Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,800
(YELLS)
2
00:00:04,800 --> 00:00:05,920
Mum and Dad at home?
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,800
Not today. It's my birthday.
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,560
Not coming...fucking out!
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,400
Even though I have all this tension
in my body, I chose to let it go.
6
00:00:17,400 --> 00:00:21,560
Well, I've got plenty more advice
if you wanna stay for a drink.
7
00:00:21,560 --> 00:00:25,320
Two lovers whose sex was so hot
they self-combusted.
8
00:00:25,320 --> 00:00:26,960
Julian ran Family Tree.
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,320
It's a retreat that helps broken
families get back together.
10
00:00:29,320 --> 00:00:32,080
Victim's E-Type Jag went missing
same night.
11
00:00:32,080 --> 00:00:34,440
You might wanna ask him about
the fight he had with his old man
12
00:00:34,440 --> 00:00:35,800
the night of his death.
13
00:00:39,240 --> 00:00:43,320
He drove me crazy, alright, he did.
But he was still my dad.
14
00:00:43,320 --> 00:00:45,120
Prove he's innocent, OK?
15
00:00:45,120 --> 00:00:47,640
I can't have you two contaminating
my crime scenes
16
00:00:47,640 --> 00:00:49,840
or hounding my medical examiner
for intel.
17
00:00:49,840 --> 00:00:51,080
We are professionals.
18
00:00:51,080 --> 00:00:52,760
Stay away from my investigation.
19
00:00:52,760 --> 00:00:54,800
I've had enough!
20
00:01:03,080 --> 00:01:05,080
Good to see you again, Amanda.
21
00:01:10,920 --> 00:01:13,200
(INDISTINCT POLICE CHATTER
OVER RADIO, SIRENS WAIL)
22
00:01:19,320 --> 00:01:20,920
(DISTANT CRYING)
23
00:01:20,920 --> 00:01:23,320
(MACHINE FLATLINES)
24
00:01:24,760 --> 00:01:27,040
WOMAN: We're losing him!
Try the defibrillator.
25
00:01:27,040 --> 00:01:28,840
Let 'em do their work.
26
00:01:35,680 --> 00:01:37,280
(MONITORS BEEP)
27
00:01:43,360 --> 00:01:45,200
(CRIES)
28
00:01:51,840 --> 00:01:53,720
Bart!
29
00:01:56,480 --> 00:01:57,960
(WAILS)
30
00:01:59,160 --> 00:02:00,840
What happened, son?
31
00:02:00,840 --> 00:02:03,520
The boat hit something.
Bart was thrown.
32
00:02:03,520 --> 00:02:05,760
(CRIES)
MAN: I'm sorry.
33
00:02:05,760 --> 00:02:08,080
Nothing more we can do.
No!
34
00:02:12,200 --> 00:02:13,880
(WAILS)
35
00:02:26,280 --> 00:02:30,120
SONG: # Underneath
all my skin and bones
36
00:02:30,120 --> 00:02:33,720
# Somebody take me home
37
00:02:33,720 --> 00:02:37,800
# Their life's
an electric hum and drone
38
00:02:37,800 --> 00:02:41,320
# Somebody take me home
39
00:02:41,320 --> 00:02:45,680
# 'Cause the night's so hot
my blood stays cold
40
00:02:45,680 --> 00:02:49,560
# Days are so long, I couldn't hold
41
00:02:49,560 --> 00:02:54,200
# Myself together anymore
42
00:02:54,200 --> 00:02:56,400
# Somebody take me
43
00:02:56,400 --> 00:03:00,280
# Somebody take me home
44
00:03:00,280 --> 00:03:04,160
# Somebody take me home. #
45
00:03:09,000 --> 00:03:10,600
(GRUNTS)
46
00:03:10,600 --> 00:03:12,720
Oh, fuck!
47
00:03:13,840 --> 00:03:15,800
(PHONE CHIMES)
48
00:03:18,480 --> 00:03:20,200
(PANTS)
49
00:03:24,440 --> 00:03:26,280
(PHONE RINGS)
50
00:03:30,120 --> 00:03:31,640
I've been calling!
51
00:03:31,640 --> 00:03:33,080
Hey, Amanda.
Where are you?
52
00:03:33,080 --> 00:03:35,480
At home?
No, no. Fuck, stop talking!
53
00:03:35,480 --> 00:03:37,880
OK, shut.
54
00:03:37,880 --> 00:03:39,960
I'm coming over.
That's why I can...
55
00:03:39,960 --> 00:03:41,840
(PHONE BEEPS)
Hello?
56
00:03:43,400 --> 00:03:45,840
Oh, for God's sake.
57
00:04:15,640 --> 00:04:17,480
(PANTS SOFTLY)
58
00:04:34,120 --> 00:04:35,640
Jesus!
59
00:04:36,640 --> 00:04:39,800
You know, on this planet, we knock
before we barge in on somebody
60
00:04:39,800 --> 00:04:41,320
in the bathroom.
61
00:04:41,320 --> 00:04:42,800
You tell me you've been shot,
62
00:04:42,800 --> 00:04:46,120
I rush over here
and you're in the fucking bath?!
63
00:04:46,120 --> 00:04:48,360
I've been shot with rock salt.
64
00:04:48,360 --> 00:04:50,120
That's why I'm in the bath.
65
00:04:52,240 --> 00:04:54,040
Who the fuck shoots someone
with rock salt?
66
00:04:54,040 --> 00:04:55,440
I'm trying to tell you.
67
00:04:55,440 --> 00:04:57,280
A crazy lady shot me.
68
00:04:59,400 --> 00:05:01,280
Now, can I get a minute?
69
00:05:02,480 --> 00:05:03,880
I need a drink.
70
00:05:08,840 --> 00:05:13,600
And White Hat was nothing,
by the way, just a broken-down shed.
71
00:05:13,600 --> 00:05:16,120
And I'm fine, thank you very much.
72
00:05:16,120 --> 00:05:18,360
(FLATLY)
Great. I am thrilled for you.
73
00:05:19,760 --> 00:05:21,400
Twist's back.
74
00:05:23,000 --> 00:05:24,800
He cut his hair?
75
00:05:27,040 --> 00:05:29,720
Like he was taking a souvenir.
76
00:05:29,720 --> 00:05:32,800
He knew I was there.
He wanted me to see him.
77
00:05:32,800 --> 00:05:35,880
And that's all he said to you,
was "Good to see you"?
78
00:05:35,880 --> 00:05:38,320
Yeah, but it was the way he said it.
79
00:05:38,320 --> 00:05:40,240
He's fucking with me.
80
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
Uh...
81
00:05:42,560 --> 00:05:44,560
Well, this guy.
82
00:05:44,560 --> 00:05:46,560
Been in hiding for months.
83
00:05:47,680 --> 00:05:50,160
He only strikes when there's a need.
84
00:05:50,160 --> 00:05:51,720
So...
85
00:05:51,720 --> 00:05:53,520
..what's the need?
86
00:05:55,680 --> 00:05:56,880
I don't know.
87
00:05:56,880 --> 00:05:59,360
He's...he's...he's breeding an army
of snake human hybrids.
88
00:05:59,360 --> 00:06:01,960
I don't know. Fuck.
89
00:06:01,960 --> 00:06:04,040
Alright, take a breath.
90
00:06:07,360 --> 00:06:09,880
(SIGHS) What if his hair...
91
00:06:11,040 --> 00:06:13,560
What if it is some kind of trophy?
92
00:06:13,560 --> 00:06:15,760
What, do you think Twist killed him?
93
00:06:15,760 --> 00:06:18,480
Uh, makes more sense
than you being the target.
94
00:06:19,600 --> 00:06:21,680
The very least...
95
00:06:21,680 --> 00:06:24,280
..seems like they knew each other.
96
00:06:24,280 --> 00:06:26,640
And that's something for us
to go on.
97
00:06:26,640 --> 00:06:30,640
Six months ago, he killed a man
in front of me, Ted,
98
00:06:30,640 --> 00:06:33,240
and he tried to stitch me up for it.
99
00:06:33,240 --> 00:06:35,040
You're on the couch.
100
00:06:35,040 --> 00:06:37,840
No. It's fine. I can go home.
Nah, you're safe here.
101
00:06:39,120 --> 00:06:41,560
And you? Are you safe?
102
00:06:41,560 --> 00:06:44,600
Shiner one day, shot the next.
103
00:06:44,600 --> 00:06:46,760
Can you please just stop
pissing people off?
104
00:06:46,760 --> 00:06:48,960
I'll see what I can do.
105
00:06:52,800 --> 00:06:54,280
(DOOR CLOSES)
106
00:06:57,000 --> 00:06:58,520
Hammer.
107
00:07:12,720 --> 00:07:14,240
Thank you.
