All language subtitles for The.Long.Game.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,994 --> 00:00:37,934 [soft gentle music] 4 00:00:38,072 --> 00:00:46,943 ♪ ♪ 5 00:00:47,081 --> 00:00:55,952 ♪ ♪ 6 00:00:56,090 --> 00:01:04,961 ♪ ♪ 7 00:01:05,099 --> 00:01:11,933 ♪ ♪ 8 00:01:12,072 --> 00:01:21,909 [soft dramatic music] 9 00:01:22,047 --> 00:01:31,919 ♪ ♪ 10 00:01:32,057 --> 00:01:41,929 ♪ ♪ 11 00:01:42,067 --> 00:01:51,939 ♪ ♪ 12 00:01:52,077 --> 00:01:59,671 ♪ ♪ 13 00:01:59,809 --> 00:02:03,330 [warplanes fly over] 14 00:02:03,468 --> 00:02:13,063 [soft dramatic music] 15 00:02:13,202 --> 00:02:13,961 Watch out! 16 00:02:14,099 --> 00:02:15,307 [explosion blasts] 17 00:02:15,445 --> 00:02:17,516 [whack, whack, whack, whack, whack] 18 00:02:22,521 --> 00:02:32,876 [bright swing music] 19 00:02:33,014 --> 00:02:34,292 [Felipe] Joe, come on! 20 00:02:34,430 --> 00:02:35,776 [knocking on door] 21 00:02:36,397 --> 00:02:37,295 Joe, let'’s go! 22 00:02:37,433 --> 00:02:38,261 We'’re gonna be late! 23 00:02:38,399 --> 00:02:39,642 He ain'’t home. 24 00:02:39,780 --> 00:02:40,746 How do you know? 25 00:02:40,884 --> 00:02:42,507 '’Cause I saw him leave. 26 00:02:42,990 --> 00:02:44,681 Why are you wearing that? It'’s like 100 degrees. 27 00:02:44,819 --> 00:02:46,235 What do you mean? It looks cool? 28 00:02:46,373 --> 00:02:47,477 You do not look cool. 29 00:02:47,615 --> 00:02:48,754 Mario, come on! 30 00:02:48,892 --> 00:02:50,100 Will you quit following me? 31 00:02:50,239 --> 00:02:51,895 Joe said I could come. 32 00:02:54,657 --> 00:02:55,761 [Speaking in Spanish]- Hijo de la... 33 00:02:56,521 --> 00:02:57,349 That shirt'’s real wet, man. 34 00:02:57,487 --> 00:02:58,695 Yeah, thanks. 35 00:02:58,833 --> 00:03:00,180 What'’s he doing here? 36 00:03:00,318 --> 00:03:01,250 Joe said I could come. 37 00:03:01,388 --> 00:03:02,803 Your nipples are showing. 38 00:03:02,941 --> 00:03:03,700 Shut up. 39 00:03:03,838 --> 00:03:05,288 [in Spanish] It'’s wet! 40 00:03:05,426 --> 00:03:06,772 Then why'’d you wash it? 41 00:03:06,910 --> 00:03:08,981 Hey brat! Because it smelled like a dog. 42 00:03:09,119 --> 00:03:11,501 I always tell him, Señora but he never believes me. 43 00:03:11,639 --> 00:03:13,054 [in English] -Felipe, will you shut your mouth? 44 00:03:13,193 --> 00:03:14,677 What? 45 00:03:15,402 --> 00:03:16,437 That shirt is really wet. 46 00:03:16,575 --> 00:03:18,059 [Felipe] Let'’s go. 47 00:03:19,440 --> 00:03:20,614 [Mario] Hurry. [Felipe] Corrale. 48 00:03:20,752 --> 00:03:22,063 [Gene] Cut it out. 49 00:03:23,064 --> 00:03:24,825 [Old Man] This ain'’t no taco stand, you hear me?! 50 00:03:24,963 --> 00:03:26,620 Yes sir, I understand that. 51 00:03:26,758 --> 00:03:29,588 I told you guys to find another meetin'’ place. 52 00:03:30,175 --> 00:03:31,176 You hear? 53 00:03:31,314 --> 00:03:32,626 Now get! 54 00:03:32,764 --> 00:03:33,799 Yeah, yeah, we'’re gettin'’, viejo. 55 00:03:33,937 --> 00:03:35,111 Oye, what took you guys so long? 56 00:03:35,249 --> 00:03:36,285 Who invited this pollito? 57 00:03:36,423 --> 00:03:37,182 Joe did. 58 00:03:37,320 --> 00:03:38,321 Yeah, Joe did. 59 00:03:38,459 --> 00:03:39,357 Why'’s you shirt wet? 60 00:03:39,495 --> 00:03:41,359 [Felipe laughs] 61 00:03:41,497 --> 00:03:43,015 So where is Joe anyway? 62 00:03:43,153 --> 00:03:44,534 [smack] [growls] 63 00:03:45,294 --> 00:03:47,330 [punch thuds] [trash cans clatter] 64 00:03:47,468 --> 00:03:48,952 [punch thuds] 65 00:03:50,644 --> 00:03:51,852 [fence boards crack] 66 00:03:51,990 --> 00:03:53,233 [Joe groans] 67 00:03:53,681 --> 00:03:54,924 Hey! 68 00:03:59,031 --> 00:04:00,309 [Joe grunting] 69 00:04:00,447 --> 00:04:01,517 - Hey. - Come on. 70 00:04:01,655 --> 00:04:02,552 Put it down. 71 00:04:02,690 --> 00:04:03,588 [Fighters] Hey, hey, hey. 72 00:04:03,726 --> 00:04:04,485 Come on, come on, come on. 73 00:04:04,623 --> 00:04:06,107 Get outta here. 74 00:04:06,832 --> 00:04:09,007 - Ahh! - Yeah, that'’s right. 75 00:04:09,801 --> 00:04:10,974 Thanks guys. 76 00:04:12,562 --> 00:04:13,943 Joe, you all right? 77 00:04:14,081 --> 00:04:15,255 Of course. 78 00:04:16,256 --> 00:04:18,085 I told Gene it ain'’t no picnic on this side of the creek. 79 00:04:18,223 --> 00:04:20,052 Especially if you fight every gringo who calls you a wetback. 80 00:04:20,190 --> 00:04:21,606 They didn'’t call me a wet back. 81 00:04:21,744 --> 00:04:23,193 What did they call you? 82 00:04:23,332 --> 00:04:25,265 Nothing. 83 00:04:25,403 --> 00:04:26,990 But I bet they were thinkin'’ it. 84 00:04:27,922 --> 00:04:28,958 [Joe OFF SCREEN] -Oye what are you guys doing? 85 00:04:29,096 --> 00:04:30,304 Come on, we'’re gonna be late. 86 00:04:30,442 --> 00:04:32,375 [upbeat music] 87 00:04:32,513 --> 00:04:33,618 Pinche loco... 88 00:04:33,756 --> 00:04:37,449 ♪ Oh what have you done ♪ 89 00:04:37,587 --> 00:04:41,108 ♪ To my heart, Elaine ♪ 90 00:04:48,702 --> 00:04:50,255 [sighs] 91 00:04:54,535 --> 00:04:55,985 Terrible. 92 00:04:56,779 --> 00:04:59,195 Uh, Lucy, do you know where my ties are? 93 00:05:00,645 --> 00:05:02,025 - What? - I, I can'’t find 94 00:05:02,163 --> 00:05:02,992 my green tie. 95 00:05:03,130 --> 00:05:05,166 It'’s... - Your green tie. 96 00:05:10,310 --> 00:05:12,035 [Lucy chuckles] 97 00:05:12,173 --> 00:05:13,105 [JB] Of course. 98 00:05:16,695 --> 00:05:18,007 You okay? 99 00:05:19,319 --> 00:05:20,837 [JB] Yeah, of course. 100 00:05:21,493 --> 00:05:23,253 Why? 101 00:05:23,392 --> 00:05:24,910 Sounded like you were going a little harder 102 00:05:25,048 --> 00:05:27,188 than usual last night. 103 00:05:28,017 --> 00:05:28,949 Sorry. 104 00:05:29,087 --> 00:05:30,778 Didn'’t mean to wake you. 105 00:05:30,916 --> 00:05:32,746 You must be nervous 106 00:05:32,884 --> 00:05:34,057 '’cause you didn'’t spend this much time 107 00:05:34,195 --> 00:05:36,336 picking out your wedding tie. 108 00:05:36,474 --> 00:05:37,716 Oh, 109 00:05:37,854 --> 00:05:39,718 it'’s cause I had that one in the bag. 110 00:05:40,650 --> 00:05:42,031 What? 111 00:05:42,169 --> 00:05:43,204 I'’m good. 112 00:05:43,343 --> 00:05:45,483 Great, actually. 113 00:05:45,621 --> 00:05:48,934 Just gonna take it easy, like you said. 114 00:05:49,072 --> 00:05:51,040 I even have a good golf joke teed up. 115 00:05:51,178 --> 00:05:51,799 No. 116 00:05:51,937 --> 00:05:54,595 JB please, no jokes, no. 117 00:05:54,733 --> 00:05:56,873 Why, why do soldiers make good golfers? 118 00:05:57,011 --> 00:05:59,289 Honey, you'’re really not good at jokes. 119 00:05:59,428 --> 00:06:00,290 What are you talking about? 120 00:06:00,429 --> 00:06:01,361 I tell great jokes. 121 00:06:01,499 --> 00:06:03,397 No, no, no, no. 122 00:06:03,535 --> 00:06:04,709 What are you talking about? 123 00:06:06,020 --> 00:06:09,127 You love your golf game more than me, don'’t you? 124 00:06:09,265 --> 00:06:10,715 Oh, come on. That is ridiculous. 125 00:06:10,853 --> 00:06:12,026 Don'’t say anything like that. 126 00:06:12,164 --> 00:06:14,166 You know I love you both the same. 127 00:06:14,304 --> 00:06:16,548 [Lucy] Oh. 128 00:06:16,686 --> 00:06:19,033 I told you I tell good jokes. 129 00:06:20,172 --> 00:06:28,008 [mellow music] 130 00:06:28,146 --> 00:06:36,775 ♪ ♪ 131 00:06:36,913 --> 00:06:37,949 [Mr. Thomas] Hey Joe, thanks for warning me 132 00:06:38,087 --> 00:06:39,571 about the sand trap on seven. 133 00:06:39,709 --> 00:06:41,193 Old Judge Cox here, 134 00:06:41,331 --> 00:06:43,610 he'’s gonna be finding sand in his hair for days. 135 00:06:43,748 --> 00:06:45,128 I haven'’t seen that much sand 136 00:06:45,266 --> 00:06:47,199 in the air since we landed on Normandy Beach. 137 00:06:47,337 --> 00:06:48,580 [men laugh] 138 00:06:48,718 --> 00:06:50,686 You definitely had a better caddy than I did today. 139 00:06:50,824 --> 00:06:52,998 Hey, good work today, son. 140 00:06:53,136 --> 00:06:54,897 Wow. Thank you so much Mr. Thomas. 141 00:06:55,656 --> 00:06:57,831 I can see you'’re better with a cleaning rag. 142 00:06:57,969 --> 00:06:58,832 [boys playing] 143 00:06:58,970 --> 00:06:59,626 [coin flip tings] 144 00:06:59,764 --> 00:07:00,696 Thank you, sir. 145 00:07:00,834 --> 00:07:02,283 Quit that, Tim! 146 00:07:02,422 --> 00:07:03,215 What? 147 00:07:03,353 --> 00:07:04,354 Excuse me? 148 00:07:04,493 --> 00:07:05,425 [Tim] Yes, sir. 149 00:07:05,563 --> 00:07:06,736 Did you inspect your clubs? 150 00:07:06,874 --> 00:07:08,289 Yes sir, they'’re clean. 151 00:07:08,428 --> 00:07:09,877 All right. 152 00:07:10,015 --> 00:07:11,223 Now you boys watch your fingerprints 153 00:07:11,361 --> 00:07:13,433 on the car when you load the bags. 154 00:07:13,571 --> 00:07:14,848 [Caddies] Yes sir. 155 00:07:17,609 --> 00:07:18,610 [Tim clears his throat] 156 00:07:18,748 --> 00:07:21,268 [Tim] Thanks for your help today. 157 00:07:25,962 --> 00:07:27,792 Hey, I'’ve got these. 158 00:07:27,930 --> 00:07:29,069 Why don'’t you to take Gene out 159 00:07:29,207 --> 00:07:30,415 and go look for lost balls and tees? 160 00:07:30,553 --> 00:07:31,830 Meet me out at front. 161 00:07:31,968 --> 00:07:32,969 We can still make it to El Llanito before dark. 162 00:07:33,107 --> 00:07:34,384 - Yeah, all right. - Yeah? 163 00:07:34,523 --> 00:07:35,765 What'’s El Llanito? 164 00:07:35,903 --> 00:07:36,628 You'’ll see. 165 00:07:36,766 --> 00:07:37,733 Nice. 166 00:07:37,871 --> 00:07:39,148 Let me get that. 167 00:07:45,326 --> 00:07:46,155 [hinge squeaks] 168 00:07:53,024 --> 00:07:57,269 [pee splatters] 169 00:07:57,407 --> 00:07:58,961 [trunk slams shut] 170 00:08:00,618 --> 00:08:02,309 [bird singing] 171 00:08:03,552 --> 00:08:05,899 Thank you for coming today, Mr. Cox. 172 00:08:06,037 --> 00:08:08,591 Hope you had a good time, young man. [laughs] 173 00:08:08,729 --> 00:08:11,387 [engine revs] 174 00:08:12,526 --> 00:08:19,464 [jazzy music] 175 00:08:19,602 --> 00:08:23,537 ♪ I work in a bakery shop from 12 to 9 ♪ 176 00:08:23,675 --> 00:08:27,714 ♪ Can'’t nobody bake jelly rolls like mine ♪ 177 00:08:29,750 --> 00:08:31,269 Not as easy as it looks, huh? 178 00:08:31,821 --> 00:08:33,478 Let me show you how it'’s done. 179 00:08:34,824 --> 00:08:36,550 See that trap of nopales over there? 180 00:08:37,068 --> 00:08:40,416 ♪ And when you taste my jelly roll, it satisfies your very- ♪ 181 00:08:40,554 --> 00:08:42,314 [cactus cracks] 182 00:08:43,764 --> 00:08:45,145 Go fetch, ball boy. 183 00:08:45,283 --> 00:08:46,595 I ain'’t crawling in there to get your ball. 184 00:08:46,733 --> 00:08:48,458 That'’s not even a tough shot, Felipe. 185 00:08:48,597 --> 00:08:51,254 Oh yeah, quarter says you can'’t do better. 186 00:08:55,431 --> 00:08:56,294 All right. 187 00:08:56,432 --> 00:08:58,883 ♪ ♪ 188 00:08:59,021 --> 00:09:01,161 ♪ And when you taste my jelly roll ♪ 189 00:09:02,645 --> 00:09:03,957 How about that? 190 00:09:04,095 --> 00:09:06,062 [Felipe] Whatever. You can'’t hit that. 191 00:09:07,961 --> 00:09:10,170 Joe, what are you doing? 192 00:09:11,827 --> 00:09:13,345 Joe, Joe, Joe, Joe! 193 00:09:14,484 --> 00:09:15,002 [glass shatters] 194 00:09:15,140 --> 00:09:17,039 [tires screech] 195 00:09:20,939 --> 00:09:22,251 Let'’s go, come on! 196 00:09:25,461 --> 00:09:27,187 Hey! 197 00:09:27,325 --> 00:09:29,223 Come over here you little shits. 198 00:09:32,468 --> 00:09:40,510 [birds singing] 199 00:09:40,649 --> 00:09:50,451 [intriguing music] 200 00:09:50,590 --> 00:10:01,186 ♪ ♪ 201 00:10:01,324 --> 00:10:12,059 ♪ ♪ 202 00:10:12,853 --> 00:10:17,720 [engine revs] 203 00:10:17,858 --> 00:10:19,101 [tires screech] 204 00:10:20,861 --> 00:10:22,552 If you'’re trying to make a good impression, 205 00:10:22,691 --> 00:10:24,693 you could try being on time. 206 00:10:25,072 --> 00:10:26,695 What the hell happened to you? 207 00:10:26,833 --> 00:10:27,730 Don'’t worry about it. 208 00:10:27,868 --> 00:10:29,283 We'’re late. 209 00:10:31,389 --> 00:10:32,390 Jesus. 210 00:10:34,012 --> 00:10:34,703 Hi. 211 00:10:34,841 --> 00:10:36,083 Hello? Oh. 212 00:10:36,221 --> 00:10:37,844 I'’m here to see Mr. Glenn. 213 00:10:37,982 --> 00:10:39,190 Sir, are you all right? 214 00:10:39,328 --> 00:10:40,674 I'’m, I'’m fine. 215 00:10:40,812 --> 00:10:41,813 I'’m actually Frank'’s friend. 216 00:10:41,951 --> 00:10:43,850 Yeah, Gayle, this is JB Peña. 217 00:10:43,988 --> 00:10:47,716 He'’s my old war buddy and he swore I wouldn'’t regret this. 218 00:10:47,854 --> 00:10:49,269 Why would you regret? 219 00:10:49,407 --> 00:10:51,927 No, he, he'’s uh, look, 220 00:10:52,065 --> 00:10:55,102 I'’m here to see Mr. Glenn about becoming a member. 221 00:10:55,240 --> 00:10:58,140 Yeah, you need to reschedule. 222 00:10:58,278 --> 00:11:00,004 Is, is, is he back there right now? 223 00:11:00,142 --> 00:11:01,488 - JB. - Oh Mr. Peña? 224 00:11:01,626 --> 00:11:03,145 - I'’m, I'’m just. - Where are you going? 225 00:11:03,283 --> 00:11:04,180 - Talk to him for a second. - This is... Frank! 226 00:11:04,318 --> 00:11:05,181 Just two minutes. 227 00:11:05,319 --> 00:11:06,838 Mr. Glenn? - Yes? 228 00:11:06,976 --> 00:11:08,633 I'’m sorry, Mr. Glenn, I told him we could reschedule. 229 00:11:08,771 --> 00:11:09,669 Yeah. 230 00:11:09,807 --> 00:11:12,706 Mr. Glenn, JB Peña, sir. 231 00:11:12,844 --> 00:11:13,707 You Frank'’s pal? 232 00:11:13,845 --> 00:11:15,329 Yes, sir. 233 00:11:15,467 --> 00:11:17,607 And, and I'’m, very, very sorry for, for being late. 234 00:11:17,746 --> 00:11:19,609 Yeah, well, looks like you got a good reason. 235 00:11:19,748 --> 00:11:20,645 Oh yeah. 236 00:11:20,783 --> 00:11:21,646 No, I, it'’s fine. 237 00:11:21,784 --> 00:11:22,785 It'’s all right, Gayle. 238 00:11:22,923 --> 00:11:24,373 Okay. 239 00:11:25,098 --> 00:11:26,340 Well come on in. 240 00:11:26,478 --> 00:11:27,756 Have a seat. - Thank you. 241 00:11:28,757 --> 00:11:30,828 Frank says you just moved to town, work related I assume. 242 00:11:30,966 --> 00:11:32,312 Yes. 243 00:11:32,450 --> 00:11:33,934 I start Monday as new school superintendent 244 00:11:34,072 --> 00:11:35,384 at San Felipe High. 245 00:11:35,522 --> 00:11:40,182 And well, if I'’m being honest, 246 00:11:40,320 --> 00:11:42,184 this place here is a real draw for me. 247 00:11:42,322 --> 00:11:43,599 - Del Rio. - Yeah. 248 00:11:43,737 --> 00:11:45,221 I mean, it'’s the best club around here. 249 00:11:45,359 --> 00:11:47,430 Heck, the best club in all Texas if you ask me. 250 00:11:47,568 --> 00:11:49,847 Unless of course you prefer that pansy Hancock course 251 00:11:49,985 --> 00:11:51,365 out in Austin. 252 00:11:51,503 --> 00:11:53,264 I could play that course with my eyes closed. 253 00:11:53,402 --> 00:11:55,231 I mean, the, the traps are too small to even be a threat. 254 00:11:56,543 --> 00:11:59,166 Well, Frank mentioned that you, 255 00:11:59,304 --> 00:12:00,409 you served together. 256 00:12:00,547 --> 00:12:01,444 Marines? 257 00:12:01,582 --> 00:12:02,756 Infantry, yeah. 258 00:12:02,894 --> 00:12:05,276 141st regiment, yeah. 259 00:12:05,552 --> 00:12:07,071 Must have been a hell of a thing. 260 00:12:07,209 --> 00:12:08,969 So I know you hear this all the time, 261 00:12:09,107 --> 00:12:11,006 but thank you for your service. 262 00:12:11,144 --> 00:12:12,490 Well, I, I, I don'’t 263 00:12:12,628 --> 00:12:15,044 I don'’t hear that all the time, but, uh, 264 00:12:15,182 --> 00:12:16,356 that'’s all right. 265 00:12:16,494 --> 00:12:18,358 I was proud to serve my country, so... 266 00:12:18,496 --> 00:12:19,393 Well, that'’s great. 267 00:12:19,531 --> 00:12:20,740 [chuckles] that'’s good 268 00:12:20,878 --> 00:12:22,120 Yeah. 269 00:12:22,672 --> 00:12:24,744 You know something, 270 00:12:24,882 --> 00:12:28,506 I know the manager over at the Rio Grande Country Club. 271 00:12:28,644 --> 00:12:30,059 Now it'’s a bit of a drive, 272 00:12:30,197 --> 00:12:31,233 but it'’s a great little course. 273 00:12:31,371 --> 00:12:32,752 And I know for a fact 274 00:12:32,890 --> 00:12:34,201 they'’d be lucky to have you as a member. 275 00:12:34,339 --> 00:12:35,375 It'’s Miguel Chavez. 276 00:12:35,513 --> 00:12:36,997 No, it'’s Chapa, Miguel Chapa. 277 00:12:37,135 --> 00:12:38,447 I got it right here. - No, no sir. 278 00:12:38,585 --> 00:12:39,793 No, it'’s really no trouble at all. 279 00:12:39,931 --> 00:12:41,484 Yeah, I know it'’s not a lot... 280 00:12:44,142 --> 00:12:45,281 I'’m sorry, sir. 281 00:12:46,904 --> 00:12:47,974 Okay. 282 00:12:48,112 --> 00:12:49,699 It'’s good to meet you Mr. Peña. 283 00:12:49,838 --> 00:12:50,839 No no, Mr. Glenn. 284 00:12:50,977 --> 00:12:52,392 Listen, I'’m a good golfer. 285 00:12:52,530 --> 00:12:54,670 I got my clubs in the car, I can show you right now. 286 00:12:54,808 --> 00:12:55,740 That'’s not necessary. 287 00:12:55,878 --> 00:12:58,743 All right, listen to this one. 288 00:12:59,364 --> 00:13:02,057 Why do soldiers make the best golfers? 289 00:13:03,092 --> 00:13:05,474 Because you'’re used to being in bunkers, you know? 290 00:13:07,856 --> 00:13:09,547 Is that, that'’s a joke? 291 00:13:10,030 --> 00:13:11,514 No, no. 292 00:13:12,205 --> 00:13:14,586 Look, I don'’t want to be a member 293 00:13:14,724 --> 00:13:19,039 of some bordertown club an hour from here. 294 00:13:19,177 --> 00:13:20,420 I want to play here. 295 00:13:20,558 --> 00:13:21,731 You can play here anytime 296 00:13:21,870 --> 00:13:23,147 as a guest with one of our members. 297 00:13:23,285 --> 00:13:24,355 And I appreciate that, sir. 298 00:13:24,493 --> 00:13:26,771 But I don'’t want to be a guest. 299 00:13:27,737 --> 00:13:30,119 I wanna be a member just like everybody else. 300 00:13:31,811 --> 00:13:33,778 Please. 