All language subtitles for Without Air (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,425 --> 00:00:21,425 2 Close your eyes. 2 00:00:23,008 --> 00:00:25,633 You guys in the back too. Don't cheat. 3 00:00:27,800 --> 00:00:30,008 Have you closed them for good? 4 00:00:31,966 --> 00:00:34,591 And now visualize the letter O. 5 00:00:35,716 --> 00:00:37,716 It's right in front of you. 6 00:00:38,508 --> 00:00:40,508 It can be large or small. 7 00:00:42,925 --> 00:00:45,341 Go closer to it, real close. 8 00:00:48,716 --> 00:00:50,716 Walk around it. 9 00:01:00,133 --> 00:01:02,133 Now you can see its colour, 10 00:01:02,216 --> 00:01:04,841 which can be colourful or faded, 11 00:01:06,383 --> 00:01:08,383 dark or light. 12 00:01:12,591 --> 00:01:14,591 And once you have it, 13 00:01:15,300 --> 00:01:17,300 open your eyes. 14 00:01:20,133 --> 00:01:22,758 What did the letter O look like? 15 00:01:26,675 --> 00:01:28,675 Mine was blue… 16 00:01:30,341 --> 00:01:32,341 a bit transparent, 17 00:01:33,216 --> 00:01:35,841 like glass. 18 00:01:37,425 --> 00:01:40,841 Mine was copper red and round. 19 00:01:41,508 --> 00:01:45,508 Mine was made of water and was floating above the ocean. 20 00:01:46,133 --> 00:01:49,550 Mine was bright green and covered with grass. 21 00:01:51,091 --> 00:01:53,091 Anyone else? 22 00:01:57,758 --> 00:02:00,383 Viktor? Are you here? 23 00:02:01,966 --> 00:02:03,925 What colour was yours? 24 00:02:04,841 --> 00:02:07,841 Grey, and it was really far. 25 00:02:08,800 --> 00:02:10,425 Thank you. 26 00:02:11,550 --> 00:02:15,550 Now we're going to read a poem. Open your textbook on page fifty six. 27 00:02:17,258 --> 00:02:19,258 - Fifty…? - Fifty six. 28 00:02:23,008 --> 00:02:27,008 Magma Cinema presents 29 00:02:29,966 --> 00:02:32,273 with the support of the Hungarian 30 00:02:32,308 --> 00:02:35,175 National Film Institute Incubator program 31 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 There is still a chance. 32 00:02:40,883 --> 00:02:44,091 According to this study, we are nearly out of time. 33 00:02:44,175 --> 00:02:46,675 However, there may still be some hope. 34 00:02:46,758 --> 00:02:49,383 Fortunately, the situation isn't quite that bad. 35 00:02:49,466 --> 00:02:51,466 But there is still much we can do. 36 00:02:51,550 --> 00:02:54,966 It matters if the climate rises by 1.5 degrees 37 00:02:55,050 --> 00:02:57,675 compared to pre-industrial revolution or 38 00:02:57,758 --> 00:03:01,591 whether the temperature rises by 5-6 degrees by the end of the century. 39 00:03:01,675 --> 00:03:02,891 We see it in the news, 40 00:03:02,926 --> 00:03:06,133 we witness the awful events that are happening around us. 41 00:03:06,216 --> 00:03:08,835 Greece is on fire, there are severe floods 42 00:03:08,870 --> 00:03:11,425 and it is 45 degrees Celsius in Canada. 43 00:03:12,633 --> 00:03:16,633 These are real-life climate change experiences that are only getting worse. 44 00:03:18,716 --> 00:03:22,716 WITHOUT AIR 45 00:03:25,008 --> 00:03:29,008 If we fail to stop this tendency now, things will only become worse. 46 00:03:29,841 --> 00:03:31,466 - Good morning. - Good morning. 47 00:03:31,550 --> 00:03:34,966 No longer is this something that will only affect our grandchildren. 48 00:03:35,050 --> 00:03:37,466 The present should be our primary focus. 49 00:03:41,841 --> 00:03:43,841 - Miss Bauch. - Hello. 50 00:03:45,883 --> 00:03:48,687 The latest assignment… If I'm still on time. 51 00:03:48,722 --> 00:03:50,091 Great, thank you. 52 00:03:51,883 --> 00:03:53,883 - Your coat. - Thanks. 53 00:03:53,966 --> 00:03:56,425 - I was only able to finish it now. - No worries. 54 00:03:56,508 --> 00:03:59,925 - I can take a look at it before class. - Great, thank you. 55 00:04:07,591 --> 00:04:09,800 Good morning. Hello. 56 00:04:11,175 --> 00:04:13,008 - Good morning. - Good morning. 57 00:04:14,133 --> 00:04:16,133 Derrida, this early in the morning? 58 00:04:16,925 --> 00:04:19,925 Today is an open discussion evening at the city library. 59 00:04:20,008 --> 00:04:22,216 I might pop in next week. 60 00:04:31,675 --> 00:04:35,091 - See you at lunch? - Not likely. I'll finish sooner today. 61 00:04:46,133 --> 00:04:48,550 - Good morning, everyone. - Good morning. 62 00:04:48,633 --> 00:04:51,258 Our meeting is scheduled for four o'clock. 63 00:04:51,883 --> 00:04:54,716 - Must it be from four? - The celebration is in two months, 64 00:04:54,800 --> 00:04:57,716 we must start preparing. Can you all make it? 65 00:04:57,800 --> 00:04:59,508 - Sure. - Yes. 66 00:05:01,300 --> 00:05:02,508 Ana. 67 00:05:03,550 --> 00:05:06,550 - Ana? Are you also okay with it? - Of course. 68 00:05:07,091 --> 00:05:10,716 Thank you. Well, see you all at four o'clock. 69 00:05:13,425 --> 00:05:15,633 Why forcing this whole celebration thing? 70 00:05:15,716 --> 00:05:19,133 - Like we have nothing else to do. - Yeah, right. 71 00:05:19,633 --> 00:05:23,258 These feelings and associations are not even conscious. 72 00:05:23,841 --> 00:05:27,591 In most cases we can't even explain them, right? 73 00:05:28,133 --> 00:05:30,550 Like the colours we talked about last time. 74 00:05:31,175 --> 00:05:35,175 Rimbaud associates colours with sounds with a similar freedom. 75 00:05:36,675 --> 00:05:40,675 And, he was about your age when he wrote this poem. 76 00:05:42,091 --> 00:05:46,091 A little help for you to understand the era in which he created… 77 00:05:46,591 --> 00:05:48,591 if you watch this film. 78 00:05:52,716 --> 00:05:55,133 - Has anyone seen it? - No. 79 00:05:56,383 --> 00:05:58,800 There are famous actors in it too. 80 00:06:00,925 --> 00:06:02,925 Okay, don't be so enthusiastic. 81 00:06:03,008 --> 00:06:05,216 - Is this homework? - Sure. 82 00:06:05,883 --> 00:06:08,508 Underline it three times and circle it in red. 83 00:06:09,466 --> 00:06:13,091 If you wish, you can give a presentation about it to improve your marks. 84 00:06:13,675 --> 00:06:16,133 All right, thank you, see you next time. 85 00:06:23,550 --> 00:06:26,758 - My homework. - Thank you. 86 00:06:32,883 --> 00:06:35,716 - Well, thank you. - Thank you. 87 00:06:49,883 --> 00:06:51,091 Bye. 88 00:07:27,341 --> 00:07:28,758 So… 89 00:07:31,216 --> 00:07:33,216 Any ideas? 90 00:07:35,633 --> 00:07:39,633 What makes us unique? What makes Balassi High School? 91 00:07:42,841 --> 00:07:45,050 The word Hungarian should be included, right? 92 00:07:45,133 --> 00:07:48,216 - No, let's leave it out. - It will be an issue if we ignore it. 93 00:07:48,300 --> 00:07:51,300 - How many words should it be? - Three or four. Not too many. 94 00:07:51,925 --> 00:07:54,925 Something charismatic, that can be printed on a banner. 95 00:07:55,466 --> 00:07:57,466 Our history of 150 years. 96 00:07:57,550 --> 00:07:59,966 Perfect, it can be printed on a banner. 97 00:08:04,758 --> 00:08:07,383 It should be about the future too, right? 98 00:08:07,966 --> 00:08:11,008 150 years of tradition for the future generations? 99 00:08:11,091 --> 00:08:15,091 Got it. 150 years back to the future. 100 00:08:17,675 --> 00:08:21,091 It's not a sci-fi comedy. The celebration is in two months. 101 00:08:21,175 --> 00:08:23,591 We must come up with the slogan in a week. 102 00:08:23,675 --> 00:08:26,466 The development fund depends on it too. 103 00:08:26,550 --> 00:08:30,550 Let’s get back to this in two days. Do your best to come up with a good one. 104 00:08:40,383 --> 00:08:42,038 - Bye. - Bye. 105 00:08:42,073 --> 00:08:43,591 Goodbye. 106 00:08:52,591 --> 00:08:56,008 - A neurologist for your mum. - Oh thank you so much. 107 00:08:56,091 --> 00:08:57,360 Tell him, I've sent you. 108 00:08:57,395 --> 00:08:58,716 - Thanks. - Not at all. 109 00:08:59,925 --> 00:09:03,925 Listen… I wanted to talk to you about the student show for the celebration. 110 00:09:05,466 --> 00:09:07,466 Could you produce it? 111 00:09:08,633 --> 00:09:11,091 I don't think Margit would love the idea. 112 00:09:11,175 --> 00:09:15,008 She's been sick for two weeks, we can't wait for her. 113 00:09:16,341 --> 00:09:18,966 - How soon? - We're already running late. 114 00:09:19,050 --> 00:09:21,675 But I'm off for a week and we have already asked Edit 115 00:09:21,758 --> 00:09:23,966 - to cover my classes. - I know… 116 00:09:24,050 --> 00:09:26,258 but it won't work without you. 117 00:09:26,925 --> 00:09:29,758 You are so good at it, the kids love you. 118 00:09:29,841 --> 00:09:32,258 We would finally have a great show. 119 00:09:33,425 --> 00:09:35,841 I'll talk to Margit. We can't wait for her. 120 00:09:35,925 --> 00:09:38,758 The mayor and the whole city is going to be here. 121 00:09:40,550 --> 00:09:43,383 - Okay, let's give it a shot. - Thank you very much. 122 00:09:43,466 --> 00:09:45,883 - I knew I could count on you. - It's okay. 123 00:09:46,383 --> 00:09:49,221 As for your week off, let's talk about it later. 124 00:09:49,256 --> 00:09:50,256 Fine. 125 00:09:50,925 --> 00:09:52,550 - Bye. - Bye. 126 00:10:23,050 --> 00:10:25,675 You left your bag outside and I thought… 127 00:10:27,716 --> 00:10:29,550 What are you watching? 128 00:10:31,425 --> 00:10:33,425 A film for literature class. 