All language subtitles for Titisan Genderuwo (2024)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,319 --> 00:01:16,839 Dad! 2 00:01:27,399 --> 00:01:29,639 Please. Destroy this thing. 3 00:01:31,120 --> 00:01:33,120 Dad. - Remember, this thing should... 4 00:01:33,240 --> 00:01:35,999 never fall to their hands. This thing is the source of... 5 00:01:36,000 --> 00:01:37,976 never fall to their hands. This thing is the source of... 6 00:01:38,000 --> 00:01:39,600 all disasters. 7 00:01:41,599 --> 00:01:42,000 Make sure it never fall into their hands. 8 00:01:42,001 --> 00:01:44,961 Make sure it never fall into their hands. 9 00:01:54,840 --> 00:01:58,519 Look after your brother. Please take good care of him. 10 00:02:04,839 --> 00:02:05,999 Dad! -Dad! 11 00:02:06,000 --> 00:02:07,760 Dad! - Dad! 12 00:02:09,000 --> 00:02:11,400 Dad! Wake up, dad. 13 00:02:13,840 --> 00:02:16,160 Dad. 14 00:02:18,240 --> 00:02:20,440 Dad! 15 00:02:39,439 --> 00:02:41,839 Sabriyan! 16 00:02:58,639 --> 00:02:59,999 I was sent by the fate of the past. 17 00:03:00,000 --> 00:03:02,080 I was sent by the fate of the past. 18 00:03:03,799 --> 00:03:05,999 A time where the strong ones made the weak ones... 19 00:03:06,000 --> 00:03:08,680 A time where the strong ones made the weak ones... 20 00:03:08,799 --> 00:03:10,839 more helpless. 21 00:03:19,800 --> 00:03:23,999 An era where half the earth was controlled by the darkness... 22 00:03:24,000 --> 00:03:25,816 An era where half the earth was controlled by the darkness... 23 00:03:25,840 --> 00:03:27,720 and uncertainties. 24 00:03:30,360 --> 00:03:35,320 An era where human's live is not more valuable than... 25 00:03:35,440 --> 00:03:36,000 that of an animal. 26 00:03:36,001 --> 00:03:39,561 that of an animal. 27 00:04:05,240 --> 00:04:06,000 There were a lot of cults which hunted and killed... 28 00:04:06,001 --> 00:04:10,360 There were a lot of cults which hunted and killed... 29 00:04:10,480 --> 00:04:11,999 innocent children, in their pursuit of... 30 00:04:12,000 --> 00:04:15,040 innocent children, in their pursuit of... 31 00:04:15,160 --> 00:04:17,040 mortality. 32 00:04:30,001 --> 00:04:35,000 I was one of the victims of that unfairness... 33 00:04:40,839 --> 00:04:41,999 but that is all too long to tell. 34 00:04:42,000 --> 00:04:44,761 but that is all too long to tell. 35 00:04:54,080 --> 00:04:57,160 I have been waiting for the right time for ages now. 36 00:04:59,080 --> 00:05:00,000 Waiting for the perfect time to make sure my late parents... 37 00:05:00,001 --> 00:05:05,879 Waiting for the perfect time to make sure my late parents... 38 00:05:06,001 --> 00:05:09,720 and my brother are resting in peace in their realm. 39 00:05:22,000 --> 00:05:23,999 Now I just want to finish this story... 40 00:05:24,000 --> 00:05:28,440 Now I just want to finish this story... 41 00:05:28,559 --> 00:05:29,999 and seek revenge for the death of my parents... 42 00:05:30,000 --> 00:05:33,399 and seek revenge for the death of my parents... 43 00:05:33,520 --> 00:05:35,999 and my brother who died because of that unfairness. 44 00:05:36,000 --> 00:05:44,000 and my brother who died because of that unfairness. 45 00:06:31,800 --> 00:06:34,640 Kliwon Friday Night. 46 00:06:52,240 --> 00:06:56,880 What was that? 47 00:07:25,679 --> 00:07:27,399 You're still here? 48 00:07:27,520 --> 00:07:35,520 You startled me. I am going home right now. 49 00:08:54,120 --> 00:08:56,080 Hello, honey. What is it? 50 00:08:57,080 --> 00:08:59,960 Hello, dear. Where are you? 51 00:09:01,080 --> 00:09:02,839 Why didn't you answer my call? 52 00:09:03,879 --> 00:09:05,999 It's getting late. Why aren't you home yet? 53 00:09:06,000 --> 00:09:07,680 It's getting late. Why aren't you home yet? 54 00:09:08,439 --> 00:09:11,400 I am already on the way home. What is it? 55 00:09:12,800 --> 00:09:16,320 Oh, I see. Dear, you are not almost... 56 00:09:16,440 --> 00:09:17,999 here, are you? I have this craving for... 57 00:09:18,000 --> 00:09:20,439 here, are you? I have this craving for... 58 00:09:20,560 --> 00:09:23,999 Pak Bejo's Chicken Noodles. Please buy one for me, dear. 59 00:09:24,000 --> 00:09:25,375 Pak Bejo's Chicken Noodles. Please buy one for me, dear. 60 00:09:25,399 --> 00:09:29,999 Honey, it's almost dusk. This is Kliwon Friday night. 61 00:09:30,000 --> 00:09:31,456 Honey, it's almost dusk. This is Kliwon Friday night. 62 00:09:31,480 --> 00:09:34,719 You know we always experience weird things on... 63 00:09:34,839 --> 00:09:35,999 Kliwon Friday night. 64 00:09:36,000 --> 00:09:36,440 Kliwon Friday night. 65 00:09:36,560 --> 00:09:39,640 Oh, yes. There is a Chicken Noodle stall near our house, isn't it? 66 00:09:39,759 --> 00:09:41,839 I'll get you one from there, okay? 67 00:09:42,520 --> 00:09:46,160 I am more than half way home. I can't be turning around now. 68 00:09:48,320 --> 00:09:50,295 If I want the Chicken Noodle near our house, I could've... 69 00:09:50,319 --> 00:09:51,799 gone out to buy one myself. 