All language subtitles for The.Man.with.1000 Kids.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,320 --> 00:00:19,800 The most disturbing thing we heard about 2 00:00:19,880 --> 00:00:25,680 is a rumor that Leon and Jonathan would mix sperm 3 00:00:26,280 --> 00:00:27,880 before they donated it to women 4 00:00:27,960 --> 00:00:31,080 so that they could have this sort of sick game 5 00:00:31,160 --> 00:00:33,480 about trying to guess who the father was. 6 00:00:35,880 --> 00:00:38,960 Jonathan might not actually be the biological father. 7 00:00:41,200 --> 00:00:44,160 Within 24 hours of us hearing about this, 8 00:00:44,240 --> 00:00:47,160 we ordered a DNA test because we wanted to be sure. 9 00:00:50,400 --> 00:00:54,000 The two weeks waiting for the results, those were long. 10 00:00:55,480 --> 00:00:59,080 - That was horrible. It just took forever. - It took forever. 11 00:00:59,160 --> 00:01:04,960 Two weeks is a very long time if you really, really want to know the results. 12 00:01:11,080 --> 00:01:13,480 Results were that they were a 100% match. 13 00:01:14,720 --> 00:01:16,720 The same DNA as Jonathan. 14 00:01:17,240 --> 00:01:18,840 That was a big relief. 15 00:01:20,680 --> 00:01:22,520 There is always a possibility 16 00:01:22,600 --> 00:01:25,480 I have gotten semen of somebody else inside me. 17 00:01:25,560 --> 00:01:26,800 I have no idea. 18 00:01:27,720 --> 00:01:30,320 He would never stop donating. 19 00:01:30,400 --> 00:01:34,440 So we decided that someone actually had to intervene 20 00:01:34,520 --> 00:01:36,640 in the court of law and actually stop him. 21 00:01:56,920 --> 00:02:01,240 I remember that day, one of the moms calling me and telling me this story. 22 00:02:02,680 --> 00:02:06,480 {\an8}And I remember hearing that story and thinking, "Wow." 23 00:02:06,560 --> 00:02:08,160 My mouth fell open. 24 00:02:09,040 --> 00:02:11,920 This man, he looked like the father of their dreams. 25 00:02:12,000 --> 00:02:14,880 And they saw their dream turning into a nightmare. 26 00:02:18,560 --> 00:02:21,160 He first lied to moms he met on the Internet. 27 00:02:22,640 --> 00:02:25,080 Then he lied to 11 clinics in the Netherlands. 28 00:02:25,680 --> 00:02:27,440 Then he lied to clinics abroad. 29 00:02:27,520 --> 00:02:30,480 It was all about lying about the amount of kids. 30 00:02:30,560 --> 00:02:32,680 I thought, "This is something that's terribly wrong." 31 00:02:32,760 --> 00:02:35,640 {\an8}Then she gave me a huge database. 32 00:02:37,000 --> 00:02:40,360 {\an8}In the database was a map containing all the information 33 00:02:40,440 --> 00:02:42,880 about the amount of children that he had. 34 00:02:42,960 --> 00:02:44,480 This is not a national problem. 35 00:02:44,560 --> 00:02:48,560 It's a worldwide problem because this guy has children everywhere. 36 00:02:48,640 --> 00:02:49,640 Okay. 37 00:02:53,200 --> 00:02:54,880 They wanted him to stop donating 38 00:02:54,960 --> 00:02:58,200 and ask the clinics to destroy all the semen in stock. 39 00:03:00,600 --> 00:03:03,160 The only way to stop him was going to court. 40 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 Okay. 41 00:03:05,880 --> 00:03:08,360 Something like this never happened before, 42 00:03:08,440 --> 00:03:12,840 so we knew we will be walking into legal no-man's-land. 43 00:03:12,920 --> 00:03:17,120 And I said to her, "I will think about it. I will call you back." 44 00:03:17,720 --> 00:03:20,800 We had to think about it. "Can we take a case like this?" 45 00:03:24,280 --> 00:03:29,360 {\an8}It's always going to boil down to can you stop someone from procreating? 46 00:03:30,960 --> 00:03:33,000 When the mothers reached out to me, 47 00:03:33,080 --> 00:03:35,480 I could tell them the legal framework in the US, 48 00:03:35,560 --> 00:03:37,560 which was clearly very limited. 49 00:03:38,200 --> 00:03:41,520 What can we do? How can we do it? 50 00:03:41,600 --> 00:03:44,640 And you really have to think outside of the box and get creative. 51 00:03:46,480 --> 00:03:49,160 And then I told a colleague of mine, 52 00:03:49,240 --> 00:03:51,880 "I think there is a way we can solve this." 53 00:03:52,760 --> 00:03:53,840 SECTION 1 GENERAL PROVISIONS 54 00:03:53,880 --> 00:03:55,960 There is this article in Dutch law 55 00:03:56,040 --> 00:03:59,160 that states you should not cause harm to other people. 56 00:04:00,120 --> 00:04:04,760 This problem is bigger than just these hundreds of children. 57 00:04:04,840 --> 00:04:06,960 This problem will go on and on 58 00:04:07,040 --> 00:04:10,600 because these children will have children, and they will have children. 59 00:04:10,680 --> 00:04:12,680 And we could provide evidence 60 00:04:12,760 --> 00:04:15,520 that it could be potentially harmful for these children 61 00:04:15,600 --> 00:04:17,360 to be part of such a big family. 62 00:04:17,440 --> 00:04:19,520 So this is a very dangerous situation. 63 00:04:19,600 --> 00:04:21,600 We're talking about a chance of inbreeding. 64 00:04:21,680 --> 00:04:25,280 Let's just say that if one donor had 500 offspring, 65 00:04:25,360 --> 00:04:28,520 we could realistically say that in 100 years, 66 00:04:28,600 --> 00:04:31,040 they could have 15,000 descendants. 67 00:04:33,120 --> 00:04:35,240 That is a huge biodiversity concern. 68 00:04:37,400 --> 00:04:40,920 If family members meet and they don't know that they are related, 69 00:04:41,000 --> 00:04:44,240 then that genetic connection can be mistaken for love. 70 00:04:44,760 --> 00:04:47,520 This is a scientifically documented phenomenon 71 00:04:47,600 --> 00:04:50,200 that's called genetic sexual attraction. 