108
00:09:21,560 --> 00:09:24,360
(GEESE SQUAWK)
Hey! Bloody Amanda!
109
00:09:24,360 --> 00:09:27,480
Hey! Hey, hey, shoo! Oh!
Whoa, knock it off!
110
00:09:27,480 --> 00:09:30,320
Ho, shoo! Go on. Out. Out.
111
00:09:30,320 --> 00:09:32,600
What the hell?
(PHONE RINGS)
112
00:09:36,760 --> 00:09:39,920
Chateau Conkaffey.
We do hope you enjoyed your stay
113
00:09:39,920 --> 00:09:41,960
but you left without checking out!
114
00:09:43,320 --> 00:09:45,400
Tell me you're not where
I think you are.
115
00:09:45,400 --> 00:09:47,360
I'm in our office.
Where else would I be?
116
00:09:47,360 --> 00:09:50,360
You're telling me you left this house
and went straight to the office?
117
00:09:50,360 --> 00:09:51,920
That's what you're trying
to tell me?
118
00:09:51,920 --> 00:09:54,360
I mean, I may have made
a slight detour on the way.
119
00:09:54,360 --> 00:09:57,440
Amanda! Of all the stupid shit.
120
00:09:57,440 --> 00:10:00,600
This slab's been boarded up
for months. What's the big deal?
121
00:10:00,600 --> 00:10:02,360
This is a partnership.
122
00:10:02,360 --> 00:10:04,880
We are partners. Alright?
123
00:10:04,880 --> 00:10:07,400
When we do dumb shit,
we do it together.
124
00:10:07,400 --> 00:10:09,840
It doesn't work if one of us
goes running off half cocked
125
00:10:09,840 --> 00:10:13,400
right back into the same goddamn trap
they fell for the last time!
126
00:10:13,400 --> 00:10:15,240
OK, well, he wasn't there,
so not a trap.
127
00:10:15,240 --> 00:10:16,840
Are you coming in to work or what?
128
00:10:16,840 --> 00:10:18,400
Unbelievable.
129
00:10:20,240 --> 00:10:22,880
You, out. Come on, Mama.
130
00:10:32,080 --> 00:10:33,720
TAYLA: Raph.
131
00:10:41,120 --> 00:10:42,600
RAPH: Why are they back already?
132
00:10:42,600 --> 00:10:44,640
Let's just see what they want
and take it from there.
133
00:10:48,640 --> 00:10:51,000
Raphael, we need you to come
with us.
134
00:10:51,000 --> 00:10:54,240
Raph.
Are you even looking at anyone else?
135
00:10:54,240 --> 00:10:55,680
Raph!
Huh?
136
00:10:55,680 --> 00:10:58,920
Raph, come on!
Are you even looking at anyone else?
137
00:10:58,920 --> 00:11:01,720
You do something stupid,
they'll do something stupid.
138
00:11:01,720 --> 00:11:04,120
Put it down.
I can't go back.
139
00:11:04,120 --> 00:11:06,880
You're not going to prison
'cause you didn't do anything.
140
00:11:06,880 --> 00:11:09,320
She's made up her mind about me.
Then she'll looked like an idiot
141
00:11:09,320 --> 00:11:11,080
when they found out who really
killed your dad.
142
00:11:11,080 --> 00:11:12,880
Please put this down.
143
00:11:14,800 --> 00:11:17,160
You're not alone, OK. I'm here.
144
00:11:17,160 --> 00:11:18,840
Just...
145
00:11:27,560 --> 00:11:29,880
For the record, is there anything
from your previous statement
146
00:11:29,880 --> 00:11:31,240
you'd like to revise?
147
00:11:32,640 --> 00:11:34,000
No.
148
00:11:35,840 --> 00:11:38,080
Do you recognise this item
of clothing?
149
00:11:38,080 --> 00:11:40,720
It was found by an employee
of Family Tree.
150
00:11:46,080 --> 00:11:47,560
Let me help you.
151
00:11:48,880 --> 00:11:53,000
This is a photo of you
lifted from Family Tree's website.
152
00:11:53,000 --> 00:11:55,080
Take a good look at the shirt
you're wearing.
153
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
Same distinct design, right?
154
00:11:57,080 --> 00:11:58,800
Fucking Debbie.
155
00:12:00,480 --> 00:12:01,800
(SIGHS)
156
00:12:03,640 --> 00:12:05,800
Can you explain these bloodstains?
157
00:12:08,240 --> 00:12:11,920
I get nosebleeds.
Usually brought on by stress.
158
00:12:13,000 --> 00:12:15,320
Keep this shit up,
maybe I'll give you a demo.
159
00:12:16,680 --> 00:12:21,000
So this nosebleed, it wasn't brought
on by a physical altercation?
160
00:12:22,400 --> 00:12:24,880
Maybe one you had with your father
the night he died.
161
00:12:27,160 --> 00:12:29,520
We have a witness.
What, that fucking journalist?
162
00:12:30,600 --> 00:12:32,560
You know they make shit up
for a living, right?
163
00:12:37,040 --> 00:12:40,000
I told Dad I was leaving town.
164
00:12:40,000 --> 00:12:44,080
We got a little bit out of hand
but it was just words...mostly.
165
00:12:46,320 --> 00:12:48,040
Then why burn the shirt?
166
00:12:48,040 --> 00:12:49,440
Because every time I looked at it,
167
00:12:49,440 --> 00:12:52,200
I remembered my last moments
with my dad were an argument.
168
00:12:53,760 --> 00:12:57,040
And I knew how it would look
to you people.
169
00:13:03,320 --> 00:13:05,600
A warrant for your DNA.
170
00:13:05,600 --> 00:13:08,440
Fill it out.
You're right about the way it looks.
171
00:13:15,280 --> 00:13:19,920
You can either give us a DNA swab
or we can take it.
172
00:13:19,920 --> 00:13:21,760
I recommend the former.
173
00:14:16,040 --> 00:14:17,360
TWIST: Hey.
174
00:14:19,120 --> 00:14:20,840
You have shed your skin.
175
00:14:23,920 --> 00:14:25,400
It's a bit of a shame.
176
00:14:26,720 --> 00:14:28,200
I outgrew it.
177
00:14:29,560 --> 00:14:30,680
May I?
178
00:14:42,920 --> 00:14:45,000
I was sad to hear
about your demotion.
179
00:14:47,320 --> 00:14:51,000
But murdering a victim,
enough to make my head spin.
180
00:14:53,280 --> 00:14:54,880
Still killed her.
181
00:14:54,880 --> 00:14:56,720
Accidents don't count.
182
00:14:59,000 --> 00:15:00,800
Is that what you're doing here?
183
00:15:01,920 --> 00:15:04,000
Telling me I'm out of the club?
184
00:15:04,000 --> 00:15:06,520
You rescinding my membership,
are you?
185
00:15:06,520 --> 00:15:08,640
(CHUCKLES)
186
00:15:08,640 --> 00:15:11,160
Now, that would imply
that I murdered somebody.
187
00:15:11,160 --> 00:15:12,840
What'd I just tell you
about accidents?
188
00:15:12,840 --> 00:15:14,760
You tried to frame me!
189
00:15:19,840 --> 00:15:22,680
It turns out I wasn't the first.
190
00:15:22,680 --> 00:15:24,840
I could do it again, if you like.
191
00:15:24,840 --> 00:15:26,840
I can help you.
192
00:15:26,840 --> 00:15:29,800
Claw back some of the power.
Wipe the pity of their faces.
193
00:15:31,280 --> 00:15:33,480
It's nauseating, isn't it?
194
00:15:33,480 --> 00:15:35,320
How they look at you now.
195
00:15:40,080 --> 00:15:42,120
It's a shame about your snakes.
196
00:15:43,640 --> 00:15:46,640
Seized by Parks and Wildlife, right?
197
00:15:46,640 --> 00:15:48,840
Venom too.
198
00:15:48,840 --> 00:15:50,120
Ouch.
199
00:15:51,440 --> 00:15:53,480
How much did that set you back?
200
00:15:53,480 --> 00:15:56,160
Might explain why
you're hairdressing now.
201
00:15:56,160 --> 00:15:57,640
(CHUCKLES)
202
00:15:59,280 --> 00:16:00,520
Yeah.
203
00:16:07,040 --> 00:16:09,200
I hear you're, um...
204
00:16:09,200 --> 00:16:11,680
..looking for Julian Norton's killer.
205
00:16:13,160 --> 00:16:15,480
Maybe I'm looking at him.
206
00:16:17,080 --> 00:16:18,800
Who was he to you?
207
00:16:24,280 --> 00:16:26,000
You're right.
208
00:16:28,080 --> 00:16:29,880
She is still in there.
209
00:16:32,560 --> 00:16:35,360
Is there any chance
she can come out and play?
210
00:16:56,840 --> 00:17:00,400
(GOOSE HONKS)
TED: Hey, hey, hey, take it easy.