129 00:10:34,133 --> 00:10:36,133 What's the title? 130 00:10:38,925 --> 00:10:41,550 Total eclipse, if I recall correctly. 131 00:10:45,925 --> 00:10:47,925 - Good night. - Good night. 132 00:11:05,591 --> 00:11:09,216 - It must be a misunderstanding. - I doubt it. 133 00:11:10,425 --> 00:11:13,425 It was homework for literature. 134 00:11:15,216 --> 00:11:19,216 I'll look into it and find out what happened. 135 00:11:21,300 --> 00:11:25,300 Look… I've sent my son to this school to get a proper education. 136 00:11:26,758 --> 00:11:30,591 I don't think that such a film is appropriate in a class. 137 00:11:32,841 --> 00:11:34,716 I was brought up in a different way. 138 00:11:34,800 --> 00:11:38,800 I'll make sure to talk with the teacher and deal with the matter. 139 00:11:40,466 --> 00:11:43,300 I'm sorry I must go now, I have a meeting. 140 00:11:46,133 --> 00:11:48,133 I advise you to take this seriously. 141 00:11:48,966 --> 00:11:51,966 I will definitely keep the student's best interest in mind. 142 00:11:52,050 --> 00:11:55,050 I can't promise anything more. And now, if you please… 143 00:11:56,550 --> 00:11:58,758 - Thank you. - I really need to go. 144 00:12:00,383 --> 00:12:02,633 This will be the new gym? 145 00:12:07,508 --> 00:12:09,925 - Goodbye. - Goodbye. 146 00:12:25,258 --> 00:12:27,199 Good afternoon. We've got your favourite. 147 00:12:27,234 --> 00:12:28,883 Good afternoon. That's great. 148 00:12:30,341 --> 00:12:32,341 Thank you so much. 149 00:12:40,758 --> 00:12:43,175 - Hi, Margit. - Hello, Ana. 150 00:12:46,008 --> 00:12:48,425 - Are you feeling better? - Of course. 151 00:12:57,216 --> 00:12:59,425 Has Eva spoken to you about the show? 152 00:13:00,383 --> 00:13:03,383 - Yes, she has. - Have you started rehearsing yet? 153 00:13:03,925 --> 00:13:07,133 She informed me that this year I will not be in charge. 154 00:13:13,133 --> 00:13:17,133 I'm sure you have some brilliant ideas. We could work together on it. 155 00:13:19,883 --> 00:13:22,883 Eva wants your show, so don't waste your breath. 156 00:13:26,841 --> 00:13:28,675 Good luck. 157 00:13:50,425 --> 00:13:53,341 Hi, Viktor. I've read your essay… 158 00:13:53,425 --> 00:13:56,633 and this one too. I didn't know that you write poems too. 159 00:13:57,216 --> 00:13:59,841 Only when something pops up in my mind. 160 00:14:00,383 --> 00:14:03,050 Well, I believe you should. Your writing is very good. 161 00:14:05,216 --> 00:14:06,861 Do you have some more? 162 00:14:06,896 --> 00:14:08,841 - Yes, I have. - Really? 163 00:14:09,425 --> 00:14:12,425 I would love to read them. And if you correct this 164 00:14:12,925 --> 00:14:16,925 spelling mistake we could even send it to the local newspaper. 165 00:14:18,091 --> 00:14:20,508 - I'd rather think it over. - All right. 166 00:14:21,508 --> 00:14:25,508 And I'm hoping to see you in the drama group. Your name wasn't on the list. 167 00:14:26,966 --> 00:14:29,591 I'm sure you would love it there. 168 00:14:30,800 --> 00:14:33,216 - I don't think that's for me. - It is. 169 00:14:36,800 --> 00:14:39,800 In any case, we'll be there at four o'clock on Wednesday. 170 00:14:40,758 --> 00:14:43,966 - If you'd like to pop in. - Okay, thanks. 171 00:15:03,341 --> 00:15:04,550 Hi. 172 00:15:07,466 --> 00:15:09,450 Where have you been? I called five times. 173 00:15:09,485 --> 00:15:10,675 I was having lunch. 174 00:15:10,758 --> 00:15:13,758 - Come in for a sec. - Why? What happened? 175 00:15:14,841 --> 00:15:16,841 I'll tell you inside. 176 00:15:16,925 --> 00:15:19,133 - Good afternoon. - Good afternoon. 177 00:15:29,633 --> 00:15:31,258 Listen… 178 00:15:31,758 --> 00:15:35,383 What kind of films do you usually recommend to students? 179 00:15:36,050 --> 00:15:38,675 Those associated with the class. Why? 180 00:15:39,883 --> 00:15:41,300 Because… 181 00:15:41,383 --> 00:15:45,383 Are you sure there hasn't been one that is not age-appropriate? 182 00:15:48,716 --> 00:15:51,133 No, but… What is this all about? 183 00:15:53,758 --> 00:15:57,758 A parent sued you because of a film that you allegedly presented in class. 184 00:16:03,341 --> 00:16:05,758 - This is nonsense… - Wish it was. 185 00:16:06,425 --> 00:16:08,383 I must report this. 186 00:16:08,466 --> 00:16:10,466 The school inspectorate will determine 187 00:16:10,550 --> 00:16:13,966 - whether to conduct an investigation. - What is there to investigate? 188 00:16:14,050 --> 00:16:17,675 I recommended a film, that's it. I'll talk to this father. 189 00:16:17,758 --> 00:16:21,383 I don't think he could be convinced. He is quite influential. 190 00:16:25,425 --> 00:16:28,633 - Have you seen that Margit is back? - Yes, she called me today. 191 00:16:29,133 --> 00:16:31,883 - Shall I give the show back? - No, it's yours. 192 00:16:31,966 --> 00:16:34,175 And as for this, we'll sort it out. 193 00:16:35,341 --> 00:16:37,258 - Good. - Bye. 194 00:16:51,883 --> 00:16:53,883 - Hi. - Hi, how are you? 195 00:16:54,925 --> 00:16:58,925 - Fine, thanks, and you? - I'm on duty, it was a mess yesterday. 196 00:16:59,216 --> 00:17:01,633 I wanted to call you earlier, sorry. 197 00:17:02,841 --> 00:17:06,258 - It's okay, I thought you were busy. - Hope, you didn't worry. 198 00:17:07,175 --> 00:17:09,383 No, at least we can talk now. 199 00:17:10,925 --> 00:17:12,914 Have you bought the airplane tickets yet? 200 00:17:12,949 --> 00:17:14,341 That's why I'm calling… 201 00:17:14,425 --> 00:17:16,425 I won't be able to make it. 202 00:17:16,508 --> 00:17:19,508 A lot from the staff are off sick, I can't leave now. 203 00:17:20,800 --> 00:17:24,131 Well, I probably couldn't make it because of the school. 204 00:17:24,166 --> 00:17:25,256 I see. 205 00:17:25,291 --> 00:17:28,508 So maybe we should postpone it. 206 00:17:28,591 --> 00:17:31,591 Okay, all right. We'll do it next month then. 207 00:17:32,425 --> 00:17:34,425 There is something else. 208 00:17:34,508 --> 00:17:38,508 I have been told that they would extend my contract. 209 00:17:40,925 --> 00:17:43,925 - What? - They offered a permanent position. 210 00:17:44,008 --> 00:17:47,841 They want to extend the contract, but I haven't responded yet. 211 00:17:47,925 --> 00:17:51,550 - I wanted to discuss it with you first. - So… are you going to stay? 212 00:17:52,133 --> 00:17:54,133 I don't know. I've just been asked. 213 00:17:54,216 --> 00:17:58,216 I told them I need some time. If I stayed, you could come. 214 00:18:00,591 --> 00:18:03,591 Weren't you only going to stay for a year to earn some money? 215 00:18:03,675 --> 00:18:07,091 So I should go back and be on call 24/7 for basically nothing? 216 00:18:09,425 --> 00:18:12,425 Look, we need some time to think things over. 217 00:18:13,341 --> 00:18:16,341 It's a great opportunity that came unexpectedly… 218 00:18:18,008 --> 00:18:20,633 What would you do in my situation? 219 00:18:22,758 --> 00:18:24,591 Are you there? 220 00:18:28,050 --> 00:18:32,050 I don't know. I don't know, but can we discuss it another time? 221 00:18:33,883 --> 00:18:36,883 - Sure… of course. - Okay, thanks. 222 00:18:39,008 --> 00:18:40,841 Bye. Kisses. 223 00:18:42,008 --> 00:18:43,421 - Bye. - Bye. 224 00:18:43,456 --> 00:18:44,633 Kisses. 225 00:19:10,341 --> 00:19:12,508 The milk goes on the bottom shelf. 226 00:19:13,716 --> 00:19:16,925 New ones go on the right, check the expiry date. 227 00:19:18,175 --> 00:19:20,591 - From left to right. - I know, Mum. 228 00:19:22,425 --> 00:19:24,633 - Everything fits? - Yes. 229 00:19:26,591 --> 00:19:30,591 If something doesn't fit, then put the cans of fruit in the pantry. 230 00:19:31,550 --> 00:19:34,008 - Wait, let me check. - You don't have to, I'm done. 231 00:19:34,091 --> 00:19:36,716 I put the phone bill on the table. 232 00:19:36,800 --> 00:19:38,800 - Can you take care of it? - Sure. 233 00:19:48,425 --> 00:19:52,425 In Europe, tornadoes are less frequent and less destructive. 234 00:19:52,925 --> 00:19:56,341 Yet they are 600 reported cases per year. 235 00:19:56,883 --> 00:19:59,883 The last major tornadoes were two years ago. 236 00:19:59,966 --> 00:20:02,800 Two tornadoes hit southern Spain at the same time. 237 00:20:02,883 --> 00:20:06,508 - The torrential rain caused flooding. - Are you all right? 238 00:20:07,966 --> 00:20:10,175 - Are you okay? - Yes. Sure. 239 00:20:10,675 --> 00:20:13,579 I've bought the scale. Is that the one you were looking for? 240 00:20:13,614 --> 00:20:14,631 Yes. 241 00:20:14,666 --> 00:20:17,675 Keep it level at all times or it will be inaccurate. 242 00:20:17,758 --> 00:20:20,383 - Okay, I'll look into it, thanks. - You're welcome. 