All language subtitles for Walking.The.Himalayas.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Cinefeel.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:08,700 'My name is Levison Wood.' 2 00:00:08,700 --> 00:00:09,980 Oh! LAUGHTER 3 00:00:09,980 --> 00:00:12,780 Woo! That was steep. 4 00:00:12,780 --> 00:00:16,140 'In 2014, I walked the Nile 5 00:00:16,140 --> 00:00:18,780 'from its source to the sea.' 6 00:00:18,780 --> 00:00:20,260 Yeah! 7 00:00:20,260 --> 00:00:22,220 'I saw the heart of Africa... 8 00:00:22,220 --> 00:00:23,300 It's OK. 9 00:00:23,300 --> 00:00:24,740 '..at eye level.' 10 00:00:24,740 --> 00:00:28,220 This is like being on Mars. 11 00:00:28,220 --> 00:00:31,380 Now I'm taking on an even tougher journey. 12 00:00:31,380 --> 00:00:33,020 This is hardcore. 13 00:00:33,020 --> 00:00:35,420 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 14 00:00:35,420 --> 00:00:36,900 I'm walking the length... 15 00:00:36,900 --> 00:00:38,700 It's absolutely phenomenal! 16 00:00:38,700 --> 00:00:41,700 ..of the Himalayas. 17 00:00:41,700 --> 00:00:45,700 My route will trace the backbone of an entire continent. 18 00:00:45,980 --> 00:00:49,980 I want to walk 1,700 miles, from the western peaks in Afghanistan, 19 00:00:51,900 --> 00:00:55,860 across snow-covered passes and lush tropical foothills, 20 00:00:55,860 --> 00:00:57,900 past Mount Everest... 21 00:00:57,900 --> 00:01:01,220 to end in the secret kingdom of Bhutan... 22 00:01:01,220 --> 00:01:05,220 where the Himalayas drop into the Tibetan Plateau. 23 00:01:07,060 --> 00:01:09,940 Wow. That's something. 24 00:01:09,940 --> 00:01:13,460 'It will take me four million steps to reach my goal.' 25 00:01:13,460 --> 00:01:16,700 Which nutcase came up with this idea? 26 00:01:16,700 --> 00:01:20,220 'So far, I've scaled Afghanistan's icy peaks...' 27 00:01:20,220 --> 00:01:21,420 This is brutal. 28 00:01:21,420 --> 00:01:24,740 '..and discovered a hidden corner of Pakistan.' 29 00:01:24,740 --> 00:01:28,740 It's just this beautiful, green paradise really. 30 00:01:28,860 --> 00:01:32,860 Now I'm heading into the heart of Kashmir. 31 00:01:33,100 --> 00:01:36,180 This has gotta be one of the most heavily militarised I've ever seen. 32 00:01:36,180 --> 00:01:39,620 'I'll walk through stunning landscapes...' 33 00:01:39,620 --> 00:01:41,860 It could almost be a ski resort. 34 00:01:41,860 --> 00:01:44,300 '..step into the middle of a conflict zone...' 35 00:01:44,300 --> 00:01:48,260 I tell you what, there's a very different feel here. 36 00:01:48,260 --> 00:01:50,660 '..and struggle to get out alive.' 37 00:01:50,660 --> 00:01:52,540 I've got an hour of light. 38 00:01:52,540 --> 00:01:54,460 There's no way I'm going to get across that. 39 00:01:54,460 --> 00:01:58,460 BLEEP. 40 00:02:06,820 --> 00:02:10,820 'I'm walking the Himalayas with my Afghan guide Malang Darya. 41 00:02:12,340 --> 00:02:16,340 'Tomorrow we begin one of the most dangerous parts of our journey... 42 00:02:16,860 --> 00:02:20,060 'through Kashmir. 43 00:02:20,060 --> 00:02:24,060 'But tonight we're stopping for some R and R in the serene Gilgit Valley.' 44 00:02:26,460 --> 00:02:30,460 'As with all expeditions, we march on our stomachs.' 45 00:02:36,820 --> 00:02:38,260 You're such a diva. 46 00:02:38,260 --> 00:02:40,380 Diva? Mmm. 47 00:02:40,380 --> 00:02:43,380 Diva. Demanding... 48 00:02:43,380 --> 00:02:45,140 ..like a pop star. 49 00:02:45,140 --> 00:02:49,140 Gimme, gimme, gimme. 50 00:02:51,180 --> 00:02:52,780 Your penis? Your arse! 51 00:02:52,780 --> 00:02:56,780 Not your penis! 52 00:02:57,940 --> 00:03:01,940 You're the biggest diva in Afghanistan. 53 00:03:06,100 --> 00:03:10,020 'And I thought mountaineers were supposed to be tough.' 54 00:03:10,020 --> 00:03:11,540 Aah! 55 00:03:11,540 --> 00:03:14,180 BLEEP. 56 00:03:14,180 --> 00:03:18,180 That is not what you wanna see inside your tent 57 00:03:18,420 --> 00:03:21,340 crawling right above your face. 58 00:03:21,340 --> 00:03:25,340 I've just jumped outside of my tent and poked my head back in, 59 00:03:25,540 --> 00:03:29,540 and there's a spider about half the size of my hand right above my face. 60 00:03:30,780 --> 00:03:32,780 There he is. Look at the size of it. 61 00:03:32,780 --> 00:03:34,140 Oh! Oh! 62 00:03:34,140 --> 00:03:35,380 LAUGHTER 63 00:03:35,380 --> 00:03:37,780 Hold that, hold that. I'm gonna get it. I'm gonna get it. 64 00:03:37,780 --> 00:03:40,700 Maybe it's your good luck guide. That's not good luck in your tent. 65 00:03:40,700 --> 00:03:43,020 LAUGHTER Look at the size of the BLEEP. 66 00:03:43,020 --> 00:03:46,140 Where's he gone? Arg! 67 00:03:46,140 --> 00:03:48,100 Gimme the light. 68 00:03:48,100 --> 00:03:50,300 Arg! Where's he gone? 69 00:03:50,300 --> 00:03:54,260 There he is. His friend! 70 00:03:54,260 --> 00:03:56,820 LAUGHTER 71 00:03:56,820 --> 00:03:58,540 He's spinning his web. 72 00:03:58,540 --> 00:03:59,940 Arg! 73 00:03:59,940 --> 00:04:03,580 Has he gone? LAUGHTER 74 00:04:03,580 --> 00:04:07,580 'Not my bravest moment, I'll be honest.' 75 00:04:10,940 --> 00:04:14,460 Lev! 76 00:04:14,460 --> 00:04:16,420 Hello. 77 00:04:16,420 --> 00:04:20,100 Morning. Morning. Sleep well? I slept very well. 78 00:04:20,100 --> 00:04:24,100 Where is your friend? My friend's gone. It's gone? Yeah. 79 00:04:24,580 --> 00:04:28,580 My tent's full of flies though. Aw, sorry. 80 00:04:33,020 --> 00:04:36,300 'Today, Malang and I will be stepping into an area 81 00:04:36,300 --> 00:04:40,300 known for terrorist activity. 82 00:04:41,300 --> 00:04:44,380 'Malang has never been this far from home.' 83 00:04:44,380 --> 00:04:48,380 This is the place I am so scared from. 84 00:04:49,860 --> 00:04:53,860 It's the Taliban place. 85 00:04:54,220 --> 00:04:58,220 I'll keep you safe. OK. Thank you. 86 00:04:59,300 --> 00:05:01,820 No, you are crazy. You're climbing the mountain. 87 00:05:01,820 --> 00:05:05,820 What are we doing here? What are we doing here? We're walking. 88 00:05:09,420 --> 00:05:13,420 The next 280 miles of the Himalayas are drawing us through Kashmir. 89 00:05:15,140 --> 00:05:19,140 Control of this state has been split between Pakistan and India 90 00:05:19,820 --> 00:05:23,820 ever since the British Empire left in 1947. 91 00:05:26,020 --> 00:05:28,780 We must trek to the disputed border with India 92 00:05:28,780 --> 00:05:32,060 known as the Line of Control. 