All language subtitles for The.Devils.Lair.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,083 --> 00:00:38,166 Mbah Sarap, 4 00:00:39,458 --> 00:00:42,291 kau ditangkap dan diadili. 5 00:00:43,291 --> 00:00:47,416 Karena perbuatanmu menyantet sesama manusia. 6 00:00:57,916 --> 00:01:01,083 Sudah terlalu banyak korban akibat praktik sesat yang kau lakukan. 7 00:01:01,916 --> 00:01:04,916 Aku Patih Kerajaan memutuskan 8 00:01:05,916 --> 00:01:08,000 kau pantas dihukum mati 9 00:01:08,708 --> 00:01:11,416 atas dosa-dosamu. 10 00:01:15,041 --> 00:01:20,708 Aku cuma mau menolong. 11 00:01:20,791 --> 00:01:22,833 Bohong, jangan percaya! 12 00:01:24,583 --> 00:01:26,625 Jangan hukum aku! 13 00:01:26,708 --> 00:01:27,708 Dukun laknat! 14 00:01:31,125 --> 00:01:33,125 Sebentar lagi kau akan mati. 15 00:01:33,541 --> 00:01:37,000 Minta ampun kepada semua korbanmu 16 00:01:37,083 --> 00:01:39,541 dan bertobatlah kepada Tuhan. 17 00:01:42,833 --> 00:01:46,375 Pada saat ada bencana, 18 00:01:47,500 --> 00:01:49,583 kalian semua mencari aku. 19 00:01:54,833 --> 00:02:00,125 Ketika hidupmu miskin dan lapar, 20 00:02:04,125 --> 00:02:08,583 aku beri makan dan kekayaan. 21 00:02:13,625 --> 00:02:18,250 Kalian mandul dan tercela, 22 00:02:19,708 --> 00:02:22,000 aku beri keturunan. 23 00:02:30,166 --> 00:02:35,041 Semua itu dari aku! 24 00:02:41,500 --> 00:02:43,666 Dari aku. 25 00:02:54,083 --> 00:02:57,791 Bukan dari Tuhanmu. 26 00:02:58,500 --> 00:02:59,625 Bersiaplah, 27 00:03:00,625 --> 00:03:03,708 ajalmu sudah tiba. 28 00:03:03,791 --> 00:03:05,500 Lepaskan aku! 29 00:03:09,875 --> 00:03:13,750 Bebaskan aku dari hukuman. 30 00:03:20,708 --> 00:03:22,291 Atau pilih... 31 00:03:25,208 --> 00:03:29,875 kucabut nyawamu semua 32 00:03:33,083 --> 00:03:37,125 seperti binatang liar! 33 00:03:40,958 --> 00:03:42,708 Bunuh dia! 34 00:04:22,333 --> 00:04:24,416 Bu, nasi bungkus satu pakai telur. 35 00:04:25,041 --> 00:04:27,541 Yang lain, Neng? Ada daging, ada ikan. 36 00:04:27,625 --> 00:04:28,541 Pakai telur saja. 37 00:04:28,625 --> 00:04:29,833 Sebentar, Neng. 38 00:04:36,583 --> 00:04:38,333 - Ini nasinya. - Jadi berapa, Bu? 39 00:04:38,708 --> 00:04:40,375 Pakai telur jadi Rp8.500. 40 00:04:42,500 --> 00:04:44,708 Telurnya tidak jadi, Bu. Uang saya tidak cukup. 41 00:04:45,916 --> 00:04:47,625 Ya, tidak apa-apa. Ini buatmu saja. 42 00:04:49,666 --> 00:04:51,708 - Terima kasih, ya, Bu. - Sama-sama. 43 00:05:22,583 --> 00:05:23,958 Mau ke mana, Cantik? 44 00:05:28,125 --> 00:05:30,500 Bayar utang bapakmu. 45 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 Saya akan bayar. 