All language subtitles for Trim.Season.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,920 --> 00:02:34,656 No Jess, stop! 2 00:02:35,123 --> 00:02:35,923 No! 3 00:02:36,991 --> 00:02:37,892 Stop! 4 00:02:49,871 --> 00:02:50,638 No! 5 00:02:51,839 --> 00:02:52,573 No! 6 00:04:30,403 --> 00:04:31,304 Real fucking helpful. 7 00:04:36,210 --> 00:04:37,044 I know! 8 00:04:50,323 --> 00:04:52,193 Hey, hey, I'm, I'm so sorry I'm late. 9 00:04:52,292 --> 00:04:53,928 My car literally just started smoking and I, 10 00:04:54,028 --> 00:04:55,196 like, I had no idea I was-- 11 00:04:55,295 --> 00:04:56,396 Emma. 12 00:04:56,496 --> 00:04:57,765 I know the brunch rush is about to start, 13 00:04:57,865 --> 00:04:58,431 so I could just-- 14 00:04:58,533 --> 00:05:00,034 That's enough. 15 00:05:00,134 --> 00:05:01,169 Am I in trouble? 16 00:05:01,269 --> 00:05:02,737 Not exactly. 17 00:05:02,837 --> 00:05:03,470 You're fired. 18 00:05:05,573 --> 00:05:07,875 That kind of sounds like I'm in trouble, Ted. 19 00:05:08,943 --> 00:05:09,442 It will not happen again. 20 00:05:09,544 --> 00:05:10,845 I'll take the bus. 21 00:05:10,945 --> 00:05:12,780 You know, I, I knew that piece of junk was on its last legs. 22 00:05:12,880 --> 00:05:13,514 I just thought that-- 23 00:05:13,614 --> 00:05:15,049 This is the third strike, 24 00:05:15,149 --> 00:05:18,318 and there's the incident with the lunch customers last week. 25 00:05:18,418 --> 00:05:20,721 Your lucky Zeta stepped in to calm it all down. 26 00:05:22,422 --> 00:05:23,658 Yeah, I know. 27 00:05:25,392 --> 00:05:27,562 When you add it all up, Emma, 28 00:05:27,662 --> 00:05:30,865 it just seems like you'd be better off 29 00:05:30,965 --> 00:05:32,099 working somewhere else. 30 00:06:12,206 --> 00:06:15,943 Hey Jules, can you come over, like, 31 00:06:16,911 --> 00:06:17,778 like now? 32 00:06:43,170 --> 00:06:45,806 Susan Lucci, Purple Gangster? 33 00:06:47,174 --> 00:06:49,944 Susan Lucci, a hundred percent. 34 00:06:54,949 --> 00:06:56,617 I mean, you were the best person there. 35 00:06:56,717 --> 00:06:57,785 I've been there before. 36 00:06:57,885 --> 00:06:59,954 Those bitches are on their phone, like all day. 37 00:07:01,555 --> 00:07:03,357 But yo, why didn't you just say 38 00:07:03,456 --> 00:07:05,359 that it was Sam that pissed off that table? 39 00:07:05,458 --> 00:07:08,262 You just let Zeta throw you under the bus. 40 00:07:08,362 --> 00:07:10,932 Like, why do you let people walk all over you like that? 41 00:07:11,032 --> 00:07:12,533 You think I don't try? 42 00:07:12,633 --> 00:07:13,734 You think I like being like this? 43 00:07:13,834 --> 00:07:14,936 I try. 44 00:07:15,036 --> 00:07:16,003 Nothing comes out. 45 00:07:16,103 --> 00:07:19,373 You know I try, Jules, it's like, I just shut down. 46 00:07:19,472 --> 00:07:21,208 Literally couldn't make somebody listen 47 00:07:21,309 --> 00:07:23,511 to me if my life depended on it. 48 00:07:23,611 --> 00:07:26,647 My rent is like three months past due. 49 00:07:26,747 --> 00:07:28,716 I owe Ginger so much money. 50 00:07:28,816 --> 00:07:31,552 Hey, I mean, at least you didn't just bomb 51 00:07:31,652 --> 00:07:34,855 yet another callback for like the millionth time. 52 00:07:34,956 --> 00:07:36,590 Think I'd take knowing what to do 53 00:07:36,691 --> 00:07:39,393 with my life over literally whatever the hell I'm doing. 54 00:07:39,727 --> 00:07:42,229 Like, you have freedom at least. 55 00:07:42,330 --> 00:07:44,098 You can go anywhere from here. 56 00:07:45,032 --> 00:07:47,435 Yeah, no, I promise. 57 00:07:47,535 --> 00:07:49,270 Drifting aimlessly through your entire life 58 00:07:49,370 --> 00:07:50,538 isn't the flex that you think it is. 59 00:07:52,039 --> 00:07:52,940 You know what, man? 60 00:07:54,542 --> 00:07:55,475 Let's go out, 61 00:07:55,576 --> 00:07:56,811 let's go have like a night on the town. 62 00:07:57,044 --> 00:07:57,511 Did you not hear me? 63 00:07:57,611 --> 00:07:58,913 I am broke. 64 00:07:59,013 --> 00:08:00,648 I am beyond broke. 65 00:08:00,748 --> 00:08:01,248 Yes. 66 00:08:01,349 --> 00:08:02,550 Yes, you're broke. 67 00:08:02,650 --> 00:08:05,219 So this is exactly what you need. 68 00:08:05,319 --> 00:08:07,822 Thirsty Thursday, on me. 69 00:08:08,956 --> 00:08:11,625 We'll brainstorm how to get you out of this rut. 70 00:08:15,763 --> 00:08:17,865 I just feel like I never have any control 71 00:08:17,965 --> 00:08:20,234 over my life, and it's like I'm trying. 72 00:08:23,738 --> 00:08:25,072 Thank you for coming over. 73 00:08:27,508 --> 00:08:28,576 You're my family. 74 00:08:29,844 --> 00:08:31,545 Someone's gotta take care of you. 75 00:08:33,047 --> 00:08:33,914 Clearly. 76 00:08:37,685 --> 00:08:39,820 All right, enough of this. 77 00:08:39,920 --> 00:08:41,555 Time for a change of scenery. 78 00:08:41,655 --> 00:08:42,456 Go get cute. 79 00:08:42,556 --> 00:08:44,058 Let's get the fuck out of here. 80 00:08:49,430 --> 00:08:51,065 Singapore was exhausting. 81 00:08:52,366 --> 00:08:53,401 Now they wanna fly me out to Milan 82 00:08:53,502 --> 00:08:56,505 next Thursday and I'm like, really guys? 83 00:08:57,338 --> 00:08:59,907 They have you up at like the ass crack of dawn, 84 00:09:00,007 --> 00:09:02,810 they shoot all the swim stuff in the middle of winter 85 00:09:02,910 --> 00:09:04,211 so that they can have it ready for their summer catalogs, 86 00:09:04,311 --> 00:09:07,782 but then I'm out there freezing my titties off, and... 87 00:09:10,017 --> 00:09:11,786 only talking about myself again. 88 00:09:11,886 --> 00:09:12,453 Oh, no. 89 00:09:12,553 --> 00:09:14,088 No, it's okay. 90 00:09:14,188 --> 00:09:15,089 No, that's not it. 91 00:09:15,189 --> 00:09:17,725 Emma, how are you? 92 00:09:18,592 --> 00:09:20,094 How's your new job going? 93 00:09:20,194 --> 00:09:23,464 Well, I got fired today. 94 00:09:23,564 --> 00:09:24,331 No! 95 00:09:26,300 --> 00:09:28,202 That is outrageous. 96 00:09:28,302 --> 00:09:30,805 You seem perfect for the customer service industry. 97 00:09:30,905 --> 00:09:32,740 I mean, you're even pretty. 98 00:09:33,974 --> 00:09:34,742 Thank you. 99 00:09:34,842 --> 00:09:37,144 I appreciate that. 100 00:09:37,244 --> 00:09:39,213 There she is! 101 00:09:42,950 --> 00:09:45,286 Ladies, this is my buddy James. 102 00:09:45,386 --> 00:09:47,888 James, this is Julia and Emma. 103 00:09:47,988 --> 00:09:49,423 It's a pleasure, ladies. 104 00:09:49,524 --> 00:09:52,527 I met him around this time last year during trim season. 105 00:09:52,626 --> 00:09:54,662 Dang, has it already been a year? 106 00:09:55,496 --> 00:09:57,098 Oh, what's, what's that? 107 00:09:57,198 --> 00:09:58,466 Bud trim. 108 00:09:58,567 --> 00:09:59,934 Before all your favorite weed is rolled 109 00:10:00,034 --> 00:10:01,802 into delicious little joints, 110 00:10:01,902 --> 00:10:03,604 it's cured and it's trimmed. 111 00:10:03,704 --> 00:10:07,208 I did it myself last year and it was fabulous. 112 00:10:07,308 --> 00:10:10,077 So rustic, bohemian. 113 00:10:10,444 --> 00:10:11,412 I ordered you a beer. 114 00:10:11,513 --> 00:10:13,681 Oh, okay, thanks. 115 00:10:13,781 --> 00:10:16,283 So Pua was telling us a little, 116 00:10:16,383 --> 00:10:17,519 a little bit about you. 117 00:10:17,618 --> 00:10:19,120 All bad. 118 00:10:19,220 --> 00:10:20,955 She said you're in town recruiting. 119 00:10:21,055 --> 00:10:23,190 Well, looking for trimmers. 120 00:10:23,290 --> 00:10:25,459 A few of my usual wooks dropped out this season, 121 00:10:25,560 --> 00:10:26,660 so I'm scouting. 122 00:10:26,760 --> 00:10:27,828 What do you get paid? 123 00:10:27,928 --> 00:10:29,096 Well, it depends. 124 00:10:29,196 --> 00:10:30,431 We pay by the pound. 125 00:10:30,532 --> 00:10:32,199 How much you trim is how much you get. 126 00:10:32,299 --> 00:10:34,068 This year's crop, we're estimating a yield 127 00:10:34,168 --> 00:10:37,371 of maybe 210, 220 pounds of bud, give or take. 128 00:10:37,471 --> 00:10:38,839 Holy shit. 129 00:10:38,939 --> 00:10:40,509 Are you interested? 