70 00:09:51,919 --> 00:09:53,959 I didn't need to ask for your help. 71 00:09:54,200 --> 00:09:57,040 Okay, I am going to shower. It will be night time soon. 72 00:10:02,960 --> 00:10:10,360 So troublesome. She's full of it. 73 00:10:59,280 --> 00:11:00,000 Pak Bejo. One Chicken Noodle please. 74 00:11:00,001 --> 00:11:03,441 Pak Bejo. One Chicken Noodle please. 75 00:11:24,001 --> 00:11:27,000 Okay, please don't sulk. I am already at Pak Bejo's stall. 76 00:11:34,559 --> 00:11:36,559 It's ready, sir. 77 00:11:43,679 --> 00:11:49,519 Thank you. 78 00:12:36,001 --> 00:12:37,919 Dear. You are home. 79 00:12:39,520 --> 00:12:41,080 Where did you come in from? 80 00:12:41,919 --> 00:12:42,000 I've locked the door earlier. 81 00:12:42,001 --> 00:12:43,480 I've locked the door earlier. 82 00:12:44,240 --> 00:12:47,360 The door wasn't locked. See? I can come in. 83 00:12:48,400 --> 00:12:50,200 That's the Chicken Noodle which you asked for. 84 00:12:54,001 --> 00:12:55,800 Is this really Pak Bejo's Chicken Noodle? 85 00:12:56,799 --> 00:12:58,440 How did you get here so quickly? 86 00:12:59,400 --> 00:13:00,000 Just eat it first. You can comment later. 87 00:13:00,001 --> 00:13:02,961 Just eat it first. You can comment later. 88 00:13:12,720 --> 00:13:15,600 Bram lied to me. I will eat it later. 89 00:13:22,639 --> 00:13:23,999 Don't be too long, honey. 90 00:13:24,000 --> 00:13:24,160 Don't be too long, honey. 91 00:13:24,960 --> 00:13:27,120 You don't need to put on any make-up. You're beautiful. 92 00:13:29,559 --> 00:13:30,000 You haven't forgotten, have you? Tonight is Friday night. 93 00:13:30,001 --> 00:13:32,720 You haven't forgotten, have you? Tonight is Friday night. 94 00:13:34,639 --> 00:13:35,999 No, dear. 95 00:13:36,000 --> 00:13:36,400 No, dear. 96 00:13:36,520 --> 00:13:39,520 I took a shower, so I smell good for you. 97 00:13:44,399 --> 00:13:46,240 Dear. 98 00:13:46,360 --> 00:13:47,999 Why are you looking so pale and thin? 99 00:13:48,000 --> 00:13:48,480 Why are you looking so pale and thin? 100 00:13:48,760 --> 00:13:51,480 No. I am just tired after work. 101 00:13:52,280 --> 00:13:54,120 So much over time these days. 102 00:13:56,960 --> 00:13:58,720 Yes, dear. 103 00:14:11,639 --> 00:14:12,000 Dik! Dik Anna. 104 00:14:12,001 --> 00:14:13,520 Dik! Dik Anna. 105 00:14:19,879 --> 00:14:23,999 Dik! Anna! -Dear, who is that? 106 00:14:24,000 --> 00:14:25,200 Dik! Anna! - Dear, who is that? 107 00:14:26,439 --> 00:14:29,079 Why are they coming to our house so late at night? 108 00:14:30,640 --> 00:14:32,480 Please go and look, dear. 109 00:14:33,040 --> 00:14:35,999 Dik. Dik Anna. 110 00:14:36,000 --> 00:14:38,680 Dik. Dik Anna. 111 00:14:44,200 --> 00:14:45,960 Dik! Anna! 112 00:14:54,800 --> 00:14:56,520 Dik! Anna! 113 00:15:04,280 --> 00:15:05,919 Dear. 114 00:15:11,839 --> 00:15:12,000 What is the matter with you? You have already locked the door? 115 00:15:12,001 --> 00:15:15,160 What is the matter with you? You have already locked the door? 116 00:15:15,279 --> 00:15:17,120 You know I wasn't home yet. 117 00:15:18,320 --> 00:15:21,240 Where were you from, dear? You came home already bringing... 118 00:15:21,359 --> 00:15:23,120 the Chicken Noodle, didn't you? 119 00:15:23,240 --> 00:15:24,000 What do you mean I was already home? 120 00:15:24,001 --> 00:15:25,056 What do you mean I was already home? 121 00:15:25,080 --> 00:15:27,759 Here! This is all because of this Chicken Noodle! 122 00:15:27,879 --> 00:15:29,400 I got home so late like this. 123 00:15:29,599 --> 00:15:30,000 What is this, dear? -You asked what this is? 124 00:15:30,001 --> 00:15:32,160 What is this, dear? - You asked what this is? 125 00:15:33,080 --> 00:15:34,760 You asked for a Chicken Noodle, didn't you? 126 00:15:35,080 --> 00:15:36,000 Yes, this is Chicken Noodle. -I know this is Chicken Noodle... 127 00:15:36,001 --> 00:15:39,120 Yes, this is Chicken Noodle. - I know this is Chicken Noodle... 128 00:15:39,240 --> 00:15:41,999 but you came back bring me one earlier. 129 00:15:42,000 --> 00:15:43,216 but you came back bring me one earlier. 130 00:15:43,240 --> 00:15:45,839 Please stop joking, dear. This is not funny. 131 00:15:46,400 --> 00:15:48,016 Maybe you are joking, Anna. 132 00:15:48,040 --> 00:15:52,040 I just came back from the office and I just got here. 133 00:15:52,160 --> 00:15:54,120 You saw it yourself, didn't you? 134 00:15:54,760 --> 00:15:57,200 Here, take this. I am going to take a shower. 135 00:16:02,439 --> 00:16:06,719 What was that earlier? 136 00:16:33,080 --> 00:16:34,640 Anna! 137 00:16:46,559 --> 00:16:47,999 Dik. Dik Anna. 138 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Dik. Dik Anna. 139 00:16:49,919 --> 00:16:51,359 Wake up, honey. 140 00:16:54,720 --> 00:16:56,960 Dik Anna. Wake up, honey. 141 00:17:02,080 --> 00:17:03,839 Dik. Dik Anna. 142 00:17:05,599 --> 00:17:06,000 Wake up, honey. 143 00:17:06,001 --> 00:17:07,159 Wake up, honey. 144 00:17:08,439 --> 00:17:09,960 Who are you? 145 00:17:11,120 --> 00:17:12,000 Calm down, honey. It's me. Your husband, Brahmantyo. 146 00:17:12,001 --> 00:17:14,041 Calm down, honey. It's me. Your husband, Brahmantyo. 147 00:17:17,200 --> 00:17:18,000 You are not my husband. 