.
26
00:04:53,609 --> 00:04:56,025
The weather has gone crazy out there.
27
00:04:59,235 --> 00:05:00,927
Do you know what time it is?
28
00:05:05,103 --> 00:05:06,933
No.
29
00:05:15,597 --> 00:05:18,324
Give me a minute?
30
00:05:19,739 --> 00:05:22,293
And close the door, please.
31
00:06:55,835 --> 00:06:57,561
Oh, thanks, but I'm not staying or anything.
32
00:06:57,664 --> 00:07:01,392
I really need a ride into town.
33
00:07:01,496 --> 00:07:04,050
You're dripping all over my floor.
34
00:07:04,153 --> 00:07:08,054
Oh I'm sorry.
35
00:07:09,227 --> 00:07:12,610
What made you come here?
36
00:07:14,198 --> 00:07:18,029
I don't know. I just ran.
37
00:07:21,757 --> 00:07:24,173
I'm afraid you've knocked on the wrong door.
38
00:07:26,486 --> 00:07:29,834
My car has been failing for the last few days.
39
00:07:34,183 --> 00:07:36,979
Oh ok...
40
00:07:37,082 --> 00:07:40,569
Is there a bus that leaves from here?
41
00:07:42,813 --> 00:07:44,987
Not at 2:00 in the morning.
42
00:07:51,407 --> 00:07:53,548
You've had a great night.
43
00:07:55,653 --> 00:07:57,897
I guess so.
44
00:08:16,156 --> 00:08:19,021
Sorry about before.
45
00:08:19,125 --> 00:08:21,437
I have children
46
00:08:21,541 --> 00:08:25,718
These damn wild kids in the park are knocking on my door.
47
00:08:25,821 --> 00:08:28,582
at all hours of the night.
48
00:08:29,307 --> 00:08:34,520
When I finally go to answer, there's no one there.
49
00:08:35,866 --> 00:08:37,764
Well, that must be annoying.
50
00:08:37,868 --> 00:08:41,354
They seem to find it funny.
51
00:08:41,906 --> 00:08:44,771
I never really understood the joke.
52
00:08:55,541 --> 00:08:57,197
Why don't you take off that shirt?
53
00:08:57,301 --> 00:08:58,923
I can throw it in the heater.
54
00:08:59,027 --> 00:09:02,340
Oh no. Alright. I really wasn't planning on staying.
55
00:09:02,444 --> 00:09:03,652
It only takes a minute.
56
00:09:03,756 --> 00:09:04,929
Actually, if you have a phone,
57
00:09:05,033 --> 00:09:06,413
Then maybe I can just call the car.
58
00:09:06,517 --> 00:09:09,969
It is not a problem. Pass it here.
59
00:09:24,190 --> 00:09:26,088
You've been swimming.
60
00:09:27,124 --> 00:09:29,436
Oh yeah.
61
00:09:29,540 --> 00:09:31,646
It's a strange time for that, don't you think?
62
00:09:33,958 --> 00:09:39,136
I was at the beach before. I must have fallen asleep.
63
00:09:39,239 --> 00:09:42,208
I'm always in the wrong place, at the wrong time.
64
00:09:42,311 --> 00:09:44,279
The beach?
65
00:09:49,077 --> 00:09:50,906
Did you run here from the beach?
66
00:09:51,010 --> 00:09:52,667
Yeah.
67
00:10:06,957 --> 00:10:08,475
Why don't you sit down for a minute?
68
00:10:08,579 --> 00:10:10,546
Oh no, I really wasn't. Alright. Sit down.
69
00:10:10,650 --> 00:10:14,240
You should give those knuckles a rest after breaking down my door.
70
00:10:45,651 --> 00:10:48,239
Do you want tea or something?
71
00:10:48,343 --> 00:10:50,000
No, thanks.
72
00:10:50,103 --> 00:10:52,899
But have a cigarette, if you have one.
73
00:10:53,003 --> 00:10:56,385
No, I'm afraid.
74
00:11:23,274 --> 00:11:26,795
So is it okay if I use your phone?
75
00:11:26,899 --> 00:11:28,038
I just need to call the car.
76
00:11:28,141 --> 00:11:30,523
My accommodation is not far from here.
77
00:11:32,076 --> 00:11:33,457
I assumed you weren't local.
78
00:11:33,560 --> 00:11:35,528
Yeah?
79
00:11:35,631 --> 00:11:37,599
Well, I haven't seen you in the park.
80
00:11:37,703 --> 00:11:40,775
You are certainly not a resident and you are very far from the city.
81
00:11:40,878 --> 00:11:43,122
So I figured you must be lost.
82
00:11:43,225 --> 00:11:47,126
Also, swimming this time of year?
83
00:11:47,229 --> 00:11:48,644
Don't try to tell me there are crocodiles.
84
00:11:48,748 --> 00:11:50,923
Crocodiles?
85
00:11:51,026 --> 00:11:54,616
No.
86
00:11:54,720 --> 00:11:57,308
Hypothermia, maybe.
87
00:12:10,666 --> 00:12:14,981
Although I have to admit...
88
00:12:17,052 --> 00:12:19,434
This storm is strange.
89
00:12:27,338 --> 00:12:29,099
We normally receive them in the hottest months.
90
00:12:29,202 --> 00:12:32,205
Something about the humidity.
91
00:12:32,309 --> 00:12:34,276
Hmm.
92
00:12:43,216 --> 00:12:45,184
You're old enough, right?
93
00:12:46,633 --> 00:12:51,466
To drink? Yes of course. Thank you.
94
00:12:51,569 --> 00:12:54,089
She was really hoping to make that phone call.
95
00:12:54,193 --> 00:12:56,782
Oh. That's how it is. I'm sorry.
96
00:13:04,928 --> 00:13:08,448
For the public telephone. I do not have a cell phone.
97
00:13:08,552 --> 00:13:10,174
Hey.
98
00:13:10,278 --> 00:13:11,969
There is one in front of the park.
99
00:13:12,073 --> 00:13:15,697
I can accompany you there when the weather improves a little.
100
00:13:15,801 --> 00:13:18,355
Oh, thanks, but if you give me directions,
101
00:13:18,458 --> 00:13:19,597
I can take myself alone.
102
00:13:19,701 --> 00:13:22,290
I mean, it's a walk.
103
00:13:22,393 --> 00:13:24,326
In fact, they close the doors after 12:00 a.m. m.
104
00:13:24,430 --> 00:13:27,778
So cars can't pass through here at night.
