Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,161 --> 00:00:09,801
'My name is Levison Wood.'
Whoa!
2
00:00:09,801 --> 00:00:12,641
Woo, that was steep!
3
00:00:12,641 --> 00:00:14,481
In 2014,
4
00:00:14,481 --> 00:00:16,121
I walked the Nile
5
00:00:16,121 --> 00:00:18,121
from its source to the sea.
6
00:00:18,121 --> 00:00:20,121
Yeah!
7
00:00:20,121 --> 00:00:24,121
Now, I'm taking on an
even tougher journey.
8
00:00:24,561 --> 00:00:26,201
This is hardcore.
9
00:00:26,201 --> 00:00:28,361
Whoa! Whoa! Whoa!
10
00:00:28,361 --> 00:00:30,721
I'm walking the length...
11
00:00:30,721 --> 00:00:32,521
of the Himalayas.
12
00:00:32,521 --> 00:00:35,201
It's absolutely phenomenal!
13
00:00:35,201 --> 00:00:38,881
My route traces the
backbone of a continent.
14
00:00:38,881 --> 00:00:42,321
I'm trekking 1,700 miles,
15
00:00:42,321 --> 00:00:44,561
from Afghanistan in the west,
16
00:00:44,561 --> 00:00:46,681
across soaring passes,
17
00:00:46,681 --> 00:00:50,561
down into lush, tropical foothills.
18
00:00:50,561 --> 00:00:53,121
Past Mount Everest
19
00:00:53,121 --> 00:00:56,281
to end in the mystical
kingdom of Bhutan,
20
00:00:56,281 --> 00:00:59,201
where the Himalayas drop
into the Tibetan Plateau.
21
00:00:59,201 --> 00:01:02,241
It's like a party!
THEY CHEER
22
00:01:02,241 --> 00:01:06,081
It will take me four million
steps to reach my goal.
23
00:01:06,081 --> 00:01:08,681
Which nutcase came
up with this idea?
24
00:01:08,681 --> 00:01:12,681
So far, I've walked
through five countries...
25
00:01:14,081 --> 00:01:17,601
..and survived a terrifying car crash
26
00:01:17,601 --> 00:01:20,441
to make it to the final
leg of my journey.
27
00:01:20,441 --> 00:01:23,401
This is it, the final push.
28
00:01:23,401 --> 00:01:25,841
Now, I'm heading
deeper into the wild.
29
00:01:25,841 --> 00:01:28,281
I think this is generally
the right direction.
30
00:01:28,281 --> 00:01:30,361
Through lands of mythical beliefs...
31
00:01:30,361 --> 00:01:32,281
Absolutely unreal.
32
00:01:32,281 --> 00:01:35,081
..and untouched peaks...
33
00:01:35,081 --> 00:01:36,481
..where we seek...
34
00:01:36,481 --> 00:01:37,961
That doesn't bode well, does it?
35
00:01:37,961 --> 00:01:40,001
..the blessing of the gods
36
00:01:40,001 --> 00:01:42,001
to reach our journey's end.
37
00:01:42,001 --> 00:01:43,521
I need him more than ever.
38
00:01:43,521 --> 00:01:47,521
He's not in a good way.
39
00:01:53,921 --> 00:01:56,521
I think we should climb up here.
40
00:01:56,521 --> 00:01:57,841
Ready?
41
00:01:57,841 --> 00:02:00,441
I'm on the final leg
to walk the Himalayas
42
00:02:00,441 --> 00:02:03,241
with my Nepalese friend
and guide, Binod.
43
00:02:03,241 --> 00:02:05,281
Woo!
44
00:02:05,281 --> 00:02:09,281
14 years ago, we vowed to
walk these mountains together.
45
00:02:10,001 --> 00:02:11,841
We've covered 800 miles
46
00:02:11,841 --> 00:02:15,841
and are now entering one of
Nepal's most isolated regions.
47
00:02:16,361 --> 00:02:20,361
This is pretty much the
end of the tourist trail.
48
00:02:20,561 --> 00:02:23,841
This is about as far east
as most tourists get to.
49
00:02:23,841 --> 00:02:25,521
Down there,
50
00:02:25,521 --> 00:02:27,281
that's pretty much into the unknown.
51
00:02:27,281 --> 00:02:30,121
Eastern Nepal is a place
that hardly anyone goes to
52
00:02:30,121 --> 00:02:32,801
and the route that we're taking
53
00:02:32,801 --> 00:02:36,801
is straight through the wilderness.
54
00:02:40,441 --> 00:02:42,121
From Eastern Nepal,
55
00:02:42,121 --> 00:02:46,121
we have 450 miles to
reach our journey's end.
56
00:02:46,641 --> 00:02:49,761
We must first trek
through untamed wilderness
57
00:02:49,761 --> 00:02:53,761
to reach a narrow stretch
of India, called West Bengal,
58
00:02:54,041 --> 00:02:58,041
and our gateway to the
final country, Bhutan.
59
00:02:59,521 --> 00:03:02,441
We will pass through
the capital, Thimphu,
60
00:03:02,441 --> 00:03:05,521
step into a land of myth and legend
61
00:03:05,521 --> 00:03:07,521
and onto the end of our route -
62
00:03:07,521 --> 00:03:09,721
the world's highest unclimbed peak,
63
00:03:09,721 --> 00:03:12,161
Gangkhar Puensum,
64
00:03:12,161 --> 00:03:16,161
from where the Himalayas
drop into the Tibetan Plateau.
65
00:03:20,761 --> 00:03:23,321
Binod reckons we're probably
the first foreigners
66
00:03:23,321 --> 00:03:24,921
to come down this way
67
00:03:24,921 --> 00:03:26,521
and, certainly,
68
00:03:26,521 --> 00:03:29,001
by the looks that we get
from some of the locals...
69
00:03:29,001 --> 00:03:30,241
Namaste.
70
00:03:30,241 --> 00:03:34,241
..they've certainly
never seen anyone.
71
00:03:34,761 --> 00:03:37,241
Namaste. Namaste.
72
00:03:37,241 --> 00:03:40,001
Namaste. Namaste.
73
00:03:40,001 --> 00:03:44,001
Where are you going?
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
74
00:03:44,361 --> 00:03:46,761
Home?
75
00:03:46,761 --> 00:03:48,721
Are you walking because
there is no fuel?
76
00:03:48,721 --> 00:03:50,121
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
77
00:03:50,121 --> 00:03:52,641
Always walking. Always walking?
78
00:03:52,641 --> 00:03:54,721
With no cars here, a round trip
79
00:03:54,721 --> 00:03:58,721
to buy clothes can take two days.
80
00:04:08,161 --> 00:04:10,601
Seven hours.
81
00:04:10,601 --> 00:04:13,121
Dhanyabad.
82
00:04:13,121 --> 00:04:17,121
OK. Nama... Namaskar.
83
00:04:19,001 --> 00:04:20,641
For the next 50 miles,
84
00:04:20,641 --> 00:04:22,321
we have porters with us.
85
00:04:22,321 --> 00:04:24,041
To help lighten the load,
86
00:04:24,041 --> 00:04:27,841
we're carrying minimum supplies.
87
00:04:27,841 --> 00:04:31,841
Nepal's fuel crisis has left this
region even more isolated than usual,
88
00:04:32,961 --> 00:04:34,601
but what we didn't realise
89
00:04:34,601 --> 00:04:38,361
is that a lack of rain
has reduced this year's harvest.
90
00:04:38,361 --> 00:04:40,841
The biggest problem
we've got at the moment
91
00:04:40,841 --> 00:04:43,161
is just trying to find food,
92
00:04:43,161 --> 00:04:45,441
so we're just trying
to find a little shop
93
00:04:45,441 --> 00:04:47,561
or a little tea house
to get some food
94
00:04:47,561 --> 00:04:50,081
but it is remarkable, like,
some of the places you find.
95
00:04:50,081 --> 00:04:54,081
I mean, that's the village shop
there, just perched under the tree.
96
00:04:55,761 --> 00:04:57,921
Can we buy some bread? Sorry?
97
00:04:57,921 --> 00:04:59,761
Can we buy some bread from you?
98
00:04:59,761 --> 00:05:01,601
Bread.