301 00:13:33,916 --> 00:13:35,815 I really need this. 302 00:13:38,058 --> 00:13:40,820 Listen, Mr. Peña. 303 00:13:40,958 --> 00:13:42,373 You seem like a good man. 304 00:13:42,511 --> 00:13:44,168 And if it was up to me, 305 00:13:44,306 --> 00:13:46,032 hell, I'’d gladly let you join. 306 00:13:46,170 --> 00:13:49,587 But I, I gotta consider our other members 307 00:13:49,725 --> 00:13:53,211 and they... 308 00:13:53,349 --> 00:13:54,903 and they are just not used to seeing a Mexican 309 00:13:55,041 --> 00:13:57,043 on the golf course. 310 00:13:57,906 --> 00:13:59,321 I'’m sorry, son. 311 00:14:00,080 --> 00:14:02,462 I'’m afraid there'’s just no place for you here. 312 00:14:04,257 --> 00:14:06,052 Hmm. 313 00:14:06,846 --> 00:14:13,162 [somber music] 314 00:14:13,300 --> 00:14:14,405 [Lucy] Hi. 315 00:14:16,476 --> 00:14:19,789 JB, what hap-- - It'’s, it'’s nothing. 316 00:14:20,273 --> 00:14:21,722 You uh, 317 00:14:21,861 --> 00:14:23,276 you were right. 318 00:14:24,242 --> 00:14:26,279 He didn'’t like the joke. 319 00:14:26,417 --> 00:14:31,491 [somber music] 320 00:14:31,629 --> 00:14:32,837 [whack] 321 00:14:33,148 --> 00:14:34,701 [JB mutters] 322 00:14:35,840 --> 00:14:37,738 [whack, whack, whack] 323 00:14:37,877 --> 00:14:49,336 [somber music] 324 00:14:49,474 --> 00:14:50,751 [school bell rings] 325 00:14:50,890 --> 00:14:59,588 [bright music] 326 00:14:59,726 --> 00:15:02,384 Oye, I thought your dumb ass graduated two years ago? 327 00:15:02,522 --> 00:15:03,523 [laughs] 328 00:15:03,661 --> 00:15:04,869 Oh, whoa, whoa. 329 00:15:05,007 --> 00:15:06,250 At ease payasos! 330 00:15:06,388 --> 00:15:07,458 The Mexicans aren'’t gonna invade! 331 00:15:07,596 --> 00:15:09,115 We already took over! [laughs] 332 00:15:09,253 --> 00:15:10,495 Don'’t be a jerk, cabrón. 333 00:15:10,633 --> 00:15:11,634 Whatever. 334 00:15:11,772 --> 00:15:12,601 Oh, no, no, no. 335 00:15:12,739 --> 00:15:13,843 This guy can'’t be serious. 336 00:15:13,982 --> 00:15:15,155 First day of high school. 337 00:15:15,293 --> 00:15:16,708 Gotta make a strong impression. 338 00:15:16,846 --> 00:15:18,193 You look like James Dean'’s Mexican cousin. 339 00:15:18,331 --> 00:15:19,780 !¡OÓrale! James Bean! 340 00:15:19,919 --> 00:15:21,541 Okay, stuff it. 341 00:15:21,990 --> 00:15:23,405 Listen Gene, come here. 342 00:15:23,888 --> 00:15:25,925 If I was you, I would show a little more gratitude. 343 00:15:26,063 --> 00:15:27,202 You know? 344 00:15:27,340 --> 00:15:28,755 High school ain'’t no picnic 345 00:15:28,893 --> 00:15:30,584 and until you learn how things work around here 346 00:15:30,722 --> 00:15:32,034 you should keep a pen and paper and write down our moves. 347 00:15:32,586 --> 00:15:34,588 Then let'’s see '’em, big man. 348 00:15:36,625 --> 00:15:37,522 What? 349 00:15:37,660 --> 00:15:41,250 I want to see your moves. 350 00:15:43,045 --> 00:15:44,253 Uh... 351 00:15:45,358 --> 00:15:47,808 That'’s what I thought. 352 00:15:47,947 --> 00:15:49,431 [girls giggle] 353 00:15:50,087 --> 00:15:52,227 [Joe stutters] 354 00:15:53,953 --> 00:15:55,092 Hey. 355 00:15:55,230 --> 00:15:56,714 Nice moves! 356 00:15:58,026 --> 00:15:59,096 Shut up. 357 00:15:59,234 --> 00:16:00,960 You come to school with no books? 358 00:16:03,376 --> 00:16:07,863 [engine rumbles] 359 00:16:13,248 --> 00:16:14,421 [door thumps] 360 00:16:15,008 --> 00:16:16,492 [paper crinkling] 361 00:16:16,630 --> 00:16:18,080 [JB] Principal Guerra! 362 00:16:18,563 --> 00:16:20,358 Superintendent Peña! [laughs] 363 00:16:20,496 --> 00:16:22,602 Come on, call me Tomás, right? 364 00:16:23,603 --> 00:16:26,123 Careful not to bump the car as you open your door. 365 00:16:26,261 --> 00:16:27,883 You parked kinda close. 366 00:16:28,504 --> 00:16:29,954 [JB sighs] 367 00:16:30,127 --> 00:16:31,542 You left your window open. 368 00:16:32,267 --> 00:16:33,751 I hear you have some ideas 369 00:16:33,889 --> 00:16:35,718 on how to improve our low reading scores. 370 00:16:35,856 --> 00:16:37,134 Yeah, it'’s just a couple things that worked 371 00:16:37,272 --> 00:16:38,583 in the last district. 372 00:16:38,721 --> 00:16:39,584 All right, well, one of the biggest challenges 373 00:16:39,722 --> 00:16:41,483 that we face at this... 374 00:16:48,041 --> 00:16:48,800 Excuse me, sir. 375 00:16:48,938 --> 00:16:49,870 Is everything okay? 376 00:16:51,079 --> 00:16:52,977 [whispering]- You can'’t let the boys see you smiling. 377 00:16:53,115 --> 00:16:54,668 The kids? 378 00:16:54,806 --> 00:16:56,532 We just want to give them a taste of military discipline 379 00:16:56,670 --> 00:16:57,913 so that they'’re not so shocked when they get there. 380 00:16:58,051 --> 00:16:58,948 The military? 381 00:16:59,087 --> 00:17:00,364 And I know it'’s hard 382 00:17:00,502 --> 00:17:01,917 because I'’m not a mean person naturally. 383 00:17:02,055 --> 00:17:03,850 And I so badly wanna be nice to them. 384 00:17:03,988 --> 00:17:05,783 No, you should definitely be nice to '’em. 385 00:17:05,921 --> 00:17:07,923 I guess this is the job we signed up for right? 386 00:17:08,061 --> 00:17:08,993 No, no, no it'’s not. 387 00:17:09,131 --> 00:17:10,339 Just gotta suck it up. 388 00:17:10,477 --> 00:17:11,306 That'’s all. Just suck it up. 389 00:17:11,444 --> 00:17:12,755 Be a big boy. 390 00:17:24,319 --> 00:17:25,389 No. 391 00:17:27,632 --> 00:17:29,669 [Guerra] Attention everyone. 392 00:17:30,773 --> 00:17:32,948 I hope you all had a great summer 393 00:17:33,086 --> 00:17:37,435 and I know you are looking forward to a new exciting year. 394 00:17:37,573 --> 00:17:39,161 [Student] School sucks. [students laugh] 395 00:17:39,299 --> 00:17:40,990 Okay, great. 396 00:17:41,301 --> 00:17:42,751 And on that note, 397 00:17:42,889 --> 00:17:44,373 I'’d like to introduce our new superintendent, 398 00:17:44,511 --> 00:17:46,134 Mr. Peña, who has exciting information 399 00:17:46,272 --> 00:17:50,345 about our new state policies for textbooks. 400 00:17:50,483 --> 00:17:51,794 Mr. Peña. 401 00:17:51,932 --> 00:17:53,348 [Guerra applauds] 402 00:17:55,764 --> 00:18:00,251 Thank you Principal Guerra, for that concise introduction. 403 00:18:00,493 --> 00:18:01,701 And thank you all for being here. 404 00:18:01,839 --> 00:18:03,289 I look forward to getting to know everybody 405 00:18:03,427 --> 00:18:04,773 over the coming months. 406 00:18:04,911 --> 00:18:07,672 And I suppose if there'’s a virtue 407 00:18:07,810 --> 00:18:09,467 I'’d like to focus on this semester, 408 00:18:09,605 --> 00:18:10,882 Is that-- 409 00:18:11,020 --> 00:18:14,058 it'’d be that of personal responsibility... 410 00:18:16,129 --> 00:18:17,061 Wait- 411 00:18:17,199 --> 00:18:19,753 [swing music] 412 00:18:19,891 --> 00:18:20,823 I know you boys. 413 00:18:20,961 --> 00:18:22,377 [Gene] Go, go, go, go, go, go. 414 00:18:23,032 --> 00:18:25,725 [students cheer] 415 00:18:25,863 --> 00:18:28,176 ♪ I knew that you had eyes for her ♪ 416 00:18:28,314 --> 00:18:30,799 ♪ And man I really burned ♪ 417 00:18:31,282 --> 00:18:32,145 Grab that boy. 418 00:18:32,283 --> 00:18:34,492 What are you--who, wha? 419 00:18:34,630 --> 00:18:35,597 I'’m sorry! 420 00:18:35,735 --> 00:18:37,116 I'’m so sorry. 421 00:18:37,254 --> 00:18:37,978 I'’m not looking, I promise I'’m not looking. 422 00:18:38,117 --> 00:18:39,325 Who? 423 00:18:41,154 --> 00:18:45,158 ♪ Turn around and start walkin'’ away and leave her be ♪ 424 00:18:45,296 --> 00:18:46,987 [students whistle] 425 00:18:47,126 --> 00:18:49,783 ♪ Cause I don'’t want no birddog buggin'’ me ♪ 426 00:18:50,922 --> 00:18:54,926 ♪ Don'’t want no birddog buggin'’ me ♪ 427 00:18:57,826 --> 00:18:59,448 [Guerra] So which one broke your window 428 00:18:59,586 --> 00:19:01,209 Not sure. 429 00:19:01,347 --> 00:19:02,727 Okay. 430 00:19:02,865 --> 00:19:05,213 We should go in there and start paddling them 431 00:19:05,351 --> 00:19:06,559 until we get a confession. 432 00:19:06,697 --> 00:19:07,560 We'’re not doing that. 433 00:19:07,698 --> 00:19:09,769 Obviously, just a thought. 434 00:19:09,907 --> 00:19:12,116 Where do these boys even get golf equipment from? 435 00:19:12,254 --> 00:19:14,567 Oh, they probably stole it from the Del Rio Golf Club 436 00:19:14,705 --> 00:19:16,120 where they caddy. 437 00:19:16,258 --> 00:19:19,330 They work at the Del Rio as in the Del Rio Country Club? 438 00:19:19,468 --> 00:19:20,504 It'’s nice, right? 439 00:19:20,642 --> 00:19:22,713 I'’ve never played there myself 440 00:19:22,851 --> 00:19:24,404 but I'’ve gone to a few high school championships there 441 00:19:24,542 --> 00:19:26,372 and I gotta tell you. 442 00:19:26,510 --> 00:19:27,752 [whistles] 443 00:19:27,890 --> 00:19:29,202 And are these state championships 444 00:19:29,340 --> 00:19:30,307 always played there? 445 00:19:30,445 --> 00:19:31,584 At Del Rio? 446 00:19:31,722 --> 00:19:34,069 As long as I can remember, yeah. 447 00:19:35,553 --> 00:19:38,522 You know, my cousin is Chief of Police. 448 00:19:38,660 --> 00:19:41,145 He can dust that ball for fingerprints. 449 00:19:48,670 --> 00:19:50,292 All right, boys, 450 00:19:50,430 --> 00:19:51,604 here'’s the deal. 451 00:19:51,742 --> 00:19:53,606 It was me. 452 00:19:53,744 --> 00:19:55,780 I broke your window. 453 00:19:55,918 --> 00:19:58,404 They all tried to stop me. 454 00:19:59,370 --> 00:20:01,924 So you'’re saying you did this on purpose? Hmm? 455 00:20:03,029 --> 00:20:05,480 Where'’d you learn to hit like that? 456 00:20:06,515 --> 00:20:08,345 Look, whatever you'’re gonna do, 457 00:20:08,483 --> 00:20:09,829 just get it over with, okay? 458 00:20:09,967 --> 00:20:11,693 All right, kudos for being honest. 459 00:20:11,831 --> 00:20:13,488 Unfortunately for you 460 00:20:13,626 --> 00:20:16,353 property damage is a very serious offense. 461 00:20:16,491 --> 00:20:17,388 You boys are free to go. 462 00:20:17,526 --> 00:20:18,596 Okay. 463 00:20:18,734 --> 00:20:20,771 Come on, let'’s go! 464 00:20:26,121 --> 00:20:27,087 [JB sighs] 465 00:20:29,020 --> 00:20:38,616 [gentle music] 466 00:20:38,754 --> 00:20:40,515 [Felipe] What'’s this guy doing here? 467 00:20:49,006 --> 00:20:50,525 Looks like you boys are putting in some work. 468 00:20:50,663 --> 00:20:51,871 Come on man. 469 00:20:52,009 --> 00:20:53,804 We'’re not bothering nobody out here. 470 00:20:53,942 --> 00:20:55,323 So I'’m assuming y'’all don'’t have money 471 00:20:55,461 --> 00:20:56,427 to pay from my window. 472 00:20:56,565 --> 00:20:58,533 So, I have a deal for you, 473 00:20:59,741 --> 00:21:01,432 Every Saturday for the rest of the semester 474 00:21:01,570 --> 00:21:05,471 you can come to my house and cut my grass 475 00:21:05,609 --> 00:21:06,920 or we can meet here and practice. 476 00:21:07,058 --> 00:21:07,990 [Joe scoffs] 477 00:21:08,128 --> 00:21:09,820 Practice what? 478 00:21:11,856 --> 00:21:13,444 How would you boys like to be 479 00:21:13,582 --> 00:21:15,619 the first members of the San Felipe High School golf team? 480 00:21:15,757 --> 00:21:17,862 [boys laughing] 481 00:21:18,000 --> 00:21:18,553 Us? 482 00:21:18,691 --> 00:21:19,968 Sure, why not? 483 00:21:20,106 --> 00:21:22,073 Little coaching and right opportunities, 484 00:21:22,211 --> 00:21:24,213 who knows, maybe we can make it to State. 485 00:21:25,905 --> 00:21:27,113 Are you serious right now? 486 00:21:27,251 --> 00:21:28,459 I mean, no offense sir, 487 00:21:28,597 --> 00:21:29,633 but you did hit your head recently. 488 00:21:29,771 --> 00:21:31,186 Look, you don'’t think I know 489 00:21:31,324 --> 00:21:33,188 how those people at the country club treat you? 490 00:21:33,326 --> 00:21:34,810 Hmm? 491 00:21:34,948 --> 00:21:36,709 Don'’t you wanna show them what you'’re made of, 492 00:21:36,847 --> 00:21:38,952 that you'’re just as good as any of them? 493 00:21:41,541 --> 00:21:42,680 I'’m in. 494 00:21:43,440 --> 00:21:45,062 All right, that'’s one. 495 00:21:45,200 --> 00:21:46,443 Anybody else? 496 00:21:46,581 --> 00:21:48,514 Yeah, me too. 497 00:21:48,893 --> 00:21:51,655 Yes sir, I'’m in. 498 00:21:52,449 --> 00:21:53,898 Yeah, sure, why not? 499 00:22:00,077 --> 00:22:01,078 What about you? 500 00:22:06,359 --> 00:22:08,672 I'’ll see you at your house on Saturday. 501 00:22:10,225 --> 00:22:11,813 [lip flutters] 502 00:22:14,367 --> 00:22:15,713 It'’s all right. 503 00:22:15,851 --> 00:22:17,266 All we need are four players. 504 00:22:17,405 --> 00:22:18,751 No offense to Gene, 505 00:22:18,889 --> 00:22:19,855 but we'’re three and a half players at best. 506 00:22:19,993 --> 00:22:21,305 Yeah, he'’s right, sir. 507 00:22:21,443 --> 00:22:23,652 Without Joe, we don'’t stand a chance. 508 00:22:27,518 --> 00:22:29,071 [JB sighs] 509 00:22:36,803 --> 00:22:37,597 Hey Papa. 510 00:22:37,735 --> 00:22:39,530 Oh hey. 511 00:22:39,668 --> 00:22:40,876 How was school? 512 00:22:41,014 --> 00:22:43,154 Eh, nothing special. 513 00:22:43,534 --> 00:22:45,294 Nothing, huh? 514 00:22:45,433 --> 00:22:46,917 Hand me that wrench. 515 00:22:47,296 --> 00:22:49,333 Actually, 516 00:22:49,471 --> 00:22:52,267 they asked me to join the new golf team today. 517 00:22:52,405 --> 00:22:53,441 Yeah? 518 00:22:53,579 --> 00:22:55,028 Does it pay more than the club? 519 00:22:55,166 --> 00:22:56,720 I wouldn'’t be getting paid 520 00:22:56,858 --> 00:22:58,687 and I wouldn'’t be a caddy. 521 00:22:58,825 --> 00:23:00,551 They actually want me to be a player. 522 00:23:00,689 --> 00:23:02,415 Player? 523 00:23:02,553 --> 00:23:03,865 What do they want you to play, 524 00:23:04,003 --> 00:23:05,556 the trumpet, the violin? 525 00:23:05,694 --> 00:23:06,557 Golf. 526 00:23:06,695 --> 00:23:08,041 Golf? 527 00:23:08,179 --> 00:23:12,563 Oh, well better bring your sombrero anyway man, 528 00:23:12,701 --> 00:23:15,048 '’cause whenever you'’re invited to a gringo party, 529 00:23:15,186 --> 00:23:17,050 you'’re either the entertainment or the help. 530 00:23:17,188 --> 00:23:19,674 And at least you were getting paid 531 00:23:19,812 --> 00:23:22,159 being the help at the club, no? 532 00:23:24,817 --> 00:23:26,163 I told him no. 533 00:23:26,991 --> 00:23:28,372 That'’s it. 534 00:23:30,650 --> 00:23:32,031 Need help? Or? 535 00:23:32,169 --> 00:23:33,342 Nah. 536 00:23:33,481 --> 00:23:34,758 I'’m goin'’ inside. 537 00:23:34,896 --> 00:23:37,933 [bright music] 538 00:23:38,071 --> 00:23:41,730 ♪ I want to be sad ♪ 539 00:23:41,868 --> 00:23:43,352 As people do. 540 00:23:43,491 --> 00:23:44,906 Okay. [laughs] 541 00:23:45,044 --> 00:23:45,907 You remember Gayle? 542 00:23:46,045 --> 00:23:47,460 - Hi. - Hi. 543 00:23:47,598 --> 00:23:51,395 Uh, um, Frank, did you not tell them I was coming? 544 00:23:51,533 --> 00:23:52,845 Well, of course I did. 545 00:23:52,983 --> 00:23:54,502 Told '’em about us. 546 00:23:54,640 --> 00:23:57,021 Yeah, he hasn'’t stopped talking about you for days. 547 00:23:57,159 --> 00:23:58,471 Weeks. 548 00:23:58,609 --> 00:24:00,231 He hasn'’t stopped talking about you for weeks. 549 00:24:01,267 --> 00:24:04,270 Next day I go to the infirmary 550 00:24:04,408 --> 00:24:06,375 and I can barely look those boys in the eye 551 00:24:06,514 --> 00:24:08,895 after the wringer we put '’em through. 552 00:24:09,033 --> 00:24:10,207 I'’m just about to leave 553 00:24:10,345 --> 00:24:12,727 and I hear this little voice just go, 554 00:24:12,865 --> 00:24:14,418 "Sir, 555 00:24:14,556 --> 00:24:15,488 sir." 556 00:24:15,626 --> 00:24:16,938 Like that. 557 00:24:17,076 --> 00:24:18,526 I was not that bad. 558 00:24:18,664 --> 00:24:19,768 I was not that bad. - Trust me, 559 00:24:19,906 --> 00:24:21,252 you were in pretty bad shape. 560 00:24:21,390 --> 00:24:24,221 So I go over there and I lean down, you know, 561 00:24:24,359 --> 00:24:25,843 I think he'’s gonna to give me a letter 562 00:24:25,981 --> 00:24:28,397 for his mama or something like that. 563 00:24:28,536 --> 00:24:30,089 And he says, "Sir, 564 00:24:30,227 --> 00:24:33,230 aren'’t you Frank Mitchell, the golf pro?" 565 00:24:33,368 --> 00:24:36,785 This crazy bastard starts asking me for putting tips. 566 00:24:36,923 --> 00:24:39,029 No, no, no, that was the next day, ass. 567 00:24:39,167 --> 00:24:40,064 Oh no it wasn'’t. 568 00:24:40,202 --> 00:24:41,549 So what did you tell him? 569 00:24:41,687 --> 00:24:43,482 I gave him golf tips, all up the boot of Italy. 570 00:24:43,620 --> 00:24:44,586 What was I gonna do? 571 00:24:44,724 --> 00:24:45,932 I can'’t say no to the guy. 572 00:24:46,070 --> 00:24:47,451 Still can'’t. 573 00:24:47,589 --> 00:24:49,211 Oh, come on, when do I ask you for anything? 574 00:24:49,349 --> 00:24:50,212 Oh, come on. 575 00:24:50,350 --> 00:24:51,490 - Seriously- - Look at him. 576 00:24:51,628 --> 00:24:52,905 He almost believes it himself. 577 00:24:53,043 --> 00:24:54,389 [ladies chuckle] 578 00:24:54,527 --> 00:24:56,253 So JB, Frank tells me 579 00:24:56,391 --> 00:24:59,843 that you are starting a golf team at your high school. 580 00:25:01,707 --> 00:25:02,742 Yeah, that'’s right, yeah. 581 00:25:02,880 --> 00:25:06,435 Our first practice is tomorrow. 582 00:25:06,574 --> 00:25:08,610 And actually we can really use 583 00:25:08,748 --> 00:25:10,439 a knowledgeable assistant coach. 584 00:25:10,578 --> 00:25:11,613 What did I tell you? 585 00:25:11,751 --> 00:25:12,545 [Gayle] There it is. 586 00:25:12,683 --> 00:25:13,753 I rest my case. 587 00:25:13,891 --> 00:25:14,754 Think about it. 588 00:25:14,892 --> 00:25:16,445 All right? 589 00:25:22,762 --> 00:25:24,419 Cheers. 