105
00:13:27,882 --> 00:13:29,262
The headlights are at the right height.
106
00:13:29,366 --> 00:13:33,025
Otherwise, cut the curtains directly.
107
00:13:33,128 --> 00:13:35,372
Some of the shadier residents used to think
108
00:13:35,475 --> 00:13:37,581
They were being raided by the AFP.
109
00:13:37,684 --> 00:13:40,377
It sounds like you have some interesting neighbors.
110
00:13:40,480 --> 00:13:43,449
Yes, that's one way to describe them.
111
00:13:47,349 --> 00:13:50,318
Paranoid.
112
00:13:50,421 --> 00:13:53,597
Like me, I guess.
113
00:13:53,700 --> 00:13:55,702
Like everyone who is old enough to have done things.
114
00:13:55,806 --> 00:13:59,051
in your life to feel paranoid.
115
00:14:17,828 --> 00:14:19,209
Good...
116
00:14:19,312 --> 00:14:23,075
Thank you very much for the towel and change.
117
00:14:23,178 --> 00:14:25,801
But I should probably get out of your way.
118
00:14:25,905 --> 00:14:28,356
I don't think you can.
119
00:14:28,459 --> 00:14:32,567
That's what I meant before. The door is closed.
120
00:14:32,670 --> 00:14:36,088
I have a key, but I would have to go with you.
121
00:14:36,191 --> 00:14:38,021
I'm sure all this will pass soon and then
122
00:14:38,124 --> 00:14:40,092
I really don't want to keep you.
123
00:14:40,195 --> 00:14:42,473
I'm sure I'll find a way out.
124
00:14:47,064 --> 00:14:50,999
I'm sorry. Of course.
125
00:15:01,907 --> 00:15:06,670
I guess I should wait for the shirt to dry.
126
00:15:36,872 --> 00:15:39,254
Have you lived here long?
127
00:15:39,358 --> 00:15:41,567
The park?
128
00:15:41,670 --> 00:15:44,535
Long time.
129
00:15:44,639 --> 00:15:50,507
I grew up on the coast and left the city when I was 20 years old.
130
00:15:50,610 --> 00:15:54,994
After losing my job, I decided I needed to uproot myself again.
131
00:15:55,098 --> 00:15:59,136
Find a quiet place... and cheap.
132
00:15:59,240 --> 00:16:01,828
So we have something in common.
133
00:16:01,932 --> 00:16:04,452
What's that?
134
00:16:04,555 --> 00:16:05,971
Unemployment.
135
00:16:06,074 --> 00:16:09,491
Kind of like a chronic condition of mine.
136
00:16:11,666 --> 00:16:14,186
Yeah, well, I used to be an electrician.
137
00:16:15,394 --> 00:16:18,362
I did it well too.
138
00:16:18,466 --> 00:16:20,157
Until I put a screwdriver in it
139
00:16:20,261 --> 00:16:23,057
into a live light socket.
140
00:16:23,160 --> 00:16:24,506
And they fired you for that?
141
00:16:24,610 --> 00:16:29,304
No. No, I left it.
142
00:16:29,408 --> 00:16:31,203
After something like that,
143
00:16:31,306 --> 00:16:36,484
Placing screwdrivers where they really belonged felt...
144
00:16:36,587 --> 00:16:38,037
bored.
145
00:16:46,011 --> 00:16:48,634
Nobody tells you that...
146
00:16:48,737 --> 00:16:53,052
that fear and excitement are identical emotions.
147
00:16:55,089 --> 00:16:58,920
That's why people put forks in toasters.
148
00:16:59,023 --> 00:17:01,336
That's why they jump out of planes...
149
00:17:01,440 --> 00:17:05,237
snort cocaine... rob banks.
150
00:17:07,653 --> 00:17:12,520
They are convincing themselves that they are about to die...
151
00:17:12,623 --> 00:17:16,938
just to feel awake.
152
00:17:26,085 --> 00:17:29,192
What do you think that says about humans?
153
00:17:31,608 --> 00:17:36,406
How our brain interprets joy and danger as the same thing...
154
00:17:42,274 --> 00:17:45,449
like a population of damn moths.
155
00:17:55,080 --> 00:17:56,840
Where are you staying?
156
00:17:58,048 --> 00:18:01,879
My house. It's not far from here.
157
00:18:01,983 --> 00:18:03,467
Your house?
158
00:18:04,813 --> 00:18:06,574
Hotel.
159
00:18:08,610 --> 00:18:12,097
Everything is a little far from here.
160
00:18:12,200 --> 00:18:14,237
Have you never been here before?
161
00:18:16,446 --> 00:18:19,173
You are a familiar face.
162
00:18:36,845 --> 00:18:40,573
You're turning blue. Would you like a shower,
163
00:18:40,677 --> 00:18:41,919
go warm up?
164
00:18:42,023 --> 00:18:43,404
Oh no, really. Alright.
165
00:18:43,507 --> 00:18:46,510
Your shirt will be dry when you leave.
166
00:18:49,410 --> 00:18:51,101
I was really hoping to call that car.
167
00:18:51,205 --> 00:18:54,898
I'll take you when this happens.
168
00:18:55,001 --> 00:18:56,762
You are shaking.
169
00:18:56,865 --> 00:18:58,281
Taking a shower.
170
00:18:58,384 --> 00:19:01,146
The phone is not going anywhere.
171
00:19:04,459 --> 00:19:06,427
Just that first door on the left.
172
00:22:13,993 --> 00:22:15,374
That?
173
00:23:44,843 --> 00:23:47,570
Here's a dry bench jumper for you.
174
00:23:47,673 --> 00:23:50,193
Your shirt hasn't reached that point yet.
175
00:23:52,644 --> 00:23:55,370
You're not cooking for me, are you?
176
00:23:55,474 --> 00:23:59,374
I wouldn't call canned soup "cooking."
177
00:23:59,478 --> 00:24:01,238
Just something to warm you up while you wait
178
00:24:01,342 --> 00:24:03,240
so your shirt can dry...
179
00:24:03,344 --> 00:24:07,555
or catch fire, knowing that heater.
180
00:24:26,436 --> 00:24:28,749
Is married?
181
00:24:32,062 --> 00:24:33,270
No.
182
00:24:33,374 --> 00:24:37,205
It belonged to an old girlfriend.
183
00:24:37,309 --> 00:24:40,036
You can keep it if you want.