99
00:05:01,601 --> 00:05:03,241
Bloody starving.
100
00:05:03,241 --> 00:05:06,361
The drought has left
Ama's shop all but empty...
101
00:05:06,361 --> 00:05:08,361
Thank you very much.
102
00:05:08,361 --> 00:05:10,081
Dhanyabad. Dhanyabad.
103
00:05:10,081 --> 00:05:11,881
She speaks very good English.
104
00:05:11,881 --> 00:05:13,641
Yes. "Yes," see?
105
00:05:13,641 --> 00:05:15,281
..but what little she does have,
106
00:05:15,281 --> 00:05:19,281
she's willing to offer strangers.
107
00:05:21,161 --> 00:05:23,681
Take it.
108
00:05:23,681 --> 00:05:26,081
It sounds like the
nearest guaranteed meal
109
00:05:26,081 --> 00:05:27,881
will be at the next guesthouse,
110
00:05:27,881 --> 00:05:31,801
15 miles away.
111
00:05:31,801 --> 00:05:34,321
If we can track
the River Koshi,
112
00:05:34,321 --> 00:05:36,441
we should get there before sunset,
113
00:05:36,441 --> 00:05:40,041
but we're struggling
to find the right path.
114
00:05:40,041 --> 00:05:41,641
Maybe it's just away from here.
115
00:05:41,641 --> 00:05:43,121
Although, this side,
116
00:05:43,121 --> 00:05:45,361
the side we're on now is
more steep than this side.
117
00:05:45,361 --> 00:05:47,361
We are going down.
118
00:05:47,361 --> 00:05:51,361
Yeah, well...
119
00:05:55,721 --> 00:05:57,441
There's no path along the river?
120
00:05:57,441 --> 00:06:01,441
No. What about on this side?
121
00:06:02,521 --> 00:06:06,521
Nothing?
122
00:06:07,161 --> 00:06:09,681
The old lady said there's no
path because it's too steep,
123
00:06:09,681 --> 00:06:13,161
so we're going to have to climb all
the way to the top of that hill
124
00:06:13,161 --> 00:06:17,161
and back round the other side.
125
00:06:19,801 --> 00:06:23,321
Going over the hills was
not what we planned for
126
00:06:23,321 --> 00:06:26,121
and the temperature has
hit 30 degrees Celsius
127
00:06:26,121 --> 00:06:28,041
Which way do you think, Binod?
128
00:06:28,041 --> 00:06:30,281
DOG BARKS
129
00:06:30,281 --> 00:06:32,481
This side. Huh? I think this side.
130
00:06:32,481 --> 00:06:36,481
We need to get straight up.
131
00:06:42,081 --> 00:06:44,241
We've made it to the top,
132
00:06:44,241 --> 00:06:47,801
and now all the way back down again.
133
00:06:47,801 --> 00:06:49,161
Sweating my...
134
00:06:49,161 --> 00:06:53,161
Yeah.
135
00:06:55,721 --> 00:06:59,721
In three hours,
we cover just five miles...
136
00:07:00,041 --> 00:07:04,041
..and our route is still not clear.
137
00:07:04,361 --> 00:07:07,961
Which way?
138
00:07:07,961 --> 00:07:11,921
It's so easy to get lost in
amongst everyone's fields.
139
00:07:11,921 --> 00:07:15,561
You don't know what's a path
and what's just an irrigation ditch
140
00:07:15,561 --> 00:07:17,481
and the last thing
you want to be doing
141
00:07:17,481 --> 00:07:21,041
is treading on somebody's cabbages.
142
00:07:21,041 --> 00:07:25,041
It's incredible how people
manage to thrive up here.
143
00:07:25,721 --> 00:07:29,721
Most villages have no electricity...
144
00:07:29,841 --> 00:07:33,841
..but those that do
sure make the most to it.
145
00:07:34,001 --> 00:07:36,561
POP MUSIC FROM DISTANCE
Where's that music coming from?
146
00:07:36,561 --> 00:07:38,081
Walking through the jungle
147
00:07:38,081 --> 00:07:41,961
and you suddenly hear
this blaring music.
148
00:07:41,961 --> 00:07:45,201
This is not what I
was expecting for lunch.
149
00:07:45,201 --> 00:07:48,121
MUSIC BLARES
150
00:07:48,121 --> 00:07:52,121
Hey.
151
00:08:00,521 --> 00:08:04,521
People are dancing.
152
00:08:20,241 --> 00:08:24,241
You come across some
weird stuff in the jungle.
153
00:08:25,241 --> 00:08:27,081
I would have loved to have stayed
154
00:08:27,081 --> 00:08:31,081
but we've not eaten anything
today, since breakfast,
155
00:08:31,161 --> 00:08:35,161
so we've got to get to the next
village and try and find some food.
156
00:08:39,921 --> 00:08:41,361
It's five o'clock,
157
00:08:41,361 --> 00:08:45,361
we've got about an
hour left of light...
158
00:08:46,641 --> 00:08:49,001
..and we need to
find somewhere to stay.
159
00:08:49,001 --> 00:08:50,481
One false move,
160
00:08:50,481 --> 00:08:54,481
you'd slip down this
and fall into that river.
161
00:08:54,841 --> 00:08:57,761
Villages up here can be hours apart
162
00:08:57,761 --> 00:09:01,401
and we only have 20
minutes till sunset...
163
00:09:01,401 --> 00:09:05,401
I'm running low on water.
164
00:09:11,721 --> 00:09:13,521
..but someone, somewhere,
165
00:09:13,521 --> 00:09:16,961
is smiling down on us...
166
00:09:16,961 --> 00:09:20,321
..as we stumble into
the village of Shale...
167
00:09:20,321 --> 00:09:23,321
Woo! We made it.
168
00:09:23,321 --> 00:09:25,001
Can we camp?
169
00:09:25,001 --> 00:09:29,001
Yeah, somewhere. There is a field.
170
00:09:31,401 --> 00:09:33,081
Dhanyabad.
171
00:09:33,081 --> 00:09:35,841
Shall we get the tents
up before it's dark?
172
00:09:35,841 --> 00:09:39,721
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
173
00:09:39,721 --> 00:09:43,081
Literally, six o'clock comes
and it goes pitch-black,
174
00:09:43,081 --> 00:09:46,161
you can't see a thing, so we were
lucky we managed to get our tents up
175
00:09:46,161 --> 00:09:49,281
just in time.
176
00:09:49,281 --> 00:09:52,321
And even though they
hardly have anything,
177
00:09:52,321 --> 00:09:55,201
the village elder
provides us with a meal.
178
00:09:55,201 --> 00:09:56,601
Thank you.
179
00:09:56,601 --> 00:10:00,601
Feel better now.
180
00:10:07,841 --> 00:10:11,841
Morning, hello.
181
00:10:17,721 --> 00:10:19,881
Right, let's go.
182
00:10:19,881 --> 00:10:23,881
From Shale, we enjoy some of the
most untamed terrain of our journey.
183
00:10:35,001 --> 00:10:38,401
It's bloody freezing.
184
00:10:38,401 --> 00:10:40,321
Over the next five days,
185
00:10:40,321 --> 00:10:42,441
we pass the elusive Dharapani
186
00:10:42,441 --> 00:10:44,041
and push 100 miles east,
187
00:10:44,041 --> 00:10:48,041
leaving Nepal to reach a slice
of India called West Bengal.
188
00:10:52,041 --> 00:10:55,081
We're stepping away
from the rural wilderness,
189
00:10:55,081 --> 00:10:56,641
and walk 100 miles,
190
00:10:56,641 --> 00:10:59,361
past tea plantations and villages,
191
00:10:59,361 --> 00:11:02,641
to the town of Jaigaon.
192
00:11:02,641 --> 00:11:04,441
This is the last port of call
193
00:11:04,441 --> 00:11:07,081
before we enter our final country.
194
00:11:07,081 --> 00:11:09,721
It's a bit of a culture
shock to be back in India.
195
00:11:09,721 --> 00:11:11,601
HORN BLARES
196
00:11:11,601 --> 00:11:14,161
Binod's found a new friend.
197
00:11:14,161 --> 00:11:16,241
This is low land and...
