All language subtitles for Valoa.valoa.valoa.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,661 --> 00:00:48,061 26. april 1986. 2 00:00:48,141 --> 00:00:52,501 I Tsjernobyl kjernekraftverk i Ukraina skjer det en ulykke. 3 00:00:53,661 --> 00:00:55,541 På grunn av mange tilfeldigheter- 4 00:00:55,621 --> 00:00:58,901 -og menneskelig likegyldighet- 5 00:00:58,926 --> 00:01:02,981 -overopphetes reaktorens kjerne i forbindelse med en test. 6 00:01:03,061 --> 00:01:06,861 Da inntreffer den første eksplosjonen som følges av en rød flamme. 7 00:01:09,301 --> 00:01:13,661 Kjære lyttere, katastrofale ting kan skje- 8 00:01:13,741 --> 00:01:17,341 -når uflaks og likegyldighet møtes. 9 00:01:17,421 --> 00:01:21,181 Hjerter er spesielt følsomme for denne kombinasjonen. 10 00:01:21,821 --> 00:01:24,901 Og siden det begynner å gå veldig galt, - 11 00:01:24,981 --> 00:01:27,661 -inntreffer en eksplosjon til. 12 00:01:27,741 --> 00:01:29,941 Den følges av en blå flamme. 13 00:01:37,181 --> 00:01:40,781 Sånn. Det var det. 14 00:01:41,181 --> 00:01:45,221 Det radioaktive nedfallet sprer seg over Europa. 15 00:01:47,541 --> 00:01:51,861 Og en ytterst radioaktiv sky beveger seg mot Finland. 16 00:01:51,941 --> 00:01:54,741 Mot et bestemt høl. 17 00:01:56,421 --> 00:01:59,981 Og selvfølgelig stopper skyen over den. 18 00:02:00,341 --> 00:02:02,061 Hvor ellers? 19 00:02:05,461 --> 00:02:07,821 Så begynner det å regne. 20 00:03:54,501 --> 00:03:56,101 Faen. 21 00:04:03,781 --> 00:04:05,261 Start nå. 22 00:04:05,341 --> 00:04:10,821 Kjære lyttere, hvis dere er redde for A, kjærlighet, - 23 00:04:11,781 --> 00:04:15,021 -eller B, kjernefysiske eksplosjoner, - 24 00:04:16,181 --> 00:04:20,061 -kan dere skru av radiomottakerne- 25 00:04:20,141 --> 00:04:22,541 -og forlate meg. 26 00:04:24,661 --> 00:04:28,701 LIGHT LIGHT LIGHT 27 00:04:49,341 --> 00:04:52,221 - Tsernobyl... - Tsjernobyl. 28 00:04:52,341 --> 00:04:55,941 Det ligger jo ganske nær oss. 29 00:04:56,021 --> 00:04:58,581 Vi har pålitelige... 30 00:04:58,661 --> 00:04:59,997 Kom inn. 31 00:05:00,021 --> 00:05:01,021 Kom inn. 32 00:05:01,701 --> 00:05:05,821 Hei sann. Dette er visst vår nye elev Miranda. 33 00:05:05,901 --> 00:05:08,701 Du skulle vært her for 15 minutter siden. 34 00:05:08,781 --> 00:05:11,781 - Mimi, hvis det er greit. - Mimi. 35 00:05:11,861 --> 00:05:15,621 Vi kan bruke kallenavnet ditt også. 36 00:05:15,701 --> 00:05:18,981 Sett deg bak Mariia. 37 00:05:19,061 --> 00:05:22,421 Du kan ta den ledige plassen der. 38 00:05:25,901 --> 00:05:30,101 Vi avsluttet på femte kapittel i matteboken. 39 00:05:30,181 --> 00:05:34,661 Leksen var side 11 og side 12 i oppgaveboken. Vi går gjennom dem. 40 00:05:38,421 --> 00:05:42,381 - Drar hun allerede? - Jeg vet ikke. 41 00:05:42,461 --> 00:05:46,101 Hei, nye jente! Gi meg en røyk. 42 00:05:49,621 --> 00:05:53,541 Hun gidder ikke svare engang. Er hun troende? 43 00:05:53,621 --> 00:05:56,821 Nei, hun er nok bare fattig. 44 00:05:58,901 --> 00:05:59,997 Faen, så kald jeg er. 45 00:06:00,021 --> 00:06:01,301 Faen, så kald jeg er. 46 00:06:04,141 --> 00:06:07,301 ...blir brukt som drikkevann til mennesker eller dyr. 47 00:06:07,381 --> 00:06:11,541 Allmennheten frarådes å reise til Ukraina... 48 00:06:19,261 --> 00:06:22,941 Myndighetene har gitt nye anbefalinger- 49 00:06:23,021 --> 00:06:28,741 -for å unngå Tsjernobyl-ulykkens helserisikoer. Imidlertid... 50 00:06:28,821 --> 00:06:31,981 - Var det den siste? - Hva gjør du om den var det? 51 00:06:32,061 --> 00:06:35,661 Myndighetene frykter at nye nedfall når Finland... 52 00:06:35,741 --> 00:06:38,261 - Jævla Karate Kid. - Nå...! 53 00:06:38,341 --> 00:06:42,101 Ta min. Jeg vil ikke ha den. 54 00:06:42,181 --> 00:06:45,541 Strålingen minsker stadig... 55 00:06:45,661 --> 00:06:47,621 Det er forferdelig. 56 00:06:47,701 --> 00:06:50,541 Barn og eldre har blitt utsatt. 57 00:06:50,621 --> 00:06:52,981 Du får også stråling på sykehuset. 58 00:06:53,061 --> 00:06:54,741 - Idiot! - Det kan du være selv! 59 00:06:54,821 --> 00:06:56,781 Nå slutter dere! 60 00:07:11,901 --> 00:07:15,381 Du... Jeg vil gjøre det slutt igjen. 61 00:07:17,501 --> 00:07:19,101 Igjen? 62 00:08:00,261 --> 00:08:04,621 Jeg gikk dit, og så så jeg en narkotikasprøyte på bakken. 63 00:08:04,701 --> 00:08:07,101 - Så du så den? - Ja. 64 00:08:07,221 --> 00:08:09,781 - Jeg plukket den opp. - Du er gal! 65 00:08:09,861 --> 00:08:12,301 Jeg visste ikke at det var en narkosprøyte. 