184
00:24:44,937 --> 00:24:46,145
And you?
185
00:24:46,249 --> 00:24:50,011
Married? Engaged?
186
00:24:50,115 --> 00:24:52,738
No, definitely not.
187
00:24:52,842 --> 00:24:54,050
I can barely take care of myself
188
00:24:54,153 --> 00:24:56,362
let alone worry about anyone else.
189
00:24:56,466 --> 00:24:59,365
So are you a free spirit?
190
00:24:59,469 --> 00:25:03,024
Free spirit. I like that.
191
00:25:03,128 --> 00:25:05,855
It makes all the screw-ups in my life sound nice.
192
00:25:05,958 --> 00:25:08,996
Hmm.
193
00:25:09,099 --> 00:25:12,171
Is that what brought you here?
194
00:25:12,275 --> 00:25:13,518
"Here outside"?
195
00:25:13,621 --> 00:25:18,108
I mean in general. Traveling alone seems...
196
00:25:18,212 --> 00:25:19,351
Idiot?
197
00:25:19,454 --> 00:25:21,353
I was going to say lonely.
198
00:25:21,456 --> 00:25:25,219
No, it's stupid. It's what we all do.
199
00:25:25,322 --> 00:25:28,015
- WHO? - The women liked me.
200
00:25:28,118 --> 00:25:30,258
We put ourselves in silly situations.
201
00:25:30,362 --> 00:25:34,884
and acting in shock when they don't go well.
202
00:25:34,987 --> 00:25:38,508
Sometimes it's like we're drawn to unhappy endings, you know?
203
00:25:38,612 --> 00:25:41,718
Like a population of damn moths.
204
00:25:55,663 --> 00:26:00,047
Do you feel alone hiding up here?
205
00:26:00,150 --> 00:26:03,498
"Concealment"?
206
00:26:03,602 --> 00:26:05,121
What makes you say that?
207
00:26:09,159 --> 00:26:12,507
People move around and say it's for a quiet neighborhood.
208
00:26:12,611 --> 00:26:15,131
or cheaper homes.
209
00:26:17,098 --> 00:26:20,136
But in reality, they are always leaving something behind.
210
00:26:21,655 --> 00:26:24,968
As if mistakes can be thrown into the donation bin
211
00:26:25,072 --> 00:26:29,801
or buried in a backyard, and that's it.
212
00:26:31,596 --> 00:26:36,221
But it doesn't matter where you hide, right?
213
00:26:36,324 --> 00:26:37,602
In the end,
214
00:26:37,705 --> 00:26:41,571
All we get is tap water with a different taste.
215
00:26:41,675 --> 00:26:45,817
and new scenarios for our misery.
216
00:27:09,772 --> 00:27:12,533
You know, I have to say,
217
00:27:12,637 --> 00:27:15,156
I'm surprised how aware you are.
218
00:27:19,678 --> 00:27:20,852
Some women just want to blame others
219
00:27:20,955 --> 00:27:23,130
for their own bad decisions.
220
00:27:26,651 --> 00:27:28,100
Are you OK?
221
00:27:28,204 --> 00:27:32,242
Oh yeah. I'm fine. I'm... just a little tired from work.
222
00:27:32,346 --> 00:27:35,314
Work?
223
00:27:35,418 --> 00:27:37,938
Oh, it's my fault.
224
00:27:38,041 --> 00:27:41,182
I shouldn't have volunteered to look up.
225
00:28:32,302 --> 00:28:38,515
So... what were you doing tonight?
226
00:28:38,619 --> 00:28:40,621
What do you mean?
227
00:28:40,725 --> 00:28:43,279
I mean, before we got here.
228
00:28:45,350 --> 00:28:47,593
Why weren't you asleep?
229
00:28:52,046 --> 00:28:54,290
I don't sleep much.
230
00:29:00,710 --> 00:29:02,505
Why not?
231
00:29:06,198 --> 00:29:08,649
I don't know.
232
00:29:09,339 --> 00:29:13,171
It's not as easy for me as it used to be.
233
00:29:21,248 --> 00:29:26,149
When you're younger, sleep is a good thing.
234
00:29:26,253 --> 00:29:29,912
Your dreams are just stupid caricatures.
235
00:29:32,121 --> 00:29:34,917
As you get older, that changes.
236
00:29:38,679 --> 00:29:43,408
Your thoughts get stuck, they get corrupted.
237
00:29:43,511 --> 00:29:44,685
Your mind...
238
00:29:44,789 --> 00:29:48,240
now works as a scratch disk
239
00:29:48,344 --> 00:29:54,281
that jumps... jumping illogically back and forth
240
00:29:54,384 --> 00:29:57,491
and play only the scenes you like the least.
241
00:30:04,947 --> 00:30:09,917
The nights become less about fantasy and more about fear.
242
00:30:11,574 --> 00:30:16,372
Infinite light... always restless.
243
00:30:18,029 --> 00:30:21,032
If before and after it really doesn't matter
244
00:30:21,135 --> 00:30:27,728
Because now is so...strangely compelling.
245
00:30:27,832 --> 00:30:32,181
So, you try to avoid sleeping altogether.
246
00:30:32,284 --> 00:30:34,977
That doesn't stop dreaming.
247
00:30:35,080 --> 00:30:38,325
Everything becomes more confusing,
248
00:30:38,428 --> 00:30:40,983
more intertwined...
249
00:30:41,086 --> 00:30:44,227
like your thoughts are seeping into your life.
250
00:30:50,268 --> 00:30:53,858
In the end, you don't want to be awake or asleep.
251
00:30:55,307 --> 00:30:58,379
I just want to be nothing...
252
00:30:58,483 --> 00:31:01,624
new again...
253
00:31:01,727 --> 00:31:03,177
like a baby.
254
00:31:06,974 --> 00:31:08,665
So you can go back to the cartoons you watched.
255
00:31:08,769 --> 00:31:11,461
when we were young.
256
00:31:28,478 --> 00:31:30,618
Something wrong?
257
00:31:31,965 --> 00:31:33,483
With your food?
258
00:31:35,002 --> 00:31:38,695
Oh no. It's just... it's hot.
259
00:31:51,087 --> 00:31:53,400
You said the doors are closed.
260
00:31:57,852 --> 00:32:01,718
If they close the park at night...
261
00:32:01,822 --> 00:32:03,513
how did I get in?
262
00:32:05,930 --> 00:32:08,760
I was going to ask you the same.