93 00:05:32,060 --> 00:05:34,500 It's forbidden for outsiders to cross it, 94 00:05:34,500 --> 00:05:38,500 but I want to get as close as I can. 95 00:05:39,780 --> 00:05:41,740 I must then pass through battle-scarred 96 00:05:41,740 --> 00:05:44,860 Indian-controlled Kashmir... 97 00:05:44,860 --> 00:05:48,860 ..to make it to the region of Himachal Pradesh. 98 00:05:52,660 --> 00:05:56,660 Kashmir has seen three wars in the past 70 years. 99 00:05:57,300 --> 00:06:01,300 100,000 people are said to have been killed. 100 00:06:05,900 --> 00:06:09,900 We're now being stopped at police checkpoints. 101 00:06:12,500 --> 00:06:14,620 Salaam-Alaikum. 102 00:06:14,620 --> 00:06:16,860 How are you? Fine, thank you. How are you? 103 00:06:16,860 --> 00:06:20,860 Show me your passport. Passports. Yeah, my passport. 104 00:06:21,340 --> 00:06:25,340 There we go. 105 00:06:30,460 --> 00:06:34,460 Thank you very much. Thank you. Thank you. 106 00:06:34,780 --> 00:06:38,780 Thank you. Thank you very much. 107 00:06:45,660 --> 00:06:49,340 Our route is taking us through the Astore Valley. 108 00:06:49,340 --> 00:06:53,340 This used to be one of Pakistan's most popular holiday destinations. 109 00:06:54,420 --> 00:06:57,540 But two years ago, the Taliban murdered 11 climbers 110 00:06:57,540 --> 00:06:59,540 on Nanga Parbat mountain. 111 00:06:59,540 --> 00:07:03,540 Now barely any tourists venture here. 112 00:07:05,900 --> 00:07:07,900 How do you feel when you come through Pakistan? 113 00:07:07,900 --> 00:07:11,140 Do you feel safer here or do you think it's more dangerous for you as an Afghan? 114 00:07:11,140 --> 00:07:13,380 When I cross the mountain, I see the people, 115 00:07:13,380 --> 00:07:15,220 it's very friendly, happy people. 116 00:07:15,220 --> 00:07:17,700 And slowly, slowly it's changing. 117 00:07:17,700 --> 00:07:20,220 Day by day, we're walking, it's not friendly. 118 00:07:20,220 --> 00:07:24,220 It's a different people, different culture. 119 00:07:32,180 --> 00:07:35,060 But not everyone's on high alert. 120 00:07:35,060 --> 00:07:39,060 LAUGHTER 121 00:07:39,620 --> 00:07:43,620 I dunno exactly what he's doing. 122 00:07:44,340 --> 00:07:48,340 I think he just needs a sleep. 123 00:07:48,580 --> 00:07:50,420 Yeah, it's Ramadan, you know. 124 00:07:50,420 --> 00:07:54,420 People are so tired. 125 00:07:59,500 --> 00:08:03,340 Well, when you've gotta sleep, you've gotta sleep I suppose. 126 00:08:03,340 --> 00:08:05,420 LAUGHTER 127 00:08:05,420 --> 00:08:09,420 'Although I don't think I'd fancy a nap here.' 128 00:08:10,740 --> 00:08:14,740 These are some bonkers roads. They just cut straight through the cliffs. 129 00:08:14,980 --> 00:08:18,980 And the cliff is like... 130 00:08:19,580 --> 00:08:23,460 ..maybe, 500 feet deep... 131 00:08:23,460 --> 00:08:26,340 ..straight into the Astore River. 132 00:08:26,340 --> 00:08:29,620 You don't wanna be falling down there. 133 00:08:29,620 --> 00:08:33,620 All it would take is a little landslide and you're a goner. 134 00:08:49,180 --> 00:08:53,180 Bad man, Malang. MALANG LAUGHS 135 00:08:55,660 --> 00:08:59,660 'Thankfully, this is a sparsely populated area. 136 00:09:01,860 --> 00:09:05,860 'Yet it's not long before we encounter signs of civilisation.' 137 00:09:08,460 --> 00:09:10,580 It's like the kind of crate 138 00:09:10,580 --> 00:09:14,100 that you'd see full of tomatoes in Tesco... 139 00:09:14,100 --> 00:09:17,580 dangling off the edge of a rope. 140 00:09:17,580 --> 00:09:19,340 'If it's safe enough for the locals, 141 00:09:19,340 --> 00:09:22,060 'I don't see why we can't give it a go.' 142 00:09:22,060 --> 00:09:26,060 Malang, do you think this is a good idea? 143 00:09:26,300 --> 00:09:29,620 It's coming. 144 00:09:29,620 --> 00:09:33,620 Hold it with both hands. Don't let go. 145 00:09:34,620 --> 00:09:36,180 Ah! 146 00:09:36,180 --> 00:09:39,500 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 147 00:09:39,500 --> 00:09:43,500 Yeah, yeah, OK. 148 00:09:44,060 --> 00:09:47,780 Whoa, whoa, whoa, whoa. 149 00:09:47,780 --> 00:09:51,780 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 150 00:09:54,180 --> 00:09:57,860 Don't leave me hanging! 151 00:09:57,860 --> 00:09:59,700 'Malang said this was a good idea, 152 00:09:59,700 --> 00:10:03,700 'but he's not dangling ten feet above a raging river. 153 00:10:07,660 --> 00:10:11,660 'Luckily, help is at hand.' 154 00:10:14,740 --> 00:10:18,740 It was easy! 155 00:10:18,820 --> 00:10:22,820 I'm crazy? No. 156 00:10:23,860 --> 00:10:27,460 You're not coming? 157 00:10:27,460 --> 00:10:31,460 I'll come back! 158 00:10:33,460 --> 00:10:35,300 INDISTINCT 159 00:10:35,300 --> 00:10:38,460 MALANG GIGGLES 160 00:10:38,460 --> 00:10:42,460 Whoa! 161 00:10:46,340 --> 00:10:50,340 Woo! Thanks, Malang. You're welcome. You big wimp. 162 00:10:51,220 --> 00:10:52,980 Didn't fancy that? 163 00:10:52,980 --> 00:10:56,980 No, I didn't want to do that. 164 00:10:58,540 --> 00:11:01,380 'Clearly this guy's had time to practice.' 165 00:11:01,380 --> 00:11:03,820 LEV LAUGHS 166 00:11:03,820 --> 00:11:07,140 He does make it look easy, doesn't he? 167 00:11:07,140 --> 00:11:10,300 Wow. 168 00:11:10,300 --> 00:11:13,420 This fella's just popped his briefcase in the basket 169 00:11:13,420 --> 00:11:17,220 and got in, and pulled himself across in about ten seconds flat. 170 00:11:17,220 --> 00:11:19,380 Salaam-Alaikum. 171 00:11:19,380 --> 00:11:22,100 Where are you going to? 172 00:11:22,100 --> 00:11:25,540 This is your car, is it? So you're on the morning commute. 173 00:11:25,540 --> 00:11:27,300 Is it dangerous? 174 00:11:27,300 --> 00:11:31,300 It is dangerous. 175 00:11:32,700 --> 00:11:34,300 Bloody hell. 176 00:11:34,300 --> 00:11:37,860 Did you make this yourself? 177 00:11:37,860 --> 00:11:41,860 How long has it been here for? 178 00:11:42,100 --> 00:11:44,900 20 years old! 179 00:11:44,900 --> 00:11:48,900 Thank you. Shukraan. 180 00:11:50,340 --> 00:11:54,340 Rather him than me. I tell you what, once was enough going across there. 181 00:11:54,380 --> 00:11:57,620 I would not want to do that every day. 182 00:11:57,620 --> 00:12:01,620 We'll stick to this side of the road. 183 00:12:06,100 --> 00:12:10,100 'Every step is bringing us closer to the militarised border with India... 184 00:12:11,820 --> 00:12:15,540 '..and it's not long before we have unwanted company.' 185 00:12:15,540 --> 00:12:18,540 So...those two guys on the bikes down there... 186 00:12:18,540 --> 00:12:22,540 they've been following us now for the past few hours. 