72 00:04:50,280 --> 00:04:52,000 Even if you don't have a child, 73 00:04:52,080 --> 00:04:55,080 learning that you have hooked up with your half-sibling 74 00:04:55,160 --> 00:04:57,360 or first cousin or second cousins, 75 00:04:57,440 --> 00:04:59,680 or that you fell in love, 76 00:04:59,760 --> 00:05:02,720 or you even had a crush on a half-sibling, 77 00:05:02,800 --> 00:05:06,520 the psychological impact of that is pretty significant. 78 00:05:09,760 --> 00:05:12,360 This was a potentially dangerous situation for the kids, 79 00:05:12,440 --> 00:05:15,280 and this man could be committing an unlawful act. 80 00:05:17,160 --> 00:05:19,840 So we knew we had a case, but the issue was 81 00:05:19,920 --> 00:05:23,360 it might take a year or two until you have a verdict. 82 00:05:23,440 --> 00:05:27,080 In the meantime, this man was able to procreate. 83 00:05:27,960 --> 00:05:29,640 This man could procreate pretty fast, 84 00:05:29,720 --> 00:05:33,840 so in a year, he might have procreated, like, 100 extra times. 85 00:05:33,920 --> 00:05:39,240 {\an8}You feel really powerless because you see the problem is getting bigger and bigger, 86 00:05:39,800 --> 00:05:40,880 {\an8}and you cannot stop him. 87 00:05:40,960 --> 00:05:43,880 {\an8}Each week, each month 88 00:05:43,960 --> 00:05:46,720 that he's continuing, 89 00:05:46,800 --> 00:05:48,640 there will be more children. 90 00:05:50,960 --> 00:05:54,360 We can only imagine the numbers after two years. 91 00:05:55,040 --> 00:05:59,160 We knew we needed to convince the judge that action was necessary 92 00:05:59,240 --> 00:06:01,760 in a couple of weeks instead of in a couple of years. 93 00:06:01,840 --> 00:06:04,480 We thought he might say, "I stopped donating." 94 00:06:04,560 --> 00:06:06,040 'Cause that's what he always tells. 95 00:06:06,120 --> 00:06:09,800 So we needed hard-copy evidence that he was still donating. 96 00:06:09,880 --> 00:06:12,800 They needed definite proof that he was still active 97 00:06:12,880 --> 00:06:16,160 because you don't need to stop someone that has already stopped. 98 00:06:16,240 --> 00:06:19,280 And we knew. We just couldn't prove it. 99 00:06:20,080 --> 00:06:22,720 And then one of the moms came up with an idea. 100 00:06:24,280 --> 00:06:26,960 We are going to play him at his own game. 101 00:06:29,080 --> 00:06:30,800 Okay. Set and go. 102 00:06:31,680 --> 00:06:34,480 I am an actress sitting in for a real mom. 103 00:06:35,080 --> 00:06:38,600 In reality, I don't look like this, but my words are real. 104 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 Okay, and action. 105 00:06:41,480 --> 00:06:44,720 I used Jonathan as a sperm donor, but I'm hiding my identity 106 00:06:44,800 --> 00:06:47,480 because I don't want him to find out who I am. 107 00:06:47,560 --> 00:06:51,720 We need proof that Jonathan is still donating sperm. 108 00:06:52,360 --> 00:06:55,920 And I know he is not going to admit this to any one of us. 109 00:06:57,080 --> 00:07:02,840 I needed to pretend that I was a new mom searching for a sperm donor. 110 00:07:04,800 --> 00:07:07,840 Jonathan has my number. So what do I do? 111 00:07:07,920 --> 00:07:11,360 I get a free SIM card, and I put it into an old phone. 112 00:07:13,440 --> 00:07:17,560 I set about creating a fake Instagram account. 113 00:07:18,200 --> 00:07:21,400 First, I google some nice ladies. 114 00:07:22,440 --> 00:07:24,880 I knew from the other moms that Jonathan likes 115 00:07:25,480 --> 00:07:28,920 straight, single, pretty women in their thirties. 116 00:07:33,640 --> 00:07:35,800 I call myself Anouk. 117 00:07:37,480 --> 00:07:43,000 I write, "Hey, I am a new mom, and I am looking for a sperm donor." 118 00:07:43,080 --> 00:07:46,240 "I saw you in the media, and I think you make nice babies." 119 00:07:48,080 --> 00:07:50,160 "Are you still donating?" 120 00:07:54,160 --> 00:07:55,920 He replies straight away. 121 00:08:00,080 --> 00:08:01,720 I ask him about himself. 122 00:08:02,480 --> 00:08:06,600 "Do you have any nice hobbies?" Try to build a connection. 123 00:08:07,400 --> 00:08:10,520 He sends me a heavy metal song that he has composed. 124 00:08:14,280 --> 00:08:16,280 ♪ It's the Dutch rebel ♪ 125 00:08:17,000 --> 00:08:18,760 ♪ Back with a new track ♪ 126 00:08:19,440 --> 00:08:21,640 ♪ And a new album... ♪ 127 00:08:21,720 --> 00:08:24,160 It is really hurting my ears. 128 00:08:25,080 --> 00:08:27,120 I say, "Ooh, it sounds lovely." 129 00:08:29,400 --> 00:08:34,200 I am giggling because I can see how hard he is trying to impress me. 130 00:08:35,240 --> 00:08:37,760 It's going on a while, and then he says, 131 00:08:37,840 --> 00:08:41,600 "If you ever want to go camping, you are more than welcome," 132 00:08:41,680 --> 00:08:44,080 and he sends me pictures of some chopped wood 133 00:08:44,160 --> 00:08:47,320 along with a video of a cozy campfire. 134 00:08:50,280 --> 00:08:52,280 I think he's getting a bit flirty. 135 00:08:52,360 --> 00:08:54,000 So I flirt back. 136 00:08:56,240 --> 00:08:59,040 I tell him that I'm an amateur photographer... 137 00:09:00,280 --> 00:09:05,120 ...with a special interest in spicy content. 138 00:09:12,760 --> 00:09:15,960 And then he asks me for another picture. 139 00:09:16,040 --> 00:09:18,920 I'm like, "Oh shit, this could blow my cover." 140 00:09:20,320 --> 00:09:21,840 I'm fast googling. 141 00:09:23,320 --> 00:09:25,720 And I find a picture that looks like this woman, 142 00:09:25,800 --> 00:09:27,320 but it needs to be spicy. 143 00:09:29,720 --> 00:09:31,160 I find a woman in a bikini. 