263
00:32:51,320 --> 00:32:55,876
Did you tell anyone you were coming here?
264
00:32:55,980 --> 00:32:57,222
Come here?
265
00:32:57,326 --> 00:32:58,879
Didn't you tell anyone where you were?
266
00:32:58,983 --> 00:33:00,398
No.
267
00:33:01,847 --> 00:33:04,057
Because?
268
00:33:50,655 --> 00:33:52,381
I told you.
269
00:33:52,484 --> 00:33:54,624
Those kids...
270
00:33:56,074 --> 00:33:59,319
all hours of the night.
271
00:34:50,370 --> 00:34:53,338
How far away did you say the phone is?
272
00:34:53,442 --> 00:34:56,859
Too far in this weather.
273
00:35:07,145 --> 00:35:09,941
Strange, isn't it?
274
00:35:10,044 --> 00:35:13,220
That a sky can be clear in a moment...
275
00:35:13,324 --> 00:35:15,774
so furious the next.
276
00:35:40,351 --> 00:35:47,599
♪ Sleep taaalk ♪
277
00:36:21,564 --> 00:36:23,325
Strange.
278
00:36:41,757 --> 00:36:47,141
The tree branch must have hit a power line.
279
00:36:47,245 --> 00:36:51,215
That, or something has flooded.
280
00:36:51,318 --> 00:36:54,010
Either way...
281
00:36:54,114 --> 00:36:57,497
I think we'll be here for a while.
282
00:36:58,774 --> 00:37:01,432
What do you mean?
283
00:37:01,535 --> 00:37:06,264
If the power goes out, it means the entire park is down.
284
00:37:06,368 --> 00:37:09,233
which means the phone is probably down too.
285
00:37:09,336 --> 00:37:12,305
We can't do much if that's the case.
286
00:37:14,962 --> 00:37:17,655
I would offer to go check the main disconnect outside,
287
00:37:17,758 --> 00:37:23,385
but I'm a little afraid to put on my boots.
288
00:37:23,488 --> 00:37:28,631
Oh Lord. I'm an idiot.
289
00:37:28,735 --> 00:37:30,771
Very sorry. I'll clean it up.
290
00:37:30,875 --> 00:37:32,256
Everything's fine. It was not my intention.
291
00:37:32,359 --> 00:37:35,224
Alright.
292
00:37:35,328 --> 00:37:37,399
I'm just playing with you.
293
00:37:40,436 --> 00:37:42,818
You know, you can go.
294
00:37:45,510 --> 00:37:48,996
If you want, you can go.
295
00:37:51,482 --> 00:37:54,381
It was actually just soup.
296
00:38:02,803 --> 00:38:06,428
Can we reset the circuit breaker from inside?
297
00:38:08,395 --> 00:38:10,501
Fuse box.
298
00:38:10,604 --> 00:38:12,848
This is old wiring.
299
00:38:14,781 --> 00:38:19,924
And we can try, but, like I said...
300
00:38:22,651 --> 00:38:25,516
I think you'll be here for a while.
301
00:38:39,495 --> 00:38:42,774
You know, this reminds me of a time when I was a child.
302
00:38:45,398 --> 00:38:47,848
The power went out in our hut.
303
00:38:50,264 --> 00:38:54,165
Dad was a stroke.
304
00:38:54,268 --> 00:39:00,344
Mom was... wherever I went.
305
00:39:04,969 --> 00:39:06,557
Dad and I share a room.
306
00:39:06,660 --> 00:39:09,905
So I didn't sleep all night.
307
00:39:10,008 --> 00:39:13,080
I just sat back and listened
308
00:39:13,184 --> 00:39:16,325
waiting for your fan battery to die.
309
00:39:21,882 --> 00:39:24,920
Pretty scary when I was a kid.
310
00:39:28,268 --> 00:39:30,063
Hold this for me.
311
00:40:03,614 --> 00:40:05,995
Can you hand me a screwdriver?
312
00:40:10,862 --> 00:40:13,796
Thank you.
313
00:40:23,668 --> 00:40:25,359
Nothing has been damaged.
314
00:40:25,463 --> 00:40:26,809
The entire park must be closed.
315
00:40:26,913 --> 00:40:28,155
You're bleeding.
316
00:40:30,813 --> 00:40:31,918
That?
317
00:40:32,021 --> 00:40:34,023
Your back.
318
00:40:56,598 --> 00:40:58,047
I'll go get you something.
319
00:43:59,297 --> 00:44:01,783
I would like to leave now.
320
00:44:13,933 --> 00:44:15,866
The door is closed.
321
00:44:15,969 --> 00:44:19,455
I'll find a way out.
322
00:44:19,559 --> 00:44:21,354
Thank you.
323
00:44:33,987 --> 00:44:36,852
I'll take you there when the weather improves.
324
00:44:47,863 --> 00:44:49,244
I found a deck of cards.
325
00:44:49,347 --> 00:44:54,111
I thought a game might help pass the time.
326
00:44:54,214 --> 00:44:57,355
I only know one. It's called "nonsense."
327
00:44:57,459 --> 00:44:58,805
Did you play it?
328
00:44:58,909 --> 00:45:00,358
Did I drop an earring here?
329
00:45:06,433 --> 00:45:07,538
That?
330
00:45:07,641 --> 00:45:11,749
Did you take my earring?
331
00:45:13,302 --> 00:45:16,064
None of those are yours. So whose are they?
332
00:45:16,167 --> 00:45:18,445
I think you must be confused.
333
00:45:20,206 --> 00:45:21,897
Why are you looking at my pills?
334
00:45:22,001 --> 00:45:25,245
I'm just trying to figure out what's really going on here.
335
00:45:25,349 --> 00:45:27,454
What do you think is happening here?
336
00:45:27,558 --> 00:45:29,422
I've been with you all the time. I have not taken
337
00:45:29,525 --> 00:45:31,838
I would like to leave now.
338
00:45:33,046 --> 00:45:35,186
Then let me get my jacket.
339
00:45:35,290 --> 00:45:37,257
Myself.
340
00:46:11,567 --> 00:46:13,915
I'll need the key to the door.
341
00:46:16,676 --> 00:46:19,610
Because you closed it, right?
342
00:46:19,713 --> 00:46:22,233
When did you think there was someone else here?
343
00:46:26,272 --> 00:46:28,343
Do you think I've locked you in here?
344
00:46:28,446 --> 00:46:30,621
Look.
345
00:46:30,724 --> 00:46:32,899
Thank you very much for the shower.
