All language subtitles for Troppo.2022.AU.S02E02.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,800 (YELLS) 2 00:00:04,800 --> 00:00:05,920 Mum and Dad at home? 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,800 Not today. It's my birthday. 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,560 Not coming...fucking out! 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,400 Even though I have all this tension in my body, I chose to let it go. 6 00:00:17,400 --> 00:00:21,560 Well, I've got plenty more advice if you wanna stay for a drink. 7 00:00:21,560 --> 00:00:25,320 Two lovers whose sex was so hot they self-combusted. 8 00:00:25,320 --> 00:00:26,960 Julian ran Family Tree. 9 00:00:26,960 --> 00:00:29,320 It's a retreat that helps broken families get back together. 10 00:00:29,320 --> 00:00:32,080 Victim's E-Type Jag went missing same night. 11 00:00:32,080 --> 00:00:34,440 You might wanna ask him about the fight he had with his old man 12 00:00:34,440 --> 00:00:35,800 the night of his death. 13 00:00:39,240 --> 00:00:43,320 He drove me crazy, alright, he did. But he was still my dad. 14 00:00:43,320 --> 00:00:45,120 Prove he's innocent, OK? 15 00:00:45,120 --> 00:00:47,640 I can't have you two contaminating my crime scenes 16 00:00:47,640 --> 00:00:49,840 or hounding my medical examiner for intel. 17 00:00:49,840 --> 00:00:51,080 We are professionals. 18 00:00:51,080 --> 00:00:52,760 Stay away from my investigation. 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,800 I've had enough! 20 00:01:03,080 --> 00:01:05,080 Good to see you again, Amanda. 21 00:01:10,920 --> 00:01:13,200 (INDISTINCT POLICE CHATTER OVER RADIO, SIRENS WAIL) 22 00:01:19,320 --> 00:01:20,920 (DISTANT CRYING) 23 00:01:20,920 --> 00:01:23,320 (MACHINE FLATLINES) 24 00:01:24,760 --> 00:01:27,040 WOMAN: We're losing him! Try the defibrillator. 25 00:01:27,040 --> 00:01:28,840 Let 'em do their work. 26 00:01:35,680 --> 00:01:37,280 (MONITORS BEEP) 27 00:01:43,360 --> 00:01:45,200 (CRIES) 28 00:01:51,840 --> 00:01:53,720 Bart! 29 00:01:56,480 --> 00:01:57,960 (WAILS) 30 00:01:59,160 --> 00:02:00,840 What happened, son? 31 00:02:00,840 --> 00:02:03,520 The boat hit something. Bart was thrown. 32 00:02:03,520 --> 00:02:05,760 (CRIES) MAN: I'm sorry. 33 00:02:05,760 --> 00:02:08,080 Nothing more we can do. No! 34 00:02:12,200 --> 00:02:13,880 (WAILS) 35 00:02:26,280 --> 00:02:30,120 SONG: # Underneath all my skin and bones 36 00:02:30,120 --> 00:02:33,720 # Somebody take me home 37 00:02:33,720 --> 00:02:37,800 # Their life's an electric hum and drone 38 00:02:37,800 --> 00:02:41,320 # Somebody take me home 39 00:02:41,320 --> 00:02:45,680 # 'Cause the night's so hot my blood stays cold 40 00:02:45,680 --> 00:02:49,560 # Days are so long, I couldn't hold 41 00:02:49,560 --> 00:02:54,200 # Myself together anymore 42 00:02:54,200 --> 00:02:56,400 # Somebody take me 43 00:02:56,400 --> 00:03:00,280 # Somebody take me home 44 00:03:00,280 --> 00:03:04,160 # Somebody take me home. # 45 00:03:09,000 --> 00:03:10,600 (GRUNTS) 46 00:03:10,600 --> 00:03:12,720 Oh, fuck! 47 00:03:13,840 --> 00:03:15,800 (PHONE CHIMES) 48 00:03:18,480 --> 00:03:20,200 (PANTS) 49 00:03:24,440 --> 00:03:26,280 (PHONE RINGS) 50 00:03:30,120 --> 00:03:31,640 I've been calling! 51 00:03:31,640 --> 00:03:33,080 Hey, Amanda. Where are you? 52 00:03:33,080 --> 00:03:35,480 At home? No, no. Fuck, stop talking! 53 00:03:35,480 --> 00:03:37,880 OK, shut. 54 00:03:37,880 --> 00:03:39,960 I'm coming over. That's why I can... 55 00:03:39,960 --> 00:03:41,840 (PHONE BEEPS) Hello? 56 00:03:43,400 --> 00:03:45,840 Oh, for God's sake. 57 00:04:15,640 --> 00:04:17,480 (PANTS SOFTLY) 58 00:04:34,120 --> 00:04:35,640 Jesus! 59 00:04:36,640 --> 00:04:39,800 You know, on this planet, we knock before we barge in on somebody 60 00:04:39,800 --> 00:04:41,320 in the bathroom. 61 00:04:41,320 --> 00:04:42,800 You tell me you've been shot, 62 00:04:42,800 --> 00:04:46,120 I rush over here and you're in the fucking bath?! 63 00:04:46,120 --> 00:04:48,360 I've been shot with rock salt. 64 00:04:48,360 --> 00:04:50,120 That's why I'm in the bath. 65 00:04:52,240 --> 00:04:54,040 Who the fuck shoots someone with rock salt? 66 00:04:54,040 --> 00:04:55,440 I'm trying to tell you. 67 00:04:55,440 --> 00:04:57,280 A crazy lady shot me. 68 00:04:59,400 --> 00:05:01,280 Now, can I get a minute? 69 00:05:02,480 --> 00:05:03,880 I need a drink. 70 00:05:08,840 --> 00:05:13,600 And White Hat was nothing, by the way, just a broken-down shed. 71 00:05:13,600 --> 00:05:16,120 And I'm fine, thank you very much. 72 00:05:16,120 --> 00:05:18,360 (FLATLY) Great. I am thrilled for you. 73 00:05:19,760 --> 00:05:21,400 Twist's back. 74 00:05:23,000 --> 00:05:24,800 He cut his hair? 75 00:05:27,040 --> 00:05:29,720 Like he was taking a souvenir. 76 00:05:29,720 --> 00:05:32,800 He knew I was there. He wanted me to see him. 77 00:05:32,800 --> 00:05:35,880 And that's all he said to you, was "Good to see you"? 78 00:05:35,880 --> 00:05:38,320 Yeah, but it was the way he said it. 79 00:05:38,320 --> 00:05:40,240 He's fucking with me. 80 00:05:40,240 --> 00:05:41,240 Uh... 81 00:05:42,560 --> 00:05:44,560 Well, this guy. 82 00:05:44,560 --> 00:05:46,560 Been in hiding for months. 83 00:05:47,680 --> 00:05:50,160 He only strikes when there's a need. 84 00:05:50,160 --> 00:05:51,720 So... 85 00:05:51,720 --> 00:05:53,520 ..what's the need? 86 00:05:55,680 --> 00:05:56,880 I don't know. 87 00:05:56,880 --> 00:05:59,360 He's...he's...he's breeding an army of snake human hybrids. 88 00:05:59,360 --> 00:06:01,960 I don't know. Fuck. 89 00:06:01,960 --> 00:06:04,040 Alright, take a breath. 90 00:06:07,360 --> 00:06:09,880 (SIGHS) What if his hair... 91 00:06:11,040 --> 00:06:13,560 What if it is some kind of trophy? 92 00:06:13,560 --> 00:06:15,760 What, do you think Twist killed him? 93 00:06:15,760 --> 00:06:18,480 Uh, makes more sense than you being the target. 94 00:06:19,600 --> 00:06:21,680 The very least... 95 00:06:21,680 --> 00:06:24,280 ..seems like they knew each other. 96 00:06:24,280 --> 00:06:26,640 And that's something for us to go on. 97 00:06:26,640 --> 00:06:30,640 Six months ago, he killed a man in front of me, Ted, 98 00:06:30,640 --> 00:06:33,240 and he tried to stitch me up for it. 99 00:06:33,240 --> 00:06:35,040 You're on the couch. 100 00:06:35,040 --> 00:06:37,840 No. It's fine. I can go home. Nah, you're safe here. 101 00:06:39,120 --> 00:06:41,560 And you? Are you safe? 102 00:06:41,560 --> 00:06:44,600 Shiner one day, shot the next. 103 00:06:44,600 --> 00:06:46,760 Can you please just stop pissing people off? 104 00:06:46,760 --> 00:06:48,960 I'll see what I can do. 105 00:06:52,800 --> 00:06:54,280 (DOOR CLOSES) 106 00:06:57,000 --> 00:06:58,520 Hammer. 107 00:07:12,720 --> 00:07:14,240 Thank you. 108 00:09:21,560 --> 00:09:24,360 (GEESE SQUAWK) Hey! Bloody Amanda! 