148 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 You are not my husband. 149 00:17:21,399 --> 00:17:23,999 You are not my husband! -Honey, it's me. Your husband. 150 00:17:24,000 --> 00:17:24,360 You are not my husband! - Honey, it's me. Your husband. 151 00:17:24,480 --> 00:17:26,200 Calm down. - Go away! 152 00:17:26,319 --> 00:17:28,080 Honey, I am your husband. - Let go of me! 153 00:17:30,001 --> 00:17:31,720 Dik Anna! - Go away. 154 00:17:33,080 --> 00:17:34,519 Honey! 155 00:17:36,160 --> 00:17:37,639 Go away! 156 00:17:39,359 --> 00:17:41,999 Go away! You are not my husband. 157 00:17:42,000 --> 00:17:48,000 Go away! You are not my husband. 158 00:18:29,440 --> 00:18:30,000 Dear, please don't leave me. 159 00:18:30,001 --> 00:18:31,280 Dear, please don't leave me. 160 00:18:32,200 --> 00:18:33,640 I am scared to be alone. 161 00:18:35,440 --> 00:18:36,000 Sit down. Come sit down here. 162 00:18:36,001 --> 00:18:37,280 Sit down. Come sit down here. 163 00:18:40,040 --> 00:18:41,999 Honey, I've not been to work for two days now... 164 00:18:42,000 --> 00:18:43,880 Honey, I've not been to work for two days now... 165 00:18:43,960 --> 00:18:47,999 because I took care of you. An officer from the district... 166 00:18:48,000 --> 00:18:48,040 because I took care of you. An officer from the district... 167 00:18:48,160 --> 00:18:51,319 office is coming today, and I have to meet with them. 168 00:18:53,280 --> 00:18:54,000 You can't continue to be like this, honey. 169 00:18:54,001 --> 00:18:55,641 You can't continue to be like this, honey. 170 00:18:57,040 --> 00:18:59,440 You still haven't told me what really happened... 171 00:18:59,559 --> 00:19:00,000 that night. Now please tell me. 172 00:19:00,001 --> 00:19:03,919 that night. Now please tell me. 173 00:19:06,480 --> 00:19:08,560 I didn't know that was not you. 174 00:19:12,880 --> 00:19:15,880 I called to ask you to buy Chicken Noodle from Pak Bejo... 175 00:19:21,200 --> 00:19:23,280 and you got home so quickly. 176 00:19:25,639 --> 00:19:27,399 I thought that was you. 177 00:19:31,679 --> 00:19:33,520 Apparently it was not. 178 00:19:38,040 --> 00:19:43,680 I slept with it, dear. 179 00:20:19,879 --> 00:20:21,919 Please forgive me, dear. 180 00:20:22,599 --> 00:20:23,999 I thought the story about Genderuwo raping people is... 181 00:20:24,000 --> 00:20:25,855 I thought the story about Genderuwo raping people is... 182 00:20:25,879 --> 00:20:29,999 just a myth, but it happened to me. 183 00:20:30,000 --> 00:20:31,480 just a myth, but it happened to me. 184 00:20:32,200 --> 00:20:33,759 Damned it! 185 00:20:38,359 --> 00:20:40,080 Now you know everything. 186 00:20:41,759 --> 00:20:42,000 If you want to divorce me, I'll accept it. 187 00:20:42,001 --> 00:20:47,041 If you want to divorce me, I'll accept it. 188 00:21:13,360 --> 00:21:16,639 If I am being egoistic and emotional... 189 00:21:18,560 --> 00:21:20,841 I will never be able to accept you... 190 00:21:24,640 --> 00:21:27,359 but I am choosing to let it go because of you. 191 00:21:27,959 --> 00:21:29,998 This is our fate. 192 00:21:29,999 --> 00:21:32,719 This is our fate. 193 00:21:51,200 --> 00:21:53,040 It's very hard for me... 194 00:21:59,799 --> 00:22:00,000 but my love for you is much bigger than my emotion. 195 00:22:00,001 --> 00:22:03,040 but my love for you is much bigger than my emotion. 196 00:22:07,720 --> 00:22:10,200 It was my fault for letting all this happened. 197 00:22:16,919 --> 00:22:17,999 But I am scared, dear. 198 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 But I am scared, dear. 199 00:22:19,960 --> 00:22:22,480 I am afraid the same thing will happen again. 200 00:22:24,800 --> 00:22:28,960 It's not possible for you to be with me 24 hours a day. 201 00:22:30,960 --> 00:22:33,400 What should I do now, dear? 202 00:22:43,000 --> 00:22:44,680 Listen to me. 203 00:22:45,680 --> 00:22:47,599 We have to make a pact now. 204 00:22:48,800 --> 00:22:51,520 If you see me, and you call my name... 205 00:22:52,599 --> 00:22:53,999 and if I do not touch my left ear with my right hand... 206 00:22:54,000 --> 00:22:56,320 and if I do not touch my left ear with my right hand... 207 00:22:57,160 --> 00:22:58,919 that is not me. 208 00:22:59,799 --> 00:23:00,000 Do you understand? 209 00:23:00,001 --> 00:23:01,480 Do you understand? 210 00:23:06,080 --> 00:23:09,480 Okay, I'll go to the office now. 211 00:23:10,519 --> 00:23:11,999 People are waiting for me there. 212 00:23:12,000 --> 00:23:13,280 People are waiting for me there. 213 00:23:14,240 --> 00:23:19,960 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 214 00:23:51,240 --> 00:23:53,559 Hey! Watch where you're going! 215 00:23:58,160 --> 00:23:59,839 Sorry, sir. Sorry! 216 00:24:00,640 --> 00:24:02,600 Sorry. 217 00:24:08,560 --> 00:24:16,560 That man has lost his mind. 218 00:26:05,440 --> 00:26:06,000 I leave it up to you, dear. 219 00:26:06,001 --> 00:26:07,081 I leave it up to you, dear. 220 00:26:08,359 --> 00:26:10,320 Now you know everything. 