590 00:25:25,593 --> 00:25:27,284 So? 591 00:25:27,422 --> 00:25:28,734 What? 592 00:25:28,872 --> 00:25:30,563 Club'’s closed Mondays, right? 593 00:25:30,701 --> 00:25:32,876 God, do you ever stop? 594 00:25:33,014 --> 00:25:34,325 No one'’s there. 595 00:25:34,463 --> 00:25:36,880 The boys gotta play on grass eventually. 596 00:25:37,018 --> 00:25:38,398 Let me ask you something. 597 00:25:38,537 --> 00:25:40,400 Are they any good? 598 00:25:41,229 --> 00:25:43,542 Well, they, you know they, they can be. 599 00:25:43,680 --> 00:25:45,440 You don'’t even know. 600 00:25:45,578 --> 00:25:46,752 Why does it even matter? 601 00:25:46,890 --> 00:25:48,408 Well, well, of course it matters. 602 00:25:48,547 --> 00:25:50,238 I don'’t want a bunch of kids tearing up my course. 603 00:25:50,376 --> 00:25:52,551 No, the most important thing is that people see 604 00:25:52,689 --> 00:25:54,276 Mexican kids golfing. 605 00:25:54,414 --> 00:25:56,347 All right, that'’s good enough for now. 606 00:25:56,485 --> 00:25:57,763 Good for who? 607 00:25:57,901 --> 00:26:00,179 For the kids, for everybody. 608 00:26:00,317 --> 00:26:02,699 People need to see us as more than just caddies 609 00:26:02,837 --> 00:26:05,425 and cannon fodder. 610 00:26:07,013 --> 00:26:09,015 Well, just think about it. 611 00:26:14,124 --> 00:26:20,199 [metal clinking] 612 00:26:26,205 --> 00:26:27,482 [Lucy] He looks thirsty. 613 00:26:27,620 --> 00:26:30,312 Yeah, I want him to suffer a little bit. 614 00:26:30,450 --> 00:26:32,901 Maybe he'’ll change his mind. 615 00:26:34,247 --> 00:26:35,870 - What? - I'’m, I'’m kidding. 616 00:26:36,008 --> 00:26:37,630 Here. 617 00:26:37,768 --> 00:26:39,908 [JB sighs] 618 00:26:41,358 --> 00:26:44,464 So this is what it might have felt like. 619 00:26:44,603 --> 00:26:45,983 What? 620 00:26:46,121 --> 00:26:48,399 For you to have a son of your own. 621 00:26:50,781 --> 00:26:52,162 He even kinda looks like you. 622 00:26:52,300 --> 00:26:54,474 That'’s not what this is about. 623 00:26:54,613 --> 00:26:55,993 Mm-hmm. 624 00:26:58,858 --> 00:26:59,928 [door closes] 625 00:27:07,487 --> 00:27:17,359 [metal clanking] 626 00:27:17,497 --> 00:27:26,506 [metal clanking] 627 00:27:26,645 --> 00:27:27,956 All right. 628 00:27:28,094 --> 00:27:29,268 Think you made your point. 629 00:27:29,406 --> 00:27:31,235 I get it. 630 00:27:31,373 --> 00:27:33,375 Get what? 631 00:27:33,997 --> 00:27:35,343 Okay, maybe I don'’t get it. 632 00:27:35,481 --> 00:27:36,655 Why don'’t you want to join the team? 633 00:27:36,793 --> 00:27:38,104 You obviously wanna play golf. 634 00:27:38,242 --> 00:27:39,588 [Joe] I play golf every weekend. 635 00:27:39,727 --> 00:27:41,211 I mean on a real course. 636 00:27:41,349 --> 00:27:42,695 Where people can see you play. 637 00:27:42,833 --> 00:27:44,076 My friends see me play. 638 00:27:44,214 --> 00:27:45,974 I'’m talking about important people. 639 00:27:47,182 --> 00:27:48,839 Well, they'’re important to me. 640 00:27:48,977 --> 00:27:50,427 Look, you know what I mean. 641 00:27:50,565 --> 00:27:52,394 All right, just some opinions matter more than others. 642 00:27:52,532 --> 00:27:53,879 That'’s all I'’m saying. 643 00:27:54,017 --> 00:27:55,294 It'’s not fair, but that'’s life. 644 00:27:55,432 --> 00:27:57,365 The only opinion I care about is mine. 645 00:27:58,469 --> 00:28:02,232 All right, well, tell me, Joe, what do you want? 646 00:28:03,716 --> 00:28:04,924 Want? 647 00:28:05,062 --> 00:28:07,340 Yeah, five, ten, twenty years from now. 648 00:28:07,478 --> 00:28:09,688 What do you want from life? 649 00:28:15,659 --> 00:28:17,385 You better figure it out. 650 00:28:17,834 --> 00:28:19,974 '’Cause life is, 651 00:28:20,112 --> 00:28:21,769 well, it'’s a lot like golf. 652 00:28:22,597 --> 00:28:26,187 Yeah, some days it'’s smooth sailing on the fairway. 653 00:28:26,325 --> 00:28:27,740 Other days you'’re lost in the woods. 654 00:28:27,878 --> 00:28:30,536 But as long as you can keep your eye on that flag 655 00:28:30,674 --> 00:28:33,401 you can always hack your way back onto smooth ground. 656 00:28:33,539 --> 00:28:35,990 But if you don'’t know what you'’re aiming for, then... 657 00:28:38,786 --> 00:28:40,926 I don'’t know. 658 00:28:43,618 --> 00:28:46,448 [wind blowing] 659 00:28:46,586 --> 00:28:49,210 Okay then maybe I'’ll just say a few words, set expectations, 660 00:28:49,348 --> 00:28:51,108 but jump in whenever you want. 661 00:28:51,246 --> 00:28:52,627 All right, and then when it comes to technique 662 00:28:52,765 --> 00:28:54,042 you'’re the coach as far as I'’m concerned. 663 00:28:54,180 --> 00:28:55,492 So I just defer to whatever you want. 664 00:28:55,630 --> 00:28:57,528 JB, stop trying to butter me up, all right? 665 00:28:57,666 --> 00:28:59,530 I know what you need. 666 00:28:59,668 --> 00:29:02,810 You need a white guy to schmooze the officials 667 00:29:02,948 --> 00:29:04,397 and get you into tournaments. 668 00:29:04,535 --> 00:29:06,641 This is not a regular thing, all right? 669 00:29:06,779 --> 00:29:07,676 I'’m not their coach. 670 00:29:07,815 --> 00:29:09,333 You are. 671 00:29:09,471 --> 00:29:11,266 Yeah, but Frank, come on, you love teaching the game. 672 00:29:11,404 --> 00:29:14,338 Yeah, to people who want to learn and respect the game. 673 00:29:14,476 --> 00:29:16,513 Yeah, but I don'’t want to be a babysitter 674 00:29:16,651 --> 00:29:18,239 to a bunch of juvenile delinquents 675 00:29:18,377 --> 00:29:20,966 who just want to get outta detention. 676 00:29:22,864 --> 00:29:33,081 [gentle music] 677 00:29:33,219 --> 00:29:34,220 [Mario whistles] 678 00:29:34,358 --> 00:29:45,507 [gentle music] 679 00:29:45,645 --> 00:29:47,509 - Good morning, sir. - Morning boys. 680 00:29:47,647 --> 00:29:49,235 Why don'’t you take a knee? 681 00:29:52,825 --> 00:29:55,724 Y'’all working on a sand trap down there? 682 00:29:55,863 --> 00:29:57,519 Yes sir. 683 00:29:57,657 --> 00:30:00,281 It'’s a par three when we shoot from here to the near flag 684 00:30:00,419 --> 00:30:02,110 and a par four when we shoot to the flag 685 00:30:02,248 --> 00:30:03,491 at the bottom of the hill. 686 00:30:03,629 --> 00:30:06,149 We just play it 18 times for a full round. 687 00:30:06,839 --> 00:30:08,634 All right, well you boys probably recognize 688 00:30:08,772 --> 00:30:10,947 Mr. Mitchell here from the country club, right? 689 00:30:11,085 --> 00:30:12,120 - Of course sir. - Yes. 690 00:30:12,258 --> 00:30:13,708 Well, he'’s a great instructor 691 00:30:13,846 --> 00:30:16,193 and he'’s agreed just this one time to come-- 692 00:30:16,331 --> 00:30:18,126 And you, 693 00:30:18,264 --> 00:30:20,991 you boys built all this? 694 00:30:21,129 --> 00:30:23,235 Yes, Mr. Mitchell. 695 00:30:27,964 --> 00:30:29,413 Call me Coach. 696 00:30:33,728 --> 00:30:35,040 Get you an extra nickel 697 00:30:35,178 --> 00:30:37,180 if you get the grass stains outta the white leather. 698 00:30:38,008 --> 00:30:40,148 Yes, sir. 699 00:30:41,736 --> 00:30:44,014 [brush scratching] 700 00:30:44,152 --> 00:30:45,982 Oye, ¿Qué onda? 701 00:30:46,120 --> 00:30:48,432 - Hey, Pollo. - Hey. 702 00:30:48,570 --> 00:30:50,020 Where'’s your crew? 703 00:30:50,158 --> 00:30:51,850 Golf practice, I think. 704 00:30:51,988 --> 00:30:52,816 Golf practice? 705 00:30:52,954 --> 00:30:54,197 What golf practice? 706 00:30:54,335 --> 00:30:55,957 The high school started a team. 707 00:30:56,095 --> 00:30:57,614 Oh yeah? 708 00:30:57,752 --> 00:30:59,685 And you weren'’t good enough, and they left you behind? 709 00:30:59,823 --> 00:31:01,238 Chingao man, 710 00:31:01,376 --> 00:31:03,102 at least you know who your real friends are now. 711 00:31:03,240 --> 00:31:04,932 Nah, I... 712 00:31:05,070 --> 00:31:06,209 they didn'’t leave me behind. 713 00:31:06,347 --> 00:31:07,727 I told them no. 714 00:31:09,039 --> 00:31:10,799 What, you don'’t want to play? 715 00:31:10,938 --> 00:31:12,387 I ain'’t gonna perform in front of rich bastards 716 00:31:12,525 --> 00:31:14,148 who don'’t respect me. 717 00:31:14,286 --> 00:31:17,047 Oh, well you know what? 718 00:31:17,185 --> 00:31:19,394 I completely agree with you. 719 00:31:19,532 --> 00:31:20,533 I mean, why put yourself out there 720 00:31:20,671 --> 00:31:22,052 where they can laugh at you. 721 00:31:22,190 --> 00:31:23,433 Right. 722 00:31:23,571 --> 00:31:25,193 That'’s why I never take off my cage. 723 00:31:25,331 --> 00:31:27,161 It'’s my invisibility suit. 724 00:31:27,299 --> 00:31:29,473 It tells the gringos, "Hey, I know my place. 725 00:31:29,611 --> 00:31:32,062 You don'’t gotta worry about me, huh?" 726 00:31:32,200 --> 00:31:33,546 I mean, they'’ll never respect you 727 00:31:33,684 --> 00:31:35,963 but at least they can'’t hurt you. 728 00:31:36,101 --> 00:31:37,481 And that'’s the important part. 729 00:31:37,619 --> 00:31:39,759 That'’s how I ended up here. 730 00:31:40,795 --> 00:31:42,210 You done with the brush? 731 00:31:43,211 --> 00:31:43,867 Yeah. 732 00:31:44,005 --> 00:31:45,317 Oh. 733 00:31:45,455 --> 00:31:46,559 Thanks, Pollo. 734 00:31:49,977 --> 00:31:51,495 [Mario] We cleared out the smaller mesquite trees 735 00:31:51,633 --> 00:31:53,359 through there but the nopales are kinda painful 736 00:31:53,497 --> 00:31:54,809 to remove without gloves. 737 00:31:54,947 --> 00:31:56,707 So we just treat '’em like sand traps... 738 00:31:56,845 --> 00:31:59,296 Yeah, you really don'’t want to hit into those nopales. 739 00:31:59,434 --> 00:32:01,747 And this is where we put the most work. 740 00:32:02,127 --> 00:32:05,613 Clearing all the roots was probably the hardest part. 741 00:32:06,717 --> 00:32:08,961 Well, it'’s a lot of work. 742 00:32:09,099 --> 00:32:10,411 What do you think, Coach? 743 00:32:10,549 --> 00:32:11,895 Well, I think if you can putt on these greens 744 00:32:12,033 --> 00:32:14,139 you can put on anything. 745 00:32:14,277 --> 00:32:15,692 I could help you out with that. 746 00:32:15,830 --> 00:32:17,728 [Joe] So I guess we'’re inviting everyone now? 747 00:32:17,866 --> 00:32:20,800 Woohoo, boom, I told you, 50 cents cabrón! 748 00:32:20,939 --> 00:32:21,940 Thought I'’d stop by, 749 00:32:22,078 --> 00:32:23,493 show you all how it'’s done. 750 00:32:23,631 --> 00:32:25,184 Coach Mitchell, you know Joe from the club, right? 751 00:32:25,322 --> 00:32:26,254 Oh yeah. 752 00:32:26,392 --> 00:32:27,600 I seen him at the club out there 753 00:32:27,738 --> 00:32:29,395 hitting balls when nobody'’s looking. 754 00:32:29,533 --> 00:32:30,914 Yeah, well, I seen you too. 755 00:32:31,052 --> 00:32:33,089 Hitting that bottle when nobody'’s looking. 756 00:32:33,227 --> 00:32:35,608 - Hey, Joe, I don'’t think- - Oh no, no, no, no, no. 757 00:32:36,989 --> 00:32:39,923 Think you'’re pretty good, don'’t ya? 758 00:32:40,061 --> 00:32:41,545 Let'’s go find out. 759 00:32:44,272 --> 00:32:45,411 [whack] 760 00:32:45,722 --> 00:32:47,103 You got a natural fade. 761 00:32:47,241 --> 00:32:48,104 Good. 762 00:32:48,242 --> 00:32:49,622 Can you hit a draw? 763 00:32:49,760 --> 00:32:51,590 Why would I want to hit a draw? 764 00:32:51,728 --> 00:32:53,281 Cause if you'’re gonna be in a tournament, 765 00:32:53,419 --> 00:32:55,628 you'’re gonna have to have all the shots. 766 00:32:55,766 --> 00:32:57,009 Now, you got a good left to right. 767 00:32:57,147 --> 00:32:58,424 Can you hit it right to left? 768 00:32:58,562 --> 00:33:00,254 - Yeah, I can. - Okay. Let'’s see it. 769 00:33:02,670 --> 00:33:03,257 [whack] 770 00:33:03,395 --> 00:33:04,396 Nope. 771 00:33:04,534 --> 00:33:05,535 Want me to show you how? 772 00:33:05,673 --> 00:33:07,882 - Nope, I got it. - All right. 773 00:33:08,572 --> 00:33:10,609 [whack, whack] Nope. 774 00:33:10,747 --> 00:33:12,059 Y'’all don'’t wear gloves? 775 00:33:12,197 --> 00:33:13,922 Nah, never needed one. 776 00:33:14,061 --> 00:33:15,545 Hmm. 777 00:33:17,374 --> 00:33:18,272 Now wait, hold on. 778 00:33:18,410 --> 00:33:20,343 What'’s going on here? 779 00:33:20,481 --> 00:33:22,069 I'’m left-handed, sir, 780 00:33:22,207 --> 00:33:23,898 but I can still hit it good this way, look. 781 00:33:24,036 --> 00:33:25,175 Yeah, no, no, I, I understand. 782 00:33:25,313 --> 00:33:27,281 Just turn around. 783 00:33:28,489 --> 00:33:30,456 Stay with that position. 784 00:33:31,423 --> 00:33:32,734 [whack] 785 00:33:32,872 --> 00:33:35,634 Okay, what, what was going on with your foot? 786 00:33:36,290 --> 00:33:37,774 It just feels more natural this way. 787 00:33:37,912 --> 00:33:39,017 Natural, huh? 788 00:33:39,155 --> 00:33:40,880 Don'’t do that, looks strange. 789 00:33:41,019 --> 00:33:41,950 Okay. 790 00:33:42,089 --> 00:33:42,882 [whack] 791 00:33:43,021 --> 00:33:44,539 Nope. 792 00:33:47,577 --> 00:33:48,888 Hey, Lupe, you don'’t, 793 00:33:49,027 --> 00:33:50,614 you don'’t lock your hands when you swing? 794 00:33:50,752 --> 00:33:51,753 No, sir. 795 00:33:51,891 --> 00:33:53,203 I messed my hands up in the fields 796 00:33:53,341 --> 00:33:54,722 and it hurts if I try to lock '’em. 797 00:33:54,860 --> 00:33:56,724 I understand it might hurt, but just, just try it. 798 00:33:56,862 --> 00:33:58,864 Why don'’t you just let us do it how we do it? 799 00:33:59,002 --> 00:34:00,210 Yeah. 800 00:34:00,348 --> 00:34:01,660 [JB scoffs] 801 00:34:01,798 --> 00:34:03,317 Let you do it how you do it? 802 00:34:03,455 --> 00:34:04,973 Well, 803 00:34:05,112 --> 00:34:06,285 Lupe, 804 00:34:06,423 --> 00:34:08,149 you used to work the fields, right? 805 00:34:08,287 --> 00:34:09,288 We all did. 806 00:34:09,426 --> 00:34:10,841 Well, so did I. 807 00:34:11,428 --> 00:34:12,843 How'’d you spot a newbie? 808 00:34:12,981 --> 00:34:15,777 Uh, wear short sleeves on the first day. 809 00:34:15,915 --> 00:34:16,640 Yeah, I did that. 810 00:34:16,778 --> 00:34:18,090 I got burned pretty good. 811 00:34:18,228 --> 00:34:20,437 And how'’d the bosses treat the new guys? 812 00:34:20,575 --> 00:34:22,474 [Lupe] Gave them the rows with the least tomatoes. 813 00:34:22,612 --> 00:34:23,992 [Felipe] Don'’t make no money on the bad rows. 814 00:34:24,131 --> 00:34:25,304 That'’s right. 815 00:34:25,442 --> 00:34:26,926 You see, there are unwritten rules 816 00:34:27,065 --> 00:34:28,756 that tell everybody you know what you'’re doing. 817 00:34:28,894 --> 00:34:30,068 And when you break those rules, 818 00:34:30,206 --> 00:34:32,035 you get less opportunity. 819 00:34:32,173 --> 00:34:35,211 Now, our goal here is to win tournaments, right? 820 00:34:35,349 --> 00:34:39,007 And hopefully eventually make it to state championship. 821 00:34:39,629 --> 00:34:42,701 First, I mean, we'’ve gotta get on the course. 822 00:34:42,839 --> 00:34:44,599 And the only way to do that is to play the game 823 00:34:44,737 --> 00:34:46,636 the way it'’s supposed to be played. 824 00:34:46,774 --> 00:34:48,189 So that means when you guys show up here 825 00:34:48,327 --> 00:34:50,467 even on your course to practice, 826 00:34:50,605 --> 00:34:52,366 I want shirts tucked in and a belt, right? 827 00:34:52,504 --> 00:34:54,161 And no shorts. 828 00:34:54,299 --> 00:34:58,855 And, and lastly, and, and probably most importantly, 829 00:34:58,993 --> 00:35:02,893 I don'’t wanna hear Spanish on the course, ever. 830 00:35:03,031 --> 00:35:04,585 All right, understood? 831 00:35:04,723 --> 00:35:08,934 We gotta look and act like we belong here. 832 00:35:10,177 --> 00:35:11,868 Got it? 833 00:35:12,558 --> 00:35:13,904 Let'’s get back to work. 834 00:35:14,042 --> 00:35:16,493 [upbeat music] 835 00:35:16,631 --> 00:35:18,978 ♪ When the rollin'’ wheel go round and round ♪ 836 00:35:19,117 --> 00:35:21,291 ♪ All my money goes down, down ♪ 837 00:35:21,429 --> 00:35:23,811 ♪ Stand there losing all my dough ♪ 838 00:35:23,949 --> 00:35:25,882 ♪ He got no sense to know when to go ♪ 839 00:35:26,020 --> 00:35:28,402 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 840 00:35:28,540 --> 00:35:30,887 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 841 00:35:31,025 --> 00:35:33,200 ♪ All my cash just like trash ♪ 842 00:35:33,338 --> 00:35:35,443 ♪ Goes down, down, down ♪ 843 00:35:38,412 --> 00:35:46,282 ♪ ♪ 844 00:35:46,420 --> 00:35:53,910 ♪ ♪ 845 00:35:54,048 --> 00:35:56,223 ♪ My pockets were full when I walked in the door ♪ 846 00:35:56,361 --> 00:35:58,639 ♪ I won a little bit and played some more ♪ 847 00:35:58,777 --> 00:36:00,917 ♪ Started to lose and needed to quit ♪ 848 00:36:01,055 --> 00:36:03,126 ♪ If I could win just a little bit ♪ 849 00:36:03,264 --> 00:36:05,818 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 850 00:36:05,956 --> 00:36:08,131 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 851 00:36:08,269 --> 00:36:10,375 ♪ All of my cash just like trash ♪ 852 00:36:10,513 --> 00:36:13,032 ♪ Goes down, down, down ♪ 853 00:36:13,171 --> 00:36:14,137 ♪ Yeah ♪ 854 00:36:14,275 --> 00:36:20,143 ♪ ♪ 855 00:36:20,281 --> 00:36:26,425 ♪ ♪ 856 00:36:26,563 --> 00:36:29,083 ♪ If I kept on playin'’ I would soon be broke ♪ 857 00:36:29,221 --> 00:36:31,430 ♪ I went outside just to take a smoke ♪ 858 00:36:31,568 --> 00:36:33,812 ♪ Along came a gal with long blonde hair ♪ 859 00:36:33,950 --> 00:36:36,021 ♪ Hey, baby, come over here ♪ 860 00:36:36,159 --> 00:36:38,506 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 861 00:36:38,644 --> 00:36:40,991 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 862 00:36:41,129 --> 00:36:42,924 ♪ All of my cash just like trash ♪ 863 00:36:43,062 --> 00:36:45,686 ♪ Goes down, down, down ♪ 864 00:36:46,134 --> 00:36:47,343 ♪ Oh whoa ♪ 865 00:36:47,481 --> 00:36:53,349 ♪ ♪ 866 00:36:53,487 --> 00:37:00,114 ♪ ♪ 867 00:37:00,252 --> 00:37:02,012 ♪ She put her hands up on my arms ♪ 868 00:37:02,150 --> 00:37:04,532 ♪ Threw me a curve with all her charm ♪ 869 00:37:04,670 --> 00:37:06,879 ♪ I took that woman all over town ♪ 870 00:37:07,017 --> 00:37:08,985 ♪ She threw my money just round and round ♪ 871 00:37:09,123 --> 00:37:11,781 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 872 00:37:11,919 --> 00:37:13,990 ♪ Look at that wheel go round and round ♪ 873 00:37:14,128 --> 00:37:15,992 ♪ All of my cash just like trash ♪ 874 00:37:16,130 --> 00:37:18,891 ♪ Goes down, down, down ♪ 875 00:37:19,513 --> 00:37:20,928 All right boys. 876 00:37:21,618 --> 00:37:24,483 Let'’s get everything together as quietly as possible. 