198
00:11:16,241 --> 00:11:17,841
THEY LAUGH
199
00:11:17,841 --> 00:11:19,241
..it's a bigger part,
200
00:11:19,241 --> 00:11:21,601
and it's not really
like the mountains,
201
00:11:21,601 --> 00:11:25,601
but I think we will go up in
mountains and it will be so nice.
202
00:11:25,961 --> 00:11:29,401
THEY LAUGH
203
00:11:29,401 --> 00:11:31,201
As have I.
204
00:11:31,201 --> 00:11:33,961
You can tell my fortune? Yeah?
205
00:11:33,961 --> 00:11:37,961
What do we have to do?
206
00:11:38,241 --> 00:11:39,361
OK.
207
00:11:39,361 --> 00:11:42,481
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
208
00:11:42,481 --> 00:11:45,681
Good luck in 2017?
209
00:11:45,681 --> 00:11:47,041
OK.
210
00:11:47,041 --> 00:11:51,041
Anything more specific?
211
00:11:54,921 --> 00:11:58,761
Have a house? OK.
212
00:11:58,761 --> 00:12:02,201
Fingers crossed,
I've applied for a mortgage.
213
00:12:02,201 --> 00:12:06,201
Wonderful.
Dhanyabad. Thank you.
214
00:12:07,561 --> 00:12:10,241
But before I climb
the property ladder,
215
00:12:10,241 --> 00:12:14,241
Binod and I have other
business to deal with.
216
00:12:15,401 --> 00:12:18,081
All this area is known
as the "Dooars" region
217
00:12:18,081 --> 00:12:20,401
and it literally means "doors"
218
00:12:20,401 --> 00:12:24,201
and this is the gateway to Bhutan.
219
00:12:24,201 --> 00:12:25,881
That's the gate
220
00:12:25,881 --> 00:12:29,881
and beyond it is
the Dragon Kingdom...
221
00:12:30,001 --> 00:12:34,801
..and the place we'll
reach our journey's end.
222
00:12:42,041 --> 00:12:46,041
'We're near the end of our journey
to walk the Himalayas.'
223
00:12:46,401 --> 00:12:47,761
Well, this is it,
224
00:12:47,761 --> 00:12:50,121
we're finally at the border
with Bhutan
225
00:12:50,121 --> 00:12:54,121
and this is the final
country on the journey.
226
00:12:54,481 --> 00:12:57,961
'It's home to the holy Mountain
of Gangkhar Puensum, where we plan
227
00:12:57,961 --> 00:12:59,401
'to finish our trek.
228
00:12:59,401 --> 00:13:02,441
'Neither Binod nor I
have ever been there.'
229
00:13:02,441 --> 00:13:05,201
Are you excited to be entering
Bhutan, Binod?
230
00:13:05,201 --> 00:13:07,921
Yeah, it will be nice to get in
there and see different things,
231
00:13:07,921 --> 00:13:11,201
different worlds, yeah.
232
00:13:11,201 --> 00:13:15,201
So here we go into Bhutan.
233
00:13:18,041 --> 00:13:22,041
'Bhutan only opened its borders to
foreigners in 1974.
234
00:13:23,641 --> 00:13:27,321
'So few people come here, it remains
largely untouched
235
00:13:27,321 --> 00:13:29,081
'by outside influence.'
236
00:13:29,081 --> 00:13:30,801
It's like entering another world.
237
00:13:30,801 --> 00:13:34,761
You can hear all the car horns,
noise, shouting on the Indian side,
238
00:13:34,761 --> 00:13:36,681
all the chaos that you'd expect.
239
00:13:36,681 --> 00:13:38,041
Whereas this side,
240
00:13:38,041 --> 00:13:41,721
it's very calm and peaceful
and quiet.
241
00:13:41,721 --> 00:13:45,681
Just a very different atmosphere.
242
00:13:45,681 --> 00:13:49,681
'Bhutan's government only
allowed TV here in 1999.'
243
00:13:50,481 --> 00:13:53,161
Massive prayer wheels, aren't they?
244
00:13:53,161 --> 00:13:55,561
I've never seen one that big,
have you?
245
00:13:55,561 --> 00:13:58,361
'And the internet was
a millennium gift
246
00:13:58,361 --> 00:14:02,361
'from the former king, Jigme Singye.'
247
00:14:03,441 --> 00:14:06,161
'It's his birthday
in four days' time,
248
00:14:06,161 --> 00:14:10,161
'and we want to be
in the capital for the party.'
249
00:14:10,721 --> 00:14:13,001
Which way do you think?
250
00:14:13,001 --> 00:14:16,081
I think Thimphu is going by
this way.
251
00:14:16,081 --> 00:14:20,081
Maybe we should try by this side.
252
00:14:20,201 --> 00:14:23,121
Well, the sign says Thimphu that way.
253
00:14:23,121 --> 00:14:27,121
172 K's.
254
00:14:27,601 --> 00:14:31,601
Hell of a walk.
255
00:14:34,081 --> 00:14:37,201
'Just 750,000 people
256
00:14:37,201 --> 00:14:41,201
'live in a country
the size of Switzerland.
257
00:14:41,481 --> 00:14:45,481
'Like so many of the last thousand
miles, it's just me and Binod.
258
00:14:46,841 --> 00:14:50,841
'Although today, he's not so good.'
259
00:14:52,481 --> 00:14:54,681
I think Binod's struggling a bit.
260
00:14:54,681 --> 00:14:57,881
He's lagging behind quite a way.
261
00:14:57,881 --> 00:15:00,761
He's brilliant off-road -
whenever there's steep uphills,
262
00:15:00,761 --> 00:15:03,721
he always plods on way ahead of me,
263
00:15:03,721 --> 00:15:06,641
but when it comes to these
flat roads...
264
00:15:06,641 --> 00:15:09,961
he hates it.
265
00:15:09,961 --> 00:15:13,481
You OK, Binod?
266
00:15:13,481 --> 00:15:15,401
Where does it hurt?
267
00:15:15,401 --> 00:15:17,841
Just the front of the...
268
00:15:17,841 --> 00:15:20,641
Exactly here.
269
00:15:20,641 --> 00:15:22,601
Where? So...
270
00:15:22,601 --> 00:15:24,641
I cannot move very fast.
271
00:15:24,641 --> 00:15:26,401
I think it will be OK.
272
00:15:26,401 --> 00:15:29,201
I hope so. Just take it easy.
273
00:15:29,201 --> 00:15:33,201
'The government have made us agree
to a strict walking schedule.
274
00:15:33,361 --> 00:15:36,241
'If we're going to reach
the end of our journey
275
00:15:36,241 --> 00:15:40,241
'at Gangkhar Puensum, we have to
cover over 200 miles in ten days.'
276
00:15:43,081 --> 00:15:45,441
Binod's been struggling over
the past few days,
277
00:15:45,441 --> 00:15:49,441
and I wonder if he's actually
recovered from the crash.
278
00:15:50,401 --> 00:15:52,321
We've gone through a lot together.
279
00:15:52,321 --> 00:15:54,721
You know, walking with somebody
280
00:15:54,721 --> 00:15:57,081
for such a long, long time,
281
00:15:57,081 --> 00:15:59,921
you know, you form
this incredible bond.
282
00:15:59,921 --> 00:16:01,561
The journey isn't over yet,
283
00:16:01,561 --> 00:16:05,561
and I need him more than ever.
284
00:16:09,081 --> 00:16:13,081
Let's do this.
285
00:16:13,761 --> 00:16:16,481
'It takes three days
of pounding the tarmac
286
00:16:16,481 --> 00:16:20,481
'to arrive on the outskirts
of Bhutan's capital city.'
287
00:16:25,241 --> 00:16:29,241
Well, this is it. We've finally
made it 100 miles from the border,
288
00:16:29,521 --> 00:16:33,521
and here we are at the gateway
to Thimphu.
289
00:16:36,321 --> 00:16:40,321
'Arriving here is like stepping
into a completely different Bhutan.'
290
00:16:46,201 --> 00:16:50,201
There's a real festival atmosphere
everywhere you look in this town...
291
00:16:50,361 --> 00:16:52,641
and this is
the night before the big day,
292
00:16:52,641 --> 00:16:56,641
tomorrow is the previous king's
60th birthday.