130 00:10:40,609 --> 00:10:41,442 Uhh. 131 00:10:41,543 --> 00:10:43,711 Oh em gee, yes! 132 00:10:43,811 --> 00:10:46,147 You should, you both should. 133 00:10:46,247 --> 00:10:49,518 James, I totally vouch for these girls. 134 00:10:49,618 --> 00:10:50,484 Well, wait a second. 135 00:10:50,585 --> 00:10:51,752 Wait a second. 136 00:10:51,852 --> 00:10:53,487 How much could we make in two weeks? 137 00:10:53,787 --> 00:10:56,891 Last year I ended up leaving with about five grand, 138 00:10:58,225 --> 00:10:59,727 in cash. 139 00:10:59,827 --> 00:11:04,698 Well, we can't, we can't just like, 140 00:11:04,798 --> 00:11:07,401 go off into the woods, like... 141 00:11:07,502 --> 00:11:08,702 Why not? 142 00:11:08,802 --> 00:11:10,104 I mean, yeah, why not? 143 00:11:10,204 --> 00:11:15,342 Because I mean, firstly, you know, 144 00:11:15,709 --> 00:11:17,745 I mean, you know, like is it safe? 145 00:11:18,580 --> 00:11:22,917 Like are, like those towns can be kind of suss, like... 146 00:11:23,117 --> 00:11:25,152 You know, James knows all the good farms 147 00:11:25,252 --> 00:11:26,187 from the sketch ones, so you don't even 148 00:11:26,287 --> 00:11:27,488 have to worry about that. 149 00:11:27,589 --> 00:11:30,191 He's not gonna like, take you somewhere weird or something. 150 00:11:31,325 --> 00:11:32,527 Just, you know what, 151 00:11:32,627 --> 00:11:35,296 you need to broaden your horizons, girl. 152 00:11:35,396 --> 00:11:37,064 You need to tra-a-vel! 153 00:11:37,164 --> 00:11:40,502 I am gonna go to the ladies' room for a little bumpski, 154 00:11:40,602 --> 00:11:43,170 if anyone wants to join me. 155 00:11:43,270 --> 00:11:45,239 We're good, it's all you, it's all you! 156 00:11:49,777 --> 00:11:52,112 I tell you what, there's another couple people 157 00:11:52,213 --> 00:11:53,447 coming up to trim. 158 00:11:53,548 --> 00:11:56,283 Now they're meeting me in Garberville day after tomorrow. 159 00:11:57,985 --> 00:12:01,255 If you decide you wanna make some money, just get in touch. 160 00:12:03,857 --> 00:12:05,025 Oh, give me your phone. 161 00:12:05,125 --> 00:12:06,193 Oh, yeah. 162 00:12:07,361 --> 00:12:07,962 Appreciate you. 163 00:12:08,062 --> 00:12:08,963 For sure. 164 00:12:10,532 --> 00:12:13,702 I'm, I'm sorry if I was being like, ugh, like ugh. 165 00:12:13,801 --> 00:12:16,170 It's just, you know, we don't know you, so... 166 00:12:16,270 --> 00:12:18,239 Oh, of course. 167 00:12:18,339 --> 00:12:20,908 Yeah, I tell you what. 168 00:12:21,008 --> 00:12:22,142 Let's change that. 169 00:12:45,600 --> 00:12:46,467 Hey. 170 00:12:47,636 --> 00:12:49,003 Fun night? 171 00:12:49,103 --> 00:12:50,871 Ginger, like, I, I know what it looks like 172 00:12:50,971 --> 00:12:53,207 but Julie and her friend paid for everything. 173 00:12:53,307 --> 00:12:54,208 I know that it's-- 174 00:12:54,308 --> 00:12:55,809 Enough, Emma. 175 00:12:57,344 --> 00:12:58,012 I don't care. 176 00:12:59,280 --> 00:13:01,181 I found someone to take your room. 177 00:13:01,282 --> 00:13:04,184 You have until the end of the month to get your stuff out 178 00:13:04,285 --> 00:13:06,453 and then you need to make up the back rent. 179 00:13:07,087 --> 00:13:08,355 Do not make it hard. 180 00:13:25,372 --> 00:13:27,575 Hey, hey Jules. 181 00:13:29,376 --> 00:13:32,580 Yeah, do you want to go to Garberville? 182 00:15:28,061 --> 00:15:29,930 So, 183 00:15:30,865 --> 00:15:32,099 who are you? 184 00:15:34,502 --> 00:15:35,804 I'm Emma. 185 00:15:35,904 --> 00:15:37,371 I'm Julia. 186 00:15:37,471 --> 00:15:39,173 We're supposed to meet James here. 187 00:15:39,273 --> 00:15:40,274 Yeah, we know who you are. 188 00:15:40,374 --> 00:15:41,810 James told us to expect you. 189 00:15:41,910 --> 00:15:43,545 Oh, okay, cool. 190 00:15:43,645 --> 00:15:44,978 Oh, I'm Lex by the way. 191 00:15:45,078 --> 00:15:45,979 Oh, hey. 192 00:15:47,080 --> 00:15:47,916 I'm Dusty, 193 00:15:48,015 --> 00:15:48,716 they/them. 194 00:15:50,552 --> 00:15:52,186 She/her. 195 00:15:52,286 --> 00:15:53,220 Same. 196 00:15:53,320 --> 00:15:54,154 Same. 197 00:15:54,254 --> 00:15:57,826 Harriet, friends call me Harry. 198 00:15:57,926 --> 00:15:58,693 So, 199 00:15:58,793 --> 00:15:59,627 don't! 200 00:16:02,095 --> 00:16:03,731 So, how did you two come to acquaint yourself 201 00:16:03,832 --> 00:16:05,934 with Mr. James? 202 00:16:06,033 --> 00:16:07,869 Oh, just through a friend of a friend. 203 00:16:07,968 --> 00:16:09,303 What about you? 204 00:16:09,403 --> 00:16:09,970 Tinder. 205 00:16:10,070 --> 00:16:12,105 Ooh, how about you? 206 00:16:13,808 --> 00:16:14,709 Grindr. 207 00:16:14,809 --> 00:16:16,744 -Nice. -Oh, shit. 208 00:16:17,110 --> 00:16:18,746 Sounds like I'm the only one who's 209 00:16:18,847 --> 00:16:21,315 just asking around for real work. 210 00:16:21,415 --> 00:16:23,885 No, it's actually a really good business opportunity. 211 00:16:23,984 --> 00:16:26,119 A lot of trimmers make great connections, so. 212 00:16:26,754 --> 00:16:28,188 Yeah, I'm sure you do. 213 00:16:31,458 --> 00:16:33,060 Right on time. 214 00:16:33,227 --> 00:16:35,128 Now grab your shit, throw it in the van, 215 00:16:35,229 --> 00:16:36,564 and let's hit the road. 216 00:16:36,664 --> 00:16:38,465 Wait, what about our cars? 217 00:16:38,566 --> 00:16:40,267 Oh, they'll be fine. 218 00:16:40,367 --> 00:16:41,536 My girl owns half the block. 219 00:16:41,636 --> 00:16:42,637 They ain't getting towed. 220 00:16:42,737 --> 00:16:44,304 That's, sorry, James. 221 00:16:44,404 --> 00:16:45,072 James? 222 00:16:46,206 --> 00:16:48,743 So we're, we're supposed to just leave our cars, 223 00:16:48,843 --> 00:16:52,747 hop in your van, and just drive to a remote location? 224 00:16:52,847 --> 00:16:54,281 Yeah. 225 00:16:54,381 --> 00:16:56,049 Look, the roads to the property are pretty rough. 226 00:16:56,149 --> 00:16:57,685 Your cars will never make it. 227 00:17:00,555 --> 00:17:01,656 Trust him. 228 00:17:01,756 --> 00:17:03,323 This is how it goes, okay? 229 00:17:03,423 --> 00:17:03,958 Okay. 230 00:17:04,057 --> 00:17:04,792 That's how it goes. 231 00:17:06,861 --> 00:17:09,396 Okay, perfect, in the back! 232 00:17:09,496 --> 00:17:10,865 Are there seat belts? 233 00:17:10,965 --> 00:17:12,332 I got cushions. 234 00:17:28,181 --> 00:17:29,617 I fear that legalization would be 235 00:17:29,717 --> 00:17:33,320 nothing short of devastating to the local economy. 236 00:17:33,420 --> 00:17:34,622 By 2016, 237 00:17:34,722 --> 00:17:37,424 Very much pressure. 238 00:17:37,992 --> 00:17:39,126 They call it the redwood curtain. 239 00:17:41,495 --> 00:17:42,797 Vibey, huh? 240 00:17:49,102 --> 00:17:51,706 So, how long have you been trimming? 241 00:17:52,674 --> 00:17:54,809 This is my third season. 242 00:17:55,944 --> 00:17:56,778 First time at The Hollows, though. 243 00:17:56,878 --> 00:17:57,845 I hadn't heard of it before. 244 00:17:59,179 --> 00:18:01,281 There's actually a shit ton of farms up here, 245 00:18:01,381 --> 00:18:04,852 and yeah, the hay looked good, so... 246 00:18:08,088 --> 00:18:09,724 What about you, Dusty? 247 00:18:09,824 --> 00:18:11,358 It's my first time. 248 00:18:11,458 --> 00:18:13,093 I've had friends who have done it before though, 249 00:18:13,193 --> 00:18:15,930 and they said it pays good 250 00:18:16,030 --> 00:18:19,667 and all the weed you can smoke, so... 251 00:18:21,368 --> 00:18:23,938 Well, they ain't lying, but it's also hard work. 252 00:18:24,137 --> 00:18:26,841 Twelve to sixteen hour days, trimming nonstop. 253 00:18:26,941 --> 00:18:29,577 Fast as you can, as much as you can. 254 00:18:29,677 --> 00:18:30,845 Thanks boss. 255 00:18:30,945 --> 00:18:32,312 I ain't your boss. 256 00:18:32,412 --> 00:18:34,749 That title belongs to someone else. 257 00:18:34,849 --> 00:18:36,149 Well, so who's the boss then? 258 00:18:36,249 --> 00:18:37,852 That would be Mona. 259 00:18:37,952 --> 00:18:39,020 Owner of the Hollow. 260 00:18:39,587 --> 00:18:40,855 You'll meet her this evening. 261 00:18:40,955 --> 00:18:42,590 A woman? 262 00:18:42,690 --> 00:18:44,092 Thank fucking God. 263 00:18:44,191 --> 00:18:46,159 You know, I was expecting another horny pervert 264 00:18:46,259 --> 00:18:49,864 offering me an extra fifty bucks to trim topless. 