346
00:46:33,003 --> 00:46:35,350
and the food and whatever, but...
347
00:46:37,110 --> 00:46:39,250
I want to go home, okay?
348
00:46:39,768 --> 00:46:41,563
Home.
349
00:46:43,151 --> 00:46:46,464
What a strange choice of words.
350
00:46:46,568 --> 00:46:48,190
Because?
351
00:46:48,294 --> 00:46:50,468
For a hotel.
352
00:46:52,470 --> 00:46:54,887
So, you are a local or you are a tourist.
353
00:46:54,990 --> 00:46:57,786
Which is it?
354
00:46:57,890 --> 00:46:59,823
What have I done to make you sad?
355
00:46:59,926 --> 00:47:01,307
Nothing. You have done nothing.
356
00:47:01,410 --> 00:47:04,793
No, I want to know exactly where I went wrong.
357
00:47:04,897 --> 00:47:06,277
I couldn't take you. Is it like that?
358
00:47:06,381 --> 00:47:08,348
No, that is not. She let you warm up.
359
00:47:08,452 --> 00:47:09,729
I gave you food,
360
00:47:09,833 --> 00:47:11,110
something to drink, a place to stay
361
00:47:11,213 --> 00:47:13,388
I won't let you make me feel guilty to stay.
362
00:47:13,491 --> 00:47:15,908
Now let me out.
363
00:47:19,532 --> 00:47:21,845
Amazing.
364
00:47:21,948 --> 00:47:23,398
Know?
365
00:47:25,503 --> 00:47:27,505
I find it interesting how you...
366
00:47:27,609 --> 00:47:28,817
"Your people"?
367
00:47:28,921 --> 00:47:31,095
...how do you invite yourself into my life?
368
00:47:31,199 --> 00:47:33,132
And then act like I dragged you here.
369
00:47:33,235 --> 00:47:34,512
Because? I only want--
370
00:47:34,616 --> 00:47:36,031
What makes you so special?
371
00:47:36,135 --> 00:47:38,378
Who the fuck are you? Where you come from?
372
00:47:38,482 --> 00:47:40,001
- What are you doing here? - I just want to get--
373
00:47:40,104 --> 00:47:42,796
What are you really doing here tonight?
374
00:47:42,900 --> 00:47:44,143
can you tell me that?
375
00:47:44,246 --> 00:47:48,388
I just want the fucking key!
376
00:48:01,125 --> 00:48:02,920
It's not closed.
377
00:48:05,474 --> 00:48:07,235
You can go now.
378
00:49:59,588 --> 00:50:04,214
I would serve you another drink, but you haven't tried the first.
379
00:50:19,125 --> 00:50:21,369
I have a good pair of sneakers in the laundry room.
380
00:50:21,472 --> 00:50:24,165
if you're looking for a place to throw it.
381
00:50:34,589 --> 00:50:36,591
Alright.
382
00:50:41,078 --> 00:50:42,838
Two aces.
383
00:50:45,738 --> 00:50:47,533
One 2.
384
00:50:51,985 --> 00:50:53,746
One 3.
385
00:50:57,094 --> 00:50:58,820
Two 4.
386
00:50:58,923 --> 00:51:03,135
One 5.
387
00:51:03,238 --> 00:51:05,654
By the way, my name is Patrick.
388
00:51:12,040 --> 00:51:13,593
Two 6.
389
00:51:14,146 --> 00:51:16,217
You really look familiar to me.
390
00:51:17,528 --> 00:51:21,705
Are you sure we've never met before?
391
00:51:21,808 --> 00:51:23,845
I do not think.
392
00:51:23,948 --> 00:51:27,780
I'm sure we all start to look the same at some point.
393
00:51:27,883 --> 00:51:31,784
-What does he do? - Girls in bars.
394
00:51:33,199 --> 00:51:35,339
I don't follow it.
395
00:51:35,443 --> 00:51:37,479
I'm just saying we all start to mix
396
00:51:37,583 --> 00:51:40,413
with each other at some point.
397
00:51:40,517 --> 00:51:43,865
We are not unique, as you said before.
398
00:51:43,968 --> 00:51:46,557
We are all simply leaving something behind.
399
00:51:49,319 --> 00:51:52,494
I think you said that, actually.
400
00:51:56,222 --> 00:51:57,706
Three 7s.
401
00:51:57,810 --> 00:51:59,294
One 8.
402
00:52:02,953 --> 00:52:07,233
And what do you tell me about yourself? Are you leaving something behind?
403
00:52:07,337 --> 00:52:11,927
Probably... in some sense or another.
404
00:52:12,031 --> 00:52:14,827
Nothing illegal,
405
00:52:14,930 --> 00:52:16,311
although I can't promise the same
406
00:52:16,415 --> 00:52:19,245
for many of my neighbors.
407
00:52:19,349 --> 00:52:20,626
Nothing says "I'm hidden"
408
00:52:20,729 --> 00:52:23,456
more than misspelling your own fake name.
409
00:52:23,560 --> 00:52:24,802
Actually?
410
00:52:24,906 --> 00:52:29,773
"Mary," spelled MAREYAH,
411
00:52:29,876 --> 00:52:33,328
She lives in the trailer next to the main entrance.
412
00:52:33,432 --> 00:52:37,677
She shares it with her boyfriend, "Camera".
413
00:52:37,781 --> 00:52:39,714
which I can only assume was an attempt
414
00:52:39,817 --> 00:52:45,754
at the name Cameron or perhaps Camaro, like the car.
415
00:52:48,240 --> 00:52:50,932
They also share the last name "Park."
416
00:52:51,035 --> 00:52:53,417
which I'm pretty sure they borrowed from the sign
417
00:52:53,521 --> 00:52:54,970
on the way here.
418
00:53:01,114 --> 00:53:04,117
One 9.
419
00:53:04,221 --> 00:53:05,947
So what about you?
420
00:53:06,050 --> 00:53:09,053
What are you hiding from?
421
00:53:09,157 --> 00:53:12,885
Well, I'm not a criminal, if that's what you're asking.
422
00:53:16,578 --> 00:53:17,821
Oh...
423
00:53:19,961 --> 00:53:22,135
Reality, probably.
424
00:53:22,239 --> 00:53:25,656
There are parts of me that I can't stand.
425
00:53:25,760 --> 00:53:28,280
That's why I had five tequilas in the pub.
426
00:53:28,383 --> 00:53:30,040
before the rain came.