187 00:12:22,860 --> 00:12:26,860 But we're definitely being trailed. 188 00:12:26,860 --> 00:12:30,860 I think they've gone to warn off the roadblock ahead that we're coming. 189 00:12:31,380 --> 00:12:34,660 'We've no idea who they are or what they want, 190 00:12:34,660 --> 00:12:39,700 'but we have to push on to the Line of Control.' 191 00:12:41,020 --> 00:12:44,620 I'm walking the Himalayas in Pakistani-controlled Kashmir 192 00:12:44,620 --> 00:12:48,620 with my friend and guide, Malang. 193 00:12:49,140 --> 00:12:51,660 The militarised partition with India, 194 00:12:51,660 --> 00:12:55,660 the Line of Control, is just 60 miles away. 195 00:12:57,060 --> 00:13:01,060 No Westerner has been allowed to walk across it. 196 00:13:01,300 --> 00:13:04,780 But I won't stop walking until I'm told. 197 00:13:04,780 --> 00:13:08,540 Right now though, I've got a roadblock to deal with. 198 00:13:08,540 --> 00:13:10,660 That's a lot of goats! 199 00:13:10,660 --> 00:13:12,140 GOATS BLEAT 200 00:13:12,140 --> 00:13:15,180 Seems to be a traffic jam, Pakistan-style! 201 00:13:15,180 --> 00:13:16,500 Look at the size of that goat. 202 00:13:16,500 --> 00:13:20,420 It's bigger than a horse! 203 00:13:20,420 --> 00:13:22,860 GOATHERD WHISTLES LEVISON LAUGHS 204 00:13:22,860 --> 00:13:24,300 Come on, out of the way. 205 00:13:24,300 --> 00:13:27,860 WHISTLING 206 00:13:27,860 --> 00:13:31,860 They keep farting as well. 207 00:13:32,020 --> 00:13:33,180 GOAT BLEATS 208 00:13:33,180 --> 00:13:34,780 How many goats do you have? 209 00:13:34,780 --> 00:13:36,580 HE SPEAKS IN HIS OWN LANGUAGE 210 00:13:36,580 --> 00:13:39,460 300 to 400. 300 to 400? Wow. 211 00:13:39,460 --> 00:13:41,380 GOAT BLEATS 212 00:13:41,380 --> 00:13:45,380 Up here, having a herd this big means you're seriously loaded. 213 00:13:48,620 --> 00:13:52,620 I like the fact that the shepherd boy has got his favourite goat. 214 00:13:53,660 --> 00:13:57,660 It's nice, isn't it? 215 00:13:59,540 --> 00:14:03,460 Right, traffic jam over. Better get walking. 216 00:14:03,460 --> 00:14:07,460 GOAT BLEATS 217 00:14:08,540 --> 00:14:12,540 We're approaching the town of Astor. 218 00:14:12,580 --> 00:14:15,300 It's close to Nanga Parbat Mountain 219 00:14:15,300 --> 00:14:19,300 where terrorists killed 11 climbers two years ago. 220 00:14:19,540 --> 00:14:23,540 Outsiders are met with suspicion. 221 00:14:26,100 --> 00:14:29,580 Tell you what, there's a very different feel here, isn't there? 222 00:14:29,580 --> 00:14:31,780 The people are nowhere near as friendly. 223 00:14:31,780 --> 00:14:35,140 And everyone sort of stares at us and... 224 00:14:35,140 --> 00:14:37,100 Asking questions, "What are you doing here?" 225 00:14:37,100 --> 00:14:40,700 "Who are you?" "Why are you here?" "Why are you walking?" 226 00:14:40,700 --> 00:14:43,860 I think it's got something to do with the fact that we're right 227 00:14:43,860 --> 00:14:47,100 on the border and there's a big military presence here. 228 00:14:47,100 --> 00:14:51,100 Everyone's quite suspicious. 229 00:14:51,900 --> 00:14:55,580 The authorities could pull the plug on my expedition 230 00:14:55,580 --> 00:14:59,580 and they seem to be everywhere. 231 00:15:00,300 --> 00:15:03,260 So we've been stopped at this town, Astor, 232 00:15:03,260 --> 00:15:07,260 and we've been told to come to the local intelligence agency 233 00:15:09,260 --> 00:15:13,260 to find out if we're going to be allowed to pass beyond here. 234 00:15:13,500 --> 00:15:17,500 The border is only a day's walk from here, so tensions are high. 235 00:15:17,620 --> 00:15:20,300 Foreigners are not usually allowed to come to this area, 236 00:15:20,300 --> 00:15:23,900 so we'll see what happens. 237 00:15:23,900 --> 00:15:26,100 'The cops arrive within minutes.' 238 00:15:26,100 --> 00:15:28,420 How're you? Fine. How are you? Very good. 239 00:15:28,420 --> 00:15:30,820 How is all, yeah? All is OK, thank you. 240 00:15:30,820 --> 00:15:34,820 Er, I have listened that you're not allowed for making the picture of the area. 241 00:15:35,460 --> 00:15:39,260 Sorry? I'm not allowed to make a picture? Yes. OK. 242 00:15:39,260 --> 00:15:43,260 Today you get here? Today? We just arrived now, yes. 243 00:15:43,340 --> 00:15:46,140 How many days you want to stay here? We've got two more days. 244 00:15:46,140 --> 00:15:48,380 THEY SPEAK IN THEIR OWN LANGUAGE 245 00:15:48,380 --> 00:15:52,060 We negotiate in a growing crowd. 246 00:15:52,060 --> 00:15:56,060 THEY SPEAK IN THEIR OWN LANGUAGE 247 00:15:59,820 --> 00:16:01,300 OK, excellent. 248 00:16:01,300 --> 00:16:03,700 Thank you very much. Take care. 249 00:16:03,700 --> 00:16:07,020 After 30 minutes, we're finally let through 250 00:16:07,020 --> 00:16:09,500 under the protection of Officer Menawar, 251 00:16:09,500 --> 00:16:13,220 his AK-47 and a slightly squeaky bike. 252 00:16:13,220 --> 00:16:17,220 BIKE SQUEAKS 253 00:16:19,740 --> 00:16:22,660 Back on the mountain road, it's easy to see what 254 00:16:22,660 --> 00:16:26,660 made the Astore Valley one of Pakistan's most popular holiday destinations. 255 00:16:29,580 --> 00:16:32,340 This has got to be one of the most spectacular places. 256 00:16:32,340 --> 00:16:35,820 It's certainly not what I expected Pakistan to look like, 257 00:16:35,820 --> 00:16:39,820 with the pine trees and these glades and meadows and it's so peaceful. 258 00:16:41,380 --> 00:16:45,380 We could almost be in a ski resort. 259 00:16:46,580 --> 00:16:49,420 Yet despite the authorities' best efforts, 260 00:16:49,420 --> 00:16:52,660 few foreigners visit this land. 261 00:16:52,660 --> 00:16:56,660 It seems such a waste. 262 00:17:01,660 --> 00:17:04,300 But I'm not here for sightseeing. 263 00:17:04,300 --> 00:17:08,300 Tomorrow, we'll head towards the Line of Control. 264 00:17:10,420 --> 00:17:14,420 It's seen violent skirmishes for nearly 70 years. 265 00:17:16,140 --> 00:17:19,140 I'm sure the army won't let me cross, 266 00:17:19,140 --> 00:17:23,140 but I plan to walk these mountains, wherever they lead me. 267 00:17:23,940 --> 00:17:27,180 I can't turn back. 268 00:17:27,180 --> 00:17:28,740 BICYCLE SQUEAKS 269 00:17:28,740 --> 00:17:31,340 The next morning, we report with Officer Menawar 270 00:17:31,340 --> 00:17:33,380 to Gorikot Police Station. 271 00:17:33,380 --> 00:17:34,860 Assalaamu Alaikum. 272 00:17:34,860 --> 00:17:37,220 'Our armed escort can go no further.' 273 00:17:37,220 --> 00:17:38,940 So here you finish? 