66 00:08:31,341 --> 00:08:35,261 Miranda, du må til rektors kontor. 67 00:08:39,421 --> 00:08:41,861 Da setter vi i gang. 68 00:08:58,381 --> 00:08:59,997 Du kunne ikke ha visst det. 69 00:09:01,101 --> 00:09:04,181 Jeg har heller aldri sett en snussprøyte. 70 00:09:04,261 --> 00:09:07,301 - Eller en narkotikasprøyte. - Nettopp. 71 00:09:09,701 --> 00:09:12,141 Hun vet nok ikke at det var deg. 72 00:09:14,701 --> 00:09:17,621 Mariia Ovaskainen her. 73 00:09:17,701 --> 00:09:21,941 Jeg leter etter den beryktede tysteren frøken Ovaskainen. 74 00:09:26,541 --> 00:09:28,741 Unnskyld, hvem snakker jeg med? 75 00:09:28,861 --> 00:09:31,341 Du vet det nok. Kom til stranden. 76 00:09:41,901 --> 00:09:43,861 Ett skritt til, så skyter jeg. 77 00:09:46,941 --> 00:09:48,781 Skyt, da. 78 00:09:52,341 --> 00:09:56,741 Kan du gjøre meg en tjeneste? Lat som du er vennen min. 79 00:09:59,381 --> 00:10:00,680 Ok. 80 00:10:03,461 --> 00:10:05,181 Kom igjen. 81 00:10:23,701 --> 00:10:27,821 Beklager, jeg er i dårlig form. Jeg hater gymnastikk. 82 00:10:28,701 --> 00:10:30,301 Kom igjen. 83 00:10:39,021 --> 00:10:41,181 Nå roet det seg. 84 00:10:42,141 --> 00:10:44,581 Velkommen til Lurveleven! 85 00:11:02,461 --> 00:11:05,661 De er onklene mine. 59 og 62. 86 00:11:07,821 --> 00:11:11,301 - Kaller du dem med tall? - Ja. 87 00:11:12,021 --> 00:11:15,701 - Kom. - Mimi. Du skulle ta oppvasken. 88 00:11:19,821 --> 00:11:23,341 Se, bestemor, jeg har en gjest. 89 00:11:25,701 --> 00:11:30,741 - Mariia hjelper meg med svensken. - Kom hit. 90 00:11:42,901 --> 00:11:49,461 Marie Antoinette. Vennen din er vakker som en blomst. 91 00:11:56,661 --> 00:11:59,141 Rommet er bare mitt. 92 00:11:59,287 --> 00:12:02,741 Jeg fikk det da tante Kylli flyttet ned. 93 00:12:03,221 --> 00:12:04,821 Fint. 94 00:12:05,741 --> 00:12:08,981 Jeg har ikke rukket å fikse det. 95 00:12:09,461 --> 00:12:11,741 Ok. 96 00:12:13,821 --> 00:12:15,861 Skal du ikke sette deg? 97 00:12:31,301 --> 00:12:34,381 Sy, syr, sydde, sytt. 98 00:12:34,461 --> 00:12:37,621 Sy, syr, sydde, sytt. 99 00:12:37,701 --> 00:12:41,221 Vinna, vinner, vann, vunnit. 100 00:12:41,301 --> 00:12:44,101 - Vinner... - Vinna. 101 00:12:44,181 --> 00:12:47,461 Vinna, vinner, vann, vunnit. 102 00:12:48,341 --> 00:12:50,261 Arbets... 103 00:12:50,341 --> 00:12:52,541 Hvorfor gikk du med på dette? 104 00:12:54,701 --> 00:12:59,061 - Hvorfor spurte du akkurat meg? - På grunn av bestemor. 105 00:12:59,188 --> 00:13:01,507 Hun vil at jeg skal ha en venn. Det er sånn hun er. 106 00:13:02,421 --> 00:13:06,741 - Tror hun at du er Marie Antoinette? - Hvordan det? 107 00:13:08,181 --> 00:13:13,901 Jeg tenkte bare at Mariia og Marie passer godt sammen. 108 00:13:22,621 --> 00:13:25,501 Hvorfor løy du om dopet? 109 00:13:26,341 --> 00:13:29,301 - Jeg vet ikke. - Det holder ikke. 110 00:13:39,941 --> 00:13:43,901 Det skyldtes nok strålingen fra Tsjernobyl. 111 00:13:46,781 --> 00:13:51,941 Jeg spiste gjøkesyre den helgen og ble helt gal. 112 00:15:04,141 --> 00:15:08,781 Stéphanie av Monaco for 20 år siden. Nå skal vi høre... 113 00:15:17,781 --> 00:15:19,821 Mariia! 114 00:15:21,701 --> 00:15:24,741 - Hvorfor er du så sen? - Hei. 115 00:15:24,821 --> 00:15:28,301 Potetene er allerede kalde. Jeg prøvde å ringe deg. 116 00:15:28,381 --> 00:15:31,941 - Du trengte ikke lage mat. - Hva har du gjort med håret? 117 00:15:32,021 --> 00:15:34,181 Jeg har farget det blondt. Slutt! 118 00:15:34,261 --> 00:15:38,341 - Spiste du på veien? - Nei. Det tar alltid så lang tid. 119 00:15:39,861 --> 00:15:43,741 - Så mye for en uke? - Ikke ta den store. 120 00:15:44,421 --> 00:15:47,501 - Har du gått ned i vekt? - Nei. 121 00:15:48,821 --> 00:15:51,621 - Men det har du. - Det skyldes medisinen. 122 00:15:51,701 --> 00:15:55,621 - Gi meg noe. Jeg kan ta sekken. - Ta denne. 123 00:15:58,901 --> 00:15:59,997 Greit. 124 00:16:00,021 --> 00:16:01,021 Greit. 125 00:16:02,061 --> 00:16:04,221 Velkommen hjem. 126 00:16:51,461 --> 00:16:53,701 Jeg har ominnredet dem litt. 127 00:16:53,781 --> 00:16:58,621 - Dere rakk jo aldri å gå gjennom dem. - Bra. 128 00:16:58,646 --> 00:17:02,277 Ingen vits i å ha rommene som de var. Dere kommer jo så sjelden. 129 00:17:02,301 --> 00:17:04,261 Jeg sa jo at det var bra. 130 00:17:06,821 --> 00:17:11,421 Pappa sa at vi skulle pusse opp, men gjett om det ble noe av. 131 00:17:12,061 --> 00:17:15,381 Han og Hanna pusser opp hele tiden. 