Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,509 --> 00:00:04,272
Last time on X-Men: Evolution:
2
00:00:04,445 --> 00:00:06,470
Guess who's back.
3
00:00:06,647 --> 00:00:09,775
Gentlemen, meet your new secret weapon.
4
00:00:09,950 --> 00:00:11,542
Wanda?
5
00:00:11,719 --> 00:00:13,380
What is the source of this anger?
6
00:00:13,554 --> 00:00:17,115
Her father. He abandoned her years ago
when she became unmanageable.
7
00:00:17,291 --> 00:00:19,452
And when you add that to the power
of her mutant abilities...
8
00:00:19,627 --> 00:00:21,618
...she becomes very dangerous.
9
00:00:24,865 --> 00:00:27,459
She's too strong.
We've got to retreat.
10
00:00:27,635 --> 00:00:29,330
We finally beat them.
11
00:00:29,503 --> 00:00:31,767
I never thought
you could be this in control.
12
00:00:31,939 --> 00:00:34,100
- If our father had known...
- Your father.
13
00:00:34,275 --> 00:00:36,766
He'll pay for what he did to me.
14
00:00:38,345 --> 00:00:40,745
I want to see you all
in the planning room now.
15
00:00:40,915 --> 00:00:43,577
What is going on?
You've never driven us this hard.
16
00:00:43,751 --> 00:00:46,276
I'd like you to welcome
your new teammates.
17
00:00:46,453 --> 00:00:48,648
You people can use a new team leader.
18
00:00:48,822 --> 00:00:51,382
Well, guess what, Shakedown,
you can have the job.
19
00:00:51,558 --> 00:00:52,582
I'm done with this.
20
00:00:52,760 --> 00:00:54,022
Fire.
21
00:00:54,895 --> 00:00:57,159
- Wolverine's gone.
- And Sabretooth?
22
00:00:57,331 --> 00:00:58,958
- Nothing.
- Without Sabretooth...
23
00:00:59,133 --> 00:01:00,600
...we'll never find Magneto.
24
00:01:00,768 --> 00:01:02,702
- Prepare for takeoff.
- What about Scott?
25
00:01:02,870 --> 00:01:04,565
We can't wait for him any longer.
26
00:01:04,738 --> 00:01:05,727
The mansion's gone nuts.
27
00:01:05,906 --> 00:01:09,501
It's locked up tight,
and there's weapons firing everywhere.
28
00:01:09,677 --> 00:01:10,939
DEFCON 4.
29
00:01:11,111 --> 00:01:12,942
My guardian of the human race...
30
00:01:13,280 --> 00:01:14,838
... the Sentinel.
31
00:01:18,152 --> 00:01:22,054
The institute will self-destructin 10 minutes.
32
00:01:22,222 --> 00:01:23,621
Are you sure?
33
00:01:23,791 --> 00:01:26,225
Trust me. It's the only way in.
34
00:02:33,794 --> 00:02:37,457
- I detected hesitation...
- Flatline the signal, then re-synchronize...
35
00:02:37,631 --> 00:02:41,465
Cage the mutant for now, and run
a full-scale diagnostic on the Sentinel.
36
00:02:41,635 --> 00:02:44,798
I want to know exactly how well
it withstood our exercise.
37
00:02:45,172 --> 00:02:47,936
And then we'll try this again.
38
00:02:53,480 --> 00:02:56,074
All right, whose fault is this?
39
00:02:59,720 --> 00:03:01,551
Hit the deck!
40
00:03:12,299 --> 00:03:14,529
This place is getting way too unfriendly.
41
00:03:14,701 --> 00:03:17,727
- We gotta bust out.
- Oh, believe me, I've tried.
42
00:03:17,905 --> 00:03:19,873
We have to shut down the computer.
43
00:03:20,040 --> 00:03:22,941
Find the others and meet me down
in the planning room.
44
00:03:30,317 --> 00:03:33,184
Splat. So it's a no-go, huh?
45
00:03:33,353 --> 00:03:36,015
Unless one of you recently
developed telekinesis...
46
00:03:36,190 --> 00:03:39,250
...we're gonna have to go through here.
- Back away.
47
00:03:39,426 --> 00:03:42,623
Time for a little bada-bing, bada-boom!
48
00:03:43,630 --> 00:03:46,155
How about we avoid the rockslide scenario.
49
00:03:46,333 --> 00:03:50,463
- Amara?
- Okay, I can do this.
50
00:03:56,743 --> 00:04:00,042
Wow. So, what do you call this,
the "X-Cave"?
51
00:04:02,015 --> 00:04:04,245
Elevator's not working.
52
00:04:16,263 --> 00:04:18,060
Okay, let's go.
53
00:04:18,398 --> 00:04:24,701
The institute will self-destructin seven minutes and 30 seconds.