243 00:20:21,175 --> 00:20:24,383 - Can you stay a bit? - Sorry, I can't. 244 00:20:25,133 --> 00:20:28,341 All right, go ahead. Oh, and Ana… 245 00:20:28,425 --> 00:20:32,258 I put the phone bill on the table. Can you take care of it? 246 00:20:33,550 --> 00:20:37,383 - It's okay if you can't, I'll do it. - I've already put it in my bag. 247 00:20:38,300 --> 00:20:39,783 - You have? - Sure. 248 00:20:39,818 --> 00:20:41,300 All right then… 249 00:20:43,925 --> 00:20:45,341 Bye. 250 00:20:48,591 --> 00:20:52,008 - Hey, are you there? - Hi. Yes, what's up? 251 00:20:52,550 --> 00:20:55,175 I was just about to call you. 252 00:20:56,133 --> 00:21:00,133 Listen, my boss' wife owns a restaurant… 253 00:21:02,216 --> 00:21:05,633 if you'd come, you'd be guaranteed a job. 254 00:21:08,508 --> 00:21:11,508 So you've made up your mind and decided to stay? 255 00:21:14,925 --> 00:21:18,758 No, not yet. But you know how hard it is back home. 256 00:21:21,341 --> 00:21:23,341 Think about it, okay? 257 00:21:26,716 --> 00:21:27,966 Okay. 258 00:21:29,466 --> 00:21:32,383 'Oh fluttering time flies by so rapidly, 259 00:21:32,466 --> 00:21:35,466 'And all of its creatures hover around his passing wing! 260 00:21:35,550 --> 00:21:38,383 'All is just a phenomenon, all things under the sky, 261 00:21:38,466 --> 00:21:40,633 'Such like the tiny forget-me-not, fade. 262 00:21:40,716 --> 00:21:43,925 'Little by little buds on my wreath perish, 263 00:21:44,008 --> 00:21:46,008 'Beautiful spring leaves me behind, 264 00:21:46,091 --> 00:21:48,550 'Yet my lips have never tasted its nectar, 265 00:21:48,633 --> 00:21:51,466 'Yet I have just touched Some of its first blossoms. 266 00:21:51,550 --> 00:21:55,550 -'My splendid tooth leaves me behind -Youth! 267 00:21:57,591 --> 00:22:00,425 'My splendid youth leaves me behind and returns nevermore. 268 00:22:00,508 --> 00:22:03,175 'Another spring could not revive it! 269 00:22:03,258 --> 00:22:06,883 Any more than Lolli's brown eyebrows Could wink my ever-closed eyes!' 270 00:22:07,550 --> 00:22:09,966 - That's it. - Great, thank you. 271 00:22:11,258 --> 00:22:14,466 Andras, do you like this poem? Do you find it nice? 272 00:22:15,675 --> 00:22:18,466 - Not really, it's a bit archaic. - All right, everyone. 273 00:22:18,550 --> 00:22:22,383 Next time, please bring a poem that you really appreciate 274 00:22:22,466 --> 00:22:26,300 and find beautiful for some reason. It can also be your own poem. 275 00:22:26,383 --> 00:22:29,800 We are going to continue with a different task. Please stand up and 276 00:22:29,883 --> 00:22:33,883 arrange your chairs in a circle. Viktor, feel free to bring your chair as well. 277 00:22:52,175 --> 00:22:55,216 The goal of the game is to make a personal statement. 278 00:22:55,300 --> 00:22:57,716 Those who identify with it should stand up, 279 00:22:58,258 --> 00:23:02,091 and the switching of seats begins. We try to take each other's chairs. 280 00:23:03,008 --> 00:23:05,431 Whoever remains standing at the end of the round 281 00:23:05,466 --> 00:23:07,425 will say something about themselves. 282 00:23:07,508 --> 00:23:11,341 And it's important that you can't sit back in the same place you got up from. 283 00:23:12,383 --> 00:23:15,591 - We can say anything? - Anything that is true about you. 284 00:23:16,091 --> 00:23:18,716 But let's do a test. I'll start. 285 00:23:19,716 --> 00:23:21,716 I love the rain. 286 00:23:26,758 --> 00:23:29,175 I love… summer. 287 00:23:33,925 --> 00:23:35,925 My favourite colour is black. 288 00:23:40,133 --> 00:23:42,133 I'm scared in the dark. 289 00:23:45,925 --> 00:23:48,133 I love picking mushrooms. 290 00:23:52,216 --> 00:23:54,216 I have never been in love before. 291 00:23:59,925 --> 00:24:01,925 I love being alone. 292 00:24:06,925 --> 00:24:08,907 - Good afternoon. - Good afternoon. 293 00:24:08,942 --> 00:24:09,942 Miss Bauch? 294 00:24:10,341 --> 00:24:13,175 - I'm here. - Can I talk to you for a sec? 295 00:24:14,050 --> 00:24:17,091 Sure, keep going, I'll be right back. 296 00:24:19,550 --> 00:24:21,550 I love autumn. 297 00:24:25,341 --> 00:24:27,341 Is there a problem? 298 00:24:29,550 --> 00:24:33,466 There is going to be a hearing. There's a set date, just got the email. 299 00:24:33,550 --> 00:24:35,966 - When is it? - At ten o'clock on Friday. 300 00:24:36,508 --> 00:24:40,508 - Ten on Friday… Oh, I have a class. - Someone will substitute you. 301 00:24:43,841 --> 00:24:45,258 Okay, thanks. 302 00:24:58,258 --> 00:24:59,758 - Sorry. - Where've you been? 303 00:25:02,800 --> 00:25:04,800 - Good morning. - Good morning. 304 00:25:05,758 --> 00:25:07,758 Take a seat. 305 00:25:18,216 --> 00:25:20,425 Mr. Chairman hasn't arrived yet? 306 00:25:21,466 --> 00:25:23,846 He'll be here any minute, he is never late. 307 00:25:23,881 --> 00:25:24,881 Thank you. 308 00:25:28,216 --> 00:25:30,216 Please share these documents. 309 00:25:35,050 --> 00:25:36,456 Good morning, everyone. 310 00:25:36,491 --> 00:25:38,508 - Good morning. - Good morning. 311 00:25:41,258 --> 00:25:42,883 Are you okay? 312 00:25:55,383 --> 00:25:59,383 I discussed the content of the father's complaint with the committee members. 313 00:26:00,175 --> 00:26:03,800 Madam Principal, what is the school's position on the complaint? 314 00:26:06,091 --> 00:26:08,758 Mr. Chairman, distinguished committee. 315 00:26:10,591 --> 00:26:13,341 We have been working with Miss Bauch for many years, 316 00:26:13,425 --> 00:26:16,341 she is one of the most popular teachers among the students. 317 00:26:16,425 --> 00:26:18,425 Aside from her popularity, 318 00:26:18,508 --> 00:26:22,508 the kids she prepares perform extremely well in topic competitions. 319 00:26:23,800 --> 00:26:27,425 And the students in her classes pass their final exams successfully. 320 00:26:27,508 --> 00:26:31,508 Many of them go on to study at top universities both at home and abroad. 321 00:26:31,966 --> 00:26:35,966 And so… Miss Bauch, please present the statistics. 322 00:26:38,341 --> 00:26:41,345 And in order to make the material more interesting 323 00:26:41,380 --> 00:26:43,341 and exciting for the students, 324 00:26:43,466 --> 00:26:45,167 sometimes she recommends material 325 00:26:45,202 --> 00:26:47,675 that is not necessarily part of the curriculum. 326 00:26:47,758 --> 00:26:50,516 Always keeping it within limits, though. 327 00:26:50,551 --> 00:26:51,966 Apparently not. 328 00:26:52,591 --> 00:26:55,966 But… - Underage students shouldn't have been introduced to the film. 329 00:26:56,050 --> 00:26:59,258 Yes, but Miss Bauch explicitly said… 330 00:26:59,758 --> 00:27:02,966 that students should watch this film with parental permission 331 00:27:03,050 --> 00:27:05,050 or under parental supervision. 332 00:27:05,133 --> 00:27:07,133 - I never said that. - Quiet. 333 00:27:09,300 --> 00:27:13,300 So the school does not consider this complaint to be well-founded. 334 00:27:25,341 --> 00:27:28,175 Madam Principle, could you come here for a moment? 335 00:27:29,216 --> 00:27:32,216 Miss Bauch, please wait outside and we'll call you. 336 00:28:02,883 --> 00:28:04,883 What happened? 337 00:28:08,966 --> 00:28:11,841 - Come on, let's go. - But what happened? 338 00:28:14,091 --> 00:28:16,300 They want an investigation. 339 00:28:18,425 --> 00:28:21,258 And I have no idea what we are supposed to do. 340 00:28:56,466 --> 00:28:58,091 - Hi. - Hi. 341 00:29:00,633 --> 00:29:02,841 - Could you do me a favour? - Sure. 342 00:29:03,383 --> 00:29:06,216 - I need the phone number of a parent. - What for? 343 00:29:06,300 --> 00:29:09,925 I'll tell you later. Could you check it? It's quite urgent. 344 00:29:12,341 --> 00:29:15,966 - Okay. But it wasn't me. - Okay, thanks. 345 00:29:20,466 --> 00:29:22,883 - Which class? - 11/B, Tomsics. 346 00:30:20,633 --> 00:30:22,841 - Yes? - Good afternoon, my name is Ana Bauch. 347 00:30:23,425 --> 00:30:27,425 I'm Viktor's literature teacher. And I'd like to talk to you. 348 00:30:35,008 --> 00:30:38,008 I would like to ask you to withdraw your complaint. 349 00:30:39,216 --> 00:30:41,633 Why? Do you find this film appropriate? 350 00:30:42,883 --> 00:30:45,508 - The lifestyle it presents? - Why wouldn't it be? 351 00:30:45,591 --> 00:30:49,591 It's about the lives of two poets. And it doesn't force anything on anyone. 352 00:30:50,175 --> 00:30:52,008 It's just a film. 353 00:30:52,091 --> 00:30:54,508 - So it's okay? - What do you mean? 354 00:30:55,175 --> 00:30:58,591 Look, you are a teacher. You are paid to teach values. 355 00:30:58,675 --> 00:31:02,675 - To set the right standards. - What should be the right standards? 356 00:31:02,841 --> 00:31:05,341 Why did you choose this career if you have no idea? 357 00:31:07,550 --> 00:31:11,550 Please, don't be offensive. At 17, they are no longer children. 358 00:31:11,633 --> 00:31:14,550 We can't act as if certain things don't exist when they do. 359 00:31:14,633 --> 00:31:17,633 Since they're not your kids, let's make something clear. 360 00:31:18,758 --> 00:31:21,758 Things like this should not be present in a high school. 361 00:31:21,883 --> 00:31:25,300 I don't mind these people as long as they don't push it into my face. 362 00:31:25,383 --> 00:31:27,294 But I don't want to see them in films. 363 00:31:27,329 --> 00:31:29,591 This film is nothing like that. It can't… 364 00:31:29,675 --> 00:31:31,675 - Leave, please. - Don't you understand… 365 00:31:31,758 --> 00:31:34,383 - Leave! There's the door. - It's not about that. 366 00:31:35,008 --> 00:31:37,841 I'm not interested in this, nor is my son. 367 00:31:44,008 --> 00:31:45,216 Bye. 368 00:32:03,383 --> 00:32:06,591 - Hi. I was hoping to find you here. - Hi. 369 00:32:08,091 --> 00:32:09,192 I tried to call you. 370 00:32:09,227 --> 00:32:11,925 I switched it off, so no one would bother me. 371 00:32:12,800 --> 00:32:14,800 So, how did it go? 372 00:32:17,091 --> 00:32:19,300 I hate when you are right. 