211
00:17:00,400 --> 00:17:02,160
Alright.
212
00:17:02,160 --> 00:17:04,600
Here, here. Oh, nice. Thanks.
213
00:17:04,600 --> 00:17:06,760
(PHONE RINGS)
Ah, Jesus.
214
00:17:08,560 --> 00:17:10,480
Hey, cutie.
215
00:17:10,480 --> 00:17:12,600
Aren't you supposed to be in class?
216
00:17:12,600 --> 00:17:14,200
It's recess.
217
00:17:14,200 --> 00:17:16,720
Where are all the other kids?
218
00:17:16,720 --> 00:17:18,440
I wanted to talk to you.
219
00:17:18,440 --> 00:17:21,720
Oh. I always want to talk to you,
peanut.
220
00:17:21,720 --> 00:17:23,480
Thanks for my phone, Ted.
221
00:17:23,480 --> 00:17:25,240
It's my favourite present.
222
00:17:25,240 --> 00:17:28,440
Yeah.
Mum's really angry at you.
223
00:17:28,440 --> 00:17:29,960
Yeah.
224
00:17:31,520 --> 00:17:33,880
I'm so sorry about your party, kiddo.
225
00:17:33,880 --> 00:17:35,120
It's OK.
226
00:17:35,120 --> 00:17:36,880
It took four of them
to take you down.
227
00:17:38,560 --> 00:17:40,560
You should probably get back to class
228
00:17:40,560 --> 00:17:43,720
before your teacher
comes looking for you, huh?
229
00:17:43,720 --> 00:17:46,360
Can I see the geese first? Please?
230
00:17:47,960 --> 00:17:50,320
And then you go back inside?
231
00:17:52,520 --> 00:17:54,080
Alright.
232
00:17:54,080 --> 00:17:55,840
There's Mama.
233
00:17:55,840 --> 00:17:57,600
Say hi, Mama. (CLICKS TONGUE)
234
00:17:57,600 --> 00:17:59,200
And there's Armand.
235
00:17:59,200 --> 00:18:00,560
I love the new house.
236
00:18:00,560 --> 00:18:02,360
Yeah, I got lucky.
237
00:18:02,360 --> 00:18:05,280
Uh, my neighbour was throwing away
their playhouse.
238
00:18:05,280 --> 00:18:07,240
I wish I could come see it for real.
239
00:18:07,240 --> 00:18:09,440
I think they'd really like that.
240
00:18:09,440 --> 00:18:11,640
I'll work it out with your ma,
how about that?
241
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
Good luck with that.
242
00:18:13,040 --> 00:18:15,640
Your mosquito-infested hovel
isn't fit for kids.
243
00:18:15,640 --> 00:18:17,240
You don't worry about Ma, alright?
244
00:18:17,240 --> 00:18:19,920
You just start thinking
about what you want to pack.
245
00:18:23,640 --> 00:18:25,520
Now get on back to class.
246
00:18:25,520 --> 00:18:27,120
Promise is a promise.
247
00:18:36,120 --> 00:18:40,320
He was just here,
wriggling around under my skin.
248
00:18:41,440 --> 00:18:44,080
I don't know what he wants
and I don't know how he knows Julian
249
00:18:44,080 --> 00:18:46,480
but I'm sure he's up to something.
250
00:18:48,520 --> 00:18:50,040
Did he threaten you?
251
00:18:51,280 --> 00:18:53,080
I honestly don't know.
252
00:18:54,600 --> 00:18:58,840
Oh. Dare I ask?
253
00:18:58,840 --> 00:19:00,720
Well, you like your case photos
on the wall,
254
00:19:00,720 --> 00:19:02,560
I like my plastic toys
on the blackboard.
255
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
Makes sense.
256
00:19:05,080 --> 00:19:06,680
Walk me through it.
257
00:19:06,680 --> 00:19:11,480
OK, so Julian gets beaten up
before being set on fire,
258
00:19:11,480 --> 00:19:14,280
hurtling to his death,
crushing Erin.
259
00:19:14,280 --> 00:19:17,960
Suspect number one is his son
because drugs, priors
260
00:19:17,960 --> 00:19:21,040
and a massive chip on his shoulder
because of his dad.
261
00:19:21,040 --> 00:19:23,160
Makes him the performing monkey, eh?
262
00:19:23,160 --> 00:19:24,520
Correct.
Subtle.
263
00:19:24,520 --> 00:19:25,560
Questions.
264
00:19:25,560 --> 00:19:31,520
One. Why was Julian paying big bucks
to White Hat for a run-down shed?
265
00:19:31,520 --> 00:19:32,920
Mm-hm.
Two.
266
00:19:34,320 --> 00:19:36,200
What happened to the Jag?
267
00:19:36,200 --> 00:19:39,560
And three,
how does Twist know Julian?
268
00:19:39,560 --> 00:19:40,800
OK.
269
00:19:40,800 --> 00:19:42,520
Which one are you?
270
00:19:42,520 --> 00:19:45,600
I'm the one with the teeth.
Uh.
271
00:19:46,840 --> 00:19:48,760
Where am I?
272
00:19:50,600 --> 00:19:52,280
(IMITATES HORSE CLOPPING)
273
00:19:53,400 --> 00:19:54,880
(NEIGHS)
274
00:19:58,320 --> 00:19:59,920
We should talk to Raph.
275
00:19:59,920 --> 00:20:02,960
If he knows Twist, maybe he can make
the connection for us.
276
00:20:04,200 --> 00:20:07,200
First, we should talk
to the neighbours.
277
00:20:08,720 --> 00:20:11,200
Policing 101, Farrell.
278
00:20:11,200 --> 00:20:12,840
By the book.
279
00:20:22,480 --> 00:20:24,080
What are you doing?
280
00:20:24,080 --> 00:20:26,160
We know you can sit in the car.
281
00:20:26,160 --> 00:20:28,520
Now's not the time to take
a backward step.
282
00:20:28,520 --> 00:20:30,120
It's not a linear thing.
283
00:20:30,120 --> 00:20:33,000
Just because I got in the car once
when I didn't have any other choice
284
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
doesn't mean I'm ready to do it
every day.
285
00:20:35,000 --> 00:20:37,600
Yeah, I got a theory on that.
286
00:20:37,600 --> 00:20:40,520
Oh, you do, do you? Go on.
287
00:20:43,200 --> 00:20:45,440
You were locked up when you were 16,
right?
288
00:20:45,440 --> 00:20:46,560
Yeah.
289
00:20:46,560 --> 00:20:49,760
That's the year most kids are getting
their first taste of freedom.
290
00:20:51,480 --> 00:20:53,480
You never learned how to drive.
291
00:20:54,720 --> 00:20:58,520
Driving is not an issue, Ted.
Never was.
292
00:20:58,520 --> 00:21:00,520
I've been driving since I was eight.
293
00:21:00,520 --> 00:21:02,960
Since you were eight.
294
00:21:04,600 --> 00:21:07,040
You'd be lucky if you could reach
the pedals.
295
00:21:07,040 --> 00:21:08,920
Alright, let's see it.
296
00:21:08,920 --> 00:21:11,040
Drive us to the McQuillans.
297
00:21:12,720 --> 00:21:15,800
You're driving me
up the fucking wall.
298
00:21:15,800 --> 00:21:17,440
Right.
299
00:21:18,680 --> 00:21:22,240
OK, then I'll just, uh,
let you get a head start.
300
00:21:23,440 --> 00:21:25,520
Maybe I'll pick up a coffee.
301
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
You right?
302
00:22:03,640 --> 00:22:06,160
It's weird nobody's come out
to greet us.
303
00:22:07,720 --> 00:22:09,880
You want the house?
304
00:22:09,880 --> 00:22:11,560
That's all yours.
305
00:22:11,560 --> 00:22:14,760
I'll take the...shed.
306
00:22:18,640 --> 00:22:20,960
Hello? Anyone home?
307
00:22:23,280 --> 00:22:25,520
Hey, no.
308
00:22:25,520 --> 00:22:28,280
Not a good time to call unannounced.
309
00:22:28,280 --> 00:22:30,400
Amanda Farrell. I'm, uh...
310
00:22:30,400 --> 00:22:32,800
..I'm investigating...
Yeah. I know who you are.
311
00:22:32,800 --> 00:22:34,720
You solved that Korean bloke's
murder,
312
00:22:34,720 --> 00:22:36,640
that scientist or whatever he was.
313
00:22:36,640 --> 00:22:40,120
It's manslaughter. Those kids
didn't mean to kill that man.
314
00:22:40,120 --> 00:22:43,400
Uh. I suppose they didn't mean
to feed him to the croc, either.
315
00:22:43,400 --> 00:22:45,800
Uh, OK, what is it you want?