109 00:09:24,360 --> 00:09:27,480 Hey! Hey, hey, shoo! Oh! Whoa, knock it off! 110 00:09:27,480 --> 00:09:30,320 Ho, shoo! Go on. Out. Out. 111 00:09:30,320 --> 00:09:32,600 What the hell? (PHONE RINGS) 112 00:09:36,760 --> 00:09:39,920 Chateau Conkaffey. We do hope you enjoyed your stay 113 00:09:39,920 --> 00:09:41,960 but you left without checking out! 114 00:09:43,320 --> 00:09:45,400 Tell me you're not where I think you are. 115 00:09:45,400 --> 00:09:47,360 I'm in our office. Where else would I be? 116 00:09:47,360 --> 00:09:50,360 You're telling me you left this house and went straight to the office? 117 00:09:50,360 --> 00:09:51,920 That's what you're trying to tell me? 118 00:09:51,920 --> 00:09:54,360 I mean, I may have made a slight detour on the way. 119 00:09:54,360 --> 00:09:57,440 Amanda! Of all the stupid shit. 120 00:09:57,440 --> 00:10:00,600 This slab's been boarded up for months. What's the big deal? 121 00:10:00,600 --> 00:10:02,360 This is a partnership. 122 00:10:02,360 --> 00:10:04,880 We are partners. Alright? 123 00:10:04,880 --> 00:10:07,400 When we do dumb shit, we do it together. 124 00:10:07,400 --> 00:10:09,840 It doesn't work if one of us goes running off half cocked 125 00:10:09,840 --> 00:10:13,400 right back into the same goddamn trap they fell for the last time! 126 00:10:13,400 --> 00:10:15,240 OK, well, he wasn't there, so not a trap. 127 00:10:15,240 --> 00:10:16,840 Are you coming in to work or what? 128 00:10:16,840 --> 00:10:18,400 Unbelievable. 129 00:10:20,240 --> 00:10:22,880 You, out. Come on, Mama. 130 00:10:32,080 --> 00:10:33,720 TAYLA: Raph. 131 00:10:41,120 --> 00:10:42,600 RAPH: Why are they back already? 132 00:10:42,600 --> 00:10:44,640 Let's just see what they want and take it from there. 133 00:10:48,640 --> 00:10:51,000 Raphael, we need you to come with us. 134 00:10:51,000 --> 00:10:54,240 Raph. Are you even looking at anyone else? 135 00:10:54,240 --> 00:10:55,680 Raph! Huh? 136 00:10:55,680 --> 00:10:58,920 Raph, come on! Are you even looking at anyone else? 137 00:10:58,920 --> 00:11:01,720 You do something stupid, they'll do something stupid. 138 00:11:01,720 --> 00:11:04,120 Put it down. I can't go back. 139 00:11:04,120 --> 00:11:06,880 You're not going to prison 'cause you didn't do anything. 140 00:11:06,880 --> 00:11:09,320 She's made up her mind about me. Then she'll looked like an idiot 141 00:11:09,320 --> 00:11:11,080 when they found out who really killed your dad. 142 00:11:11,080 --> 00:11:12,880 Please put this down. 143 00:11:14,800 --> 00:11:17,160 You're not alone, OK. I'm here. 144 00:11:17,160 --> 00:11:18,840 Just... 145 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 For the record, is there anything from your previous statement 146 00:11:29,880 --> 00:11:31,240 you'd like to revise? 147 00:11:32,640 --> 00:11:34,000 No. 148 00:11:35,840 --> 00:11:38,080 Do you recognise this item of clothing? 149 00:11:38,080 --> 00:11:40,720 It was found by an employee of Family Tree. 150 00:11:46,080 --> 00:11:47,560 Let me help you. 151 00:11:48,880 --> 00:11:53,000 This is a photo of you lifted from Family Tree's website. 152 00:11:53,000 --> 00:11:55,080 Take a good look at the shirt you're wearing. 153 00:11:55,080 --> 00:11:57,080 Same distinct design, right? 154 00:11:57,080 --> 00:11:58,800 Fucking Debbie. 155 00:12:00,480 --> 00:12:01,800 (SIGHS) 156 00:12:03,640 --> 00:12:05,800 Can you explain these bloodstains? 157 00:12:08,240 --> 00:12:11,920 I get nosebleeds. Usually brought on by stress. 158 00:12:13,000 --> 00:12:15,320 Keep this shit up, maybe I'll give you a demo. 159 00:12:16,680 --> 00:12:21,000 So this nosebleed, it wasn't brought on by a physical altercation? 160 00:12:22,400 --> 00:12:24,880 Maybe one you had with your father the night he died. 161 00:12:27,160 --> 00:12:29,520 We have a witness. What, that fucking journalist? 162 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 You know they make shit up for a living, right? 163 00:12:37,040 --> 00:12:40,000 I told Dad I was leaving town. 164 00:12:40,000 --> 00:12:44,080 We got a little bit out of hand but it was just words...mostly. 165 00:12:46,320 --> 00:12:48,040 Then why burn the shirt? 166 00:12:48,040 --> 00:12:49,440 Because every time I looked at it, 167 00:12:49,440 --> 00:12:52,200 I remembered my last moments with my dad were an argument. 168 00:12:53,760 --> 00:12:57,040 And I knew how it would look to you people. 169 00:13:03,320 --> 00:13:05,600 A warrant for your DNA. 170 00:13:05,600 --> 00:13:08,440 Fill it out. You're right about the way it looks. 171 00:13:15,280 --> 00:13:19,920 You can either give us a DNA swab or we can take it. 172 00:13:19,920 --> 00:13:21,760 I recommend the former. 173 00:14:16,040 --> 00:14:17,360 TWIST: Hey. 174 00:14:19,120 --> 00:14:20,840 You have shed your skin. 175 00:14:23,920 --> 00:14:25,400 It's a bit of a shame. 176 00:14:26,720 --> 00:14:28,200 I outgrew it. 177 00:14:29,560 --> 00:14:30,680 May I? 178 00:14:42,920 --> 00:14:45,000 I was sad to hear about your demotion. 179 00:14:47,320 --> 00:14:51,000 But murdering a victim, enough to make my head spin. 180 00:14:53,280 --> 00:14:54,880 Still killed her. 181 00:14:54,880 --> 00:14:56,720 Accidents don't count. 182 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Is that what you're doing here? 183 00:15:01,920 --> 00:15:04,000 Telling me I'm out of the club? 184 00:15:04,000 --> 00:15:06,520 You rescinding my membership, are you? 185 00:15:06,520 --> 00:15:08,640 (CHUCKLES) 186 00:15:08,640 --> 00:15:11,160 Now, that would imply that I murdered somebody. 187 00:15:11,160 --> 00:15:12,840 What'd I just tell you about accidents? 188 00:15:12,840 --> 00:15:14,760 You tried to frame me! 189 00:15:19,840 --> 00:15:22,680 It turns out I wasn't the first. 190 00:15:22,680 --> 00:15:24,840 I could do it again, if you like. 191 00:15:24,840 --> 00:15:26,840 I can help you. 192 00:15:26,840 --> 00:15:29,800 Claw back some of the power. Wipe the pity of their faces. 193 00:15:31,280 --> 00:15:33,480 It's nauseating, isn't it? 194 00:15:33,480 --> 00:15:35,320 How they look at you now. 195 00:15:40,080 --> 00:15:42,120 It's a shame about your snakes. 196 00:15:43,640 --> 00:15:46,640 Seized by Parks and Wildlife, right? 197 00:15:46,640 --> 00:15:48,840 Venom too. 198 00:15:48,840 --> 00:15:50,120 Ouch. 199 00:15:51,440 --> 00:15:53,480 How much did that set you back? 200 00:15:53,480 --> 00:15:56,160 Might explain why you're hairdressing now. 201 00:15:56,160 --> 00:15:57,640 (CHUCKLES) 202 00:15:59,280 --> 00:16:00,520 Yeah. 203 00:16:07,040 --> 00:16:09,200 I hear you're, um... 204 00:16:09,200 --> 00:16:11,680 ..looking for Julian Norton's killer. 205 00:16:13,160 --> 00:16:15,480 Maybe I'm looking at him. 206 00:16:17,080 --> 00:16:18,800 Who was he to you? 207 00:16:24,280 --> 00:16:26,000 You're right. 208 00:16:28,080 --> 00:16:29,880 She is still in there. 