293
00:17:00,001 --> 00:17:04,001
'The royal family took power here
in 1907.
294
00:17:04,881 --> 00:17:06,641
'The much loved Fourth King
295
00:17:06,641 --> 00:17:10,641
'passed the throne to his son
eight years ago.
296
00:17:11,081 --> 00:17:13,441
'To help with our
Bhutanese knowledge,
297
00:17:13,441 --> 00:17:17,321
'we've asked a smartly dressed
local guide - Jamyang Dorji -
298
00:17:17,321 --> 00:17:19,881
'to join us.'
299
00:17:19,881 --> 00:17:21,481
So this is the national dress?
300
00:17:21,481 --> 00:17:24,081
This one is the national dress.
301
00:17:24,081 --> 00:17:26,441
Tomorrow, will more people
be wearing it?
302
00:17:26,441 --> 00:17:30,441
Oh, yeah, sure, because it's the
birthday of the Fourth King and so
303
00:17:30,681 --> 00:17:32,281
everybody has to wear it.
304
00:17:32,281 --> 00:17:34,801
Oh, really? OK.
305
00:17:34,801 --> 00:17:37,441
The big question is
what do you wear underneath it?
306
00:17:37,441 --> 00:17:40,081
HE LAUGHS
My good boxer.
307
00:17:40,081 --> 00:17:42,681
Your best boxers? Yeah.
THEY LAUGH
308
00:17:42,681 --> 00:17:46,681
'Jamyang's not your average
Bhutanese mountain guide.
309
00:17:47,041 --> 00:17:50,041
'He seems to double up
as a fashion consultant too.'
310
00:17:50,041 --> 00:17:54,041
So I would recommend for you this
kind of colour. This one for you.
311
00:17:54,841 --> 00:17:58,841
That's very colourful. Yeah.
312
00:17:59,441 --> 00:18:02,521
Joseph And The
Technicolor Dreamcoat.
313
00:18:02,521 --> 00:18:06,521
Proper bling this, isn't it?
314
00:18:06,961 --> 00:18:08,761
Yeah, it's perfect.
315
00:18:08,761 --> 00:18:11,321
Sure? It feels a bit big.
316
00:18:11,321 --> 00:18:15,001
You look like a king. Number four.
King number four? Yeah.
317
00:18:15,001 --> 00:18:17,321
I'll roll with that.
318
00:18:17,321 --> 00:18:19,201
With the grey hair. Oh. Right!
319
00:18:19,201 --> 00:18:22,081
THEY LAUGH
320
00:18:22,081 --> 00:18:26,081
Do you like it? Does it suit me?
321
00:18:26,601 --> 00:18:30,601
No. Binod, your turn.
So excited.
322
00:18:32,281 --> 00:18:36,241
I like that.
It's a good colour, that one.
323
00:18:36,241 --> 00:18:37,681
Binod look like a boy!
324
00:18:37,681 --> 00:18:41,681
A schoolboy!
He's ready for school now.
325
00:18:42,481 --> 00:18:44,801
I need some of those boots
that the king's got on there.
326
00:18:44,801 --> 00:18:48,721
Think that'll just finish
the dress.
327
00:18:48,721 --> 00:18:52,721
Thank you very much. Bye-bye.
328
00:18:59,561 --> 00:19:03,561
'The next day, almost everyone
is in their national dress.
329
00:19:04,841 --> 00:19:08,841
'Binod and I are doing our
very best to fit in.
330
00:19:10,081 --> 00:19:13,441
'We decide to brush up
on the latest news.'
331
00:19:13,441 --> 00:19:17,441
So this is the national newspaper,
The Bhutanese.
332
00:19:18,241 --> 00:19:21,801
You've gotta love
some of the headlines.
333
00:19:21,801 --> 00:19:22,801
HE CHUCKLES
334
00:19:22,801 --> 00:19:26,041
This is my favourite -
"Two men caught stealing flowers
335
00:19:26,041 --> 00:19:30,041
"from the highway. The culprits -
a hotelier and one of his staff -
336
00:19:30,041 --> 00:19:33,041
"were in town for some catering
business. They were caught
337
00:19:33,041 --> 00:19:35,481
"stealing three
chrysanthemum flower plants
338
00:19:35,481 --> 00:19:38,201
"below the swimming pool area
at 2.50am."
339
00:19:38,201 --> 00:19:41,321
There's the picture of
the three flowers in question.
340
00:19:41,321 --> 00:19:45,321
Easy to be a policeman in
this country.
341
00:19:46,361 --> 00:19:49,081
'I can see why crime is so low here.
342
00:19:49,081 --> 00:19:52,121
'There are cops everywhere.
343
00:19:52,121 --> 00:19:55,441
'I'm starting to see
another side to Thimphu.'
344
00:19:55,441 --> 00:19:57,161
The thing that's noticeable
345
00:19:57,161 --> 00:20:00,761
is just how strict
and controlling this country is.
346
00:20:00,761 --> 00:20:02,441
Everywhere you go
347
00:20:02,441 --> 00:20:05,081
there's rules, regulations.
348
00:20:05,081 --> 00:20:07,721
A lot more than anywhere else
I've seen on this journey.
349
00:20:07,721 --> 00:20:11,721
There's quite a controlling vibe
that sort of overrules everything.
350
00:20:12,081 --> 00:20:16,081
I think it was the first
country in the world to ban smoking.
351
00:20:16,161 --> 00:20:20,001
All the pubs are closed, all the bars
are closed for the king's birthday.
352
00:20:20,001 --> 00:20:24,001
There's signs everywhere telling you
what you can and can't do.
353
00:20:24,201 --> 00:20:28,201
There's definitely this feeling
that...
354
00:20:28,561 --> 00:20:32,561
you know, people do as they're told.
355
00:20:32,921 --> 00:20:36,921
'Despite Bhutan's picture postcard
image, I'm told that 25 years ago
356
00:20:38,561 --> 00:20:42,561
'the state expelled
over 100,000 non-ethnic Bhutanese
357
00:20:43,121 --> 00:20:46,041
'for not adhering to national values,
358
00:20:46,041 --> 00:20:50,041
'including wearing the gho.
359
00:20:51,201 --> 00:20:55,201
'Maybe citizens here have little
choice but to love their rulers.'
360
00:20:56,561 --> 00:21:00,561
This is the queue for people wanting
to go into the national stadium.
361
00:21:00,921 --> 00:21:04,921
The king's inside, and his wife.
362
00:21:06,481 --> 00:21:09,241
Can we go inside?
I've got new shoes and everything!
363
00:21:09,241 --> 00:21:12,841
THEY LAUGH
364
00:21:12,841 --> 00:21:14,801
Yeah? Yeah?
365
00:21:14,801 --> 00:21:18,801
OK. Wow, that kind of worked.
It must have been the shoes.
366
00:21:19,681 --> 00:21:21,081
Chaos.
367
00:21:21,081 --> 00:21:25,081
'Some people have been waiting here
for eight hours.'
368
00:21:29,881 --> 00:21:31,961
We're in the stadium.
369
00:21:31,961 --> 00:21:33,801
About 30,000 people, and so literally
370
00:21:33,801 --> 00:21:37,801
half the population
of Thimphu is here.
371
00:21:38,441 --> 00:21:42,441
'Bhutan measures its success
not by gross domestic product,
372
00:21:43,081 --> 00:21:46,121
'but by Gross National Happiness.
373
00:21:46,121 --> 00:21:50,121
'A strong cultural identity
is key to GNH.
374
00:21:51,241 --> 00:21:55,241
'For locals, it's events like this
that bind them together.'
375
00:21:56,841 --> 00:21:58,521
So what's your name?
376
00:21:58,521 --> 00:22:02,201
Nice to meet you.
From which part of Bhutan?
377
00:22:02,201 --> 00:22:03,441
Yeah?
378
00:22:03,441 --> 00:22:07,441
And how long did it take you
to get here?
379
00:22:08,921 --> 00:22:10,001
Two days.
380
00:22:10,001 --> 00:22:14,001
Wow. And you just
came for the celebration? Yeah.
381
00:22:14,401 --> 00:22:18,401
Yeah.
382
00:22:18,801 --> 00:22:22,801
Yeah.