144 00:09:34,160 --> 00:09:36,880 And then he gets very excited. 145 00:09:38,040 --> 00:09:40,080 Very excited. 146 00:09:49,040 --> 00:09:51,160 He's blinded by these pictures, 147 00:09:51,240 --> 00:09:53,080 and he is not thinking anymore. 148 00:09:53,160 --> 00:09:55,320 He is only thinking with his pinky. 149 00:09:58,440 --> 00:10:00,760 I just need him to go one step further 150 00:10:00,840 --> 00:10:03,880 to prove that he's still willing to donate. 151 00:10:04,600 --> 00:10:08,280 I'm thinking, "Come on, Jonathan. Arrange a day to meet with me." 152 00:10:08,800 --> 00:10:11,280 "Say you want me to have your sperm." 153 00:10:11,360 --> 00:10:14,800 I keep on messaging, luring him in, until... 154 00:10:16,800 --> 00:10:18,280 he offers up a date. 155 00:10:20,200 --> 00:10:21,800 Yes! We have him. 156 00:10:23,160 --> 00:10:25,400 I take some screenshots of his messages, 157 00:10:25,920 --> 00:10:27,920 and I send it immediately to the other moms. 158 00:10:30,000 --> 00:10:31,600 I receive some screenshots 159 00:10:31,680 --> 00:10:34,840 showing that he was willing to donate to new moms again. 160 00:10:39,040 --> 00:10:42,040 Then we thought, "Okay, now we do have the evidence 161 00:10:42,120 --> 00:10:45,000 to convince the judge that the speed procedure was necessary." 162 00:10:46,480 --> 00:10:48,920 So the court had set a date for the oral hearing. 163 00:10:53,440 --> 00:10:56,240 My bailiff was standing in front of his door 164 00:10:56,320 --> 00:10:58,960 with a subpoena with a court date. 165 00:11:05,120 --> 00:11:07,360 He texted to the mom. 166 00:11:07,440 --> 00:11:10,400 "Haha. Nice letter. Too pathetic for words." 167 00:11:10,480 --> 00:11:12,480 "Good luck with it, kid." 168 00:11:12,560 --> 00:11:15,360 So he obviously did not take it seriously. 169 00:11:17,200 --> 00:11:18,680 Well, it wasn't a joke. 170 00:11:30,400 --> 00:11:33,760 Then the message came that the court case had to be delayed 171 00:11:33,840 --> 00:11:36,560 because he was travelling to Kenya. 172 00:11:43,280 --> 00:11:45,760 And then suddenly there's this video. 173 00:11:45,840 --> 00:11:48,000 "Hi, welcome to my video blog." 174 00:11:48,080 --> 00:11:51,280 "When traveling in Africa, eat this." 175 00:11:52,960 --> 00:11:56,280 {\an8}Biltong is basically dried beef. 176 00:11:57,800 --> 00:12:01,480 {\an8}At this moment, he doesn't have a steady job. 177 00:12:01,560 --> 00:12:06,000 How does he have the means to go to Kenya? 178 00:12:06,080 --> 00:12:09,400 Is there somebody paying for his ticket to come to Kenya? 179 00:12:12,160 --> 00:12:15,360 {\an8}So we went online, and we started digging around. 180 00:12:16,320 --> 00:12:20,360 And we stumbled on a Facebook group 181 00:12:20,440 --> 00:12:23,920 which is about donors in Kenya. 182 00:12:24,000 --> 00:12:27,040 And there was this video from a sperm bank. 183 00:12:27,560 --> 00:12:30,440 A Kenyan clinic requires European donors 184 00:12:30,520 --> 00:12:35,160 and offers an all-expense, two-week trip to Mombasa. 185 00:12:35,240 --> 00:12:40,680 You must do six collections on alternating days at the clinic, and... 186 00:12:42,120 --> 00:12:46,280 And there's a doctor looking for European sperm donors. 187 00:12:47,560 --> 00:12:51,720 Two-week vacation. Flights, stay in a hotel, food. 188 00:12:51,800 --> 00:12:53,720 All paid for by the clinic. 189 00:12:53,800 --> 00:12:55,720 It raised some alarm bells. 190 00:12:55,800 --> 00:12:58,400 Like, he couldn't be possibly donating 191 00:12:58,480 --> 00:13:00,880 just before a court case to stop him, right? 192 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 Or could he? 193 00:13:03,560 --> 00:13:06,200 So we started digging around more. 194 00:13:07,160 --> 00:13:09,440 The group was recently created. 195 00:13:10,800 --> 00:13:12,840 Three people are made admin. 196 00:13:13,760 --> 00:13:17,400 Anthony Greenfield, Joe Donor, Kyle Gordy. 197 00:13:18,440 --> 00:13:22,280 What is really, really shocking is that those are mass donors. 198 00:13:25,400 --> 00:13:28,880 So Mary also wants a baby. Mary's also very interested. 199 00:13:28,960 --> 00:13:30,720 - You also want a... - Yeah. 200 00:13:30,800 --> 00:13:33,680 You also want spermination? Also interested? 201 00:13:33,760 --> 00:13:37,480 These mass donors, they show off how many children they have. 202 00:13:38,080 --> 00:13:40,600 This will probably be 42 or 43. 203 00:13:40,680 --> 00:13:43,080 I'm like Superman. 204 00:13:45,120 --> 00:13:47,040 They go online to lure women in. 205 00:13:48,120 --> 00:13:51,280 Send Joe a message on the day that your period starts 206 00:13:51,360 --> 00:13:53,840 in the cycle in which you wish to fall pregnant. 207 00:13:55,000 --> 00:13:57,600 And I remember us looking at those videos. 208 00:13:57,680 --> 00:14:00,360 We were like, "You gotta be kidding me." 209 00:14:02,880 --> 00:14:05,920 So we're watching the group to see what's happening. 210 00:14:06,440 --> 00:14:08,520 And then a new person is added. 211 00:14:11,840 --> 00:14:15,920 The other donors called him the Lion of Mombasa. 212 00:14:17,480 --> 00:14:19,640 The Lion of Mombasa. 213 00:14:21,000 --> 00:14:24,160 Who is this person? Why is he anonymous? 214 00:14:25,680 --> 00:14:30,880 "Could it be Jonathan?" is the first thing that springs to mind. 215 00:14:33,000 --> 00:14:37,960 In his profile with Cryos, his favorite animal was a lion. 216 00:14:41,120 --> 00:14:42,280 Watching his videos, 217 00:14:42,360 --> 00:14:48,640 {\an8}he certainly is obsessionally attracted to the position of a lion. 218 00:14:51,320 --> 00:14:52,600 {\an8}My favorite animal 219 00:14:53,920 --> 00:14:54,920 {\an8}of the animal kingdom, 220 00:14:57,200 --> 00:14:58,440 the lion. 221 00:15:00,040 --> 00:15:03,200 "You look like an animal a bit. You look like a lion, maybe." 