46 00:05:34,083 --> 00:05:35,791 Tapi kita sudah sepakat. 47 00:05:35,875 --> 00:05:37,166 Bosku berubah pikiran. 48 00:05:38,000 --> 00:05:39,791 Kau mesti bayar malam ini. 49 00:05:39,875 --> 00:05:42,416 Atau kau dan adikmu kujual menjadi pelacur. 50 00:05:45,125 --> 00:05:46,458 Jangan macam-macam kau, ya. 51 00:05:47,791 --> 00:05:49,708 Apa kau lihat-lihat? 52 00:05:56,208 --> 00:05:57,250 Tiga hari. 53 00:05:57,958 --> 00:06:00,625 Beri waktu tiga hari. Kulunasi utang bapakku. 54 00:06:03,416 --> 00:06:04,625 Kau pikir aku takut? 55 00:06:07,750 --> 00:06:09,333 Luka? Berdarah? 56 00:06:10,041 --> 00:06:11,333 Kau mencari mati, ya! 57 00:06:11,416 --> 00:06:12,416 Sudah. 58 00:06:12,500 --> 00:06:15,083 Tiga hari, ya. Atau kau mati. 59 00:06:16,125 --> 00:06:18,416 - Aduh. - Ayo, Bang. Kita ke RS sekarang. 60 00:06:30,500 --> 00:06:32,375 Hentikan dulu. Dengarkan aku. 61 00:06:32,583 --> 00:06:33,500 Kenapa? 62 00:06:33,583 --> 00:06:35,000 Kau menghamili adikku. 63 00:06:35,625 --> 00:06:36,875 Kau suruh dia aborsi. 64 00:06:37,416 --> 00:06:39,666 Tidak bisa kau bereskan dengan uang segini. 65 00:06:40,208 --> 00:06:41,291 Ambil ini! 66 00:06:45,541 --> 00:06:47,000 Apa kau? 67 00:07:00,500 --> 00:07:01,708 Bagas di mana? 68 00:07:02,791 --> 00:07:03,791 Itu. 69 00:07:04,291 --> 00:07:05,958 Tadi sempat tidak mau tidur. 70 00:07:06,541 --> 00:07:07,666 Menunggumu. 71 00:07:09,791 --> 00:07:11,083 Kau kenapa, Lin? 72 00:07:12,125 --> 00:07:13,375 Tidak apa-apa. 73 00:07:15,041 --> 00:07:16,791 Saya izin ambil Bagas, ya. 74 00:07:17,333 --> 00:07:19,833 Tidak apa-apa bagaimana, Lin? 75 00:07:20,458 --> 00:07:22,250 - Bagas. - Kau sampai berdarah. 76 00:07:22,333 --> 00:07:23,416 Pulang, ayo. 77 00:07:27,041 --> 00:07:28,250 Tidak apa-apa. 78 00:07:29,791 --> 00:07:32,208 - Terima kasih, ya. - Pergi dari sini. 79 00:07:32,500 --> 00:07:34,458 Sial! Kuhabisi kalian di sini! 80 00:07:34,541 --> 00:07:35,708 Mati kau, mati! 81 00:07:36,041 --> 00:07:38,541 Kau jangan mengganggu Citra. 82 00:07:38,625 --> 00:07:40,333 Kita tidak butuh duitmu! 83 00:07:40,416 --> 00:07:41,416 Tahan, Bang. 84 00:07:41,916 --> 00:07:43,041 Miskin kau! 85 00:07:49,333 --> 00:07:50,416 Kakak. 86 00:07:50,958 --> 00:07:52,291 Bagas, kok bangun? 87 00:07:54,500 --> 00:07:55,500 Haus, ya? 88 00:08:07,541 --> 00:08:08,708 Mau tidur lagi? 89 00:08:09,958 --> 00:08:11,583 Lapar. 90 00:08:12,833 --> 00:08:14,208 Bagas belum makan? 91 00:08:16,958 --> 00:08:19,125 - Kakak cuma punya nasi uduk. - Mau, Kak! 92 00:08:30,416 --> 00:08:32,000 Masa tidak mau pakai piring? 