877 00:37:24,621 --> 00:37:25,933 It'’s time to head out. 878 00:37:26,071 --> 00:37:27,348 [whistling] 879 00:37:27,486 --> 00:37:29,005 [Lupe] Uh oh. 880 00:37:30,144 --> 00:37:31,041 [JB] Who is that? 881 00:37:32,802 --> 00:37:34,907 That'’s Pollo, the grounds keeper. 882 00:37:35,253 --> 00:37:36,150 [Felipe] Oh man. 883 00:37:36,288 --> 00:37:37,358 I'’ll go talk to him. 884 00:37:37,496 --> 00:37:38,773 All right. 885 00:37:40,119 --> 00:37:41,535 How long do you go to jail for trespassing? 886 00:37:41,673 --> 00:37:42,708 Ah, don'’t worry about it. 887 00:37:42,846 --> 00:37:43,985 You'’re not going to jail. 888 00:37:44,123 --> 00:37:45,746 Obviously, we'’re just kids. 889 00:37:45,884 --> 00:37:47,748 I'’m wondering how long you'’ll be going to jail. 890 00:37:47,886 --> 00:37:48,990 [Frank] Hey, come on over. 891 00:37:49,128 --> 00:37:50,889 He wants to show us something. 892 00:37:53,340 --> 00:37:56,377 Alright 893 00:37:56,515 --> 00:38:03,039 [tense music] 894 00:38:03,177 --> 00:38:05,559 [Pollo] Now y'’all are serious about this, huh? 895 00:38:05,697 --> 00:38:07,215 About what? 896 00:38:07,354 --> 00:38:09,321 This thing you started, 897 00:38:09,459 --> 00:38:11,219 you'’re not gonna quit on me? 898 00:38:11,358 --> 00:38:13,877 Yeah, we'’re serious. 899 00:38:14,015 --> 00:38:17,225 Good, then you'’re the ones I'’ve been waiting for. 900 00:38:17,709 --> 00:38:20,228 Come on in. 901 00:38:20,367 --> 00:38:29,237 [soft dramatic music] 902 00:38:29,376 --> 00:38:30,169 [Mario] Guys. 903 00:38:30,308 --> 00:38:31,481 [Lupe] What?! 904 00:38:31,619 --> 00:38:32,482 [Felipe] What, are you serious? 905 00:38:32,620 --> 00:38:34,173 Look at all this stuff. 906 00:38:36,175 --> 00:38:37,936 This is old man Herbert'’s stuff. 907 00:38:41,491 --> 00:38:44,287 Is this for us? 908 00:38:44,425 --> 00:38:47,083 Yeah. 909 00:38:47,221 --> 00:38:48,602 There'’s so much stuff in here 910 00:38:48,740 --> 00:38:50,258 [Felipe] This is my size. 911 00:38:52,640 --> 00:38:54,159 I call this set. 912 00:38:56,403 --> 00:38:57,852 You know, Pollo, 913 00:38:57,990 --> 00:39:01,477 maybe we better keep this whole situation between us, huh? 914 00:39:01,615 --> 00:39:03,444 What situation? 915 00:39:03,582 --> 00:39:06,758 The, the gear, 916 00:39:06,896 --> 00:39:08,863 and us practicing on the course and all. 917 00:39:09,001 --> 00:39:11,383 I mean, don'’t want to get you in trouble. 918 00:39:11,521 --> 00:39:13,281 What are they gonna do? 919 00:39:13,420 --> 00:39:17,527 Put me in a cage? [laughs] 920 00:39:17,665 --> 00:39:27,503 [soft dramatic music] 921 00:39:27,641 --> 00:39:38,237 ♪ ♪ 922 00:39:38,376 --> 00:39:48,524 ♪ ♪ 923 00:39:48,662 --> 00:39:50,008 Oh, sorry, boys. 924 00:39:50,146 --> 00:39:52,010 But caddies aren'’t allowed in tournament play. 925 00:39:52,148 --> 00:39:54,495 Oh, they'’re not caddies. 926 00:39:54,633 --> 00:39:55,600 Eugene Patterson. 927 00:39:55,738 --> 00:39:57,015 You must be Coach Payne. 928 00:39:57,153 --> 00:39:58,534 So glad we could squeeze you in. 929 00:39:58,672 --> 00:39:59,569 So where are your players? 930 00:39:59,707 --> 00:40:00,639 I'’m Frank Mitchell. 931 00:40:00,777 --> 00:40:02,330 I think you mean Coach Peña. 932 00:40:02,469 --> 00:40:03,331 He'’s the head coach. 933 00:40:03,470 --> 00:40:04,678 Hey, hey. 934 00:40:04,816 --> 00:40:06,300 Payne works too. 935 00:40:06,438 --> 00:40:07,681 Thank you for having us. 936 00:40:07,819 --> 00:40:09,407 And these are actually our players right here. 937 00:40:10,235 --> 00:40:12,030 Oh, when we spoke on the phone 938 00:40:12,168 --> 00:40:14,584 I just assumed you were American. 939 00:40:14,722 --> 00:40:18,001 Well, you, you assumed right. [chuckles] 940 00:40:19,417 --> 00:40:20,348 Great. 941 00:40:20,487 --> 00:40:22,143 Well, 942 00:40:22,281 --> 00:40:23,662 good luck to you all. 943 00:40:23,800 --> 00:40:25,871 - Thank you Mr. Patterson. - Thank you. 944 00:40:27,321 --> 00:40:29,703 Good thing we tucked in our shirts. 945 00:40:31,394 --> 00:40:33,810 All right, Gene'’s gonna be running around 946 00:40:33,948 --> 00:40:35,294 keeping track of your scores for us. 947 00:40:35,433 --> 00:40:37,262 So if you have a question for me or Coach Frank, 948 00:40:37,400 --> 00:40:39,367 tell him, we'’ll try and meet you at the next tee box. 949 00:40:39,506 --> 00:40:43,579 Now look, you'’re gonna have a lot of eyes on you out there 950 00:40:43,717 --> 00:40:46,374 and you'’re gonna have a tendency to overswing. 951 00:40:46,513 --> 00:40:47,721 So don'’t. 952 00:40:47,859 --> 00:40:48,756 Just stay calm. 953 00:40:48,894 --> 00:40:50,620 - Frank! - Stay with... 954 00:40:50,758 --> 00:40:52,277 Hey, Glenn. How are you? 955 00:40:52,415 --> 00:40:53,381 Judge Cox, how are you? 956 00:40:53,520 --> 00:40:54,969 Mr. Glenn. 957 00:40:55,107 --> 00:40:56,039 Good to see you again. 958 00:40:56,177 --> 00:40:56,902 Of course. 959 00:40:57,040 --> 00:40:57,938 Yeah, yeah, yeah. 960 00:40:58,076 --> 00:40:59,387 This is Milton Cox. 961 00:40:59,526 --> 00:41:00,388 This Mr. Peña. 962 00:41:00,527 --> 00:41:02,252 He'’s the superintendent 963 00:41:02,390 --> 00:41:03,530 over at San Felipe. 964 00:41:03,668 --> 00:41:04,807 - That'’s right. Yeah. - Yes. 965 00:41:04,945 --> 00:41:06,256 Oh that'’s great. 966 00:41:06,394 --> 00:41:08,431 You got a boy in this tournament? 967 00:41:08,569 --> 00:41:10,088 Yeah. Yeah. 968 00:41:10,226 --> 00:41:13,919 Four, actually, the Mustangs outta San Felipe. 969 00:41:14,644 --> 00:41:17,509 I didn'’t realize San Felipe had a golf team. 970 00:41:17,647 --> 00:41:19,028 Well, it'’s our first year, 971 00:41:19,166 --> 00:41:21,444 but wait '’til you see '’em on the course. 972 00:41:21,582 --> 00:41:23,032 I mean, they took to it like ducks to water. 973 00:41:23,170 --> 00:41:25,966 I think you will be genuinely impressed. 974 00:41:26,104 --> 00:41:28,693 I'’m, I'’m sorry, 975 00:41:28,831 --> 00:41:30,557 Mr. Patterson invited y'’all? 976 00:41:30,695 --> 00:41:32,006 Oh, Eugene, yeah. 977 00:41:32,144 --> 00:41:34,699 He'’s happy to have us here. 978 00:41:37,356 --> 00:41:38,323 Excuse us. 979 00:41:38,461 --> 00:41:39,842 Don. 980 00:41:39,980 --> 00:41:41,429 - It'’s good to see you. - Good to see you again. 981 00:41:44,156 --> 00:41:45,779 All right, everybody stand up straight now. 982 00:41:45,917 --> 00:41:47,228 Are they looking over here? 983 00:41:47,366 --> 00:41:48,402 Who? 984 00:41:48,540 --> 00:41:49,852 Fix your shirt. 985 00:41:49,990 --> 00:41:51,819 Look happy to be here for Christ'’s sake. 986 00:41:51,957 --> 00:41:52,993 All right dammit, not that happy. 987 00:41:53,131 --> 00:41:54,581 It'’s not the Mickey Mouse Club. 988 00:41:54,719 --> 00:41:57,100 [man laughs] 989 00:41:57,238 --> 00:41:58,930 They'’re laughing at us. 990 00:41:59,068 --> 00:42:00,587 Yeah just, just forget about that for a minute. 991 00:42:00,725 --> 00:42:02,312 Look, if we wanna go to State 992 00:42:02,450 --> 00:42:04,349 we have to get invited to more tournaments. 993 00:42:04,487 --> 00:42:05,661 So you boys go out there. 994 00:42:05,799 --> 00:42:06,662 Remember your etiquette, alright? 995 00:42:06,800 --> 00:42:08,042 No joking around. 996 00:42:08,180 --> 00:42:09,457 And stay serious, but don'’t look angry 997 00:42:09,596 --> 00:42:11,183 even if you hit a bad shot. 998 00:42:11,321 --> 00:42:13,531 Now this might be the only tournament we ever get to play. 999 00:42:14,117 --> 00:42:15,463 Well, the only thing you forgot to say 1000 00:42:15,602 --> 00:42:16,913 was have fun out there. 1001 00:42:17,051 --> 00:42:17,880 All right? 1002 00:42:18,018 --> 00:42:19,088 You too. - Right. 1003 00:42:19,226 --> 00:42:20,917 Now come on, let'’s go warm up. 1004 00:42:21,539 --> 00:42:22,816 Have fun out there. 1005 00:42:22,954 --> 00:42:25,404 Pass your cards to the right, gentlemen. 1006 00:42:25,543 --> 00:42:35,311 [birds chirping] 1007 00:42:35,449 --> 00:42:36,933 [whack] 1008 00:42:37,624 --> 00:42:42,525 [audience applauds] 1009 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 [tee slides into the grass] 1010 00:43:04,064 --> 00:43:06,584 [Judge Cox] Hopefully he plays golf better than he caddies. 1011 00:43:06,722 --> 00:43:08,413 [chuckles] 1012 00:43:11,485 --> 00:43:14,626 [tentative music] 1013 00:43:14,764 --> 00:43:16,317 ♪ A one, a two, ♪ 1014 00:43:16,455 --> 00:43:18,216 ♪ A buckle up the shoe ♪ 1015 00:43:18,354 --> 00:43:19,942 ♪ Three, four, five, ♪ 1016 00:43:20,080 --> 00:43:21,806 ♪ Baby come alive ♪ 1017 00:43:21,944 --> 00:43:23,635 ♪ Left foot out, ♪ 1018 00:43:23,773 --> 00:43:25,188 ♪ Right foot in ♪ 1019 00:43:25,326 --> 00:43:26,776 ♪ Meter man, ♪ 1020 00:43:26,914 --> 00:43:28,916 ♪ Let the music begin ♪ 1021 00:43:29,054 --> 00:43:30,366 ♪ Shaba daba doo ♪ 1022 00:43:30,504 --> 00:43:31,816 [whack] 1023 00:43:32,748 --> 00:43:34,335 ♪ Shaba daba doo ♪ 1024 00:43:36,406 --> 00:43:37,615 ♪ Shaba daba da, ♪ 1025 00:43:37,753 --> 00:43:38,754 ♪ Shaba da ♪ 1026 00:43:38,892 --> 00:43:40,997 ♪ Shaba daba doo ♪ 1027 00:43:41,549 --> 00:43:42,550 [whack] 1028 00:43:43,793 --> 00:43:47,832 ♪ Everybody dance the shaba daba doo tonight ♪ 1029 00:43:50,524 --> 00:43:53,976 ♪ Come see, '’cause I, tralalala ♪ 1030 00:43:54,114 --> 00:43:55,805 ♪ Swing once more, ♪ 1031 00:43:55,943 --> 00:43:57,565 ♪ Round the birdie floor ♪ 1032 00:43:57,704 --> 00:43:59,222 ♪ Step out, ♪ 1033 00:43:59,360 --> 00:44:01,086 ♪ Shuffle in ♪ 1034 00:44:01,224 --> 00:44:04,711 ♪ Meter man hit the course again ♪ 1035 00:44:04,849 --> 00:44:06,471 ♪ Shaba daba doo ♪ 1036 00:44:08,335 --> 00:44:09,923 ♪ Shaba daba doo ♪ 1037 00:44:12,063 --> 00:44:14,548 ♪ Shaba daba da, shaba da ♪ 1038 00:44:14,686 --> 00:44:16,274 ♪ Shaba daba doo ♪ 1039 00:44:19,311 --> 00:44:23,661 ♪ Everybody dance the shaba daba doo tonight ♪ 1040 00:44:26,318 --> 00:44:27,837 ♪ A one, a two, ♪ 1041 00:44:27,975 --> 00:44:29,667 ♪ Buckle up the shoe ♪ 1042 00:44:29,805 --> 00:44:31,599 ♪ Three, four, five, 1043 00:44:31,738 --> 00:44:33,153 ♪ Baby come alive ♪ 1044 00:44:33,291 --> 00:44:34,982 ♪ Left foot out, 1045 00:44:35,120 --> 00:44:36,812 ♪ Right foot in ♪ 1046 00:44:36,950 --> 00:44:40,367 ♪ Meter man let the music begin ♪ 1047 00:44:40,505 --> 00:44:42,093 ♪ Shaba daba doo ♪ 1048 00:44:44,233 --> 00:44:45,579 ♪ Shaba daba doo ♪ 1049 00:44:47,685 --> 00:44:50,170 ♪ Shaba daba da, shaba da ♪ 1050 00:44:50,722 --> 00:44:52,068 ♪ Shaba daba doo ♪ 1051 00:44:54,864 --> 00:44:56,452 ♪ Everybody dance 1052 00:44:56,590 --> 00:45:00,180 ♪ The shaba daba doo tonight ♪ 1053 00:45:04,356 --> 00:45:06,220 Gentlemen, thank you all for participating 1054 00:45:06,358 --> 00:45:09,327 in the 16th annual Monte Christo Juniors Tournament. 1055 00:45:09,465 --> 00:45:10,742 [applause] 1056 00:45:10,880 --> 00:45:12,330 In first place, 1057 00:45:12,468 --> 00:45:16,334 Johnson High School with a score of 318! 1058 00:45:16,472 --> 00:45:18,163 [applause] 1059 00:45:18,301 --> 00:45:19,647 In second place-- 1060 00:45:19,786 --> 00:45:21,304 Hey, boys, listen up. 1061 00:45:21,442 --> 00:45:23,065 I was just talking to Mr. Patterson over there. 1062 00:45:23,203 --> 00:45:26,344 He was very impressed the way you handle yourselves today. 1063 00:45:26,482 --> 00:45:29,140 Finally, in third place trailing close behind-- 1064 00:45:29,278 --> 00:45:30,382 And he invited us to play 1065 00:45:30,520 --> 00:45:31,901 in another tournament next month. 1066 00:45:32,039 --> 00:45:33,661 - Yeah! - Yay. 1067 00:45:33,800 --> 00:45:35,180 Congratulations. 1068 00:45:37,769 --> 00:45:38,874 Great sportsmanship. 1069 00:45:39,012 --> 00:45:41,324 [upbeat music] 1070 00:45:41,462 --> 00:45:47,814 [boys singing in Spanish] 1071 00:45:47,952 --> 00:45:49,022 Wa ha! 1072 00:45:49,160 --> 00:45:55,580 [boys singing in Spanish] 1073 00:45:55,718 --> 00:46:02,932 [boys singing in Spanish] 1074 00:46:03,070 --> 00:46:04,589 Food! 1075 00:46:04,727 --> 00:46:06,177 Food, food, food, food. 1076 00:46:06,315 --> 00:46:07,799 Food, food, food. - What do you say, Frank? 1077 00:46:07,937 --> 00:46:09,076 Get these boys some food? 1078 00:46:09,214 --> 00:46:10,560 I think it'’s about time. 1079 00:46:10,698 --> 00:46:12,804 [boys cheer] 1080 00:46:12,942 --> 00:46:14,288 All right. 1081 00:46:19,846 --> 00:46:26,749 [café music] 1082 00:46:26,887 --> 00:46:28,855 I am getting a steak dinner. 1083 00:46:28,993 --> 00:46:30,028 How '’bout a hamburger? 1084 00:46:30,166 --> 00:46:31,927 Can we get pie too? 1085 00:46:32,065 --> 00:46:33,756 Why not? 1086 00:46:38,381 --> 00:46:40,245 [JB] I dunno about this last one. 1087 00:46:41,937 --> 00:46:42,972 I'’m gonna get some- 1088 00:46:43,110 --> 00:46:45,492 They'’re not gonna serve you. 1089 00:46:45,630 --> 00:46:48,081 They'’re just gonna ignore ya '’til you leave. 1090 00:46:48,909 --> 00:46:50,462 Sorry. 1091 00:46:51,394 --> 00:46:54,328 Might be able to find food closer to Laredo. 1092 00:46:59,437 --> 00:47:00,541 This isn'’t right. 1093 00:47:11,483 --> 00:47:12,760 Joe. 1094 00:47:12,899 --> 00:47:13,727 Can'’t believe they didn'’t wanna serve us 1095 00:47:13,865 --> 00:47:14,659 Come here. 1096 00:47:14,797 --> 00:47:16,040 JB, what are you doing? 1097 00:47:16,178 --> 00:47:17,593 One second, Frank. 1098 00:47:19,181 --> 00:47:20,423 Excuse me. 1099 00:47:20,561 --> 00:47:21,873 How you doing? - Kitchen'’s closed. 1100 00:47:22,011 --> 00:47:24,772 Look, I'’m JB, this is Joe right here. 1101 00:47:24,911 --> 00:47:26,982 Our golf team just finished a tournament. 1102 00:47:27,120 --> 00:47:30,330 Hey, Arnie, this here Mexican speaks pretty good English 1103 00:47:30,468 --> 00:47:33,816 but apparently he don'’t understand it. 1104 00:47:35,991 --> 00:47:37,751 Joe, come on. 1105 00:47:40,409 --> 00:47:41,997 Excuse me, ma'’am. 1106 00:47:42,135 --> 00:47:43,619 What'’s your problem? 1107 00:47:43,757 --> 00:47:45,863 I didn'’t realize I had a problem. 1108 00:47:46,001 --> 00:47:48,866 Hey, Arnie, looks like we got a problem. 1109 00:47:51,765 --> 00:47:53,284 Sit down. 1110 00:47:54,457 --> 00:47:56,321 Well, hey, Curly. 1111 00:47:56,459 --> 00:47:57,805 What you gonna do with that bat? 1112 00:47:57,944 --> 00:48:00,015 [men yelling] 1113 00:48:00,153 --> 00:48:01,879 [glass shatters] 1114 00:48:02,017 --> 00:48:03,915 [Felipe] Shit, what was that? 1115 00:48:04,053 --> 00:48:05,158 You can'’t speak English. 1116 00:48:05,296 --> 00:48:06,953 I don'’t understand English, huh? 1117 00:48:07,436 --> 00:48:09,058 [glass shatters] 1118 00:48:09,196 --> 00:48:10,059 Whoa! 1119 00:48:10,197 --> 00:48:10,853 [waitress] Hey! Hey! 1120 00:48:10,991 --> 00:48:12,510 Joe! 1121 00:48:13,960 --> 00:48:15,099 Joe get over here! 1122 00:48:15,893 --> 00:48:17,480 Joe, come on. - That'’s a fore! 1123 00:48:18,171 --> 00:48:19,689 [JB] Get in the car. 1124 00:48:19,827 --> 00:48:22,175 [tires peeling] 1125 00:48:24,902 --> 00:48:29,113 ♪ When you need me the most ♪ 1126 00:48:29,803 --> 00:48:31,046 [boys laughing] - Did you guys see that? 1127 00:48:31,184 --> 00:48:32,254 That thing broke. 1128 00:48:32,392 --> 00:48:33,807 - Joe. - Holy shit, Joe. 1129 00:48:33,945 --> 00:48:35,326 Joe! 1130 00:48:35,464 --> 00:48:37,742 You'’re still coming over the top a little bit. 1131 00:48:37,880 --> 00:48:40,089 I want you to work on that before the next tournament. 1132 00:48:40,227 --> 00:48:42,195 [boys laugh] 1133 00:48:42,333 --> 00:48:44,300 [Joe] Yes sir. 1134 00:48:44,438 --> 00:48:47,407 [Boys] Mustangs, Mustangs, Mustangs! 1135 00:48:47,545 --> 00:48:48,615 - Pull the car over. - Mustangs. 1136 00:48:48,753 --> 00:48:49,788 Quiet! 1137 00:48:49,927 --> 00:48:52,205 Pull the car over. - All right, all right. 1138 00:48:57,141 --> 00:48:58,349 Get outta the car. 1139 00:48:58,936 --> 00:49:00,144 Come on. 1140 00:49:04,148 --> 00:49:05,666 [Joe] Don'’t grab me like that. 1141 00:49:06,391 --> 00:49:08,566 Let me ask you something. 1142 00:49:08,704 --> 00:49:10,499 How'’d that make you feel? 1143 00:49:10,637 --> 00:49:11,603 Hmm? 1144 00:49:11,741 --> 00:49:12,535 You feel good? 1145 00:49:12,673 --> 00:49:13,778 Yeah, it did. 1146 00:49:13,916 --> 00:49:15,642 What do you think they'’re gonna do 1147 00:49:15,780 --> 00:49:17,402 to the next group of Mexicans that walks in that diner? 1148 00:49:17,540 --> 00:49:19,025 Well maybe they'’ll think twice before insulting one. 1149 00:49:19,163 --> 00:49:21,682 Or maybe they'’ll just crack their skulls on sight. 1150 00:49:22,131 --> 00:49:24,513 Look, I fought and almost died for this country. 1151 00:49:24,651 --> 00:49:28,586 Now people like that treat me like dirt all the time. 1152 00:49:28,724 --> 00:49:31,002 You think I don'’t wanna break things? 1153 00:49:31,140 --> 00:49:35,351 How is that gonna change how they feel about us? 1154 00:49:36,421 --> 00:49:38,734 All right. 