132 00:17:20,461 --> 00:17:24,541 Jeg skal la deg pakke ut i fred. 133 00:17:31,701 --> 00:17:34,661 God morgen. Vekking. 134 00:17:36,861 --> 00:17:41,021 - Du kan ikke sove hele dagen. - Jeg har sommerferie, mamma. 135 00:17:41,661 --> 00:17:45,421 Skal du ikke ordne barnedisco med Satu-Siiri i dag? 136 00:17:45,501 --> 00:17:48,701 - Seriøst. Opp med deg! - Mamma! 137 00:17:49,261 --> 00:17:52,941 Har jeg sagt at jeg må på jobb? 138 00:17:53,021 --> 00:17:55,541 - Nei. - Ja... 139 00:17:55,621 --> 00:17:59,021 Må du, så må du. 140 00:17:59,575 --> 00:18:04,974 - Ja... Klarer du deg her? - Behandlingen gjør meg trøtt, men... 141 00:19:27,301 --> 00:19:30,661 - De fortjener oss ikke. - Virkelig ikke. 142 00:19:51,661 --> 00:19:54,581 - Hei, Satu-Siiri. - Hei, Mimi. 143 00:20:12,461 --> 00:20:15,021 Hvordan går det? 144 00:20:15,101 --> 00:20:16,781 Den siste rolige. 145 00:20:17,621 --> 00:20:20,261 Skal vi vise neste generasjon hvordan det gjøres? 146 00:20:20,341 --> 00:20:23,461 De er bare noen få år yngre. 147 00:21:18,661 --> 00:21:20,781 Jeg må gå. 148 00:21:35,501 --> 00:21:38,181 - Ovaskainen. - Det er til meg. 149 00:21:38,261 --> 00:21:40,381 Det er til meg! 150 00:21:42,501 --> 00:21:44,141 Mariia. 151 00:22:08,181 --> 00:22:10,741 Mimi! Kom hit med en gang! 152 00:22:16,381 --> 00:22:19,821 Svar ærlig. Har du tatt penger fra bestemors pung? 153 00:22:22,221 --> 00:22:24,181 Nei. 154 00:22:24,261 --> 00:22:27,981 Vi har alle behov, men jeg setter dem til side- 155 00:22:28,061 --> 00:22:30,461 -for å gi en viss unge mat. 156 00:22:30,541 --> 00:22:34,701 -Rør ved meg, Herre -Ti stille, mamma! 157 00:22:42,861 --> 00:22:45,941 Hvorfor er tanten din så sint? 158 00:22:46,781 --> 00:22:49,261 Hun vil ikke være her. 159 00:22:49,901 --> 00:22:51,621 Det vil ingen av oss. 160 00:22:52,261 --> 00:22:54,741 Så hvorfor er dere her? 161 00:22:55,301 --> 00:22:57,621 Tante Kylli tar seg av bestemor. 162 00:22:57,701 --> 00:22:59,997 59 og 62 har rømt fra en røroppussing. 163 00:23:00,021 --> 00:23:01,621 59 og 62 har rømt fra en røroppussing. 164 00:23:03,701 --> 00:23:06,581 Og pappa tok meg med hit fordi han er en dritt, - 165 00:23:06,661 --> 00:23:09,661 -og foreldrene hans er døde. 166 00:23:13,061 --> 00:23:17,221 - Familien din er kanskje litt rar. - De er ikke familien min. 167 00:23:17,661 --> 00:23:19,781 Bortsett fra bestemor. 168 00:23:25,701 --> 00:23:29,181 - Slutt med det. - Jeg har en lett hjerne. 169 00:23:30,061 --> 00:23:33,381 Seriøst. Sluta nu. 170 00:23:39,301 --> 00:23:41,661 Ska vi läsa? 171 00:23:42,101 --> 00:23:44,701 Kanskje du burde gå. 172 00:23:45,421 --> 00:23:48,861 Jeg har ikke lyst til å snakke svensk nå. 173 00:25:53,901 --> 00:25:57,501 Hvordan vil du at livet ditt skal være? 174 00:25:57,621 --> 00:25:59,997 Hvordan føles det at moren din er syk? 175 00:26:00,022 --> 00:26:04,142 Hvordan føles det å henge med hodet ut av vinduet? 176 00:26:07,381 --> 00:26:09,981 Hvordan føles dette? 177 00:26:12,501 --> 00:26:15,061 Hvorfor valgte du meg? 178 00:26:17,141 --> 00:26:19,461 Nei, du valgte meg. 179 00:26:22,141 --> 00:26:24,421 Det er veldig sent. 180 00:26:26,421 --> 00:26:30,021 - Ikke ennå, vær så snill. - Opp med deg. 181 00:26:30,461 --> 00:26:32,341 Hva faen! 182 00:26:32,421 --> 00:26:35,781 - Sover du naken? - Ja. 183 00:26:36,981 --> 00:26:39,701 - Blir du ikke kald? - Nei. 184 00:26:40,261 --> 00:26:44,141 Dessuten sa du jo alltid at musa må luftes iblant. 185 00:26:44,941 --> 00:26:48,981 - Jeg har aldri sagt noe sånt. - Jo, det har du! 186 00:26:57,981 --> 00:26:59,621 Jeg tar meg en løpetur. 187 00:26:59,646 --> 00:27:02,925 Du? Seriøst? 188 00:27:57,661 --> 00:27:59,301 Dette er Tsjernobyl. 189 00:27:59,326 --> 00:28:03,125 Vi er soldater som må desinfisere området. 190 00:28:03,901 --> 00:28:08,101 Dette er vår siste natt. Vi kommer til å dø etter dette. 191 00:28:27,061 --> 00:28:30,301 Har du ikke fulgt sikkerhetsinstruksjonene? 192 00:28:30,861 --> 00:28:33,021 Ikke en eneste én av dem. 193 00:28:36,781 --> 00:28:39,821 De gjorde dette for sitt fedreland. 194 00:28:39,901 --> 00:28:42,621 Og for sine tusen døtre. 195 00:28:42,741 --> 00:28:45,461 Elskling, ta en jodtablett. 196 00:30:12,261 --> 00:30:15,061 Når ble takrennene sist renset? 197 00:30:15,141 --> 00:30:17,941 Aner ikke. Skal jeg klatre opp dit? 198 00:30:18,021 --> 00:30:21,021 Du slipper lettere unna om du tar deg av det nå. 199 00:30:21,101 --> 00:30:24,501 Det største problemet er skorsteinen. 