93 00:08:39,125 --> 00:08:40,125 Kakak mau? 94 00:08:41,208 --> 00:08:42,750 Buat Bagas saja. 95 00:09:12,500 --> 00:09:13,625 Sini. 96 00:09:15,458 --> 00:09:18,125 - Ini, Kak Lin. - Terima kasih. 97 00:09:19,208 --> 00:09:21,125 Tangan Kak Lin kenapa? 98 00:09:22,125 --> 00:09:24,541 - Tidak apa-apa. Ayo, pakai. - Ayo. 99 00:09:25,916 --> 00:09:27,333 - Sudah siap? - Siap. 100 00:09:27,416 --> 00:09:29,416 - Sekarang kita mau ke mana? - Ke bulan. 101 00:09:29,666 --> 00:09:32,166 - Yakin ke bulan? - Yakin. 102 00:09:32,916 --> 00:09:38,208 Ayo terbang. Tarik dan lepas landas. 103 00:09:41,208 --> 00:09:43,208 Kita tinggi sekali! 104 00:09:43,291 --> 00:09:45,083 Siap-siap! 105 00:09:48,125 --> 00:09:50,500 - Bagus ya? - Ya. Bagus sekali. 106 00:09:50,583 --> 00:09:53,708 Ada bulan, ada bintang. 107 00:09:54,291 --> 00:09:55,500 Keren sekali! 108 00:09:58,291 --> 00:09:59,250 Bagas? 109 00:09:59,916 --> 00:10:00,916 Ya. 110 00:10:02,291 --> 00:10:05,500 Kak Alin izin kerja dulu, ya? 111 00:10:06,500 --> 00:10:07,791 Lama, ya? 112 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 Bagas doakan Kakak, ya? 113 00:10:15,416 --> 00:10:16,541 Ini buat Kakak. 114 00:10:17,083 --> 00:10:20,291 Jadi, Kakak pulang bawa uang banyak. 115 00:10:20,375 --> 00:10:22,000 Jadi, kita bisa terbang bareng. 116 00:10:28,666 --> 00:10:29,833 Semangat, Kakak. 117 00:10:34,500 --> 00:10:37,250 Oke! Kita terbang lagi, ya. 118 00:10:39,583 --> 00:10:41,375 Terbang, satu, dua. 119 00:10:49,041 --> 00:10:52,041 Lihat itu, banyak sekali bulannya. Bintangnya bagus, ya? 120 00:10:52,125 --> 00:10:53,250 Ya. 121 00:10:53,333 --> 00:10:54,916 Kok bulan banyak? 122 00:10:55,000 --> 00:10:57,500 - Oh, ya! Bintang yang banyak, ya? - Bintang. 123 00:11:30,333 --> 00:11:31,500 Di sini! 124 00:11:53,791 --> 00:11:55,875 Alin! 125 00:11:58,541 --> 00:12:01,333 Ikut Bapak, Alin. 126 00:12:03,416 --> 00:12:06,833 Kau membuat Bapak mati. 127 00:12:08,125 --> 00:12:10,333 Ibumu juga sudah mati. 128 00:12:12,333 --> 00:12:15,250 Kau akan terus Bapak siksa! 129 00:12:31,625 --> 00:12:34,375 Mati! 130 00:13:41,791 --> 00:13:43,416 Sudah menghamili anak orang. 131 00:13:43,500 --> 00:13:44,458 Berjudi! 132 00:13:44,958 --> 00:13:45,791 Berutang! 133 00:13:46,416 --> 00:13:47,625 Ribut cari masalah. 134 00:13:48,458 --> 00:13:49,625 Waktunya "namu". 135 00:13:50,208 --> 00:13:52,791 Jangan cari masalah, fokus! 136 00:13:53,208 --> 00:13:55,000 Yang cari masalah itu kamu! 137 00:13:55,541 --> 00:13:58,125 Kamu yang ajak Alin ikut kerjaan kita! 138 00:14:17,500 --> 00:14:19,416 Sebaiknya kau pikir lagi. 139 00:14:19,500 --> 00:14:20,375 Saya tetap ikut. 140 00:14:20,458 --> 00:14:21,708 Enak sekali kau bicara! 