373 00:32:20,091 --> 00:32:23,716 I just thought talking to him could make him withdraw the case. 374 00:32:25,341 --> 00:32:27,758 And? What did he say? 375 00:32:28,425 --> 00:32:31,050 He didn't even hear me out. He threw me out. 376 00:32:33,008 --> 00:32:34,425 I'm sorry. 377 00:32:37,050 --> 00:32:39,050 Would you like to come over for dinner? 378 00:32:39,133 --> 00:32:42,633 Tóni was going to come home, but instead he stayed to help a classmate. 379 00:32:43,175 --> 00:32:45,383 There's a ton of food, you know Irma. 380 00:32:46,216 --> 00:32:49,216 - I can't today, but how about tomorrow? - Fine. 381 00:32:49,883 --> 00:32:51,883 What was at school? 382 00:32:52,425 --> 00:32:55,633 Just the usual stuff. Gossiping around in the teachers room. 383 00:32:58,091 --> 00:33:00,091 Shouldn't you talk to Eva? 384 00:33:01,050 --> 00:33:03,258 What is she planning to do now? 385 00:33:04,258 --> 00:33:06,793 An ethics committee will be set up 386 00:33:06,828 --> 00:33:10,258 and I'll go through this humiliating process. 387 00:33:10,341 --> 00:33:13,550 At the end of which it will turn out that I am a good teacher. 388 00:33:14,133 --> 00:33:16,133 It's all so pointless. 389 00:33:23,258 --> 00:33:25,883 Could you help me out until the first of next month? 390 00:33:25,966 --> 00:33:27,841 - Sure. - Thank you. 391 00:33:28,383 --> 00:33:32,216 Mum gave me a bill to settle that was not planned. 392 00:33:36,883 --> 00:33:37,962 Is that enough? 393 00:33:37,997 --> 00:33:40,300 - Yes, thank you. - It's okay. 394 00:33:40,883 --> 00:33:42,883 Did you rescue him from a shelter? 395 00:33:43,383 --> 00:33:45,216 Yes, Oliver was begging. 396 00:33:45,716 --> 00:33:49,550 - Is he staying in the house or outside? - Well until he isn't vaccinated, 397 00:33:49,633 --> 00:33:51,841 - he needs to stay inside, but… - Girls! 398 00:33:53,300 --> 00:33:56,300 The banner should be ordered this week to avoid any delays. 399 00:33:56,966 --> 00:33:58,920 And Dóri, I would like to ask you 400 00:33:58,955 --> 00:34:01,383 to arrange the invitation for the alumni. 401 00:34:02,133 --> 00:34:06,133 And here is the contact to the sound system company. 402 00:34:07,216 --> 00:34:09,425 But the funding has not arrived yet. 403 00:34:10,091 --> 00:34:12,508 - For the celebration? - I've checked this morning, 404 00:34:12,591 --> 00:34:15,008 - and it's not in our account. - Are you sure? 405 00:34:16,591 --> 00:34:18,591 Call the mayor's office. 406 00:34:21,383 --> 00:34:23,591 And look how cute he is here. 407 00:34:32,008 --> 00:34:33,216 Hello… 408 00:34:37,425 --> 00:34:39,050 Good afternoon, Mr. Mayor. 409 00:34:39,133 --> 00:34:42,341 I'm Eva Steiner from Balassi High School. Is this a good time? 410 00:34:47,008 --> 00:34:51,008 I don't want to disturb you, I just wanted to ask you about the funding. 411 00:35:23,591 --> 00:35:26,216 - What are you doing? - I'll finish this quickly. 412 00:35:30,716 --> 00:35:34,550 If you store the scale in that position, it will be inaccurate. Just saying. 413 00:35:36,925 --> 00:35:38,925 Are you ready? Shall we? 414 00:35:43,716 --> 00:35:46,716 Dr. Vitari called me about the elderly home. 415 00:35:50,966 --> 00:35:53,966 Asked me if we had talked about it yet. 416 00:35:55,383 --> 00:35:57,591 I didn't understand a thing. 417 00:36:02,466 --> 00:36:06,466 I only talked about this with him once, and only for the information. 418 00:36:08,800 --> 00:36:12,800 Before you put me in a home, it would be nice to let me know about it. 419 00:36:13,591 --> 00:36:16,008 I'm not planning anything like this. 420 00:36:17,258 --> 00:36:20,091 It was just… Botond and I talked… 421 00:36:22,008 --> 00:36:25,216 If we might leave, then… 422 00:36:26,925 --> 00:36:29,758 I just wanted to know if you were open to it. 423 00:36:34,758 --> 00:36:38,383 The sooner the committee gets together, the sooner we can all go home. 424 00:36:40,883 --> 00:36:44,883 If there are no volunteers, then I'll have to appoint the members, and 425 00:36:46,008 --> 00:36:48,008 I don't want to force anybody. 426 00:36:54,258 --> 00:36:56,258 Don't put me in that position. 427 00:37:00,133 --> 00:37:02,133 We need five members. 428 00:37:03,841 --> 00:37:06,050 I'll be the first then. 429 00:37:09,091 --> 00:37:11,091 I know it's inconvenient, but… 430 00:37:12,008 --> 00:37:16,008 We have to do it. Not for me, but for the school. 431 00:37:26,591 --> 00:37:28,008 Thank you. 432 00:37:29,633 --> 00:37:31,008 Thank you. 433 00:37:33,675 --> 00:37:37,675 - Miss Bauch, I've chosen more than one. - Do you know any of them by heart? 434 00:37:38,758 --> 00:37:40,758 Not yet, I've just picked them. 435 00:37:40,841 --> 00:37:43,258 - We will look at it later. - All right. 436 00:37:46,425 --> 00:37:48,425 - Here are ours. - Oh, thank you. 437 00:37:50,508 --> 00:37:52,425 Thank you. 438 00:37:55,841 --> 00:37:57,841 Does anyone know their poem by heart? 439 00:37:58,425 --> 00:38:00,633 Weren't we supposed to just pick one? 440 00:38:02,216 --> 00:38:05,216 Okay, well then today you can read it. Who will start? 441 00:38:06,258 --> 00:38:09,925 - Kriszta? - I'd rather be the last one. 442 00:38:12,425 --> 00:38:14,425 Okay, then… 443 00:38:15,383 --> 00:38:17,383 Viktor, could you start? 444 00:38:20,633 --> 00:38:22,841 - Can I get it back? - Sure. 445 00:38:47,716 --> 00:38:50,341 It usually helps if we all close our eyes 446 00:38:50,425 --> 00:38:52,841 and only listen. Shall we try? 447 00:38:54,675 --> 00:38:56,883 All right. Let's close our eyes. 448 00:39:05,175 --> 00:39:08,800 'It’s out of question for him to fly away, though he could 449 00:39:10,300 --> 00:39:14,300 'But chasing the gaping truth of a scorched hole on a renegade canvas 450 00:39:15,550 --> 00:39:19,550 'Once again, he lashes out, throwing his anger in their faces 451 00:39:21,508 --> 00:39:24,925 'And while nothingness screams, mouth open wide 452 00:39:25,675 --> 00:39:29,675 'The fabric’s mysteries are not sought by the black of his eyes 453 00:39:29,966 --> 00:39:32,175 'Nostrils closed 454 00:39:32,258 --> 00:39:35,633 'Breaths not taken or held back, 455 00:39:35,716 --> 00:39:39,133 This sound of silence is too much to bear' 456 00:39:43,466 --> 00:39:45,883 - That's a cool poem. - Did you write it? 457 00:39:49,175 --> 00:39:50,591 Great, thank you. 458 00:39:52,591 --> 00:39:54,080 - Dalma, would you? - Yes. 459 00:39:54,115 --> 00:39:55,425 Which one is yours? 460 00:40:10,466 --> 00:40:12,883 - Which one is your chair? - That will do. 461 00:40:17,675 --> 00:40:18,883 Hello. 462 00:40:21,383 --> 00:40:25,383 I would like to start by reading three sentences from the father's complaint. 463 00:40:28,300 --> 00:40:31,300 I think that such a relationship between two men… 464 00:40:32,175 --> 00:40:34,591 is not healthy and doesn't belong… 465 00:40:35,675 --> 00:40:39,675 to the school where I have enrolled my child, trusting in a normal education. 466 00:40:40,300 --> 00:40:42,716 I object to such images being shown. 467 00:40:43,383 --> 00:40:47,175 For these reasons, I request that my complaint be thoroughly investigated 468 00:40:47,258 --> 00:40:50,258 and the removal of the teacher as soon as possible. 469 00:40:54,258 --> 00:40:58,258 I think… Let's investigate the circumstances first. 470 00:41:02,633 --> 00:41:05,258 What actually happened in that class? 471 00:41:10,383 --> 00:41:14,383 I was introducing French symbolism, specifically the life of Rimbaud. 472 00:41:16,133 --> 00:41:18,758 And since the film is about the life of the poet, 473 00:41:18,841 --> 00:41:21,050 I recommended that they watch it. 474 00:41:21,633 --> 00:41:25,050 I recommend this film every year and we never had a problem. 475 00:41:25,758 --> 00:41:27,758 Was the film mandatory? 476 00:41:28,300 --> 00:41:32,133 - What do you mean? - Was it a homework assignment? 477 00:41:32,216 --> 00:41:34,216 No, I even made a joke of it. 478 00:41:34,300 --> 00:41:37,508 I never give mandatory homework; there is no need to. 479 00:41:38,550 --> 00:41:42,550 But the film was perhaps thought to be mandatory in some way. 480 00:41:42,925 --> 00:41:44,758 It was just a joke. 481 00:41:45,425 --> 00:41:48,841 - I hope you have that on the record. - I haven't got to that part yet. 482 00:41:49,341 --> 00:41:51,591 - Where are you? - Around Rimbaud. 483 00:41:51,675 --> 00:41:54,050 Shouldn't we record it rather than take notes? 484 00:41:54,133 --> 00:41:56,341 You can write the report afterwards. 485 00:42:06,216 --> 00:42:08,841 Is anyone able to record it on their phone? 486 00:42:09,550 --> 00:42:11,966 There's an app, but I've to download it first. 487 00:42:12,466 --> 00:42:15,883 Let's not waste time on that; just write down the main facts. 488 00:42:20,925 --> 00:42:22,550 I propose… 489 00:42:23,925 --> 00:42:27,550 Ana should be reprimanded. This is a rather mild punishment. 