1155 00:49:40,943 --> 00:49:42,462 Dammit, Joe. 1156 00:49:43,221 --> 00:49:45,948 [grill clangs] 1157 00:49:46,086 --> 00:49:46,984 Go fetch the paper. 1158 00:49:47,122 --> 00:49:48,502 Yes sir. 1159 00:50:01,964 --> 00:50:03,034 The dog got to it again. 1160 00:50:03,483 --> 00:50:04,553 Finish loading up the truck. 1161 00:50:04,691 --> 00:50:05,795 I'’ll be out there in a minute. 1162 00:50:05,933 --> 00:50:07,280 [Joe] Yes, sir. 1163 00:50:07,418 --> 00:50:10,283 [upbeat music] 1164 00:50:10,421 --> 00:50:18,291 [crowd chatter and laughter] 1165 00:50:18,429 --> 00:50:25,608 [crowd chatter and laughter] 1166 00:50:25,746 --> 00:50:26,989 Put it underneath that tree. 1167 00:50:27,679 --> 00:50:29,785 Hey Juanca, make some space. 1168 00:50:30,613 --> 00:50:31,890 Hey, Mr. putt putt! 1169 00:50:32,029 --> 00:50:33,168 Hey. 1170 00:50:33,306 --> 00:50:34,790 Hola, mijo. 1171 00:50:35,308 --> 00:50:37,793 Hey, look who it is. 1172 00:50:38,345 --> 00:50:39,174 Joe, can you believe it? 1173 00:50:39,312 --> 00:50:40,209 Check it out. 1174 00:50:40,347 --> 00:50:41,797 Shut up, put this away. 1175 00:50:41,935 --> 00:50:43,385 What do you mean, you'’re famous, man. 1176 00:50:43,523 --> 00:50:44,903 Guys, what are you up to? 1177 00:50:45,042 --> 00:50:45,835 Did you not hear? 1178 00:50:45,973 --> 00:50:47,251 Hear what? 1179 00:50:47,389 --> 00:50:48,907 - You know, Joe'’s in the- - Oh, Senor Raul'’s saying 1180 00:50:49,046 --> 00:50:50,426 that he'’s gonna outgrill you this year. 1181 00:50:50,564 --> 00:50:51,358 Ah, that old man'’s always talking crap. 1182 00:50:51,496 --> 00:50:52,842 Go get me those chairs. 1183 00:50:52,980 --> 00:50:54,534 Why don'’t you two come help me with the chairs? 1184 00:50:54,672 --> 00:50:56,329 What'’s up with you? [MAN] Joe! 1185 00:50:56,467 --> 00:50:58,331 Fore! 1186 00:50:58,848 --> 00:51:00,747 Hey Daniela. 1187 00:51:00,885 --> 00:51:03,198 You see my boy in today'’s newspaper? 1188 00:51:03,336 --> 00:51:04,268 All right, come on. 1189 00:51:04,406 --> 00:51:05,717 Oh yeah, I think I saw that 1190 00:51:05,855 --> 00:51:07,512 when I used the paper to light the grill. 1191 00:51:07,650 --> 00:51:09,514 Okay, well, she doesn'’t care, so... 1192 00:51:09,652 --> 00:51:10,584 [Felipe] Oh, she does. 1193 00:51:10,722 --> 00:51:12,345 Gene and I are also on the team. 1194 00:51:12,483 --> 00:51:14,381 I'’m supposed to be team captain, but you know- 1195 00:51:14,519 --> 00:51:16,280 [Adelio]- Hola, mija. 1196 00:51:16,418 --> 00:51:17,522 These guys messing with you? 1197 00:51:17,660 --> 00:51:19,076 Hi, Mr. Treviño. 1198 00:51:19,214 --> 00:51:20,663 I guess I gotta get those chairs on my own, huh? 1199 00:51:20,801 --> 00:51:22,182 Oye Adelio, tell me something. 1200 00:51:22,320 --> 00:51:23,873 Raul, my son tells me you'’ve been talking. 1201 00:51:24,011 --> 00:51:25,703 No, no, no, I just wanna find out 1202 00:51:25,841 --> 00:51:29,051 how a vato like you can have a dandy for a son, !¡mira! 1203 00:51:30,121 --> 00:51:31,571 You know what I'’m saying? 1204 00:51:31,709 --> 00:51:33,918 I know you were thinking the same thing. 1205 00:51:38,647 --> 00:51:40,269 Yeah, he must take after his mother. 1206 00:51:40,407 --> 00:51:41,408 Damn right he did. 1207 00:51:41,546 --> 00:51:42,961 Thank God for that. 1208 00:51:43,100 --> 00:51:45,240 Oye, did I ever tell you that I used to do body work 1209 00:51:45,378 --> 00:51:48,450 in San Antonio for a golfer named Carl Peters? 1210 00:51:48,588 --> 00:51:49,899 - No. - Are you serious? 1211 00:51:50,037 --> 00:51:52,316 Hey, Mr. Raul, did you know that Felipe here 1212 00:51:52,454 --> 00:51:53,972 is actually team captain? 1213 00:51:54,111 --> 00:51:55,388 Oh, the captain? 1214 00:51:55,526 --> 00:51:57,286 ¿Qué pasa? Then for sure, 1215 00:51:57,424 --> 00:51:58,839 you know Carl Peters. 1216 00:51:58,977 --> 00:52:00,876 I mean, I wouldn'’t say I'’m El Capitán pero- 1217 00:52:01,014 --> 00:52:02,464 Can you help my dad with the chairs? 1218 00:52:02,602 --> 00:52:04,086 I'’ll be, I'’ll be right back. 1219 00:52:04,949 --> 00:52:07,262 Hey, 1220 00:52:07,400 --> 00:52:09,471 I just wanted to say thanks for saving me back there. 1221 00:52:09,609 --> 00:52:10,886 Looks like you still got some bigger problems 1222 00:52:11,024 --> 00:52:12,059 to deal with. 1223 00:52:12,198 --> 00:52:13,475 How do you figure? 1224 00:52:13,613 --> 00:52:15,339 You'’re the cockiest guy in school, 1225 00:52:15,477 --> 00:52:16,754 you show off about everything. 1226 00:52:16,892 --> 00:52:18,204 What? Come on. 1227 00:52:18,342 --> 00:52:20,309 And now that you actually have something to brag about, 1228 00:52:20,447 --> 00:52:22,242 you play it down. 1229 00:52:22,380 --> 00:52:25,556 Well, maybe I just don'’t see what the fuss is all about. 1230 00:52:26,660 --> 00:52:29,456 Well, then you'’re dumber than I thought. 1231 00:52:33,046 --> 00:52:34,565 Wanna walk with me? 1232 00:52:47,543 --> 00:52:48,889 Butterflies, huh? 1233 00:52:49,027 --> 00:52:50,201 Hmm? 1234 00:52:50,339 --> 00:52:52,962 - I, your- - Oh, yeah. 1235 00:52:56,794 --> 00:52:58,278 Yeah, I don'’t, 1236 00:52:58,416 --> 00:53:00,867 I don'’t know why I get so tongue-tied with you. 1237 00:53:01,005 --> 00:53:03,456 I have wondered about that myself. 1238 00:53:03,594 --> 00:53:04,595 You don'’t find me interesting or what? 1239 00:53:04,733 --> 00:53:05,975 No, no, no, no. 1240 00:53:06,113 --> 00:53:08,323 It'’s, it'’s, it'’s, it'’s not that. 1241 00:53:08,461 --> 00:53:11,118 It'’s just, it'’s just, 1242 00:53:11,257 --> 00:53:13,155 when you look at me 1243 00:53:13,293 --> 00:53:18,056 and the stuff I usually say to people just seems, 1244 00:53:18,195 --> 00:53:20,162 I don'’t know. 1245 00:53:23,061 --> 00:53:24,131 Come on. 1246 00:53:25,305 --> 00:53:31,208 [happy music] 1247 00:53:31,346 --> 00:53:34,107 ♪ You alone possess me ♪ 1248 00:53:34,245 --> 00:53:37,973 ♪ I'’m all yours, caress me ♪ 1249 00:53:38,111 --> 00:53:39,699 ♪ Say you love me ♪ - Ready? 1250 00:53:39,837 --> 00:53:44,151 ♪ Much as I love you ♪ 1251 00:53:44,911 --> 00:53:49,398 ♪ When you are near I don'’t wanna hear ♪ 1252 00:53:49,536 --> 00:53:50,986 [Daniela] Nobody knows this, 1253 00:53:51,124 --> 00:53:53,160 but I come up here with a notebook 1254 00:53:53,299 --> 00:53:54,817 and write stories. 1255 00:53:54,955 --> 00:53:56,163 [Joe] What kind of stories? 1256 00:53:56,302 --> 00:53:59,684 Just short stories, for now. 1257 00:53:59,822 --> 00:54:02,584 Little things about the town. 1258 00:54:02,722 --> 00:54:06,001 But one day I want to write a real book. 1259 00:54:06,139 --> 00:54:08,175 Tell the world about our life here. 1260 00:54:10,177 --> 00:54:13,146 I don'’t know anyone in this town that writes books. 1261 00:54:13,284 --> 00:54:14,078 Me neither. 1262 00:54:15,044 --> 00:54:16,839 That'’s why I wanna go to the city. 1263 00:54:18,945 --> 00:54:20,464 You see that red building there, 1264 00:54:20,602 --> 00:54:22,155 just beyond the water tower? 1265 00:54:22,293 --> 00:54:23,743 [Joe] Yeah. 1266 00:54:23,881 --> 00:54:25,848 That'’s the furthest I'’ve ever been from home. 1267 00:54:27,022 --> 00:54:29,749 My mom says the city is no place for a girl. 1268 00:54:30,750 --> 00:54:33,580 Sometimes I think she'’s right. 1269 00:54:34,340 --> 00:54:38,551 But if you can be a golfer, 1270 00:54:38,689 --> 00:54:40,484 maybe she'’s wrong. 1271 00:54:41,208 --> 00:54:42,762 ♪ You love me ♪ 1272 00:54:42,900 --> 00:54:48,768 ♪ Unless it'’s true ♪ 1273 00:54:53,186 --> 00:54:54,774 [sighs] 1274 00:55:02,713 --> 00:55:05,957 [fire roars] 1275 00:55:06,095 --> 00:55:07,959 [clanging] 1276 00:55:08,097 --> 00:55:10,237 [tense music] 1277 00:55:10,548 --> 00:55:12,309 Papa no! [banging on window] 1278 00:55:13,033 --> 00:55:14,207 Stop! 1279 00:55:15,795 --> 00:55:18,004 You think these people respect you, huh? 1280 00:55:18,142 --> 00:55:19,108 Let me go! 1281 00:55:19,246 --> 00:55:20,247 You stupid little wetback golfer 1282 00:55:20,386 --> 00:55:21,214 with your stupid hat. 1283 00:55:21,352 --> 00:55:22,767 No! 1284 00:55:22,905 --> 00:55:24,942 You'’re never going to be anything to them. 1285 00:55:31,328 --> 00:55:32,777 They'’re laughing at you. 1286 00:55:33,226 --> 00:55:35,159 You hear? 1287 00:55:38,335 --> 00:55:40,060 You'’re an embarrassment. 1288 00:55:41,234 --> 00:55:46,619 [somber music] 1289 00:55:47,447 --> 00:55:58,113 [birds chirp] 1290 00:55:58,251 --> 00:55:59,148 Mr. Glenn, 1291 00:55:59,286 --> 00:56:00,253 good to see you. 1292 00:56:00,391 --> 00:56:01,288 Judge Cox, 1293 00:56:01,427 --> 00:56:02,773 how are you? 1294 00:56:02,911 --> 00:56:04,361 Mr. Peña, wh-wh-what brings you out today? 1295 00:56:04,499 --> 00:56:07,709 Well, we got 10:30 tee time with Frank and Gayle. 1296 00:56:07,847 --> 00:56:08,986 Is that right? 1297 00:56:10,194 --> 00:56:11,264 I'’m Lucy. 1298 00:56:11,402 --> 00:56:12,472 Oh, I apologize. 1299 00:56:12,610 --> 00:56:13,577 This is my wife, Lucy. 1300 00:56:13,715 --> 00:56:15,302 Yes, this is my wife Alice, 1301 00:56:15,441 --> 00:56:17,753 and this is Milton'’s wife, Margaret. 1302 00:56:17,891 --> 00:56:20,411 It'’s a pleasure to meet you, Lucy. 1303 00:56:20,549 --> 00:56:21,826 And what a bold idea for a lady 1304 00:56:21,964 --> 00:56:23,587 to wear trousers on a golf course. 1305 00:56:23,725 --> 00:56:25,105 [Margaret chuckles] 1306 00:56:25,243 --> 00:56:27,798 I must say the idea never would'’ve occurred to me. 1307 00:56:29,420 --> 00:56:31,146 Well, I mean, we really couldn'’t ask 1308 00:56:31,284 --> 00:56:33,286 for better weather, right, for golfing? 1309 00:56:33,424 --> 00:56:34,598 [group chuckles] 1310 00:56:34,736 --> 00:56:36,047 What time do y'’all tee off? 1311 00:56:36,185 --> 00:56:39,982 Well, also at 10:30 with Frank and Gayle. 1312 00:56:40,120 --> 00:56:41,328 Oh. 1313 00:56:41,467 --> 00:56:43,434 Hey, sorry we'’re late, we were hitting balls. 1314 00:56:43,572 --> 00:56:44,918 [Frank chuckles] 1315 00:56:45,056 --> 00:56:46,817 Did we miss the small talk? 1316 00:56:46,955 --> 00:56:49,440 JB, I assume you already commented on the weather, right? 1317 00:56:49,578 --> 00:56:50,786 [chuckles] 1318 00:56:50,924 --> 00:56:52,029 Frank didn'’t tell us we were playing 1319 00:56:52,167 --> 00:56:53,340 with other couples today, so. 1320 00:56:53,479 --> 00:56:54,341 Did I not?-No 1321 00:56:54,480 --> 00:56:55,791 Oh, sorry. 1322 00:56:55,929 --> 00:56:57,931 Well, Don here, he asked me to bring along 1323 00:56:58,069 --> 00:57:01,245 another couple for my team, so I figured, hey, 1324 00:57:01,383 --> 00:57:04,041 it'’s a great time for y'’all to get acquainted. 1325 00:57:04,179 --> 00:57:05,007 Mm-hmm. 1326 00:57:05,145 --> 00:57:07,941 Well, see, the thing is, Frank, 1327 00:57:08,079 --> 00:57:09,633 Don and I like to play for stakes 1328 00:57:09,771 --> 00:57:12,463 and I'’m not sure that the Peñas will be comfortable 1329 00:57:12,601 --> 00:57:14,189 with the amount that we'’re gonna be playing for. 1330 00:57:14,327 --> 00:57:16,812 Yeah, I think, Frank, you should just go and play-- 1331 00:57:16,950 --> 00:57:18,538 We'’re comfortable playing for stakes. 1332 00:57:18,676 --> 00:57:19,677 How much? 1333 00:57:19,815 --> 00:57:20,644 Lucy 1334 00:57:20,782 --> 00:57:22,093 $50. 1335 00:57:22,231 --> 00:57:23,440 [Frank] Oh, come on, Judge. [Judge Cox] What? 1336 00:57:23,578 --> 00:57:24,648 [Frank] That'’s a lotta money. 1337 00:57:24,786 --> 00:57:26,235 Yeah, that'’s a bit rich for us. 1338 00:57:26,373 --> 00:57:28,445 So sorry about that. - We'’ll do it. 1339 00:57:28,583 --> 00:57:31,033 Lucy, hold on a second. 1340 00:57:31,171 --> 00:57:33,242 Lucy, what are you doing, we can'’t afford that. 1341 00:57:33,380 --> 00:57:35,693 Well, that won'’t matter if we win. 1342 00:57:35,831 --> 00:57:40,318 Look, $50, I mean, that'’s a bit rich for us, too. 1343 00:57:40,457 --> 00:57:41,458 Oh, come on, Frank. 1344 00:57:41,596 --> 00:57:43,563 You and JB are better than them. 1345 00:57:43,701 --> 00:57:46,255 When are you gonna get another chance to impress these guys? 1346 00:57:46,393 --> 00:57:47,464 Huh? 1347 00:57:47,602 --> 00:57:49,949 I mean, will you two just grow a pair. 1348 00:57:50,087 --> 00:57:51,191 Doesn'’t have 50 bucks. 1349 00:57:51,329 --> 00:57:52,503 [Mr. Glenn chuckles] 1350 00:57:52,641 --> 00:57:53,711 So, don'’t worry about it. 1351 00:57:53,849 --> 00:57:55,817 All right Judge, tell you what. 1352 00:57:55,955 --> 00:57:57,784 $50, I mean, that'’s a lotta cash. 1353 00:57:57,922 --> 00:58:00,097 I don'’t think I have $50 on me. 1354 00:58:00,235 --> 00:58:03,445 But what do you say we play for clubs, hmm? 1355 00:58:03,583 --> 00:58:05,240 [golf clubs rattle] 1356 00:58:05,965 --> 00:58:08,415 If you win, you get our sets. 1357 00:58:08,554 --> 00:58:10,625 If we win, vice versa. 1358 00:58:10,763 --> 00:58:12,109 [Cox chuckles] 1359 00:58:12,247 --> 00:58:16,285 Well Frank, we have real nice sets of clubs 1360 00:58:16,423 --> 00:58:18,046 and no offense, Mr. Peña, 1361 00:58:18,184 --> 00:58:20,600 but your clubs aren'’t the same value as ours. 1362 00:58:20,738 --> 00:58:23,258 Yeah, these are my grandfather'’s clubs, 1363 00:58:23,396 --> 00:58:27,400 so they really have no value to anybody but me. 1364 00:58:27,538 --> 00:58:29,747 - Yeah. - Now, wai-wai-wait, hold on. 1365 00:58:29,885 --> 00:58:33,061 Frank, is that a McGregor set you got there? 1366 00:58:33,199 --> 00:58:37,444 Yeah, basically the same set Middlecoff won the Masters with. 1367 00:58:38,445 --> 00:58:39,723 Well okay, 1368 00:58:39,861 --> 00:58:40,931 let'’s go. 1369 00:58:41,069 --> 00:58:42,760 [Cox chuckles] [women cheer] 1370 00:58:42,898 --> 00:58:46,453 [soft, jazzy music] 1371 00:58:46,592 --> 00:58:47,524 ♪ Time to rock ♪ 1372 00:58:47,662 --> 00:58:48,870 ♪ I wanna rock ♪ 1373 00:58:49,008 --> 00:58:49,974 ♪ Time to roll ♪ 1374 00:58:50,112 --> 00:58:51,700 ♪ I wanna roll ♪ 1375 00:58:51,838 --> 00:58:53,599 ♪ I got to move ♪ 1376 00:58:53,737 --> 00:58:55,255 [Frank] Where you been hiding her? 1377 00:58:55,393 --> 00:58:56,809 Wow. 1378 00:58:56,947 --> 00:58:57,879 [people applaud] 1379 00:58:58,017 --> 00:58:59,087 ♪ Time for blues ♪ 1380 00:58:59,225 --> 00:59:00,295 ♪ Got no time for blues ♪ 1381 00:59:00,433 --> 00:59:01,676 ♪ It'’s time to rock ♪ 1382 00:59:01,814 --> 00:59:02,884 ♪ It'’s time to roll ♪ 1383 00:59:03,022 --> 00:59:04,023 ♪ Got a date ♪ 1384 00:59:04,161 --> 00:59:05,542 ♪ Got a special date ♪ 1385 00:59:05,680 --> 00:59:07,164 ♪ I can'’t be late ♪ 1386 00:59:07,302 --> 00:59:08,545 All right, let'’s go. 1387 00:59:08,683 --> 00:59:09,753 ♪ This is the time ♪ 1388 00:59:09,891 --> 00:59:11,064 ♪ Yes, this is the time ♪ 1389 00:59:11,202 --> 00:59:12,272 ♪ Rise and shine ♪ 1390 00:59:12,410 --> 00:59:13,826 ♪ Got to rise and shine ♪ 1391 00:59:13,964 --> 00:59:15,034 ♪ Made up my mind ♪ 1392 00:59:15,172 --> 00:59:16,518 ♪ Just made up my mind ♪ 1393 00:59:16,656 --> 00:59:17,484 ♪ I gotta rock ♪ 1394 00:59:17,623 --> 00:59:18,451 ♪ I gotta rock ♪ 1395 00:59:18,589 --> 00:59:19,417 ♪ I gotta roll ♪ 1396 00:59:19,556 --> 00:59:20,418 ♪ I gotta roll ♪ 1397 00:59:20,557 --> 00:59:25,182 [jazzy saxophone music] 1398 00:59:25,320 --> 00:59:27,598 ♪ Each time you'’re near me ♪ 1399 00:59:27,736 --> 00:59:30,567 ♪ Your love just cheers, cheers me ♪ 1400 00:59:30,705 --> 00:59:33,190 ♪ I get that feeling, ♪ 1401 00:59:33,328 --> 00:59:35,675 ♪ I need some loving ♪ 1402 00:59:35,813 --> 00:59:39,023 ♪ No time to guess, you do the rest ♪ 1403 00:59:41,025 --> 00:59:41,992 ♪ You'’ll get a thrill ♪ 1404 00:59:42,130 --> 00:59:43,545 ♪ You get a thrill ♪ 1405 00:59:43,683 --> 00:59:44,650 ♪ I bet you will ♪ 1406 00:59:44,788 --> 00:59:46,444 ♪ I bet you will ♪ 1407 00:59:46,583 --> 00:59:47,549 ♪ Get some pep ♪ 1408 00:59:47,687 --> 00:59:49,068 ♪ Bet you get some pep ♪ 1409 00:59:49,206 --> 00:59:50,828 ♪ With every step ♪ 1410 00:59:50,966 --> 00:59:51,933 [Cox groans] 1411 00:59:52,071 --> 00:59:54,694 ♪ I got you down ♪ 1412 00:59:55,212 --> 00:59:56,178 ♪ And do the rock ♪ 1413 00:59:56,316 --> 00:59:57,628 ♪ And do the roll ♪ 1414 00:59:57,766 --> 01:00:01,908 ♪ Baby, rock and roll ♪ 1415 01:00:02,046 --> 01:00:04,014 [Lucy cheers] 1416 01:00:04,635 --> 01:00:06,050 [Margaret sighs] 1417 01:00:09,329 --> 01:00:10,745 Should I try a wedge? 1418 01:00:10,883 --> 01:00:13,368 What difference does it make? 1419 01:00:13,851 --> 01:00:15,404 JB, come here. 1420 01:00:15,646 --> 01:00:17,372 Girls, come here. 1421 01:00:20,582 --> 01:00:24,137 Look, if the idea here is to win these guys over, 1422 01:00:24,275 --> 01:00:26,933 I think it'’s backfiring on us. 1423 01:00:28,383 --> 01:00:29,522 Hit it. 1424 01:00:31,731 --> 01:00:34,907 Lucy, Gayle, you'’re too good. 1425 01:00:35,770 --> 01:00:37,599 [Lucy chuckles] 1426 01:00:37,737 --> 01:00:39,463 We need you to throw the round. 1427 01:00:39,601 --> 01:00:40,637 What? 1428 01:00:40,775 --> 01:00:42,052 No, no. 1429 01:00:42,190 --> 01:00:44,571 We are humiliating them in front of their wives. 1430 01:00:44,710 --> 01:00:47,954 Well, it'’s what they asked for, isn'’t it, Gayle? 1431 01:00:48,092 --> 01:00:49,300 I don'’t know, Lucy. 1432 01:00:49,438 --> 01:00:51,648 I mean, Mr. Glenn'’s my boss, after all. 1433 01:00:51,786 --> 01:00:52,994 He'’s mine, too. 1434 01:00:53,132 --> 01:00:54,616 JB, these are your grandfather'’s clubs. 1435 01:00:54,754 --> 01:00:56,169 Yeah Frank, I mean, 1436 01:00:56,307 --> 01:00:57,930 I'’ll find you another set of clubs. 