221 00:26:11,919 --> 00:26:11,998 If you want to divorce me, I will accept it. 222 00:26:11,999 --> 00:26:17,799 If you want to divorce me, I will accept it. 223 00:26:49,399 --> 00:26:51,120 No matter what happens... 224 00:26:51,680 --> 00:26:53,679 I will never leave you. 225 00:26:55,639 --> 00:26:57,560 I really love you, honey. 226 00:26:59,160 --> 00:27:00,000 Trust me, okay. 227 00:27:00,001 --> 00:27:04,681 Trust me, okay. 228 00:27:40,160 --> 00:27:41,999 Why me, God? 229 00:27:42,000 --> 00:27:49,960 Why me, God? 230 00:28:49,360 --> 00:28:52,080 Two months later. 231 00:29:11,040 --> 00:29:12,000 What is the matter, honey? 232 00:29:12,001 --> 00:29:13,041 What is the matter, honey? 233 00:29:14,680 --> 00:29:16,200 I don't know, dear. 234 00:29:16,559 --> 00:29:17,999 These past few days, I don't feel so good. 235 00:29:18,000 --> 00:29:19,640 These past few days, I don't feel so good. 236 00:29:20,439 --> 00:29:22,519 I'm always nauseous in the morning. 237 00:29:27,319 --> 00:29:28,960 Oh, God. 238 00:29:30,440 --> 00:29:33,720 The thing I'm afraid of the most, is it happening? 239 00:29:40,919 --> 00:29:41,999 Who plant the seeds would definitely reap the sow. 240 00:29:42,000 --> 00:29:44,480 Who plant the seeds would definitely reap the sow. 241 00:29:45,799 --> 00:29:47,999 Try to remember carefully. What have you and your wife... 242 00:29:48,000 --> 00:29:50,240 Try to remember carefully. What have you and your wife... 243 00:29:50,319 --> 00:29:52,159 been doing all this while? 244 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Is it because of that thing? 245 00:30:00,001 --> 00:30:01,121 Is it because of that thing? 246 00:30:02,240 --> 00:30:03,720 What thing? 247 00:30:04,879 --> 00:30:05,999 It's like this. 248 00:30:06,000 --> 00:30:07,280 It's like this. 249 00:30:13,120 --> 00:30:15,560 What? - Hurry up! 250 00:30:16,879 --> 00:30:17,999 I just came in. 251 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 I just came in. 252 00:30:20,000 --> 00:30:21,560 Too long. 253 00:30:25,480 --> 00:30:29,360 Sorry, Bram. 254 00:30:59,200 --> 00:31:00,000 Hey! What are you doing peeing in the bushes? 255 00:31:00,001 --> 00:31:02,200 Hey! What are you doing peeing in the bushes? 256 00:31:02,799 --> 00:31:04,679 You were in there for so long. 257 00:31:10,599 --> 00:31:11,999 Where is the thing now? -As far as I remember... 258 00:31:12,000 --> 00:31:13,920 Where is the thing now? - As far as I remember... 259 00:31:14,040 --> 00:31:17,799 I kept it at home. - Now please find the thing and... 260 00:31:17,919 --> 00:31:18,000 bring it to me, if you want to save your life... 261 00:31:18,001 --> 00:31:20,759 bring it to me, if you want to save your life... 262 00:31:20,879 --> 00:31:23,999 and your wife's. Go home now. 263 00:31:24,000 --> 00:31:25,280 and your wife's. Go home now. 264 00:31:25,600 --> 00:31:27,240 Hurry up. 265 00:31:34,599 --> 00:31:35,999 I just want to save the innocent human children... 266 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 I just want to save the innocent human children... 267 00:31:38,759 --> 00:31:40,839 but if that bothers you... 268 00:31:40,960 --> 00:31:41,999 you can do whatever you like to me. 269 00:31:42,000 --> 00:31:44,840 you can do whatever you like to me. 270 00:31:56,120 --> 00:31:57,720 Honey! 271 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 Dik Anna! 272 00:32:13,120 --> 00:32:16,120 Honey, have you ever seen a necklace with a red and... 273 00:32:16,240 --> 00:32:17,719 green locket? 274 00:32:18,800 --> 00:32:21,120 No, dear. Where did you keep it? 275 00:32:22,839 --> 00:32:23,999 I remember keeping it in the closet, under the clothes. 276 00:32:24,000 --> 00:32:27,520 I remember keeping it in the closet, under the clothes. 277 00:32:39,720 --> 00:32:41,600 What is this? 278 00:32:49,800 --> 00:32:51,960 Apparently Bram has started to believe in these things. 279 00:32:52,000 --> 00:32:53,999 He is keeping supernatural things like this. 280 00:32:54,000 --> 00:32:55,720 He is keeping supernatural things like this. 281 00:32:56,480 --> 00:32:59,360 No, I won't allow it. 282 00:33:17,360 --> 00:33:18,000 Honey. 283 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 Honey. 284 00:33:19,439 --> 00:33:20,960 Why are you pensive? 285 00:33:21,080 --> 00:33:23,919 Try to remember please. Maybe you moved it somewhere. 286 00:33:24,680 --> 00:33:26,880 I have been looking for it, but I can't seem to find it. 287 00:33:27,879 --> 00:33:30,160 We have to locate that thing immediately. 288 00:33:30,320 --> 00:33:31,919 We have to hand it over to Ki Nasikun. 289 00:33:32,799 --> 00:33:35,879 Otherwise, our lives will never at ease. 290 00:33:37,679 --> 00:33:39,160 I really don't know, dear. 291 00:33:40,440 --> 00:33:41,999 Plus, why were you keeping something like that, dear? 292 00:33:42,000 --> 00:33:44,080 Plus, why were you keeping something like that, dear? 293 00:33:44,560 --> 00:33:46,360 Why are you looking for it now? 294 00:33:47,799 --> 00:33:48,000 I just found out that it is the source of all our... 295 00:33:48,001 --> 00:33:50,759 I just found out that it is the source of all our... 296 00:33:50,879 --> 00:33:52,440 misfortunes all this while. 