274 00:17:38,940 --> 00:17:41,580 Finish. Finish. OK. Finish. 275 00:17:41,580 --> 00:17:45,580 And do we have somebody else to come with us or not? 276 00:17:47,020 --> 00:17:49,300 It seems not. 277 00:17:49,300 --> 00:17:51,020 Thank you very much. 278 00:17:51,020 --> 00:17:55,020 Thank you very much for all your help. 279 00:17:55,300 --> 00:17:59,300 OK, goodbye. Take care. 280 00:18:01,500 --> 00:18:05,500 Malang and I must push on with no escort. 281 00:18:12,780 --> 00:18:16,780 At moments like this, you can run into the rarest of fellow travellers. 282 00:18:24,140 --> 00:18:27,460 It's almost biblical, isn't it? 283 00:18:27,460 --> 00:18:30,420 With all of the tassels and decorations, 284 00:18:30,420 --> 00:18:31,820 even on the horses. 285 00:18:31,820 --> 00:18:35,260 Just look how colourful they are. 286 00:18:35,260 --> 00:18:38,460 I wondered if we'd run into these guys. 287 00:18:38,460 --> 00:18:40,580 They're Bakarwal Nomads. 288 00:18:40,580 --> 00:18:44,580 For centuries, they drove their herds freely across the Himalayas. 289 00:18:44,700 --> 00:18:47,180 But the Line of Control blocked their movements, 290 00:18:47,180 --> 00:18:51,180 meaning fewer now roam as they please. 291 00:18:51,660 --> 00:18:55,500 Assalaamu Alaikum. Where do you go? 292 00:18:55,500 --> 00:18:56,940 Deosai? 293 00:18:56,940 --> 00:19:00,940 It is just the horses or do you have some other animals? 294 00:19:04,260 --> 00:19:08,260 Are they already there? 295 00:19:09,340 --> 00:19:13,340 He's in a hurry! 296 00:19:14,500 --> 00:19:17,140 Though it appears I'm not the only one who can't keep up. 297 00:19:17,140 --> 00:19:18,780 SHE SOBS 298 00:19:18,780 --> 00:19:22,780 Think she's been left behind by one of the rest of the group. 299 00:19:28,860 --> 00:19:32,860 She's, I think, angry. She's old, can't work any more. 300 00:19:37,500 --> 00:19:39,540 Very sad. 301 00:19:39,540 --> 00:19:41,740 Kind of wonder if it's... 302 00:19:41,740 --> 00:19:44,340 Law of the jungle, isn't it, really? 303 00:19:44,340 --> 00:19:48,340 It's the strongest survive. 304 00:19:55,020 --> 00:19:59,020 Later that day, we're met by brooding clouds as we begin the final 305 00:19:59,660 --> 00:20:02,940 approach to the line of control. 306 00:20:02,940 --> 00:20:05,900 So, the thing with this route is that it takes me 307 00:20:05,900 --> 00:20:09,540 right through the heart of the Himalayas. 308 00:20:09,540 --> 00:20:13,220 But the problem is, it also takes me through 309 00:20:13,220 --> 00:20:17,100 one of the most heavily militarised zones in the world - 310 00:20:17,100 --> 00:20:21,100 the border between Pakistan and India. 311 00:20:23,780 --> 00:20:27,780 We're walking straight into a conflict zone. 312 00:20:29,620 --> 00:20:33,620 What happens now is anyone's guess. 313 00:20:41,620 --> 00:20:42,780 Assalaamu Alaikum. 314 00:20:42,780 --> 00:20:44,140 Assalaamu Alaikum. 315 00:20:44,140 --> 00:20:47,420 Wa-alaikum Salaam. 316 00:20:47,420 --> 00:20:49,380 Assalaamu Alaikum. 317 00:20:49,380 --> 00:20:53,380 Assalaamu Alaikum. How are you? 318 00:20:58,700 --> 00:21:01,100 Can we go that way, to India? 319 00:21:01,100 --> 00:21:03,220 No. Not possible? No, not possible. 320 00:21:03,220 --> 00:21:06,100 India, there's mines. 321 00:21:06,100 --> 00:21:10,100 Mines? Mines. So here we're finished. Finished. 322 00:21:14,580 --> 00:21:18,580 I can't quite believe we've got this far. 323 00:21:20,420 --> 00:21:21,900 So close, 324 00:21:21,900 --> 00:21:25,900 but not close enough. 325 00:21:27,500 --> 00:21:31,100 This is the end of the road in Pakistan. 326 00:21:31,100 --> 00:21:34,860 I must now return and cross into India at the official border, 327 00:21:34,860 --> 00:21:37,940 1,000 miles to the southwest. 328 00:21:37,940 --> 00:21:41,700 I can virtually see where I'll pick up my journey. 329 00:21:41,700 --> 00:21:44,660 Just over those hills there is India. 330 00:21:44,660 --> 00:21:48,660 I'm going to start again just the other side of that mountain. 331 00:21:51,220 --> 00:21:54,060 But there is a downside to reaching here - 332 00:21:54,060 --> 00:21:56,260 I'll be leaving my Afghan diva behind. 333 00:21:56,260 --> 00:21:58,780 This is it, this is the end of the road for Malang. 334 00:21:58,780 --> 00:22:02,780 Malang's going to go back to Afghanistan, back to the Pamir. 335 00:22:03,020 --> 00:22:06,260 I miss you, my friend. 336 00:22:06,260 --> 00:22:10,260 So I love Levison, it's my best walker friend in one month, 337 00:22:11,300 --> 00:22:14,100 which is in Afghanistan and Pakistan. 338 00:22:14,100 --> 00:22:16,860 Now we are in the end of the world. 339 00:22:16,860 --> 00:22:20,860 It is, it feels like the end of the world up here, doesn't it? 340 00:22:21,420 --> 00:22:24,020 It's a very atmospheric, moody place. 341 00:22:24,020 --> 00:22:25,580 Erm... 342 00:22:25,580 --> 00:22:29,500 But this is where we have to say goodbye, Malang, unfortunately. 343 00:22:29,500 --> 00:22:31,660 I'm so sad about this. 344 00:22:31,660 --> 00:22:35,660 Take it easy. Take care. Take care, my friend. It's been good. Yeah. 345 00:22:35,660 --> 00:22:38,620 Take care yourself. Take care. Long journey. 346 00:22:38,620 --> 00:22:47,700 You too - you've got a longer journey than me. 347 00:22:52,180 --> 00:22:54,980 Six days ago, the Himalayas led me 348 00:22:54,980 --> 00:22:58,980 to the militarised border at the Line Of Control in Pakistan. 349 00:23:01,220 --> 00:23:02,780 I've entered India alone 350 00:23:02,780 --> 00:23:04,580 through the official crossing, 351 00:23:04,580 --> 00:23:08,580 and am resuming my walk in Indian controlled Kashmir. 352 00:23:09,300 --> 00:23:13,020 Over the next 50 miles, I must navigate the soaring peaks 353 00:23:13,020 --> 00:23:15,220 and troughs of the Gurez Valley 354 00:23:15,220 --> 00:23:19,220 to make it to Kashmir's capital, Srinagar. 355 00:23:22,660 --> 00:23:24,620 Here, I'm right on the Line of Control. 356 00:23:24,620 --> 00:23:28,100 It almost feels like we're caged in. 357 00:23:28,100 --> 00:23:30,460 All the soldiers are wearing helmets, 358 00:23:30,460 --> 00:23:33,820 and they've got their weapons ready. 359 00:23:33,820 --> 00:23:37,020 It's a place that is very tense. 360 00:23:37,020 --> 00:23:40,540 I can see a couple of soldiers down here, in fact. 361 00:23:40,540 --> 00:23:42,140 WHISTLE BLOWS 362 00:23:42,140 --> 00:23:46,140 He's blowing his whistle at me. 363 00:23:46,820 --> 00:23:50,820 Should probably stop filming. 