265 00:18:51,866 --> 00:18:54,869 Is it usually all girls? 266 00:18:56,203 --> 00:18:58,039 Usually, yeah. 267 00:18:58,138 --> 00:19:00,140 Less likely to steal shit, 268 00:19:00,240 --> 00:19:05,312 start shit, lots of macho pissing contests up here. 269 00:19:05,680 --> 00:19:08,049 They think we're too dainty to overthrow an operation 270 00:19:08,148 --> 00:19:10,084 and make off with the goods. 271 00:19:10,183 --> 00:19:11,919 I think we could if we wanted to. 272 00:20:20,788 --> 00:20:21,656 Who are these guys? 273 00:20:21,756 --> 00:20:22,890 Just the lookouts. 274 00:20:29,630 --> 00:20:32,166 Are the guns really necessary? 275 00:20:32,466 --> 00:20:34,434 Where do you think you are, summer camp? 276 00:20:36,303 --> 00:20:38,573 We're in cannabis country. 277 00:20:38,840 --> 00:20:40,240 The Emerald Triangle. 278 00:20:43,144 --> 00:20:44,444 Why, you's an outlaw now. 279 00:20:48,248 --> 00:20:49,751 - James. - Bobby. 280 00:20:51,451 --> 00:20:53,054 What we got going on in here? 281 00:20:53,386 --> 00:20:55,990 Trimmers for the next few weeks. 282 00:20:58,126 --> 00:21:00,161 Let's get 'em up to the cabin. 283 00:21:00,427 --> 00:21:01,461 You got it. 284 00:21:09,103 --> 00:21:10,805 Jimmy, move the van, let's go! 285 00:21:41,235 --> 00:21:44,172 Welcome to The Hollow, your new home. 286 00:21:44,505 --> 00:21:46,240 So this is... 287 00:21:46,339 --> 00:21:48,976 This is Pua's camping paradise? 288 00:21:49,409 --> 00:21:51,779 Oh no, little Pua worked another farm down the way. 289 00:21:51,946 --> 00:21:53,948 But this summer the pay is even better here. 290 00:21:56,383 --> 00:21:58,119 Julia, Emma, Harriet, you're in the trim cabin. 291 00:21:58,219 --> 00:22:00,655 Lex and Dusty, you're in that tent. 292 00:22:02,123 --> 00:22:03,090 What? 293 00:22:03,758 --> 00:22:04,391 Right there. 294 00:22:05,927 --> 00:22:06,828 You'll love it. 295 00:22:26,346 --> 00:22:31,285 Smells good, really good. 296 00:22:31,384 --> 00:22:33,120 Fresh bud drying on the second floor. 297 00:22:33,554 --> 00:22:35,122 And this is your lodge. 298 00:22:35,623 --> 00:22:37,390 But don't expect too much privacy, 299 00:22:37,490 --> 00:22:39,927 'cause this is also where you'll all be trimming. 300 00:22:40,595 --> 00:22:42,462 Okay, now get settled. 301 00:22:42,663 --> 00:22:44,899 Meet over at the house in an hour. 302 00:22:44,999 --> 00:22:47,869 Mona likes to host a welcome to the job cocktail hour, 303 00:22:47,969 --> 00:22:49,369 for new recruits. 304 00:22:49,469 --> 00:22:51,038 And that is you. 305 00:22:56,577 --> 00:22:59,146 Dude, when Pua said "rustic and Bohemian," 306 00:22:59,247 --> 00:23:01,048 this isn't exactly what I pictured. 307 00:23:01,148 --> 00:23:02,382 Yeah, right? 308 00:23:02,917 --> 00:23:05,553 What were you expecting, the Four Seasons? 309 00:23:05,887 --> 00:23:07,989 At least we get to sleep indoors. 310 00:23:08,289 --> 00:23:10,925 Most grows I've been on, I slept outside in a tent, too, 311 00:23:11,192 --> 00:23:14,161 but the first hippies here built their homes, 312 00:23:14,262 --> 00:23:15,395 from the ground up. 313 00:23:15,495 --> 00:23:18,132 I slept bare ass under the stars in the meantime. 314 00:23:18,232 --> 00:23:19,700 So... 315 00:23:19,800 --> 00:23:21,168 Raw grass. 316 00:23:22,270 --> 00:23:24,171 It's an adventure, Em. 317 00:23:24,272 --> 00:23:25,573 Let's look at it that way. 318 00:24:04,145 --> 00:24:05,212 Are we late? 319 00:24:24,765 --> 00:24:26,701 You're just in time. 320 00:24:42,984 --> 00:24:44,418 I'm Mona. 321 00:24:44,518 --> 00:24:46,721 So nice to meet you, 322 00:24:46,821 --> 00:24:48,856 and welcome to the property. 323 00:24:50,257 --> 00:24:52,159 I like to spend an evening, 324 00:24:53,661 --> 00:24:58,833 with the trimmers, to build trust and an open rapport. 325 00:24:59,133 --> 00:25:01,168 I hope you like red wine. 326 00:25:01,602 --> 00:25:02,737 Hell yeah. 327 00:25:02,970 --> 00:25:03,838 Boys! 328 00:25:04,972 --> 00:25:08,075 And these handsome goons are my sons. 329 00:25:08,709 --> 00:25:15,149 The eldest is Christopher, and then there's Malcolm. 330 00:25:17,151 --> 00:25:19,420 Oh, I don't know what I'd do without them. 331 00:25:19,520 --> 00:25:21,288 They're natural born farmers. 332 00:25:23,190 --> 00:25:24,625 Oh. 333 00:25:24,725 --> 00:25:26,594 Anyone good with a wine key? 334 00:25:26,694 --> 00:25:28,295 Let's open those babies up. 335 00:25:28,396 --> 00:25:29,830 Allow me. 336 00:25:35,936 --> 00:25:36,604 Hybrid. 337 00:25:37,605 --> 00:25:38,939 Sativa dominant? 338 00:25:39,040 --> 00:25:39,874 Hmm. 339 00:25:41,542 --> 00:25:44,345 Refined palette or good guess? 340 00:25:44,445 --> 00:25:46,280 I know my shit, what you call it? 341 00:25:46,947 --> 00:25:47,548 Wet dream. 342 00:25:52,486 --> 00:25:55,022 Oh, no, no, I don't smoke the pot. 343 00:25:55,756 --> 00:25:59,894 That's like a chef who doesn't eat her own cooking. 344 00:26:00,628 --> 00:26:01,662 How do you know it's good? 345 00:26:01,762 --> 00:26:03,631 I've been doing this a long time. 346 00:26:03,898 --> 00:26:06,100 Besides, I smoke something, 347 00:26:06,200 --> 00:26:09,203 that's especially tailored just for me. 348 00:26:09,470 --> 00:26:11,138 Oh, do you have cancer or something? 349 00:26:11,305 --> 00:26:12,139 Harriet. 350 00:26:12,239 --> 00:26:13,107 What? 351 00:26:13,207 --> 00:26:15,676 Cannabis kicks ass against everything, 352 00:26:15,776 --> 00:26:19,213 from cancer to PTSD, to anxiety and depression. 353 00:26:19,380 --> 00:26:21,615 I just have certain preferences. 354 00:26:21,882 --> 00:26:24,852 But, you are right. 355 00:26:25,119 --> 00:26:30,559 It's a very powerful substance to be honored, respected, 356 00:26:30,791 --> 00:26:33,360 and serviced. 357 00:26:35,129 --> 00:26:35,996 Cheers. 358 00:26:36,797 --> 00:26:38,032 Cheers. 359 00:26:39,800 --> 00:26:42,636 Like what is it then like that, that you smoke? 360 00:26:42,736 --> 00:26:45,873 I've smoked every blend, every strain, AK47-- 361 00:26:45,973 --> 00:26:48,109 Mona, I love your gloves. 362 00:26:48,209 --> 00:26:49,110 Are they real leather? 363 00:26:49,777 --> 00:26:52,012 Oh, chronic dry hands. 364 00:26:52,179 --> 00:26:56,317 They keep in the moisture and besides, 365 00:26:57,751 --> 00:26:58,919 it makes me feel pretty. 366 00:27:00,589 --> 00:27:01,388 Right, Christopher? 367 00:27:03,124 --> 00:27:03,958 That's right, Mom. 368 00:27:09,196 --> 00:27:10,331 How's the wine? 369 00:27:11,365 --> 00:27:13,000 -So good. -Lovely, thank you. 370 00:27:14,068 --> 00:27:15,202 And the bud? 371 00:27:15,736 --> 00:27:17,771 Amazing. 372 00:27:17,872 --> 00:27:20,407 I haven't gotten this high of one toke in like, forever. 373 00:27:21,942 --> 00:27:22,843 Well, there's plenty. 374 00:27:22,943 --> 00:27:24,945 So smoke till your heart's content. 375 00:27:25,045 --> 00:27:27,114 Now, don't party 'em too hard. 376 00:27:27,214 --> 00:27:28,782 I mean, they still got work tomorrow. 377 00:27:28,883 --> 00:27:30,818 Oh, shush, James. 378 00:27:31,118 --> 00:27:33,420 These are capable trimmers, I can tell. 379 00:27:34,855 --> 00:27:36,591 Maybe you should loosen up, too. 380 00:27:36,991 --> 00:27:39,493 -Yeah, James. -Come on James. 381 00:27:39,793 --> 00:27:43,030 All right, let's do this. 382 00:27:49,403 --> 00:27:50,037 What kind of records you got? 383 00:27:50,771 --> 00:27:52,473 Oh, I got everything, 384 00:27:52,574 --> 00:27:55,476 from Willie Nelson to Michael Jackson. 385 00:27:56,578 --> 00:28:01,982 ♪ Come to bed, my darling ♪ 386 00:28:06,053 --> 00:28:11,458 ♪ Rest your weary head ♪ 387 00:30:06,807 --> 00:30:08,576 Mountain lion. 388 00:30:09,511 --> 00:30:10,512 What? 389 00:30:11,011 --> 00:30:12,046 They're all over these hills. 390 00:30:14,281 --> 00:30:15,583 That's an animal? 391 00:30:16,884 --> 00:30:18,419 Yeah. 392 00:30:18,720 --> 00:30:20,020 Sounds like some chick getting knifed, 393 00:30:20,120 --> 00:30:21,922 in a horror movie, doesn't it? 394 00:30:22,089 --> 00:30:24,124 - Yeah. - Nope. 395 00:30:25,359 --> 00:30:27,729 Not that that doesn't happen up here too, though. 