209 00:16:32,560 --> 00:16:35,360 Is there any chance she can come out and play? 210 00:16:56,840 --> 00:17:00,400 (GOOSE HONKS) TED: Hey, hey, hey, take it easy. 211 00:17:00,400 --> 00:17:02,160 Alright. 212 00:17:02,160 --> 00:17:04,600 Here, here. Oh, nice. Thanks. 213 00:17:04,600 --> 00:17:06,760 (PHONE RINGS) Ah, Jesus. 214 00:17:08,560 --> 00:17:10,480 Hey, cutie. 215 00:17:10,480 --> 00:17:12,600 Aren't you supposed to be in class? 216 00:17:12,600 --> 00:17:14,200 It's recess. 217 00:17:14,200 --> 00:17:16,720 Where are all the other kids? 218 00:17:16,720 --> 00:17:18,440 I wanted to talk to you. 219 00:17:18,440 --> 00:17:21,720 Oh. I always want to talk to you, peanut. 220 00:17:21,720 --> 00:17:23,480 Thanks for my phone, Ted. 221 00:17:23,480 --> 00:17:25,240 It's my favourite present. 222 00:17:25,240 --> 00:17:28,440 Yeah. Mum's really angry at you. 223 00:17:28,440 --> 00:17:29,960 Yeah. 224 00:17:31,520 --> 00:17:33,880 I'm so sorry about your party, kiddo. 225 00:17:33,880 --> 00:17:35,120 It's OK. 226 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 It took four of them to take you down. 227 00:17:38,560 --> 00:17:40,560 You should probably get back to class 228 00:17:40,560 --> 00:17:43,720 before your teacher comes looking for you, huh? 229 00:17:43,720 --> 00:17:46,360 Can I see the geese first? Please? 230 00:17:47,960 --> 00:17:50,320 And then you go back inside? 231 00:17:52,520 --> 00:17:54,080 Alright. 232 00:17:54,080 --> 00:17:55,840 There's Mama. 233 00:17:55,840 --> 00:17:57,600 Say hi, Mama. (CLICKS TONGUE) 234 00:17:57,600 --> 00:17:59,200 And there's Armand. 235 00:17:59,200 --> 00:18:00,560 I love the new house. 236 00:18:00,560 --> 00:18:02,360 Yeah, I got lucky. 237 00:18:02,360 --> 00:18:05,280 Uh, my neighbour was throwing away their playhouse. 238 00:18:05,280 --> 00:18:07,240 I wish I could come see it for real. 239 00:18:07,240 --> 00:18:09,440 I think they'd really like that. 240 00:18:09,440 --> 00:18:11,640 I'll work it out with your ma, how about that? 241 00:18:11,640 --> 00:18:13,040 Good luck with that. 242 00:18:13,040 --> 00:18:15,640 Your mosquito-infested hovel isn't fit for kids. 243 00:18:15,640 --> 00:18:17,240 You don't worry about Ma, alright? 244 00:18:17,240 --> 00:18:19,920 You just start thinking about what you want to pack. 245 00:18:23,640 --> 00:18:25,520 Now get on back to class. 246 00:18:25,520 --> 00:18:27,120 Promise is a promise. 247 00:18:36,120 --> 00:18:40,320 He was just here, wriggling around under my skin. 248 00:18:41,440 --> 00:18:44,080 I don't know what he wants and I don't know how he knows Julian 249 00:18:44,080 --> 00:18:46,480 but I'm sure he's up to something. 250 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 Did he threaten you? 251 00:18:51,280 --> 00:18:53,080 I honestly don't know. 252 00:18:54,600 --> 00:18:58,840 Oh. Dare I ask? 253 00:18:58,840 --> 00:19:00,720 Well, you like your case photos on the wall, 254 00:19:00,720 --> 00:19:02,560 I like my plastic toys on the blackboard. 255 00:19:02,560 --> 00:19:03,560 Makes sense. 256 00:19:05,080 --> 00:19:06,680 Walk me through it. 257 00:19:06,680 --> 00:19:11,480 OK, so Julian gets beaten up before being set on fire, 258 00:19:11,480 --> 00:19:14,280 hurtling to his death, crushing Erin. 259 00:19:14,280 --> 00:19:17,960 Suspect number one is his son because drugs, priors 260 00:19:17,960 --> 00:19:21,040 and a massive chip on his shoulder because of his dad. 261 00:19:21,040 --> 00:19:23,160 Makes him the performing monkey, eh? 262 00:19:23,160 --> 00:19:24,520 Correct. Subtle. 263 00:19:24,520 --> 00:19:25,560 Questions. 264 00:19:25,560 --> 00:19:31,520 One. Why was Julian paying big bucks to White Hat for a run-down shed? 265 00:19:31,520 --> 00:19:32,920 Mm-hm. Two. 266 00:19:34,320 --> 00:19:36,200 What happened to the Jag? 267 00:19:36,200 --> 00:19:39,560 And three, how does Twist know Julian? 268 00:19:39,560 --> 00:19:40,800 OK. 269 00:19:40,800 --> 00:19:42,520 Which one are you? 270 00:19:42,520 --> 00:19:45,600 I'm the one with the teeth. Uh. 271 00:19:46,840 --> 00:19:48,760 Where am I? 272 00:19:50,600 --> 00:19:52,280 (IMITATES HORSE CLOPPING) 273 00:19:53,400 --> 00:19:54,880 (NEIGHS) 274 00:19:58,320 --> 00:19:59,920 We should talk to Raph. 275 00:19:59,920 --> 00:20:02,960 If he knows Twist, maybe he can make the connection for us. 276 00:20:04,200 --> 00:20:07,200 First, we should talk to the neighbours. 277 00:20:08,720 --> 00:20:11,200 Policing 101, Farrell. 278 00:20:11,200 --> 00:20:12,840 By the book. 279 00:20:22,480 --> 00:20:24,080 What are you doing? 280 00:20:24,080 --> 00:20:26,160 We know you can sit in the car. 281 00:20:26,160 --> 00:20:28,520 Now's not the time to take a backward step. 282 00:20:28,520 --> 00:20:30,120 It's not a linear thing. 283 00:20:30,120 --> 00:20:33,000 Just because I got in the car once when I didn't have any other choice 284 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 doesn't mean I'm ready to do it every day. 285 00:20:35,000 --> 00:20:37,600 Yeah, I got a theory on that. 286 00:20:37,600 --> 00:20:40,520 Oh, you do, do you? Go on. 287 00:20:43,200 --> 00:20:45,440 You were locked up when you were 16, right? 288 00:20:45,440 --> 00:20:46,560 Yeah. 289 00:20:46,560 --> 00:20:49,760 That's the year most kids are getting their first taste of freedom. 290 00:20:51,480 --> 00:20:53,480 You never learned how to drive. 291 00:20:54,720 --> 00:20:58,520 Driving is not an issue, Ted. Never was. 292 00:20:58,520 --> 00:21:00,520 I've been driving since I was eight. 293 00:21:00,520 --> 00:21:02,960 Since you were eight. 294 00:21:04,600 --> 00:21:07,040 You'd be lucky if you could reach the pedals. 295 00:21:07,040 --> 00:21:08,920 Alright, let's see it. 296 00:21:08,920 --> 00:21:11,040 Drive us to the McQuillans. 297 00:21:12,720 --> 00:21:15,800 You're driving me up the fucking wall. 298 00:21:15,800 --> 00:21:17,440 Right. 299 00:21:18,680 --> 00:21:22,240 OK, then I'll just, uh, let you get a head start. 300 00:21:23,440 --> 00:21:25,520 Maybe I'll pick up a coffee. 301 00:21:59,800 --> 00:22:01,600 You right? 302 00:22:03,640 --> 00:22:06,160 It's weird nobody's come out to greet us. 303 00:22:07,720 --> 00:22:09,880 You want the house? 304 00:22:09,880 --> 00:22:11,560 That's all yours. 305 00:22:11,560 --> 00:22:14,760 I'll take the...shed. 306 00:22:18,640 --> 00:22:20,960 Hello? Anyone home? 307 00:22:23,280 --> 00:22:25,520 Hey, no. 308 00:22:25,520 --> 00:22:28,280 Not a good time to call unannounced. 309 00:22:28,280 --> 00:22:30,400 Amanda Farrell. I'm, uh... 310 00:22:30,400 --> 00:22:32,800 ..I'm investigating... Yeah. I know who you are. 311 00:22:32,800 --> 00:22:34,720 You solved that Korean bloke's murder, 312 00:22:34,720 --> 00:22:36,640 that scientist or whatever he was. 313 00:22:36,640 --> 00:22:40,120 It's manslaughter. Those kids didn't mean to kill that man. 314 00:22:40,120 --> 00:22:43,400 Uh. I suppose they didn't mean to feed him to the croc, either. 