200 00:30:24,581 --> 00:30:28,781 Hvis den blir tett, blir det dyrt. 201 00:30:28,861 --> 00:30:31,741 - Greit. - Har du mineralvann? 202 00:30:36,901 --> 00:30:39,261 - Ikke rør deg. - Ikke nøl. 203 00:30:46,821 --> 00:30:49,021 - Vaniljeis. - Takk. 204 00:30:49,101 --> 00:30:53,421 Jeg helte i en boks ananas. Håper det smaker. 205 00:30:54,381 --> 00:30:58,181 - Jeg elsker dessert. - Godt å høre. 206 00:30:58,261 --> 00:30:59,997 Det er bra med god appetitt. 207 00:31:00,021 --> 00:31:01,541 Det er bra med god appetitt. 208 00:31:01,621 --> 00:31:05,181 Har du hjulpet Miranda med leksene? 209 00:31:06,981 --> 00:31:11,181 Ja, men nå er det sommer. 210 00:31:11,901 --> 00:31:13,981 Ja, nettopp. 211 00:31:22,701 --> 00:31:25,421 Tapetet bør byttes. 212 00:31:25,501 --> 00:31:29,781 Det holder jo knapt fast i veggen. 213 00:31:46,341 --> 00:31:48,021 Jeg går. 214 00:31:49,781 --> 00:31:52,701 Så får dere jenter være i fred. 215 00:32:02,981 --> 00:32:07,101 Fire minutter. Lenger enn vanlig. 216 00:32:07,221 --> 00:32:09,141 Det er på grunn av deg. 217 00:32:10,341 --> 00:32:13,221 Var han litt fyllesyk? 218 00:32:14,501 --> 00:32:16,141 Kanskje litt. 219 00:32:16,221 --> 00:32:19,541 - Hei. - Hei. Fint å se datteren sin iblant. 220 00:32:19,621 --> 00:32:22,741 - Spiste du hos Satu-Siiri? - Nei. Jeg var hos Mimi. 221 00:32:26,501 --> 00:32:28,141 Jaha. 222 00:32:28,861 --> 00:32:33,301 Hos den nye jenta? Hun er helt gal. 223 00:32:33,381 --> 00:32:36,581 Erkki, det er den narkojenta. 224 00:32:36,661 --> 00:32:39,421 - Narkojenta. - Strøk hun ikke i svensk? 225 00:32:39,501 --> 00:32:41,621 Hvem snakker vi om? 226 00:32:41,701 --> 00:32:45,141 - Hun røyker nok tobakk også. - Han røykte også på pianoleiren. 227 00:32:45,221 --> 00:32:49,861 - Hold kjeft! - Onklene drikker også. Og ikke lite. 228 00:32:49,941 --> 00:32:55,141 De har vært et vanlig syn på jobben i mange år. 229 00:32:55,261 --> 00:32:58,541 Det har skjedd alt mulig i det huset. 230 00:33:05,101 --> 00:33:08,421 Sånn, vinduet også. Nei, vinduet også. 231 00:33:08,501 --> 00:33:13,741 - Det er bra. - Litt til, der borte. 232 00:33:13,821 --> 00:33:17,301 - Ikke sprut på meg! - Ordentlig. 233 00:33:17,381 --> 00:33:21,221 - Vask den ordentlig! - Det gjør jeg jo! 234 00:33:21,301 --> 00:33:25,181 Vent litt... 235 00:33:26,141 --> 00:33:28,381 Nå skal jeg skylle deg! 236 00:33:28,461 --> 00:33:32,701 Ja da! Skylling! 237 00:33:40,061 --> 00:33:42,701 - Hei. - Hei. 238 00:33:47,621 --> 00:33:50,061 Tror du pappa så deg? 239 00:33:50,701 --> 00:33:52,501 Nei. 240 00:33:57,421 --> 00:33:59,997 Skal vi møtes på stranden fra nå av? 241 00:34:00,021 --> 00:34:01,461 Skal vi møtes på stranden fra nå av? 242 00:34:02,221 --> 00:34:04,941 Foreldrene mine friker ut over den dopgreia. 243 00:34:06,061 --> 00:34:10,821 - Det var du som startet det. - Jepp. 244 00:34:32,661 --> 00:34:34,661 Kjære lyttere. 245 00:34:37,781 --> 00:34:41,341 Hvis den andre gir deg en nøkkel, ta den. 246 00:34:45,061 --> 00:34:49,301 Hvis den andre blotter sitt sår, trykk ditt eget mot det. 247 00:34:56,781 --> 00:34:58,461 Jaha... 248 00:34:59,742 --> 00:35:01,181 Et løfte. 249 00:35:05,701 --> 00:35:08,141 Du er aldri alene. 250 00:35:09,421 --> 00:35:12,221 En lat tyv forbruker lite. 251 00:35:32,301 --> 00:35:34,461 Ta en bit til. 252 00:36:19,221 --> 00:36:22,061 - God morgen. - God morgen. 253 00:36:26,781 --> 00:36:31,381 Pappa og jeg syns ikke at du bør treffe den jenta igjen. 254 00:36:32,061 --> 00:36:33,781 Hun der... 255 00:36:36,301 --> 00:36:39,621 Jeg orker ikke noe ekstra nå. 256 00:37:11,141 --> 00:37:14,021 - Saimi! - Mamma! 257 00:37:15,701 --> 00:37:18,101 Satu-Siiri! 258 00:37:21,621 --> 00:37:24,141 Hei, der er du! 259 00:37:24,221 --> 00:37:27,381 - Du ser nydelig ut. - Og du er blond. 260 00:37:27,461 --> 00:37:30,021 Ja... 261 00:37:30,101 --> 00:37:33,701 - Godt å se deg. - Lenge siden sist. 262 00:37:33,781 --> 00:37:38,221 - Fra mamma. En liten kake. - Tusen takk. 263 00:37:38,301 --> 00:37:41,381 Silja, kom og se hvem som kom! 264 00:37:41,461 --> 00:37:44,821 - Du trenger vin. - Jeg kjørte bil. 265 00:37:46,021 --> 00:37:49,061 - Silja, hørte du? - Hei. 266 00:37:49,741 --> 00:37:53,381 Hei! Favoritt-gudbarnet mitt. 267 00:37:54,421 --> 00:37:59,021 Janne er ute og jakter med vennene sine nesten hver helg. 268 00:37:59,595 --> 00:38:01,674 Men alt er bra? 269 00:38:02,181 --> 00:38:06,621 Jeg vet ikke. Jeg orker ikke å tenke på det nå. 270 00:38:06,701 --> 00:38:11,501 - Kanskje han skjerper seg. - Det gjør han alltid. 