396 00:30:28,295 --> 00:30:30,397 Not that what doesn't happen? 397 00:30:31,165 --> 00:30:32,032 Murder. 398 00:30:34,234 --> 00:30:37,505 All kinds of sketchy, illegal, 399 00:30:37,605 --> 00:30:39,507 messed up shit happens up here. 400 00:30:41,408 --> 00:30:44,512 This place used to be a paradise. 401 00:30:45,814 --> 00:30:50,317 And now, the energy's all fucked up. 402 00:30:52,986 --> 00:30:57,091 Isn't that just like, such a fucking shame? 403 00:31:04,098 --> 00:31:07,234 Well, goodnight. 404 00:31:24,619 --> 00:31:27,655 Wake and bake, babe! 405 00:31:31,125 --> 00:31:32,359 Good morning, Em. 406 00:31:33,628 --> 00:31:34,928 Good morning. 407 00:31:35,028 --> 00:31:36,430 Hey. 408 00:31:36,531 --> 00:31:37,364 What time is it? 409 00:31:37,464 --> 00:31:38,399 Good morning, girls. 410 00:31:39,133 --> 00:31:40,535 Who here has trimmed before? 411 00:31:42,604 --> 00:31:46,006 Good, you three, take a seat at the table, 412 00:31:46,106 --> 00:31:48,543 we'll have a short tutorial and you can get started. 413 00:31:50,978 --> 00:31:53,447 We dry the sativa here in the trim house, 414 00:31:54,081 --> 00:31:57,451 but all the other bud dries out back, so don't worry. 415 00:31:57,552 --> 00:31:58,686 There'll be plenty of work for everyone. 416 00:31:59,486 --> 00:32:00,722 First things first. 417 00:32:00,988 --> 00:32:03,625 Gloves, very, very important, ladies. 418 00:32:04,626 --> 00:32:05,827 Bud is sticky. 419 00:32:05,926 --> 00:32:07,194 It will stick to you. 420 00:32:07,361 --> 00:32:10,063 You will stick to it, so gloves, always. 421 00:32:11,900 --> 00:32:13,835 Next, scissors. 422 00:32:14,301 --> 00:32:15,402 Anyone bring their own? 423 00:32:16,470 --> 00:32:17,471 Good, good. 424 00:32:18,138 --> 00:32:20,207 No worries, we'll provide you three with pairs. 425 00:32:20,941 --> 00:32:22,844 These are your best friends. 426 00:32:22,943 --> 00:32:24,144 Keep them clean, keep them sharp. 427 00:32:25,112 --> 00:32:26,180 Clean them often. 428 00:32:26,280 --> 00:32:29,082 Now all we're going to do is grab a stem, 429 00:32:29,183 --> 00:32:30,652 break it off the stalk. 430 00:32:31,753 --> 00:32:33,253 We're going to get in here with our scissors. 431 00:32:34,221 --> 00:32:36,056 Give it a little haircut. 432 00:32:36,156 --> 00:32:37,792 Kind of like this? 433 00:32:37,892 --> 00:32:38,726 Just like that. 434 00:32:40,994 --> 00:32:43,531 Once you have your bud clean of all the leaves, 435 00:32:43,631 --> 00:32:45,232 we'll drop it in the bins. 436 00:32:45,332 --> 00:32:48,035 And you wash, rinse, repeat. 437 00:32:50,204 --> 00:32:52,841 All right, I'm out. 438 00:32:52,941 --> 00:32:54,074 Take it easy, man. 439 00:32:54,174 --> 00:32:56,977 Oh, James, James, sorry, one second. 440 00:33:00,748 --> 00:33:04,351 James, oh, James, I'm sorry. 441 00:33:05,553 --> 00:33:06,386 Sorry. 442 00:33:08,322 --> 00:33:09,724 When are you coming back? 443 00:33:09,990 --> 00:33:11,659 Two weeks, when I take you home. 444 00:33:13,360 --> 00:33:15,095 I guess, I kind of thought that you were, 445 00:33:15,195 --> 00:33:16,731 you were also staying here as well. 446 00:33:16,997 --> 00:33:18,733 No, I gotta bounce. 447 00:33:20,167 --> 00:33:21,435 Well, don't look so glum, Emma. 448 00:33:21,536 --> 00:33:22,770 I mean, it'll be over before you know it. 449 00:33:23,705 --> 00:33:24,639 So, enjoy. 450 00:33:40,320 --> 00:33:41,890 Hey, what's the matter? 451 00:33:42,089 --> 00:33:43,056 That's our ride. 452 00:33:45,225 --> 00:33:46,794 Dude, it's okay. 453 00:33:46,895 --> 00:33:47,729 He's coming back. 454 00:34:22,129 --> 00:34:24,899 The people here were using sales, 455 00:34:24,999 --> 00:34:27,467 and cannabis taxes towards everything, 456 00:34:27,835 --> 00:34:31,973 from schools, to volunteer fucking fire departments. 457 00:34:32,406 --> 00:34:34,576 Yeah, the government made them outlaws. 458 00:34:34,943 --> 00:34:36,143 They're not criminals, you know. 459 00:34:43,785 --> 00:34:44,619 Whoa, Lex. 460 00:34:45,452 --> 00:34:46,253 Oh, shit! 461 00:34:47,187 --> 00:34:49,824 Oh, ugh. 462 00:34:50,892 --> 00:34:52,292 Dude, doesn't that hurt? 463 00:34:52,727 --> 00:34:54,862 I'm sure it would've, if it were somebody else. 464 00:34:55,863 --> 00:34:56,864 -What? -Wait, what do you mean? 465 00:34:58,800 --> 00:35:01,669 CIP. 466 00:35:03,136 --> 00:35:04,872 Extremely rare disorder. 467 00:35:06,173 --> 00:35:08,576 Congenital insensitivity to pain. 468 00:35:09,644 --> 00:35:10,745 Wait, what? 469 00:35:11,144 --> 00:35:14,281 I am a medical marvel. 470 00:35:15,650 --> 00:35:18,753 Wait, so like you can't feel pain? 471 00:35:18,853 --> 00:35:20,253 I never have. 472 00:35:21,154 --> 00:35:22,456 Never will 473 00:35:22,557 --> 00:35:23,691 Lucky me. 474 00:35:23,791 --> 00:35:26,594 My parents made sure I never played outside. 475 00:35:27,294 --> 00:35:28,796 So like, can you feel that? 476 00:35:29,564 --> 00:35:30,297 Stop. 477 00:35:32,867 --> 00:35:35,637 So, what, your parents just never let you go outside? 478 00:35:36,203 --> 00:35:39,239 They tried, but I was dying of boredom, 479 00:35:39,339 --> 00:35:40,808 living inside of a bubble. 480 00:35:42,977 --> 00:35:46,213 Once, I threw my leg over a banister, 481 00:35:46,313 --> 00:35:49,216 and I slid down and I broke my wrist, 482 00:35:49,316 --> 00:35:52,587 and I didn't feel it, but still, 483 00:35:52,687 --> 00:35:56,658 I had to wait until I was 18 to actually start living, 484 00:35:56,758 --> 00:35:58,926 and I never looked back. 485 00:36:00,962 --> 00:36:03,363 Must be easier to live when you can't feel pain. 486 00:36:03,463 --> 00:36:04,866 Physical pain, at least. 487 00:36:06,134 --> 00:36:08,803 I had my heart broken for the first time a few months ago. 488 00:36:08,903 --> 00:36:11,072 And that hurt like hell. 489 00:36:11,539 --> 00:36:13,173 Would not have made a difference, man. 490 00:36:13,741 --> 00:36:16,309 Nothing prepares you for that, mm-mm. 491 00:36:16,410 --> 00:36:20,782 I mean, my mom even told me, but I still got wrecked. 492 00:36:20,882 --> 00:36:21,816 Yeah, you remember? 493 00:36:21,916 --> 00:36:22,950 -I remember that. -Whew. 494 00:36:26,253 --> 00:36:28,221 How about you, Dusty, what's your family like? 495 00:36:37,065 --> 00:36:39,199 Well, my mom is a housekeeper, 496 00:36:40,034 --> 00:36:43,671 and my dad was... 497 00:36:45,472 --> 00:36:48,609 He ran a non-profit theater, 498 00:36:48,710 --> 00:36:53,413 so obviously we were poor, but we were happy. 499 00:36:57,852 --> 00:36:59,120 Were? 500 00:36:59,219 --> 00:36:59,987 I don't... 501 00:37:02,824 --> 00:37:04,058 I don't really like talking about it. 502 00:37:04,158 --> 00:37:06,393 Well, my family's super boring. 503 00:37:06,493 --> 00:37:11,199 Like my mom is a nurse and my dad manages a liquor store. 504 00:37:11,298 --> 00:37:13,768 So, surprise. 505 00:37:13,868 --> 00:37:16,037 You can tell they didn't want me. 506 00:37:16,137 --> 00:37:17,437 Fucking John and Carol, man. 507 00:37:17,538 --> 00:37:18,472 Right? 508 00:37:18,573 --> 00:37:20,508 They were obviously way too young to have kids, 509 00:37:20,608 --> 00:37:23,477 so I would definitely rather have helicopter parents, 510 00:37:23,578 --> 00:37:25,479 than pretending I don't exist. 511 00:37:27,115 --> 00:37:28,281 Honestly, maybe I should have 512 00:37:28,381 --> 00:37:30,685 just tried that banister trick. 513 00:37:31,185 --> 00:37:34,155 No, no. 514 00:37:34,254 --> 00:37:36,023 -Oh my god, no. -I'm kidding. 515 00:37:37,592 --> 00:37:43,097 Speaking of younger parents, how old is Mona? 516 00:37:43,197 --> 00:37:44,065 Right? 517 00:38:08,222 --> 00:38:08,990 Hey. 518 00:38:13,528 --> 00:38:15,062 Harriet, what the fuck do you think you're doing? 519 00:38:16,329 --> 00:38:17,965 Are you gonna tell me this isn't way better? 520 00:38:18,398 --> 00:38:20,500 You don't think they put that up there for a reason? 521 00:38:21,035 --> 00:38:21,969 I don't know. 522 00:38:22,069 --> 00:38:22,837 This isn't your apartment. 