315 00:22:43,400 --> 00:22:45,800 Uh, OK, what is it you want? 316 00:22:47,120 --> 00:22:49,960 I just wanted to ask you some questions about your neighbour, 317 00:22:49,960 --> 00:22:51,520 Julian Norton. 318 00:22:58,120 --> 00:23:02,480 Your kids leave and you inherit their dog... 319 00:23:04,200 --> 00:23:06,640 ..until it gets some growth in its spine and... 320 00:23:08,000 --> 00:23:10,120 ..the back legs go. He's... 321 00:23:11,440 --> 00:23:12,960 Need a hand? 322 00:23:20,920 --> 00:23:22,320 Ta. 323 00:23:30,320 --> 00:23:32,080 (GRUNTS) 324 00:23:39,040 --> 00:23:40,880 Jesus. 325 00:23:49,960 --> 00:23:52,600 I'm sorry. Are you OK there? 326 00:23:52,600 --> 00:23:53,920 Oh, fucking hell. 327 00:23:53,920 --> 00:23:55,680 No, I'm just looking for the property owner. 328 00:23:55,680 --> 00:23:58,400 Piss off, mate. You're trespassing! Sure, sure, I can do that. 329 00:23:58,400 --> 00:24:02,040 I just stumble into a guy sitting alone in the dark 330 00:24:02,040 --> 00:24:03,760 with a barrel to his head. 331 00:24:03,760 --> 00:24:06,800 Can't really just walk away, you know? Could you? 332 00:24:10,400 --> 00:24:14,120 You thought I...? Yeah. Kind of looked that way. 333 00:24:14,120 --> 00:24:16,640 Is there anybody I can...? 334 00:24:16,640 --> 00:24:18,840 You got a dog, mate? 335 00:24:19,960 --> 00:24:23,600 I can't say I have. I'm more of a goose person. 336 00:24:24,720 --> 00:24:27,280 Well, I just, um... Yeah. 337 00:24:28,920 --> 00:24:34,000 Uh, yeah, I can tell this is not the best time. 338 00:24:34,000 --> 00:24:36,560 Look, I'm a private investigator, I just... 339 00:24:37,840 --> 00:24:40,280 ..came here to ask about your neighbour. 340 00:24:40,280 --> 00:24:42,560 The dead one with a missing Jag. 341 00:24:42,560 --> 00:24:44,080 (CHUCKLES WRYLY) 342 00:24:44,080 --> 00:24:45,440 So that's it. 343 00:24:46,640 --> 00:24:49,280 You're snooping around and see if I stole that bastard's car. 344 00:24:49,280 --> 00:24:52,360 Wasn't the first thing that crossed my mind, but... 345 00:24:54,320 --> 00:24:58,320 You know, this farm was here long before that prick arrived. 346 00:24:58,320 --> 00:25:00,640 Didn't stop him complaining though. 347 00:25:02,920 --> 00:25:04,760 Noise. Dust. 348 00:25:05,840 --> 00:25:07,360 Fertilisers. 349 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 Oh, he whinged to everybody. 350 00:25:10,000 --> 00:25:11,480 You name it. 351 00:25:11,480 --> 00:25:14,720 Coppers, Council, 352 00:25:14,720 --> 00:25:17,480 Department of Bloody Agriculture. 353 00:25:17,480 --> 00:25:20,720 Told 'em I was using my machinery outside of operating hours. 354 00:25:20,720 --> 00:25:22,920 All horseshit. Of course. 355 00:25:22,920 --> 00:25:24,680 But they believed him. 356 00:25:26,520 --> 00:25:28,400 They believed him 357 00:25:28,400 --> 00:25:31,040 because he coddled troubled teenagers. 358 00:25:33,880 --> 00:25:36,080 I'm not surprised he got himself killed. 359 00:25:36,080 --> 00:25:37,400 Right. 360 00:25:37,400 --> 00:25:40,880 Well, I won't take up any more of your time. 361 00:25:42,360 --> 00:25:44,360 Was it an act of kindness? 362 00:25:46,600 --> 00:25:49,640 'Cause I can give you five names of blokes in this town 363 00:25:49,640 --> 00:25:52,400 who I'd have put down before that dog. 364 00:25:55,240 --> 00:25:56,600 Yeah, I bet. 365 00:25:57,720 --> 00:25:59,240 Sorry. 366 00:26:04,520 --> 00:26:06,680 An E-Type Jag? 367 00:26:06,680 --> 00:26:08,040 Us? 368 00:26:08,040 --> 00:26:12,840 Ah, what? Riding around town, chasing eyeballs and envy? 369 00:26:12,840 --> 00:26:15,760 No, that was his thing, not ours. 370 00:26:16,960 --> 00:26:19,880 Oh! I'm buggered. 371 00:26:19,880 --> 00:26:21,400 Ah! 372 00:26:22,560 --> 00:26:23,560 Here. 373 00:26:25,120 --> 00:26:26,760 You can do the honours. 374 00:26:30,080 --> 00:26:32,840 Uh, our son's idea. 375 00:26:34,600 --> 00:26:36,840 Wish he'd chose a different one. 376 00:26:44,440 --> 00:26:47,120 Oh, one last thing. Yep. 377 00:26:47,120 --> 00:26:50,080 On the night your neighbour died, 378 00:26:50,080 --> 00:26:51,680 where were you and your husband? 379 00:26:51,680 --> 00:26:54,880 Well, Max and I were here at home, alone, 380 00:26:54,880 --> 00:26:57,360 asleep by 9:30, as usual. 381 00:26:58,680 --> 00:27:00,000 OK. 382 00:27:00,000 --> 00:27:02,080 Oh, and, um... 383 00:27:02,080 --> 00:27:04,040 ..he wasn't our neighbour. 384 00:27:05,440 --> 00:27:07,920 He was a man who thought he stood taller than the rest of us 385 00:27:07,920 --> 00:27:10,360 who just happened to share our boundary line. 386 00:27:24,400 --> 00:27:26,040 They're going on the murder table, right? 387 00:27:26,040 --> 00:27:27,520 No question. 388 00:27:47,520 --> 00:27:49,800 There's a lot of empty cabins here. 389 00:27:49,800 --> 00:27:51,440 Should see if we can move in 390 00:27:51,440 --> 00:27:54,160 seeing as Family Tree was built on our kinds. 391 00:27:54,160 --> 00:27:55,600 Major fuck-ups. 392 00:27:57,400 --> 00:27:59,640 What the hell? What the fuck? 393 00:28:00,680 --> 00:28:02,600 Raph?! 394 00:28:05,080 --> 00:28:07,120 You're a few minutes too late. 395 00:28:07,120 --> 00:28:08,640 What the fuck did you do? 396 00:28:08,640 --> 00:28:10,400 (GASPS) 397 00:28:10,400 --> 00:28:12,240 If you'd have been a few minutes earlier, 398 00:28:12,240 --> 00:28:14,880 you would have seen Raph break his own record. 399 00:28:16,360 --> 00:28:18,160 Smashed it, didn't you, killer! 400 00:28:18,160 --> 00:28:20,920 2 minutes, 10 seconds. Eeh! 401 00:28:22,240 --> 00:28:24,760 Oh, this is Uncle Ezra. 402 00:28:24,760 --> 00:28:26,240 He's Dad's brother. 403 00:28:28,640 --> 00:28:31,160 Can't you see the family resemblance? 404 00:28:41,640 --> 00:28:43,360 Dad called it flooding. 405 00:28:44,760 --> 00:28:46,480 Looked a lot like drowning. 406 00:28:46,480 --> 00:28:49,000 It's in his book. You expose yourself to a fear. 407 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 Bit by bit, until you overcome it. 408 00:28:51,000 --> 00:28:52,760 Yeah. I'm familiar. 409 00:28:52,760 --> 00:28:55,800 Nearly drowned a few years back. It helps. 410 00:28:56,840 --> 00:29:00,680 And yeah, your dad's brother, he into that sort of thing? 411 00:29:00,680 --> 00:29:02,200 Facing your fears? 412 00:29:02,200 --> 00:29:05,080 I don't think he's afraid of anything. 413 00:29:05,080 --> 00:29:07,160 He's Dad's half brother. 414 00:29:07,160 --> 00:29:09,520 Different fathers. My family always said 415 00:29:09,520 --> 00:29:12,480 not to trust him, that he was dodgy. 416 00:29:12,480 --> 00:29:14,120 Sounds like good advice. 417 00:29:14,120 --> 00:29:16,520 Well, people say any shit. 418 00:29:17,960 --> 00:29:21,080 Dad dobbed him into the cops once, though. 