427
00:53:30,143 --> 00:53:34,147
If you drink more, I'll probably spell my name wrong too.
428
00:53:34,251 --> 00:53:37,116
I thought you said you were at the beach.
429
00:53:37,220 --> 00:53:39,083
I'm sorry?
430
00:53:39,187 --> 00:53:43,329
You said you fell asleep on the beach before you ran here.
431
00:53:43,433 --> 00:53:48,783
Well, I did it. II was.
432
00:53:53,408 --> 00:53:56,031
- One out of 10. - Shit.
433
00:54:06,456 --> 00:54:09,459
Well... you won't trust me now.
434
00:54:09,562 --> 00:54:11,323
Oh, we're tied then.
435
00:54:12,841 --> 00:54:14,187
What do you mean?
436
00:54:14,291 --> 00:54:16,293
I lied.
437
00:54:17,329 --> 00:54:20,055
I don't think you should tell me.
438
00:54:22,057 --> 00:54:25,475
That sweater you're wearing?
439
00:54:25,578 --> 00:54:28,857
I told you that an old girlfriend left him, but...
440
00:54:31,722 --> 00:54:34,829
It actually belonged to my wife.
441
00:54:38,764 --> 00:54:41,594
We meet inside a gas station.
442
00:54:41,698 --> 00:54:45,218
It's not the most romantic story, I know, but...
443
00:54:45,909 --> 00:54:49,257
She was coming in to pay for my gas.
444
00:54:49,361 --> 00:54:51,984
I just saw this disaster...
445
00:54:52,087 --> 00:54:56,816
all hair and mascara, sitting by the door.
446
00:54:59,336 --> 00:55:02,166
I was completely angry...
447
00:55:02,270 --> 00:55:06,930
alone, crying and trembling.
448
00:55:09,208 --> 00:55:12,453
She asked me for a packet of crisps.
449
00:55:16,319 --> 00:55:19,632
At first I thought she was homeless, but...
450
00:55:19,736 --> 00:55:22,014
No.
451
00:55:22,117 --> 00:55:24,982
Her clothes were clean and her hair...
452
00:55:27,882 --> 00:55:29,884
so pretty.
453
00:55:33,474 --> 00:55:34,958
Long dark hair.
454
00:55:38,858 --> 00:55:42,137
She had somehow offended the guy behind the counter.
455
00:55:42,241 --> 00:55:44,174
He would be of no use to her.
456
00:55:44,277 --> 00:55:47,833
So I went in and paid for the gas.
457
00:55:47,936 --> 00:55:51,906
She came out with two packets of crisps and a bottle of Coca-Cola.
458
00:55:55,565 --> 00:55:58,050
When he saw me, it was like I was...
459
00:55:58,153 --> 00:56:00,673
Santa Claus, okay?
460
00:56:04,505 --> 00:56:09,061
We sat outside the gas station and ate together.
461
00:56:09,164 --> 00:56:11,581
until the manager scolded us.
462
00:56:14,066 --> 00:56:18,277
The cheapest and most successful first date I have ever had.
463
00:56:20,555 --> 00:56:24,525
It's funny the things that attract you to a person.
464
00:56:24,628 --> 00:56:28,356
For me, it wasn't the looks. Was...
465
00:56:28,460 --> 00:56:30,738
Well, she was alone.
466
00:56:32,740 --> 00:56:34,466
It's rare to see beautiful people.
467
00:56:34,569 --> 00:56:37,158
by themselves like that.
468
00:56:37,261 --> 00:56:41,611
The world usually smothers them with noisy friends.
469
00:56:41,714 --> 00:56:45,856
and followers, always swarming and bustling.
470
00:56:48,411 --> 00:56:50,171
But she was alone...
471
00:56:51,828 --> 00:56:54,727
oblivious to the rarity that is.
472
00:56:58,421 --> 00:57:00,181
Was.
473
00:57:02,114 --> 00:57:04,668
Oh shit. I'm sorry. I'll take this off.
474
00:57:04,772 --> 00:57:06,118
No no.
475
00:57:06,221 --> 00:57:10,053
I like to keep her things quiet in the house.
476
00:57:10,156 --> 00:57:12,331
Little reminders, you know?
477
00:57:12,435 --> 00:57:19,096
Sad, fucked up, horrible memories that I can't stand to look at.
478
00:57:24,101 --> 00:57:27,898
I just haven't seen anyone in that sweater since her.
479
00:57:31,350 --> 00:57:36,873
To be honest, I haven't seen anyone in my house since her.
480
00:57:45,744 --> 00:57:48,022
How did she die?
481
00:57:52,302 --> 00:57:53,959
Overdose.
482
00:57:58,032 --> 00:58:01,967
Can I tell you something without you taking it the wrong way?
483
00:58:03,382 --> 00:58:05,833
I enjoyed your company tonight,
484
00:58:05,936 --> 00:58:11,010
and I don't say it any other way, I've already said it.
485
00:58:11,114 --> 00:58:13,357
If you think I've kept you here longer than necessary...
486
00:58:13,461 --> 00:58:19,812
Well, it's purely for conversation.
487
00:58:19,916 --> 00:58:23,091
I don't get much anywhere else.
488
00:58:23,851 --> 00:58:27,751
It's nice to spend time with a stranger.
489
00:58:27,855 --> 00:58:30,858
I like the way you see me now.
490
00:58:30,961 --> 00:58:33,032
Brand new...
491
00:58:34,309 --> 00:58:35,966
...without all those other bits
492
00:58:36,070 --> 00:58:39,522
that make a person complicated and ugly.
493
00:58:41,662 --> 00:58:44,147
You know what I mean?
494
00:58:54,122 --> 00:58:59,818
Now, I don't know where you come from tonight
495
00:58:59,921 --> 00:59:03,269
or how you managed to get here.
496
00:59:03,373 --> 00:59:06,376
But I know you've lied to me.
497
00:59:06,479 --> 00:59:07,895
It's too late at night
498
00:59:07,998 --> 00:59:11,864
and we are too far from the beach to go barefoot.
499
00:59:13,210 --> 00:59:15,109
But I dont care.
500
00:59:16,317 --> 00:59:20,459
For the first time in a long time, I feel...
501
00:59:20,563 --> 00:59:23,082
awake.
502
00:59:23,186 --> 00:59:24,601
So thanks.
503
00:59:26,085 --> 00:59:27,604
Storm or no storm,
504
00:59:27,708 --> 00:59:30,814
I'll answer the phone whenever you want.