364 00:23:51,980 --> 00:23:54,540 I'm in the middle of one of the world's biggest 365 00:23:54,540 --> 00:23:57,660 territorial stand-offs. 366 00:23:57,660 --> 00:24:01,140 The Indian Army regularly exchange gunfire with Pakistan 367 00:24:01,140 --> 00:24:04,460 across this zone. 368 00:24:04,460 --> 00:24:08,460 They're wary of militants infiltrating the border. 369 00:24:09,700 --> 00:24:13,180 Tulail village sits right against the Line Of Control, 370 00:24:13,180 --> 00:24:17,180 but the locals could hardly be more welcoming. 371 00:24:17,180 --> 00:24:20,460 So, we're the first tourists ever to come to this place? 372 00:24:20,460 --> 00:24:21,900 Yes, you are first. 373 00:24:21,900 --> 00:24:25,380 The first ones, wow. 374 00:24:25,380 --> 00:24:29,380 Because I'm the first foreigner in the valley, 375 00:24:29,940 --> 00:24:32,980 the locals are sitting and staring - 376 00:24:32,980 --> 00:24:36,980 I don't think they've had any tourists here before. 377 00:24:37,260 --> 00:24:40,580 Kashmir may be a Muslim majority state, 378 00:24:40,580 --> 00:24:44,580 but many people seem happy living under a Hindu government. 379 00:24:45,660 --> 00:24:48,980 Do the Indian Army make you feel safe here? 380 00:24:48,980 --> 00:24:52,980 Is it a good thing that they're here? 381 00:25:04,140 --> 00:25:07,620 The Army will help. 382 00:25:07,620 --> 00:25:11,460 These guys may not mind having Indian soldiers for neighbours, 383 00:25:11,460 --> 00:25:15,460 but, as I'll discover, not everyone here feels the same. 384 00:25:18,100 --> 00:25:21,780 Without Malang to help me, I've asked Mehraj Mir, 385 00:25:21,780 --> 00:25:25,780 a local Kashmiri in a smart shirt to guide me through the Gurez Valley. 386 00:25:26,340 --> 00:25:28,500 And, with the TV crew gone, 387 00:25:28,500 --> 00:25:31,340 my mate from the British Army, Ashwin Bhardwaj, 388 00:25:31,340 --> 00:25:33,700 has offered to come and be my cameraman. 389 00:25:33,700 --> 00:25:34,980 Hello, Ash. 390 00:25:34,980 --> 00:25:38,220 Hello, everybody. 391 00:25:38,220 --> 00:25:40,780 Where we're going, there are no roads, 392 00:25:40,780 --> 00:25:44,780 so we've hired some mules to carry our gear. 393 00:25:45,180 --> 00:25:49,180 Right, let's go. 394 00:25:55,220 --> 00:25:59,220 These mountains have been closed to foreigners for nearly 70 years. 395 00:26:00,780 --> 00:26:03,700 Few, if any, outsiders have seen these views. 396 00:26:03,700 --> 00:26:07,580 So down there behind me is the Gurez Valley, 397 00:26:07,580 --> 00:26:11,580 and the little settlements you can see are right on the Line of Control 398 00:26:11,820 --> 00:26:13,860 where I've just come from. 399 00:26:13,860 --> 00:26:16,100 And beyond that, the mountains over there, 400 00:26:16,100 --> 00:26:20,100 that's Pakistan. 401 00:26:25,900 --> 00:26:28,660 That is one BLEEP climb. 402 00:26:28,660 --> 00:26:31,900 This is not going to be enjoyable. 403 00:26:31,900 --> 00:26:35,900 I'm trying to climb over 1,000 metres, on ice. 404 00:26:37,500 --> 00:26:39,300 The snow is so slippy, 405 00:26:39,300 --> 00:26:43,260 and you probably can't see just quite how steep it is. 406 00:26:43,260 --> 00:26:47,260 But trust me, it's steep. 407 00:26:55,540 --> 00:26:59,540 Four hours later, I'm at 3,600 metres. 408 00:27:00,780 --> 00:27:03,300 The air's so thin I can barely breathe. 409 00:27:03,300 --> 00:27:05,220 HE COUGHS AND PANTS 410 00:27:05,220 --> 00:27:07,380 It's already five o'clock, 411 00:27:07,380 --> 00:27:11,140 and there's no way I'll make it to the top tonight. 412 00:27:11,140 --> 00:27:15,140 It's still another half mile of almost vertical climbing. 413 00:27:17,740 --> 00:27:21,740 Wow, that is hard. 414 00:27:22,660 --> 00:27:25,260 But... 415 00:27:25,260 --> 00:27:27,580 ..worth it, even after all that, 416 00:27:27,580 --> 00:27:31,580 for the view. 417 00:27:35,100 --> 00:27:39,100 So, there seems to be some sort of a shepherd's hut over there, 418 00:27:41,380 --> 00:27:45,220 so it looks like that is tonight's hotel, 419 00:27:45,220 --> 00:27:49,220 and I can't wait to get in it. 420 00:27:52,900 --> 00:27:55,940 Although the penthouse suite in this particular hotel 421 00:27:55,940 --> 00:27:57,740 has already been taken. 422 00:27:57,740 --> 00:28:00,620 Charmed life if you're a goat, isn't it? 423 00:28:00,620 --> 00:28:04,620 Sitting down enjoying the view. 424 00:28:07,660 --> 00:28:10,220 We've stumbled across the rare summer home 425 00:28:10,220 --> 00:28:13,420 of a nomadic Gujjar tribe. 426 00:28:13,420 --> 00:28:16,180 How long have these houses been here for? 427 00:28:16,180 --> 00:28:19,580 HE SPEAKS IN LOCAL DIALECT 428 00:28:19,580 --> 00:28:21,660 He says seven generations have passed. 429 00:28:21,660 --> 00:28:23,620 Seven? Yeah, yeah. Wow! 430 00:28:23,620 --> 00:28:26,420 So, the people buried here are the original, 431 00:28:26,420 --> 00:28:29,940 so these are their relatives? Yes. 432 00:28:29,940 --> 00:28:33,460 The Gujjars bring their goats here to graze each summer. 433 00:28:33,460 --> 00:28:34,820 When winter comes, 434 00:28:34,820 --> 00:28:38,820 they'll begin a six week walk back down to warmer climes. 435 00:28:41,380 --> 00:28:45,380 They've been making this journey for hundreds of years. 436 00:28:46,540 --> 00:28:49,020 This is one of the newer houses. 437 00:28:49,020 --> 00:28:50,620 It's only 15 years old. 438 00:28:50,620 --> 00:28:53,900 This is a new build. 439 00:28:53,900 --> 00:28:57,900 Some of Mohammad Latif's ancestors could date back to the sixth century. 440 00:28:59,340 --> 00:29:03,340 Thank you. 441 00:29:04,780 --> 00:29:08,780 So, you consider the mountains, these are your home? 442 00:29:17,260 --> 00:29:21,260 And what's it like living so close to the Line of Control? 443 00:29:47,860 --> 00:29:49,660 And what about your children? 444 00:29:49,660 --> 00:29:51,860 Will it be the same lifestyle for them? 445 00:29:51,860 --> 00:29:55,860 Or if they go to school, will it change? 446 00:30:04,740 --> 00:30:08,380 What do you want to do when you finish school? 447 00:30:08,380 --> 00:30:09,940 You want to be a doctor? 448 00:30:09,940 --> 00:30:11,100 Oh, wow! 449 00:30:11,100 --> 00:30:13,100 Do you like coming to the mountains? 450 00:30:13,100 --> 00:30:17,100 No. No, ha-ha! 451 00:30:22,380 --> 00:30:24,860 Meeting people living off the land, 452 00:30:24,860 --> 00:30:28,860 with just a few goats to their name, is humbling. 