54
00:04:34,915 --> 00:04:37,679
Magneto's here, all right,
and he's not alone.
55
00:04:37,851 --> 00:04:40,445
- I should be out there with them.
- You will be.
56
00:04:40,621 --> 00:04:43,283
Let's first see what surprises
are in store for us.
57
00:04:43,457 --> 00:04:46,949
Team 2, you'll find familiar looking
orbs near the loading docks.
58
00:04:47,127 --> 00:04:50,153
- Stay alert, Magneto brought friends.
- Understood.
59
00:04:50,330 --> 00:04:54,357
- Team 3, what's your status?
- We're proceeding into the next sector.
60
00:04:54,535 --> 00:04:57,834
I can't help feeling like we're
being watched.
61
00:04:58,805 --> 00:05:00,272
Do you have to?
62
00:05:00,440 --> 00:05:02,305
Sorry, missed lunch.
63
00:05:05,846 --> 00:05:10,510
Empty. Man, I'm getting creeped out here.
Where are they?
64
00:05:23,697 --> 00:05:25,665
Confirmed, the orbs are empty.
65
00:05:25,832 --> 00:05:27,891
You know, I don't get this.
66
00:05:28,068 --> 00:05:30,764
Yeah, they gotta know we're here.
67
00:05:31,905 --> 00:05:34,897
Now what? No sign of them.
68
00:05:38,378 --> 00:05:40,141
Run!
69
00:05:45,118 --> 00:05:47,518
- Let's go.
- Finally, some action.
70
00:05:47,688 --> 00:05:49,622
You have no idea.
71
00:05:51,058 --> 00:05:52,719
It's a trap!
72
00:07:15,142 --> 00:07:18,976
- Where's Wolverine?
- He's around.
73
00:07:32,225 --> 00:07:35,558
The institute will self-destructin one minute.
74
00:07:35,729 --> 00:07:38,425
It's no good, I can't get it to disarm.
75
00:07:38,598 --> 00:07:40,930
Out of the way.
I'm gonna fry this turkey!
76
00:07:41,101 --> 00:07:44,935
Wait! Do that, and it's all over,
and I don't mean in a good way.
77
00:07:45,105 --> 00:07:46,595
Anyone know who did this?
78
00:07:47,941 --> 00:07:50,501
- We've no idea.
- Never mind, I just got my answer.
79
00:07:50,677 --> 00:07:53,669
Who cares? Just get us out
whatever way you came in.
80
00:07:53,847 --> 00:07:56,441
There's no time. Only 15 seconds left.
81
00:07:56,616 --> 00:07:58,709
Well, what do we do, Scott?
82
00:07:58,885 --> 00:08:00,512
Yeah, what's the plan?
83
00:08:00,687 --> 00:08:01,949
Scott?
84
00:08:02,122 --> 00:08:04,488
- Ten seconds to demolition.
- Follow me!
85
00:08:04,658 --> 00:08:08,492
Nine. Eight. Seven. Six. Five.
86
00:08:08,662 --> 00:08:13,224
Four. Three. Two. One.
87
00:08:33,820 --> 00:08:35,788
Amazing regenerative powers.
88
00:08:35,956 --> 00:08:39,187
His wounds are healing at
an accelerated rate.
89
00:08:39,359 --> 00:08:42,385
Dr. Trask, you better see this.
90
00:08:45,065 --> 00:08:47,693
Mutants. Is the Sentinel back online?
91
00:08:47,868 --> 00:08:51,429
- No, sir, not yet.
- Well, get it back online.
92
00:09:38,485 --> 00:09:41,352
Hit the toad and win the prize.
93
00:09:54,267 --> 00:09:57,100
Miss, and get body slammed.
94
00:10:00,040 --> 00:10:01,803
A strong one, eh?
95
00:10:01,975 --> 00:10:03,943
Let's compare.
96
00:10:05,145 --> 00:10:07,010
No. We can talk about it...
97
00:10:11,852 --> 00:10:13,410
Yeah.
98
00:10:21,895 --> 00:10:23,624
Let her rip!
99
00:10:52,125 --> 00:10:53,956
So long, harebrain.
100
00:11:06,439 --> 00:11:07,963
Father!
101
00:11:08,975 --> 00:11:10,602
Father!
102
00:11:31,031 --> 00:11:32,430
There. It's Magneto.
103
00:11:38,405 --> 00:11:41,203
They're coming for us,
and Wanda's leading the charge.
104
00:11:41,374 --> 00:11:45,333
She'll just have to wait.
It's time to move this along.
105
00:12:02,228 --> 00:12:03,752
Oh, no.
106
00:12:25,986 --> 00:12:27,886
- How many?
- At least a dozen, sir.