383
00:22:23,081 --> 00:22:27,081
Really? So things are very good
under the king?
384
00:22:30,481 --> 00:22:34,481
Do people...
Everybody wants the monarchy here?
385
00:22:45,601 --> 00:22:48,401
So people would prefer a monarchy
than a democracy? Yeah.
386
00:22:48,401 --> 00:22:51,561
'Many people have been waiting
nine hours
387
00:22:51,561 --> 00:22:55,561
'before the king steps out
onto the pitch.'
388
00:23:00,561 --> 00:23:02,241
So the king's just coming past now.
389
00:23:02,241 --> 00:23:03,801
He's the one in the yellow robe,
390
00:23:03,801 --> 00:23:07,801
and that's the colour reserved
only for the royal family.
391
00:23:08,241 --> 00:23:12,241
How do you feel to see the king?
392
00:23:17,001 --> 00:23:21,001
'We'd love to stay in Thimphu...
393
00:23:21,441 --> 00:23:23,961
'..but we can't afford
to fall behind schedule
394
00:23:23,961 --> 00:23:27,921
'if we're to reach our final
destination at Gangkhar Puensum.
395
00:23:27,921 --> 00:23:31,921
'We set off
towards a very different Bhutan.'
396
00:23:32,681 --> 00:23:36,681
So this pass represents
leaving behind Western Bhutan
397
00:23:36,801 --> 00:23:39,681
and entering
the wilderness of the East.
398
00:23:39,681 --> 00:23:43,041
And this is one of the most remote
and inaccessible places
399
00:23:43,041 --> 00:23:47,801
In the entire Himalayas.
400
00:23:53,363 --> 00:23:56,323
My friend Binod and I
are on the final leg
401
00:23:56,323 --> 00:24:00,323
to walk the Himalayas.
402
00:24:00,323 --> 00:24:03,963
Today, we're stepping into
one of the most curious regions
403
00:24:03,963 --> 00:24:06,643
of the entire journey.
404
00:24:06,643 --> 00:24:10,643
'Our Bhutanese guide, Jamyang Dorji,
has joined us...
405
00:24:13,003 --> 00:24:17,003
'..in possibly the most striking
art gallery I've ever come across.'
406
00:24:20,523 --> 00:24:22,883
Right.
407
00:24:22,883 --> 00:24:24,363
There's one right there, Binod.
408
00:24:24,363 --> 00:24:27,683
Oh, yeah! There is one. A big one.
409
00:24:27,683 --> 00:24:29,163
The big dick one!
410
00:24:29,163 --> 00:24:30,643
THEY LAUGH
411
00:24:30,643 --> 00:24:31,883
So weird.
412
00:24:31,883 --> 00:24:35,883
Village of willies...everywhere.
413
00:24:36,683 --> 00:24:39,723
So you see phallus, phallus,
phallus, phallus everywhere!
414
00:24:39,723 --> 00:24:42,843
Everywhere, literally.
415
00:24:42,843 --> 00:24:45,683
'Jamyang tells us
that a hard-drinking,
416
00:24:45,683 --> 00:24:49,683
'womanising Buddhist monk lived here
who was famed for his...
417
00:24:50,243 --> 00:24:54,243
'thunderbolt of wisdom.'
418
00:24:55,083 --> 00:24:57,643
'He claimed it drove away
bad spirits.'
419
00:24:57,643 --> 00:25:01,563
That's why you put a phallus
in front of the door... Yeah.
420
00:25:01,563 --> 00:25:03,843
..and in the four corners of
the house.
421
00:25:03,843 --> 00:25:07,203
That's the protection from the evil,
actually. Right.
422
00:25:07,203 --> 00:25:09,963
I see. And how many people do this?
423
00:25:09,963 --> 00:25:13,483
Well, everybody, they do. If there's
a newborn baby, they put out
424
00:25:13,483 --> 00:25:16,763
wooden phallus on their necks
to protect from evil spirits,
425
00:25:16,763 --> 00:25:20,043
and when people buy a new car,
they have to put a phallus.
426
00:25:20,043 --> 00:25:24,043
Where? Hang in the car.
Dangle it around? On a key chain.
427
00:25:24,923 --> 00:25:26,523
Yeah. Yeah.
428
00:25:26,523 --> 00:25:30,363
Everywhere!
Everywhere!
429
00:25:30,363 --> 00:25:33,003
'You can hardly move around here
without bumping into
430
00:25:33,003 --> 00:25:35,763
'one phallus or another.'
431
00:25:35,763 --> 00:25:36,923
Which one did you want?
432
00:25:36,923 --> 00:25:38,203
THEY LAUGH
433
00:25:38,203 --> 00:25:42,203
I think I'll stick to coffee today.
434
00:25:42,963 --> 00:25:46,323
So bizarre!
435
00:25:46,323 --> 00:25:48,843
'They're not the first culture
in the world to recognise
436
00:25:48,843 --> 00:25:50,243
'the power of the penis,
437
00:25:50,243 --> 00:25:53,843
'but boy - do the Bhutanese
make the most of it.'
438
00:25:53,843 --> 00:25:56,723
So, you paint all of these, do you?
Yes.
439
00:25:56,723 --> 00:26:00,723
So, that's the natural colour.
Naturally beautiful. Yes.
440
00:26:01,043 --> 00:26:04,243
They come in all sorts of shapes,
don't they? And sizes.
441
00:26:04,243 --> 00:26:07,803
It's like a zebra willy, isn't it?
That one.
442
00:26:07,803 --> 00:26:09,403
Or tiger, maybe.
443
00:26:09,403 --> 00:26:11,203
Hmm.
444
00:26:11,203 --> 00:26:14,403
Can we have a look inside?
445
00:26:14,403 --> 00:26:18,403
Hello. Hi.
446
00:26:18,403 --> 00:26:21,163
Which is your best seller?
447
00:26:21,163 --> 00:26:23,283
I think this one.
The little ones? Yes.
448
00:26:23,283 --> 00:26:26,883
Oh, right, that's surprising.
449
00:26:26,883 --> 00:26:30,163
Sure you don't want? No.
You should have one.
450
00:26:30,163 --> 00:26:34,163
Hmm. I'll pass this time.
451
00:26:45,963 --> 00:26:49,963
East!
452
00:26:50,443 --> 00:26:53,603
For the next 100 miles,
we will walk ever deeper
453
00:26:53,603 --> 00:26:57,603
into the country's mystical regions.
454
00:26:57,843 --> 00:26:59,403
We're aiming for Chamkar -
455
00:26:59,403 --> 00:27:03,403
the final town on our route and one
of the holiest places in Bhutan.
456
00:27:06,203 --> 00:27:09,163
So, the landscape
has changed quite a lot.
457
00:27:09,163 --> 00:27:13,163
We're now in this pine clad valley.
It's absolutely spectacular.
458
00:27:14,083 --> 00:27:17,723
It's like small heaven.
459
00:27:17,723 --> 00:27:21,723
Like paradise, isn't it?
Like a paradise, yeah.
460
00:27:21,963 --> 00:27:24,963
'Prayer flags commemorate the dead.
461
00:27:24,963 --> 00:27:28,963
'It's said every flutter
sends a prayer heavenward.'
462
00:27:28,963 --> 00:27:32,603
Most of Bhutan is virtually
unspoiled and untouched,
463
00:27:32,603 --> 00:27:36,603
and it's easy to see why myths
and legends are so popular here.
464
00:27:37,163 --> 00:27:39,203
Everyone's very superstitious...
465
00:27:39,203 --> 00:27:43,203
and the one thing that a lot of
people actually genuinely believe in
466
00:27:44,083 --> 00:27:45,843
is yetis...
467
00:27:45,843 --> 00:27:49,843
because this is
the land of the yeti.
468
00:27:50,803 --> 00:27:53,923
Hello! Hello, how are you? I'm fine.
What's your name? Tamu Dodgi.
469
00:27:53,923 --> 00:27:56,683
Tamu Dodgi. And you? Ogin Toke.
470
00:27:56,683 --> 00:27:58,963
Ogin? Toke? Toke. And you?
471
00:27:58,963 --> 00:28:02,683
Kamzun Jamil Hindup.
Kamzun Jamil Hindup.