523 00:38:22,937 --> 00:38:24,071 You can't just make changes as you see fit. 524 00:38:25,006 --> 00:38:26,107 Excuse me. 525 00:38:26,207 --> 00:38:28,276 I'm a solutions based person. 526 00:38:28,375 --> 00:38:30,077 I don't just like, sit around and complain. 527 00:38:40,555 --> 00:38:42,890 Good morning, my children. 528 00:38:44,025 --> 00:38:44,892 How are you? 529 00:38:45,425 --> 00:38:46,961 Good. 530 00:39:06,848 --> 00:39:09,684 Craving a little sunshine, are we? 531 00:39:10,417 --> 00:39:12,153 Emma. 532 00:39:12,587 --> 00:39:16,290 I admit it does tend to get a little bit dreary in here, 533 00:39:16,958 --> 00:39:19,727 but we close the windows and cover them, 534 00:39:20,228 --> 00:39:22,763 for your own protection and ours. 535 00:39:27,635 --> 00:39:29,837 Oh, what the hell? 536 00:39:29,937 --> 00:39:32,874 Finish the job. 537 00:39:54,795 --> 00:39:55,863 There. 538 00:39:56,297 --> 00:39:57,732 That's better now, isn't it? 539 00:40:02,169 --> 00:40:03,604 Emma? 540 00:40:03,704 --> 00:40:05,072 Tomorrow you'll spend the morning, 541 00:40:05,172 --> 00:40:09,110 recovering the windows and securing them shut. 542 00:40:09,377 --> 00:40:12,914 I have newspapers and tools at my house. 543 00:40:13,614 --> 00:40:15,182 Yes, absolutely. 544 00:40:15,283 --> 00:40:16,784 Well then, children. 545 00:40:18,185 --> 00:40:19,086 Trim. 546 00:40:20,121 --> 00:40:21,656 Trim away. 547 00:40:34,068 --> 00:40:35,202 Great fucking work, Harriet. 548 00:40:36,170 --> 00:40:37,338 -Good job, man. -Hey! 549 00:40:39,974 --> 00:40:41,676 You should have said something. 550 00:42:04,792 --> 00:42:05,659 Hey. 551 00:42:06,827 --> 00:42:08,362 What are you doing? 552 00:42:08,462 --> 00:42:09,864 Coming with you? 553 00:42:11,265 --> 00:42:12,833 Yeah, I can see that, why? 554 00:42:13,868 --> 00:42:14,535 Because. 555 00:42:16,670 --> 00:42:18,472 'Cause you're sorry? 556 00:42:18,572 --> 00:42:20,975 'Cause you feel bad for letting me take the blame yesterday? 557 00:42:21,075 --> 00:42:22,743 Well, why didn't you say anything? 558 00:42:23,110 --> 00:42:24,612 Are you like this noble altruistic, 559 00:42:24,712 --> 00:42:26,313 pacifist or something? 560 00:42:26,515 --> 00:42:28,015 What are you getting at? 561 00:42:28,115 --> 00:42:29,083 Yeah, I wish. 562 00:42:29,950 --> 00:42:32,053 More like a glorified wet wipe. 563 00:42:32,153 --> 00:42:34,088 Can't stand up for myself for shit and I panicked. 564 00:42:34,188 --> 00:42:36,791 So, thanks for taking advantage of that, by the way. 565 00:42:37,458 --> 00:42:40,027 Oh, lame. 566 00:42:42,930 --> 00:42:46,167 Hey, you know that cannabis can help a lot, 567 00:42:46,267 --> 00:42:51,272 with anxiety and depression, and difficulty sleeping too. 568 00:42:52,173 --> 00:42:52,940 And like, if you want-- 569 00:42:53,040 --> 00:42:54,108 Yeah, I'm aware. 570 00:42:55,009 --> 00:42:57,611 Just go back, Harriet, go trim. 571 00:42:57,711 --> 00:42:59,046 It's cool. 572 00:42:59,146 --> 00:43:01,782 Harri, and I wanna help. 573 00:43:03,350 --> 00:43:06,555 We gotta stick it to the man and inject some love, 574 00:43:06,654 --> 00:43:09,790 and community into the mountain, huh? 575 00:43:10,491 --> 00:43:11,325 Fine. 576 00:43:11,992 --> 00:43:14,028 Just don't be weird, okay? 577 00:43:14,128 --> 00:43:15,796 I'm not gonna be weird. 578 00:43:15,896 --> 00:43:17,566 Somehow I don't believe you. 579 00:43:17,665 --> 00:43:19,233 Why? 580 00:43:29,511 --> 00:43:31,045 How did you sleep? 581 00:43:31,745 --> 00:43:34,048 All right, we were up pretty late trimming. 582 00:43:34,348 --> 00:43:35,983 Oh, that's very good. 583 00:43:36,083 --> 00:43:40,121 Now Emma, the newspapers are downstairs. 584 00:43:41,355 --> 00:43:42,690 Do you mind following me? 585 00:43:45,759 --> 00:43:48,095 Okay, just stay here, I'll be right back, okay? 586 00:44:07,715 --> 00:44:11,553 Listen, Mona, I'm so sorry that with your-- 587 00:44:11,652 --> 00:44:12,987 Oh, no, no, it's okay. 588 00:44:13,354 --> 00:44:15,222 It's a forgivable offense. 589 00:44:15,322 --> 00:44:18,058 It's not like you stole from me or anything. 590 00:45:01,735 --> 00:45:03,771 Trust is everything in this business. 591 00:45:06,307 --> 00:45:08,209 And it's very fragile. 592 00:45:13,047 --> 00:45:15,282 You understand why, don't you? 593 00:45:16,551 --> 00:45:17,952 Yes, mm-hmm. 594 00:45:18,752 --> 00:45:19,954 Why are you here, Emma? 595 00:45:21,789 --> 00:45:23,791 To get newspaper? 596 00:45:23,891 --> 00:45:30,064 No, why are you here, on this mountain doing this work? 597 00:45:34,868 --> 00:45:36,103 To make money? 598 00:45:37,004 --> 00:45:38,506 And that's why everyone's here. 599 00:45:39,507 --> 00:45:40,508 Why are you here? 600 00:45:45,145 --> 00:45:50,084 Maybe, to figure out what I wanna do with my life. 601 00:45:50,685 --> 00:45:57,825 You mean like more meaning, more purpose, more control? 602 00:45:58,892 --> 00:45:59,527 All three. 603 00:46:01,262 --> 00:46:03,964 Then why did you take responsibility, 604 00:46:04,064 --> 00:46:05,099 for something you didn't do? 605 00:46:06,400 --> 00:46:09,803 Is it really so difficult to stand up for yourself, Emma? 606 00:46:11,438 --> 00:46:15,175 Do you understand what you could be missing? 607 00:46:35,664 --> 00:46:37,331 I see myself in you. 608 00:46:39,366 --> 00:46:43,137 I used to be that girl, a long time ago. 609 00:46:44,371 --> 00:46:47,141 So gentle, so soft. 610 00:46:49,843 --> 00:46:53,480 You are so young, but it doesn't last. 611 00:46:54,683 --> 00:46:59,721 What is that saying, 'tis a pity that youth is wasted? 612 00:46:59,820 --> 00:47:00,588 On the young. 613 00:47:02,489 --> 00:47:03,558 You are so clever. 614 00:47:04,925 --> 00:47:06,528 Don't take it for granted. 615 00:47:07,194 --> 00:47:10,197 There are many who would do anything to have what you have. 616 00:47:28,550 --> 00:47:29,216 Hey mom. 617 00:47:33,153 --> 00:47:34,556 You seen my work gloves? 618 00:49:31,972 --> 00:49:33,708 All right, that's it. 619 00:49:34,542 --> 00:49:36,076 Good night, everybody. 620 00:49:36,176 --> 00:49:37,579 It's only 2:00 AM. 621 00:49:37,679 --> 00:49:38,947 You want some Adderall? 622 00:49:39,046 --> 00:49:41,448 No, I'm good, but you can knock yourself out. 623 00:49:42,684 --> 00:49:44,084 Okay. 624 00:49:44,251 --> 00:49:46,019 Do you have anything you wanna say to Emma? 625 00:49:47,421 --> 00:49:48,121 Not really. 626 00:49:53,795 --> 00:49:54,562 Goodnight. 627 00:49:59,233 --> 00:50:00,902 Make sure to get some rest tonight. 628 00:50:01,201 --> 00:50:03,270 - Night. - Night. 629 00:50:08,710 --> 00:50:09,944 God. 630 00:50:10,043 --> 00:50:11,813 Lex thinks she's so fucking perfect, 631 00:50:11,913 --> 00:50:13,815 like Mary fucking Poppins or something. 632 00:50:14,381 --> 00:50:16,216 I'd clock her in the mouth if I thought she'd feel it. 633 00:50:16,885 --> 00:50:18,118 Ooh, I bet you would. 634 00:50:18,218 --> 00:50:19,587 Sure you would. 635 00:50:19,687 --> 00:50:22,790 I am actually glad that she's gone, 636 00:50:24,391 --> 00:50:26,493 because she ain't gonna get none of this. 637 00:50:30,665 --> 00:50:32,099 Where did you get that? 638 00:50:32,399 --> 00:50:34,936 From Mona's super secret special stash. 639 00:50:35,035 --> 00:50:37,005 -What, what? -Oh, my God. 640 00:50:37,104 --> 00:50:38,540 She was talking about it so much. 641 00:50:38,640 --> 00:50:39,807 I had to try it. 642 00:50:39,908 --> 00:50:41,709 So you stole from her? 643 00:50:42,142 --> 00:50:45,312 It's one tiny little nug, she's not gonna notice. 644 00:50:45,412 --> 00:50:47,214 Yeah, but don't you think like stealing 645 00:50:47,314 --> 00:50:50,818 from your boss is like bad business practice or something? 646 00:50:51,853 --> 00:50:53,655 Bad business practice? 647 00:50:53,821 --> 00:50:55,222 - Yeah. - Yeah. 648 00:50:55,322 --> 00:50:57,959 Are you guys like my lawyers or something? 649 00:50:58,058 --> 00:50:58,793 Jesus Christ. 650 00:51:01,829 --> 00:51:02,630 So you're telling me, 651 00:51:04,364 --> 00:51:06,333 that you're not gonna smoke any of this? 652 00:51:06,433 --> 00:51:09,871 No, and I'm not taking the hit for you this time either. 