505
01:00:04,503 --> 01:00:05,987
Three cats.
506
01:00:11,614 --> 01:00:13,892
You're lying.
507
01:00:16,308 --> 01:00:17,827
I thought we were starting to trust each other.
508
01:00:17,930 --> 01:00:21,934
for a moment there.
509
01:00:53,656 --> 01:00:55,416
Shit!
510
01:08:05,052 --> 01:08:06,260
Ah!
511
01:08:06,364 --> 01:08:09,815
Ahhh! Ahhh! Ah!
512
01:08:09,919 --> 01:08:11,127
Ahhh!
513
01:08:31,113 --> 01:08:33,115
Ah!
514
01:08:35,151 --> 01:08:38,879
Ahhh!
515
01:08:38,982 --> 01:08:41,087
Help me! Please help!
516
01:08:41,192 --> 01:08:43,676
Aid!
517
01:08:43,779 --> 01:08:46,680
Ah!
518
01:08:46,783 --> 01:08:48,785
Help me!
519
01:08:48,889 --> 01:08:52,479
Help me!
520
01:08:54,859 --> 01:08:56,759
Ah! No!
521
01:08:56,862 --> 01:09:00,866
Ah!
522
01:09:14,051 --> 01:09:16,192
Hey!
523
01:09:18,090 --> 01:09:20,334
Open the mouth. Open it!
524
01:09:24,095 --> 01:09:25,374
Swallow.
525
01:09:25,477 --> 01:09:26,823
Swallow!
526
01:10:09,970 --> 01:10:12,075
Ahhh!
527
01:10:12,179 --> 01:10:16,494
Help me!
528
01:10:18,254 --> 01:10:20,774
Help me!
529
01:10:20,877 --> 01:10:23,604
Ahhh!
530
01:10:58,432 --> 01:11:00,986
What are you doing...
531
01:11:04,024 --> 01:11:06,371
when my back is turned?
532
01:11:09,201 --> 01:11:11,065
What are you thinking?
533
01:11:14,793 --> 01:11:19,729
Are we playing these scenarios over and over again?
534
01:11:21,904 --> 01:11:25,597
I want you in my mind like a movie,
535
01:11:25,701 --> 01:11:30,084
imagining what you must be feeling...
536
01:11:30,188 --> 01:11:32,708
trying to understand you...
537
01:11:32,811 --> 01:11:38,161
to understand this pattern we are trapped in.
538
01:11:42,890 --> 01:11:46,584
I saw her outside the gas station tonight.
539
01:11:48,689 --> 01:11:51,830
She asked me for a packet of crisps.
540
01:11:55,386 --> 01:11:59,562
I didn't say anything until she spoke to me.
541
01:11:59,666 --> 01:12:02,289
She asked for food.
542
01:12:02,393 --> 01:12:04,947
She wanted to be taken.
543
01:12:09,676 --> 01:12:12,126
What am I supposed to do with that?
544
01:12:14,025 --> 01:12:18,512
And you, knocking on my door at 2:00 am,
545
01:12:18,616 --> 01:12:20,825
begging to enter.
546
01:12:26,451 --> 01:12:28,902
Strange.
547
01:12:32,319 --> 01:12:34,114
So strange.
548
01:12:39,671 --> 01:12:43,226
But this is no coincidence.
549
01:12:43,330 --> 01:12:46,747
This is the choice...
550
01:12:46,851 --> 01:12:49,543
your choice.
551
01:12:51,338 --> 01:12:56,619
And from all the doors and from all the homes,
552
01:12:56,723 --> 01:12:59,070
You called mine tonight.
553
01:13:03,005 --> 01:13:05,387
What you give me?
554
01:13:07,423 --> 01:13:09,770
The same thing she had.
555
01:13:55,126 --> 01:13:57,956
Her name is GHB.
556
01:14:01,926 --> 01:14:06,482
Get away from me. I will be sick.
557
01:14:09,589 --> 01:14:15,905
.5 mils will make your head dizzy and your mouth dry.
558
01:14:17,804 --> 01:14:21,255
Three mils, your muscles shut down.
559
01:14:23,879 --> 01:14:28,608
Six thousand would kill a man in 20 minutes.
560
01:14:28,711 --> 01:14:30,195
You've had 8.
561
01:14:46,729 --> 01:14:49,249
The first girl, I barely remember her.
562
01:14:52,942 --> 01:14:56,014
There was a storm on the beach.
563
01:14:58,638 --> 01:15:02,124
She knocked on my car door.
564
01:15:02,227 --> 01:15:04,195
A tourist, I think.
565
01:15:07,267 --> 01:15:12,168
He had this tattoo on his ribs.
566
01:15:13,618 --> 01:15:18,692
Like a pulse line, a heartbeat.
567
01:15:20,280 --> 01:15:23,145
I saw it flutter.
568
01:15:23,248 --> 01:15:26,873
And I saw him stay still.
569
01:15:26,976 --> 01:15:30,635
The faces confuse me, but...
570
01:15:30,739 --> 01:15:34,605
the small details are harder to forget.
571
01:15:41,439 --> 01:15:44,718
I have waited for the sirens,
572
01:15:44,822 --> 01:15:48,480
the lights flashing in my window.
573
01:15:48,584 --> 01:15:52,036
But they haven't come.
574
01:15:52,139 --> 01:15:55,487
And they never will.
575
01:15:58,974 --> 01:16:02,149
Do you know what happens when I do exactly what I shouldn't?
576
01:16:08,570 --> 01:16:10,019
They reward me.
577
01:16:12,228 --> 01:16:15,853
Years I've stayed away from it.
578
01:16:17,302 --> 01:16:20,236
But here you are...
579
01:16:20,340 --> 01:16:23,964
within the hour of another girl's death.
580
01:16:24,068 --> 01:16:28,003
What a strange and unnatural moment.
581
01:16:28,106 --> 01:16:31,765
It makes you realize that we are totally alone.
582
01:16:33,249 --> 01:16:35,424
And if there's something up there, it's not looking.
583
01:16:35,527 --> 01:16:38,047
I can't breathe.
584
01:16:40,774 --> 01:16:44,191
That bad behavior is a myth.
585
01:17:00,967 --> 01:17:04,315
Please God.
586
01:17:05,868 --> 01:17:07,698
God is not real.
587
01:17:07,801 --> 01:17:10,908
The only thing that comes close
588
01:17:11,011 --> 01:17:14,532
It's that little voice in your head.