472
00:28:02,683 --> 00:28:04,683
Yes!
THEY LAUGH
473
00:28:04,683 --> 00:28:08,483
Has anybody seen the yeti?
Or been close to a yeti?
474
00:28:08,483 --> 00:28:11,123
Yes, my grandfather.
Your grandfather, really?
475
00:28:11,123 --> 00:28:14,563
He's been close to one?
He saw the yeti?
476
00:28:14,563 --> 00:28:18,563
Yes. He was running out of jungle
to that big...
477
00:28:19,123 --> 00:28:20,643
The big mountain. ..big mountain.
478
00:28:20,643 --> 00:28:22,763
So, are yetis dangerous?
Are you scared of them?
479
00:28:22,763 --> 00:28:24,403
Yes. You are?
480
00:28:24,403 --> 00:28:27,203
They harm people.
They harm people?
481
00:28:27,203 --> 00:28:29,603
They will pee on us.
They will pee on you?
482
00:28:29,603 --> 00:28:31,123
Yes, and then we will...
483
00:28:31,123 --> 00:28:32,843
LEV LAUGHS
We will disappear.
484
00:28:32,843 --> 00:28:34,163
Why will they do that?
485
00:28:34,163 --> 00:28:37,443
You will disappear.
You'll disappear?
486
00:28:37,443 --> 00:28:41,203
Toxic pee.
487
00:28:41,203 --> 00:28:43,163
What noise do they make?
488
00:28:43,163 --> 00:28:46,163
Ooh!
Like that? "Oooh!"
489
00:28:46,163 --> 00:28:48,563
HE LAUGHS
490
00:28:48,563 --> 00:28:49,963
Yetis walk like this.
491
00:28:49,963 --> 00:28:52,883
So if I see anybody
walking like that, they're a yeti!
492
00:28:52,883 --> 00:28:54,963
THEY LAUGH
493
00:28:54,963 --> 00:28:58,963
ANIMAL GROANS
494
00:28:59,043 --> 00:29:00,763
Sounds like a yeti!
495
00:29:00,763 --> 00:29:02,363
THEY LAUGH
496
00:29:02,363 --> 00:29:05,123
Well, stay safe.
Keep away from the yetis.
497
00:29:05,123 --> 00:29:07,803
BINOD SPEAKS THEIR LANGUAGE
498
00:29:07,803 --> 00:29:11,803
Thank you.
499
00:29:13,363 --> 00:29:17,003
What do you think, Binod?
Are we gonna see any yetis?
500
00:29:17,003 --> 00:29:19,083
Maybe. Who knows?
501
00:29:19,083 --> 00:29:23,083
THEY LAUGH
502
00:29:23,603 --> 00:29:27,603
'Luckily, we're heading away from the
apparent dangers of yeti mountain.
503
00:29:30,323 --> 00:29:34,323
'In the meantime,
we've passed the village of Nobding
504
00:29:34,643 --> 00:29:36,523
'only to enter the district of...'
505
00:29:36,523 --> 00:29:38,243
Here we go, Binod.
506
00:29:38,243 --> 00:29:40,283
We're now entering Bhumtang.
507
00:29:40,283 --> 00:29:44,283
Yeah? Yeah.
Sounds like a nice place.
508
00:29:47,443 --> 00:29:50,683
'This is the last port of call
before we begin our mission to
509
00:29:50,683 --> 00:29:53,723
'Gangkhar Puensum...
510
00:29:53,723 --> 00:29:57,723
'..and the end of our journey.'
511
00:29:58,763 --> 00:30:02,483
'It'll be our toughest trek yet.
512
00:30:02,483 --> 00:30:06,443
'I'm not one for superstition,
but Jamyang says we need to get
513
00:30:06,443 --> 00:30:10,443
'the blessing of the gods
to continue.'
514
00:30:10,963 --> 00:30:13,443
Before I head deep
into the Eastern Himalaya,
515
00:30:13,443 --> 00:30:17,443
I'm gonna go and get blessed
to make sure the trip goes well
516
00:30:17,883 --> 00:30:21,883
and we come back in one piece.
517
00:30:23,283 --> 00:30:26,523
'We're seeing Lama Tsetrin Tharchen -
518
00:30:26,523 --> 00:30:30,243
'the spiritual leader
of the Tamzhing Monastery.
519
00:30:30,243 --> 00:30:34,243
'The Lama's the go-to man
for all your mystical matters.'
520
00:30:44,203 --> 00:30:48,203
'He performs Mo divinations which
Buddhists use to predict journeys.'
521
00:30:49,403 --> 00:30:53,163
HE MUTTERS DIVINATIONS
522
00:30:53,163 --> 00:30:57,163
'I hope the Lama's more convincing
than the palm reader I met.'
523
00:31:04,843 --> 00:31:06,483
PHONE RINGS
524
00:31:06,483 --> 00:31:10,483
'At least he's popular.'
525
00:31:11,123 --> 00:31:15,123
Hello?
526
00:31:20,803 --> 00:31:24,803
'The Lama just has to roll the right
numbers and we'll be good to go.'
527
00:31:54,923 --> 00:31:58,923
'Only Jamyang knows
what he's saying.'
528
00:32:25,363 --> 00:32:29,363
'Little do we know, but Jamyang's
putting a diplomatic spin on things.'
529
00:32:29,803 --> 00:32:33,803
He's seen your fortune for
our journey and your predictions,
530
00:32:34,603 --> 00:32:37,563
and there are some obstacles.
531
00:32:37,563 --> 00:32:40,763
Did he say
if we'll succeed in the end or not?
532
00:32:40,763 --> 00:32:43,363
He tried to portend
and still there's obstacles.
533
00:32:43,363 --> 00:32:46,283
It can be clear,
so there's obstacles, yeah.
534
00:32:46,283 --> 00:32:49,723
So, could be weather factor.
535
00:32:49,723 --> 00:32:51,643
But I can tell...
536
00:32:51,643 --> 00:32:55,643
it's more than just obstacles.
537
00:33:01,163 --> 00:33:05,163
What he says is that
we should be careful.
538
00:33:05,163 --> 00:33:06,923
We should be careful.
539
00:33:06,923 --> 00:33:10,923
We all should be careful.
Mm-hm.
540
00:33:17,123 --> 00:33:20,763
Well, that doesn't bode well,
does it?
541
00:33:20,763 --> 00:33:30,203
Sounded serious.
542
00:33:35,883 --> 00:33:38,843
My friend Binod and I
are on the final leg
543
00:33:38,843 --> 00:33:41,043
to walk the Himalayas.
544
00:33:41,043 --> 00:33:45,043
We're setting out on one
of our toughest missions yet,
545
00:33:45,523 --> 00:33:49,523
into a mysterious region of Bhutan
where few people venture.
546
00:33:51,083 --> 00:33:53,683
When we are up in mountains
we must pray.
547
00:33:53,683 --> 00:33:57,683
We must pray for the God
who lives up in mountains.
548
00:33:58,723 --> 00:34:02,723
We have to say then we are in
your place, so please protect us.
549
00:34:04,563 --> 00:34:08,563
Locals believe climbing these peaks
can upset the mountain gods.
550
00:34:10,963 --> 00:34:14,963
But our guide Jamyang has found
a crew willing to take us there.
551
00:34:15,243 --> 00:34:19,243
Namaste! Namaste!
552
00:34:20,643 --> 00:34:22,843
Nice to meet you, I'm Lev.
This is our horseman.
553
00:34:22,843 --> 00:34:25,283
You're our horseman.
What's your name?
554
00:34:25,283 --> 00:34:27,843
Tenzing. Tenzing.
555
00:34:27,843 --> 00:34:30,723
Guys...
556
00:34:30,723 --> 00:34:34,283
Where we're going, there's nothing.
557
00:34:34,283 --> 00:34:38,283
We need all the backup
and support we can get.
558
00:34:39,843 --> 00:34:42,283
Tenzing, the old boy...
559
00:34:42,283 --> 00:34:44,083
Apparently he's 80 years old.
560
00:34:44,083 --> 00:34:46,483
Still at it.
561
00:34:46,483 --> 00:34:48,563
OK! Ready?
562
00:34:48,563 --> 00:34:52,563
Let's go. Ready to walk!?