490 00:42:28,300 --> 00:42:31,508 - What should I be punished for? - There's a situation, Ana. 491 00:42:32,050 --> 00:42:35,050 A parent believes you have crossed a certain line. 492 00:42:35,133 --> 00:42:38,550 - That's currently our concern. - I cross that certain line every year. 493 00:42:38,633 --> 00:42:40,633 It has never been a problem in the past. 494 00:42:40,716 --> 00:42:43,716 Even though it hasn't been a problem doesn't imply it's okay. 495 00:42:43,800 --> 00:42:45,371 - Is it a problem for you? - What? 496 00:42:45,406 --> 00:42:47,216 - Is it a problem for you all? - Ana! 497 00:42:47,966 --> 00:42:50,341 Thank you for attending; we will notify you. 498 00:42:57,882 --> 00:42:58,882 Bye. 499 00:42:58,917 --> 00:43:00,633 - Bye. - Bye. 500 00:43:15,800 --> 00:43:17,800 - Goodbye. - Goodbye. 501 00:43:21,758 --> 00:43:24,508 Let's write that the committee found everything in order 502 00:43:24,591 --> 00:43:26,800 - and we're all right. - It's not that simple. 503 00:43:26,883 --> 00:43:28,883 An investigation was requested. 504 00:43:28,966 --> 00:43:30,281 We have to show something. 505 00:43:30,316 --> 00:43:32,591 Ana violated the school's code of ethics. 506 00:43:32,675 --> 00:43:34,057 How did she violate it? 507 00:43:34,092 --> 00:43:36,675 Endangering the development of a child. 508 00:43:36,758 --> 00:43:38,591 Come on. The majority of students 509 00:43:38,675 --> 00:43:41,300 see much more brutal stuff on the internet every day. 510 00:43:41,383 --> 00:43:45,383 - So can we present anything in class? - She recommended it but didn't show it. 511 00:43:46,925 --> 00:43:48,758 I'm suggesting that… 512 00:43:49,550 --> 00:43:53,550 Let us make a decision that shows that we are taking this issue seriously. 513 00:43:58,300 --> 00:44:01,133 I'm of the opinion that we should do what Eva said. 514 00:44:01,675 --> 00:44:05,008 Let's have a reprimand. Ana won't be harmed much as a result. 515 00:44:05,091 --> 00:44:09,091 If we give a reprimand now, the parents might feel that something is wrong here. 516 00:44:09,966 --> 00:44:12,966 They might want to have more say about what and how we teach. 517 00:44:13,050 --> 00:44:16,841 I have been teaching for 30 years. Parents will always have an opinion. 518 00:44:16,925 --> 00:44:19,550 But if you can't handle that, don't become a teacher. 519 00:44:19,633 --> 00:44:23,633 Would you like a parent to tell you what you can and can't discuss in class? 520 00:44:23,925 --> 00:44:25,925 Let's ask the students instead. 521 00:44:27,300 --> 00:44:31,133 This way, we properly examine and uncover what happened in class. 522 00:44:31,841 --> 00:44:34,466 That's true. We won't find that out from here. 523 00:44:34,550 --> 00:44:36,758 I don't think we should involve the students. 524 00:44:36,841 --> 00:44:40,841 I don't want to make a bigger deal out of this. I suggest we keep the vote. 525 00:44:41,425 --> 00:44:44,841 Let's write yes or no anonymously on a piece of paper and go home. 526 00:44:51,175 --> 00:44:54,383 YES. YES. NO. 527 00:44:59,675 --> 00:45:01,508 NO. 528 00:46:28,008 --> 00:46:30,008 - Eva? - In the gym. 529 00:46:30,883 --> 00:46:33,091 She's with the mayor and a fund manager. 530 00:46:33,175 --> 00:46:36,362 This hall is shared by several classes simultaneously 531 00:46:36,397 --> 00:46:38,175 and has a limited capacity. 532 00:46:43,300 --> 00:46:47,133 I hope that we may obtain the founding… 533 00:46:47,216 --> 00:46:51,216 We could lay the foundation stone during the school's 150th anniversary ceremony 534 00:46:51,300 --> 00:46:54,758 - and development could begin. - I'll present the idea to the council. 535 00:46:54,841 --> 00:46:56,425 Thank you so much. 536 00:46:57,008 --> 00:47:00,216 Let's continue this way, please. 537 00:47:21,133 --> 00:47:23,050 'She has not acted properly, 538 00:47:23,133 --> 00:47:26,341 'and has behaved in a manner unworthy of her teaching profession, 539 00:47:26,425 --> 00:47:28,540 which is incompatible with the reputation 540 00:47:28,575 --> 00:47:30,425 and high standards of the school.' 541 00:47:32,008 --> 00:47:33,841 Congratulations, Eva. 542 00:47:34,925 --> 00:47:36,925 That was a job well done. 543 00:47:37,675 --> 00:47:41,091 - Sorry, there was no other way. - Oh, yes, there was. 544 00:47:42,175 --> 00:47:44,008 - I had to consider… - I see. 545 00:47:44,091 --> 00:47:46,091 It's the lightest penalty we could give, 546 00:47:46,175 --> 00:47:48,591 it expires in six months. Don't complicate this. 547 00:47:48,675 --> 00:47:51,508 Eva, do you personally agree with it? Or professionally? 548 00:47:51,591 --> 00:47:55,591 You know my opinion. But it's about the future of the school, not just you. 549 00:47:55,883 --> 00:47:58,136 I thought school was about education 550 00:47:58,171 --> 00:48:00,800 and the students we're doing this all for. 551 00:48:01,341 --> 00:48:04,803 Today I'm reprimanded for six months, tomorrow for teaching Sappho? 552 00:48:04,838 --> 00:48:05,306 Ana… 553 00:48:05,341 --> 00:48:08,466 Or will I get fired for referencing Marquis de Sade or Whitman? 554 00:48:08,550 --> 00:48:12,383 Ana, teach what's in the textbook, and you won't get in trouble, okay? 555 00:48:52,675 --> 00:48:54,508 - Hi. - Hi. 556 00:48:54,591 --> 00:48:56,591 I just received your package. 557 00:48:57,341 --> 00:48:59,341 - Wow. - You really surprised me. 558 00:48:59,841 --> 00:49:01,841 It got there pretty fast. 559 00:49:04,050 --> 00:49:06,466 - How are you? - Well… Been better. 560 00:49:08,008 --> 00:49:11,633 I was given a reprimand for six months. 561 00:49:14,591 --> 00:49:18,008 Unbelievable… What for? 562 00:49:18,841 --> 00:49:21,216 - How can this be a case at all? - I don't know… 563 00:49:22,175 --> 00:49:24,175 Eva is saying that… 564 00:49:25,050 --> 00:49:27,466 Just a sec… They are calling me from work. 565 00:49:41,258 --> 00:49:43,091 Look, I gotta go. 566 00:49:43,591 --> 00:49:46,591 They need me in the hospital because there was an accident. 567 00:49:47,466 --> 00:49:50,091 - We are short of staff. - Sure, go… 568 00:49:51,216 --> 00:49:53,050 - Talk to you later. - Okay. 569 00:49:53,550 --> 00:49:55,383 - Okay, bye. - Bye. 570 00:51:07,883 --> 00:51:10,883 NOTICE OF APPEAL 571 00:51:30,925 --> 00:51:32,550 Hi all. 572 00:51:33,800 --> 00:51:36,216 Ana, Eva would like to talk with you. 573 00:51:37,258 --> 00:51:39,508 Carry on. I'll be right back. 574 00:51:46,008 --> 00:51:48,008 She is really upset. 575 00:51:56,133 --> 00:51:57,966 Sit down. 576 00:52:08,425 --> 00:52:11,633 - Have you sent it to the committee yet? - I have. 577 00:52:14,550 --> 00:52:17,550 Did you consider the consequences? 578 00:52:21,300 --> 00:52:24,133 We will have to carry out a more detailed investigation, 579 00:52:24,216 --> 00:52:27,633 which will be reported to the committee and kept on the agenda. 580 00:52:28,425 --> 00:52:31,258 A month before the 150th anniversary celebrations. 581 00:52:35,716 --> 00:52:39,716 Instead of accepting the reprimand, which is time-barred and leaves no mark. 582 00:52:48,675 --> 00:52:51,091 Don't just stand there waiting for the ball. 583 00:52:58,008 --> 00:53:00,633 - Good afternoon, Ákos Tomsics. - Good afternoon. 584 00:53:01,175 --> 00:53:03,800 - Viktor, my son? Is he here? - Viktor? 585 00:53:04,800 --> 00:53:06,800 We haven't seen him for a while. 586 00:53:08,050 --> 00:53:09,966 - He doesn't train with you? - No. 587 00:53:10,466 --> 00:53:13,091 - Is he no longer a part of the team? - Not anymore. 588 00:53:18,675 --> 00:53:22,133 - Have you finished your history essay? - I've started but not finished. 589 00:53:22,216 --> 00:53:24,633 - Let's meet up at Helga's. Bye. - Bye. 590 00:53:25,465 --> 00:53:26,465 At Helga's? 591 00:53:26,500 --> 00:53:29,883 On Saturday she'll be throwing a party. Feel free to drop by. 592 00:53:43,341 --> 00:53:44,758 - Hi. - Hello. 593 00:53:45,591 --> 00:53:47,800 I didn't know you would pick me up today. 594 00:54:11,716 --> 00:54:13,550 How was training? 595 00:54:15,550 --> 00:54:17,175 Quite good. 596 00:54:17,841 --> 00:54:19,466 Meaning? 597 00:54:21,050 --> 00:54:24,466 We mostly strengthened and practised free kicks. 598 00:54:26,841 --> 00:54:28,841 When is your next match? 599 00:54:30,550 --> 00:54:33,550 On Saturday. But it's a closed gate one, no visitors. 600 00:54:36,716 --> 00:54:38,716 I've spoken to the coach, who told me 601 00:54:38,800 --> 00:54:40,833 that you haven't been around for a while, 602 00:54:40,868 --> 00:54:42,800 so you are out of the team this year. 603 00:54:44,591 --> 00:54:46,591 I knew you wouldn't understand. 604 00:54:46,675 --> 00:54:49,300 What is there to understand? That you are lying? 605 00:54:54,050 --> 00:54:55,883 I'm listening. 606 00:54:58,300 --> 00:55:00,716 - There's a drama group at school. - A drama group… 607 00:55:01,258 --> 00:55:03,231 We're putting together poems and scenes 608 00:55:03,266 --> 00:55:05,341 for the school's anniversary celebration. 609 00:55:05,883 --> 00:55:08,091 Instead of doing something normal. 610 00:55:08,800 --> 00:55:11,633 Miss Bauch says that the norm is different for everyone, 611 00:55:11,716 --> 00:55:14,133 and we must all follow our callings. 