222 00:15:03,880 --> 00:15:05,200 Sure. I heard that before. 223 00:15:06,440 --> 00:15:10,520 He's the alpha male sitting on the top of the rock, 224 00:15:10,600 --> 00:15:12,720 looking at his grand progeny. 225 00:15:12,800 --> 00:15:16,760 And then there's this post where they mention a gathering, 226 00:15:16,840 --> 00:15:19,640 a gathering of all the mass donors. 227 00:15:19,720 --> 00:15:22,640 What are their plans? What the fuck are they up to? 228 00:15:25,480 --> 00:15:26,720 I'm trying to understand. 229 00:15:26,800 --> 00:15:30,200 Like, what do you think is going on in Kenya, and why? 230 00:15:30,280 --> 00:15:36,080 So one of my sources is friends with a bunch of those mass donors. 231 00:15:36,160 --> 00:15:38,480 And so I started asking him questions 232 00:15:38,560 --> 00:15:41,840 to kind of get a better understanding of what was really going on. 233 00:15:42,400 --> 00:15:44,496 When you got in that group, did you see anything else? 234 00:15:44,520 --> 00:15:45,560 Did you learn any more? 235 00:15:46,560 --> 00:15:50,320 And because the mass donors talk, they talk about the different hotspots. 236 00:15:50,400 --> 00:15:53,080 Like, Brazil right now is a hotspot. 237 00:15:53,160 --> 00:15:54,640 Certain parts of Asia. 238 00:15:55,160 --> 00:15:58,600 In Kenya, there's a huge demand for sperm. 239 00:15:58,680 --> 00:16:01,480 And so the quickest way to fill up those sperm banks 240 00:16:01,560 --> 00:16:05,600 so they're not importing that sperm is to get these serial donors over there. 241 00:16:05,680 --> 00:16:10,040 {\an8}And when you read the messages between my source and these donors, 242 00:16:10,120 --> 00:16:11,960 {\an8}it all becomes clear. 243 00:16:12,040 --> 00:16:15,880 {\an8}Anthony said that the clinic had flown him over, 244 00:16:15,960 --> 00:16:20,320 {\an8}paid for his flight, his hotel, and his entire stay 245 00:16:20,400 --> 00:16:23,000 {\an8}until he donated 500 straws. 246 00:16:23,760 --> 00:16:26,600 And those vials would fill up the tank. 247 00:16:26,680 --> 00:16:31,200 What Anthony said was that he was actually there 248 00:16:32,040 --> 00:16:33,960 being milked as a cow. 249 00:16:41,960 --> 00:16:46,960 And that the goal of the clinic is to make 200 babies a year. 250 00:16:47,040 --> 00:16:48,920 - With his sperm. - With his sperm. 251 00:16:50,640 --> 00:16:55,120 All these serial sperm donors have deemed Kenya the new promised land. 252 00:17:01,160 --> 00:17:03,880 And then Anthony says he wants to... 253 00:17:05,720 --> 00:17:07,040 "...bleach Africa." 254 00:17:09,160 --> 00:17:11,320 It's horrifically racist. 255 00:17:11,840 --> 00:17:13,960 It is so beyond sick. 256 00:17:14,040 --> 00:17:19,360 That's something so vile and so nasty and so degrading. 257 00:17:20,880 --> 00:17:24,160 They go from country to country spreading their seed. 258 00:17:24,240 --> 00:17:27,440 And so I think that they have global ambitions. 259 00:17:28,440 --> 00:17:32,640 What I believe to be true is that Jonathan found a way 260 00:17:32,720 --> 00:17:37,240 to make as many children as possible through partnering with this clinic. 261 00:17:37,320 --> 00:17:42,840 It's probably fair to assume that he's part of the... 262 00:17:42,920 --> 00:17:43,920 Sperm-donor racket. 263 00:17:43,960 --> 00:17:46,600 ...the Kenyan sperm-donor racket that is happening right now. 264 00:17:46,680 --> 00:17:49,640 Everything looks like it's set up to be big. 265 00:17:50,240 --> 00:17:52,520 Two hundred babies a year from one donor. 266 00:17:52,600 --> 00:17:54,680 If this is true and fact, 267 00:17:55,600 --> 00:18:00,840 then what we have been looking at for the last 12 years... 268 00:18:00,920 --> 00:18:03,680 I'll say, for example, maybe 1,200 children. 269 00:18:03,760 --> 00:18:06,280 This is nothing compared to what we'll be looking at 270 00:18:06,360 --> 00:18:08,680 in five years' time when Kenya is through with them. 271 00:18:08,760 --> 00:18:12,720 That's why the court case... the court case is so important. 272 00:18:12,800 --> 00:18:15,600 - This could set a precedent. - A precedent. 273 00:18:15,680 --> 00:18:18,040 Not only for Jonathan but for any other donor 274 00:18:18,120 --> 00:18:22,120 that considers they may... they may wanna do this in the future. 275 00:18:22,200 --> 00:18:25,560 The judge stated, "Can you promise that you will be there on the new date?" 276 00:18:25,640 --> 00:18:28,200 So, yeah, then he had to promise that. 277 00:18:42,600 --> 00:18:46,480 On the day of the trial, we had a normal morning with breakfast. 278 00:18:50,080 --> 00:18:52,280 Serial sperm donor Jonathan Jacob Meijer 279 00:18:52,360 --> 00:18:53,640 will be appearing in court today 280 00:18:53,720 --> 00:18:56,120 accused of being a public health risk. 281 00:18:56,200 --> 00:18:57,880 In an unprecedented case, 282 00:18:57,960 --> 00:18:59,960 the courts may stop his reproductive rights. 283 00:19:00,040 --> 00:19:04,000 We left the house. We take the kids to school, 284 00:19:04,080 --> 00:19:05,840 and we drove to the courtroom. 285 00:19:07,400 --> 00:19:10,720 There was lots of uncertainty. You're not sure what you're walking into. 286 00:19:10,800 --> 00:19:13,560 You're not sure what you're going to get, so you're in suspense. 287 00:19:15,080 --> 00:19:18,680 Almost 50 women have submitted statements supporting the case. 288 00:19:19,200 --> 00:19:21,520 ...and how they may have to tell their children 289 00:19:21,600 --> 00:19:23,200 they have thousands of siblings. 