271 00:38:13,021 --> 00:38:15,381 Jeg liker Janne. 272 00:38:18,021 --> 00:38:21,621 Vi bestemte oss for å lage et tredje barn. 273 00:38:21,701 --> 00:38:23,781 Det gjorde dere, ja. 274 00:38:23,861 --> 00:38:27,701 Satu-Siiri, Silja og Saimi Asikainen. 275 00:38:28,741 --> 00:38:31,741 Dere er som fra en jentebok. 276 00:38:32,581 --> 00:38:34,541 Hva skal nykomlingen hete? 277 00:38:34,981 --> 00:38:37,021 Seppo, for faen. 278 00:38:37,101 --> 00:38:42,101 - Er det en gutt? Æsj. - Virkelig. 279 00:38:46,421 --> 00:38:48,901 Hvordan går det med deg? 280 00:38:51,861 --> 00:38:55,581 Moren din sa at du mistet jobben. 281 00:38:56,461 --> 00:38:59,341 Vi støter alltid på hverandre på K-Market. 282 00:38:59,366 --> 00:39:02,196 - Jeg synes hun er kul. - Du kan ikke mene alvor. 283 00:39:02,221 --> 00:39:05,541 Jo da. Jeg har ikke noe valg. 284 00:39:05,621 --> 00:39:09,461 Alle vennene mine flytter herfra. 285 00:39:10,621 --> 00:39:13,181 - Jeg er her. - På besøk. 286 00:39:15,541 --> 00:39:17,381 Jeg vet ikke. 287 00:39:19,381 --> 00:39:22,701 Tullprat. Du blir ikke her. 288 00:39:24,061 --> 00:39:26,341 Du har det bare vanskelig nå. 289 00:40:55,141 --> 00:40:57,581 Hva faen? 290 00:41:55,181 --> 00:41:59,021 Her sitter moren min. Hun kalles Loftet. 291 00:42:01,581 --> 00:42:05,101 Sett deg på Loftet, så gjør vi deg fin. 292 00:42:18,581 --> 00:42:21,021 Loftet elsker å spille teater. 293 00:42:21,101 --> 00:42:24,901 Alle sier alltid til henne: "Slutt å spille, for faen!" 294 00:42:26,741 --> 00:42:28,741 Men hun spiller likevel. 295 00:42:29,461 --> 00:42:31,541 Hva spiller hun? 296 00:42:32,421 --> 00:42:34,661 Alle slags morsomme ting. 297 00:42:36,381 --> 00:42:38,221 Og kjedelige ting. 298 00:42:39,501 --> 00:42:44,061 Voksenting. Du vet det nok. 299 00:42:50,461 --> 00:42:54,821 Som en gang da jeg var sju. 300 00:42:54,901 --> 00:42:59,341 Vi kom hit med mamma og pappa for å feire bestemors bursdag. 301 00:43:01,141 --> 00:43:03,741 De voksne begynte å krangle igjen, - 302 00:43:03,821 --> 00:43:06,941 -så jeg gikk ut og husket. 303 00:43:07,381 --> 00:43:11,541 Pappa dro et sted, og mamma kom opp hit. 304 00:43:14,621 --> 00:43:16,781 Mamma ropte på meg. 305 00:43:17,541 --> 00:43:20,021 Bare én gang, men høyt. 306 00:43:20,101 --> 00:43:21,861 Lukk øynene. 307 00:43:24,941 --> 00:43:27,901 Jeg gikk ikke til henne, for jeg ville huske. 308 00:43:27,981 --> 00:43:30,141 Og få god fart. 309 00:43:32,821 --> 00:43:36,421 Så hørte jeg bestemor rope. 310 00:43:36,501 --> 00:43:40,301 "Loftet! Loftet!" 311 00:43:41,941 --> 00:43:43,461 Men... 312 00:43:45,341 --> 00:43:47,861 Det var for sent. 313 00:43:54,581 --> 00:43:57,661 Det er ting som ikke kan gjøres ugjort. 314 00:44:09,261 --> 00:44:11,181 Din tur. 315 00:44:21,061 --> 00:44:24,181 Dette er Tuula Ovaskainen. 316 00:44:25,901 --> 00:44:29,541 Den piggeste lille musen i kreftavdelingen. 317 00:44:33,621 --> 00:44:36,901 Vi sitter sammen en stund i stillhet. 318 00:44:41,621 --> 00:44:44,221 Ikke noe ekstra. 319 00:44:46,901 --> 00:44:48,661 Ingenting. 320 00:44:56,301 --> 00:44:58,061 Er du trøtt? 321 00:45:35,221 --> 00:45:37,741 Jeg vil bare vekk herfra. 322 00:45:39,021 --> 00:45:42,461 Langt unna. Som til Stockholm. 323 00:45:45,661 --> 00:45:48,781 Eller et sted der det er hav. 324 00:46:05,621 --> 00:46:09,701 - Klarer du deg her? - Bare lukk døren. 325 00:46:36,141 --> 00:46:38,941 Hundre kilometer. Det er ikke så langt. 326 00:46:40,381 --> 00:46:43,741 Det er lenger enn hundre kilometer. 327 00:46:44,141 --> 00:46:47,581 Jeg vet ikke om vi har råd til returbilletter. 328 00:46:47,661 --> 00:46:51,581 - Jeg burde ikke ha kjøpt hattene. - Vi kan ringe faren din. 329 00:46:51,661 --> 00:46:53,661 Han kan hente oss. 330 00:46:54,941 --> 00:46:57,981 Hvis vi i det hele tatt vil tilbake. 331 00:47:03,141 --> 00:47:05,101 Til stranden, takk! 332 00:47:28,261 --> 00:47:29,861 Se. 333 00:47:31,861 --> 00:47:36,101 - Stjal du den? - Nei. Bestemor ga meg reisepenger. 334 00:47:36,901 --> 00:47:41,181 Men jeg stjal disse. De hadde ikke solgt meg sigaretter. 