612 00:55:15,175 --> 00:55:17,591 You cannot take part in it with that woman. 613 00:55:18,258 --> 00:55:20,258 What's wrong with going to that class? 614 00:55:20,841 --> 00:55:23,841 I don't want you to be brainwashed. 615 00:55:26,425 --> 00:55:28,841 You know exactly what I'm talking about. 616 00:55:56,466 --> 00:55:58,466 Your attention, please. 617 00:55:59,800 --> 00:56:03,800 As the school is under scrutiny at the moment due to the investigation, 618 00:56:05,550 --> 00:56:08,383 We are required to fulfil 619 00:56:08,466 --> 00:56:12,466 our administrative obligations significantly more than in the past. 620 00:56:14,008 --> 00:56:18,008 I ask everyone to make up all backlog this week. 621 00:56:19,341 --> 00:56:22,341 All admin matters have to be taken care of. 622 00:56:23,758 --> 00:56:27,758 And let's stick to the 8 a.m. to 4 p.m. workday. 623 00:56:30,425 --> 00:56:34,425 Thank you. It's wise to be prepared for a random check, which might happen. 624 00:56:37,383 --> 00:56:39,383 Thank you for your understanding. 625 00:57:30,716 --> 00:57:32,341 - Hi, Ana. - Hi. 626 00:57:36,841 --> 00:57:40,300 You should have seen how they looked at me in the teachers' room. 627 00:57:46,883 --> 00:57:49,508 Maybe this whole appeal was senseless. 628 00:57:50,633 --> 00:57:52,883 I think it was brave of you. 629 00:57:54,300 --> 00:57:56,300 Well, I'm not sure. 630 00:57:58,508 --> 00:58:00,508 Would you have appealed? 631 00:58:06,758 --> 00:58:08,175 No. 632 00:58:13,675 --> 00:58:15,675 Hi, honeypie. 633 00:58:17,091 --> 00:58:19,508 - Did you play well? - Yes. 634 00:58:20,716 --> 00:58:22,550 - Are you thirsty? - No. 635 00:58:22,633 --> 00:58:25,001 No? Say hello to Ana. 636 00:58:25,036 --> 00:58:26,841 - Hi. - Hello. 637 00:58:34,800 --> 00:58:37,216 - Good morning. - Good morning. 638 00:58:56,258 --> 00:58:59,258 So, what is Ibsen's drama about? 639 00:59:06,800 --> 00:59:10,425 - Social expectations. - Yes. What else? 640 00:59:12,883 --> 00:59:16,883 - The role of women. - Yes. How did you feel about Nora? 641 00:59:17,841 --> 00:59:20,466 - How do you see her? - Her character has two sides. 642 00:59:20,550 --> 00:59:23,800 It's like she is growing up throughout the play. 643 00:59:24,925 --> 00:59:26,966 What else do you think of her? 644 00:59:32,008 --> 00:59:34,425 When does she start to change? 645 00:59:40,591 --> 00:59:43,216 It's okay, you can share your thoughts. 646 00:59:50,091 --> 00:59:52,172 When the lawyer, Krogstad, threatens her. 647 00:59:52,207 --> 00:59:53,716 That's right, thank you. 648 00:59:54,591 --> 00:59:57,800 Now I would like you to work independently. 649 00:59:59,008 --> 01:00:01,216 Write about the main characters. 650 01:00:02,675 --> 01:00:05,091 You have about ten minutes. 651 01:00:06,341 --> 01:00:08,175 Any questions? 652 01:00:09,591 --> 01:00:12,216 Then we'll talk about it next class. 653 01:00:47,508 --> 01:00:48,716 Hey. 654 01:00:51,883 --> 01:00:54,840 Sorry for earlier. Eva sent us to your class. 655 01:00:54,875 --> 01:00:55,883 Thought so. 656 01:01:05,133 --> 01:01:07,133 Can I have some? 657 01:01:15,300 --> 01:01:17,300 Why won't you withdraw it? 658 01:01:19,591 --> 01:01:23,591 Because I can't. There are a lot of kids who can be affected. 659 01:01:23,716 --> 01:01:25,716 What about them? 660 01:01:27,716 --> 01:01:31,716 What about them? They grow up and move away. 661 01:01:36,050 --> 01:01:38,258 A scandal hardly does any good. 662 01:01:38,758 --> 01:01:41,591 The louder you are, the worse it gets. 663 01:01:48,008 --> 01:01:50,008 Well, I think otherwise. 664 01:02:00,425 --> 01:02:04,050 How jolly you all are. Queue in a straight line, will you. 665 01:02:16,008 --> 01:02:17,840 - Good morning. - Good morning. 666 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Hello. 667 01:02:23,175 --> 01:02:25,800 Tell us Krisztian what happened during that class. 668 01:02:27,383 --> 01:02:29,216 I wasn't even there. 669 01:02:29,300 --> 01:02:31,508 You are not among the absent ones. 670 01:02:32,008 --> 01:02:35,425 - Which day was it? - 5th of March. 671 01:02:36,800 --> 01:02:38,216 Well then… 672 01:02:42,800 --> 01:02:46,800 - I might have been there. - What exactly happened in the class? 673 01:02:47,883 --> 01:02:51,091 She wrote the title on the board in case anyone was interested. 674 01:02:51,175 --> 01:02:53,175 We did talk about the film 675 01:02:53,258 --> 01:02:56,258 - as quite a lot of us watched it. - How many of you? 676 01:02:59,050 --> 01:03:01,091 Maybe half of the class. 677 01:03:01,175 --> 01:03:03,508 And did she give an opinion 678 01:03:03,591 --> 01:03:07,425 - on what takes place in the film? - She didn't say anything. 679 01:03:07,508 --> 01:03:10,508 Something must have come up since you discussed it in class. 680 01:03:11,008 --> 01:03:12,841 I was not paying attention. 681 01:03:12,925 --> 01:03:16,133 I mean I usually do, but I can't recall this one. 682 01:03:16,883 --> 01:03:20,091 I'm glad Miss Bauch recommends things like this as well. 683 01:03:21,550 --> 01:03:23,050 You can leave, thank you. 684 01:03:38,425 --> 01:03:40,258 Class, all rise. 685 01:03:49,383 --> 01:03:51,008 Sit down. 686 01:03:53,050 --> 01:03:55,050 I see no one's missing today. 687 01:03:56,133 --> 01:03:58,133 Put your garbage away. 688 01:04:02,383 --> 01:04:04,966 You had time to paint your nails, I can see that. 689 01:04:09,341 --> 01:04:12,758 First we have to talk about something unrelated to the class. 690 01:04:13,425 --> 01:04:16,841 On behalf of the principal, I would like to thank you 691 01:04:16,925 --> 01:04:20,925 for your cooperation and your opinions on Miss Bauch's lessons. 692 01:04:22,591 --> 01:04:24,624 When we discovered that a particular film 693 01:04:24,659 --> 01:04:26,591 had been brought into the classroom, 694 01:04:26,675 --> 01:04:30,508 a thorough investigation was launched against her for your sake. 695 01:04:31,591 --> 01:04:35,425 We continue to expect your honesty on this matter. 696 01:04:40,008 --> 01:04:42,841 We will question some of you again about this. 697 01:04:42,925 --> 01:04:46,341 Dear Tibi, if you come to my class, comb your hair properly. 698 01:04:46,425 --> 01:04:48,425 Take an example from Andras. 699 01:04:52,383 --> 01:04:54,800 Let's see what we've had for today. 700 01:05:14,800 --> 01:05:16,425 Lilla Szamosi. 701 01:05:28,050 --> 01:05:30,050 The functioning of the nervous system. 702 01:05:30,133 --> 01:05:33,133 But that wasn't assigned to today's class. 703 01:05:34,708 --> 01:05:35,708 Wasn't it? 704 01:05:35,743 --> 01:05:39,133 We only took the neurons so far. Not the nervous system. 705 01:05:40,050 --> 01:05:42,050 So, you know nothing about it? 706 01:05:43,133 --> 01:05:45,133 There are three main types of neurons: 707 01:05:45,216 --> 01:05:49,216 - sensory neurons, mediating neurons… - I wasn't asking about neurons. 708 01:05:49,716 --> 01:05:52,341 And the moving neurons, these neurons… 709 01:05:52,425 --> 01:05:55,050 That's an F. You may sit down. 710 01:05:56,050 --> 01:05:58,258 - But that's not fair… - You can sit down. 711 01:05:58,341 --> 01:06:00,341 Don't get hysterical with me. 712 01:06:06,550 --> 01:06:08,550 Continue on, then. 713 01:06:13,841 --> 01:06:15,258 Krisztian. 714 01:06:37,550 --> 01:06:38,758 Hi. 715 01:06:42,550 --> 01:06:44,175 No, what? 716 01:06:45,800 --> 01:06:48,050 No, I've just got home. 717 01:06:48,841 --> 01:06:50,466 But where? 718 01:06:54,383 --> 01:06:57,008 Okay. I'll check it and call you back. Thanks. 719 01:07:08,966 --> 01:07:10,966 SCANDAL AT BALASSI HIGH SCHOOL 720 01:07:13,091 --> 01:07:16,091 SINCE WHEN CAN WE CALL ENDANGERING CHILDREN TEACHING? 721 01:07:16,175 --> 01:07:18,800 I WOULDN'T ALLOW THAT AROUND CHILDREN. 722 01:07:25,425 --> 01:07:28,425 WHAT A GROWN MAN DOES IN HIS FREE TIME IS HIS OWN BUSINESS. 723 01:07:28,508 --> 01:07:30,508 BUT THIS IS OUTRAGEOUS. 724 01:07:34,425 --> 01:07:36,425 FUCKING BITCH! 725 01:08:06,883 --> 01:08:09,091 The school wouldn't like to comment. 726 01:08:32,925 --> 01:08:36,758 Someone informed the press and I have no idea what's about to happen. 727 01:08:39,758 --> 01:08:40,966 Okay. 728 01:08:46,550 --> 01:08:49,550 I didn't want to upset you, but there is a meeting about you 729 01:08:49,633 --> 01:08:52,550 this afternoon with the ethics committee and… - And? 730 01:08:54,883 --> 01:08:56,883 The parents from 11/B. 731 01:09:00,758 --> 01:09:02,758 - What time? - You want to go there? 732 01:09:02,841 --> 01:09:04,841 Will you be there? 733 01:09:07,383 --> 01:09:09,800 - If you want me to, then yes. - What time? 734 01:09:10,508 --> 01:09:13,508 - At four. - Okay, see you at four. 735 01:09:55,341 --> 01:09:57,341 Hi Mum, you called? 736 01:10:00,675 --> 01:10:04,675 Okay, stay there, don't move. I'll be right there. 737 01:10:44,758 --> 01:10:48,758 I think as parents we all obviously want the best for our children. 738 01:10:52,341 --> 01:10:56,341 So we need to know what is going on in the classroom. 739 01:10:59,008 --> 01:11:03,008 What happened is not acceptable and there should be consequences. 