419 00:29:21,080 --> 00:29:23,920 Got him put in jail, his own brother. 420 00:29:23,920 --> 00:29:25,520 What for? Some bullshit. 421 00:29:27,040 --> 00:29:28,840 But Ezra can't be all bad. 422 00:29:28,840 --> 00:29:30,520 He loaned Ronnie money. 423 00:29:30,520 --> 00:29:32,440 Stopped that banana plantation going under. 424 00:29:32,440 --> 00:29:33,960 Mm. 425 00:29:33,960 --> 00:29:36,200 Yeah, well, the Ezra I know 426 00:29:36,200 --> 00:29:39,320 doesn't do shit out of the kindness of his own heart. 427 00:29:39,320 --> 00:29:42,400 Well, when I called my family to tell them Dad was dead, 428 00:29:42,400 --> 00:29:44,320 he was the only one who came. 429 00:29:52,880 --> 00:29:55,000 You were ready to go straight in. 430 00:29:56,240 --> 00:29:57,240 It's good. 431 00:29:58,400 --> 00:30:00,760 That why she hitched the wagon to you? 432 00:30:00,760 --> 00:30:02,800 So brave. 433 00:30:03,960 --> 00:30:06,320 You gonna tell me what you're really doing here? 434 00:30:06,320 --> 00:30:07,800 My brother died. 435 00:30:09,920 --> 00:30:13,480 Thought my nephew could use some emotional support. 436 00:30:13,480 --> 00:30:14,960 Oh. 437 00:30:14,960 --> 00:30:17,680 By scalping his father in the morgue? 438 00:30:17,680 --> 00:30:19,480 She told you about that? 439 00:30:19,480 --> 00:30:20,840 Mm-hm. 440 00:30:22,080 --> 00:30:23,680 Did you know that the hair 441 00:30:23,680 --> 00:30:25,400 is supposed to contain the spirit of a person 442 00:30:25,400 --> 00:30:27,400 so you can contact them in the afterlife? 443 00:30:27,400 --> 00:30:29,480 If you know the right witch. 444 00:30:33,800 --> 00:30:36,960 (LAUGHS) Yeah. I'm fucking with you, Ted. 445 00:30:36,960 --> 00:30:38,840 But I'm tickled that you talked about me. 446 00:30:38,840 --> 00:30:40,560 Go near that girl again... 447 00:30:43,320 --> 00:30:45,240 ..we're gonna have a little problem. 448 00:30:45,240 --> 00:30:49,040 I'm worried, Ted. I think you might be getting a little attached. 449 00:30:51,640 --> 00:30:53,200 So tell me. 450 00:30:53,200 --> 00:30:56,760 I bet she's got ink in some interesting places. 451 00:31:00,000 --> 00:31:01,720 (BOTH GRUNT) 452 00:31:13,120 --> 00:31:14,920 Call your fucking dog off. 453 00:31:14,920 --> 00:31:17,360 Call him off! Ted. 454 00:31:18,960 --> 00:31:20,720 (CHUCKLES) 455 00:31:23,640 --> 00:31:25,920 Relax, Raph. We're having fun. 456 00:31:25,920 --> 00:31:27,400 (CHORTLES) 457 00:31:31,000 --> 00:31:34,320 Brave AND sensitive. Really is the full package. 458 00:31:42,560 --> 00:31:44,440 (COUNTRY MUSIC PLAYS IN DISTANCE) 459 00:31:50,840 --> 00:31:53,080 721 days. 460 00:31:55,200 --> 00:31:57,120 If he makes parole. 461 00:31:57,120 --> 00:31:59,960 He will. Charlie's a good kid. 462 00:32:02,560 --> 00:32:04,000 Brooke? 463 00:32:05,760 --> 00:32:07,800 You fucking hired Brooke. 464 00:32:10,520 --> 00:32:14,320 Now, you and I, we both know everyone deserves a second chance. 465 00:32:16,200 --> 00:32:17,840 When she falls off the wagon, 466 00:32:17,840 --> 00:32:21,280 could you try hiring someone that didn't fuck me over? 467 00:32:32,200 --> 00:32:35,000 SWEENEY: Is that the shit beer or the piss weak beer? 468 00:32:36,520 --> 00:32:39,000 Careful. You don't want to offend the locals. 469 00:32:39,000 --> 00:32:41,440 Are you offended? No. 470 00:32:41,440 --> 00:32:43,120 But if you wanted to offend me, 471 00:32:43,120 --> 00:32:45,040 all you'd have to do is bail me up on the highway 472 00:32:45,040 --> 00:32:47,320 and tell me how shit I am at my job. 473 00:32:47,320 --> 00:32:48,840 And that would do it? 474 00:32:48,840 --> 00:32:51,200 Every day of the week. 475 00:32:51,200 --> 00:32:54,520 Well, I'll be careful not to do that, then. 476 00:32:56,200 --> 00:32:58,520 Solving the Park Jong Min case would suggest 477 00:32:58,520 --> 00:33:00,840 you are actually quite good at your job. 478 00:33:00,840 --> 00:33:04,160 What happened to "stay away from my investigation?" 479 00:33:04,160 --> 00:33:06,160 I can compartmentalise. 480 00:33:09,040 --> 00:33:11,680 Maybe you do what you have to to survive. 481 00:33:15,440 --> 00:33:17,280 She read my case? 482 00:33:17,280 --> 00:33:19,680 And your partner's. 483 00:33:19,680 --> 00:33:21,680 I need to know who I'm dealing with. 484 00:33:28,160 --> 00:33:31,560 So do I get my own little compartment in there? 485 00:33:34,920 --> 00:33:36,080 Yep. 486 00:33:55,000 --> 00:33:56,520 (SIGHS) 487 00:34:03,520 --> 00:34:05,000 Alright. 488 00:34:06,480 --> 00:34:07,920 (GRUNTS) 489 00:34:28,360 --> 00:34:30,480 Yes. 490 00:34:40,680 --> 00:34:44,080 By my calculations, you owe seven months interest. 491 00:34:44,080 --> 00:34:46,360 You're the one that did the runner. 492 00:34:46,360 --> 00:34:48,480 I mean, who was I gonna send it to? 493 00:34:48,480 --> 00:34:50,560 "Mr Twist, care of God-knows-where"? 494 00:34:52,200 --> 00:34:55,240 Unforeseen circumstances favour the lender. 495 00:34:56,840 --> 00:34:58,480 I don't have it. 496 00:34:59,640 --> 00:35:02,000 I didn't expect to see you so soon. 497 00:35:02,000 --> 00:35:04,400 You might have even secretly hoped I was dead. 498 00:35:06,480 --> 00:35:08,640 But I'm also gonna need the rest of it. 499 00:35:08,640 --> 00:35:10,360 What? 500 00:35:11,840 --> 00:35:14,080 I'm calling in the loan, Ronnie. 501 00:35:14,080 --> 00:35:17,000 Where am I gonna find that kind of money? 502 00:35:17,000 --> 00:35:18,720 You knew this day was coming. 503 00:35:18,720 --> 00:35:20,640 Why now? 504 00:35:20,640 --> 00:35:23,720 No warning, no...no instalments. 505 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 It's... 506 00:35:26,000 --> 00:35:29,480 I don't... There's no way. 507 00:35:29,480 --> 00:35:31,200 (SIGHS) 508 00:35:31,200 --> 00:35:33,640 It's alright, Ronnie. 509 00:35:33,640 --> 00:35:36,200 I'm not a bank, which is good. 510 00:35:36,200 --> 00:35:39,680 If you default with me, we'll come to some other arrangement. 511 00:35:39,680 --> 00:35:42,600 This is my grandparents' farm. 512 00:35:42,600 --> 00:35:45,560 I'm not interested in an arrangement. 513 00:35:45,560 --> 00:35:46,880 But you will have something left. 514 00:35:46,880 --> 00:35:48,760 Something to leave your daughter. Yeah? 515 00:35:53,040 --> 00:35:54,960 The deal will be what I say it is. 516 00:36:03,560 --> 00:36:05,280 (MUTTERS AFFIRMATION) 517 00:36:10,320 --> 00:36:12,920 Let's go. Conkaffey driving lesson. 518 00:36:12,920 --> 00:36:15,720 What happened to "I've been driving since I was eight"? 519 00:36:15,720 --> 00:36:17,760 Come on, before I change my mind. 520 00:36:17,760 --> 00:36:19,080 Oh, I get it. 521 00:36:20,440 --> 00:36:22,120 You don't know how to drive a stick. 522 00:36:24,000 --> 00:36:25,840 What do you want, a prize? 