653 00:51:09,971 --> 00:51:11,806 Are you gonna rat me out? 654 00:51:11,906 --> 00:51:13,307 No, but shit, Harriet! 655 00:51:13,407 --> 00:51:15,677 We already have one strike for the windows, like... 656 00:51:15,777 --> 00:51:17,110 Whatever. 657 00:51:20,782 --> 00:51:22,550 Why are you like this? 658 00:51:27,154 --> 00:51:28,422 Julia? 659 00:51:30,758 --> 00:51:32,292 Oh no, I'm not smoking that. 660 00:51:33,761 --> 00:51:35,128 Suit yourselves. 661 00:51:36,096 --> 00:51:37,431 It's all you. 662 00:52:10,130 --> 00:52:11,465 Oh, here, you want some water? 663 00:52:11,566 --> 00:52:12,265 No. 664 00:52:13,166 --> 00:52:15,870 I'm fi-- 665 00:52:18,171 --> 00:52:19,473 Oh my God, dude. 666 00:52:20,842 --> 00:52:21,843 Oh my God. 667 00:52:21,943 --> 00:52:23,978 Dude, are you okay? 668 00:52:25,412 --> 00:52:27,115 - Holy shit! - Oh shit! 669 00:52:27,214 --> 00:52:28,082 Oh my God. 670 00:52:28,181 --> 00:52:29,416 What is happening? 671 00:52:29,517 --> 00:52:30,918 Oh my God, Harriet? 672 00:52:37,391 --> 00:52:38,358 Oh God! 673 00:52:38,458 --> 00:52:39,861 I'm gonna go get some help. 674 00:52:41,161 --> 00:52:42,362 What the fuck? 675 00:52:49,169 --> 00:52:50,872 Just try to breathe. 676 00:52:55,576 --> 00:52:56,611 Fuck! 677 00:52:57,545 --> 00:52:58,813 Oh, what the fuck! 678 00:52:58,913 --> 00:53:01,415 What the fuck, somebody help me! 679 00:53:03,183 --> 00:53:05,086 No, somebody help me! 680 00:53:05,185 --> 00:53:07,487 No, please, please, help. 681 00:53:07,588 --> 00:53:08,388 Come on! 682 00:53:12,093 --> 00:53:13,094 Harriet, come on, come on! 683 00:53:13,193 --> 00:53:14,562 Please, listen to me, please! 684 00:53:15,029 --> 00:53:16,130 Come on! 685 00:53:16,229 --> 00:53:17,497 Julia! 686 00:53:17,598 --> 00:53:19,567 No, Harriet, come on, come on! 687 00:53:31,478 --> 00:53:33,581 No, no, what happened? 688 00:53:33,681 --> 00:53:34,414 Oh, fuck. 689 00:53:34,515 --> 00:53:35,983 Come on, let her go. 690 00:53:36,084 --> 00:53:37,719 No! 691 00:53:37,819 --> 00:53:38,720 It's okay. 692 00:53:38,820 --> 00:53:40,855 I tried, please. 693 00:53:41,354 --> 00:53:42,355 Oh my God. 694 00:53:42,456 --> 00:53:44,291 What the fuck, what were you guys doing? 695 00:53:44,592 --> 00:53:46,761 She just smoked some weed, I don't know! 696 00:53:50,565 --> 00:53:53,134 I don't care how or when she took it. 697 00:53:53,233 --> 00:53:55,469 I don't care who knew or helped. 698 00:53:55,570 --> 00:53:58,539 Maybe I should have been a little more specific, 699 00:53:58,639 --> 00:54:00,141 when I said that this flower, 700 00:54:00,240 --> 00:54:03,678 was tailored for me and only me. 701 00:54:03,778 --> 00:54:05,680 What should we do? 702 00:54:05,780 --> 00:54:07,148 Sleep, of course. 703 00:54:07,247 --> 00:54:09,050 Where are we gonna sleep? 704 00:54:09,150 --> 00:54:10,350 In here? 705 00:54:10,450 --> 00:54:11,418 No, no, no. They're gonna come to the tent with us. 706 00:54:11,519 --> 00:54:12,553 No, just sleep here. 707 00:54:12,653 --> 00:54:13,688 No, please, please, there's room, we can-- 708 00:54:13,788 --> 00:54:15,556 I said, no. 709 00:54:17,125 --> 00:54:19,761 Dusty, wait, Dusty! 710 00:54:31,471 --> 00:54:32,940 Oh, oh, oh, oh God. 711 00:54:39,847 --> 00:54:40,581 Leave it. 712 00:54:42,650 --> 00:54:43,483 Mom... 713 00:54:44,284 --> 00:54:45,285 I said, leave it. 714 00:55:02,136 --> 00:55:03,070 Sweet dreams. 715 00:55:31,431 --> 00:55:33,901 Oh my God, Jules, what is happening? 716 00:55:35,736 --> 00:55:36,737 It's okay. 717 00:55:37,839 --> 00:55:40,107 It's really fucked up, but it's gonna be okay. 718 00:55:41,742 --> 00:55:42,777 No. 719 00:55:42,877 --> 00:55:45,112 We gotta get out of here, like now. 720 00:55:45,913 --> 00:55:47,582 Where are we gonna go? 721 00:55:48,516 --> 00:55:50,918 How would we even get there? 722 00:55:55,823 --> 00:55:57,124 Here, come here. 723 00:56:02,797 --> 00:56:03,998 Look, just... 724 00:56:06,634 --> 00:56:08,435 I'm gonna cover up all this stuff. 725 00:56:10,872 --> 00:56:14,008 And you should try to get some sleep. 726 00:56:40,935 --> 00:56:41,769 No. 727 00:57:28,916 --> 00:57:30,084 Oh my god, what the fuck, 728 00:57:30,184 --> 00:57:31,986 what were you guys doing? 729 00:57:32,253 --> 00:57:34,822 She just smoked some weed, I don't know! 730 00:57:59,413 --> 00:58:02,683 What the fuck, somebody help me! 731 00:58:10,958 --> 00:58:12,259 Clean it all up! 732 00:58:13,995 --> 00:58:16,063 Where the fuck you think you're going, little lady? 733 00:59:32,106 --> 00:59:33,274 Hey, Emma. 734 00:59:34,475 --> 00:59:35,910 Whoa. 735 00:59:36,210 --> 00:59:38,179 Oh, my God, are you okay? 736 00:59:38,279 --> 00:59:41,015 Yeah, it's nothing. 737 00:59:41,115 --> 00:59:41,949 It's nothing. 738 00:59:44,385 --> 00:59:46,521 Well, listen, we should probably go to Mona's. 739 00:59:46,620 --> 00:59:47,588 We should probably get ready. 740 00:59:47,688 --> 00:59:48,722 So I brought you this. 741 00:59:51,058 --> 00:59:52,059 Thank you. 742 00:59:52,159 --> 00:59:53,961 Yeah, of course, man. 743 00:59:59,633 --> 01:00:01,902 Welcome everyone, 744 01:00:02,203 --> 01:00:04,672 to this bountiful meal. 745 01:00:13,582 --> 01:00:14,682 Do you... 746 01:00:15,649 --> 01:00:18,085 Do you have any idea what happened? 747 01:00:18,185 --> 01:00:19,286 Why Harriet... 748 01:00:19,386 --> 01:00:22,256 Harriett's death was unfortunate, 749 01:00:22,356 --> 01:00:26,627 and unexpected and preventable. 750 01:00:28,662 --> 01:00:32,733 The fatal reaction she had was tragic, 751 01:00:32,833 --> 01:00:35,002 but entirely of our own making. 752 01:00:37,138 --> 01:00:42,343 Please do not let it weigh so heavily upon you all, my dear. 753 01:00:43,144 --> 01:00:46,680 Take comfort in this time that we have with each other. 754 01:00:52,554 --> 01:00:54,355 Where did you take her? 755 01:00:54,455 --> 01:00:55,322 Sorry? 756 01:00:55,422 --> 01:00:57,057 I'm just curious, what did you do with her body? 757 01:00:57,158 --> 01:00:58,259 I'm sure her family would want it. 758 01:00:58,359 --> 01:01:00,394 It's in a safe place. 759 01:01:02,663 --> 01:01:04,732 Did you notify her parents? 760 01:01:04,899 --> 01:01:06,700 Oh, how would I do that? 761 01:01:07,536 --> 01:01:10,437 Courier pigeon? 762 01:01:10,539 --> 01:01:13,340 Please, let's all enjoy our meal. 763 01:01:14,643 --> 01:01:16,177 Sorry, we're just... 764 01:01:17,978 --> 01:01:19,614 Trust you, it's that the trust is-- 765 01:01:19,713 --> 01:01:21,148 Let me explain something to you. 766 01:01:21,248 --> 01:01:23,217 Let me explain something to all of you. 767 01:01:24,818 --> 01:01:26,453 When something like this happens, 768 01:01:27,421 --> 01:01:28,889 we handle it in our own way. 769 01:01:32,760 --> 01:01:37,532 So let's leave Ma alone, and enjoy the food. 770 01:01:37,965 --> 01:01:40,267 When something like this happens? 771 01:01:44,104 --> 01:01:44,772 You people. 772 01:01:46,740 --> 01:01:48,943 You think you know how things work up here, 773 01:01:50,711 --> 01:01:52,780 but you have no fucking idea. 774 01:01:53,682 --> 01:01:54,481 Christopher. 775 01:01:56,750 --> 01:01:58,852 I didn't mean any disrespect with what I said, 776 01:01:58,953 --> 01:02:00,321 and just so you, just-- 777 01:02:00,421 --> 01:02:02,524 Of course you didn't. 778 01:02:02,624 --> 01:02:04,758 And I accept your apology. 779 01:02:07,895 --> 01:02:09,330 She's not apologizing. 780 01:02:09,430 --> 01:02:10,497 She didn't do anything. 781 01:02:10,599 --> 01:02:11,832 Julia, it's okay. 782 01:02:11,932 --> 01:02:13,568 I, in no way, wanna jeopardize, 783 01:02:13,668 --> 01:02:14,868 whatever you guys are doing here. 784 01:02:14,969 --> 01:02:18,072 We just wanna do the job and just go home. 785 01:02:18,172 --> 01:02:20,274 Oh, of course you do, dear. 786 01:02:20,374 --> 01:02:22,776 This work is not for the faint hearted. 787 01:02:25,946 --> 01:02:28,182 You're awfully quiet, Dusty. 