453 00:30:28,980 --> 00:30:31,220 I can't say goodbye without a thank you. 454 00:30:31,220 --> 00:30:34,180 This is a head torch. You put it on your head. 455 00:30:34,180 --> 00:30:38,100 Since they've no electricity, one of these might come in handy. 456 00:30:38,100 --> 00:30:40,380 You press this, big. 457 00:30:40,380 --> 00:30:42,700 What would you like from him? 458 00:30:42,700 --> 00:30:44,700 Oh, nothing. Nothing. 459 00:30:44,700 --> 00:30:46,380 I have your photograph! 460 00:30:46,380 --> 00:30:49,420 Thank you. 461 00:30:49,420 --> 00:30:53,420 Goodbye! Bye! 462 00:30:53,820 --> 00:30:57,820 I wonder how much longer this ancient way of life will remain. 463 00:30:58,060 --> 00:31:00,420 I know it's a shame to lose the traditions, 464 00:31:00,420 --> 00:31:02,940 but would you really want to be coming up here 465 00:31:02,940 --> 00:31:05,300 when it's freezing cold, looking after sheep, 466 00:31:05,300 --> 00:31:07,500 and bringing your two-year-old kid with you? 467 00:31:07,500 --> 00:31:09,980 Probably not. 468 00:31:09,980 --> 00:31:13,980 It seems like the mountains never change, but the cultures do. 469 00:31:22,740 --> 00:31:25,780 So, as you can see the entire landscape is pock-marked 470 00:31:25,780 --> 00:31:29,780 by these holes, which is a result of artillery bombardment 471 00:31:30,060 --> 00:31:34,060 over the course of three wars between India and Pakistan. 472 00:31:35,460 --> 00:31:37,300 But you've got to wonder, 473 00:31:37,300 --> 00:31:41,300 what on earth the Pakistanis were trying to hit in this valley. 474 00:31:45,700 --> 00:31:49,700 My own enemy right now is the unpredictable terrain. 475 00:31:52,140 --> 00:31:56,140 Soon, I'm bringing up the rear on my own expedition. 476 00:31:58,180 --> 00:31:59,900 There's the horses over there. 477 00:31:59,900 --> 00:32:03,260 Been trying to keep up with them all day, but it's just impossible. 478 00:32:03,260 --> 00:32:07,260 The two shepherds that have come with us are just hard as nails. 479 00:32:08,580 --> 00:32:11,740 They seem to be able to walk twice the speed that I do 480 00:32:11,740 --> 00:32:15,740 without so much as breaking a sweat. 481 00:32:18,260 --> 00:32:21,700 I've agreed to meet the team at the next village of Naranag. 482 00:32:21,700 --> 00:32:25,700 Though it's hard not to be distracted by the scenery. 483 00:32:29,020 --> 00:32:31,540 What's incredible about being in the Himalayas 484 00:32:31,540 --> 00:32:35,020 is just how quickly the landscape can change. 485 00:32:35,020 --> 00:32:39,020 Only two hours ago, I was on a snow-capped plateau, 486 00:32:39,860 --> 00:32:43,700 where there was just nothing, it was so barren and bleak, 487 00:32:43,700 --> 00:32:45,460 and yet now, 488 00:32:45,460 --> 00:32:49,460 here I am amongst this incredibly lush 489 00:32:49,460 --> 00:32:53,180 Montane Forest filled with pine trees. 490 00:32:53,180 --> 00:32:56,100 With the most spectacular river running through it. 491 00:32:56,100 --> 00:32:59,060 Sitting enjoying the view has come at a price. 492 00:32:59,060 --> 00:33:00,860 There's no sign of the mules, 493 00:33:00,860 --> 00:33:04,860 though the route down looks easy enough. 494 00:33:06,540 --> 00:33:10,100 BLEEP 495 00:33:10,100 --> 00:33:13,100 HE PANTS AND GASPS 496 00:33:13,100 --> 00:33:15,740 So much for it being an easy ride downhill, 497 00:33:15,740 --> 00:33:18,020 I seem to have lost the trail. 498 00:33:18,020 --> 00:33:22,020 I seem to have lost the trail and I'm stuck on this pretty epic cliff. 499 00:33:23,660 --> 00:33:27,660 It's not looking good. 500 00:33:27,940 --> 00:33:31,740 My cameraman Ash and I can only scramble to the river 501 00:33:31,740 --> 00:33:35,740 to try and find a trail. 502 00:33:35,780 --> 00:33:38,540 What makes it a million times worse 503 00:33:38,540 --> 00:33:41,180 is this place is full of stinging nettles. 504 00:33:41,180 --> 00:33:45,180 Bollocks. 505 00:33:46,340 --> 00:33:50,340 Mehraj and the team must be close by, but I can't see them. 506 00:33:52,100 --> 00:33:54,180 So I've almost made it to the bottom, 507 00:33:54,180 --> 00:33:58,180 I can see the river but the problem is it's 6:15pm, 508 00:33:58,220 --> 00:34:01,460 I've only got 45 minutes left of light and, down here, 509 00:34:01,460 --> 00:34:03,620 if I'm stuck out here... 510 00:34:03,620 --> 00:34:06,300 BLEEP 511 00:34:06,300 --> 00:34:09,980 If I'm stuck out here at night, then it's game over. 512 00:34:09,980 --> 00:34:12,380 This place is full of bears and wolves. 513 00:34:12,380 --> 00:34:16,380 So, um, there's about two miles left to go, which isn't very much, 514 00:34:16,460 --> 00:34:19,420 but doing that through this thick jungle, 515 00:34:19,420 --> 00:34:23,420 and the fact there's a river to follow, is quite difficult. 516 00:34:26,500 --> 00:34:29,020 Crossing the river to reach the flatter ridge 517 00:34:29,020 --> 00:34:33,020 seems to be the only way out. 518 00:34:34,820 --> 00:34:38,820 I've got no idea how I'm going to get across that. 519 00:34:41,380 --> 00:34:45,220 It's now 6:30pm. 520 00:34:45,220 --> 00:34:47,460 I've got 30 minutes of light, 521 00:34:47,460 --> 00:34:51,460 and I need to find somewhere to camp. 522 00:34:58,100 --> 00:34:59,900 There's no way I'm going to get... 523 00:34:59,900 --> 00:35:02,260 BLEEP 524 00:35:02,260 --> 00:35:11,700 How am I going to get across that? 525 00:35:16,140 --> 00:35:18,220 I'm in the middle of a gorge in Kashmir, 526 00:35:18,220 --> 00:35:22,220 after being separated from my guide and all my supplies. 527 00:35:23,100 --> 00:35:27,100 Well, it's gone dark and I should have met up with Mehraj, 528 00:35:27,900 --> 00:35:31,060 but he's probably really worried now 529 00:35:31,060 --> 00:35:35,060 because I've not made it to the campsite. 530 00:35:36,020 --> 00:35:39,020 But, luckily, I did find a shepherd's hut, 531 00:35:39,020 --> 00:35:41,380 well, an abandoned shepherd's hut. 532 00:35:41,380 --> 00:35:43,980 It's basically just a pile of planks, 533 00:35:43,980 --> 00:35:47,100 but at least it's a roof over my head tonight. 534 00:35:47,100 --> 00:35:50,740 Got no food. 535 00:35:50,740 --> 00:35:53,660 It's going to be a hungry night. 536 00:35:53,660 --> 00:35:55,580 I've sent a message to my team, 537 00:35:55,580 --> 00:35:59,100 but I've no idea if it's reached them. 538 00:35:59,100 --> 00:36:03,020 Thankfully, I have another soldier for company. 539 00:36:03,020 --> 00:36:04,700 How do you feel, Ash? 540 00:36:04,700 --> 00:36:07,020 I wish we'd gone over the ridge. 