297 00:33:53,160 --> 00:33:54,000 Oh, so that was the problem? 298 00:33:54,001 --> 00:33:56,080 Oh, so that was the problem? 299 00:33:59,080 --> 00:34:00,000 I have been living in this house for three generations. 300 00:34:00,001 --> 00:34:02,161 I have been living in this house for three generations. 301 00:34:03,240 --> 00:34:06,080 I have never had any weird experience like this before. 302 00:34:07,199 --> 00:34:10,360 Come on. You're not helping me look for it... 303 00:34:10,480 --> 00:34:11,999 but you're making me panic. 304 00:34:12,000 --> 00:34:15,920 but you're making me panic. 305 00:34:40,440 --> 00:34:41,999 Among all the things that we have been through... 306 00:34:42,000 --> 00:34:43,776 Among all the things that we have been through... 307 00:34:43,800 --> 00:34:46,440 this is what I feared the most. 308 00:34:50,000 --> 00:34:53,999 You are pregnant, but not with my child. 309 00:34:54,000 --> 00:34:55,560 You are pregnant, but not with my child. 310 00:34:57,200 --> 00:34:58,919 Am I pregnant, dear? 311 00:35:00,680 --> 00:35:02,279 Don't pretend like you don't know. 312 00:35:03,279 --> 00:35:05,599 A woman would definitely know the signs of a pregnancy. 313 00:35:05,919 --> 00:35:06,000 I really don't know, dear. 314 00:35:06,001 --> 00:35:07,600 I really don't know, dear. 315 00:35:08,040 --> 00:35:09,600 Stop it! 316 00:35:10,480 --> 00:35:11,999 Yes, I have been waiting for a child for four years now. 317 00:35:12,000 --> 00:35:13,655 Yes, I have been waiting for a child for four years now. 318 00:35:13,679 --> 00:35:15,335 For four years, I've been waiting and hoping... 319 00:35:15,359 --> 00:35:16,799 that you get pregnant... 320 00:35:17,679 --> 00:35:18,000 but with my child, and definitely not like this. 321 00:35:18,001 --> 00:35:21,361 but with my child, and definitely not like this. 322 00:35:30,400 --> 00:35:31,840 Get rid of this damned kid. 323 00:35:33,919 --> 00:35:35,999 I don't want to have the devil's child in my house. 324 00:35:36,000 --> 00:35:41,400 I don't want to have the devil's child in my house. 325 00:36:10,679 --> 00:36:11,999 Ki! 326 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 Ki! 327 00:36:17,200 --> 00:36:18,000 Ki! 328 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Ki! 329 00:36:19,639 --> 00:36:21,120 Ki Nasikun! 330 00:36:23,120 --> 00:36:24,000 The door is unlocked, but there's no one here. 331 00:36:24,001 --> 00:36:25,801 The door is unlocked, but there's no one here. 332 00:36:27,000 --> 00:36:28,559 Ki! 333 00:36:29,960 --> 00:36:30,000 Ki Nasikun! 334 00:36:30,001 --> 00:36:31,439 Ki Nasikun! 335 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 Where has he gone to? 336 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Where has he gone to? 337 00:36:38,040 --> 00:36:41,080 It's almost noon already. 338 00:36:59,480 --> 00:37:00,000 Ki Nasikun! 339 00:37:00,001 --> 00:37:02,439 Ki Nasikun! 340 00:37:11,160 --> 00:37:12,000 How much is the spinach? -2,500 only. 341 00:37:12,001 --> 00:37:13,879 How much is the spinach? - 2,500 only. 342 00:37:14,000 --> 00:37:17,999 So expensive. How about 2,000? These spinach is not fresh. 343 00:37:18,000 --> 00:37:18,680 So expensive. How about 2,000? These spinach is not fresh. 344 00:37:18,800 --> 00:37:21,480 Okay, for you my customer, I'll sell it at 2,000 only. 345 00:37:23,200 --> 00:37:24,000 How much is cooking oil? -15,000. 346 00:37:24,001 --> 00:37:25,321 How much is cooking oil? - 15,000. 347 00:37:25,360 --> 00:37:27,799 It's written 14,000 here. - Yes. My profit is 1,000. 348 00:37:27,919 --> 00:37:29,999 Please don't take too much profit. 349 00:37:30,000 --> 00:37:30,240 Please don't take too much profit. 350 00:37:30,360 --> 00:37:32,160 No. - 14,500. 351 00:37:32,279 --> 00:37:34,719 No. I can't. -You said it's for the customer. 352 00:37:36,120 --> 00:37:38,600 I heard that Anna is pregnant. 353 00:37:38,720 --> 00:37:41,000 Really? - Yes. Just ask Ms. Welas. 354 00:37:41,120 --> 00:37:42,000 Right, ma'am? -Yes, it's Genderuwo's child. 355 00:37:42,001 --> 00:37:43,840 Right, ma'am? - Yes, it's Genderuwo's child. 356 00:37:44,600 --> 00:37:46,440 Haven't you heard about it? 357 00:37:49,040 --> 00:37:50,480 Here she comes now. 358 00:37:59,400 --> 00:38:00,000 Was it fun being with the hairy one? 359 00:38:00,001 --> 00:38:01,401 Was it fun being with the hairy one? 360 00:38:05,639 --> 00:38:06,000 If the hairy one comes back, please tell him to come... 361 00:38:06,001 --> 00:38:08,319 If the hairy one comes back, please tell him to come... 362 00:38:08,439 --> 00:38:11,479 to my house. My husband is not home now. 363 00:38:21,600 --> 00:38:23,999 How much please? -Only 50,000. 364 00:38:24,000 --> 00:38:25,200 How much please? - Only 50,000. 365 00:38:26,439 --> 00:38:32,919 Thank you. -You're welcome. 366 00:39:17,400 --> 00:39:18,000 I have been waiting and hoping that you got pregnant... 367 00:39:18,001 --> 00:39:19,216 I have been waiting and hoping that you got pregnant... 