141 00:14:23,791 --> 00:14:25,583 Tidak. Aku tidak setuju. 142 00:14:26,000 --> 00:14:27,250 Memang kau siapa? 143 00:14:27,333 --> 00:14:28,833 Memaksa orang menurutimu? 144 00:14:29,208 --> 00:14:30,958 - Kita sudah sepakat. - Sepakat? 145 00:14:31,250 --> 00:14:32,791 Sepakat? Kau menjebak kita! 146 00:14:33,333 --> 00:14:34,833 Kau sering titip adikmu. 147 00:14:35,291 --> 00:14:36,750 Lalu kau khianati dia... 148 00:14:36,833 --> 00:14:38,250 - Sudah, Fit. - Sudah apa? 149 00:14:39,541 --> 00:14:41,083 Mana rekamannya? 150 00:14:42,500 --> 00:14:43,666 Mana rekamannya! 151 00:14:44,958 --> 00:14:46,208 Ayo! Jawab! 152 00:14:46,291 --> 00:14:47,375 Jawab sekarang! 153 00:14:49,708 --> 00:14:52,625 Dua pilihan kamu bilang kemarin! Apa? Dua! 154 00:14:55,375 --> 00:14:56,375 Satu. 155 00:14:57,833 --> 00:14:59,416 Saya ikut kalian maling. 156 00:14:59,666 --> 00:15:00,666 Dua. 157 00:15:01,458 --> 00:15:03,041 Saya laporkan kalian ke polisi. 158 00:15:03,500 --> 00:15:06,375 Atau tiga! Kamu mati malam ini! 159 00:15:06,458 --> 00:15:08,041 Sudah, gila kamu! 160 00:15:08,125 --> 00:15:09,833 - Ini anak orang! - Kenapa? 161 00:15:10,208 --> 00:15:11,250 Gila. 162 00:15:11,333 --> 00:15:12,250 Sial! 163 00:15:20,416 --> 00:15:22,125 Lin, kamu tidak bisa ikut. 164 00:15:22,208 --> 00:15:24,875 Masalahmu dengan Fitrah tak cukup dengan maaf. 165 00:15:26,208 --> 00:15:28,250 Temanmu tak akan tega melupakanku. 166 00:15:28,333 --> 00:15:29,250 Kata siapa? 167 00:15:29,833 --> 00:15:30,833 Saya tahu. 168 00:15:37,250 --> 00:15:39,375 Ya, kita 'kan "namu" rumah orang, 169 00:15:39,458 --> 00:15:42,000 maling, harus ada risiko. 170 00:15:42,083 --> 00:15:45,875 Ya, tapi, jelas untuk apa. Kita tak punya pilihan. 171 00:15:45,958 --> 00:15:48,041 Operasi jantung Zia tak bisa ditunda. 172 00:15:48,125 --> 00:15:50,541 Kekasihmu hamil kau suruh aborsi. 173 00:15:50,625 --> 00:15:52,125 Malah kirim uang tiap bulan. 174 00:15:52,208 --> 00:15:53,625 Itu urusanku! 175 00:15:54,000 --> 00:15:57,125 Kamu sendiri sudah ikhlas melepaskan sekolah perawatmu? 176 00:15:57,208 --> 00:15:59,000 Saya tahu kalian bukan orang jahat. 177 00:16:01,416 --> 00:16:03,750 Itu alasanku menitipkan Bagas, Gan. 178 00:16:05,000 --> 00:16:06,208 Saya tetap harus ikut. 179 00:16:11,541 --> 00:16:12,791 Pinjam uangku saja. 180 00:16:20,916 --> 00:16:24,375 Aku ada uang simpanan. 181 00:16:25,000 --> 00:16:27,708 Cukup untuk membantumu. 182 00:16:33,666 --> 00:16:35,791 Almarhum ibuku pernah berkata. 183 00:16:36,791 --> 00:16:39,208 "Nak, jadilah orang yang tegas. 