523 00:36:25,840 --> 00:36:29,000 How hard can it be? Clutch in, shift gears, blah, blah, blah. 524 00:36:29,000 --> 00:36:31,720 A little more complicated than that. Uh-uh-uh. 525 00:36:31,720 --> 00:36:33,920 If we're gonna do this, we're gonna drive somewhere 526 00:36:33,920 --> 00:36:36,000 you can't run into anything. 527 00:36:36,000 --> 00:36:37,320 Fine. 528 00:36:41,280 --> 00:36:42,760 Follow me. 529 00:36:43,920 --> 00:36:46,360 Alright. (REPEATS AFFIRMATION) 530 00:36:47,680 --> 00:36:49,120 Ow! 531 00:36:49,120 --> 00:36:51,720 Jesus. ..I am in control. 532 00:36:51,720 --> 00:36:54,080 If I am behind the wheel, I am in control. 533 00:36:54,080 --> 00:36:56,360 If I am behind the wheel... I'm alright. 534 00:36:56,360 --> 00:36:58,560 If I am behind the wheel then I am in control... 535 00:36:58,560 --> 00:37:00,160 Quit jawing. Get in the car. 536 00:37:02,040 --> 00:37:03,600 I'm behind the wheel... 537 00:37:03,600 --> 00:37:04,760 Come on. 538 00:37:06,240 --> 00:37:08,440 Fuck it! Fuck it! Alright. 539 00:37:10,640 --> 00:37:12,160 Alright. Alright. 540 00:37:12,160 --> 00:37:14,560 Your right foot goes on the brake. Which one? 541 00:37:14,560 --> 00:37:16,440 The one in the middle. Alright. 542 00:37:16,440 --> 00:37:18,360 The left foot, that's your clutch, right? 543 00:37:18,360 --> 00:37:19,880 That's all your left foot's gonna do. 544 00:37:19,880 --> 00:37:21,200 You clutch in. In. 545 00:37:21,200 --> 00:37:23,160 Push it in all the way. All the way? 546 00:37:23,160 --> 00:37:25,600 Now you want to put it into first gear. 547 00:37:25,600 --> 00:37:27,600 Where the fuck is first gear? 548 00:37:27,600 --> 00:37:31,400 Grab the stick, over to the left, all the way up. 549 00:37:31,400 --> 00:37:33,120 You're in first gear. 550 00:37:33,120 --> 00:37:38,120 And now you're gonna ease off on the clutch and gently accelerate. 551 00:37:38,120 --> 00:37:39,880 It's a smooth transition. 552 00:37:39,880 --> 00:37:43,120 Yo! Easy. Easy. 553 00:37:45,640 --> 00:37:47,240 There you go. 554 00:37:47,240 --> 00:37:49,360 Once you get it into high gear, there's nothing to it. 555 00:37:49,360 --> 00:37:50,520 Nothing to it. 556 00:37:51,520 --> 00:37:53,240 Five fucking minutes! 557 00:37:53,240 --> 00:37:55,040 That's all it took for you to... 558 00:37:56,120 --> 00:37:57,440 ..fry her. 559 00:37:57,440 --> 00:37:59,640 Even I know it's the radiator, Ted. 560 00:37:59,640 --> 00:38:01,040 Yeah. They need water. 561 00:38:01,040 --> 00:38:03,520 Something the owner should check. 562 00:38:03,520 --> 00:38:05,520 That's OK. So we're walking, are we? 563 00:38:05,520 --> 00:38:07,760 Not waiting around in this heat. 564 00:38:08,840 --> 00:38:11,400 OK, so what the fuck is going on? 565 00:38:11,400 --> 00:38:14,400 One trip to Sydney and you're back being the tight-lipped arse 566 00:38:14,400 --> 00:38:16,480 you were when you first got here. 567 00:38:16,480 --> 00:38:19,040 Can we just walk in peace? 568 00:38:19,040 --> 00:38:21,600 Yeah, but that's my point. You ain't peaceful! 569 00:38:21,600 --> 00:38:24,040 You were so looking forward to this trip. 570 00:38:24,040 --> 00:38:26,480 So, what is it, Kelly or Lilly? 571 00:38:26,480 --> 00:38:28,280 Uh, drop it. 572 00:38:28,280 --> 00:38:29,640 No! 573 00:38:30,720 --> 00:38:32,240 We are way past that. 574 00:38:32,240 --> 00:38:35,520 This partnership only works if you communicate! 575 00:38:35,520 --> 00:38:37,440 So fucking communicate! 576 00:38:39,360 --> 00:38:41,200 You move out of my way. 577 00:38:46,360 --> 00:38:47,600 Ted. 578 00:39:03,080 --> 00:39:06,280 Our house was raided on Lilly's birthday. 579 00:39:06,280 --> 00:39:08,320 Oh, those fucking arseholes. 580 00:39:08,320 --> 00:39:10,400 How is this not harassment? They dropped your charges. 581 00:39:10,400 --> 00:39:14,480 They... Some bullshit about new evidence and... 582 00:39:14,480 --> 00:39:17,800 They're just doing whatever the fuck they can to ruin my life, that's why. 583 00:39:17,800 --> 00:39:20,280 Yeah. And because there's no other suspects, 584 00:39:20,280 --> 00:39:22,760 they're never gonna leave you alone. Exactly. 585 00:39:23,880 --> 00:39:26,520 OK, then we just have to work out who the fuck did it 586 00:39:26,520 --> 00:39:28,520 and solve the case. 587 00:39:29,920 --> 00:39:31,680 How? 588 00:39:31,680 --> 00:39:33,680 How are we gonna do that? 589 00:39:35,320 --> 00:39:37,200 I would love to do that. 590 00:39:39,720 --> 00:39:44,440 I tried back when I had... I had the resources, I had access, 591 00:39:44,440 --> 00:39:46,360 I had the files. 592 00:39:46,360 --> 00:39:47,840 I had Frankie. 593 00:39:49,280 --> 00:39:50,680 A badge. 594 00:39:52,440 --> 00:39:54,480 Yeah, but now you got me. 595 00:39:59,880 --> 00:40:01,280 All good here? 596 00:40:14,080 --> 00:40:16,080 You know, the air conditioning is pretty powerful. 597 00:40:16,080 --> 00:40:17,720 Sure you don't wanna stick your head in? 598 00:40:17,720 --> 00:40:19,080 No. No. No. 599 00:40:22,400 --> 00:40:24,480 So, Colin... 600 00:40:25,800 --> 00:40:29,320 ..of all the dishonest professions, why journalism? 601 00:40:30,880 --> 00:40:32,400 The truth. 602 00:40:32,400 --> 00:40:34,320 (CHUCKLES) Ah. 603 00:40:35,560 --> 00:40:37,400 The truth. 604 00:40:37,400 --> 00:40:39,360 So why Family Tree? 605 00:40:42,640 --> 00:40:44,920 You know, kids today are really struggling 606 00:40:44,920 --> 00:40:46,960 with what they're inheriting from us. 607 00:40:46,960 --> 00:40:49,800 Climate, economy, social media. 608 00:40:51,320 --> 00:40:54,040 And broken families need places like Family Tree. 609 00:40:56,560 --> 00:40:58,080 Well, why Crimson Lake? 610 00:40:58,080 --> 00:41:01,800 I mean, surely there's plenty of these retreats closer to the city? 611 00:41:01,800 --> 00:41:03,360 Yeah, well, 612 00:41:03,360 --> 00:41:06,360 this way, I get a break up north and the boss pays for it. 613 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Ah. 614 00:41:09,240 --> 00:41:12,720 So do they work? These retreats? 615 00:41:12,720 --> 00:41:15,760 Well, Family Tree's clients seem to think so. 616 00:41:15,760 --> 00:41:17,440 Everyone adores Julian. 617 00:41:19,000 --> 00:41:21,040 Except for the McQuillans. 618 00:41:22,720 --> 00:41:25,000 Yeah, yeah. I've spoken to them. 619 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 They are decidedly not fond. 620 00:41:28,160 --> 00:41:30,040 But you can't blame 'em. 621 00:41:30,040 --> 00:41:31,520 What's that? 622 00:41:32,840 --> 00:41:34,240 Well, their son, Bart. 623 00:41:36,240 --> 00:41:40,520 You've seen that old boat in their front paddock, right? 624 00:41:40,520 --> 00:41:41,560 Yeah. 625 00:41:41,560 --> 00:41:43,880 It ain't there for decoration. 626 00:41:44,960 --> 00:41:46,440 Any chance you can make a detour? 627 00:41:50,440 --> 00:41:52,080 (PANTS) 628 00:41:57,920 --> 00:42:00,520 Wow, that hit something hard. 629 00:42:01,640 --> 00:42:03,040 Real hard. 630 00:42:04,240 --> 00:42:05,840 Probably... 