368 00:39:19,240 --> 00:39:22,480 for four years now, but pregnant with my child. 369 00:39:23,879 --> 00:39:24,000 Not like this. 370 00:39:24,001 --> 00:39:26,601 Not like this. 371 00:39:42,280 --> 00:39:43,679 Get rid of this damned kid! 372 00:39:45,759 --> 00:39:47,999 I don't want to have the devil's child in my house. 373 00:39:48,000 --> 00:39:51,360 I don't want to have the devil's child in my house. 374 00:40:00,240 --> 00:40:08,240 Was it fun being with the hairy one? 375 00:41:35,480 --> 00:41:36,000 Get rid of this damned kid! 376 00:41:36,001 --> 00:41:37,081 Get rid of this damned kid! 377 00:41:38,839 --> 00:41:45,599 I don't want to have the devil's child in my house. 378 00:42:19,480 --> 00:42:21,560 Ma'am, no. 379 00:42:21,680 --> 00:42:23,999 Let me go. I just want to die. 380 00:42:24,000 --> 00:42:24,320 Let me go. I just want to die. 381 00:42:24,440 --> 00:42:26,720 There's no use to live. - Please don't, ma'am. 382 00:42:26,839 --> 00:42:29,279 There's no use for me to live. - Please don't say that, ma'am. 383 00:42:29,320 --> 00:42:30,000 Everything can be discussed. 384 00:42:30,001 --> 00:42:31,159 Everything can be discussed. 385 00:42:31,480 --> 00:42:33,200 No. Let me go. 386 00:42:34,240 --> 00:42:35,999 Don't. -There's no use for me to live. 387 00:42:36,000 --> 00:42:42,240 Don't. -There's no use for me to live. 388 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 What is this mark? It was not here yesterday. 389 00:43:24,001 --> 00:43:25,919 What is this mark? It was not here yesterday. 390 00:43:26,319 --> 00:43:29,080 Abang! Abang Bram! 391 00:43:34,000 --> 00:43:35,839 Yes, yes. What is it, honey? 392 00:43:37,040 --> 00:43:41,320 Coming to bed soon? -Yes, I'm coming shortly. 393 00:43:50,040 --> 00:43:51,600 Who are you? 394 00:43:53,280 --> 00:43:54,000 Honey, it's me. Your husband. 395 00:43:54,001 --> 00:43:55,800 Honey, it's me. Your husband. 396 00:43:57,960 --> 00:43:59,560 You are not my husband. 397 00:44:00,720 --> 00:44:02,839 Honey, I am your husband. 398 00:44:04,280 --> 00:44:05,999 That devil also said he was Bram... 399 00:44:06,000 --> 00:44:06,840 That devil also said he was Bram... 400 00:44:06,960 --> 00:44:08,600 my husband. 401 00:44:12,360 --> 00:44:16,240 Prove to me if you are really my husband. 402 00:44:19,960 --> 00:44:21,680 Prove it! 403 00:44:32,080 --> 00:44:33,960 We have to make a pact now. 404 00:44:35,320 --> 00:44:36,000 If you see me, and you call my name... 405 00:44:36,001 --> 00:44:38,680 If you see me, and you call my name... 406 00:44:38,799 --> 00:44:41,480 if I don't touch my left ear with my right hand... 407 00:44:41,599 --> 00:44:42,000 it means that is not me. 408 00:44:42,001 --> 00:44:44,680 it means that is not me. 409 00:44:46,080 --> 00:44:51,560 Do you understand? 410 00:45:24,480 --> 00:45:26,000 Whose turn is it? 411 00:45:34,200 --> 00:45:35,999 Due to the Genderuwo issue, all our wives are living... 412 00:45:36,000 --> 00:45:37,456 Due to the Genderuwo issue, all our wives are living... 413 00:45:37,480 --> 00:45:40,759 in fear now. We can't stay out late anymore. 414 00:45:44,480 --> 00:45:46,600 Why should we be afraid of Genderuwo? 415 00:45:48,480 --> 00:45:50,440 If it wants to come to my house, I'll just let it. 416 00:45:51,439 --> 00:45:53,999 My wife is old and ugly. 417 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 My wife is old and ugly. 418 00:45:55,840 --> 00:45:59,160 Really? If Genderuwo really sleeps... 419 00:45:59,280 --> 00:46:00,000 with her, you'll cry like Mr. Carek. 420 00:46:00,001 --> 00:46:02,600 with her, you'll cry like Mr. Carek. 421 00:46:11,639 --> 00:46:12,000 Hurry up. Whose turn? 422 00:46:12,001 --> 00:46:14,881 Hurry up. Whose turn? 423 00:46:30,880 --> 00:46:32,560 Genderuwo, Genderuwo. 424 00:46:33,279 --> 00:46:35,999 What are you all doing here? There is Genderuwo here. 425 00:46:36,000 --> 00:46:38,080 What are you all doing here? There is Genderuwo here. 426 00:46:39,720 --> 00:46:41,999 If Genderuwo dares to come here, I'll bite it. 427 00:46:42,000 --> 00:46:45,160 If Genderuwo dares to come here, I'll bite it. 428 00:46:59,440 --> 00:47:00,000 Hey, it's late. Why are you all not home yet? 429 00:47:00,001 --> 00:47:01,761 Hey, it's late. Why are you all not home yet? 430 00:47:02,680 --> 00:47:04,280 Is this Genderuwo? 431 00:47:06,120 --> 00:47:09,760 Your wife will be disturbed by Genderuwo. 432 00:47:26,240 --> 00:47:28,599 Abang Bram! Is that you, dear? 433 00:47:33,640 --> 00:47:35,559 Yes, honey. It's me. 434 00:47:36,520 --> 00:47:38,960 Where are you going, dear? It's late already. 435 00:47:42,120 --> 00:47:45,319 Honey, I would like to go out for a while please. 436 00:47:45,439 --> 00:47:47,239 I am going to see a movie at the next village. 437 00:47:47,999 --> 00:47:49,639 I've not seen a movie for some time now. 438 00:47:49,760 --> 00:47:51,855 What are you thinking, dear? You want to leave me alone... 439 00:47:51,879 --> 00:47:53,360 at home? 440 00:47:54,880 --> 00:47:58,080 Just for a while. You don't have to be scared. 