1437 01:00:58,068 --> 01:00:59,345 It'’s not about that-- 1438 01:00:59,483 --> 01:01:01,347 But look, if you wanna win these guys over, 1439 01:01:01,485 --> 01:01:04,177 the time to do it is right now. 1440 01:01:04,315 --> 01:01:06,145 Otherwise, I think things 1441 01:01:06,283 --> 01:01:08,803 are gonna get really difficult for us. 1442 01:01:08,941 --> 01:01:10,080 By that, I mean the boys. 1443 01:01:10,218 --> 01:01:11,426 Well, I just don'’t understand-- 1444 01:01:11,564 --> 01:01:14,084 [Judge Cox] Hey Gayle, you'’re up. 1445 01:01:14,222 --> 01:01:16,811 Gayle, it'’s okay. 1446 01:01:16,949 --> 01:01:19,296 All right, let'’s go, come on. 1447 01:01:19,434 --> 01:01:20,953 Okay. 1448 01:01:21,608 --> 01:01:27,097 [soft piano music] 1449 01:01:27,235 --> 01:01:29,616 [couples cheer] 1450 01:01:29,755 --> 01:01:33,482 [soft piano music] 1451 01:01:33,620 --> 01:01:35,036 [couples cheer] 1452 01:01:35,174 --> 01:01:36,727 Great shot, darling. 1453 01:01:36,865 --> 01:01:38,142 Thank you, baby. 1454 01:01:38,280 --> 01:01:39,937 Very impressive game, fellows. 1455 01:01:40,075 --> 01:01:41,939 Yeah, we were sweating it there 1456 01:01:42,077 --> 01:01:43,423 for a minute, but we pulled it together 1457 01:01:43,561 --> 01:01:44,562 on the back nine there, didn'’t we Don? 1458 01:01:44,701 --> 01:01:45,632 Absolutely. 1459 01:01:45,771 --> 01:01:46,875 [golf clubs clank] 1460 01:01:47,013 --> 01:01:48,497 Wow, would you look at these beauties? 1461 01:01:48,635 --> 01:01:49,809 Hey look, fellows. 1462 01:01:49,947 --> 01:01:51,638 JB'’s clubs, they'’re not worth very much, 1463 01:01:51,777 --> 01:01:54,193 and I think there'’s some sentimental value to them. 1464 01:01:54,331 --> 01:01:57,368 Why don'’t we just let them go? 1465 01:01:57,506 --> 01:01:59,025 [Judge Cox] Are you kidding me? 1466 01:01:59,163 --> 01:02:00,751 I won those by beating the great Frank Mitchell. 1467 01:02:00,889 --> 01:02:03,064 I'’m gonna hang them on my office wall like a trophy buck. 1468 01:02:03,202 --> 01:02:04,134 [Cox laughs] 1469 01:02:04,272 --> 01:02:06,205 What do you think Mr. Peña? 1470 01:02:06,343 --> 01:02:10,450 Well, I think, uh, 1471 01:02:10,588 --> 01:02:12,832 you definitely earned some bragging rights today, sir. 1472 01:02:13,177 --> 01:02:14,454 Congratulations. 1473 01:02:14,592 --> 01:02:15,904 See there, Frank? 1474 01:02:16,042 --> 01:02:18,493 It'’s a true gentleman in defeat. 1475 01:02:18,631 --> 01:02:19,839 I respect that. 1476 01:02:19,977 --> 01:02:21,323 Good game. 1477 01:02:21,461 --> 01:02:23,084 [Judge Cox] All right, ladies, drinks are on me. 1478 01:02:23,222 --> 01:02:25,293 [women cheer] 1479 01:02:25,431 --> 01:02:26,673 [Margaret] Great job, honey. 1480 01:02:33,266 --> 01:02:34,992 Did you know why I always take the long way home 1481 01:02:35,130 --> 01:02:37,754 to avoid the park? 1482 01:02:38,513 --> 01:02:42,379 It'’s all the mothers, you know? 1483 01:02:42,517 --> 01:02:46,763 Laughing, chatting, bonding while their kids play together. 1484 01:02:50,801 --> 01:02:55,806 They make me feel like there'’s something wrong with me. 1485 01:02:55,944 --> 01:02:57,739 [JB sighs] 1486 01:02:57,877 --> 01:03:01,778 Do you know how hard I'’ve prayed for children? 1487 01:03:02,709 --> 01:03:07,231 I think about how unfair it all seemed. 1488 01:03:07,369 --> 01:03:10,545 That feeling of being left out. 1489 01:03:12,892 --> 01:03:16,206 Maybe that'’s why I wanted to beat those ladies so bad today. 1490 01:03:18,070 --> 01:03:19,692 It'’s so stupid. 1491 01:03:20,693 --> 01:03:22,143 Lucy. 1492 01:03:23,730 --> 01:03:24,904 It'’s not stupid, 1493 01:03:25,042 --> 01:03:26,526 I understand. 1494 01:03:26,664 --> 01:03:28,528 Yeah. 1495 01:03:28,666 --> 01:03:31,048 I know you do. 1496 01:03:31,186 --> 01:03:38,228 [soft, tender music] 1497 01:03:38,366 --> 01:03:40,161 [Lucy giggles] 1498 01:03:40,299 --> 01:03:42,163 Okay, all right, that'’s... 1499 01:03:42,301 --> 01:03:44,648 [Lucy laughs] 1500 01:03:44,786 --> 01:03:46,339 Okay! 1501 01:03:48,479 --> 01:03:50,965 [Lupe] Semper fidelis? 1502 01:03:51,103 --> 01:03:53,277 Semper fidelis. 1503 01:03:53,415 --> 01:03:54,969 It means always faithful. 1504 01:03:55,107 --> 01:03:58,489 That'’s the motto of the United States Marine Corps. 1505 01:03:58,627 --> 01:04:00,008 My dad wants me to be a Marine. 1506 01:04:00,146 --> 01:04:01,354 Yeah. 1507 01:04:01,492 --> 01:04:02,769 Nah, come in the Air Force with me. 1508 01:04:02,908 --> 01:04:04,392 It pays better, right? 1509 01:04:04,530 --> 01:04:07,084 Man, they won'’t let no Mexicans fly planes. 1510 01:04:07,222 --> 01:04:08,948 Then which one you'’re gonna join? 1511 01:04:09,086 --> 01:04:09,880 None of them. 1512 01:04:10,018 --> 01:04:11,192 You stupid or something? 1513 01:04:11,330 --> 01:04:12,572 Why not? 1514 01:04:12,710 --> 01:04:14,505 It'’s better than working the fields. 1515 01:04:14,643 --> 01:04:17,198 You boys don'’t have to join the military to be somebody. 1516 01:04:17,336 --> 01:04:18,026 Why not Coach? 1517 01:04:18,164 --> 01:04:19,062 You did. 1518 01:04:19,200 --> 01:04:21,512 It'’s different for us. 1519 01:04:21,650 --> 01:04:24,895 How many medals did you get, Coach Mitchell? 1520 01:04:25,033 --> 01:04:27,725 More than I deserved. 1521 01:04:29,900 --> 01:04:31,212 How about you, Coach? 1522 01:04:34,456 --> 01:04:36,217 No medals for me. 1523 01:04:36,596 --> 01:04:38,046 Why not? 1524 01:04:38,184 --> 01:04:40,704 Because they don'’t respect us. 1525 01:04:44,397 --> 01:04:46,537 I don'’t need no medals to love my country. 1526 01:04:52,129 --> 01:04:53,130 Go Mustangs. 1527 01:04:53,268 --> 01:04:55,029 [All] Go Mustangs. Go Mustangs. 1528 01:04:55,167 --> 01:04:56,064 Go Mustangs. 1529 01:04:56,202 --> 01:05:00,517 [swing music] 1530 01:05:00,655 --> 01:05:07,834 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1531 01:05:10,285 --> 01:05:19,639 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1532 01:05:22,849 --> 01:05:31,168 ♪ In my heart, I have but one desire ♪ 1533 01:05:32,342 --> 01:05:41,144 ♪ And that one is you, no other will do ♪ 1534 01:05:44,837 --> 01:05:50,187 ♪ I'’ve lost all ambition for worldly acclaim ♪ 1535 01:05:50,325 --> 01:05:54,778 ♪ I just want to be the one you love ♪ 1536 01:05:55,882 --> 01:06:00,922 ♪ And with your admission that you feel the same ♪ 1537 01:06:01,578 --> 01:06:06,893 ♪ I'’ll have reached the goal I'’m dreaming of, believe me ♪ 1538 01:06:07,032 --> 01:06:14,246 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1539 01:06:16,765 --> 01:06:25,878 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1540 01:06:29,192 --> 01:06:34,162 ♪ I'’ve lost all ambition for worldly acclaim ♪ 1541 01:06:34,818 --> 01:06:39,098 ♪ I just wanna be the one you love ♪ 1542 01:06:40,375 --> 01:06:45,518 ♪ And with your admission, that you'’ll feel the same ♪ 1543 01:06:46,278 --> 01:06:51,731 ♪ I'’ll have reached the goal I'’m dreaming of, believe me ♪ 1544 01:06:51,869 --> 01:06:59,325 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1545 01:07:01,914 --> 01:07:12,959 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1546 01:07:14,961 --> 01:07:15,755 [kiss smacks] 1547 01:07:15,893 --> 01:07:16,860 Okay, stop, stop. 1548 01:07:18,413 --> 01:07:19,897 Hey, come here, one more, one more. 1549 01:07:20,622 --> 01:07:22,452 [kiss smacks] 1550 01:07:26,318 --> 01:07:27,974 Hey, 1551 01:07:28,113 --> 01:07:29,390 is everything all right? 1552 01:07:29,528 --> 01:07:30,839 What do you mean? 1553 01:07:30,977 --> 01:07:32,220 I don'’t know. 1554 01:07:32,358 --> 01:07:34,533 It just feels like something'’s on your mind. 1555 01:07:34,671 --> 01:07:36,086 Can'’t a girl just think? 1556 01:07:36,224 --> 01:07:38,606 Well, it depends what you'’re thinking about. 1557 01:07:40,090 --> 01:07:41,471 Joe. 1558 01:07:42,989 --> 01:07:44,819 - What? - Dani. 1559 01:07:46,062 --> 01:07:47,649 Is that you? 1560 01:07:48,547 --> 01:07:50,721 Yeah mama, it'’s me. 1561 01:07:59,316 --> 01:08:05,253 [birds chirp] 1562 01:08:05,391 --> 01:08:06,634 [whack] 1563 01:08:06,772 --> 01:08:12,398 [audience applauds] 1564 01:08:12,536 --> 01:08:13,813 Home stretch, all right. 1565 01:08:14,366 --> 01:08:16,022 Two more holes. 1566 01:08:16,161 --> 01:08:18,024 [JB chuckles] 1567 01:08:18,163 --> 01:08:19,336 And we'’re going to State. 1568 01:08:19,474 --> 01:08:20,717 JB, I'’m going to 18. 1569 01:08:20,855 --> 01:08:23,616 You coming? - Yeah. 1570 01:08:23,754 --> 01:08:25,584 See you at the last hole. 1571 01:08:25,998 --> 01:08:27,551 [whack] 1572 01:08:31,728 --> 01:08:32,936 [golf clubs clank] 1573 01:08:39,253 --> 01:08:40,875 Hey, 1574 01:08:41,013 --> 01:08:43,636 put the flag back! 1575 01:08:46,467 --> 01:08:48,054 I can'’t see the hole. 1576 01:08:52,990 --> 01:08:54,406 [whack] 1577 01:08:55,717 --> 01:08:57,409 [golf clubs clank] 1578 01:09:08,558 --> 01:09:09,938 [clink] 1579 01:09:12,734 --> 01:09:21,709 [crowd cheers and applauds] 1580 01:09:25,333 --> 01:09:26,886 Hey, what'’s your problem? 1581 01:09:27,024 --> 01:09:27,818 Joe! 1582 01:09:27,956 --> 01:09:29,579 What'’s your problem, huh? 1583 01:09:29,717 --> 01:09:31,132 [Judge Cox] Hey, that boy has to be disqualified. 1584 01:09:31,270 --> 01:09:33,307 He is, he'’s leaving. 1585 01:09:33,445 --> 01:09:34,308 He stepped on my line. 1586 01:09:34,446 --> 01:09:36,172 Yeah, you gotta leave. 1587 01:09:36,310 --> 01:09:38,519 What are you doing, Joe? 1588 01:09:39,347 --> 01:09:40,762 [JB sighs] 1589 01:09:41,901 --> 01:09:43,938 We'’re tossing his score. 1590 01:09:44,076 --> 01:09:45,526 Sorry boys. 1591 01:09:45,664 --> 01:09:47,010 Season'’s over. 1592 01:09:47,148 --> 01:09:49,012 Can'’t we use Gene'’s score instead? 1593 01:09:49,150 --> 01:09:51,428 Yeah, but, 1594 01:09:51,566 --> 01:09:53,189 lemme see your score card, Gene. 1595 01:09:59,091 --> 01:10:00,057 JB. 1596 01:10:05,960 --> 01:10:06,823 Gene. 1597 01:10:07,479 --> 01:10:08,928 I think I had a pretty good day. 1598 01:10:09,066 --> 01:10:10,102 [Frank laughs] 1599 01:10:10,240 --> 01:10:11,276 You think you had a pretty good day? 1600 01:10:11,414 --> 01:10:12,242 You'’re better than me. 1601 01:10:12,380 --> 01:10:14,037 Wait, does that mean? 1602 01:10:14,175 --> 01:10:16,281 That means we'’re going to State, boys. 1603 01:10:16,419 --> 01:10:17,489 Oh, yes! 1604 01:10:17,627 --> 01:10:18,628 Yes! 1605 01:10:21,700 --> 01:10:24,806 [gate rattles] 1606 01:10:25,566 --> 01:10:27,188 State championship, here we come. 1607 01:10:27,326 --> 01:10:28,741 [JB laughs] 1608 01:10:28,879 --> 01:10:30,985 Congratulations JB. 1609 01:10:31,123 --> 01:10:33,539 I know how much this means to you. 1610 01:10:35,610 --> 01:10:38,130 The thing we gotta figure out is 1611 01:10:38,268 --> 01:10:39,269 what to do about Joe. 1612 01:10:39,407 --> 01:10:41,858 Oh, will you let go of that? 1613 01:10:41,996 --> 01:10:44,585 Listen, the truth is, that Tim Cox kid, 1614 01:10:44,723 --> 01:10:46,242 he'’s a little punk. 1615 01:10:46,380 --> 01:10:47,829 Yeah, but that'’s not what I'’m talking about. 1616 01:10:47,967 --> 01:10:49,762 Well, I'’m not saying Joe was right. 1617 01:10:49,900 --> 01:10:50,832 I'’m not saying that. 1618 01:10:50,970 --> 01:10:53,352 Ah, you don'’t get it. 1619 01:10:53,697 --> 01:10:55,009 Yeah, I do. 1620 01:10:55,147 --> 01:10:55,941 No, I'’m saying you don'’t get it. 1621 01:10:56,079 --> 01:10:56,597 No, I do. 1622 01:10:56,735 --> 01:10:58,115 Listen to me. 1623 01:10:58,254 --> 01:11:00,842 The only way these boys are gonna advance in life 1624 01:11:00,980 --> 01:11:03,535 is by playing by the rules, 1625 01:11:03,673 --> 01:11:04,708 period. 1626 01:11:04,846 --> 01:11:07,090 There'’s no other way for us. 1627 01:11:09,368 --> 01:11:10,921 You remember that second day after we got 1628 01:11:11,059 --> 01:11:12,958 to Monte Casino and I was ordered 1629 01:11:13,096 --> 01:11:16,548 to send your regiment across the Gary River? 1630 01:11:16,686 --> 01:11:19,102 But you younger guys, 1631 01:11:19,240 --> 01:11:20,828 you didn'’t know it, 1632 01:11:20,966 --> 01:11:22,554 but it was a suicide mission. 1633 01:11:22,692 --> 01:11:24,590 All the commanders knew it. 1634 01:11:25,557 --> 01:11:26,937 I never told you this, 1635 01:11:27,075 --> 01:11:30,078 but I went to Major Wingrove'’s tent 1636 01:11:30,216 --> 01:11:33,047 and I told him I wasn'’t gonna do it. 1637 01:11:33,185 --> 01:11:36,222 I wasn'’t gonna send you boys across that river. 1638 01:11:36,637 --> 01:11:39,260 He gave me two options. 1639 01:11:39,398 --> 01:11:44,438 He said I could follow orders and be promoted, 1640 01:11:44,576 --> 01:11:48,338 or I could refuse and be court martialed, but either way, 1641 01:11:48,476 --> 01:11:52,860 he was gonna send you boys across that river. 1642 01:11:53,688 --> 01:11:57,382 And in the end, I played by the rules, 1643 01:11:57,520 --> 01:12:01,351 and I got my promotion and I got my medals. 1644 01:12:01,489 --> 01:12:05,251 And you boys, you got sent into the meat grinder. 1645 01:12:05,390 --> 01:12:07,978 And we lost 1,300 that day. 1646 01:12:10,567 --> 01:12:11,948 The rules. 1647 01:12:15,054 --> 01:12:18,679 There ain'’t a day that goes by 1648 01:12:18,817 --> 01:12:22,717 that I don'’t wish that I'’d left that meeting in handcuffs. 1649 01:12:31,554 --> 01:12:33,003 I'’m telling you, this is a bad idea. 1650 01:12:33,141 --> 01:12:34,280 What are you talking about? 1651 01:12:34,419 --> 01:12:35,661 We gotta celebrate. 1652 01:12:35,799 --> 01:12:37,180 Come on, we can'’t be a mile away 1653 01:12:37,318 --> 01:12:38,802 from the border and not visit our motherland. 1654 01:12:38,940 --> 01:12:40,252 !¡AÁndale, vamos! 1655 01:12:40,390 --> 01:12:43,186 [crickets chirp] 1656 01:12:43,324 --> 01:12:44,877 The lady at the motel said there'’s a raft 1657 01:12:45,015 --> 01:12:46,914 that can take us across. 1658 01:12:48,225 --> 01:12:49,192 There. 1659 01:12:52,437 --> 01:12:54,370 Are we going to Mexico or the Land of the Dead? 1660 01:12:54,508 --> 01:12:56,164 !¡Vamos pollito! 1661 01:12:58,235 --> 01:13:10,178 [boat creaks] 1662 01:13:10,316 --> 01:13:11,801 [wolves howl] 1663 01:13:14,459 --> 01:13:15,632 [clears throat] 1664 01:13:15,770 --> 01:13:18,290 [in Spanish] You been doing this a while? 1665 01:13:22,605 --> 01:13:23,744 Cool. 1666 01:13:23,882 --> 01:13:25,539 [mariachi music] 1667 01:13:25,677 --> 01:13:26,712 I love the vibe here. 1668 01:13:26,850 --> 01:13:27,644 I know, right? 1669 01:13:27,782 --> 01:13:29,197 Feels like home somehow. 1670 01:13:29,335 --> 01:13:31,683 OÓrale, this is our home, this is our roots. 1671 01:13:36,550 --> 01:13:37,965 [men mumbles] 1672 01:13:40,243 --> 01:13:41,244 Okay. 1673 01:13:41,865 --> 01:13:43,177 I got this. 1674 01:13:43,315 --> 01:13:44,420 [in Spanish] Excuse me. 1675 01:13:44,558 --> 01:13:45,869 How you doin'’? 1676 01:13:46,387 --> 01:13:47,353 Americans? 1677 01:13:48,044 --> 01:13:50,011 No man, we'’re Mexican. 1678 01:13:50,633 --> 01:13:53,049 Mother of God... 1679 01:13:53,187 --> 01:13:54,326 Okay. 1680 01:13:54,464 --> 01:13:56,224 What are you drinkin'’? 1681 01:13:56,362 --> 01:13:57,881 Tequila, what else? 1682 01:13:59,435 --> 01:14:00,401 Son of a... 1683 01:14:00,539 --> 01:14:01,989 Mexicans, huh? 1684 01:14:03,439 --> 01:14:05,026 Where are you from? 1685 01:14:07,684 --> 01:14:09,928 My grandparents were from Monterrey. 1686 01:14:10,722 --> 01:14:13,379 The little flowers from Monterrey. 1687 01:14:16,244 --> 01:14:20,835 And you... the family... Monterrey? 1688 01:14:22,388 --> 01:14:23,735 Sorry? 1689 01:14:26,392 --> 01:14:28,153 Sorry, what? 1690 01:14:28,291 --> 01:14:29,465 Sorry what, pocho? 1691 01:14:30,293 --> 01:14:31,397 So what? 1692 01:14:31,536 --> 01:14:35,712 Your grandma didn'’t teach you real Spanish? 1693 01:14:36,368 --> 01:14:37,887 Take it easy. 1694 01:14:38,025 --> 01:14:40,614 Hey, hey, hey! 1695 01:14:40,752 --> 01:14:42,270 Look at me. 1696 01:14:42,408 --> 01:14:43,893 I'’m an American. 1697 01:14:44,031 --> 01:14:47,517 [drunken yelling] 1698 01:14:47,655 --> 01:14:50,693 [men laugh] 1699 01:14:50,831 --> 01:14:55,249 Let'’s get out of here, man. 1700 01:14:55,387 --> 01:14:57,631 [in Spanish] Say hi to your grandmother for me. 1701 01:14:57,769 --> 01:14:58,839 And to yours too. 1702 01:14:58,977 --> 01:15:00,047 [kiss smacks] 1703 01:15:00,185 --> 01:15:02,877 But mine already passed away. 1704 01:15:05,915 --> 01:15:08,296 Hey, hold on guys, I forgot something. 1705 01:15:09,470 --> 01:15:10,195 Man, great idea, buddy. 1706 01:15:10,333 --> 01:15:11,127 Shut up. 1707 01:15:11,265 --> 01:15:12,404 Hey, take it Felipe, come on. 1708 01:15:12,542 --> 01:15:13,647 [glass shattering] [man shouting] 1709 01:15:13,785 --> 01:15:14,751 - Guys, go! - Oh shit! 1710 01:15:17,547 --> 01:15:20,412 [in Spanish] Grab those little bastards. 1711 01:15:20,550 --> 01:15:23,277 [energetic jazzy music] 1712 01:15:23,415 --> 01:15:24,347 Go, go, go. 1713 01:15:26,383 --> 01:15:27,764 Go, go, go. 1714 01:15:27,902 --> 01:15:30,767 ♪ ♪ 1715 01:15:30,905 --> 01:15:31,665 [brakes squeal] 1716 01:15:31,803 --> 01:15:37,463 ♪ ♪ 1717 01:15:37,602 --> 01:15:38,810 [Felipe] Go, go, go! 1718 01:15:38,948 --> 01:15:43,573 ♪ ♪ 1719 01:15:43,711 --> 01:15:44,678 Go, go, go, go, go. 1720 01:15:44,816 --> 01:15:49,027 ♪ ♪ 1721 01:15:49,165 --> 01:15:50,476 Guys, don'’t stop, come on! 1722 01:15:50,615 --> 01:15:54,273 ♪ ♪ 1723 01:15:54,411 --> 01:15:55,551 Go, go, go! 1724 01:15:55,689 --> 01:15:58,830 ♪ ♪ 1725 01:15:58,968 --> 01:15:59,658 Hey! 1726 01:15:59,796 --> 01:16:00,728 Hey! 1727 01:16:00,866 --> 01:16:02,627 Señor! Señor! 