740 01:11:03,966 --> 01:11:07,966 We would also like to know more about what kind of lessons this teacher gives. 741 01:11:09,133 --> 01:11:13,133 There has recently been a thorough investigation into Miss Bauch's classes. 742 01:11:15,175 --> 01:11:17,175 The questionnaire is a part of this… 743 01:11:17,258 --> 01:11:20,466 Excuse me, but I don't want to impose this on my child. 744 01:11:20,550 --> 01:11:24,050 If I want to know what's going on in class, I can ask him at home. 745 01:11:24,133 --> 01:11:26,550 Don't you think what happened is outrageous? 746 01:11:26,633 --> 01:11:30,633 That students experience this? You might not think so. 747 01:11:32,091 --> 01:11:36,091 But my view is that this is a school and there should be rules 748 01:11:36,883 --> 01:11:40,883 and teachers who understand what is and isn't normal. 749 01:11:40,966 --> 01:11:43,383 Before we start judging Ana Bauch, 750 01:11:44,258 --> 01:11:46,883 I'd like to say a few thoughts about her. 751 01:11:48,133 --> 01:11:50,133 Since she began teaching here, 752 01:11:50,216 --> 01:11:53,050 she has been one of the most qualified teachers. 753 01:11:54,050 --> 01:11:57,270 She's made many of your children fall in love with literature, 754 01:11:57,305 --> 01:11:58,466 and the drama group. 755 01:11:59,925 --> 01:12:02,758 She's a good professional who is loved by the students. 756 01:12:02,841 --> 01:12:06,841 And who's been doing this with heart and soul since she got here. 757 01:12:07,383 --> 01:12:11,383 What's the goal here? To put an end to her teaching? 758 01:12:12,300 --> 01:12:14,925 To teach, but only compulsory material? 759 01:12:15,925 --> 01:12:18,341 To limit how she teaches? 760 01:12:18,425 --> 01:12:21,883 What she can and cannot bring up in class? 761 01:12:23,508 --> 01:12:27,133 If we take away what made her classes so popular, what then? 762 01:12:29,883 --> 01:12:31,883 What are we so afraid of? 763 01:12:58,050 --> 01:12:59,258 Hi. 764 01:13:01,800 --> 01:13:04,800 Have you thought about the offer, what I mentioned last time? 765 01:13:06,091 --> 01:13:09,300 No, I'm sorry. I didn't have time. 766 01:13:09,383 --> 01:13:12,800 It's important to respond as soon as possible… 767 01:13:12,883 --> 01:13:15,508 To make a certain statement. 768 01:13:18,175 --> 01:13:20,591 - Listen… - Yes? 769 01:13:21,800 --> 01:13:23,216 Maybe… 770 01:13:23,841 --> 01:13:26,050 We should take a break. 771 01:13:28,800 --> 01:13:30,800 How do you mean? 772 01:13:32,216 --> 01:13:35,425 I'm sorry, I don't mean to hurt you… I have to go. Doctor! 773 01:13:36,091 --> 01:13:38,108 - Are you the next of kin? - Yes. 774 01:13:38,143 --> 01:13:39,466 Nothing is broken. 775 01:13:40,258 --> 01:13:43,383 We'll observe her until tomorrow morning, then she can go home. 776 01:13:43,466 --> 01:13:45,716 - You can go in now. - Thank you. 777 01:14:30,550 --> 01:14:33,175 Some of you may have heard the news. 778 01:14:35,925 --> 01:14:38,925 But I wanted you to hear it from me. 779 01:14:41,966 --> 01:14:44,383 I've always loved teaching here, 780 01:14:45,175 --> 01:14:47,591 and I owe a lot to the school. 781 01:14:49,050 --> 01:14:51,508 The last 28 years, to be precise. 782 01:14:53,383 --> 01:14:57,383 It's inevitable, but I'll be leaving my teaching position here soon. 783 01:15:00,633 --> 01:15:03,633 I'm leaving Balassi High School next week. 784 01:15:26,925 --> 01:15:28,091 Mark. 785 01:15:31,466 --> 01:15:33,466 I had no choice. 786 01:15:38,383 --> 01:15:40,216 I'm so sorry. 787 01:15:42,925 --> 01:15:44,758 Me too. 788 01:16:02,675 --> 01:16:05,300 It's incredible how many places it has appeared. 789 01:16:13,550 --> 01:16:16,383 It's front page news in The County News. 790 01:16:21,591 --> 01:16:24,008 Ana? Are you here? 791 01:16:38,050 --> 01:16:40,258 Eva has cornered me. 792 01:16:41,175 --> 01:16:43,008 I'm really sorry. 793 01:16:59,841 --> 01:17:03,258 What if we started meeting behind the tracks? 794 01:17:06,216 --> 01:17:08,633 Sure, I have to go. 795 01:17:26,258 --> 01:17:30,258 - Good afternoon, everyone. - Good afternoon. 796 01:17:31,216 --> 01:17:34,425 - Miss Sárdi. How can we help? - I'm here for the group. 797 01:17:34,508 --> 01:17:37,133 I'll take over the rehearsal from today onwards. 798 01:17:37,216 --> 01:17:39,841 - Excuse me? - The order of the principal. 799 01:17:40,925 --> 01:17:42,925 You are being suspended. 800 01:17:43,008 --> 01:17:45,008 Sit down, everyone. 801 01:17:47,383 --> 01:17:49,300 Hurry up. Hurry up. 802 01:17:49,966 --> 01:17:53,008 Not you, Virag. I want to hear you recite the poem. 803 01:18:01,800 --> 01:18:05,800 - 'Who forbids my telling what… - Stop. That's not how we start a poem. 804 01:18:07,966 --> 01:18:09,966 I can't breathe 'Who forbids my telling… 805 01:18:10,050 --> 01:18:11,883 - Can we talk? - One sec. Go on. 806 01:18:11,966 --> 01:18:13,966 Margit, can we talk? 807 01:18:16,966 --> 01:18:18,966 There's only two weeks left. 808 01:18:19,675 --> 01:18:23,591 During the investigation, you aren't allowed 809 01:18:23,675 --> 01:18:26,091 to engage in any teaching activities. 810 01:18:28,216 --> 01:18:31,133 - Are you serious? - That's what the regulation says. 811 01:18:31,216 --> 01:18:33,841 And that's the way you wanted to inform me? 812 01:18:33,925 --> 01:18:37,925 - Since when can't I teach? - I'm not the one to know. 813 01:18:39,841 --> 01:18:43,258 'They write in files what I dreamed of, and also, who understands it 814 01:18:43,341 --> 01:18:45,883 'And I can't guess when there will be enough reason 815 01:18:45,966 --> 01:18:48,591 To look up the file which violates my rights' 816 01:18:48,675 --> 01:18:50,508 Sorry, Virag. 817 01:18:53,925 --> 01:18:57,133 So from now you are going to rehearse with Miss Sárdi. 818 01:18:58,008 --> 01:19:02,008 As for me, I'd like to thank you for your hard work. See you soon. 819 01:19:09,675 --> 01:19:11,508 - Carry on. - Bye. 820 01:19:11,591 --> 01:19:15,216 'Oh, that's not how I imagined the order My soul is not native of that 821 01:19:15,300 --> 01:19:19,175 'I didn't think of an existence that one could make it easy if he is insidious 822 01:19:19,258 --> 01:19:21,466 Nor did a people who are terrified… 823 01:19:21,550 --> 01:19:25,550 Nor did a people who are terrified when electing' 824 01:20:56,050 --> 01:20:58,050 Let's talk about it later. 825 01:21:02,383 --> 01:21:04,008 - Hi. - Hello. 826 01:21:05,508 --> 01:21:07,133 This late? 827 01:21:09,883 --> 01:21:12,091 - Did you sneak out? - Something like that. 828 01:21:14,508 --> 01:21:17,133 Relax, that's not an uncommon appearance. 829 01:21:19,050 --> 01:21:22,050 - Come on, catch up. - Thank you. 830 01:21:24,300 --> 01:21:26,508 Bottom to bottom, cheers. 831 01:21:36,550 --> 01:21:38,383 Is this your house? 832 01:21:38,883 --> 01:21:42,091 - Is this your house? - No, my grandparents'. 833 01:21:48,758 --> 01:21:50,966 - Do you want some more? - Yep. 834 01:21:52,925 --> 01:21:54,341 Come. 835 01:22:03,050 --> 01:22:04,883 I have never played this game. 836 01:22:10,466 --> 01:22:11,883 Viktor. 837 01:22:12,633 --> 01:22:14,841 Do you feel bad about what happened? 838 01:22:15,641 --> 01:22:16,641 What? 839 01:22:16,676 --> 01:22:20,676 Do you feel bad about what happened? It sucks. 840 01:22:21,508 --> 01:22:24,716 If you know your father, why would show the film to him? 841 01:22:24,800 --> 01:22:26,547 Let him be, it's not his fault. 842 01:22:26,582 --> 01:22:29,175 You wouldn't have gotten that F in biology. 843 01:22:34,800 --> 01:22:36,425 I'm sorry. 844 01:22:44,091 --> 01:22:46,091 Was it really necessary? 845 01:22:55,008 --> 01:22:58,425 Fill it out silently and let me know when you're done. 846 01:23:08,716 --> 01:23:11,133 HOW PREPARED DO YOU THINK MISS BAUCH IS IN CLASS? 847 01:23:11,216 --> 01:23:14,133 HOW MUCH IS MISS BAUCH'S CLASS CONNECTED TO THE CURRICULUM? 848 01:23:14,216 --> 01:23:18,216 HOW OFTEN DOES MISS BAUCH STATE HER OPINION AS THE RIGHT EXAMPLE TO TAKE? 849 01:23:31,883 --> 01:23:33,508 Good afternoon. 850 01:23:37,800 --> 01:23:39,800 - Yes? - I'm looking for Miss Bauch. 851 01:23:40,425 --> 01:23:43,841 She got suspended a few days ago, I haven't seen her since. 852 01:23:46,425 --> 01:23:49,258 - Can we help? - Never mind, thank you. 853 01:24:21,550 --> 01:24:23,550 Am I bothering? 854 01:24:24,591 --> 01:24:26,591 No, no. Come in. 855 01:24:35,175 --> 01:24:37,383 I didn't want to disturb you. 856 01:24:37,466 --> 01:24:41,091 I have some paperwork to prepare for tomorrow's hearing, that's all. 857 01:24:42,054 --> 01:24:43,054 Hearing? 858 01:24:43,089 --> 01:24:46,216 Yes, there will be one more hearing about the case. 859 01:24:48,841 --> 01:24:51,258 I've heard that you got suspended. 860 01:24:52,133 --> 01:24:54,341 Yes, but it's just temporary. 861 01:24:54,425 --> 01:24:57,633 I'm confident that things will be back on track soon. 862 01:24:58,591 --> 01:25:00,591 How may I help you? 863 01:25:02,466 --> 01:25:05,425 I just wanted to see how you are doing. 864 01:25:05,508 --> 01:25:08,341 I'm the one who caused this whole thing. 865 01:25:09,758 --> 01:25:12,383 I've to take this. I'll be back in a moment. 