335 00:47:43,541 --> 00:47:45,141 Kom igjen, din late tyv. 336 00:47:52,221 --> 00:47:54,141 Den er blitt kald. 337 00:48:00,461 --> 00:48:02,861 Skal vi spørre noen hvor stranden er? 338 00:48:02,941 --> 00:48:07,061 - Spør du. - Nei, du. Det er du som vil dit. 339 00:48:10,701 --> 00:48:14,021 - Gå og spør henne. - Spør selv. 340 00:48:18,861 --> 00:48:20,541 Spør nå. 341 00:48:37,661 --> 00:48:40,661 Du, Mimi... 342 00:48:44,821 --> 00:48:47,581 Mimi, vent! Mimi! 343 00:49:38,181 --> 00:49:40,101 Greit. 344 00:49:40,461 --> 00:49:43,261 Dette er tidenes verste nattklubb. 345 00:49:43,341 --> 00:49:46,701 Dere har ikke noe interessant her. 346 00:49:46,781 --> 00:49:50,101 Bare en jævla bekk. 347 00:49:53,981 --> 00:49:57,621 Seriøst, jenter, dra hjem nå. 348 00:49:57,701 --> 00:49:59,997 Ja, beklager. Vi går. 349 00:50:00,021 --> 00:50:01,261 Ja, beklager. Vi går. 350 00:50:14,381 --> 00:50:17,461 - Mimi... - Det er ikke over ennå. 351 00:50:18,901 --> 00:50:21,701 Vi kan fortsatt haike et sted. 352 00:50:21,781 --> 00:50:26,181 Kom igjen! Noen plukker oss sikkert opp. 353 00:50:28,301 --> 00:50:30,101 Kom igjen! 354 00:50:54,301 --> 00:50:58,301 Jag älskar dig, jag älskar dig, jag älskar dig. 355 00:51:31,581 --> 00:51:34,941 Bestemor? Sover du? 356 00:51:36,061 --> 00:51:38,541 Kan jeg sove ved siden av deg? 357 00:52:11,341 --> 00:52:14,981 - Hallo. - Hei. Jeg heter Mimi. Eller Miranda. 358 00:52:15,061 --> 00:52:17,941 Mimi er kallenavnet mitt. Jeg går i Mariias klasse. 359 00:52:20,421 --> 00:52:22,621 Mariia er ikke hjemme. 360 00:52:25,341 --> 00:52:27,701 Jeg kom for å levere tilbake boken. 361 00:52:27,781 --> 00:52:31,141 Mariia hjalp meg med svensken. Så mye som vi rakk. 362 00:52:31,261 --> 00:52:33,261 Finlands sommer er så kort. 363 00:52:34,901 --> 00:52:38,261 - Oi. Den har litt mat på seg. - Det går bra. 364 00:52:38,341 --> 00:52:40,621 Mariia kan tørke det av hvis hun vil. 365 00:52:40,701 --> 00:52:43,741 Og hun trenger den jo ikke lenger. 366 00:52:43,821 --> 00:52:46,781 Det er fjorårets bok. 367 00:52:50,901 --> 00:52:54,501 Da kan du beholde den, i tilfelle du må pugge. 368 00:53:02,781 --> 00:53:04,821 Dere har et fint hjem. 369 00:53:07,861 --> 00:53:09,701 Takk. 370 00:53:10,621 --> 00:53:13,261 - Vi sees. - Vi sees. 371 00:53:44,821 --> 00:53:46,821 Beklager. 372 00:53:59,621 --> 00:54:01,100 Hva er det? 373 00:54:01,581 --> 00:54:06,181 Bortsett fra at livet mitt er ødelagt og at du har kreft igjen? 374 00:54:12,221 --> 00:54:14,141 Hvor lenge har du tenkt å bli her? 375 00:54:14,221 --> 00:54:18,381 Var du ikke glad for at jeg var hjemme igjen? 376 00:54:20,221 --> 00:54:24,221 Hva? Jeg vil være her og ta vare på deg. 377 00:54:25,581 --> 00:54:29,221 Fikk du et behov for å komme hit og lage grøt til meg? 378 00:54:29,341 --> 00:54:33,781 Det er jo det som forventes av meg: at jeg tar vare på moren min. 379 00:54:48,381 --> 00:54:52,581 En gang ledet vi en gruppe for alkoholiserte menn. 380 00:54:52,661 --> 00:54:54,261 En av dem, - 381 00:54:54,341 --> 00:54:58,301 -en bortkommen mann som hadde drukket 40 år i strekk, - 382 00:54:58,326 --> 00:55:01,761 -spurte hva han skulle gjøre for å kunne gråte igjen. 383 00:55:02,941 --> 00:55:07,021 - Gjett hva vennen hans sa? - Vel? 384 00:55:07,101 --> 00:55:10,021 "Prøv i dusjen. Det er lettere der." 385 00:55:12,701 --> 00:55:16,181 Gå og legg deg. Det er sent. 386 00:55:16,261 --> 00:55:18,861 Du sover altfor lite. 387 00:55:23,181 --> 00:55:26,781 Jag ska... Du vill... 388 00:55:26,901 --> 00:55:30,221 Bare les i eget tempo. Én setning om gangen. 389 00:55:30,301 --> 00:55:35,701 - Jag ska... vill lyssna... - Lyssna. 390 00:55:35,781 --> 00:55:38,821 Jo, javisst. Fortsätt bara. 391 00:55:41,181 --> 00:55:44,621 Jag ska... vill.. 392 00:55:45,941 --> 00:55:47,861 ...lyssna på... 393 00:55:51,901 --> 00:55:55,581 Du kan ikke gi opp første skoledag. 394 00:56:00,541 --> 00:56:02,541 Jeg blir her. 395 00:56:03,701 --> 00:56:08,141 Ingen kjører her lenger. Alle sommergjestene har dratt. 396 00:56:09,661 --> 00:56:12,261 Jävla fittan! 397 00:56:18,541 --> 00:56:21,941 - Hei. - Hei. 398 00:56:23,421 --> 00:56:27,581 - Hvor har du vært? - Hvorfor bryr du deg? 399 00:56:27,661 --> 00:56:32,581 - Er du mammas spion, eller? - Mamma følte seg skikkelig dårlig. 400 00:56:35,061 --> 00:56:37,741 Pappa kjører henne til sykehuset. 401 00:56:57,221 --> 00:56:59,341 Ulykkessekvenser. 402 00:56:59,366 --> 00:57:02,245 Ensomhet. Overlevelsesmekanismer. 403 00:57:03,821 --> 00:57:08,421 Elektrisiteten i lufta. Ildkulen på Tsjernobyls nattehimmel. 404 00:57:09,381 --> 00:57:12,501 Mødre som er borte, og for gamle bestemødre. 