316
00:22:47,120 --> 00:22:49,960
I just wanted to ask you some
questions about your neighbour,
317
00:22:49,960 --> 00:22:51,520
Julian Norton.
318
00:22:58,120 --> 00:23:02,480
Your kids leave
and you inherit their dog...
319
00:23:04,200 --> 00:23:06,640
..until it gets some growth
in its spine and...
320
00:23:08,000 --> 00:23:10,120
..the back legs go. He's...
321
00:23:11,440 --> 00:23:12,960
Need a hand?
322
00:23:20,920 --> 00:23:22,320
Ta.
323
00:23:30,320 --> 00:23:32,080
(GRUNTS)
324
00:23:39,040 --> 00:23:40,880
Jesus.
325
00:23:49,960 --> 00:23:52,600
I'm sorry. Are you OK there?
326
00:23:52,600 --> 00:23:53,920
Oh, fucking hell.
327
00:23:53,920 --> 00:23:55,680
No, I'm just looking
for the property owner.
328
00:23:55,680 --> 00:23:58,400
Piss off, mate. You're trespassing!
Sure, sure, I can do that.
329
00:23:58,400 --> 00:24:02,040
I just stumble into a guy
sitting alone in the dark
330
00:24:02,040 --> 00:24:03,760
with a barrel to his head.
331
00:24:03,760 --> 00:24:06,800
Can't really just walk away,
you know? Could you?
332
00:24:10,400 --> 00:24:14,120
You thought I...?
Yeah. Kind of looked that way.
333
00:24:14,120 --> 00:24:16,640
Is there anybody I can...?
334
00:24:16,640 --> 00:24:18,840
You got a dog, mate?
335
00:24:19,960 --> 00:24:23,600
I can't say I have.
I'm more of a goose person.
336
00:24:24,720 --> 00:24:27,280
Well, I just, um...
Yeah.
337
00:24:28,920 --> 00:24:34,000
Uh, yeah, I can tell this is
not the best time.
338
00:24:34,000 --> 00:24:36,560
Look, I'm a private investigator,
I just...
339
00:24:37,840 --> 00:24:40,280
..came here to ask
about your neighbour.
340
00:24:40,280 --> 00:24:42,560
The dead one with a missing Jag.
341
00:24:42,560 --> 00:24:44,080
(CHUCKLES WRYLY)
342
00:24:44,080 --> 00:24:45,440
So that's it.
343
00:24:46,640 --> 00:24:49,280
You're snooping around and see
if I stole that bastard's car.
344
00:24:49,280 --> 00:24:52,360
Wasn't the first thing
that crossed my mind, but...
345
00:24:54,320 --> 00:24:58,320
You know, this farm was here
long before that prick arrived.
346
00:24:58,320 --> 00:25:00,640
Didn't stop him complaining though.
347
00:25:02,920 --> 00:25:04,760
Noise. Dust.
348
00:25:05,840 --> 00:25:07,360
Fertilisers.
349
00:25:08,520 --> 00:25:10,000
Oh, he whinged to everybody.
350
00:25:10,000 --> 00:25:11,480
You name it.
351
00:25:11,480 --> 00:25:14,720
Coppers, Council,
352
00:25:14,720 --> 00:25:17,480
Department of Bloody Agriculture.
353
00:25:17,480 --> 00:25:20,720
Told 'em I was using my machinery
outside of operating hours.
354
00:25:20,720 --> 00:25:22,920
All horseshit. Of course.
355
00:25:22,920 --> 00:25:24,680
But they believed him.
356
00:25:26,520 --> 00:25:28,400
They believed him
357
00:25:28,400 --> 00:25:31,040
because he coddled
troubled teenagers.
358
00:25:33,880 --> 00:25:36,080
I'm not surprised
he got himself killed.
359
00:25:36,080 --> 00:25:37,400
Right.
360
00:25:37,400 --> 00:25:40,880
Well, I won't take up
any more of your time.
361
00:25:42,360 --> 00:25:44,360
Was it an act of kindness?
362
00:25:46,600 --> 00:25:49,640
'Cause I can give you five names
of blokes in this town
363
00:25:49,640 --> 00:25:52,400
who I'd have put down
before that dog.
364
00:25:55,240 --> 00:25:56,600
Yeah, I bet.
365
00:25:57,720 --> 00:25:59,240
Sorry.
366
00:26:04,520 --> 00:26:06,680
An E-Type Jag?
367
00:26:06,680 --> 00:26:08,040
Us?
368
00:26:08,040 --> 00:26:12,840
Ah, what? Riding around town,
chasing eyeballs and envy?
369
00:26:12,840 --> 00:26:15,760
No, that was his thing, not ours.
370
00:26:16,960 --> 00:26:19,880
Oh! I'm buggered.
371
00:26:19,880 --> 00:26:21,400
Ah!
372
00:26:22,560 --> 00:26:23,560
Here.
373
00:26:25,120 --> 00:26:26,760
You can do the honours.
374
00:26:30,080 --> 00:26:32,840
Uh, our son's idea.
375
00:26:34,600 --> 00:26:36,840
Wish he'd chose a different one.
376
00:26:44,440 --> 00:26:47,120
Oh, one last thing.
Yep.
377
00:26:47,120 --> 00:26:50,080
On the night your neighbour died,
378
00:26:50,080 --> 00:26:51,680
where were you and your husband?
379
00:26:51,680 --> 00:26:54,880
Well, Max and I were here at home,
alone,
380
00:26:54,880 --> 00:26:57,360
asleep by 9:30, as usual.
381
00:26:58,680 --> 00:27:00,000
OK.
382
00:27:00,000 --> 00:27:02,080
Oh, and, um...
383
00:27:02,080 --> 00:27:04,040
..he wasn't our neighbour.
384
00:27:05,440 --> 00:27:07,920
He was a man who thought he stood
taller than the rest of us
385
00:27:07,920 --> 00:27:10,360
who just happened to share
our boundary line.
386
00:27:24,400 --> 00:27:26,040
They're going on the murder table,
right?
387
00:27:26,040 --> 00:27:27,520
No question.
388
00:27:47,520 --> 00:27:49,800
There's a lot of empty cabins here.
389
00:27:49,800 --> 00:27:51,440
Should see if we can move in
390
00:27:51,440 --> 00:27:54,160
seeing as Family Tree
was built on our kinds.
391
00:27:54,160 --> 00:27:55,600
Major fuck-ups.
392
00:27:57,400 --> 00:27:59,640
What the hell?
What the fuck?
393
00:28:00,680 --> 00:28:02,600
Raph?!
394
00:28:05,080 --> 00:28:07,120
You're a few minutes too late.
395
00:28:07,120 --> 00:28:08,640
What the fuck did you do?
396
00:28:08,640 --> 00:28:10,400
(GASPS)
397
00:28:10,400 --> 00:28:12,240
If you'd have been
a few minutes earlier,
398
00:28:12,240 --> 00:28:14,880
you would have seen Raph
break his own record.
399
00:28:16,360 --> 00:28:18,160
Smashed it, didn't you, killer!
400
00:28:18,160 --> 00:28:20,920
2 minutes, 10 seconds.
Eeh!
401
00:28:22,240 --> 00:28:24,760
Oh, this is Uncle Ezra.
402
00:28:24,760 --> 00:28:26,240
He's Dad's brother.
403
00:28:28,640 --> 00:28:31,160
Can't you see
the family resemblance?
404
00:28:41,640 --> 00:28:43,360
Dad called it flooding.
405
00:28:44,760 --> 00:28:46,480
Looked a lot like drowning.
406
00:28:46,480 --> 00:28:49,000
It's in his book.
You expose yourself to a fear.
407
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Bit by bit, until you overcome it.
408
00:28:51,000 --> 00:28:52,760
Yeah. I'm familiar.
409
00:28:52,760 --> 00:28:55,800
Nearly drowned a few years back.
It helps.
410
00:28:56,840 --> 00:29:00,680
And yeah, your dad's brother,
he into that sort of thing?
411
00:29:00,680 --> 00:29:02,200
Facing your fears?
412
00:29:02,200 --> 00:29:05,080
I don't think he's afraid
of anything.
413
00:29:05,080 --> 00:29:07,160
He's Dad's half brother.
414
00:29:07,160 --> 00:29:09,520
Different fathers.
My family always said
415
00:29:09,520 --> 00:29:12,480
not to trust him, that he was dodgy.
416
00:29:12,480 --> 00:29:14,120
Sounds like good advice.
417
00:29:14,120 --> 00:29:16,520
Well, people say any shit.
418
00:29:17,960 --> 00:29:21,080
Dad dobbed him into the cops once,
though.
419
00:29:21,080 --> 00:29:23,920
Got him put in jail,
his own brother.
420
00:29:23,920 --> 00:29:25,520
What for?
Some bullshit.