541 00:36:07,020 --> 00:36:09,260 I was pretty nervous for a little while there 542 00:36:09,260 --> 00:36:13,260 when we were trying to go around the river. 543 00:36:13,700 --> 00:36:16,060 Tomorrow, we're going to have to climb all the way 544 00:36:16,060 --> 00:36:18,380 back to the top of the mountain to go over the ridge 545 00:36:18,380 --> 00:36:22,380 to find Mehraj and the horses. 546 00:36:41,500 --> 00:36:43,260 It's almost six o'clock, 547 00:36:43,260 --> 00:36:47,260 and it's time to leave, so... 548 00:36:48,300 --> 00:36:52,300 Let's have a look at what it looks like outside. 549 00:36:59,580 --> 00:37:01,860 Yeah, it definitely rained last night. 550 00:37:01,860 --> 00:37:05,860 I'm very glad I didn't sleep outside. 551 00:37:07,260 --> 00:37:11,100 And that's where I've got to go, right to the top of that. 552 00:37:11,100 --> 00:37:15,100 And hopefully make it to Naranag. 553 00:37:15,380 --> 00:37:19,380 Right, the only way is up. 554 00:37:25,140 --> 00:37:29,140 From here, it's a steep thousand metre scramble. 555 00:37:36,580 --> 00:37:38,860 If Mehraj received my message, 556 00:37:38,860 --> 00:37:42,860 he should be waiting for us in the village. 557 00:37:43,220 --> 00:37:47,220 16 hours late, we finally make it to Naranag. 558 00:37:49,060 --> 00:37:50,420 How was it? 559 00:37:50,420 --> 00:37:52,180 How are you doing? Yeah, fine. 560 00:37:52,180 --> 00:37:54,180 The whole village was searching. 561 00:37:54,180 --> 00:37:56,060 I know, I heard. 562 00:37:56,060 --> 00:37:59,940 It's taken me four hours just to come down off the mountain, 563 00:37:59,940 --> 00:38:01,820 but I'm glad to be off. 564 00:38:01,820 --> 00:38:03,660 Still in one piece, 565 00:38:03,660 --> 00:38:07,660 a bit bruised and battered after that climb, but alive. 566 00:38:08,420 --> 00:38:11,340 Your clothes tell the story! 567 00:38:11,340 --> 00:38:12,700 THEY LAUGH 568 00:38:12,700 --> 00:38:14,700 Yeah, we're a bit dirty. 569 00:38:14,700 --> 00:38:18,700 Come on, let's go and get some food and a shower. 570 00:38:18,740 --> 00:38:20,420 Finally. Luckily, we have. 571 00:38:20,420 --> 00:38:24,420 Yeah, OK. Thanks. 572 00:38:25,660 --> 00:38:29,660 The next day, the mountains guide us 27 miles to the Vale of Kashmir, 573 00:38:30,380 --> 00:38:33,820 and the region's capital, Srinagar. 574 00:38:33,820 --> 00:38:37,540 Thousands of Muslims and Hindus have died in the civil unrest here. 575 00:38:37,540 --> 00:38:41,540 The exact death toll is still disputed. 576 00:38:43,620 --> 00:38:46,060 For a city that's been a battleground 577 00:38:46,060 --> 00:38:48,340 in Kashmir's struggle for independence, 578 00:38:48,340 --> 00:38:52,340 I'm amazed at just how peaceful Srinagar is. 579 00:38:53,860 --> 00:38:57,860 And this is the dazzling jewel in its crown, Dal Lake. 580 00:38:59,780 --> 00:39:03,780 This morning, Mehraj has offered to take me on a romantic boat ride. 581 00:39:04,420 --> 00:39:07,900 So, this is what Srinagar's famous for, hey? The houseboats? 582 00:39:07,900 --> 00:39:10,540 Yeah, the houseboats. 583 00:39:10,540 --> 00:39:13,540 Everyone told me it's too dangerous to come here. 584 00:39:13,540 --> 00:39:15,500 No, you can see it's safe. 585 00:39:15,500 --> 00:39:16,940 It is! No tension. 586 00:39:16,940 --> 00:39:19,340 And it's busy! Look at all the people on the lake. 587 00:39:19,340 --> 00:39:22,300 Yeah, very busy. 588 00:39:22,300 --> 00:39:24,380 And it's mainly Indian tourists? 589 00:39:24,380 --> 00:39:27,620 Yeah, mainly they are Indian tourists. 590 00:39:27,620 --> 00:39:30,740 Before, it was like a conflict, 591 00:39:30,740 --> 00:39:34,740 the situation was not feasible for tourists, 592 00:39:35,540 --> 00:39:39,540 and they are also from two, three, four, five years now, 593 00:39:40,140 --> 00:39:43,060 the Indian tourists are coming in large numbers. 594 00:39:43,060 --> 00:39:47,060 It's almost like a floating town, all these people selling... 595 00:39:47,420 --> 00:39:51,420 There's a floating restaurant over there! 596 00:39:53,060 --> 00:39:56,060 It's hard to imagine how such a charming place 597 00:39:56,060 --> 00:40:00,060 could be home to so much bloodshed. 598 00:40:01,420 --> 00:40:04,940 Walking in town, it's clear there's still tension 599 00:40:04,940 --> 00:40:07,220 below Srinagar's placid surface. 600 00:40:07,220 --> 00:40:09,140 Is it because of the religious divide, 601 00:40:09,140 --> 00:40:11,020 because most people here are Muslim - 602 00:40:11,020 --> 00:40:13,580 they would prefer to be with Pakistan? Yeah, yeah... 603 00:40:13,580 --> 00:40:17,060 No, we want freedom. We want freedom from India. 604 00:40:17,060 --> 00:40:18,340 Freedom from India. 605 00:40:18,340 --> 00:40:21,620 Kashmir is the head of India, it's the crown. 606 00:40:21,620 --> 00:40:25,620 All else is very close - China, Afghanistan, Pakistan. 607 00:40:26,100 --> 00:40:30,100 If not India protected those areas, 608 00:40:30,700 --> 00:40:33,180 any country can enter into us. 609 00:40:33,180 --> 00:40:34,940 It creates a problem. 610 00:40:34,940 --> 00:40:38,540 Nobody want Pakistan, nobody want India, nobody want China. 611 00:40:38,540 --> 00:40:40,420 People, they want freedom. Peace. 612 00:40:40,420 --> 00:40:42,740 What was before 1947. 613 00:40:42,740 --> 00:40:45,860 We want our own rules in Kashmir. 614 00:40:45,860 --> 00:40:47,980 Is it like living in a prison here? 615 00:40:47,980 --> 00:40:49,420 No, it's nothing like that. 616 00:40:49,420 --> 00:40:51,300 India promise everything we ask. 617 00:40:51,300 --> 00:40:55,260 But we're not happy by our hearts, to be within this certain... 618 00:40:55,260 --> 00:40:57,300 Country? Yes. 619 00:40:57,300 --> 00:40:58,500 Thank you. 620 00:40:58,500 --> 00:40:59,940 God bless you. 621 00:40:59,940 --> 00:41:02,420 While the villagers I met in the Gurez Valley 622 00:41:02,420 --> 00:41:04,380 welcome the Indian Army, 623 00:41:04,380 --> 00:41:07,620 these Kashmiri city folk see things differently. 624 00:41:07,620 --> 00:41:09,820 It seems like opinion is divided 625 00:41:09,820 --> 00:41:12,140 as to where the blame is for the problems here. 626 00:41:12,140 --> 00:41:14,820 Kashmir is 99% Muslim. 627 00:41:14,820 --> 00:41:17,660 They don't have much affinity for the rest of India, 628 00:41:17,660 --> 00:41:21,660 and a lot of people here don't even see themselves as Indians. 629 00:41:21,820 --> 00:41:25,620 Having said that, there is a difference of opinion. 