405 00:57:12,581 --> 00:57:15,581 Bestemor, jeg lager en kopp te til deg. 406 00:57:20,021 --> 00:57:24,621 Denne historien er visst ikke en overlevelsesguide. 407 00:57:28,981 --> 00:57:30,741 Kjære lyttere, - 408 00:57:31,581 --> 00:57:35,701 -man kan prøve å innkapsle ulykker i stål og betong, - 409 00:57:35,781 --> 00:57:38,301 -men noe siver alltid ut. 410 00:57:39,181 --> 00:57:41,101 Hver gang. 411 00:57:50,381 --> 00:57:52,941 Ti stille! 412 00:58:01,701 --> 00:58:05,461 Kylli og guttene hedrer mammas minne. 413 00:58:32,101 --> 00:58:36,501 - Jeg tok en valium. - Flink jente. 414 00:58:42,221 --> 00:58:44,541 Pappa vil ikke ha meg. 415 00:58:44,621 --> 00:58:48,581 Han og Eerika "har det så travelt". 416 00:58:57,421 --> 00:58:59,621 Skulle ønske jeg hadde penger. 417 00:59:02,421 --> 00:59:04,341 Jeg må stikke. 418 00:59:08,781 --> 00:59:13,461 I dag var det begravelse. I morgen fortsetter livet. 419 00:59:18,301 --> 00:59:20,501 Her kommer litt Stéphanie. 420 00:59:40,421 --> 00:59:45,581 Det tar ikke lang tid før vi har en toppleilighet i New York. 421 00:59:49,141 --> 00:59:52,421 Og en villa på en nydelig strand. 422 00:59:55,701 --> 00:59:59,941 Og til frokost spiser vi omelett og croissanter. 423 01:00:01,701 --> 01:00:03,701 Og vi kan fransk. 424 01:00:06,381 --> 01:00:10,381 Og vi jobber i skyskrapere. 425 01:00:14,541 --> 01:00:17,541 Dette er den beste delen. Hør her. 426 01:00:33,941 --> 01:00:36,181 Take care. 427 01:00:36,261 --> 01:00:40,181 Det betyr "ta imot omsorg". 428 01:01:01,861 --> 01:01:03,461 Takk. 429 01:01:13,741 --> 01:01:15,661 Tante Kylli var der. 430 01:01:18,581 --> 01:01:22,101 Jaha. Det er vanskelig å se for seg henne danse. 431 01:01:25,661 --> 01:01:27,541 Hun skal dra. 432 01:01:28,061 --> 01:01:30,861 Hun var her visst bare for bestemor. 433 01:01:34,901 --> 01:01:36,981 Hva med deg? 434 01:01:38,461 --> 01:01:41,741 "De som lager unger, tar seg av ungene sine." 435 01:01:44,541 --> 01:01:47,421 Da må jo faren din komme. 436 01:01:51,341 --> 01:01:54,421 Ikke sant? Han kommer vel? 437 01:01:59,022 --> 01:02:00,621 Hei, min vakre jente. 438 01:02:02,981 --> 01:02:06,261 Jeg tror jeg drar hjem. 439 01:02:06,341 --> 01:02:08,741 Jeg har ikke lyst lenger. 440 01:02:09,381 --> 01:02:12,421 Ta denne og gå til bakkene ved skolen. 441 01:02:13,461 --> 01:02:16,181 Alle er visst der i dag. 442 01:02:25,941 --> 01:02:27,621 Mimi! 443 01:02:30,621 --> 01:02:33,421 Ett skritt til, så skyter jeg. 444 01:02:50,821 --> 01:02:55,021 - Du valgte meg. - Jeg redder deg. 445 01:02:56,501 --> 01:02:59,061 Det kan du ikke. 446 01:03:22,381 --> 01:03:26,421 Jeg har ikke fortalt dette, men da Tsjernobyl eksploderte, - 447 01:03:26,501 --> 01:03:29,381 -lot Kylli en saftkanne stå ute på bordet. 448 01:03:29,461 --> 01:03:33,621 Neste morgen ga hun meg ikke frokost, så jeg drakk den i smug. 449 01:03:34,421 --> 01:03:36,381 Saften strålte. 450 01:03:39,701 --> 01:03:42,381 59 og 62 kastet ytterklærne sine fra den helgen, - 451 01:03:42,461 --> 01:03:45,501 -men jeg bruker alltid de samme klærne. 452 01:03:45,581 --> 01:03:48,701 Jeg går alltid i samme klær! 453 01:04:53,421 --> 01:04:56,061 Jeg kan kjøre deg hjem. 454 01:04:56,181 --> 01:04:59,581 Jeg går. Da blir jeg nykter. 455 01:05:07,741 --> 01:05:11,381 - Kommer du på skolen i morgen? - Jeg tror ikke det. 456 01:05:16,221 --> 01:05:17,941 Ha det. 457 01:05:22,381 --> 01:05:24,541 Faen i helvete! 458 01:05:24,621 --> 01:05:29,181 - Kom deg ut! - Jeg blir her hvis jeg vil! 459 01:05:51,581 --> 01:05:54,941 Hva i helvete er det som skjer her? 460 01:06:02,621 --> 01:06:05,901 Hvorfor står du der og viser deg frem? 461 01:06:05,981 --> 01:06:09,261 Du trenger ikke vise rumpa di til alle. 462 01:06:37,741 --> 01:06:43,221 - Kan vi være alvorlige et øyeblikk? - Det er jeg alltid. 463 01:06:43,301 --> 01:06:45,981 - Ville Niemeläinen. - Vesa. 464 01:06:46,061 --> 01:06:50,061 Vesa er den yngste. 465 01:06:50,141 --> 01:06:55,221 - Hva var hans resultatet hans i 1976? - Det var ikke mye. 466 01:06:55,301 --> 01:06:59,741 Det var et bra resultat... 467 01:07:34,301 --> 01:07:38,581 Hva faen? Du tok feil glass. 468 01:09:29,821 --> 01:09:31,501 Hei. 469 01:09:34,421 --> 01:09:36,501 Jeg tok med leksene igjen. 470 01:09:57,261 --> 01:10:00,021 Kom tilbake til skolen. 471 01:10:03,901 --> 01:10:06,341 Jeg er bare så trøtt. 472 01:10:06,421 --> 01:10:09,861 Og trøtt. Og trøtt. 473 01:10:16,701 --> 01:10:19,181 Du burde gå ut. 474 01:10:22,661 --> 01:10:24,941 Hva vil du gjøre? 