421
00:29:27,040 --> 00:29:28,840
But Ezra can't be all bad.
422
00:29:28,840 --> 00:29:30,520
He loaned Ronnie money.
423
00:29:30,520 --> 00:29:32,440
Stopped that banana plantation
going under.
424
00:29:32,440 --> 00:29:33,960
Mm.
425
00:29:33,960 --> 00:29:36,200
Yeah, well, the Ezra I know
426
00:29:36,200 --> 00:29:39,320
doesn't do shit out of the kindness
of his own heart.
427
00:29:39,320 --> 00:29:42,400
Well, when I called my family
to tell them Dad was dead,
428
00:29:42,400 --> 00:29:44,320
he was the only one who came.
429
00:29:52,880 --> 00:29:55,000
You were ready to go straight in.
430
00:29:56,240 --> 00:29:57,240
It's good.
431
00:29:58,400 --> 00:30:00,760
That why she hitched the wagon
to you?
432
00:30:00,760 --> 00:30:02,800
So brave.
433
00:30:03,960 --> 00:30:06,320
You gonna tell me
what you're really doing here?
434
00:30:06,320 --> 00:30:07,800
My brother died.
435
00:30:09,920 --> 00:30:13,480
Thought my nephew could use
some emotional support.
436
00:30:13,480 --> 00:30:14,960
Oh.
437
00:30:14,960 --> 00:30:17,680
By scalping his father in the morgue?
438
00:30:17,680 --> 00:30:19,480
She told you about that?
439
00:30:19,480 --> 00:30:20,840
Mm-hm.
440
00:30:22,080 --> 00:30:23,680
Did you know that the hair
441
00:30:23,680 --> 00:30:25,400
is supposed to contain the spirit
of a person
442
00:30:25,400 --> 00:30:27,400
so you can contact them
in the afterlife?
443
00:30:27,400 --> 00:30:29,480
If you know the right witch.
444
00:30:33,800 --> 00:30:36,960
(LAUGHS) Yeah.
I'm fucking with you, Ted.
445
00:30:36,960 --> 00:30:38,840
But I'm tickled
that you talked about me.
446
00:30:38,840 --> 00:30:40,560
Go near that girl again...
447
00:30:43,320 --> 00:30:45,240
..we're gonna have a little problem.
448
00:30:45,240 --> 00:30:49,040
I'm worried, Ted. I think you might
be getting a little attached.
449
00:30:51,640 --> 00:30:53,200
So tell me.
450
00:30:53,200 --> 00:30:56,760
I bet she's got ink in some
interesting places.
451
00:31:00,000 --> 00:31:01,720
(BOTH GRUNT)
452
00:31:13,120 --> 00:31:14,920
Call your fucking dog off.
453
00:31:14,920 --> 00:31:17,360
Call him off!
Ted.
454
00:31:18,960 --> 00:31:20,720
(CHUCKLES)
455
00:31:23,640 --> 00:31:25,920
Relax, Raph. We're having fun.
456
00:31:25,920 --> 00:31:27,400
(CHORTLES)
457
00:31:31,000 --> 00:31:34,320
Brave AND sensitive.
Really is the full package.
458
00:31:42,560 --> 00:31:44,440
(COUNTRY MUSIC PLAYS IN DISTANCE)
459
00:31:50,840 --> 00:31:53,080
721 days.
460
00:31:55,200 --> 00:31:57,120
If he makes parole.
461
00:31:57,120 --> 00:31:59,960
He will. Charlie's a good kid.
462
00:32:02,560 --> 00:32:04,000
Brooke?
463
00:32:05,760 --> 00:32:07,800
You fucking hired Brooke.
464
00:32:10,520 --> 00:32:14,320
Now, you and I, we both know
everyone deserves a second chance.
465
00:32:16,200 --> 00:32:17,840
When she falls off the wagon,
466
00:32:17,840 --> 00:32:21,280
could you try hiring someone
that didn't fuck me over?
467
00:32:32,200 --> 00:32:35,000
SWEENEY: Is that the shit beer
or the piss weak beer?
468
00:32:36,520 --> 00:32:39,000
Careful. You don't want to offend
the locals.
469
00:32:39,000 --> 00:32:41,440
Are you offended?
No.
470
00:32:41,440 --> 00:32:43,120
But if you wanted to offend me,
471
00:32:43,120 --> 00:32:45,040
all you'd have to do is bail me
up on the highway
472
00:32:45,040 --> 00:32:47,320
and tell me how shit I am at my job.
473
00:32:47,320 --> 00:32:48,840
And that would do it?
474
00:32:48,840 --> 00:32:51,200
Every day of the week.
475
00:32:51,200 --> 00:32:54,520
Well, I'll be careful
not to do that, then.
476
00:32:56,200 --> 00:32:58,520
Solving the Park Jong Min case
would suggest
477
00:32:58,520 --> 00:33:00,840
you are actually quite good
at your job.
478
00:33:00,840 --> 00:33:04,160
What happened to
"stay away from my investigation?"
479
00:33:04,160 --> 00:33:06,160
I can compartmentalise.
480
00:33:09,040 --> 00:33:11,680
Maybe you do what you have to
to survive.
481
00:33:15,440 --> 00:33:17,280
She read my case?
482
00:33:17,280 --> 00:33:19,680
And your partner's.
483
00:33:19,680 --> 00:33:21,680
I need to know who I'm dealing with.
484
00:33:28,160 --> 00:33:31,560
So do I get my own little
compartment in there?
485
00:33:34,920 --> 00:33:36,080
Yep.
486
00:33:55,000 --> 00:33:56,520
(SIGHS)
487
00:34:03,520 --> 00:34:05,000
Alright.
488
00:34:06,480 --> 00:34:07,920
(GRUNTS)
489
00:34:28,360 --> 00:34:30,480
Yes.
490
00:34:40,680 --> 00:34:44,080
By my calculations,
you owe seven months interest.
491
00:34:44,080 --> 00:34:46,360
You're the one that did the runner.
492
00:34:46,360 --> 00:34:48,480
I mean, who was I gonna send it to?
493
00:34:48,480 --> 00:34:50,560
"Mr Twist, care of God-knows-where"?
494
00:34:52,200 --> 00:34:55,240
Unforeseen circumstances
favour the lender.
495
00:34:56,840 --> 00:34:58,480
I don't have it.
496
00:34:59,640 --> 00:35:02,000
I didn't expect to see you so soon.
497
00:35:02,000 --> 00:35:04,400
You might have even secretly hoped
I was dead.
498
00:35:06,480 --> 00:35:08,640
But I'm also gonna need
the rest of it.
499
00:35:08,640 --> 00:35:10,360
What?
500
00:35:11,840 --> 00:35:14,080
I'm calling in the loan, Ronnie.
501
00:35:14,080 --> 00:35:17,000
Where am I gonna find
that kind of money?
502
00:35:17,000 --> 00:35:18,720
You knew this day was coming.
503
00:35:18,720 --> 00:35:20,640
Why now?
504
00:35:20,640 --> 00:35:23,720
No warning, no...no instalments.
505
00:35:23,720 --> 00:35:26,000
It's...
506
00:35:26,000 --> 00:35:29,480
I don't... There's no way.
507
00:35:29,480 --> 00:35:31,200
(SIGHS)
508
00:35:31,200 --> 00:35:33,640
It's alright, Ronnie.
509
00:35:33,640 --> 00:35:36,200
I'm not a bank, which is good.
510
00:35:36,200 --> 00:35:39,680
If you default with me,
we'll come to some other arrangement.
511
00:35:39,680 --> 00:35:42,600
This is my grandparents' farm.
512
00:35:42,600 --> 00:35:45,560
I'm not interested
in an arrangement.
513
00:35:45,560 --> 00:35:46,880
But you will have something left.
514
00:35:46,880 --> 00:35:48,760
Something to leave your daughter.
Yeah?
515
00:35:53,040 --> 00:35:54,960
The deal will be what I say it is.
516
00:36:03,560 --> 00:36:05,280
(MUTTERS AFFIRMATION)
517
00:36:10,320 --> 00:36:12,920
Let's go. Conkaffey driving lesson.
518
00:36:12,920 --> 00:36:15,720
What happened to "I've been driving
since I was eight"?
519
00:36:15,720 --> 00:36:17,760
Come on, before I change my mind.
520
00:36:17,760 --> 00:36:19,080
Oh, I get it.
521
00:36:20,440 --> 00:36:22,120
You don't know how to drive a stick.
522
00:36:24,000 --> 00:36:25,840
What do you want, a prize?
523
00:36:25,840 --> 00:36:29,000
How hard can it be? Clutch in,
shift gears, blah, blah, blah.
524
00:36:29,000 --> 00:36:31,720
A little more complicated than that.
Uh-uh-uh.