107
00:12:28,088 --> 00:12:30,955
- According to scans, all mutants.
- They don't know...
108
00:12:31,124 --> 00:12:33,888
...what they've blundered into.
- Is the Sentinel ready?
109
00:12:34,060 --> 00:12:36,290
- It's awaiting your command, sir.
- Good.
110
00:12:36,463 --> 00:12:39,557
Set it loose,
and let them face their future.
111
00:12:47,273 --> 00:12:48,900
Nobody move.
112
00:12:49,442 --> 00:12:52,070
- Who wants to move?
- Hold your fire.
113
00:12:53,813 --> 00:12:57,772
- Now what?
- Sounds like footsteps.
114
00:12:57,951 --> 00:13:00,078
Operatives, move out!
115
00:13:15,335 --> 00:13:18,429
- He released the Sentinel.
- As I knew he would.
116
00:13:32,686 --> 00:13:36,588
And now the whole world
will know of us.
117
00:13:48,034 --> 00:13:49,592
What's happening?
118
00:13:50,103 --> 00:13:51,434
No!
119
00:14:19,899 --> 00:14:23,062
With some traffic slowing
on the I-95 past the...
120
00:14:23,236 --> 00:14:25,636
Frank, you may want to get this.
121
00:14:39,552 --> 00:14:41,952
Control room, this is news chopper six.
122
00:14:42,122 --> 00:14:44,852
We got something here
for the network feed.
123
00:14:45,024 --> 00:14:47,151
The whole world's gotta see this!
124
00:15:03,109 --> 00:15:04,736
Auntie O!
125
00:15:36,176 --> 00:15:40,374
Frightened citizens flee in terroras strangers with inhuman powers...
126
00:15:40,547 --> 00:15:43,482
... desperately fight the metal monolith.
127
00:16:35,268 --> 00:16:36,895
Look out!
128
00:17:07,767 --> 00:17:10,258
Hey, they called in the Marines.
129
00:17:11,704 --> 00:17:13,331
Not yet.
130
00:17:15,541 --> 00:17:17,202
Hey, what's going on?
131
00:17:17,944 --> 00:17:21,402
Excuse me. Hope you don't mind
if I borrow this.
132
00:17:52,545 --> 00:17:56,276
- Hello, Father.
- Wanda, not now.
133
00:17:56,449 --> 00:18:00,044
- You locked me away.
- You gave me no choice.
134
00:18:00,219 --> 00:18:02,153
You couldn't control your anger.
135
00:18:02,322 --> 00:18:06,759
You haven't seen me angry, until now!
136
00:18:07,660 --> 00:18:10,652
Wanda, release my powers!
137
00:18:10,830 --> 00:18:12,889
You don't know what you're doing.
138
00:18:14,734 --> 00:18:17,464
Wanda, don't do this!
139
00:18:30,316 --> 00:18:32,011
Stay out of this!
140
00:19:00,413 --> 00:19:02,847
- Get in! Now.
- What about the others?
141
00:19:03,016 --> 00:19:07,077
- We'll have to come back for them. Move it!
- He's right. Everybody onboard.
142
00:19:07,687 --> 00:19:10,747
- destroyed a gigantic robot usingtheir superhuman powers.
143
00:19:10,923 --> 00:19:13,357
Who are they? Where are they from?
144
00:19:13,526 --> 00:19:16,927
We're doing everything in our powerto get to the bottom of this.
145
00:19:17,096 --> 00:19:21,226
Your take, senator? Men or monsters?And if the are human, can we trust them?
146
00:19:21,401 --> 00:19:24,336
Alien invaders or some kindof strange mutations?
147
00:19:33,346 --> 00:19:34,870
What happened?
148
00:19:35,448 --> 00:19:36,881
What about...?
149
00:19:37,050 --> 00:19:38,608
Where are the students?
150
00:19:38,785 --> 00:19:40,446
Oh, no.
151
00:19:50,229 --> 00:19:51,526
I don't see them.
152
00:19:51,697 --> 00:19:53,392
Bobby? Amara!
153
00:19:53,566 --> 00:19:55,591
Over here.
154
00:19:57,670 --> 00:19:59,638
We're all right.
155
00:20:03,309 --> 00:20:05,334
Oh, Scott. What happened?
156
00:20:05,511 --> 00:20:07,706
How did you guys survive this?
157
00:20:09,415 --> 00:20:12,213
Scott got us into the Cerebro room
just in time.
158
00:20:12,385 --> 00:20:14,319
It held up, but barely.
159
00:20:18,524 --> 00:20:21,288
It was you. You did this!
160
00:20:26,499 --> 00:20:29,434
Yes, I did do it.
161
00:20:30,002 --> 00:20:33,938
And now things are about
to get much worse.
12155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.