866 01:25:16,591 --> 01:25:17,800 Hello? 867 01:25:18,925 --> 01:25:20,925 Good afternoon, Prof. Garasy. 868 01:25:22,133 --> 01:25:24,133 No, now is a great time to talk. 869 01:25:25,841 --> 01:25:28,050 You've sent it over? I'll check it. 870 01:25:31,258 --> 01:25:33,716 Just a moment, my laptop is slow. 871 01:25:36,591 --> 01:25:40,550 I got it. There are three files attached. 872 01:25:44,300 --> 01:25:47,925 I'm downloading the first one, and I will check it. 873 01:25:48,008 --> 01:25:51,008 I think it will be all right. If I open… 874 01:25:56,216 --> 01:26:00,216 Yes, the first… The other two are additions to the first one. 875 01:26:03,383 --> 01:26:05,800 It's a huge help. Thank you. 876 01:26:14,008 --> 01:26:18,008 Thank you. With this research studies, we will have a chance tomorrow. 877 01:26:33,925 --> 01:26:37,341 The results revealed that Miss Bauch was often not… 878 01:26:41,175 --> 01:26:45,091 The results revealed that Miss Bauch 879 01:26:45,175 --> 01:26:49,008 was often not following the approved curriculum… 880 01:26:58,758 --> 01:27:00,383 - Hello. - Hi. 881 01:27:35,341 --> 01:27:37,175 Please, come in. 882 01:28:01,383 --> 01:28:04,383 - Good morning. - Good morning. 883 01:28:05,175 --> 01:28:08,591 I'm Eva Steiner the principal of Balassi High School. 884 01:28:14,008 --> 01:28:15,466 Good morning. 885 01:28:30,341 --> 01:28:32,354 We have received the appeal 886 01:28:32,389 --> 01:28:36,341 as well as the ethics committee's justification and… 887 01:28:36,925 --> 01:28:40,925 Please excuse me. I also prepared a file, if you could take a look at it. 888 01:28:52,841 --> 01:28:54,258 Thank you. 889 01:28:58,008 --> 01:29:01,925 Fine… I will ask Eva Steiner, the principal to briefly summarise 890 01:29:02,008 --> 01:29:04,216 the content of the research material. 891 01:29:08,133 --> 01:29:10,550 Mr. Chairman, distinguished committee. 892 01:29:12,300 --> 01:29:16,300 We have spent the last few weeks looking thoroughly into Miss Bauch's work. 893 01:29:17,091 --> 01:29:18,773 We also completed a written survey 894 01:29:18,808 --> 01:29:21,133 for the students as part of the investigation, 895 01:29:21,216 --> 01:29:24,966 in which they could share their opinion on her work in several categories. 896 01:29:25,050 --> 01:29:27,466 The results revealed that Miss Bauch 897 01:29:27,550 --> 01:29:30,966 was often not following the approved curriculum. 898 01:29:31,466 --> 01:29:35,091 It was also striking that her preparation 899 01:29:35,175 --> 01:29:39,175 and the quality of her lessons were graded very low by the 11th graders. 900 01:29:40,883 --> 01:29:42,114 In the past ten years, 901 01:29:42,149 --> 01:29:45,508 parents or students have never complained about my classes. 902 01:29:47,841 --> 01:29:51,841 As for the case in question, our school's psychologist concluded, 903 01:29:52,133 --> 01:29:55,966 that the film recommended by her was not suitable for 17-year-old students. 904 01:29:56,050 --> 01:29:59,675 I have numerous facts to the contrary. It's all in the documentation. 905 01:29:59,758 --> 01:30:03,758 The lifestyle presented in the film goes beyond our accepted moral framework. 906 01:30:03,841 --> 01:30:06,675 For 150 years, the Balassi High School 907 01:30:06,758 --> 01:30:10,758 has been trying to set role models for these children, 908 01:30:11,050 --> 01:30:13,800 and a film like this could completely confuse 909 01:30:13,883 --> 01:30:17,300 this vulnerable age group, both mentally and socially. 910 01:30:17,383 --> 01:30:21,383 According to one of the most renowned expert on youth, Prof. Garasy, 911 01:30:21,675 --> 01:30:24,300 the film can be safely recommended to 17-year-olds, 912 01:30:24,425 --> 01:30:27,841 who are prepared to receive it, both mentally and psychologically. 913 01:30:27,925 --> 01:30:30,716 But it's the parents' choice how to educate their child, 914 01:30:30,800 --> 01:30:33,341 and we in the school have no say in that. 915 01:30:33,466 --> 01:30:37,466 I didn't. But these young people have a right to understand these issues. 916 01:30:39,300 --> 01:30:42,508 And they have the right to a quality education without taboos. 917 01:30:42,591 --> 01:30:45,008 Sexuality isn't part of the curriculum. 918 01:30:45,091 --> 01:30:48,716 Come on Eva. These are inescapable issues, and you're well aware. 919 01:30:48,800 --> 01:30:52,425 The school curriculum is full of adultery, or brothels, 920 01:30:52,508 --> 01:30:55,925 or even rape in some cases. Where are the conservative parents, 921 01:30:56,008 --> 01:30:58,508 and the ethics committee when we teach about those? 922 01:30:58,591 --> 01:31:01,592 We know that literature does include certain themes, 923 01:31:01,627 --> 01:31:03,216 but that's not the topic. 924 01:31:03,300 --> 01:31:07,300 The problem arises when we promote lifestyles that cause damage to society. 925 01:31:08,883 --> 01:31:11,508 It is precisely the knowledge that benefits society. 926 01:31:11,591 --> 01:31:15,216 This has the potential to create a better, more compassionate generation. 927 01:31:15,300 --> 01:31:17,265 Who can learn from its surroundings 928 01:31:17,300 --> 01:31:19,883 rather than relying on predetermined answers. 929 01:31:19,966 --> 01:31:23,966 One who is informed. And possibly listens in order to understand others. 930 01:31:24,466 --> 01:31:27,175 To think in a nuanced way about the reality around us. 931 01:31:27,258 --> 01:31:31,258 This is exactly the attitude that some parents find problematic. 932 01:31:32,966 --> 01:31:36,966 Who are we to overrule them on what is right and wrong for their children? 933 01:31:37,466 --> 01:31:41,466 And who is Ana Bauch to tell the future generation how to be the best? 934 01:31:44,675 --> 01:31:48,675 As educators, we are tasked with making that call everyday. 935 01:31:49,925 --> 01:31:53,925 We have an impact on these young people even while we're just taking a breath. 936 01:31:54,841 --> 01:31:57,258 Also, when we're being quiet. 937 01:31:57,841 --> 01:32:01,466 That's why there are certain ground rules for teachers. 938 01:32:01,550 --> 01:32:04,175 Written and unwritten laws that we have to obey, 939 01:32:04,258 --> 01:32:07,466 and let those who can follow the rules precisely teach. 940 01:32:07,550 --> 01:32:10,383 I followed all the basic professional principles. 941 01:32:10,466 --> 01:32:12,883 Well, the committee will decide. Thank you. 942 01:32:12,966 --> 01:32:15,175 What is your point of view? 943 01:32:16,425 --> 01:32:18,425 Is this film dangerous? 944 01:32:22,008 --> 01:32:24,425 You have seen it, haven't you? 945 01:32:28,800 --> 01:32:31,633 Have any of you seen this film? 946 01:32:36,300 --> 01:32:39,300 Then I guess there is nothing worth discussing here. 947 01:32:51,258 --> 01:32:53,258 I apologise on behalf of the school. 948 01:32:53,758 --> 01:32:57,758 Distinguished participants, since Ana Bauch has interrupted the hearing, 949 01:33:00,466 --> 01:33:04,091 we will present the investigation committee's decision without her. 950 01:33:05,091 --> 01:33:09,091 The appeal of Ana Bauch has been denied today. 951 01:36:41,675 --> 01:36:45,508 Thank you very much to our school's choir. 952 01:36:46,800 --> 01:36:49,425 We will now move on to poetry. 953 01:36:51,133 --> 01:36:55,133 FOR 150 YEARS, WE'VE BEEN EDUCATING THE NEXT GENERATION IN THE NAME OF FREEDOM 954 01:37:10,341 --> 01:37:14,341 'It’s out of question for him to fly away, though he could 955 01:37:15,425 --> 01:37:19,425 'But chasing the gaping truth of a scorched hole on a renegade canvas 956 01:37:20,675 --> 01:37:24,675 'Once again, he lashes out, throwing his anger in their faces 957 01:37:26,591 --> 01:37:30,591 'And while nothingness screams, mouth open wide 958 01:37:30,883 --> 01:37:34,883 'The fabric’s mysteries are not sought by the black of his eyes 959 01:37:34,966 --> 01:37:37,258 'Nostrils closed 960 01:37:37,341 --> 01:37:40,758 'Breaths not taken or held back, 961 01:37:40,841 --> 01:37:44,258 'This sound of silence is too much to bear 962 01:37:44,758 --> 01:37:48,758 'The day after the picture is healed by hope set in the ground, 963 01:37:49,550 --> 01:37:52,175 'Surrounded by white noise, 964 01:37:53,050 --> 01:37:57,050 Patching the human-torn beauty of it all.' 965 01:40:02,508 --> 01:40:04,925 Close your eyes. 966 01:40:18,966 --> 01:40:21,800 You guys in the back too. Don't cheat. 967 01:40:23,716 --> 01:40:26,133 Have you closed them for good? 968 01:40:47,758 --> 01:40:50,383 And now visualise the letter O. 969 01:40:51,591 --> 01:40:53,800 It's right in front of you. 970 01:40:54,341 --> 01:40:56,966 It can be large or small. 971 01:40:58,800 --> 01:41:01,425 Go closer to it, real close. 972 01:41:09,216 --> 01:41:11,216 Walk around it. 973 01:41:20,716 --> 01:41:22,716 Now you can see its colour, 974 01:41:22,800 --> 01:41:25,425 which can be colourful or faded, 975 01:41:26,883 --> 01:41:29,133 dark or light. 976 01:41:33,133 --> 01:41:35,341 And once you have it, 977 01:41:54,841 --> 01:41:56,841 open your eyes. 978 01:42:04,133 --> 01:42:07,133 What did the letter O look like? 78792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.