589
01:17:28,891 --> 01:17:31,376
But if you can ignore it,
590
01:17:31,480 --> 01:17:38,349
If you can put it aside, you can do whatever you want.
591
01:17:40,075 --> 01:17:42,733
If you can ignore it...
592
01:17:46,771 --> 01:17:49,394
you can ignore the voice of God.
593
01:18:12,279 --> 01:18:14,247
That's all.
594
01:18:16,318 --> 01:18:18,182
No pests or diseases.
595
01:18:20,218 --> 01:18:22,842
Without prison or fire.
596
01:18:27,363 --> 01:18:29,469
No consequences.
597
01:18:34,750 --> 01:18:37,511
Just a little voice.
598
01:21:21,779 --> 01:21:26,508
♪ Sleepwalking ♪
599
01:21:26,611 --> 01:21:33,791
♪ Instead of dreaming, I sleepwalk ♪
600
01:21:33,895 --> 01:21:35,862
♪ Because I have lost you ♪
601
01:21:35,966 --> 01:21:41,523
♪ And now what am I going to do? ♪
602
01:21:41,626 --> 01:21:46,217
♪ I can't believe we're done ♪
603
01:21:51,705 --> 01:21:56,331
♪ He talks in his sleep ♪
604
01:21:56,434 --> 01:22:03,683
♪ Because I miss you, I talk in my sleep ♪
605
01:22:03,786 --> 01:22:11,173
♪ While your memory lasts like a song ♪
606
01:22:11,277 --> 01:22:15,902
♪ Honey, I was so wrong ♪
607
01:22:21,632 --> 01:22:27,224
♪ The night fills my lonely place ♪
608
01:22:27,327 --> 01:22:33,609
♪ I see your face every night ♪
609
01:22:35,922 --> 01:22:37,993
♪ I know ♪
610
01:22:38,097 --> 01:22:41,928
♪ I love you so much ♪
611
01:22:42,032 --> 01:22:44,827
♪ I still love you ♪
612
01:22:44,931 --> 01:22:49,487
♪ And it drives me crazy ♪
613
01:23:40,780 --> 01:23:43,162
I'm sorry.
614
01:23:43,265 --> 01:23:45,785
The weather has gone crazy out there.
615
01:24:02,043 --> 01:24:03,320
What did you buy me?
616
01:24:03,423 --> 01:24:04,562
Ahhh!
617
01:24:07,669 --> 01:24:11,328
Ah! Ah!
618
01:24:46,121 --> 01:24:48,123
Ahhh!
619
01:24:49,711 --> 01:24:52,714
You know, this reminds me of something.
620
01:24:52,817 --> 01:24:55,855
You know, this reminds me of a time when I was a child.
621
01:24:55,958 --> 01:24:58,547
Fuck!
622
01:24:58,651 --> 01:25:00,342
The power went out in our hut.
623
01:25:00,446 --> 01:25:02,551
The power went out in our hut.
624
01:25:11,905 --> 01:25:14,218
Dad and I share a room.
625
01:25:17,428 --> 01:25:19,844
I just stayed and listened.
626
01:25:23,572 --> 01:25:27,680
Waiting for your fan battery to die.
627
01:25:46,008 --> 01:25:48,839
Dad?
628
01:25:53,119 --> 01:25:55,984
Ah!
629
01:25:56,087 --> 01:25:57,744
Ahhh!
630
01:25:59,125 --> 01:26:02,163
Ahhh!
631
01:27:10,507 --> 01:27:15,097
I saw her outside the gas station tonight.
632
01:27:15,201 --> 01:27:16,651
I don't remember her face.
633
01:27:16,754 --> 01:27:19,654
She asked me for a packet of crisps.
634
01:27:19,757 --> 01:27:23,174
Long dark hair, friendly smile.
635
01:27:23,278 --> 01:27:27,731
That's enough.
636
01:27:27,834 --> 01:27:29,940
Don't think I'm a--
637
01:28:21,060 --> 01:28:22,786
I'm paranoid.
638
01:28:22,889 --> 01:28:24,615
Always worried that someone is watching,
639
01:28:24,719 --> 01:28:27,135
Someone followed me home.
640
01:28:27,238 --> 01:28:29,965
I had to stretch out on my couch.
641
01:28:30,069 --> 01:28:32,451
I'm trapped again, but I couldn't sleep.
642
01:28:32,554 --> 01:28:33,900
I'm tired. It's getting worse,
643
01:28:34,004 --> 01:28:38,905
a spiral of ascent, twisting and worry. Shh!
644
01:28:39,009 --> 01:28:41,287
Being a sleepwalker
645
01:28:41,391 --> 01:28:43,634
Every night I just sleepwalk.
646
01:29:27,678 --> 01:29:28,886
Ah!
647
01:29:28,990 --> 01:29:30,612
Aaaah!
648
01:29:37,170 --> 01:29:38,448
When will I stop?
649
01:29:38,551 --> 01:29:40,277
When will this feeling go away?
650
01:30:09,237 --> 01:30:10,376
No.
651
01:30:10,480 --> 01:30:12,896
I thought you wanted to be nothing.
652
01:30:14,484 --> 01:30:20,041
New again. Like a baby.
653
01:30:30,741 --> 01:30:34,883
Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink,
654
01:30:34,987 --> 01:30:38,784
drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink,
655
01:30:38,887 --> 01:30:43,133
drink, drink, drink, drink, drink, drink.
656
01:30:43,236 --> 01:30:44,824
You can't ignore it forever...
657
01:30:44,928 --> 01:30:46,481
Drink, drink, drink, drink.
658
01:30:46,585 --> 01:30:49,864
...the little voice.
659
01:30:53,177 --> 01:30:57,734
Little voice, little voice, little voice, the little voice,
660
01:30:57,837 --> 01:30:59,908
the little voice, the little voice,
661
01:31:00,012 --> 01:31:00,978
the little voice,
662
01:31:01,082 --> 01:31:03,153
the little voice, the little voice.
663
01:31:25,693 --> 01:31:30,042
Drink everything! Drink everything!
664
01:32:10,669 --> 01:32:13,395
It will be cold, so make sure...
665
01:33:44,210 --> 01:33:46,765
No! That's all.
666
01:33:52,391 --> 01:33:53,495
I got you, weirdo!
667
01:33:55,636 --> 01:33:57,292
Fucking idiot!
668
01:33:57,396 --> 01:34:00,399
That guy is so...
45607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.