290 00:19:23,720 --> 00:19:26,000 I hope the court case will stop him 291 00:19:26,080 --> 00:19:30,880 {\an8}because my child should... should have a normal life. 292 00:19:37,120 --> 00:19:39,840 It's one of those situations where it's a horror movie, 293 00:19:39,920 --> 00:19:42,040 and you're just waiting for the credits to end. 294 00:19:42,120 --> 00:19:44,000 PALACE OF JUSTICE 295 00:19:47,680 --> 00:19:50,440 We were the first ones to arrive at the court. 296 00:19:50,520 --> 00:19:52,400 We saw everybody coming in. 297 00:19:55,080 --> 00:20:00,440 The news from all over the world was coming over to our little country. 298 00:20:00,520 --> 00:20:05,960 We were kind of caught off guard how big this story would become. 299 00:20:06,040 --> 00:20:08,240 {\an8}The Dutch man is facing legal action 300 00:20:08,320 --> 00:20:11,840 {\an8}for allegedly fathering at least 550 children. 301 00:20:11,920 --> 00:20:14,736 {\an8}In the Netherlands, the law allows a maximum of 25 children 302 00:20:14,760 --> 00:20:16,120 {\an8}in no more than 12 families. 303 00:20:16,200 --> 00:20:19,040 Mainly to avoid them having relationships without knowing it. 304 00:20:19,120 --> 00:20:21,560 More than 500 children?! Whoa! How did he do it? 305 00:20:25,960 --> 00:20:30,280 I was thinking, "Oh my God, this court case is gonna be massive." 306 00:20:30,360 --> 00:20:33,960 And I think that Jonathan must have been nervous. 307 00:20:34,040 --> 00:20:35,520 Rightfully so. 308 00:20:41,720 --> 00:20:44,000 He appeared very, very nervous. 309 00:20:44,080 --> 00:20:46,040 He had sweat on his forehead. 310 00:20:46,120 --> 00:20:48,320 And he was constantly playing with his hair. 311 00:20:56,040 --> 00:20:57,720 She was putting the children to bed. 312 00:20:57,800 --> 00:20:59,840 The court case was just about to start. 313 00:21:01,480 --> 00:21:05,000 There was a fantastic journalist who was covering the court case 314 00:21:05,080 --> 00:21:07,520 from the very beginning right to the end. 315 00:21:08,400 --> 00:21:11,320 Everything that was happening, she was right onto it. 316 00:21:11,400 --> 00:21:14,240 - We didn't need to be in the room, did we? - No. 317 00:21:15,200 --> 00:21:17,720 I'm trying to visualize what was actually happening. 318 00:21:23,920 --> 00:21:26,040 I made a statement. I wrote a statement. 319 00:21:27,960 --> 00:21:32,200 My main goal is to change regulation 320 00:21:32,280 --> 00:21:34,560 and to open eyes. 321 00:21:37,040 --> 00:21:41,880 We were proud to be one of the 50 or so families 322 00:21:41,960 --> 00:21:44,000 that submitted a statement. 323 00:21:47,760 --> 00:21:51,120 I love the fact the judge would see all the moms. 324 00:21:53,000 --> 00:21:55,200 That really helped to create a picture 325 00:21:55,280 --> 00:21:58,760 that this man is making victims and that this must be stopped. 326 00:22:05,640 --> 00:22:08,160 The claimants state that Jonathan's mass donating 327 00:22:08,240 --> 00:22:11,680 causes a serious risk of incest to his donor children. 328 00:22:12,280 --> 00:22:14,920 This is in violation of the human rights of the children. 329 00:22:17,640 --> 00:22:22,200 We were very curious on how was he going to spin this 330 00:22:22,280 --> 00:22:24,600 so that the judge might accept it. 331 00:22:25,920 --> 00:22:29,760 He is quite a good manipulator. 332 00:22:37,480 --> 00:22:39,880 We were anticipating, you know, 333 00:22:39,960 --> 00:22:43,640 is now the moment he will finally open up? 334 00:22:43,720 --> 00:22:48,760 And he would at least share more about the reasons why he's doing this. 335 00:22:51,360 --> 00:22:56,400 For me, it was very important to hear him talk about what he had done, 336 00:22:56,480 --> 00:23:01,480 why he had done it, and what his reasons were. 337 00:23:01,560 --> 00:23:05,400 I really, really want to know what he's... he's thinking. 338 00:23:06,840 --> 00:23:09,040 The judge addresses Meijer directly. 339 00:23:09,120 --> 00:23:11,920 She asks him, "What does he think of many mothers' fears 340 00:23:12,000 --> 00:23:16,080 that it is not good for their children to have so many half-siblings?" 341 00:23:16,800 --> 00:23:18,240 When he got up to talk, 342 00:23:18,320 --> 00:23:22,040 he'd come up with something you hear about in movies but not in real life. 343 00:23:22,120 --> 00:23:25,360 The defense argues that if they are worried about incest, 344 00:23:25,440 --> 00:23:28,680 his donor children can use a social-media symbol 345 00:23:28,760 --> 00:23:32,240 to identify themselves as one of his children. 346 00:23:32,320 --> 00:23:34,680 There is an audible gasp in the room. 347 00:23:35,880 --> 00:23:38,200 Jonathan said that the children 348 00:23:38,280 --> 00:23:42,680 should have a symbol on their social-media account 349 00:23:42,760 --> 00:23:46,280 so they know they're from donor-daddy Jonathan. 350 00:23:46,360 --> 00:23:48,680 It was a horrible suggestion. 351 00:23:48,760 --> 00:23:52,000 A lot of children may not want to have to display a symbol. 352 00:23:52,080 --> 00:23:55,200 A lot of those children may want to maintain their privacy. 353 00:23:55,280 --> 00:24:00,880 But it's also that he limited the children to his genetics being their identity. 354 00:24:00,960 --> 00:24:03,560 It's... it's... it's disgusting. 355 00:24:04,560 --> 00:24:08,400 I thought it couldn't get any more shocking until I read the next tweet. 356 00:24:08,480 --> 00:24:10,640 Meijer said, and I kid you not, 357 00:24:10,720 --> 00:24:15,800 "This is an entirely new concept, and it's up to us as adults to shape it." 358 00:24:19,800 --> 00:24:21,920 I was puzzled by his response. 