1728 01:16:02,765 --> 01:16:04,387 ♪ ♪ 1729 01:16:04,525 --> 01:16:05,699 Hey! 1730 01:16:05,837 --> 01:16:07,148 Señor! 1731 01:16:07,286 --> 01:16:10,876 ♪ ♪ 1732 01:16:11,014 --> 01:16:14,500 [water splashes] 1733 01:16:14,639 --> 01:16:27,513 ♪ ♪ 1734 01:16:27,652 --> 01:16:30,171 [boys laugh] 1735 01:16:30,309 --> 01:16:32,898 [slapping] 1736 01:16:37,662 --> 01:16:38,594 How much longer? 1737 01:16:38,732 --> 01:16:39,525 Why, are you nervous? 1738 01:16:39,664 --> 01:16:41,182 Why would I be nervous? 1739 01:16:41,320 --> 01:16:42,011 Oh. 1740 01:16:42,149 --> 01:16:43,529 Oh my, Joe! 1741 01:16:43,668 --> 01:16:45,324 [Joe laughs] 1742 01:16:45,773 --> 01:16:46,878 [Joe] Don'’t be looking. 1743 01:16:47,016 --> 01:16:48,465 [Daniela] Where are we going? 1744 01:16:49,708 --> 01:16:50,606 Okay. 1745 01:16:52,884 --> 01:16:53,919 I'’m coming up on a stop, 1746 01:16:54,057 --> 01:16:55,818 it'’s getting a little bumpy. 1747 01:16:56,612 --> 01:16:57,440 Here we go. 1748 01:16:57,578 --> 01:16:58,475 - Okay. - Okay. 1749 01:16:58,614 --> 01:16:59,338 All right, no peeking. 1750 01:16:59,476 --> 01:17:00,374 Okay. 1751 01:17:00,512 --> 01:17:01,409 Okay. 1752 01:17:02,203 --> 01:17:03,446 [bike clangs] 1753 01:17:03,688 --> 01:17:05,275 Okay, you can take it off now. 1754 01:17:10,764 --> 01:17:12,110 This is it, right? 1755 01:17:12,248 --> 01:17:14,975 The red building near the water tower? 1756 01:17:15,113 --> 01:17:17,287 The furthest you'’ve been from home? 1757 01:17:17,425 --> 01:17:18,668 You remembered. 1758 01:17:18,806 --> 01:17:19,876 Of course I did. 1759 01:17:20,014 --> 01:17:21,567 This is sweet, Joe. 1760 01:17:21,706 --> 01:17:24,709 Yeah, well I wanted to bring you here 1761 01:17:24,847 --> 01:17:26,572 because we'’re both gonna be done with school 1762 01:17:26,711 --> 01:17:28,264 in a couple of months, 1763 01:17:28,402 --> 01:17:30,162 and I was hoping that we could take 1764 01:17:30,300 --> 01:17:32,268 the next steps together. 1765 01:17:32,406 --> 01:17:33,718 Joe. 1766 01:17:33,856 --> 01:17:35,685 And I'’m gonna be moving outta my dad'’s house. 1767 01:17:35,823 --> 01:17:38,170 I can'’t afford no fancy place right away, 1768 01:17:38,308 --> 01:17:39,585 but my tia, she has a small house 1769 01:17:39,724 --> 01:17:41,242 on her property and she said 1770 01:17:41,380 --> 01:17:43,313 that we could stay there. - Joe, I'’m moving to Austin. 1771 01:17:44,418 --> 01:17:45,661 What? 1772 01:17:46,662 --> 01:17:49,526 I got accepted to a writing program that starts in August. 1773 01:17:49,665 --> 01:17:51,839 God, I'’m sorry, I was gonna tell you after your tournament. 1774 01:17:51,977 --> 01:17:54,186 No, no, no, it'’s okay. 1775 01:17:54,324 --> 01:17:56,361 The whole thing has been so crazy. 1776 01:17:56,499 --> 01:17:57,707 I sent them one of my stories 1777 01:17:57,845 --> 01:18:00,606 thinking I'’d never hear back, 1778 01:18:00,745 --> 01:18:01,987 but they loved it. 1779 01:18:02,125 --> 01:18:02,988 Can you believe it? 1780 01:18:03,126 --> 01:18:04,127 They actually loved it. 1781 01:18:04,265 --> 01:18:06,233 Wow, I'’m happy for you. 1782 01:18:07,475 --> 01:18:09,477 You always wanted to move to the city. 1783 01:18:09,892 --> 01:18:14,034 Well, I was hoping 1784 01:18:14,172 --> 01:18:16,036 that you would come with me. 1785 01:18:16,519 --> 01:18:18,279 To Austin? 1786 01:18:18,417 --> 01:18:19,591 What am I gonna do there? 1787 01:18:19,729 --> 01:18:21,179 Anything you want. 1788 01:18:21,317 --> 01:18:23,043 They have golf courses there, right? 1789 01:18:23,181 --> 01:18:24,665 You can get a job there. 1790 01:18:24,803 --> 01:18:26,598 Come on, they'’re never gonna hire someone like me. 1791 01:18:26,736 --> 01:18:29,428 Well, maybe you could go to school, too. 1792 01:18:29,566 --> 01:18:30,982 School? 1793 01:18:31,120 --> 01:18:32,190 Yeah, right, go to school. 1794 01:18:32,328 --> 01:18:34,157 Well, I don'’t know. 1795 01:18:34,295 --> 01:18:35,745 We'’ll figure it out, right? 1796 01:18:35,883 --> 01:18:38,058 Doesn'’t matter, as long as we'’re together. 1797 01:18:40,508 --> 01:18:42,787 What was that story about? 1798 01:18:42,925 --> 01:18:44,374 The one that you sent in, 1799 01:18:44,512 --> 01:18:45,651 was I in it? 1800 01:18:45,790 --> 01:18:47,481 You? 1801 01:18:47,619 --> 01:18:49,586 I'’m sorry, I didn'’t mean... 1802 01:18:51,140 --> 01:18:53,729 It was about me and my abuelita. 1803 01:18:53,867 --> 01:18:55,661 Your grandma. 1804 01:18:57,180 --> 01:18:58,112 What? 1805 01:18:58,250 --> 01:18:59,458 Nothing. 1806 01:18:59,596 --> 01:19:02,910 I'’m just surprised, that'’s all. 1807 01:19:03,048 --> 01:19:05,154 About what, exactly. 1808 01:19:05,292 --> 01:19:08,502 That people in the city would find that interesting. 1809 01:19:08,640 --> 01:19:09,606 So, what? 1810 01:19:09,745 --> 01:19:11,022 The only interesting thing in my life 1811 01:19:11,160 --> 01:19:13,576 is you and your little golf team? 1812 01:19:13,714 --> 01:19:15,336 Yeah, well a lot of girls would be happy 1813 01:19:15,474 --> 01:19:17,097 that their boyfriend'’s in the state championship. 1814 01:19:17,235 --> 01:19:18,995 Oh, lot of girls, really? 1815 01:19:19,133 --> 01:19:21,757 Yeah, but it'’s okay because that story'’s exciting, too. 1816 01:19:21,895 --> 01:19:23,897 [Daniela sighs] 1817 01:19:24,035 --> 01:19:24,829 What is wrong with you? 1818 01:19:24,967 --> 01:19:25,691 With me? 1819 01:19:25,830 --> 01:19:27,314 Nothing. 1820 01:19:27,452 --> 01:19:29,419 I just don'’t want them to laugh at you, that'’s all. 1821 01:19:29,557 --> 01:19:30,869 You know, the little wetback who writes about 1822 01:19:31,007 --> 01:19:32,871 her abuela'’s enchiladas. 1823 01:19:33,009 --> 01:19:42,432 [somber music] 1824 01:19:44,676 --> 01:19:46,195 [Cox] Ladies and gentlemen, 1825 01:19:46,333 --> 01:19:49,715 welcome to the 1957 Texas State Championship. 1826 01:19:49,854 --> 01:19:55,031 [crowd applauds] 1827 01:19:55,342 --> 01:19:56,481 [JB] It'’s a two-day tournament, 1828 01:19:56,619 --> 01:19:57,965 so I need you to play conservatively 1829 01:19:58,103 --> 01:19:59,622 until we get comfortable on the course. 1830 01:19:59,760 --> 01:20:02,038 Now, they'’re only gonna count our top four scores, 1831 01:20:02,176 --> 01:20:03,626 but I need all five of you to play 1832 01:20:03,764 --> 01:20:06,767 like it counts in case we need your score, understood? 1833 01:20:06,905 --> 01:20:11,185 Look, this is what we worked towards, okay? 1834 01:20:11,323 --> 01:20:13,878 The stage doesn'’t get much bigger than this. 1835 01:20:14,016 --> 01:20:15,465 It'’s time to perform. 1836 01:20:16,087 --> 01:20:17,433 You boys ready? 1837 01:20:18,227 --> 01:20:19,676 Yes, you are. 1838 01:20:19,815 --> 01:20:20,816 One, two, three. 1839 01:20:20,954 --> 01:20:21,782 [All] Mustangs. 1840 01:20:21,920 --> 01:20:22,990 All right, go warm up. 1841 01:20:23,128 --> 01:20:24,785 [claps] Come on, boys. 1842 01:20:26,131 --> 01:20:27,719 [sighs] 1843 01:20:29,065 --> 01:20:31,412 Oh, we got a wily one here. 1844 01:20:33,552 --> 01:20:35,554 [whack] 1845 01:20:35,934 --> 01:20:37,487 Oh, so close. 1846 01:20:37,625 --> 01:20:39,420 Hey, wait here, try this nine. 1847 01:20:41,008 --> 01:20:42,423 Can you watch this? 1848 01:20:44,115 --> 01:20:45,737 [boys laugh] 1849 01:20:46,600 --> 01:20:48,119 Uh-oh. 1850 01:20:48,809 --> 01:20:49,741 That'’s it, 1851 01:20:49,879 --> 01:20:51,260 that'’s the one. 1852 01:20:51,398 --> 01:20:53,331 [chain rattles] 1853 01:20:56,748 --> 01:20:57,818 [motor revs] 1854 01:20:57,956 --> 01:20:59,233 Yo! [laughing] 1855 01:21:00,717 --> 01:21:01,995 Hey, stop! 1856 01:21:02,133 --> 01:21:04,307 Oh look, a spot opened up. 1857 01:21:06,585 --> 01:21:14,731 [upbeat, jazzy music] 1858 01:21:14,870 --> 01:21:19,771 ♪ ♪ 1859 01:21:19,909 --> 01:21:25,259 [audience applauds] 1860 01:21:25,397 --> 01:21:33,612 ♪ ♪ 1861 01:21:33,750 --> 01:21:34,613 [slap] 1862 01:21:34,751 --> 01:21:44,623 ♪ ♪ 1863 01:21:44,761 --> 01:21:53,874 ♪ ♪ 1864 01:21:54,012 --> 01:21:56,773 [audience applauds] 1865 01:21:56,912 --> 01:22:05,748 ♪ ♪ 1866 01:22:05,886 --> 01:22:08,647 [audience applauds] 1867 01:22:08,785 --> 01:22:18,071 ♪ ♪ 1868 01:22:18,209 --> 01:22:19,210 [Frank laughs] Woo! 1869 01:22:19,348 --> 01:22:20,728 Yeah, Joe! 1870 01:22:25,319 --> 01:22:26,803 Looks like we'’re in second place. 1871 01:22:26,942 --> 01:22:27,943 By how many strokes? 1872 01:22:28,081 --> 01:22:29,358 Don'’t worry about it alright? 1873 01:22:29,496 --> 01:22:30,911 Just keep doing what you'’re doing. 1874 01:22:31,049 --> 01:22:31,808 We'’ll be in a strong position for tomorrow. 1875 01:22:31,947 --> 01:22:32,740 [whack] 1876 01:22:32,878 --> 01:22:35,743 [audience applauds] 1877 01:22:38,919 --> 01:22:40,507 [whack] 1878 01:22:43,510 --> 01:22:50,379 [audience applauds] 1879 01:22:53,830 --> 01:22:55,349 [whack] 1880 01:22:58,180 --> 01:23:03,012 [audience applauds] 1881 01:23:03,150 --> 01:23:04,496 [golf clubs clank] 1882 01:23:09,398 --> 01:23:10,571 Joe Treviño. 1883 01:23:12,953 --> 01:23:13,954 You'’re under arrest. 1884 01:23:14,851 --> 01:23:16,405 Wait, hold on. 1885 01:23:17,302 --> 01:23:18,372 What'’s going on? 1886 01:23:18,510 --> 01:23:19,304 Stay back. He'’s under arrest. 1887 01:23:19,442 --> 01:23:20,961 No, this is a mistake. 1888 01:23:21,099 --> 01:23:21,858 [Officer] You stay back, or you'’re going to jail, too. 1889 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 Hey. 1890 01:23:23,136 --> 01:23:24,309 He was there, too. 1891 01:23:24,447 --> 01:23:26,794 The both of them was at my diner. 1892 01:23:30,626 --> 01:23:33,870 [people faintly speaking in background] 1893 01:23:34,009 --> 01:23:35,320 Hey. 1894 01:23:36,563 --> 01:23:37,771 What'’s the word? 1895 01:23:37,909 --> 01:23:39,359 Still waiting. 1896 01:23:39,876 --> 01:23:41,464 What did the officials decide? 1897 01:23:41,602 --> 01:23:43,811 Well, he didn'’t finish the last hole, 1898 01:23:43,949 --> 01:23:46,849 so we gonna have to use Gene'’s score as a backup. 1899 01:23:46,987 --> 01:23:48,230 Yeah, and? 1900 01:23:48,368 --> 01:23:49,852 That put us in fifth. 1901 01:23:49,990 --> 01:23:52,234 Fifth place, I mean... 1902 01:23:52,372 --> 01:23:53,649 Can we come back from that? 1903 01:23:53,787 --> 01:23:56,134 [people faintly speaking in background] 1904 01:23:56,272 --> 01:23:57,653 Not without Joe. 1905 01:23:58,930 --> 01:24:00,552 [door creaks] 1906 01:24:00,690 --> 01:24:02,037 JB, you can come on in now. 1907 01:24:02,175 --> 01:24:03,590 Frank, you too. 1908 01:24:12,771 --> 01:24:14,049 Peña, you care to have a seat? 1909 01:24:14,187 --> 01:24:16,258 No, I think I'’ll stand, sir, thank you. 1910 01:24:16,396 --> 01:24:18,053 Joe, you all right? 1911 01:24:18,191 --> 01:24:20,883 I'’m afraid not, the young man refuses to talk, 1912 01:24:21,021 --> 01:24:24,473 but we have all the evidence we need at this point. 1913 01:24:24,611 --> 01:24:25,577 [ball thuds] 1914 01:24:25,715 --> 01:24:26,958 You are the Judge after all. 1915 01:24:27,096 --> 01:24:28,684 Frank, stay outta this. 1916 01:24:28,822 --> 01:24:29,754 You don'’t think I know you'’ve been sneaking these boys 1917 01:24:29,892 --> 01:24:31,204 on this our course at night? 1918 01:24:31,342 --> 01:24:34,586 [Cox]- But it'’s true, I am the Judge, 1919 01:24:34,724 --> 01:24:37,417 and boys make mistakes from time to time. 1920 01:24:37,555 --> 01:24:40,109 As you know, I have a son his age, 1921 01:24:40,247 --> 01:24:41,455 and I just don'’t think there'’s any need 1922 01:24:41,593 --> 01:24:42,974 to ruin this young man'’s future 1923 01:24:43,112 --> 01:24:44,976 over one bad decision, so 1924 01:24:45,114 --> 01:24:47,289 I got the diner owners to drop the charges, 1925 01:24:47,427 --> 01:24:48,842 under the condition that the window damage 1926 01:24:48,980 --> 01:24:50,223 is repaid in full, 1927 01:24:50,361 --> 01:24:52,432 and the boys do some kind of community service. 1928 01:24:52,570 --> 01:24:53,985 Of course, of course, 1929 01:24:54,123 --> 01:24:56,608 they'’ll do whatever'’s required, right? 1930 01:24:56,746 --> 01:24:58,576 [sighs] Absolutely, thank you, sir. 1931 01:24:58,714 --> 01:25:00,025 And one final condition. 1932 01:25:00,164 --> 01:25:03,546 Yes, sir. 1933 01:25:03,684 --> 01:25:07,205 The San Felipe golf team has dissolved permanently. 1934 01:25:08,068 --> 01:25:09,552 - Sir, I- - You'’ve had an impressive run 1935 01:25:09,690 --> 01:25:11,106 but I think we can all agree 1936 01:25:11,244 --> 01:25:14,039 that this little experiment has run its course. 1937 01:25:14,178 --> 01:25:15,282 I'’m sorry, JB. 1938 01:25:15,420 --> 01:25:16,352 [Judge Cox] Cliff, you can go ahead 1939 01:25:16,490 --> 01:25:18,561 and take off his cuffs now. 1940 01:25:19,390 --> 01:25:22,013 [cuffs jingles and rattles] 1941 01:25:23,394 --> 01:25:25,120 It was me. 1942 01:25:27,156 --> 01:25:28,399 Excuse me? 1943 01:25:29,020 --> 01:25:30,263 That'’s my ball. 1944 01:25:30,401 --> 01:25:31,712 I broke the windows. 1945 01:25:31,850 --> 01:25:33,369 - Wait, Coach-- - I take full responsibility. 1946 01:25:33,507 --> 01:25:35,199 Joe and the team will finish the tournament with Frank. 1947 01:25:35,337 --> 01:25:36,303 No, no, JB, you really shouldn'’t. 1948 01:25:36,441 --> 01:25:39,410 Just hold on a second, Don. 1949 01:25:40,790 --> 01:25:44,104 We were willing to pardon this young man'’s actions, 1950 01:25:44,242 --> 01:25:46,244 but I don'’t think the law will be as lenient 1951 01:25:46,382 --> 01:25:47,832 with you in this case. 1952 01:25:47,970 --> 01:25:51,594 I don'’t expect that the School Board will either. 1953 01:25:52,147 --> 01:25:54,045 Now, I appreciate what you'’re doing for these boys. 1954 01:25:54,183 --> 01:25:55,909 It shows that you'’re a man of character. 1955 01:25:56,047 --> 01:25:58,670 I respect that. 1956 01:25:58,808 --> 01:26:00,362 Now, Don tells me you'’ve showed an interest 1957 01:26:00,500 --> 01:26:02,536 in joining this club, is that right? 1958 01:26:02,674 --> 01:26:03,951 I mean, Don, don'’t you think you could make an 1959 01:26:04,089 --> 01:26:07,610 exception for a man of Mister Peña'’s caliber? 1960 01:26:07,748 --> 01:26:09,785 Uh, yes, yes, I-I think so. 1961 01:26:09,923 --> 01:26:11,511 There you have it, no one goes to jail. 1962 01:26:11,649 --> 01:26:12,891 No one loses their job, 1963 01:26:13,029 --> 01:26:14,238 and you become the first Mexican member 1964 01:26:14,376 --> 01:26:16,205 of the Del Rio Country Club. 1965 01:26:16,343 --> 01:26:20,071 Sounds like a win for everybody to me. [laughs] 1966 01:26:21,590 --> 01:26:23,557 What do you say, JB? 1967 01:26:26,802 --> 01:26:29,874 You should choose your next words carefully, Mister Peña. 1968 01:26:30,668 --> 01:26:32,152 Or I promise you, 1969 01:26:32,290 --> 01:26:35,466 you'’ll never step foot on a Texas golf course again. 1970 01:26:39,228 --> 01:26:40,885 Good luck to you and your boy, sir. 1971 01:26:41,023 --> 01:26:42,921 Man of character, I respect that. 1972 01:26:45,959 --> 01:26:47,857 They'’re gonna need it. 1973 01:26:48,237 --> 01:26:50,032 You son of a... 1974 01:26:50,308 --> 01:26:51,723 - JB-- - No, Don, 1975 01:26:51,861 --> 01:26:53,656 that boy should still be disqualified. 1976 01:26:53,794 --> 01:26:55,210 [Mr. Glenn] On what ground? 1977 01:26:55,348 --> 01:26:57,384 Well, I don'’t know, dammit just do something! 1978 01:26:57,522 --> 01:27:09,224 [somber music] 1979 01:27:09,362 --> 01:27:11,847 [door clanking] 1980 01:27:15,437 --> 01:27:16,679 Hey. 1981 01:27:16,817 --> 01:27:17,749 How'’d you get me out? 1982 01:27:17,887 --> 01:27:19,648 No, Principal Guerra did. 1983 01:27:20,235 --> 01:27:21,995 Chief Reyes is my dad'’s cousin. 1984 01:27:22,133 --> 01:27:25,757 No, hombre, your abuela Vidalia was my mom'’s aunt. 1985 01:27:25,895 --> 01:27:28,450 Yes, I, yes, okay, we'’re double related. 1986 01:27:28,588 --> 01:27:30,969 Your abuela was Vidalia Ortiz? 1987 01:27:31,107 --> 01:27:32,902 She was. 1988 01:27:33,040 --> 01:27:34,973 [chuckles] Vidalia was my great aunt, man. 1989 01:27:35,111 --> 01:27:36,872 ¿Marranito? 1990 01:27:37,010 --> 01:27:38,218 Look at you. 1991 01:27:38,356 --> 01:27:39,875 You lost weight! 1992 01:27:40,013 --> 01:27:41,877 I-I guess we'’re cousins too, 1993 01:27:42,015 --> 01:27:43,982 that'’s Del Rio for you. 1994 01:27:44,120 --> 01:27:45,121 - Yeah. - Sí, sí. 1995 01:27:46,675 --> 01:27:54,130 [somber music] 1996 01:27:54,269 --> 01:27:56,236 [JB sighs] 1997 01:27:56,374 --> 01:28:04,244 [somber music] 1998 01:28:04,382 --> 01:28:06,246 [JB sighs] 1999 01:28:06,384 --> 01:28:13,391 [somber music] 2000 01:28:13,529 --> 01:28:14,530 [fridge door thuds] 2001 01:28:14,668 --> 01:28:15,704 [whack] 2002 01:28:15,842 --> 01:28:24,022 [somber music] 2003 01:28:24,160 --> 01:28:25,921 [JB sighs] 2004 01:28:28,855 --> 01:28:29,959 [ball smacks JB] 2005 01:28:32,376 --> 01:28:33,480 Pollo, is that you? 2006 01:28:33,618 --> 01:28:35,689 - Yeah. - What are you doing? 2007 01:28:35,827 --> 01:28:38,589 What are you doing out here, cabrón? 2008 01:28:39,452 --> 01:28:42,558 What does it look like? 2009 01:28:42,696 --> 01:28:43,973 Celebratin'’! 2010 01:28:44,111 --> 01:28:45,492 Fifth place. 2011 01:28:45,630 --> 01:28:49,841 Oh, you come out here to feel sorry for yourself, huh? 2012 01:28:50,255 --> 01:28:52,119 Why don'’t you take your pity party somewhere else? 2013 01:28:52,257 --> 01:28:55,675 '’Cause your salty tears are going to kill my grass. 2014 01:28:55,813 --> 01:28:56,676 Mm, okay. 2015 01:28:56,814 --> 01:28:58,022 You kids today, all act 2016 01:28:58,160 --> 01:28:59,817 like the world owes you something. 