563
00:34:55,443 --> 00:34:58,963
For the final push
we must trek 50 miles
564
00:34:58,963 --> 00:35:00,923
and scale 3,000 metres
565
00:35:00,923 --> 00:35:04,283
to reach the base
of Gangkhar Puensum,
566
00:35:04,283 --> 00:35:08,283
the tallest unconquered
peak in the world.
567
00:35:08,403 --> 00:35:10,043
It's forbidden to climb it,
568
00:35:10,043 --> 00:35:14,043
but we can climb a nearby peak
to reach our final destination
569
00:35:14,363 --> 00:35:18,363
and the point where the Himalayas
drop into the Tibetan Plateau.
570
00:35:25,683 --> 00:35:29,683
Hello.
571
00:35:31,003 --> 00:35:33,563
Winter's driving people
down from the mountains.
572
00:35:33,563 --> 00:35:34,803
WOMAN LAUGHS
573
00:35:34,803 --> 00:35:37,963
But we have to head up...
574
00:35:37,963 --> 00:35:41,283
and Tenzing's not hanging around.
575
00:35:41,283 --> 00:35:44,923
He says he wants to go fast
because the yaks are coming down.
576
00:35:44,923 --> 00:35:48,923
Why, is that a problem
for the horses?
577
00:35:54,363 --> 00:35:58,363
Be careful, horses.
578
00:36:03,723 --> 00:36:05,603
Yaks?
579
00:36:05,603 --> 00:36:09,603
LOUD VOICES
580
00:36:12,563 --> 00:36:16,563
This is proper head-to-head.
581
00:36:18,923 --> 00:36:22,523
MEN SHOUT LOUDLY
582
00:36:22,523 --> 00:36:24,803
'Tenzing clears the path.'
583
00:36:24,803 --> 00:36:26,483
Good to go?
584
00:36:26,483 --> 00:36:30,483
'And we continue past
the final few yak-herders.'
585
00:36:30,883 --> 00:36:33,283
Hello.
586
00:36:33,283 --> 00:36:35,643
Now it's us and the woods. Yeah.
587
00:36:35,643 --> 00:36:39,643
So we're the last ones
up to the mountain. Yeah.
588
00:36:41,043 --> 00:36:44,003
'But not everyone's
heading downhill.'
589
00:36:44,003 --> 00:36:46,043
We've got a new addition to the team.
590
00:36:46,043 --> 00:36:49,683
This black dog has been following us
for the past ten miles.
591
00:36:49,683 --> 00:36:52,283
But I don't know how far this dog
thinks he's going to come,
592
00:36:52,283 --> 00:36:56,283
because we're going up
pretty high soon.
593
00:36:56,483 --> 00:37:00,243
'He's certainly determined
to join us, I'll give him that.'
594
00:37:00,243 --> 00:37:02,603
I'll take him up.
595
00:37:02,603 --> 00:37:04,203
HE WHISTLES
596
00:37:04,203 --> 00:37:08,203
Come here.
597
00:37:21,163 --> 00:37:25,163
After 20 miles
we're at 3,500 metres
598
00:37:26,203 --> 00:37:29,243
and Binod's starting to suffer.
599
00:37:29,243 --> 00:37:31,283
He's lagging behind today.
600
00:37:31,283 --> 00:37:33,603
I thought he was going to be OK
back in the mountains,
601
00:37:33,603 --> 00:37:37,603
but I think he might
be struggling a bit.
602
00:37:38,563 --> 00:37:40,563
How are you doing?
603
00:37:40,563 --> 00:37:42,883
Not too bad. Are you sure?
604
00:37:42,883 --> 00:37:45,563
Yeah.
605
00:37:45,563 --> 00:37:49,563
How are your feet? All right?
606
00:37:54,923 --> 00:37:58,563
Binod's feet are swelling up.
607
00:37:58,563 --> 00:38:02,563
The best remedy I know
is glacial water.
608
00:38:02,803 --> 00:38:05,523
Give me 30 seconds, ready?
609
00:38:05,523 --> 00:38:06,923
OK.
610
00:38:06,923 --> 00:38:08,763
All the way to the painful bit.
611
00:38:08,763 --> 00:38:12,763
Yeah, go one.
612
00:38:13,563 --> 00:38:16,003
It's too cold. I know it is,
but it'll do you good, honestly.
613
00:38:16,003 --> 00:38:18,083
It'll bring them down.
614
00:38:18,083 --> 00:38:20,003
Five, four...
615
00:38:20,003 --> 00:38:23,003
three, two...
616
00:38:23,003 --> 00:38:25,283
One. Go on, then, bring them out.
617
00:38:25,283 --> 00:38:28,003
Oh, yay!
618
00:38:28,003 --> 00:38:30,403
You BLEEP!
619
00:38:30,403 --> 00:38:33,123
It's got to be done.
620
00:38:33,123 --> 00:38:37,123
Oh. We'll strap them up. Yeah.
621
00:38:42,923 --> 00:38:45,563
25 miles from Gangkhar Puensum
622
00:38:45,563 --> 00:38:47,363
and the end of our journey,
623
00:38:47,363 --> 00:38:49,363
Binod's feet are getting worse.
624
00:38:49,363 --> 00:38:52,803
He's limping now,
he's really struggling.
625
00:38:52,803 --> 00:38:56,803
He's not in a good shape.
626
00:38:56,803 --> 00:38:59,523
We slow down to walk together,
627
00:38:59,523 --> 00:39:03,523
with the Holy mountain,
Gangkhar Puensum, in our sights.
628
00:39:05,963 --> 00:39:08,643
We're in a very sacred
place, aren't we?
629
00:39:08,643 --> 00:39:10,483
This is the end of the Himalayas.
630
00:39:10,483 --> 00:39:13,203
Beyond that is the Tibetan Plateau.
631
00:39:13,203 --> 00:39:15,603
This is it, you can see it...
632
00:39:15,603 --> 00:39:18,163
in the form of a big, white wall
of snow and rock.
633
00:39:18,163 --> 00:39:22,163
HE BREATHES HEAVILY
634
00:39:25,563 --> 00:39:29,563
Getting to Gangkhar Puensum
is only half the job.
635
00:39:29,643 --> 00:39:33,643
The real mission tomorrow will be
to climb above 5,000 metres
636
00:39:34,763 --> 00:39:38,763
to view the edge of the Himalayas.
637
00:39:39,403 --> 00:39:43,003
But after five months,
trekking 1,700 miles,
638
00:39:43,003 --> 00:39:47,003
we stop to stand in awe of
one of the world's finest views.
639
00:39:51,003 --> 00:39:52,723
So this is it.
640
00:39:52,723 --> 00:39:54,843
We're going to pick
one of these mountains
641
00:39:54,843 --> 00:39:57,923
and get to the top of it...
642
00:39:57,923 --> 00:39:59,803
tomorrow morning.
643
00:39:59,803 --> 00:40:02,203
And from where I'm standing now,
644
00:40:02,203 --> 00:40:04,043
that one there
645
00:40:04,043 --> 00:40:05,883
looks like the best bet.
646
00:40:05,883 --> 00:40:09,403
A hell of a climb.
647
00:40:09,403 --> 00:40:12,083
I only hope that Binod
can make it with me.
648
00:40:12,083 --> 00:40:16,083
It would be nice
to get up in there.
649
00:40:18,483 --> 00:40:20,483
But let's see...
650
00:40:20,483 --> 00:40:24,483
until tomorrow morning,
how my feet will be.
651
00:40:28,163 --> 00:40:30,883
The Lama warned us of problems,
652
00:40:30,883 --> 00:40:34,323
but I'd hate to think that
after all we've been through
653
00:40:34,323 --> 00:40:38,323
it means Binod and I
won't finish together.
654
00:40:39,483 --> 00:40:41,163
Oh!
655
00:40:41,163 --> 00:40:45,163
It is absolutely freezing out there.
656
00:40:46,363 --> 00:40:50,363
Strange to think
this is the final night...
657
00:40:51,323 --> 00:40:54,603
..before the summit.
658
00:40:54,603 --> 00:40:56,843
All this way...
659
00:40:56,843 --> 00:40:59,323
just to climb a mountain...