359 00:24:22,000 --> 00:24:24,160 I was like, "What do you mean?" 360 00:24:24,240 --> 00:24:28,720 "Our kids are a concept? Like in a new experiment or something?" 361 00:24:28,800 --> 00:24:31,320 The judge wanted to know exactly what that means. 362 00:24:33,640 --> 00:24:39,080 Jonathan starts explaining that he is a donor plus. 363 00:24:39,160 --> 00:24:42,960 So all of those children are able to reach out to him, 364 00:24:43,040 --> 00:24:44,480 and he will be there for them. 365 00:24:46,280 --> 00:24:48,800 The risk of them falling in love with each other, 366 00:24:48,880 --> 00:24:50,600 that's not really a problem, 367 00:24:50,680 --> 00:24:53,640 because they all know that they have a donor, 368 00:24:53,720 --> 00:24:55,280 and that's Jonathan, right? 369 00:24:55,360 --> 00:24:59,080 He goes to birthday parties. He goes to baptisms, 370 00:24:59,160 --> 00:25:01,200 and then he meets all the children. 371 00:25:01,280 --> 00:25:03,440 And then the judge looked at him. 372 00:25:03,520 --> 00:25:05,920 She was quiet for a little bit, and then she said, 373 00:25:06,720 --> 00:25:09,400 "How do you see that happening with 600 children?" 374 00:25:11,920 --> 00:25:16,560 "You cannot go to 600 graduations. You cannot go to 600 birthdays." 375 00:25:17,320 --> 00:25:18,880 "How do you see that happening?" 376 00:25:19,720 --> 00:25:22,680 And he never really gave a real answer. 377 00:25:23,200 --> 00:25:25,320 I have my thoughts. 378 00:25:26,160 --> 00:25:30,600 There are children out there that... that he's never gonna meet. 379 00:25:31,720 --> 00:25:34,680 But they are gonna meet him through his YouTube channel. 380 00:25:37,320 --> 00:25:38,440 Yeah, it could be. 381 00:25:42,800 --> 00:25:44,640 {\an8}Say hi to my, uh, video blog! 382 00:25:45,240 --> 00:25:49,960 And he uses this YouTube channel to be a teacher. 383 00:25:50,640 --> 00:25:53,960 I'm not selling you anything. I'm just spreading teachings, 384 00:25:54,040 --> 00:25:58,120 and I have a passion for... for truth and for reality. 385 00:25:58,200 --> 00:26:01,400 And I want to share this with other people. That's my passion. 386 00:26:02,000 --> 00:26:04,040 So Jonathan knows for sure 387 00:26:04,800 --> 00:26:07,680 that those children will be looking for him. 388 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 You can safely assume that everything that he posts 389 00:26:12,440 --> 00:26:14,320 is also a message to them. 390 00:26:16,280 --> 00:26:19,080 {\an8}If you still have a television, throw it away. 391 00:26:19,160 --> 00:26:21,520 I don't believe in science. Science is just stories. 392 00:26:21,600 --> 00:26:23,160 Connect with nature. 393 00:26:23,240 --> 00:26:26,000 There's no such thing as "inequality." 394 00:26:26,080 --> 00:26:28,520 But it's almost like parenting from afar. 395 00:26:28,600 --> 00:26:32,680 "This is my opinion. This is my philosophy." 396 00:26:32,760 --> 00:26:37,640 It really has a sense of "Look, children. This is who you are." 397 00:26:37,720 --> 00:26:40,000 Worshiping your ancestors. 398 00:26:40,080 --> 00:26:41,800 Your ancestors are gods. 399 00:26:42,720 --> 00:26:44,120 They gave you life. 400 00:26:44,200 --> 00:26:48,200 God gave life to us all, but he gave your ancestors life, 401 00:26:48,280 --> 00:26:50,240 and they created you. 402 00:26:52,320 --> 00:26:56,400 And maybe this is the reason why he's doing what he's doing. 403 00:26:57,400 --> 00:27:02,040 To be worshiped, to be needed, to be like a new Jesus. 404 00:27:03,320 --> 00:27:06,280 He's pushed out 650 videos, 405 00:27:06,360 --> 00:27:12,280 {\an8}carefully curated to only validate one narrative and reality, 406 00:27:12,360 --> 00:27:13,720 {\an8}which is his. 407 00:27:14,240 --> 00:27:16,680 {\an8}It reminds me of... it reminds me of a cult. 408 00:27:16,760 --> 00:27:21,560 I definitely think it's... it's come to a point where he's feeling now that he has 409 00:27:21,640 --> 00:27:24,000 a worldwide genetic power. 410 00:27:24,080 --> 00:27:28,400 If this is his goal, then... then, well, that... that's some... 411 00:27:29,360 --> 00:27:30,560 That's disturbing. 412 00:27:32,680 --> 00:27:35,160 - Fucked up-shit, I would say, but... Yeah. - Yeah. 413 00:27:35,920 --> 00:27:39,240 The children have the right to know my identity. 414 00:27:39,760 --> 00:27:42,520 The chance that they will meet up and have children together, 415 00:27:42,600 --> 00:27:43,720 it's just like zero. 416 00:27:44,440 --> 00:27:46,776 You know, sometimes I'm jealous that they have their family, 417 00:27:46,800 --> 00:27:49,000 and I'm not having a family yet. 418 00:27:49,080 --> 00:27:52,360 For me, they're not a number, the children. I really love them. 419 00:27:53,000 --> 00:27:56,520 He's just the biggest narcissist there is. 420 00:28:04,280 --> 00:28:05,960 The reactions in the room, 421 00:28:06,680 --> 00:28:08,560 they... they were of unbelief. 422 00:28:08,640 --> 00:28:11,000 You could just hear... ...throughout the courtroom. 423 00:28:13,760 --> 00:28:17,360 You heard all of the parents gossiping amongst each other. 424 00:28:19,120 --> 00:28:21,560 And then I remember saying, "At the end of the day, 425 00:28:21,640 --> 00:28:23,200 the judge has a decision to make." 426 00:28:23,280 --> 00:28:29,800 "She can either do what is right, or she can do what is easy." 427 00:28:29,880 --> 00:28:32,600 - Because you're asking for a lot... - Yeah. 428 00:28:32,680 --> 00:28:35,160 ...when you're asking for major laws to be changed. 