2017 01:28:59,955 --> 01:29:01,266 I got news for you. 2018 01:29:01,405 --> 01:29:03,683 This country is not your mama'’s pecho. 2019 01:29:03,821 --> 01:29:06,651 I-I-I'’m not looking for pity. 2020 01:29:06,789 --> 01:29:08,066 Hmm? 2021 01:29:08,204 --> 01:29:09,378 And I'’ll tell you something else. 2022 01:29:09,516 --> 01:29:11,207 I serve my country. 2023 01:29:11,346 --> 01:29:12,830 Oh, that was you? 2024 01:29:12,968 --> 01:29:16,109 Yeah, yeah, just like everybody else. 2025 01:29:17,490 --> 01:29:19,733 I guess the only difference is 2026 01:29:19,871 --> 01:29:22,564 when we came back there wasn'’t 2027 01:29:22,702 --> 01:29:23,875 parades or fireworks 2028 01:29:24,013 --> 01:29:25,981 or invitations to the White House. 2029 01:29:26,119 --> 01:29:27,638 There'’s no thanks for our service. 2030 01:29:27,776 --> 01:29:30,537 It'’s like we fought for someone else'’s country. 2031 01:29:30,675 --> 01:29:32,677 You know, like, I don'’t know, 2032 01:29:32,815 --> 01:29:34,817 like we didn'’t count. 2033 01:29:34,955 --> 01:29:40,547 [deeply inhales] Oh, ow. [grunts] 2034 01:29:40,685 --> 01:29:41,928 Pollo, are you all right? 2035 01:29:42,066 --> 01:29:43,032 My heart, that'’s such a sad story. 2036 01:29:43,170 --> 01:29:45,345 [chuckles] 2037 01:29:45,483 --> 01:29:46,519 Forget it, come on. 2038 01:29:46,657 --> 01:29:47,451 Hey, you know what? 2039 01:29:47,589 --> 01:29:49,176 I served in the war too. 2040 01:29:49,314 --> 01:29:53,215 I fought, you know, the war to end all wars, the Great War. 2041 01:29:53,353 --> 01:29:56,114 But you know what these vatos never gave me? 2042 01:29:56,252 --> 01:29:57,668 A gas mask, huh. 2043 01:29:57,806 --> 01:30:00,878 You ever been in a trench with mustard gas and no gas mask? 2044 01:30:01,016 --> 01:30:03,328 - No. - No, I didn'’t think so. 2045 01:30:03,467 --> 01:30:04,847 But you want a parade, huh? 2046 01:30:04,985 --> 01:30:07,471 Yeah, we can have a parade with balloons, huh? 2047 01:30:07,609 --> 01:30:08,886 Okay, you had it worse than me. 2048 01:30:09,024 --> 01:30:10,128 Is that supposed to make me feel better 2049 01:30:10,266 --> 01:30:11,613 or something like that? - Well, 2050 01:30:11,751 --> 01:30:13,131 I guess nobody ever told you, huh? 2051 01:30:13,269 --> 01:30:15,099 Life ain'’t fair. 2052 01:30:15,237 --> 01:30:17,895 I mean, I didn'’t ask for this face. 2053 01:30:18,033 --> 01:30:19,344 Ah, come on, it'’s not that bad. 2054 01:30:19,483 --> 01:30:20,829 But you know, I-I understand 2055 01:30:20,967 --> 01:30:23,348 if people are jealous when they look at me. 2056 01:30:23,487 --> 01:30:25,765 [JB scoffs] 2057 01:30:27,214 --> 01:30:28,802 - Oh. - My brother Chucho, 2058 01:30:28,940 --> 01:30:30,563 he can'’t even stand in the same picture with me 2059 01:30:30,701 --> 01:30:32,323 '’cause I make him look bad. 2060 01:30:32,461 --> 01:30:33,600 Mm, right. 2061 01:30:33,738 --> 01:30:35,913 You know, that'’s just life. 2062 01:30:36,051 --> 01:30:37,915 Sometimes you land on the green, 2063 01:30:38,053 --> 01:30:39,744 sometimes you'’re in the bunker, 2064 01:30:39,882 --> 01:30:44,024 but you always play it as it lies. 2065 01:30:44,162 --> 01:30:46,510 But I tell you one thing. 2066 01:30:46,648 --> 01:30:49,858 Nobody can stop a man who can get out of a bunker. 2067 01:30:51,860 --> 01:30:57,452 [birds chirping] 2068 01:31:03,665 --> 01:31:05,874 All right, everybody out. 2069 01:31:09,464 --> 01:31:10,326 [car door slams] 2070 01:31:10,465 --> 01:31:11,569 Come on. 2071 01:31:11,707 --> 01:31:12,812 [car door slams] 2072 01:31:12,950 --> 01:31:14,434 All right, everybody huddle up, 2073 01:31:14,572 --> 01:31:17,437 I got somebody here wants to say a few words to you. 2074 01:31:17,575 --> 01:31:18,507 [birds chirping] 2075 01:31:18,645 --> 01:31:20,578 - Morning, fellas. - Coach 2076 01:31:20,716 --> 01:31:22,546 Hey, Coach. 2077 01:31:22,684 --> 01:31:25,203 Just wanted to, uh, 2078 01:31:25,341 --> 01:31:26,791 wish you luck. 2079 01:31:26,929 --> 01:31:28,586 And, well, 2080 01:31:28,724 --> 01:31:29,518 also wanted to apologize. 2081 01:31:29,656 --> 01:31:30,933 Apologize for what? 2082 01:31:31,071 --> 01:31:32,314 Hey, this ain'’t your fault, Coach. 2083 01:31:32,452 --> 01:31:33,729 No, I'’m not talking about yesterday. 2084 01:31:33,867 --> 01:31:37,526 I'’m talking about this whole year. 2085 01:31:38,562 --> 01:31:40,771 You guys ever heard of Bobby Jones? 2086 01:31:40,909 --> 01:31:42,497 Probably the greatest golfer of all time. 2087 01:31:42,635 --> 01:31:43,912 - Yeah. - That'’s right. 2088 01:31:44,050 --> 01:31:45,016 Yeah, he used to say that golf was played 2089 01:31:45,154 --> 01:31:47,432 on a five-inch course-- 2090 01:31:47,571 --> 01:31:49,469 the space between your ears. 2091 01:31:49,607 --> 01:31:51,782 Right, this game is, 2092 01:31:51,920 --> 01:31:53,542 this game is mental. 2093 01:31:53,680 --> 01:31:56,096 Right, your real opponent 2094 01:31:56,234 --> 01:31:58,478 isn'’t out there on the course. 2095 01:31:58,616 --> 01:32:00,411 It'’s right here. 2096 01:32:01,067 --> 01:32:04,346 Now, if I'’m being honest, when I started this team, 2097 01:32:04,484 --> 01:32:08,833 I just wanted to be a member of that club right there. 2098 01:32:09,662 --> 01:32:12,492 I showed you boys the rules of the game. 2099 01:32:12,630 --> 01:32:16,289 You know, how to smile, how to act, how to dress, 2100 01:32:16,427 --> 01:32:20,017 showed you boys how to fit in so they wouldn'’t laugh at you. 2101 01:32:21,743 --> 01:32:24,469 So... 2102 01:32:24,608 --> 01:32:26,126 they wouldn'’t laugh at me. 2103 01:32:29,026 --> 01:32:32,098 Yeah, all I wanted was for them to accept us. 2104 01:32:32,926 --> 01:32:34,894 Today'’s different. 2105 01:32:35,032 --> 01:32:39,312 Today, you have the opportunity to make '’em respect us. 2106 01:32:39,450 --> 01:32:42,487 Now, these teams, they'’re the best in the state, 2107 01:32:42,626 --> 01:32:45,352 and they'’ve had access to a lot of things you boys haven'’t. 2108 01:32:45,490 --> 01:32:47,769 Best courses, top-of-the-line gear. 2109 01:32:47,907 --> 01:32:51,600 [scoffs] Probably a better coach. 2110 01:32:52,739 --> 01:32:55,086 But the best golfer isn'’t the one with the fanciest clubs 2111 01:32:55,224 --> 01:32:58,469 or the nicest shoes or any of that stuff. 2112 01:32:58,607 --> 01:32:59,988 It'’s the one who can summon the will 2113 01:33:00,126 --> 01:33:04,371 to keep swinging when things get tough. 2114 01:33:04,509 --> 01:33:06,581 Until you-your hands are bleeding, 2115 01:33:06,719 --> 01:33:09,066 you got sweat on your face and sand in your eyes 2116 01:33:09,204 --> 01:33:11,896 but you keep moving towards that flag. 2117 01:33:14,934 --> 01:33:17,730 And that'’s you boys, 2118 01:33:17,868 --> 01:33:19,455 every single one of you. 2119 01:33:20,664 --> 01:33:23,390 All right, you, 2120 01:33:23,528 --> 01:33:24,944 you belong here. 2121 01:33:28,223 --> 01:33:30,018 Don'’t let anybody tell you otherwise. 2122 01:33:34,919 --> 01:33:36,334 Not even me. 2123 01:33:37,784 --> 01:33:39,372 Let'’s get '’em, Mustangs on three, 2124 01:33:39,510 --> 01:33:41,098 okay, come on, okay. 2125 01:33:42,720 --> 01:33:44,032 One, two, three. 2126 01:33:44,170 --> 01:33:45,412 [All] Mustangs! 2127 01:33:45,550 --> 01:33:52,143 [dramatic music] [thunder rolls] 2128 01:33:52,281 --> 01:34:03,983 [dramatic music] [rain pattering] 2129 01:34:04,121 --> 01:34:05,363 [golf bag thuds] 2130 01:34:05,501 --> 01:34:15,373 [dramatic music] [rain pattering] 2131 01:34:15,511 --> 01:34:25,383 [dramatic music] [rain pattering] 2132 01:34:25,521 --> 01:34:35,393 [dramatic music] [rain pattering] 2133 01:34:35,531 --> 01:34:46,439 [dramatic music] [rain pattering] 2134 01:34:46,577 --> 01:34:49,407 [dramatic music] 2135 01:34:49,545 --> 01:34:59,417 [dramatic music] [rain pattering] 2136 01:34:59,555 --> 01:35:09,427 [dramatic music] [rain pattering] 2137 01:35:09,565 --> 01:35:19,437 [dramatic music] [rain pattering] 2138 01:35:19,575 --> 01:35:29,447 [dramatic music] [rain pattering] 2139 01:35:29,585 --> 01:35:39,457 [dramatic music] [rain pattering] 2140 01:35:39,595 --> 01:35:46,741 [dramatic music] [rain pattering] 2141 01:35:46,879 --> 01:35:51,711 [dramatic music] 2142 01:35:51,849 --> 01:35:54,576 [birds chirping] 2143 01:35:54,714 --> 01:35:55,542 [whack] 2144 01:35:58,028 --> 01:35:59,029 Good shot. 2145 01:35:59,167 --> 01:36:00,685 We'’re in first, aren'’t we? 2146 01:36:00,824 --> 01:36:02,964 [sighs] Yes. 2147 01:36:03,102 --> 01:36:07,554 But look, I want you to play like you'’re behind, all right? 2148 01:36:07,692 --> 01:36:09,936 Stay focused. 2149 01:36:10,074 --> 01:36:11,489 Bring it home. 2150 01:36:11,627 --> 01:36:17,081 [birds chirping] 2151 01:36:17,219 --> 01:36:18,703 [window knocking] 2152 01:36:19,670 --> 01:36:21,396 I'’m sorry, I was about... 2153 01:36:22,397 --> 01:36:23,916 Can you do me a favor? 2154 01:36:24,054 --> 01:36:27,057 I got my tractor with a range armor in it over there. 2155 01:36:27,195 --> 01:36:31,716 Can you keep an eye on it for me for like say 30 minutes? 2156 01:36:31,924 --> 01:36:33,753 Sure. Yeah. 2157 01:36:34,098 --> 01:36:36,756 The keys are in the ignition. 2158 01:36:36,894 --> 01:36:38,516 Okay. 2159 01:36:40,035 --> 01:36:42,141 You got 30 minutes. 2160 01:36:43,867 --> 01:36:46,110 [door clicks and rattles] 2161 01:36:46,248 --> 01:36:47,422 Thanks Pollo! 2162 01:36:47,560 --> 01:36:48,803 [door thuds] 2163 01:36:50,874 --> 01:36:52,496 [whack] 2164 01:36:54,947 --> 01:37:00,918 [audience applauds] 2165 01:37:01,229 --> 01:37:08,270 [tractor engine purrs] 2166 01:37:08,719 --> 01:37:11,549 [audience applauds in background] 2167 01:37:12,136 --> 01:37:13,828 You grounded your club in the sand. 2168 01:37:13,966 --> 01:37:16,106 That'’s a two-stroke penalty. 2169 01:37:16,244 --> 01:37:17,797 I did not ground my club. 2170 01:37:17,935 --> 01:37:19,557 I say you did. 2171 01:37:19,695 --> 01:37:23,976 [birds chirping] 2172 01:37:24,114 --> 01:37:25,425 But you'’re lying. 2173 01:37:25,563 --> 01:37:28,049 Yeah, well, it'’s your word against mine. 2174 01:37:28,187 --> 01:37:30,983 Who'’s gonna believe a wetback? 2175 01:37:31,121 --> 01:37:32,743 That makes you mad, huh? 2176 01:37:33,744 --> 01:37:38,783 [dramatic music] 2177 01:37:38,922 --> 01:37:40,406 What are you gonna do about it? 2178 01:37:41,096 --> 01:37:42,477 Do something. 2179 01:37:42,615 --> 01:37:44,513 Come on, Joe, let it go. 2180 01:37:45,376 --> 01:37:46,826 Come on. 2181 01:37:46,964 --> 01:37:57,837 [dramatic music] 2182 01:37:57,975 --> 01:37:59,943 Do something. 2183 01:38:00,460 --> 01:38:02,635 Hit me, you stupid wetback. 2184 01:38:02,773 --> 01:38:13,818 [dramatic music] 2185 01:38:13,957 --> 01:38:15,751 [JB deeply sighs] 2186 01:38:15,890 --> 01:38:22,862 [dramatic music] 2187 01:38:23,000 --> 01:38:24,381 [golf bag thuds] 2188 01:38:25,658 --> 01:38:30,007 [dramatic music] 2189 01:38:30,145 --> 01:38:38,326 [dramatic music] 2190 01:38:46,334 --> 01:38:47,335 [tap] 2191 01:38:47,473 --> 01:38:51,891 [dramatic music] 2192 01:38:52,029 --> 01:38:57,207 [audience cheers] 2193 01:38:57,828 --> 01:38:59,002 [JB laughs] 2194 01:38:59,140 --> 01:39:11,186 [dramatic music] [audience cheers] 2195 01:39:11,324 --> 01:39:12,808 - So proud. - Thanks Coach. 2196 01:39:12,947 --> 01:39:13,948 I'’m so proud of you. 2197 01:39:14,086 --> 01:39:21,472 [everyone cheers] 2198 01:39:21,610 --> 01:39:22,922 I'’m proud of you. 2199 01:39:23,060 --> 01:39:24,372 I'’m proud of you. 2200 01:39:25,752 --> 01:39:27,375 Here'’s your trophy, Coach. 2201 01:39:31,724 --> 01:39:34,899 Hey, hey, hey, wait a minute. 2202 01:39:35,038 --> 01:39:36,729 What about the award ceremony? 2203 01:39:36,867 --> 01:39:38,006 Doesn'’t look like the weather'’s 2204 01:39:38,144 --> 01:39:40,733 gonna let us do it this year. 2205 01:39:42,079 --> 01:39:43,701 Ho-hold on. 2206 01:39:43,839 --> 01:39:46,981 That'’s bullshit. 2207 01:39:47,119 --> 01:39:49,397 Maybe next year. 2208 01:39:49,535 --> 01:39:51,847 Shame on you, Roberts. 2209 01:39:51,986 --> 01:39:59,717 [dramatic music] 2210 01:39:59,855 --> 01:40:01,581 Hey, come on boys, get your heads up. 2211 01:40:03,376 --> 01:40:08,485 Listen, today, you boys showed honor and dignity, right? 2212 01:40:08,623 --> 01:40:10,763 You earned your right to be here. 2213 01:40:10,901 --> 01:40:12,834 So, I want you to straighten your backs, raise your chins, 2214 01:40:12,972 --> 01:40:14,870 and march through that Clubhouse and show your respect 2215 01:40:15,009 --> 01:40:17,459 for the game 2216 01:40:17,597 --> 01:40:18,736 and for yourselves. - JB 2217 01:40:18,874 --> 01:40:20,704 It'’s okay. 2218 01:40:21,429 --> 01:40:23,086 Felipe tuck in your shirt. 2219 01:40:23,465 --> 01:40:25,019 Everybody, straighten up. 2220 01:40:25,157 --> 01:40:27,159 Come on, boys, I'’ll lead you there myself, come on. 2221 01:40:27,297 --> 01:40:29,161 It'’s fine, Coach, 2222 01:40:29,299 --> 01:40:31,128 we can do this. 2223 01:40:31,266 --> 01:40:36,030 [inspirational music] 2224 01:40:36,168 --> 01:40:37,997 Take this with you. 2225 01:40:38,135 --> 01:40:48,490 [inspirational music] 2226 01:40:48,628 --> 01:40:56,636 [people chattering in background] 2227 01:40:56,774 --> 01:40:58,155 [chattering silences] 2228 01:40:58,293 --> 01:41:08,131 [inspirational music] 2229 01:41:08,269 --> 01:41:19,142 ♪ ♪ 2230 01:41:19,280 --> 01:41:30,153 ♪ ♪ 2231 01:41:30,291 --> 01:41:41,543 ♪ ♪ 2232 01:41:41,681 --> 01:41:51,691 [gentle music] 2233 01:41:51,829 --> 01:42:01,701 ♪ ♪ 2234 01:42:01,839 --> 01:42:08,846 ♪ ♪ 2235 01:42:08,984 --> 01:42:19,271 ♪ ♪ 2236 01:42:19,409 --> 01:42:22,757 [crowd cheering] 2237 01:42:22,895 --> 01:42:31,800 [crowd cheering continues] 2238 01:42:31,938 --> 01:42:41,776 [crowd cheering continues] 2239 01:42:41,914 --> 01:42:46,643 [crowd cheering continues] 2240 01:42:46,781 --> 01:42:49,093 You did it, yes! 2241 01:42:49,232 --> 01:42:58,413 [crowd cheering continues] 2242 01:42:58,551 --> 01:43:09,459 [inspirational music] 2243 01:43:09,597 --> 01:43:19,434 [triumphant trumpet music] 2244 01:43:19,572 --> 01:43:29,444 ♪ ♪ 2245 01:43:29,582 --> 01:43:38,004 ♪ ♪ 2246 01:43:38,142 --> 01:43:39,489 [cans clacking] 2247 01:43:39,627 --> 01:43:40,662 [brush swooshes] 2248 01:43:40,800 --> 01:43:43,217 [mattress rips] 2249 01:43:43,355 --> 01:43:45,253 [mattress thumps] 2250 01:43:45,391 --> 01:43:46,496 [footsteps crunching] 2251 01:43:46,634 --> 01:43:47,945 [hands clapping] 2252 01:43:48,083 --> 01:43:51,017 [broom sweeps] 2253 01:43:51,363 --> 01:43:52,985 JB. 2254 01:43:54,607 --> 01:43:56,091 You got a call. 2255 01:43:56,230 --> 01:43:58,887 [gentle music] 2256 01:43:59,025 --> 01:44:01,511 No, it'’s too hot. [JB laughs] 2257 01:44:06,067 --> 01:44:06,964 Hello? 2258 01:44:07,102 --> 01:44:08,828 [Joe] Hey, Coach, it'’s Joe. 2259 01:44:08,966 --> 01:44:11,210 Hey, Joe, what'’s going on? 2260 01:44:11,348 --> 01:44:13,281 I just wanted to let you know that I won'’t be able 2261 01:44:13,419 --> 01:44:14,834 to make tomorrow'’s tee time. 2262 01:44:14,972 --> 01:44:15,904 No, it'’s all right. 2263 01:44:16,042 --> 01:44:18,942 How about, uh, how about Sunday? 2264 01:44:19,080 --> 01:44:21,634 [Joe] I don'’t think I can make that either. 2265 01:44:23,326 --> 01:44:27,053 Hey, everything okay, Joe? 2266 01:44:29,746 --> 01:44:34,440 [gentle music] 2267 01:44:34,578 --> 01:44:36,166 I think so. 2268 01:44:37,443 --> 01:44:39,790 I finally got my eye on the flag. 2269 01:44:41,792 --> 01:44:42,655 [JB scoffs] 2270 01:44:42,793 --> 01:44:44,347 Bye, Coach. 2271 01:44:44,485 --> 01:44:46,383 Bye, Joe. 2272 01:44:46,521 --> 01:44:52,044 [gentle music] 2273 01:44:52,182 --> 01:44:53,010 [JB chuckles] 2274 01:44:53,148 --> 01:44:54,426 [phone clicks] 2275 01:44:54,564 --> 01:45:04,436 [gentle music] 2276 01:45:04,574 --> 01:45:14,446 ♪ ♪ 2277 01:45:14,584 --> 01:45:24,456 ♪ ♪ 2278 01:45:24,594 --> 01:45:34,466 ♪ ♪ 2279 01:45:34,604 --> 01:45:44,476 ♪ ♪ 2280 01:45:44,614 --> 01:45:54,486 ♪ ♪ 2281 01:45:54,624 --> 01:46:04,496 ♪ ♪ 2282 01:46:04,634 --> 01:46:14,506 ♪ ♪ 2283 01:46:14,644 --> 01:46:24,516 ♪ ♪ 2284 01:46:24,654 --> 01:46:34,526 ♪ ♪ 2285 01:46:34,664 --> 01:46:44,536 ♪ ♪ 2286 01:46:44,674 --> 01:46:54,546 ♪ ♪ 2287 01:46:54,684 --> 01:47:04,556 ♪ ♪ 2288 01:47:04,694 --> 01:47:14,566 ♪ ♪ 2289 01:47:14,704 --> 01:47:24,576 ♪ ♪ 2290 01:47:24,714 --> 01:47:34,586 ♪ ♪ 2291 01:47:34,724 --> 01:47:44,596 ♪ ♪ 2292 01:47:44,734 --> 01:47:54,606 ♪ ♪ 2293 01:47:54,744 --> 01:48:04,616 ♪ ♪ 2294 01:48:04,754 --> 01:48:14,626 ♪ ♪ 2295 01:48:14,764 --> 01:48:24,636 ♪ ♪ 2296 01:48:24,774 --> 01:48:34,646 ♪ ♪ 2297 01:48:34,784 --> 01:48:44,656 ♪ ♪ 2298 01:48:44,794 --> 01:48:54,666 ♪ ♪ 2299 01:48:54,804 --> 01:49:04,676 ♪ ♪ 2300 01:49:04,814 --> 01:49:14,686 ♪ ♪ 2301 01:49:14,824 --> 01:49:24,696 ♪ ♪ 2302 01:49:24,834 --> 01:49:34,706 ♪ ♪ 2303 01:49:34,844 --> 01:49:44,716 ♪ ♪ 2304 01:49:44,854 --> 01:49:54,726 ♪ ♪ 2305 01:49:54,864 --> 01:50:04,736 ♪ ♪ 2306 01:50:04,874 --> 01:50:14,746 ♪ ♪ 2307 01:50:14,884 --> 01:50:24,756 ♪ ♪ 2308 01:50:24,894 --> 01:50:34,766 ♪ ♪ 2309 01:50:34,904 --> 01:50:44,776 ♪ ♪ 2310 01:50:44,914 --> 01:50:54,786 ♪ ♪ 2311 01:50:54,924 --> 01:51:04,796 ♪ ♪ 2312 01:51:04,934 --> 01:51:14,806 ♪ ♪ 2313 01:51:14,944 --> 01:51:24,816 ♪ ♪ 2314 01:51:24,954 --> 01:51:34,826 ♪ ♪ 2315 01:51:34,964 --> 01:51:44,836 ♪ ♪ 2316 01:51:44,974 --> 01:51:54,846 ♪ ♪ 2317 01:51:54,984 --> 01:52:01,853 ♪ ♪ 2318 01:52:01,991 --> 01:52:08,722 ♪ ♪ 146543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.