441 00:47:59,240 --> 00:48:00,000 This is not Friday night. 442 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 This is not Friday night. 443 00:48:01,800 --> 00:48:03,439 Yes, but I am afraid. 444 00:48:05,879 --> 00:48:06,000 Come on, honey. Just for a short while. 445 00:48:06,001 --> 00:48:07,960 Come on, honey. Just for a short while. 446 00:48:09,080 --> 00:48:11,920 If something happens, you remember our pact, don't you? 447 00:48:13,320 --> 00:48:15,960 Just stab it with a knife. I am leaving now. 448 00:48:16,559 --> 00:48:17,999 Hurry up, hurry up. 449 00:48:18,000 --> 00:48:24,200 Hurry up, hurry up. 450 00:49:10,080 --> 00:49:11,999 Dear, hurry home. I am about to give birth. 451 00:49:12,000 --> 00:49:20,000 Dear, hurry home. I am about to give birth. 452 00:50:25,480 --> 00:50:33,480 The plan of life will commence very soon. 453 00:54:51,240 --> 00:54:57,920 8 years later. 454 00:55:47,440 --> 00:55:48,000 I am leaving now. 455 00:55:48,000 --> 00:55:49,000 I am leaving now. 456 00:55:49,439 --> 00:55:51,479 Be careful, dear. 457 00:56:00,560 --> 00:56:08,560 Please manage your child. 458 00:57:41,440 --> 00:57:42,000 Gendis, hurry up and go to your room. 459 00:57:42,001 --> 00:57:47,522 Gendis, hurry up and go to your room. 460 00:58:19,280 --> 00:58:23,400 Peace be upon you. 461 00:58:51,799 --> 00:58:54,279 I know how you feel about that child, dear... 462 00:58:56,040 --> 00:58:58,320 but can you not be so obvious about it please? 463 00:58:59,440 --> 00:59:00,000 You don't feel sorry for Gendis at all. 464 00:59:00,001 --> 00:59:01,600 You don't feel sorry for Gendis at all. 465 00:59:04,599 --> 00:59:05,999 If she could choose... 466 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 If she could choose... 467 00:59:07,480 --> 00:59:10,680 she definitely wouldn't want to be born as the devil's child. 468 00:59:14,919 --> 00:59:17,999 If you still love me, please value my feelings... 469 00:59:18,000 --> 00:59:18,280 If you still love me, please value my feelings... 470 00:59:18,400 --> 00:59:21,280 just a little bit. 471 00:59:36,520 --> 00:59:38,080 Gendis. 472 00:59:39,120 --> 00:59:42,280 It's late now. Why are you still playing ball? 473 00:59:48,920 --> 00:59:50,560 Let's sleep. 474 00:59:56,120 --> 00:59:59,400 Come here. Let me keep the ball. 475 01:00:15,960 --> 01:00:17,440 What is it now? 476 01:00:20,080 --> 01:00:23,240 I am sure she slipped again. 477 01:00:40,280 --> 01:00:41,999 What is that sound? 478 01:00:42,000 --> 01:00:42,040 What is that sound? 479 01:00:42,680 --> 01:00:44,560 Sounds like someone is crying. 480 01:00:50,120 --> 01:00:51,919 Honey. 481 01:00:52,919 --> 01:00:53,999 Is that you or not? 482 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 Is that you or not? 483 01:00:55,960 --> 01:00:59,280 Why aren't you asleep yet? I thought you're in Gendis' room 484 01:01:01,560 --> 01:01:03,399 I am scared, dear. 485 01:01:06,480 --> 01:01:10,240 What are you scared of? I have always been here 486 01:01:10,360 --> 01:01:11,999 I haven't gone anywhere. -I am scared, dear. 487 01:01:12,000 --> 01:01:13,760 I haven't gone anywhere. - I am scared, dear. 488 01:01:16,120 --> 01:01:17,999 Keep me company here, dear. -You are really weird. 489 01:01:18,000 --> 01:01:20,560 Keep me company here, dear. - You are really weird. 490 01:01:21,120 --> 01:01:23,999 I am scared. -I've always been here... 491 01:01:24,000 --> 01:01:24,400 I am scared. - I've always been here... 492 01:01:24,520 --> 01:01:28,040 keeping you company. -I am really scared, dear. 493 01:01:30,520 --> 01:01:32,720 Please hold me, dear. 494 01:01:35,960 --> 01:01:35,998 Come here. -Please hold me, dear. 495 01:01:35,999 --> 01:01:43,399 Come here. -Please hold me, dear. 496 01:02:32,399 --> 01:02:35,120 Abang Bram! Dear! 497 01:02:39,799 --> 01:02:41,280 Abang Bram! 498 01:02:45,640 --> 01:02:47,240 Dear! 499 01:02:51,919 --> 01:02:53,519 Abang Bram! 500 01:02:59,599 --> 01:03:00,000 Abang Bram! 501 01:03:00,001 --> 01:03:01,320 Abang Bram! 502 01:03:04,040 --> 01:03:05,999 Dear! It's morning, dear. 503 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Dear! It's morning, dear. 504 01:03:08,000 --> 01:03:09,839 Aren't you going to work? 505 01:03:12,120 --> 01:03:20,120 Abang Bram! Abang Bram. 506 01:04:49,120 --> 01:04:52,719 No. You are not my husband! 507 01:04:55,919 --> 01:04:58,519 You are not my husband! - Honey, I am your husband. 508 01:04:58,639 --> 01:04:59,999 Calm down. -Go away! 509 01:05:00,000 --> 01:05:00,080 Calm down. - Go away! 510 01:05:00,200 --> 01:05:01,679 Honey. 511 01:05:02,082 --> 01:05:05,998 It's still early and you've already locked the door. 512 01:05:05,999 --> 01:05:08,039 It's still early and you've already locked the door. 513 01:05:08,120 --> 01:05:10,040 You know I was not home yet. 514 01:05:11,559 --> 01:05:12,000 Where were you from? You came home earlier bringing... 515 01:05:12,001 --> 01:05:14,121 Where were you from? You came home earlier bringing... 