475 01:10:28,461 --> 01:10:30,541 Jeg vil bare være her med deg. 476 01:11:15,581 --> 01:11:17,381 Hei. 477 01:11:22,701 --> 01:11:24,741 Hva er det? 478 01:11:26,661 --> 01:11:28,861 Går det bra? 479 01:11:29,941 --> 01:11:33,861 - Skal jeg hente smertestillende? - Nei, jeg har allerede tatt. 480 01:11:35,861 --> 01:11:38,141 Hva kan jeg gjøre for deg? 481 01:11:38,621 --> 01:11:41,861 - Hvorfor løper du? - Hva? 482 01:11:41,941 --> 01:11:45,981 Jeg har aldri møtt et barn som hatet idrett så mye som du. 483 01:11:48,741 --> 01:11:52,941 Det er bare en teit filmgreie. 484 01:11:53,021 --> 01:11:57,461 - Har jeg sett den filmen? - Nei, det er ikke en bestemt film. 485 01:11:57,541 --> 01:11:59,997 Si det, så får jeg noe annet å tenke på. 486 01:12:00,021 --> 01:12:01,581 Si det, så får jeg noe annet å tenke på. 487 01:12:08,181 --> 01:12:14,301 Mange filmer har en kvinne som jogger. 488 01:12:15,661 --> 01:12:20,781 Hvis kvinnen har en indre kamp, begynner hun å løpe. 489 01:12:23,781 --> 01:12:28,141 Selv om hun har det vanskelig, er hun fortsatt sterk. 490 01:12:29,861 --> 01:12:34,901 Og ikke en slapp klump som ligger på sofaen. 491 01:12:58,381 --> 01:12:59,997 Jøss! Du er ute. 492 01:13:00,021 --> 01:13:02,301 Jøss! Du er ute. 493 01:13:04,221 --> 01:13:07,981 Du ser mer og mer ut som en prinsesse. 494 01:13:08,861 --> 01:13:10,461 Takk. 495 01:13:12,341 --> 01:13:14,741 Føler du deg bedre nå? 496 01:13:27,901 --> 01:13:30,101 Nå vil jeg danse. 497 01:14:58,221 --> 01:14:59,997 Take care! 498 01:15:00,021 --> 01:15:01,021 Take care! 499 01:15:03,981 --> 01:15:06,301 Ta den imot! 500 01:15:16,501 --> 01:15:18,341 Mamma? 501 01:15:38,741 --> 01:15:41,381 Tenk på hva dere tror- 502 01:15:41,461 --> 01:15:44,941 -at den opprinnelige teksten handler om. 503 01:15:45,021 --> 01:15:48,781 Skriv ned synspunktene deres som en punktliste. 504 01:15:53,341 --> 01:15:58,901 Mariia Ovaskainen, kom til kontoret nå. 505 01:18:23,461 --> 01:18:26,981 Mariia! 506 01:18:28,621 --> 01:18:30,741 Jeg kommer inn nå. 507 01:18:36,181 --> 01:18:38,381 Kjære vene. 508 01:18:44,381 --> 01:18:46,141 Vennen... 509 01:18:53,101 --> 01:18:56,901 - Jeg bare stakk. - Elskling. 510 01:18:56,981 --> 01:18:59,997 Jeg etterlot stakkaren der for å dø! 511 01:19:00,021 --> 01:19:01,461 Jeg etterlot stakkaren der for å dø! 512 01:19:11,381 --> 01:19:15,061 Det pustet fortsatt, og jeg bare kjørte av gårde. 513 01:19:21,421 --> 01:19:23,821 Hva snakker du om, elskling? 514 01:19:23,901 --> 01:19:27,141 Jeg kjørte på et rådyr en kveld. 515 01:19:27,221 --> 01:19:30,261 Det ble hardt skadet, mamma! 516 01:19:35,221 --> 01:19:39,821 Jeg kunne ikke gjøre noe. Jeg bare kjørte bort. 517 01:19:55,581 --> 01:19:58,301 Du kunne ikke ha gjort noe. 518 01:19:59,188 --> 01:20:01,394 Ikke klandre deg selv for det. 519 01:20:10,741 --> 01:20:12,781 Du var et barn. 520 01:21:03,741 --> 01:21:05,421 Sånn. 521 01:21:09,701 --> 01:21:12,421 Min er mindre enn din. 522 01:21:16,181 --> 01:21:20,421 Vi må være forsiktige. Alt blir lett betent om sommeren. 523 01:21:21,901 --> 01:21:24,501 Man må huske å desinfisere. 524 01:21:25,141 --> 01:21:27,741 Ok, doktor Ovaskainen. 525 01:21:29,701 --> 01:21:32,301 Jeg tar meg av deg. 526 01:21:33,741 --> 01:21:38,581 Det gjør du. Flaks at du fant meg. 527 01:21:40,701 --> 01:21:44,941 Jeg kunne tatt på meg halvparten av alt du har opplevd. 528 01:21:49,741 --> 01:21:52,661 Jeg ville ikke latt deg gjøre det selv om jeg kunne. 529 01:21:55,181 --> 01:21:57,581 Skal vi gå og svømme? 530 01:21:57,981 --> 01:21:59,997 - Det skal tordne. - Flott. 531 01:22:00,021 --> 01:22:01,301 - Det skal tordne. - Flott. 532 01:22:37,101 --> 01:22:40,341 I dag er Tsjernobyl en forlatt by nord i Ukraina, - 533 01:22:40,421 --> 01:22:43,101 -nær Belarus. 534 01:22:43,181 --> 01:22:45,861 Det er ingen turistreiser i området. 535 01:22:47,741 --> 01:22:50,821 Men et sted i nærheten bor det mennesker. 536 01:22:51,341 --> 01:22:55,501 De steker poteter og abonnerer på aviser, som oss. 537 01:22:56,461 --> 01:22:59,997 De og barna deres har overlevd ulykker. 538 01:23:00,461 --> 01:23:02,941 De vil fortsette å leve. 539 01:23:04,021 --> 01:23:09,821 De puster Guds luft og utstråler lys, lys, lys... 540 01:23:11,381 --> 01:23:13,821 ...som kalles livslyst. 541 01:26:48,341 --> 01:26:52,341 Tekst: Aleksander Kerr Iyuno 38788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.