631 00:42:05,840 --> 00:42:09,400 ..took on a lot of water, went down pretty fast. 632 00:42:10,760 --> 00:42:12,720 Raph said he nearly drowned once. 633 00:42:12,720 --> 00:42:14,920 Now we know how. Ah. 634 00:42:16,120 --> 00:42:17,600 Right. 635 00:42:24,720 --> 00:42:27,000 Family Tree visitors would have to pass by this. 636 00:42:27,000 --> 00:42:28,960 Julian and Raph too. 637 00:42:29,960 --> 00:42:32,400 You know that's by design. 638 00:42:32,400 --> 00:42:34,280 They're not just punishing the neighbours, 639 00:42:34,280 --> 00:42:35,640 they're punishing themselves. 640 00:42:35,640 --> 00:42:37,840 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 641 00:42:37,840 --> 00:42:39,200 (GUNSHOT) 642 00:42:39,200 --> 00:42:42,320 MAX: Get out of there! Mr McQuillan, hey! 643 00:42:42,320 --> 00:42:44,240 (GUNSHOT) STELLA: Max! Stop it! 644 00:42:44,240 --> 00:42:46,200 What do I tell you about trespassing?! 645 00:42:46,200 --> 00:42:48,560 Hey, we're sorry about your son, alright? 646 00:42:48,560 --> 00:42:50,600 We're real goddamn sorry. 647 00:42:50,600 --> 00:42:52,640 No, you're not. Nobody is. 648 00:42:52,640 --> 00:42:53,960 No-one cares. 649 00:42:53,960 --> 00:42:56,240 If they cared, they would have arrested that Norton kid 650 00:42:56,240 --> 00:42:57,680 who murdered my son! 651 00:42:57,680 --> 00:42:59,320 You stupid old fool! 652 00:42:59,320 --> 00:43:01,720 Whoa, whoa. Bart didn't even get an inquest! 653 00:43:01,720 --> 00:43:04,240 Give me that gun! Oh, bloody take the thing! 654 00:43:05,440 --> 00:43:08,520 That bastard got his son off scot-free. 655 00:43:08,520 --> 00:43:10,880 Yeah and now they think you killed him! 656 00:43:12,600 --> 00:43:13,880 OK. 657 00:43:19,680 --> 00:43:22,760 OK. Sorry. He shouldn't have done that. It's... 658 00:43:22,760 --> 00:43:26,240 That bloody dog's knocked us for six. 659 00:43:26,240 --> 00:43:28,880 Did he kill Julian? 660 00:43:28,880 --> 00:43:31,840 Every night in his dreams. 661 00:43:31,840 --> 00:43:34,160 That rifle seem pretty damn real. 662 00:43:34,160 --> 00:43:35,440 Yeah. 663 00:43:35,440 --> 00:43:37,960 Well, it's hard watching you and the police 664 00:43:37,960 --> 00:43:41,800 falling over yourselves investigating that man's death. 665 00:43:41,800 --> 00:43:43,400 It was a murder. 666 00:43:43,400 --> 00:43:46,480 So is killing a farmer's son in a boat 667 00:43:46,480 --> 00:43:48,680 because you're high as a kite. 668 00:43:48,680 --> 00:43:50,600 Max, wait! 669 00:43:50,600 --> 00:43:53,920 Raph was high? Stella, help us understand. 670 00:43:55,040 --> 00:43:56,800 Oh, God. (LAUGHS) 671 00:43:56,800 --> 00:43:59,200 OK, look, it's been a tough day. 672 00:43:59,200 --> 00:44:01,280 Gonna cost you a drink. 673 00:44:02,400 --> 00:44:03,560 Max! 674 00:44:05,040 --> 00:44:06,440 Oooh. 675 00:44:13,040 --> 00:44:14,840 (MUSIC PLAYS) 676 00:44:17,960 --> 00:44:20,440 Raph was driving. 677 00:44:20,440 --> 00:44:24,920 Smashed into God knows what and it threw Bart out of the boat. 678 00:44:29,080 --> 00:44:31,840 When my boy's autopsy came back, 679 00:44:31,840 --> 00:44:35,640 there was something in his blood, but not any of the usual shit. 680 00:44:35,640 --> 00:44:38,720 Something else. Plant-based, they said. 681 00:44:40,320 --> 00:44:42,360 Do you think Raph was on it too? 682 00:44:42,360 --> 00:44:44,280 With his history? 683 00:44:45,960 --> 00:44:48,720 Young men that age tend to share a brain cell. 684 00:44:48,720 --> 00:44:52,800 I'd think that would make Raph more culpable. 685 00:44:52,800 --> 00:44:55,880 Julian threw his weight around 686 00:44:55,880 --> 00:44:58,040 and got Raph's blood tests thrown out. 687 00:44:59,400 --> 00:45:02,160 Ah. That's who you're advocating for. 688 00:45:03,960 --> 00:45:05,680 You of all people. 689 00:45:08,120 --> 00:45:12,000 And grief bonds you at first. 690 00:45:13,720 --> 00:45:18,200 You're the only two people who truly understand what's lost. 691 00:45:18,200 --> 00:45:23,240 And somehow you end up sleeping in different rooms, 692 00:45:23,240 --> 00:45:24,920 a world apart. 693 00:45:27,080 --> 00:45:30,560 Max gets angry and I... 694 00:45:40,520 --> 00:45:43,640 Did you confront Julian about this? 695 00:45:43,640 --> 00:45:45,240 Did Max? 696 00:45:45,240 --> 00:45:47,200 What do you think? 697 00:45:49,280 --> 00:45:55,280 Is there any chance that Julian and Max revisited that conversation? 698 00:45:55,280 --> 00:45:57,440 Maybe the night he died? 699 00:45:58,440 --> 00:46:00,800 No, what I already told you. 700 00:46:00,800 --> 00:46:02,680 Max and I went to bed as usual. 701 00:46:04,680 --> 00:46:06,640 But you sleep in different bedrooms. 702 00:46:07,880 --> 00:46:11,120 Max could have easily snuck out without you knowing. 703 00:46:45,640 --> 00:46:47,920 TWIST: Up and at 'em, lovebirds. 704 00:46:47,920 --> 00:46:49,400 What's going on? 705 00:46:49,400 --> 00:46:51,240 Come on. 706 00:46:51,240 --> 00:46:52,960 We got work to do. 707 00:46:59,880 --> 00:47:01,160 Whoo. 708 00:47:03,080 --> 00:47:04,680 Is it much further? 709 00:47:07,200 --> 00:47:08,960 Nearly there. 710 00:47:08,960 --> 00:47:10,880 You never came up here with your dad? 711 00:47:10,880 --> 00:47:13,800 No. It's too ordinary for him. 712 00:47:13,800 --> 00:47:16,080 Everything had to be a bonding experience 713 00:47:16,080 --> 00:47:19,400 or a challenge to be in the moment. 714 00:47:19,400 --> 00:47:21,720 No time for just hanging out, you know? 715 00:47:22,960 --> 00:47:25,240 Doesn't sound like you two had much fun together. 716 00:47:25,240 --> 00:47:26,560 Oh, we did. 717 00:47:26,560 --> 00:47:28,800 When Mum was around. Uh. 718 00:47:28,800 --> 00:47:30,120 Yep. 719 00:47:30,120 --> 00:47:32,760 She brought the light, your mum. 720 00:47:32,760 --> 00:47:34,280 She blazed. 721 00:47:35,520 --> 00:47:36,520 Yeah. 722 00:47:45,120 --> 00:47:47,240 Who did this to my brother? 723 00:47:47,240 --> 00:47:48,880 I got no idea. 724 00:47:48,880 --> 00:47:50,960 Honestly, I wish I did. 725 00:47:50,960 --> 00:47:52,720 Then I could get the cops off my back. 726 00:47:52,720 --> 00:47:55,040 I mean, they...they think it was me. 727 00:47:57,040 --> 00:47:59,040 Was it? 728 00:47:59,040 --> 00:48:00,560 What? Are you serious? 729 00:48:01,720 --> 00:48:03,000 Deadly. 730 00:48:04,480 --> 00:48:06,880 No. I didn't kill my dad. 731 00:48:08,440 --> 00:48:10,640 It's OK if you did. It's your business. 732 00:48:11,960 --> 00:48:13,880 I wanted to kill him plenty of times. 733 00:48:15,560 --> 00:48:17,160 Had to ask. You understand? 734 00:48:19,400 --> 00:48:20,720 Alright. 735 00:48:22,440 --> 00:48:23,840 Just feels personal. 736 00:48:25,040 --> 00:48:27,080 Lighting him up like that. 737 00:48:28,680 --> 00:48:30,880 Someone had a bone to pick with your dad. 738 00:48:32,280 --> 00:48:33,960 Or with me. 739 00:48:36,280 --> 00:48:38,200 Could be a message. 