525
00:36:31,720 --> 00:36:33,920
If we're gonna do this,
we're gonna drive somewhere
526
00:36:33,920 --> 00:36:36,000
you can't run into anything.
527
00:36:36,000 --> 00:36:37,320
Fine.
528
00:36:41,280 --> 00:36:42,760
Follow me.
529
00:36:43,920 --> 00:36:46,360
Alright.
(REPEATS AFFIRMATION)
530
00:36:47,680 --> 00:36:49,120
Ow!
531
00:36:49,120 --> 00:36:51,720
Jesus.
..I am in control.
532
00:36:51,720 --> 00:36:54,080
If I am behind the wheel,
I am in control.
533
00:36:54,080 --> 00:36:56,360
If I am behind the wheel...
I'm alright.
534
00:36:56,360 --> 00:36:58,560
If I am behind the wheel
then I am in control...
535
00:36:58,560 --> 00:37:00,160
Quit jawing. Get in the car.
536
00:37:02,040 --> 00:37:03,600
I'm behind the wheel...
537
00:37:03,600 --> 00:37:04,760
Come on.
538
00:37:06,240 --> 00:37:08,440
Fuck it! Fuck it! Alright.
539
00:37:10,640 --> 00:37:12,160
Alright.
Alright.
540
00:37:12,160 --> 00:37:14,560
Your right foot goes on the brake.
Which one?
541
00:37:14,560 --> 00:37:16,440
The one in the middle.
Alright.
542
00:37:16,440 --> 00:37:18,360
The left foot,
that's your clutch, right?
543
00:37:18,360 --> 00:37:19,880
That's all your left foot's gonna do.
544
00:37:19,880 --> 00:37:21,200
You clutch in.
In.
545
00:37:21,200 --> 00:37:23,160
Push it in all the way.
All the way?
546
00:37:23,160 --> 00:37:25,600
Now you want to put it
into first gear.
547
00:37:25,600 --> 00:37:27,600
Where the fuck is first gear?
548
00:37:27,600 --> 00:37:31,400
Grab the stick, over to the left,
all the way up.
549
00:37:31,400 --> 00:37:33,120
You're in first gear.
550
00:37:33,120 --> 00:37:38,120
And now you're gonna ease off on
the clutch and gently accelerate.
551
00:37:38,120 --> 00:37:39,880
It's a smooth transition.
552
00:37:39,880 --> 00:37:43,120
Yo! Easy. Easy.
553
00:37:45,640 --> 00:37:47,240
There you go.
554
00:37:47,240 --> 00:37:49,360
Once you get it into high gear,
there's nothing to it.
555
00:37:49,360 --> 00:37:50,520
Nothing to it.
556
00:37:51,520 --> 00:37:53,240
Five fucking minutes!
557
00:37:53,240 --> 00:37:55,040
That's all it took for you to...
558
00:37:56,120 --> 00:37:57,440
..fry her.
559
00:37:57,440 --> 00:37:59,640
Even I know it's the radiator, Ted.
560
00:37:59,640 --> 00:38:01,040
Yeah.
They need water.
561
00:38:01,040 --> 00:38:03,520
Something the owner should check.
562
00:38:03,520 --> 00:38:05,520
That's OK. So we're walking, are we?
563
00:38:05,520 --> 00:38:07,760
Not waiting around in this heat.
564
00:38:08,840 --> 00:38:11,400
OK, so what the fuck is going on?
565
00:38:11,400 --> 00:38:14,400
One trip to Sydney and you're back
being the tight-lipped arse
566
00:38:14,400 --> 00:38:16,480
you were when you first got here.
567
00:38:16,480 --> 00:38:19,040
Can we just walk in peace?
568
00:38:19,040 --> 00:38:21,600
Yeah, but that's my point.
You ain't peaceful!
569
00:38:21,600 --> 00:38:24,040
You were so looking forward
to this trip.
570
00:38:24,040 --> 00:38:26,480
So, what is it, Kelly or Lilly?
571
00:38:26,480 --> 00:38:28,280
Uh, drop it.
572
00:38:28,280 --> 00:38:29,640
No!
573
00:38:30,720 --> 00:38:32,240
We are way past that.
574
00:38:32,240 --> 00:38:35,520
This partnership only works
if you communicate!
575
00:38:35,520 --> 00:38:37,440
So fucking communicate!
576
00:38:39,360 --> 00:38:41,200
You move out of my way.
577
00:38:46,360 --> 00:38:47,600
Ted.
578
00:39:03,080 --> 00:39:06,280
Our house was raided
on Lilly's birthday.
579
00:39:06,280 --> 00:39:08,320
Oh, those fucking arseholes.
580
00:39:08,320 --> 00:39:10,400
How is this not harassment?
They dropped your charges.
581
00:39:10,400 --> 00:39:14,480
They... Some bullshit about
new evidence and...
582
00:39:14,480 --> 00:39:17,800
They're just doing whatever the fuck
they can to ruin my life, that's why.
583
00:39:17,800 --> 00:39:20,280
Yeah. And because there's
no other suspects,
584
00:39:20,280 --> 00:39:22,760
they're never gonna leave you alone.
Exactly.
585
00:39:23,880 --> 00:39:26,520
OK, then we just have to work out
who the fuck did it
586
00:39:26,520 --> 00:39:28,520
and solve the case.
587
00:39:29,920 --> 00:39:31,680
How?
588
00:39:31,680 --> 00:39:33,680
How are we gonna do that?
589
00:39:35,320 --> 00:39:37,200
I would love to do that.
590
00:39:39,720 --> 00:39:44,440
I tried back when I had...
I had the resources, I had access,
591
00:39:44,440 --> 00:39:46,360
I had the files.
592
00:39:46,360 --> 00:39:47,840
I had Frankie.
593
00:39:49,280 --> 00:39:50,680
A badge.
594
00:39:52,440 --> 00:39:54,480
Yeah, but now you got me.
595
00:39:59,880 --> 00:40:01,280
All good here?
596
00:40:14,080 --> 00:40:16,080
You know, the air conditioning
is pretty powerful.
597
00:40:16,080 --> 00:40:17,720
Sure you don't wanna stick
your head in?
598
00:40:17,720 --> 00:40:19,080
No. No. No.
599
00:40:22,400 --> 00:40:24,480
So, Colin...
600
00:40:25,800 --> 00:40:29,320
..of all the dishonest professions,
why journalism?
601
00:40:30,880 --> 00:40:32,400
The truth.
602
00:40:32,400 --> 00:40:34,320
(CHUCKLES) Ah.
603
00:40:35,560 --> 00:40:37,400
The truth.
604
00:40:37,400 --> 00:40:39,360
So why Family Tree?
605
00:40:42,640 --> 00:40:44,920
You know, kids today are
really struggling
606
00:40:44,920 --> 00:40:46,960
with what they're inheriting
from us.
607
00:40:46,960 --> 00:40:49,800
Climate, economy, social media.
608
00:40:51,320 --> 00:40:54,040
And broken families need places
like Family Tree.
609
00:40:56,560 --> 00:40:58,080
Well, why Crimson Lake?
610
00:40:58,080 --> 00:41:01,800
I mean, surely there's plenty
of these retreats closer to the city?
611
00:41:01,800 --> 00:41:03,360
Yeah, well,
612
00:41:03,360 --> 00:41:06,360
this way, I get a break up north
and the boss pays for it.
613
00:41:06,360 --> 00:41:07,680
Ah.
614
00:41:09,240 --> 00:41:12,720
So do they work? These retreats?
615
00:41:12,720 --> 00:41:15,760
Well, Family Tree's clients
seem to think so.
616
00:41:15,760 --> 00:41:17,440
Everyone adores Julian.
617
00:41:19,000 --> 00:41:21,040
Except for the McQuillans.
618
00:41:22,720 --> 00:41:25,000
Yeah, yeah. I've spoken to them.
619
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
They are decidedly not fond.
620
00:41:28,160 --> 00:41:30,040
But you can't blame 'em.
621
00:41:30,040 --> 00:41:31,520
What's that?
622
00:41:32,840 --> 00:41:34,240
Well, their son, Bart.
623
00:41:36,240 --> 00:41:40,520
You've seen that old boat
in their front paddock, right?
624
00:41:40,520 --> 00:41:41,560
Yeah.
625
00:41:41,560 --> 00:41:43,880
It ain't there for decoration.
626
00:41:44,960 --> 00:41:46,440
Any chance you can make a detour?
627
00:41:50,440 --> 00:41:52,080
(PANTS)
628
00:41:57,920 --> 00:42:00,520
Wow, that hit something hard.
629
00:42:01,640 --> 00:42:03,040
Real hard.
630
00:42:04,240 --> 00:42:05,840
Probably...
631
00:42:05,840 --> 00:42:09,400
..took on a lot of water,
went down pretty fast.
632
00:42:10,760 --> 00:42:12,720
Raph said he nearly drowned once.