184 00:16:39,291 --> 00:16:41,250 Kuat dan tangguh hadapi masalah. 185 00:16:43,291 --> 00:16:45,541 Dibakar tidak terbakar, disiram tidak basah. 186 00:16:48,875 --> 00:16:50,541 Aku bisa lihat itu di kamu. 187 00:16:52,416 --> 00:16:53,416 Ayo. 188 00:17:06,833 --> 00:17:09,833 Kita saksikan para pelari sedang memasuki 100 meter terakhir. 189 00:17:09,916 --> 00:17:13,833 Zia Deliana dari Jawa Timur berada di depan, diikuti ketat lawan-lawannya. 190 00:17:13,916 --> 00:17:17,625 Akankah dia mampu menyumbangkan emas pertama bagi kontingennya? 191 00:17:17,708 --> 00:17:21,875 Terjatuh! Zia Deliana tampak kesulitan berusaha untuk bangun. 192 00:17:21,958 --> 00:17:24,875 Tetapi tidak bisa meneruskan pertandingan. 193 00:17:24,958 --> 00:17:27,250 Dan Liga dari Sumatra Selatan berhasil melewati. 194 00:17:27,333 --> 00:17:28,833 Kini di urutan pertama. 195 00:17:28,916 --> 00:17:31,333 Diikuti pelari DKI Jakarta, Meggi dan Hana 196 00:17:31,416 --> 00:17:32,500 dua dan tiga. 197 00:17:32,583 --> 00:17:34,083 Sayang sekali, Pemirsa. 198 00:17:34,166 --> 00:17:38,166 Dan kini kita lihat bagaimana Zia Deliana... 199 00:17:47,291 --> 00:17:48,416 Berangkat? 200 00:17:48,958 --> 00:17:50,166 Tunggu. 201 00:18:00,000 --> 00:18:01,125 Benar dia jadi ikut? 202 00:18:01,958 --> 00:18:03,458 Ya, jadi. 203 00:18:13,416 --> 00:18:15,750 Lin, perkenalkan, ini Zia. 204 00:18:16,541 --> 00:18:18,125 Temanku juga dari Malang. 205 00:18:18,625 --> 00:18:19,625 Zi? 206 00:18:21,041 --> 00:18:22,041 Alin. 207 00:18:24,416 --> 00:18:25,583 Alin. 208 00:18:27,958 --> 00:18:29,083 Cantik, Gan. 209 00:18:30,083 --> 00:18:31,625 Daripada gebetan terakhir. 210 00:18:31,708 --> 00:18:32,833 Siapa namanya? 211 00:18:33,625 --> 00:18:35,833 Anak Depok yang jadi kasir minimarket itu. 212 00:18:37,125 --> 00:18:39,166 Yang seperti bekantan Ancol itu? 213 00:18:42,291 --> 00:18:43,916 Bekantan Ancol! 214 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Astaga. 215 00:18:45,500 --> 00:18:47,416 Ngomongin orang tak ada filter. 216 00:18:47,500 --> 00:18:49,000 Sudah cukup! 217 00:18:49,583 --> 00:18:50,541 Kenapa sih ini? 218 00:18:51,791 --> 00:18:52,958 Jadi "namu" tidak? 219 00:18:54,625 --> 00:18:55,958 Ngambek dia. 220 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 Ya, ngambek. 221 00:19:01,416 --> 00:19:03,125 Dengar baik-baik, Alin. 222 00:19:03,958 --> 00:19:04,875 Fitrah 223 00:19:05,791 --> 00:19:06,708 dan Gani 224 00:19:08,375 --> 00:19:09,916 seperti keluarga buatku. 225 00:19:10,916 --> 00:19:14,458 Jadi, kalau hari ini karena kamu ikut, 226 00:19:14,541 --> 00:19:16,500 keluargaku jadi kenapa-kenapa... 