740 00:48:38,200 --> 00:48:39,840 They are coming for me. 741 00:48:41,280 --> 00:48:42,920 And then maybe you. 742 00:48:48,160 --> 00:48:51,200 You have any sudden epiphanies, don't go talking to the cops. 743 00:48:52,720 --> 00:48:54,560 You come to me. 744 00:49:22,960 --> 00:49:24,760 (GEESE HONK) 745 00:49:33,200 --> 00:49:35,800 Oh, hey. Hey! 746 00:49:37,240 --> 00:49:39,680 Argh! Goddammit! 747 00:49:39,680 --> 00:49:41,560 Hey, get back here! (PHONE RINGS) 748 00:49:44,960 --> 00:49:45,960 Hi. 749 00:49:47,240 --> 00:49:48,920 No, no. 750 00:49:48,920 --> 00:49:50,760 Thanks for calling me back. 751 00:49:53,520 --> 00:49:54,840 Here we are. 752 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 Finally! 753 00:49:57,520 --> 00:49:58,800 Where's here? 754 00:50:00,320 --> 00:50:01,600 Here... 755 00:50:05,760 --> 00:50:07,880 This is where we bury your dad. 756 00:50:09,640 --> 00:50:11,560 It's in his will. 757 00:50:11,560 --> 00:50:13,320 You've seen his will? 758 00:50:13,320 --> 00:50:16,080 Convinced Debbie to show me. She's the executor. 759 00:50:16,080 --> 00:50:19,400 Don't worry. You're going to be a very wealthy young man. 760 00:50:19,400 --> 00:50:20,920 Yeah. 761 00:50:20,920 --> 00:50:23,040 I don't think about that. 762 00:50:23,040 --> 00:50:24,880 OK. 763 00:50:24,880 --> 00:50:27,160 He left you everything. 764 00:50:27,160 --> 00:50:29,320 You got the world at your feet, mate. 765 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 I don't think he ever understood me 766 00:50:35,440 --> 00:50:37,440 or even really liked me. 767 00:50:39,000 --> 00:50:40,640 But he did love me. 768 00:50:40,640 --> 00:50:42,480 I do know that. 769 00:50:43,600 --> 00:50:44,720 This love... 770 00:50:45,840 --> 00:50:48,240 ..was it, uh, conditional? 771 00:50:50,080 --> 00:50:51,480 Sometimes. 772 00:50:56,320 --> 00:50:59,000 Anyway, you've done your penance. 773 00:51:01,160 --> 00:51:03,920 The only person you have to please now is you. 774 00:51:07,480 --> 00:51:08,800 Right. 775 00:51:11,720 --> 00:51:16,520 8 feet long, 3.5 feet wide and 6 feet deep. 776 00:51:18,840 --> 00:51:20,720 Have you done this before? 777 00:51:22,480 --> 00:51:24,320 You're standing on your grandad. 778 00:51:26,240 --> 00:51:28,120 Oh, shit. 779 00:51:28,120 --> 00:51:30,400 Sorry. (LAUGHS) 780 00:51:30,400 --> 00:51:32,480 He's past caring. 781 00:51:32,480 --> 00:51:34,400 (CHUCKLES) Yep. 782 00:51:39,360 --> 00:51:42,240 I always thought Dad would want his ashes spread through the forest. 783 00:51:44,320 --> 00:51:48,200 Either way, mate, you bury your past or you burn it. 784 00:51:49,640 --> 00:51:51,280 If you don't, 785 00:51:51,280 --> 00:51:53,640 it'll come back raring its fangs. 786 00:52:01,240 --> 00:52:03,680 Brands don't matter. They all use the same base ingredients. 787 00:52:03,680 --> 00:52:05,080 Thanks. 788 00:52:07,840 --> 00:52:09,800 Cracked radiator pipe, I hear. 789 00:52:11,760 --> 00:52:13,000 Actually, you got a minute? 790 00:52:13,000 --> 00:52:15,080 Mario, how much longer for Ted's car? 791 00:52:15,080 --> 00:52:17,200 I didn't pick you for a revhead. 792 00:52:17,200 --> 00:52:19,320 It's my '92 Celica. 793 00:52:20,480 --> 00:52:25,280 That fuel used to set Julian Norton on fire wasn't leaded, was it? 794 00:52:25,280 --> 00:52:27,680 I think...I think it was lead additive. 795 00:52:27,680 --> 00:52:30,320 Ah. Just like he'd use in his car. Right? 796 00:52:31,680 --> 00:52:34,720 From the burns on the back, he was drenched in the stuff, 797 00:52:34,720 --> 00:52:37,200 but on the front, there's nothing, like he was marinating in it. 798 00:52:38,280 --> 00:52:40,280 That's weird. 799 00:52:40,280 --> 00:52:42,920 You renovating? 800 00:52:42,920 --> 00:52:44,440 What's that colour called? 801 00:52:45,640 --> 00:52:48,080 Banana Beam. 802 00:52:48,080 --> 00:52:49,400 I think. 803 00:52:51,480 --> 00:52:55,160 Lilly, my daughter, is coming to visit. 804 00:52:55,160 --> 00:52:58,440 Just for a weekend, but I get this right... 805 00:52:59,640 --> 00:53:01,960 ..might happen more often. 806 00:53:01,960 --> 00:53:03,760 You're investigating a double murder 807 00:53:03,760 --> 00:53:05,600 in the crocodile capital of the world. 808 00:53:05,600 --> 00:53:07,840 Not sure you can paint all over that. 809 00:53:09,600 --> 00:53:13,480 Who owns Frankenstein's monster? Was Ronnie's. 810 00:53:13,480 --> 00:53:15,520 She wanted to send her off to the wreckers, 811 00:53:15,520 --> 00:53:17,400 but she's too good to sell for parts. 812 00:53:17,400 --> 00:53:19,840 Thought I'd fix her up as a paddock bomb. 813 00:53:19,840 --> 00:53:21,120 Why? 814 00:53:22,440 --> 00:53:25,840 I might be in the market to drive. 815 00:53:25,840 --> 00:53:28,160 Well, beneath her scars, she's still got a lot of guts, 816 00:53:28,160 --> 00:53:30,600 a lot of personality. I like her scars. 817 00:53:31,880 --> 00:53:34,640 She's not manual, is she? Nah. Those were the days. 818 00:53:34,640 --> 00:53:37,360 Nup. She's old but she's an auto. 819 00:53:37,360 --> 00:53:38,600 Thousand bucks. 820 00:53:38,600 --> 00:53:40,720 You can pick her up when the new light comes in. 821 00:53:40,720 --> 00:53:43,400 Or 800 and a year of free servicing. 822 00:53:44,520 --> 00:53:47,520 Look after her. I've seen what you do to cars. 823 00:53:49,640 --> 00:53:51,280 And Ted's shitheap? Fine. 824 00:53:51,280 --> 00:53:54,120 Tell him to pick her up tonight. The walk will do him good. 825 00:53:54,120 --> 00:53:55,920 He knows where to find the key. 826 00:54:49,840 --> 00:54:51,360 Fuck. 827 00:55:47,720 --> 00:55:49,680 RAPH: Bart... 828 00:55:49,680 --> 00:55:53,320 I'm sorry. Hey. Hey, hey, hey! 829 00:55:57,240 --> 00:55:59,120 Hey, hey. 830 00:56:22,840 --> 00:56:24,480 MAX: I want him arrested! 831 00:56:24,480 --> 00:56:26,720 Do your damn job like you should have done three years ago. 832 00:56:26,720 --> 00:56:29,480 What happened to you not interfering with my case? 833 00:56:29,480 --> 00:56:31,000 I'm just looking for a missing car. 834 00:56:31,000 --> 00:56:32,600 Got a little physical, but that's all. 835 00:56:32,600 --> 00:56:33,880 A LITTLE physical? 836 00:56:33,880 --> 00:56:35,760 Bullshit! No! 837 00:56:35,760 --> 00:56:37,680 Hey, hey, hey! Hey! 838 00:56:37,680 --> 00:56:39,600 I don't give a fuck what you've got going on here. 839 00:56:39,600 --> 00:56:41,760 I'm just trying to work out who killed Julian. 840 00:56:44,000 --> 00:56:45,200 You OK? 841 00:56:45,200 --> 00:56:47,080 Where the fuck did you disappear to?! 842 00:56:47,080 --> 00:56:48,600 Not now. 843 00:56:48,600 --> 00:56:50,200 Oh, so it's a race, then? 844 00:56:50,200 --> 00:56:52,600 You only just figuring that out now? 845 00:56:53,880 --> 00:56:56,280 Captions by Red Bee Media 846 00:56:56,280 --> 00:56:58,760 Copyright Australian Broadcasting Corporation 55980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.