630 00:41:25,620 --> 00:41:29,620 I have 120 miles left to make it out of the Kashmiri mountains. 631 00:41:31,100 --> 00:41:33,500 I must descend into the Jammu foothills, 632 00:41:33,500 --> 00:41:36,460 and traverse the Bhaderwah Valley 633 00:41:36,460 --> 00:41:40,460 to enter the region of Himachal Pradesh. 634 00:41:41,940 --> 00:41:45,940 The Himalayas are five miles to my left as I walk out of the city. 635 00:41:47,540 --> 00:41:51,540 So, this is the Vale of Kashmir, leaving Srinagar, 636 00:41:51,740 --> 00:41:55,740 and on both sides of the road you've got these enormous saffron fields. 637 00:41:56,820 --> 00:42:00,820 I think Kashmiri saffron is meant to be the best in the world. 638 00:42:00,940 --> 00:42:04,940 Weight for weight, it's actually a lot more expensive than gold. 639 00:42:06,100 --> 00:42:10,100 Shall we go have a look? 640 00:42:10,540 --> 00:42:13,420 Saffron is said to relieve depression, 641 00:42:13,420 --> 00:42:15,220 improve circulation, 642 00:42:15,220 --> 00:42:18,980 and can even act as an aphrodisiac. 643 00:42:18,980 --> 00:42:22,020 This is the Kashmiri saffron. You can have a taste. 644 00:42:22,020 --> 00:42:23,660 Like this? Yup. 645 00:42:23,660 --> 00:42:26,820 So, what's so good about Kashmiri saffron? 646 00:42:26,820 --> 00:42:28,420 It's strong. 647 00:42:28,420 --> 00:42:30,580 Yeah? So, is this the best in the world? 648 00:42:30,580 --> 00:42:33,660 Yeah, it's best in the world. How do you process it? By hand. 649 00:42:33,660 --> 00:42:35,220 Where are you from? England. 650 00:42:35,220 --> 00:42:36,780 England. Whereabouts? 651 00:42:36,780 --> 00:42:40,140 London. London. Main. Nice city. 652 00:42:40,140 --> 00:42:41,940 London. 653 00:42:41,940 --> 00:42:45,900 Pat, Mary... I have so many customers from there. 654 00:42:45,900 --> 00:42:49,740 Pat and Mary? OK. I'll keep an eye out for them! 655 00:42:49,740 --> 00:42:51,820 Which movie it is? 656 00:42:51,820 --> 00:42:54,540 Channel 4 in England. 657 00:42:54,540 --> 00:42:56,340 Channel 4? Yes. 658 00:42:56,340 --> 00:42:58,220 It's news or it's documentary? 659 00:42:58,220 --> 00:43:00,180 It's a documentary about life... 660 00:43:00,180 --> 00:43:01,700 In Kashmir? 661 00:43:01,700 --> 00:43:03,540 In the Himalayas. 662 00:43:03,540 --> 00:43:05,260 So, Afghanistan, Pakistan... 663 00:43:05,260 --> 00:43:06,900 You go by air or train? 664 00:43:06,900 --> 00:43:08,580 Walking. Walking?! 665 00:43:08,580 --> 00:43:10,620 Walking. Everywhere! 666 00:43:10,620 --> 00:43:12,940 Ah, no, I can't believe. 667 00:43:12,940 --> 00:43:14,820 It's called Walking The Himalayas. 668 00:43:14,820 --> 00:43:17,700 Walking The Himalayas. Oh, Walking The Himalayas. 669 00:43:17,700 --> 00:43:19,420 You go by car or train? 670 00:43:19,420 --> 00:43:20,460 Walking! 671 00:43:20,460 --> 00:43:23,660 LAUGHTER 672 00:43:23,660 --> 00:43:26,380 These'll come in handy. 673 00:43:26,380 --> 00:43:28,180 I need to leave Kashmir immediately 674 00:43:28,180 --> 00:43:31,220 because it's turning into a massive shopping trip! 675 00:43:31,220 --> 00:43:34,780 I'm not entirely sure what I'm going to do with my saffron, 676 00:43:34,780 --> 00:43:38,780 but maybe I'll add it to my ration packs in the mountains. 677 00:43:42,660 --> 00:43:45,380 Well, I only went in for one gram of saffron 678 00:43:45,380 --> 00:43:49,380 and I've come out with two kilograms of stuff I really don't need. 679 00:43:55,420 --> 00:43:57,300 As I press on south, 680 00:43:57,300 --> 00:44:01,300 signs of Hindu spiritualism emerge along the mountainside. 681 00:44:05,020 --> 00:44:09,020 A couple of weeks back, I was dodging cops with AK-47s. 682 00:44:09,740 --> 00:44:13,740 Now, the only people in uniform are kids on their way to school. 683 00:44:20,740 --> 00:44:24,740 So, I've reached this place now, it's called Bhaderwah. 684 00:44:24,740 --> 00:44:26,660 It's absolutely stunning. 685 00:44:26,660 --> 00:44:29,980 This is the real edge of Kashmir and Jammu state, 686 00:44:29,980 --> 00:44:32,180 and it's incredible. 687 00:44:32,180 --> 00:44:35,620 Just stunning pine forests and these lush paddy fields. 688 00:44:35,620 --> 00:44:39,620 We're going to walk over the border, into Himachal Pradesh. 689 00:44:42,140 --> 00:44:46,140 My main concern right now is the soaring temperature. 690 00:44:48,260 --> 00:44:49,940 I really don't blame them. 691 00:44:49,940 --> 00:44:51,940 It's so much hotter. 692 00:44:51,940 --> 00:44:55,540 It's the first place I've seen people swimming in rivers, 693 00:44:55,540 --> 00:44:58,180 on the journey so far. 694 00:44:58,180 --> 00:44:59,740 I wouldn't mind a dip myself. 695 00:44:59,740 --> 00:45:03,740 Even the goats enjoy a swim around here. 696 00:45:06,740 --> 00:45:10,620 For thousands of years, people have revered the mountains. 697 00:45:10,620 --> 00:45:13,780 This is really a crossroads of faiths, 698 00:45:13,780 --> 00:45:15,980 civilisations and cultures, 699 00:45:15,980 --> 00:45:18,140 but the one thing that they share 700 00:45:18,140 --> 00:45:22,140 is this deep sense of respect for the mountains. 701 00:45:25,100 --> 00:45:29,100 Only a fool would underestimate the awesome power of the Himalayas. 702 00:45:30,540 --> 00:45:32,980 I'm relishing these few days of calm, 703 00:45:32,980 --> 00:45:36,260 as the mountains are about to put me to the test once again. 704 00:45:36,260 --> 00:45:38,940 I've started to notice a lot more wildlife. 705 00:45:38,940 --> 00:45:42,780 Certainly, as I push east, there's a few real wilderness areas 706 00:45:42,780 --> 00:45:44,940 where there's leopard, there's tigers, 707 00:45:44,940 --> 00:45:47,500 so you've got to keep your eye out. 708 00:45:47,500 --> 00:45:49,220 'Next time: 709 00:45:49,220 --> 00:45:52,420 'In India and Nepal, I'll be hit hard by the monsoon.' 710 00:45:52,420 --> 00:45:54,620 I've never seen rain like it. 711 00:45:54,620 --> 00:45:56,460 This is horrible! 712 00:45:56,460 --> 00:46:00,340 'I'll run into the Himalayas' deadliest wildlife...' 713 00:46:00,340 --> 00:46:02,180 We should get out of the water now. 714 00:46:02,180 --> 00:46:04,940 '..be joined by millions of pilgrims...' 715 00:46:04,940 --> 00:46:08,580 It makes my walk look quite easy when you see these guys. 716 00:46:08,580 --> 00:46:12,580 'Before a terrifying accident stops me in my tracks.' 717 00:46:12,740 --> 00:46:45,700 Help! Please help!55719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.