788 01:02:28,282 --> 01:02:29,116 Are you okay? 789 01:02:31,285 --> 01:02:32,219 Yeah, yeah. 790 01:02:32,319 --> 01:02:34,855 There's something that I can do to help? 791 01:02:34,955 --> 01:02:36,524 Is it Harriet? 792 01:02:36,625 --> 01:02:38,392 Are you taking it hard? 793 01:02:38,492 --> 01:02:41,529 Death is just a part of life. 794 01:02:45,165 --> 01:02:45,833 Who was it? 795 01:02:47,167 --> 01:02:49,503 They don't like talking about it. 796 01:02:49,604 --> 01:02:50,838 Maybe they do want to talk about it. 797 01:02:50,938 --> 01:02:53,608 No, she's right, I don't wanna talk about... 798 01:02:54,108 --> 01:02:55,543 It's good to talk about things. 799 01:02:57,811 --> 01:02:59,748 Talking can be therapeutic. 800 01:02:59,847 --> 01:03:00,548 You don't-- 801 01:03:03,350 --> 01:03:04,251 You don't... 802 01:03:05,654 --> 01:03:06,554 Well. 803 01:03:09,423 --> 01:03:12,026 Now we know what it takes. 804 01:03:12,627 --> 01:03:17,565 Sticking up for a pretty little thing, against your mother. 805 01:03:25,806 --> 01:03:26,874 Was it your father? 806 01:03:32,346 --> 01:03:33,180 How? 807 01:03:35,750 --> 01:03:36,950 How did he die? 808 01:03:38,653 --> 01:03:39,587 Mom, it's... 809 01:03:40,487 --> 01:03:41,322 Go on. 810 01:03:42,524 --> 01:03:43,824 Not good to bottle it up. 811 01:03:46,360 --> 01:03:46,994 Let it out. 812 01:03:47,094 --> 01:03:48,495 -Mother, just-- -He shot himself. 813 01:03:51,165 --> 01:03:55,502 I found him, in a pool of his own blood. 814 01:03:58,939 --> 01:04:00,207 Just like Harriet. 815 01:04:17,925 --> 01:04:20,361 It's just a family squabble. 816 01:04:21,195 --> 01:04:23,063 Don't let your food get cold. 817 01:04:25,899 --> 01:04:27,635 I'll be back, fuck. 818 01:04:44,318 --> 01:04:45,252 Dusty! 819 01:04:45,754 --> 01:04:46,654 Dusty! 820 01:04:48,489 --> 01:04:49,657 Dusty! 821 01:04:50,725 --> 01:04:51,659 Their stuff is gone. 822 01:04:53,762 --> 01:04:54,529 What? 823 01:04:54,629 --> 01:04:55,530 I couldn't find them. 824 01:04:55,630 --> 01:04:56,531 We have to go, now. 825 01:05:04,706 --> 01:05:06,373 You want me to radio the boys, 826 01:05:07,174 --> 01:05:08,409 have 'em wrangle 'em back in? 827 01:05:09,343 --> 01:05:11,445 We'll have to move up the timeline. 828 01:05:11,846 --> 01:05:14,616 It'll be draining, but acceptable. 829 01:05:16,584 --> 01:05:17,685 Radio Bobby, 830 01:05:17,786 --> 01:05:19,621 and tell him to corral the girls into the trim cabin. 831 01:05:21,656 --> 01:05:23,090 Tell Shane to watch the road. 832 01:05:25,125 --> 01:05:26,628 I'll walk Dusty back myself. 833 01:05:29,296 --> 01:05:30,230 Hmm. 834 01:05:32,232 --> 01:05:33,701 Collect your brother. 835 01:05:48,482 --> 01:05:49,651 Dusty! 836 01:05:49,751 --> 01:05:50,718 Let's get out of here! 837 01:05:51,519 --> 01:05:53,588 Please, Dusty! 838 01:05:54,722 --> 01:05:57,024 - Dusty! - Dusty! 839 01:05:57,124 --> 01:05:59,159 Dusty, come on! 840 01:06:19,046 --> 01:06:20,949 Back it up to the cabin! 841 01:06:21,148 --> 01:06:21,916 What the hell's going on here? 842 01:06:22,015 --> 01:06:23,551 - Move! - What... 843 01:06:24,284 --> 01:06:25,920 Keep walking, move it! 844 01:06:26,253 --> 01:06:27,154 What's going on? 845 01:06:27,254 --> 01:06:28,355 - Come on, go, go. - Move! 846 01:06:39,767 --> 01:06:41,435 I'm here, I'm here to help. 847 01:06:41,536 --> 01:06:42,537 I'm not staying. 848 01:06:43,671 --> 01:06:44,506 Neither am I. 849 01:06:46,708 --> 01:06:48,776 I just, I just want out. 850 01:06:50,845 --> 01:06:51,613 Okay. 851 01:06:51,713 --> 01:06:53,681 No, no, there's not time. 852 01:06:54,582 --> 01:06:55,783 Sorry, I'm sorry. 853 01:06:57,050 --> 01:06:58,252 We need to go east. 854 01:06:59,019 --> 01:07:01,088 Look, there's a creek. 855 01:07:01,188 --> 01:07:02,891 We just cross the creek. 856 01:07:02,991 --> 01:07:04,157 She can't get to us. 857 01:07:05,860 --> 01:07:06,628 Okay. 858 01:07:06,728 --> 01:07:07,795 Please don't, please. 859 01:07:10,598 --> 01:07:11,566 You gotta trust me. 860 01:07:13,601 --> 01:07:14,736 She'll bring you back. 861 01:07:16,403 --> 01:07:17,204 Okay? 862 01:07:17,304 --> 01:07:19,807 She can, and she will. 863 01:07:23,176 --> 01:07:25,178 Okay, okay. 864 01:07:27,582 --> 01:07:28,348 Okay. 865 01:07:32,452 --> 01:07:33,053 No. 866 01:07:36,490 --> 01:07:37,424 No, no, no. 867 01:07:41,228 --> 01:07:42,462 - Run. - What? 868 01:07:42,564 --> 01:07:43,497 Run! 869 01:07:49,403 --> 01:07:51,005 Get up! 870 01:07:55,075 --> 01:07:56,544 Where you going, huh? 871 01:09:28,235 --> 01:09:30,838 Maybe you learned your lesson, boy. 872 01:09:30,972 --> 01:09:33,775 The last time you try to sneak away like a coward. 873 01:09:34,142 --> 01:09:35,475 You're here for one reason. 874 01:09:36,176 --> 01:09:37,612 And that's to work the dirt, 875 01:09:37,712 --> 01:09:39,747 like the piece of shit worm you are. 876 01:10:03,604 --> 01:10:04,271 No. 877 01:10:15,917 --> 01:10:16,984 Stop, stop. 878 01:10:18,886 --> 01:10:20,320 Stop, please. 879 01:10:41,241 --> 01:10:42,242 Stay down. 880 01:10:44,946 --> 01:10:47,481 I won't listen to you. 881 01:10:57,125 --> 01:10:59,560 Hey, you were born here. 882 01:10:59,961 --> 01:11:01,763 You're gonna die here. 883 01:11:05,933 --> 01:11:07,034 Nothing you can do about it. 884 01:11:09,269 --> 01:11:10,905 Try it again, baby brother. 885 01:11:11,005 --> 01:11:13,040 Ma'll just bring you right back. 886 01:11:20,413 --> 01:11:21,348 Shut the fuck up. 887 01:11:21,448 --> 01:11:22,583 Get away from the window. 888 01:11:23,450 --> 01:11:24,886 Okay, okay, okay, okay, okay. 889 01:11:24,986 --> 01:11:26,721 Bobby, it's Bobby, right? 890 01:11:26,821 --> 01:11:28,656 We don't know what's going on here. 891 01:11:28,756 --> 01:11:29,924 All right? 892 01:11:30,024 --> 01:11:31,692 We don't know what we did wrong, 893 01:11:31,793 --> 01:11:33,426 or why you're holding us hostage. 894 01:11:33,528 --> 01:11:34,729 Come on, come on. 895 01:11:34,829 --> 01:11:38,331 We just know that we could hear Dusty screaming outside 896 01:11:38,566 --> 01:11:41,434 so if you could just please just help us understand. 897 01:11:42,670 --> 01:11:43,336 Okay? 898 01:11:43,436 --> 01:11:44,639 You'll never understand. 899 01:11:45,472 --> 01:11:48,643 If she wants to, Mona can control the whole mountain. 900 01:11:48,910 --> 01:11:49,844 That's all there is. 901 01:11:49,944 --> 01:11:51,145 What do you mean she can control the whole mountain? 902 01:11:51,245 --> 01:11:52,079 Shut the fuck up! 903 01:11:53,714 --> 01:11:55,716 No one's fucking leaving, so shut the fuck up! 904 01:11:55,817 --> 01:11:58,418 You're scared, aren't you? 905 01:11:58,519 --> 01:11:59,687 Take another step. 906 01:11:59,787 --> 01:12:01,388 I'll blow your fucking head off. 907 01:12:02,590 --> 01:12:03,257 I don't think you will. 908 01:12:03,456 --> 01:12:04,457 Lex. 909 01:12:04,559 --> 01:12:05,560 You can't hurt me. 910 01:12:06,160 --> 01:12:06,928 I will if I have to. 911 01:12:07,028 --> 01:12:07,862 Lex, stop. 912 01:12:07,962 --> 01:12:10,665 No, seriously, he can't. 913 01:12:15,770 --> 01:12:17,104 What the fuck? 914 01:12:18,906 --> 01:12:19,807 Oh. 915 01:12:21,642 --> 01:12:23,410 What is it, little boy? 916 01:13:16,631 --> 01:13:18,633 Why are you doing this? 917 01:13:18,733 --> 01:13:20,801 You have something that I want, Dusty. 918 01:13:21,636 --> 01:13:22,536 Something that I need. 919 01:13:23,070 --> 01:13:25,172 No! 920 01:13:25,273 --> 01:13:27,742 You are so beautiful. 921 01:13:28,109 --> 01:13:29,176 It's okay to be scared. 922 01:13:30,878 --> 01:13:31,913 I understand. 923 01:13:33,480 --> 01:13:34,649 I understand. 924 01:13:38,352 --> 01:13:40,354 No, no, no. 925 01:13:40,453 --> 01:13:42,189 Please, no, please, no. 926 01:13:44,091 --> 01:13:45,458 Please, no. 927 01:13:45,559 --> 01:13:47,295 Don't make this any harder than it has to be. 928 01:13:47,460 --> 01:13:49,797 Don't, no, no! 929 01:13:50,731 --> 01:13:52,033 That's a good child. 930 01:13:52,133 --> 01:13:54,434 No, no. 931 01:13:55,002 --> 01:13:55,937 Are you ready? 932 01:13:57,638 --> 01:13:59,774 You're so brave. 