HE CHUCKLES
660
00:40:59,323 --> 00:41:01,643
Mad, really, isn't it?
661
00:41:01,643 --> 00:41:05,643
But I'm sure it'll be worth it.
662
00:41:11,283 --> 00:41:13,923
We're about set out on the final leg
663
00:41:13,923 --> 00:41:17,163
to walk the Himalayas.
664
00:41:17,163 --> 00:41:21,163
The Lama's prediction of bad weather
could hardly have been more wrong.
665
00:41:21,523 --> 00:41:22,883
HE BREATHES HEAVILY
666
00:41:22,883 --> 00:41:26,403
I'm just hoping Binod
can come with me to the end.
667
00:41:26,403 --> 00:41:29,083
How are you doing, Binod?
668
00:41:29,083 --> 00:41:33,083
I'm good. Good.
669
00:41:33,883 --> 00:41:37,883
I'm sorry I cannot get up with you.
670
00:41:38,923 --> 00:41:42,363
I wish you all the best.
671
00:41:42,363 --> 00:41:44,763
Don't worry about it,
these things happen.
672
00:41:44,763 --> 00:41:48,403
Yeah.
673
00:41:48,403 --> 00:41:52,403
You've come this far,
so don't worry.
674
00:41:52,803 --> 00:41:54,763
The monk predicted
we would have obstacles,
675
00:41:54,763 --> 00:41:56,923
and we all thought
it was going to be the weather,
676
00:41:56,923 --> 00:41:59,043
thought it was going to be
snow and ice and sleet.
677
00:41:59,043 --> 00:42:01,283
But, no, none of that.
678
00:42:01,283 --> 00:42:05,283
Instead it was something
as simple as Binod's ankle.
679
00:42:06,163 --> 00:42:10,163
'He's putting on a brave face, but
this meant the world to both of us.'
680
00:42:12,603 --> 00:42:15,563
Good.
681
00:42:15,563 --> 00:42:17,923
OK, Jamyang? Yes.
682
00:42:17,923 --> 00:42:20,563
'Jamyang seemed a little hesitant,
683
00:42:20,563 --> 00:42:24,283
'but has agreed to join me
and the cameraman
684
00:42:24,283 --> 00:42:28,283
'for the final climb
to the end of my journey.'
685
00:42:30,203 --> 00:42:34,203
OK, ready for the summit.
686
00:42:34,763 --> 00:42:36,323
A great day,
687
00:42:36,323 --> 00:42:38,923
for everybody.
688
00:42:38,923 --> 00:42:42,043
'Binod will stay at camp
until we return.'
689
00:42:42,043 --> 00:42:43,843
Ready to top, OK?
690
00:42:43,843 --> 00:42:45,563
I will do. Don't worry.
691
00:42:45,563 --> 00:42:47,003
I'll see you on the other side.
692
00:42:47,003 --> 00:42:49,443
I wish you all the best.
Mate, thanks for everything, OK?
693
00:42:49,443 --> 00:42:50,723
You too.
694
00:42:50,723 --> 00:42:54,723
See you soon. See you.
695
00:42:55,603 --> 00:42:57,283
OK, all the best!
696
00:42:57,283 --> 00:43:01,283
See you later, guys.
697
00:43:02,163 --> 00:43:04,883
This is it, the final push
698
00:43:04,883 --> 00:43:07,483
to the summit.
699
00:43:07,483 --> 00:43:10,843
1,000 metres of almost
vertical climbing.
700
00:43:10,843 --> 00:43:14,843
It's going to be hell.
701
00:43:15,243 --> 00:43:16,963
Yes.
702
00:43:16,963 --> 00:43:18,643
That way.
703
00:43:18,643 --> 00:43:21,323
We're on 30-degree incline,
704
00:43:21,323 --> 00:43:23,283
but this is the easy part.
705
00:43:23,283 --> 00:43:27,283
What concerns me is the boulder field
500 metres above us.
706
00:43:28,363 --> 00:43:30,683
The higher we get,
the thinner the air gets.
707
00:43:30,683 --> 00:43:33,163
I reckon we're at about...
708
00:43:33,163 --> 00:43:34,843
HE CATCHES HIS BREATH
709
00:43:34,843 --> 00:43:37,403
..4,700 here.
710
00:43:37,403 --> 00:43:40,243
We'll get up to 5,000
and have a little rest,
711
00:43:40,243 --> 00:43:43,323
then push for the summit.
712
00:43:43,323 --> 00:43:46,603
It takes two hours
to reach 5,000 metres
713
00:43:46,603 --> 00:43:49,883
and the foot of the boulder field.
714
00:43:49,883 --> 00:43:52,363
This is where it gets dangerous,
because a lot of these
715
00:43:52,363 --> 00:43:53,643
rocks are quite loose.
716
00:43:53,643 --> 00:43:55,483
HE BREATHES HEAVILY
717
00:43:55,483 --> 00:43:57,643
So we have to be really careful.
718
00:43:57,643 --> 00:44:01,643
It's like this all the way
to the top, by the looks of things.
719
00:44:07,403 --> 00:44:11,003
HE BREATHES HEAVILY
720
00:44:11,003 --> 00:44:14,403
Whoa.
721
00:44:14,403 --> 00:44:18,403
This is an absolute BLEEP.
722
00:44:32,603 --> 00:44:36,603
'This is seriously tricky terrain.'
723
00:44:37,043 --> 00:44:41,043
'And I think the Lama's prediction
is playing on Jamyang's mind.'
724
00:44:43,883 --> 00:44:47,883
I'm stopping here.
725
00:44:47,883 --> 00:44:51,883
One small rock moves
and the whole thing moves.
726
00:44:53,283 --> 00:44:54,923
'Jamyang's had enough.'
727
00:44:54,923 --> 00:44:58,603
I'm happy here.
728
00:44:58,603 --> 00:44:59,843
OK.
729
00:44:59,843 --> 00:45:03,803
'He's got me to
within sight of my goal.
730
00:45:03,803 --> 00:45:06,163
'Now it's up to me
to push on to the end.'
731
00:45:06,163 --> 00:45:10,163
Let's do this.
732
00:45:17,923 --> 00:45:21,923
HE BREATHES HEAVILY
733
00:45:22,883 --> 00:45:24,443
There's about 300 metres left
734
00:45:24,443 --> 00:45:26,643
and, if I can get up there...
735
00:45:26,643 --> 00:45:27,883
BREATHES HEAVILY
736
00:45:27,883 --> 00:45:31,883
..I'll be setting foot
where nobody's ever been before.
737
00:45:33,683 --> 00:45:37,683
Oh!
738
00:45:46,443 --> 00:45:50,083
DRAMATIC MUSIC
739
00:45:50,083 --> 00:45:54,083
HE BREATHES HEAVILY
740
00:45:55,763 --> 00:45:57,483
Whoo!
741
00:45:57,483 --> 00:46:01,483
HE CHUCKLES
742
00:46:02,483 --> 00:46:05,323
That there is
the mighty Gangkhar Puensum,
743
00:46:05,323 --> 00:46:07,563
the highest unclimbed peak
in the world.
744
00:46:07,563 --> 00:46:09,003
And beyond that,
745
00:46:09,003 --> 00:46:13,003
the Himalayas drop off
and form the Tibetan Plateau.
746
00:46:15,563 --> 00:46:18,283
It feels surreal to be here
on my own.
747
00:46:18,283 --> 00:46:21,243
You know, I've met some
incredible people along the way
748
00:46:21,243 --> 00:46:23,123
and had the most amazing guides.
749
00:46:23,123 --> 00:46:27,123
I've seen everything
the Himalayas has to offer.
750
00:46:29,563 --> 00:46:33,563
It's been magnificent
751
00:46:33,683 --> 00:46:37,683
It's taken me five months...
752
00:46:39,083 --> 00:46:41,563
..and four million steps
753
00:46:41,563 --> 00:46:45,563
to walk 1,700 miles.
754
00:46:46,723 --> 00:46:50,723
I've experienced five
incredible countries...
755
00:46:51,803 --> 00:46:55,803
..all belonging to the mightiest
mountain range on earth.
756
00:47:16,403 --> 00:47:27,203
Subtitles by Ericsson56121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.