633
00:42:12,720 --> 00:42:14,920
Now we know how.
Ah.
634
00:42:16,120 --> 00:42:17,600
Right.
635
00:42:24,720 --> 00:42:27,000
Family Tree visitors would have
to pass by this.
636
00:42:27,000 --> 00:42:28,960
Julian and Raph too.
637
00:42:29,960 --> 00:42:32,400
You know that's by design.
638
00:42:32,400 --> 00:42:34,280
They're not just punishing
the neighbours,
639
00:42:34,280 --> 00:42:35,640
they're punishing themselves.
640
00:42:35,640 --> 00:42:37,840
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
641
00:42:37,840 --> 00:42:39,200
(GUNSHOT)
642
00:42:39,200 --> 00:42:42,320
MAX: Get out of there!
Mr McQuillan, hey!
643
00:42:42,320 --> 00:42:44,240
(GUNSHOT)
STELLA: Max! Stop it!
644
00:42:44,240 --> 00:42:46,200
What do I tell you about
trespassing?!
645
00:42:46,200 --> 00:42:48,560
Hey, we're sorry about your son,
alright?
646
00:42:48,560 --> 00:42:50,600
We're real goddamn sorry.
647
00:42:50,600 --> 00:42:52,640
No, you're not. Nobody is.
648
00:42:52,640 --> 00:42:53,960
No-one cares.
649
00:42:53,960 --> 00:42:56,240
If they cared, they would have
arrested that Norton kid
650
00:42:56,240 --> 00:42:57,680
who murdered my son!
651
00:42:57,680 --> 00:42:59,320
You stupid old fool!
652
00:42:59,320 --> 00:43:01,720
Whoa, whoa.
Bart didn't even get an inquest!
653
00:43:01,720 --> 00:43:04,240
Give me that gun!
Oh, bloody take the thing!
654
00:43:05,440 --> 00:43:08,520
That bastard got his son off
scot-free.
655
00:43:08,520 --> 00:43:10,880
Yeah and now they think
you killed him!
656
00:43:12,600 --> 00:43:13,880
OK.
657
00:43:19,680 --> 00:43:22,760
OK. Sorry. He shouldn't
have done that. It's...
658
00:43:22,760 --> 00:43:26,240
That bloody dog's
knocked us for six.
659
00:43:26,240 --> 00:43:28,880
Did he kill Julian?
660
00:43:28,880 --> 00:43:31,840
Every night in his dreams.
661
00:43:31,840 --> 00:43:34,160
That rifle seem pretty damn real.
662
00:43:34,160 --> 00:43:35,440
Yeah.
663
00:43:35,440 --> 00:43:37,960
Well, it's hard watching you
and the police
664
00:43:37,960 --> 00:43:41,800
falling over yourselves
investigating that man's death.
665
00:43:41,800 --> 00:43:43,400
It was a murder.
666
00:43:43,400 --> 00:43:46,480
So is killing a farmer's son
in a boat
667
00:43:46,480 --> 00:43:48,680
because you're high as a kite.
668
00:43:48,680 --> 00:43:50,600
Max, wait!
669
00:43:50,600 --> 00:43:53,920
Raph was high?
Stella, help us understand.
670
00:43:55,040 --> 00:43:56,800
Oh, God. (LAUGHS)
671
00:43:56,800 --> 00:43:59,200
OK, look, it's been a tough day.
672
00:43:59,200 --> 00:44:01,280
Gonna cost you a drink.
673
00:44:02,400 --> 00:44:03,560
Max!
674
00:44:05,040 --> 00:44:06,440
Oooh.
675
00:44:13,040 --> 00:44:14,840
(MUSIC PLAYS)
676
00:44:17,960 --> 00:44:20,440
Raph was driving.
677
00:44:20,440 --> 00:44:24,920
Smashed into God knows what
and it threw Bart out of the boat.
678
00:44:29,080 --> 00:44:31,840
When my boy's autopsy came back,
679
00:44:31,840 --> 00:44:35,640
there was something in his blood,
but not any of the usual shit.
680
00:44:35,640 --> 00:44:38,720
Something else.
Plant-based, they said.
681
00:44:40,320 --> 00:44:42,360
Do you think Raph was on it too?
682
00:44:42,360 --> 00:44:44,280
With his history?
683
00:44:45,960 --> 00:44:48,720
Young men that age
tend to share a brain cell.
684
00:44:48,720 --> 00:44:52,800
I'd think that would make Raph
more culpable.
685
00:44:52,800 --> 00:44:55,880
Julian threw his weight around
686
00:44:55,880 --> 00:44:58,040
and got Raph's blood tests
thrown out.
687
00:44:59,400 --> 00:45:02,160
Ah.
That's who you're advocating for.
688
00:45:03,960 --> 00:45:05,680
You of all people.
689
00:45:08,120 --> 00:45:12,000
And grief bonds you at first.
690
00:45:13,720 --> 00:45:18,200
You're the only two people
who truly understand what's lost.
691
00:45:18,200 --> 00:45:23,240
And somehow you end up
sleeping in different rooms,
692
00:45:23,240 --> 00:45:24,920
a world apart.
693
00:45:27,080 --> 00:45:30,560
Max gets angry and I...
694
00:45:40,520 --> 00:45:43,640
Did you confront Julian about this?
695
00:45:43,640 --> 00:45:45,240
Did Max?
696
00:45:45,240 --> 00:45:47,200
What do you think?
697
00:45:49,280 --> 00:45:55,280
Is there any chance that Julian
and Max revisited that conversation?
698
00:45:55,280 --> 00:45:57,440
Maybe the night he died?
699
00:45:58,440 --> 00:46:00,800
No, what I already told you.
700
00:46:00,800 --> 00:46:02,680
Max and I went to bed as usual.
701
00:46:04,680 --> 00:46:06,640
But you sleep in different bedrooms.
702
00:46:07,880 --> 00:46:11,120
Max could have easily snuck out
without you knowing.
703
00:46:45,640 --> 00:46:47,920
TWIST: Up and at 'em, lovebirds.
704
00:46:47,920 --> 00:46:49,400
What's going on?
705
00:46:49,400 --> 00:46:51,240
Come on.
706
00:46:51,240 --> 00:46:52,960
We got work to do.
707
00:46:59,880 --> 00:47:01,160
Whoo.
708
00:47:03,080 --> 00:47:04,680
Is it much further?
709
00:47:07,200 --> 00:47:08,960
Nearly there.
710
00:47:08,960 --> 00:47:10,880
You never came up here
with your dad?
711
00:47:10,880 --> 00:47:13,800
No. It's too ordinary for him.
712
00:47:13,800 --> 00:47:16,080
Everything had to be
a bonding experience
713
00:47:16,080 --> 00:47:19,400
or a challenge to be in the moment.
714
00:47:19,400 --> 00:47:21,720
No time for just hanging out,
you know?
715
00:47:22,960 --> 00:47:25,240
Doesn't sound like you two
had much fun together.
716
00:47:25,240 --> 00:47:26,560
Oh, we did.
717
00:47:26,560 --> 00:47:28,800
When Mum was around.
Uh.
718
00:47:28,800 --> 00:47:30,120
Yep.
719
00:47:30,120 --> 00:47:32,760
She brought the light, your mum.
720
00:47:32,760 --> 00:47:34,280
She blazed.
721
00:47:35,520 --> 00:47:36,520
Yeah.
722
00:47:45,120 --> 00:47:47,240
Who did this to my brother?
723
00:47:47,240 --> 00:47:48,880
I got no idea.
724
00:47:48,880 --> 00:47:50,960
Honestly, I wish I did.
725
00:47:50,960 --> 00:47:52,720
Then I could get the cops
off my back.
726
00:47:52,720 --> 00:47:55,040
I mean, they...they think it was me.
727
00:47:57,040 --> 00:47:59,040
Was it?
728
00:47:59,040 --> 00:48:00,560
What? Are you serious?
729
00:48:01,720 --> 00:48:03,000
Deadly.
730
00:48:04,480 --> 00:48:06,880
No. I didn't kill my dad.
731
00:48:08,440 --> 00:48:10,640
It's OK if you did.
It's your business.
732
00:48:11,960 --> 00:48:13,880
I wanted to kill him
plenty of times.
733
00:48:15,560 --> 00:48:17,160
Had to ask. You understand?
734
00:48:19,400 --> 00:48:20,720
Alright.
735
00:48:22,440 --> 00:48:23,840
Just feels personal.
736
00:48:25,040 --> 00:48:27,080
Lighting him up like that.
737
00:48:28,680 --> 00:48:30,880
Someone had a bone to pick
with your dad.
738
00:48:32,280 --> 00:48:33,960
Or with me.
739
00:48:36,280 --> 00:48:38,200
Could be a message.