933 01:13:59,874 --> 01:14:00,508 No. 934 01:14:01,441 --> 01:14:02,743 You're doing so well. 935 01:14:05,279 --> 01:14:09,150 ♪ Go to sleep ♪ 936 01:14:09,250 --> 01:14:12,920 ♪ Don't you cry ♪ 937 01:14:13,154 --> 01:14:18,159 ♪ Rest your weary mind ♪ 938 01:14:21,295 --> 01:14:24,632 ♪ When you sleep ♪ 939 01:14:24,732 --> 01:14:27,935 ♪ You shall dream ♪ 940 01:14:28,035 --> 01:14:32,239 ♪ Whilst your mommy's watching you ♪ 941 01:14:34,942 --> 01:14:36,344 No. 942 01:14:36,544 --> 01:14:37,778 You ready? 943 01:14:37,878 --> 01:14:39,647 No. 944 01:14:39,981 --> 01:14:40,848 No. 945 01:14:42,083 --> 01:14:44,218 Ah, take a deep breath. 946 01:14:45,319 --> 01:14:48,255 No, no, no, no, no, no, no, 947 01:14:48,356 --> 01:14:49,256 no, no, no, 948 01:14:51,025 --> 01:14:52,727 no, no, no. 949 01:15:28,829 --> 01:15:30,031 Let's get the hell outta here. 950 01:15:30,131 --> 01:15:30,965 Not without Dusty. 951 01:15:31,065 --> 01:15:32,333 I don't hear them. 952 01:15:32,433 --> 01:15:33,501 They could still be alive. 953 01:15:33,601 --> 01:15:34,769 Yeah, but they're probably not. 954 01:15:34,869 --> 01:15:35,870 Yeah, well we're gonna find out. 955 01:15:35,970 --> 01:15:36,937 Do you know how to use that thing? 956 01:15:37,038 --> 01:15:37,972 'Cause I don't. 957 01:15:38,072 --> 01:15:39,573 Click the safety, off you point it, and you shoot. 958 01:15:41,142 --> 01:15:42,009 This is fucking insane. 959 01:15:42,410 --> 01:15:43,644 Jules. 960 01:15:43,744 --> 01:15:45,880 And I know it's dangerous, but, I mean, 961 01:15:45,980 --> 01:15:47,481 they'll never see us coming. 962 01:15:47,581 --> 01:15:48,549 We have the upper hand. 963 01:15:48,649 --> 01:15:49,550 So what are we gonna do? 964 01:15:49,650 --> 01:15:51,085 Just go in guns blazing? 965 01:15:51,619 --> 01:15:53,854 Emma, think about what you're doing. 966 01:15:53,954 --> 01:15:55,556 I have! 967 01:15:55,656 --> 01:15:57,758 I have, and I'm scared and I don't wanna die. 968 01:15:57,858 --> 01:15:59,860 But we are not leaving Dusty behind. 969 01:16:00,728 --> 01:16:02,596 Whatever's going on, it ends now. 970 01:16:03,931 --> 01:16:04,799 Come on. 971 01:16:09,003 --> 01:16:10,037 Fuck. 972 01:16:16,577 --> 01:16:17,344 Where's your brother? 973 01:16:19,980 --> 01:16:21,348 We don't need him. 974 01:16:22,616 --> 01:16:24,051 Bring me the vessel. 975 01:18:13,761 --> 01:18:14,895 Fuck! 976 01:18:16,397 --> 01:18:18,399 We were too late. 977 01:18:38,085 --> 01:18:41,455 If you're too weak, ma, if it's too soon, I can... 978 01:18:42,289 --> 01:18:43,190 I know, dear. 979 01:18:48,462 --> 01:18:51,298 You are so special to me. 980 01:18:54,268 --> 01:18:55,402 So special. 981 01:19:01,775 --> 01:19:04,745 Will you go fetch the others, dear? 982 01:19:47,021 --> 01:19:48,556 No, stop, stop, stop, wait. 983 01:19:49,323 --> 01:19:50,157 Wait. 984 01:20:25,125 --> 01:20:26,594 -Emma. -Just trust me. 985 01:20:28,395 --> 01:20:29,531 What are you doing? 986 01:21:01,895 --> 01:21:02,630 Careful. 987 01:21:22,416 --> 01:21:23,217 Thank you. 988 01:22:23,477 --> 01:22:24,646 All right girls. 989 01:22:28,482 --> 01:22:29,082 Let's play. 990 01:22:31,853 --> 01:22:32,953 What the hell? 991 01:22:34,988 --> 01:22:36,023 I don't know, I don't... 992 01:22:36,123 --> 01:22:37,257 I don't know, I don't know what. 993 01:22:38,225 --> 01:22:40,194 What the fuck, Emma! 994 01:22:41,361 --> 01:22:42,697 I don't know what's happening! 995 01:22:44,666 --> 01:22:45,432 Guys? 996 01:22:45,533 --> 01:22:46,734 Jules? 997 01:22:48,001 --> 01:22:49,303 - Julia? - Jules? 998 01:22:50,003 --> 01:22:50,738 Jules, what are you doing? 999 01:22:52,973 --> 01:22:54,408 Jules! 1000 01:22:54,509 --> 01:22:55,375 Jules, stop it! 1001 01:22:55,476 --> 01:22:57,745 I can't get up, I can't get up! 1002 01:22:59,046 --> 01:23:00,849 I can't, I can't! 1003 01:23:01,148 --> 01:23:02,449 Stop, stop, stop, stop! 1004 01:23:04,384 --> 01:23:05,452 Jules, stop! 1005 01:23:06,119 --> 01:23:07,988 What are you doing, stop! 1006 01:23:11,526 --> 01:23:12,392 Julia, stop! 1007 01:23:16,631 --> 01:23:18,633 Please, no, no, no, no! 1008 01:23:19,266 --> 01:23:20,033 No! 1009 01:23:45,693 --> 01:23:46,961 No, no! 1010 01:23:47,294 --> 01:23:48,630 Lex, stop me! 1011 01:23:48,730 --> 01:23:50,665 No, no, no Jules! 1012 01:23:50,765 --> 01:23:51,766 Lex, stop me! 1013 01:23:52,466 --> 01:23:53,333 Lex, stop me! 1014 01:23:53,433 --> 01:23:54,268 Emma, stop! 1015 01:23:54,736 --> 01:23:55,904 Emma! 1016 01:23:56,203 --> 01:23:57,906 No, why, Lex, stop me! 1017 01:23:58,006 --> 01:23:58,940 I can't get up! 1018 01:23:59,039 --> 01:24:01,108 - No! - No, no, no! 1019 01:24:02,109 --> 01:24:04,211 No, Jules, no! 1020 01:24:22,329 --> 01:24:23,798 Lex help me! 1021 01:24:52,894 --> 01:24:53,761 Jules. 1022 01:24:54,394 --> 01:24:55,295 Jules! 1023 01:26:04,231 --> 01:26:07,401 Jules, I'm going to kill her! 1024 01:26:25,520 --> 01:26:27,220 It's an amazing plant, cannabis. 1025 01:26:28,923 --> 01:26:30,825 Capable of so much. 1026 01:26:35,129 --> 01:26:40,568 But this bud, this bud is more special than any other. 1027 01:26:41,234 --> 01:26:45,272 Control of that plant can only be earned, 1028 01:26:45,372 --> 01:26:49,911 through blood, force, and sacrifice. 1029 01:26:55,950 --> 01:26:57,685 Been in my family for centuries. 1030 01:27:00,088 --> 01:27:02,222 We carried it across the sea, 1031 01:27:02,790 --> 01:27:05,126 from the black mountains of Carpathia. 1032 01:27:05,626 --> 01:27:07,995 We had long proven ourselves, 1033 01:27:08,328 --> 01:27:10,965 as the strongest duits of its power. 1034 01:27:11,699 --> 01:27:15,002 My mother before me, and now, 1035 01:27:17,572 --> 01:27:18,405 just me. 1036 01:27:20,007 --> 01:27:20,575 Why? 1037 01:27:20,675 --> 01:27:23,711 Why, you fucking bitch? 1038 01:27:26,379 --> 01:27:30,017 Emma, all that anger, 1039 01:27:30,952 --> 01:27:32,887 on such a pretty face. 1040 01:27:34,589 --> 01:27:36,891 Burning you up, from the inside. 1041 01:27:57,879 --> 01:28:01,983 They say that cannabis is the key to eternal life. 1042 01:28:03,151 --> 01:28:07,054 Well, it has always healed, so it stands to reason. 1043 01:28:08,890 --> 01:28:11,759 We spent years perfecting the soil. 1044 01:28:12,994 --> 01:28:14,862 To crack open the secret. 1045 01:28:15,997 --> 01:28:17,031 We finally did it. 1046 01:28:17,899 --> 01:28:19,499 We finally got it right. 1047 01:28:25,673 --> 01:28:29,076 But there's no one left to share it with. 1048 01:28:31,646 --> 01:28:33,413 I couldn't make you kill yourself. 1049 01:28:35,415 --> 01:28:38,953 No, no. 1050 01:28:39,520 --> 01:28:41,656 But I'd rather make you want to. 1051 01:28:44,725 --> 01:28:45,560 Had enough? 1052 01:28:47,427 --> 01:28:49,831 Let me tell you something, little girls. 1053 01:28:50,798 --> 01:28:54,035 Life is pain. 1054 01:28:55,169 --> 01:28:57,171 Not for me, bitch. 1055 01:30:30,131 --> 01:30:32,066 Thank you, Lex. 1056 01:30:34,602 --> 01:30:35,803 Thank you, Lex. 1057 01:31:08,836 --> 01:31:09,704 Malcolm. 1058 01:31:14,041 --> 01:31:14,942 Help me. 1059 01:31:16,410 --> 01:31:17,812 Help me, baby. 1060 01:31:20,548 --> 01:31:21,248 Help me. 1061 01:31:32,126 --> 01:31:33,728 Why couldn't you just... 1062 01:31:35,296 --> 01:31:36,496 Just let me go? 1063 01:31:40,201 --> 01:31:41,068 Malcolm. 1064 01:31:42,770 --> 01:31:46,774 Malcolm, Malcolm, Malcolm! 1065 01:31:47,308 --> 01:31:52,179 Malcolm, Malcolm, Malcolm! 1066 01:33:13,394 --> 01:33:15,362 Yo, Bobby, any updates? 1067 01:33:16,464 --> 01:33:17,431 What the fuck? 1068 01:33:17,532 --> 01:33:19,100 Anybody? 1069 01:33:39,453 --> 01:33:40,387 Jesus Christ. 1070 01:33:45,626 --> 01:33:46,393 What the fuck? 1071 01:34:53,394 --> 01:34:54,461 Please. 1072 01:34:55,396 --> 01:34:56,330 Oh. 1073 01:34:57,865 --> 01:35:00,868 Please, just, you don't understand. 1074 01:35:02,469 --> 01:35:04,738 No, I think I do. 1075 01:37:08,530 --> 01:37:09,798 Let's change that. 1076 01:37:09,897 --> 01:37:12,132 I'll tell you what, we pay by the pound. 1077 01:37:13,334 --> 01:37:15,502 Ladies, here's to the killing trim. 70711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.