516 01:05:14,240 --> 01:05:17,400 the Chicken Noodle. -What do you mean I was home? 517 01:05:18,120 --> 01:05:22,360 Here. Because of this Chicken Noodle, I am late getting home. 518 01:05:22,639 --> 01:05:23,999 What is this, dear? -You asked me what is this? 519 01:05:24,000 --> 01:05:25,919 What is this, dear? - You asked me what is this? 520 01:05:26,040 --> 01:05:29,400 You asked for Chicken Noodle, didn't you? Here it is. 521 01:05:30,360 --> 01:05:33,600 I know this is Chicken Noodle, but you was home earlier... 522 01:05:33,720 --> 01:05:35,760 and you brought Chicken Noodle. 523 01:05:36,800 --> 01:05:39,600 Please don't joke around. This is not funny, dear. 524 01:05:42,800 --> 01:05:49,280 Who is joking, Anna? I think you are joking. 525 01:06:27,120 --> 01:06:29,040 You promised me that... 526 01:06:31,080 --> 01:06:33,839 you'll keep me company till the day I die... 527 01:06:37,600 --> 01:06:39,359 but why... 528 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 you died and left me alone now, dear? 529 01:06:42,001 --> 01:06:44,040 you died and left me alone now, dear? 530 01:06:47,919 --> 01:06:48,000 Who can my child and I rely on to continue this life? 531 01:06:48,001 --> 01:06:52,000 Who can my child and I rely on to continue this life? 532 01:06:56,600 --> 01:06:58,440 I miss you... 533 01:07:00,600 --> 01:07:07,640 my life's caretaker. 534 01:07:54,840 --> 01:07:56,399 Devil! 535 01:07:56,960 --> 01:07:58,799 You took my husband away! 536 01:08:00,120 --> 01:08:04,360 Now don't ever dream I will hand over my child to you. 537 01:08:04,799 --> 01:08:05,999 I am her father. 538 01:08:06,000 --> 01:08:07,480 I am her father. 539 01:08:09,480 --> 01:08:11,999 I have more rights than you. 540 01:08:12,000 --> 01:08:13,800 I have more rights than you. 541 01:08:14,439 --> 01:08:17,999 I am willing to bet on my life for this child. 542 01:08:18,000 --> 01:08:18,240 I am willing to bet on my life for this child. 543 01:08:18,720 --> 01:08:23,000 I will be the one to take your life. 544 01:08:24,720 --> 01:08:27,439 No one is willing to lend their body to... 545 01:08:27,560 --> 01:08:29,600 a disgusting creature like you. 546 01:08:30,720 --> 01:08:32,439 Go back to your world! 547 01:08:33,359 --> 01:08:35,999 Let my child and I live normally like other people. 548 01:08:36,000 --> 01:08:38,680 Let my child and I live normally like other people. 549 01:08:45,160 --> 01:08:46,719 Please wait here. 550 01:08:47,080 --> 01:08:48,000 Don't go anywhere till I get back here. 551 01:08:48,001 --> 01:08:49,521 Don't go anywhere till I get back here. 552 01:08:53,799 --> 01:08:54,000 You are a brave child. 553 01:08:54,001 --> 01:08:55,600 You are a brave child. 554 01:08:55,919 --> 01:08:58,679 If the devil comes, fight with all your might. 555 01:09:00,080 --> 01:09:07,560 You are my child. 556 01:10:05,440 --> 01:10:06,000 Give me that locket. 557 01:10:06,001 --> 01:10:10,559 Give me that locket. 558 01:10:12,120 --> 01:10:17,000 Mom, mom. Help me. 559 01:10:19,040 --> 01:10:22,200 Hand over the locket... 560 01:10:23,960 --> 01:10:23,998 and your life will be saved. 561 01:10:23,999 --> 01:10:28,639 and your life will be saved. 562 01:10:56,000 --> 01:11:00,160 Give me the locket. 563 01:11:24,360 --> 01:11:28,000 Hello. 564 01:11:59,960 --> 01:11:59,998 Mom, please take me away from this house. 565 01:11:59,999 --> 01:12:04,999 Mom, please take me away from this house. 566 01:12:34,320 --> 01:12:35,799 Who are you? 567 01:12:37,360 --> 01:12:39,720 I am the revenge from the past. 568 01:12:42,200 --> 01:12:44,439 I've been waiting for this chance... 569 01:12:47,040 --> 01:12:48,000 for more than half a century. 570 01:12:48,001 --> 01:12:49,960 for more than half a century. 571 01:12:54,360 --> 01:12:56,399 Give me the disastrous locket... 572 01:12:57,480 --> 01:12:59,999 so we can solve all these problems soon. 573 01:13:00,000 --> 01:13:05,760 so we can solve all these problems soon. 574 01:13:41,440 --> 01:13:42,000 You are really a brave child. 575 01:13:42,001 --> 01:13:43,720 You are really a brave child. 576 01:13:44,720 --> 01:13:46,440 Rescue your mother. 577 01:13:48,680 --> 01:13:53,999 This black chicken blood will destroy the disastrous... 578 01:13:54,000 --> 01:13:54,200 This black chicken blood will destroy the disastrous... 579 01:13:54,320 --> 01:14:00,160 locket. 580 01:14:42,640 --> 01:14:45,720 I bear a message from my ancestors. 581 01:14:50,600 --> 01:14:53,999 This peaceful place is not a suitable place for... 582 01:14:54,000 --> 01:14:55,336 This peaceful place is not a suitable place for... 583 01:14:55,360 --> 01:14:58,880 a devil like you. 584 01:15:21,160 --> 01:15:24,040 Mom! 585 01:15:47,599 --> 01:15:48,000 Dad. 586 01:15:48,001 --> 01:15:49,159 Dad. 587 01:15:49,720 --> 01:15:51,680 My job is done now. 588 01:15:53,960 --> 01:15:54,000 Now I want to continue with the remaining of my life. 589 01:15:54,001 --> 01:15:59,999 Now I want to continue with the remaining of my life. 590 01:16:00,000 --> 01:16:02,080 Now I want to continue with the remaining of my life. 591 01:16:02,799 --> 01:16:09,479 Wait for me in the other world. 41194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.