740
00:48:38,200 --> 00:48:39,840
They are coming for me.
741
00:48:41,280 --> 00:48:42,920
And then maybe you.
742
00:48:48,160 --> 00:48:51,200
You have any sudden epiphanies,
don't go talking to the cops.
743
00:48:52,720 --> 00:48:54,560
You come to me.
744
00:49:22,960 --> 00:49:24,760
(GEESE HONK)
745
00:49:33,200 --> 00:49:35,800
Oh, hey. Hey!
746
00:49:37,240 --> 00:49:39,680
Argh! Goddammit!
747
00:49:39,680 --> 00:49:41,560
Hey, get back here!
(PHONE RINGS)
748
00:49:44,960 --> 00:49:45,960
Hi.
749
00:49:47,240 --> 00:49:48,920
No, no.
750
00:49:48,920 --> 00:49:50,760
Thanks for calling me back.
751
00:49:53,520 --> 00:49:54,840
Here we are.
752
00:49:56,040 --> 00:49:57,520
Finally!
753
00:49:57,520 --> 00:49:58,800
Where's here?
754
00:50:00,320 --> 00:50:01,600
Here...
755
00:50:05,760 --> 00:50:07,880
This is where we bury your dad.
756
00:50:09,640 --> 00:50:11,560
It's in his will.
757
00:50:11,560 --> 00:50:13,320
You've seen his will?
758
00:50:13,320 --> 00:50:16,080
Convinced Debbie to show me.
She's the executor.
759
00:50:16,080 --> 00:50:19,400
Don't worry. You're going to be
a very wealthy young man.
760
00:50:19,400 --> 00:50:20,920
Yeah.
761
00:50:20,920 --> 00:50:23,040
I don't think about that.
762
00:50:23,040 --> 00:50:24,880
OK.
763
00:50:24,880 --> 00:50:27,160
He left you everything.
764
00:50:27,160 --> 00:50:29,320
You got the world at your feet, mate.
765
00:50:32,880 --> 00:50:35,440
I don't think he ever understood me
766
00:50:35,440 --> 00:50:37,440
or even really liked me.
767
00:50:39,000 --> 00:50:40,640
But he did love me.
768
00:50:40,640 --> 00:50:42,480
I do know that.
769
00:50:43,600 --> 00:50:44,720
This love...
770
00:50:45,840 --> 00:50:48,240
..was it, uh, conditional?
771
00:50:50,080 --> 00:50:51,480
Sometimes.
772
00:50:56,320 --> 00:50:59,000
Anyway, you've done your penance.
773
00:51:01,160 --> 00:51:03,920
The only person
you have to please now is you.
774
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
Right.
775
00:51:11,720 --> 00:51:16,520
8 feet long, 3.5 feet wide
and 6 feet deep.
776
00:51:18,840 --> 00:51:20,720
Have you done this before?
777
00:51:22,480 --> 00:51:24,320
You're standing on your grandad.
778
00:51:26,240 --> 00:51:28,120
Oh, shit.
779
00:51:28,120 --> 00:51:30,400
Sorry.
(LAUGHS)
780
00:51:30,400 --> 00:51:32,480
He's past caring.
781
00:51:32,480 --> 00:51:34,400
(CHUCKLES) Yep.
782
00:51:39,360 --> 00:51:42,240
I always thought Dad would want
his ashes spread through the forest.
783
00:51:44,320 --> 00:51:48,200
Either way, mate, you bury your past
or you burn it.
784
00:51:49,640 --> 00:51:51,280
If you don't,
785
00:51:51,280 --> 00:51:53,640
it'll come back raring its fangs.
786
00:52:01,240 --> 00:52:03,680
Brands don't matter. They all use
the same base ingredients.
787
00:52:03,680 --> 00:52:05,080
Thanks.
788
00:52:07,840 --> 00:52:09,800
Cracked radiator pipe, I hear.
789
00:52:11,760 --> 00:52:13,000
Actually, you got a minute?
790
00:52:13,000 --> 00:52:15,080
Mario, how much longer
for Ted's car?
791
00:52:15,080 --> 00:52:17,200
I didn't pick you for a revhead.
792
00:52:17,200 --> 00:52:19,320
It's my '92 Celica.
793
00:52:20,480 --> 00:52:25,280
That fuel used to set Julian Norton
on fire wasn't leaded, was it?
794
00:52:25,280 --> 00:52:27,680
I think...I think it was
lead additive.
795
00:52:27,680 --> 00:52:30,320
Ah. Just like he'd use in his car.
Right?
796
00:52:31,680 --> 00:52:34,720
From the burns on the back,
he was drenched in the stuff,
797
00:52:34,720 --> 00:52:37,200
but on the front, there's nothing,
like he was marinating in it.
798
00:52:38,280 --> 00:52:40,280
That's weird.
799
00:52:40,280 --> 00:52:42,920
You renovating?
800
00:52:42,920 --> 00:52:44,440
What's that colour called?
801
00:52:45,640 --> 00:52:48,080
Banana Beam.
802
00:52:48,080 --> 00:52:49,400
I think.
803
00:52:51,480 --> 00:52:55,160
Lilly, my daughter,
is coming to visit.
804
00:52:55,160 --> 00:52:58,440
Just for a weekend,
but I get this right...
805
00:52:59,640 --> 00:53:01,960
..might happen more often.
806
00:53:01,960 --> 00:53:03,760
You're investigating a double murder
807
00:53:03,760 --> 00:53:05,600
in the crocodile capital
of the world.
808
00:53:05,600 --> 00:53:07,840
Not sure you can paint
all over that.
809
00:53:09,600 --> 00:53:13,480
Who owns Frankenstein's monster?
Was Ronnie's.
810
00:53:13,480 --> 00:53:15,520
She wanted to send her off
to the wreckers,
811
00:53:15,520 --> 00:53:17,400
but she's too good to sell
for parts.
812
00:53:17,400 --> 00:53:19,840
Thought I'd fix her up
as a paddock bomb.
813
00:53:19,840 --> 00:53:21,120
Why?
814
00:53:22,440 --> 00:53:25,840
I might be in the market to drive.
815
00:53:25,840 --> 00:53:28,160
Well, beneath her scars,
she's still got a lot of guts,
816
00:53:28,160 --> 00:53:30,600
a lot of personality.
I like her scars.
817
00:53:31,880 --> 00:53:34,640
She's not manual, is she?
Nah. Those were the days.
818
00:53:34,640 --> 00:53:37,360
Nup. She's old but she's an auto.
819
00:53:37,360 --> 00:53:38,600
Thousand bucks.
820
00:53:38,600 --> 00:53:40,720
You can pick her up
when the new light comes in.
821
00:53:40,720 --> 00:53:43,400
Or 800 and a year of free servicing.
822
00:53:44,520 --> 00:53:47,520
Look after her.
I've seen what you do to cars.
823
00:53:49,640 --> 00:53:51,280
And Ted's shitheap?
Fine.
824
00:53:51,280 --> 00:53:54,120
Tell him to pick her up tonight.
The walk will do him good.
825
00:53:54,120 --> 00:53:55,920
He knows where to find the key.
826
00:54:49,840 --> 00:54:51,360
Fuck.
827
00:55:47,720 --> 00:55:49,680
RAPH: Bart...
828
00:55:49,680 --> 00:55:53,320
I'm sorry. Hey. Hey, hey, hey!
829
00:55:57,240 --> 00:55:59,120
Hey, hey.
830
00:56:22,840 --> 00:56:24,480
MAX: I want him arrested!
831
00:56:24,480 --> 00:56:26,720
Do your damn job like you should
have done three years ago.
832
00:56:26,720 --> 00:56:29,480
What happened to you
not interfering with my case?
833
00:56:29,480 --> 00:56:31,000
I'm just looking for a missing car.
834
00:56:31,000 --> 00:56:32,600
Got a little physical,
but that's all.
835
00:56:32,600 --> 00:56:33,880
A LITTLE physical?
836
00:56:33,880 --> 00:56:35,760
Bullshit! No!
837
00:56:35,760 --> 00:56:37,680
Hey, hey, hey! Hey!
838
00:56:37,680 --> 00:56:39,600
I don't give a fuck what you've got
going on here.
839
00:56:39,600 --> 00:56:41,760
I'm just trying to work out
who killed Julian.
840
00:56:44,000 --> 00:56:45,200
You OK?
841
00:56:45,200 --> 00:56:47,080
Where the fuck
did you disappear to?!
842
00:56:47,080 --> 00:56:48,600
Not now.
843
00:56:48,600 --> 00:56:50,200
Oh, so it's a race, then?
844
00:56:50,200 --> 00:56:52,600
You only just figuring that out now?
845
00:56:53,880 --> 00:56:56,280
Captions by Red Bee Media
846
00:56:56,280 --> 00:56:58,760
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
55980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.