429 00:28:39,880 --> 00:28:42,160 We really had no clue which way they would go. 430 00:28:42,240 --> 00:28:47,120 We had no court cases or law cases to pull from in general. 431 00:28:47,200 --> 00:28:48,200 Eve? 432 00:28:49,200 --> 00:28:50,920 - Hi. - Hi. 433 00:28:51,000 --> 00:28:53,200 How are you? How are you feeling? 434 00:28:54,200 --> 00:28:57,760 It was kind of what I expected from what he had to say. 435 00:28:58,320 --> 00:29:02,120 And he was, uh, playing, um, the victim. 436 00:29:02,200 --> 00:29:03,560 It's not over yet. 437 00:29:04,440 --> 00:29:05,840 No, it's not over yet. 438 00:29:06,920 --> 00:29:11,320 In two... In two weeks, we get some, uh, answers. 439 00:29:12,080 --> 00:29:13,800 I feel sick about it. 440 00:29:14,320 --> 00:29:17,640 I just can't tell which way the judge is going to go. 441 00:29:17,720 --> 00:29:22,640 Our only hope was that the judge would feel confident enough 442 00:29:22,720 --> 00:29:27,640 to be able to say, "This is wrong," and to align morality and legality. 443 00:29:30,160 --> 00:29:32,080 She'd be breaking new ground. 444 00:29:32,160 --> 00:29:34,480 Think of the judges who ruled on civil rights, 445 00:29:34,560 --> 00:29:37,240 gender equality, abortion rights. 446 00:29:37,320 --> 00:29:40,680 She'd be setting a precedent that would be making history. 447 00:29:42,600 --> 00:29:46,080 You have got to have balls of steel to do that. 448 00:29:46,640 --> 00:29:48,240 So I was hopeful, 449 00:29:48,320 --> 00:29:49,840 but I was not confident. 450 00:29:54,240 --> 00:29:56,760 - Today's the day. - Today's the day. 451 00:29:56,840 --> 00:30:00,880 We are waiting for the court to bring out the ruling. 452 00:30:00,960 --> 00:30:05,840 Yeah. Hopefully the judge sees the urgency, that this needs to stop. 453 00:30:09,760 --> 00:30:12,480 We have our own beliefs. We have our own values. 454 00:30:12,560 --> 00:30:14,600 But will the judge see those? 455 00:30:24,960 --> 00:30:28,440 I was so nervous. I had a knot in my stomach. 456 00:30:28,520 --> 00:30:31,320 I was like, "Oh my God. Oh my God." 457 00:30:33,320 --> 00:30:37,880 Of course I had faith in the judge, but I was very worried. 458 00:30:38,520 --> 00:30:41,320 We were communicating with all these families. 459 00:30:42,120 --> 00:30:45,400 All of a sudden, it just went silent. 460 00:30:48,880 --> 00:30:51,760 And then the whole neighborhood must have heard me going, 461 00:30:51,840 --> 00:30:54,280 "Oh my God!" 462 00:30:55,280 --> 00:30:58,280 The judge forbids Jonathan... 463 00:30:58,360 --> 00:31:01,200 To donate new semen. If he does that... 464 00:31:01,280 --> 00:31:05,560 He gets a fine of €100,000. 465 00:31:10,000 --> 00:31:11,200 Yes! 466 00:31:12,520 --> 00:31:14,280 This is better than we expected. 467 00:31:14,800 --> 00:31:16,480 I was really screaming here. 468 00:31:16,560 --> 00:31:19,600 We're on a campsite, and the whole campsite heard me. 469 00:31:21,000 --> 00:31:24,640 We were camping that weekend. We were like, "Yay! Yay!" 470 00:31:24,720 --> 00:31:26,240 "You have to get some cake." 471 00:31:27,520 --> 00:31:29,040 - It was good cake. - Yes. 472 00:31:29,120 --> 00:31:30,440 It was very good cake. 473 00:31:31,320 --> 00:31:32,800 I'm on cloud nine. 474 00:31:34,000 --> 00:31:36,640 Yeah, I'm... I'm happy. I'm really happy. 475 00:31:40,440 --> 00:31:41,560 Oh God! 476 00:31:42,120 --> 00:31:45,000 Now I really need to dry my face. 477 00:31:46,000 --> 00:31:49,280 - My God. - I would... I would argue that this is... 478 00:31:49,360 --> 00:31:51,840 - This is the best outcome. - Of all the outcomes... 479 00:31:51,920 --> 00:31:52,920 That was the best. 480 00:31:56,200 --> 00:31:57,800 I'm so fucking happy. 481 00:31:59,640 --> 00:32:00,640 Finally. 482 00:32:01,280 --> 00:32:04,560 The children need to have a voice. 483 00:32:05,200 --> 00:32:08,000 And the judge was the voice of these children. 484 00:32:11,240 --> 00:32:15,320 I think what made it so groundbreaking was the first time ever 485 00:32:15,400 --> 00:32:18,920 where a judge has ruled in favor 486 00:32:19,000 --> 00:32:25,040 to restrict and control a male's bodily autonomy. 487 00:32:25,640 --> 00:32:28,240 It had to come to that, um, 488 00:32:28,320 --> 00:32:29,320 to stop him. 489 00:32:30,640 --> 00:32:34,560 I was asleep. I woke up. It was everywhere. 490 00:32:35,280 --> 00:32:38,760 A man who fathered up to 600 children worldwide 491 00:32:38,840 --> 00:32:40,960 has been banned from donating sperm. 492 00:32:42,400 --> 00:32:46,240 I just remember thinking, "Oh my God, they did it. Like, they won!" 493 00:32:46,320 --> 00:32:50,880 Actually, I think my exact thing was like, "You got the fucker," if I'm being honest. 494 00:33:05,760 --> 00:33:08,160 How he responded after the verdict 495 00:33:08,240 --> 00:33:11,960 is very indicative of who he is as a person. 496 00:33:12,040 --> 00:33:15,120 Jonathan, the verdict was just over a month ago now. 497 00:33:15,200 --> 00:33:17,200 How do you feel sitting here today? 498 00:33:17,280 --> 00:33:20,560 I don't agree with it. I feel I've been treated unfairly. 499 00:33:20,640 --> 00:33:25,200 One would think that he didn't really have a leg to stand on 500 00:33:25,280 --> 00:33:28,200 and would say, "All right, I have nothing more to say." 501 00:33:28,280 --> 00:33:34,200 But he went on this little, kind of, pity-party media tour. 502 00:33:34,280 --> 00:33:36,880 It would be more, uh, honorable 503 00:33:36,960 --> 00:33:40,320 if I would be open about it, if I wouldn't lie. 504 00:33:40,400 --> 00:33:44,440 I agree on that. That's not a... a good thing. 505 00:33:44,520 --> 00:33:50,320 Uh, but on the other hand, you know, I spent maybe, in the 16 years, 506 00:33:50,400 --> 00:33:54,800 maybe 50,000 hours of my life in helping them. 507 00:33:54,880 --> 00:33:57,920 So I understand if they will be, like, a bit shocked 508 00:33:58,000 --> 00:34:01,240 or said, "Okay. Well, you know, we are surprised." 509 00:34:01,320 --> 00:34:06,000 But to be angry or even hateful, as some of the parents became, 510 00:34:06,080 --> 00:34:11,760 that's, to me, a little bit out of... yeah, out of line, in my opinion. 511 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Are you excited? 512 00:34:23,880 --> 00:34:25,480 - We are. - Very excited. 513 00:34:25,560 --> 00:34:26,920 We're nervous. 514 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Why? 515 00:34:28,080 --> 00:34:30,320 'Cause we're going to the Netherlands. 516 00:34:31,680 --> 00:34:36,160 We're finally making our voyage to the Netherlands, 517 00:34:36,240 --> 00:34:40,440 to finally connect with all these families and all these beautiful children, 518 00:34:40,520 --> 00:34:41,880 but it is very bittersweet 519 00:34:41,960 --> 00:34:45,080 because we know the truth behind the situation now, so... 520 00:34:45,160 --> 00:34:47,320 At least we're all going through this together. 521 00:34:47,360 --> 00:34:50,600 - We are. - It's very important we share that. 522 00:34:55,240 --> 00:34:56,840 It's gonna be very... 523 00:34:57,360 --> 00:35:01,000 I'm very excited, yeah. After three and a half years. 524 00:35:03,200 --> 00:35:04,720 Ah! 525 00:35:04,800 --> 00:35:05,840 Come here. 526 00:35:07,120 --> 00:35:08,360 Wait. 527 00:35:08,440 --> 00:35:10,960 It kind of feels like coming home, to be honest. 528 00:35:12,800 --> 00:35:17,280 It's hard to describe, but we... we just feel the bond. 529 00:35:17,360 --> 00:35:21,200 I mean, we are, like, thousands of miles away from each other. 530 00:35:21,280 --> 00:35:23,600 We're like real family. 531 00:35:23,680 --> 00:35:25,160 Oh, come here, girls. 532 00:35:28,320 --> 00:35:30,520 Do you wanna meet some brothers and sisters? 533 00:35:30,600 --> 00:35:33,360 And then have a play with them? Yeah? 534 00:35:34,000 --> 00:35:35,600 Hi. 535 00:35:35,680 --> 00:35:36,680 Oh! 536 00:35:38,480 --> 00:35:40,920 How are you? Good? It's good to see you. 537 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 - Hi. - Hi. 538 00:35:42,480 --> 00:35:44,040 - Yeah. - Yeah, got a lot to talk about. 539 00:35:44,080 --> 00:35:45,520 Yeah, a lot. 540 00:35:45,600 --> 00:35:48,120 It's a friendship unspoken. It's almost like... 541 00:35:48,200 --> 00:35:50,520 Sister Wives. 542 00:35:50,600 --> 00:35:52,000 I make that joke all the time. 543 00:35:52,080 --> 00:35:53,760 It's kind of like Sister Wives 544 00:35:53,840 --> 00:35:57,120 'cause, you know, we've all got... we've all got children to the same man, 545 00:35:57,200 --> 00:35:58,600 and we all know him intimately 546 00:35:58,680 --> 00:36:01,600 in a very weird, unusual, skew-whiff kind of a way. 547 00:36:01,680 --> 00:36:02,840 Through our children. 548 00:36:06,520 --> 00:36:08,880 It's like a language that only we speak. 549 00:36:08,960 --> 00:36:10,720 Oh my gosh! I can't believe it. 550 00:36:10,800 --> 00:36:12,200 Oh my gosh. Where are your... 551 00:36:12,280 --> 00:36:15,000 Oh my God, your babies. Oh my God. 552 00:36:18,000 --> 00:36:22,320 The children see each other, and they have this instant connection. 553 00:36:26,000 --> 00:36:30,280 That is so weird and almost magical to see 554 00:36:30,360 --> 00:36:34,760 that all of them have this, sort of, recognition in each other. 555 00:36:39,080 --> 00:36:41,080 It's been, uh, a... a real... 556 00:36:41,160 --> 00:36:43,520 - Whirlwind. - Yeah, that's the right word. 557 00:36:43,600 --> 00:36:46,360 It's been a whirlwind of, um, feelings 558 00:36:46,440 --> 00:36:49,920 and a sense of loss and then obviously a sense of gain. 559 00:36:50,000 --> 00:36:52,560 It's made it a lot more real, if that makes sense, 560 00:36:52,640 --> 00:36:55,280 because when you live in a different country so far away 561 00:36:55,360 --> 00:36:59,800 and you don't have anyone to connect with in the same situation, 562 00:36:59,880 --> 00:37:04,240 it's, um... it's quite isolating, you know? 563 00:37:04,320 --> 00:37:06,560 - But now you have us. - Yeah. 564 00:37:06,640 --> 00:37:10,040 You have all of us, and we're here. 565 00:37:10,120 --> 00:37:13,840 We're not on the other end of the world, but we are here. 566 00:37:14,440 --> 00:37:16,320 We're there for you guys. 567 00:37:23,720 --> 00:37:24,760 Always. 568 00:37:25,280 --> 00:37:28,560 We all feel stretched in our feelings. 569 00:37:28,640 --> 00:37:31,440 The bad thing Jonathan created 570 00:37:31,520 --> 00:37:34,040 also created one big family. 571 00:37:37,240 --> 00:37:39,960 That's the mixed feeling every mom has, 572 00:37:40,040 --> 00:37:44,600 and that's the hard part to understand for the rest of the world. 573 00:37:46,040 --> 00:37:49,400 To see a mom who's very happy and also very angry. 574 00:37:51,200 --> 00:37:56,320 But the kids have to know they are very welcome and loved. 575 00:37:57,680 --> 00:37:59,480 I love my child dearly, 576 00:37:59,560 --> 00:38:04,480 and I'm very grateful that I'm the mother of this wonderful little boy. 577 00:38:07,880 --> 00:38:10,360 Am I proud that I have my kids? 578 00:38:10,440 --> 00:38:11,760 Hell yeah. 579 00:38:12,800 --> 00:38:13,920 Hell yeah. 580 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 Ooh, ooh, ooh, ooh! 48254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.