227 00:19:33,708 --> 00:19:36,375 Saya butuh ini agar bisa ikut bersama kalian. 228 00:19:39,291 --> 00:19:40,375 Sekarang tak butuh. 229 00:19:40,500 --> 00:19:41,375 MENGHAPUS 230 00:19:41,458 --> 00:19:42,500 DIPINDAH KE SAMPAH 231 00:19:44,000 --> 00:19:45,833 Saya tak punya masalah dengan kalian. 232 00:19:47,583 --> 00:19:48,833 Saya cuma butuh uang. 233 00:19:54,625 --> 00:19:56,500 Ya, tanggung jawabku. 234 00:20:29,166 --> 00:20:30,375 Itu rumahnya? 235 00:20:30,458 --> 00:20:31,375 Bagus sekali. 236 00:20:36,666 --> 00:20:38,333 Sepertinya masih ada orang. 237 00:20:38,416 --> 00:20:39,958 Ada mobil parkir di halamannya. 238 00:20:40,041 --> 00:20:41,666 Tetapi infonya kosong. 239 00:20:42,333 --> 00:20:47,750 Kata Bang Dodi, sudah hampir tiga bulan anak buahnya kerja jadi pembantu, 240 00:20:48,208 --> 00:20:50,333 setiap hari jumat sekeluarga itu pergi. 241 00:20:50,916 --> 00:20:52,583 Anak buahnya juga libur. 242 00:20:59,416 --> 00:21:00,333 Ada apa, Sayang? 243 00:21:00,416 --> 00:21:03,041 - Pagi, Bang Dodi. - Sudah siap masuk rumah? 244 00:21:03,125 --> 00:21:03,958 - Jadi... - Bang, 245 00:21:04,041 --> 00:21:06,083 kami sudah sampai di rumah target, 246 00:21:06,583 --> 00:21:08,291 tapi ada mobil parkir, Bang. 247 00:21:08,875 --> 00:21:11,208 Pokoknya infonya rumah itu kosong. 248 00:21:11,291 --> 00:21:13,375 Mungkin mereka liburan tidak membawa mobil. 249 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 Bisa, 'kan? 250 00:21:15,000 --> 00:21:16,916 - Pokoknya... - Bang? 251 00:21:17,000 --> 00:21:19,500 - Bang? - Bang Dodi? 252 00:21:36,125 --> 00:21:38,416 Fit? Bagaimana? 253 00:21:43,583 --> 00:21:44,875 Tunda saja dulu. 254 00:21:46,333 --> 00:21:48,833 Lalu urusanku dengan Citra bagaimana? 255 00:21:51,958 --> 00:21:53,958 Kamu yang bilang Zia butuh operasi cepat. 256 00:21:54,041 --> 00:21:55,875 Fit, jangan jadikan Zia alasan. 257 00:21:55,958 --> 00:21:57,375 Zia butuh operasi! 258 00:21:57,458 --> 00:21:58,666 Bukan aku! 259 00:21:58,750 --> 00:21:59,583 Hentikan! 260 00:22:05,250 --> 00:22:07,333 Zia? 261 00:22:07,416 --> 00:22:08,500 - Kenapa, Zi? - Sudah. 262 00:22:09,000 --> 00:22:10,666 Kenapa, Zi? 263 00:22:19,708 --> 00:22:22,416 Katanya beda bapak ibu, tapi tetap saudara. 264 00:22:23,583 --> 00:22:24,916 Saudara kepalamu! 265 00:22:26,333 --> 00:22:27,166 Dekat ke sini. 266 00:22:30,250 --> 00:22:32,791 Kalau nanti mataku melihat kalian berantem lagi, 267 00:22:33,875 --> 00:22:34,875 awas saja! 268 00:22:36,916 --> 00:22:38,875 Sudah. Damai. 269 00:22:39,708 --> 00:22:41,416 Kita sudah damai. 270 00:22:41,500 --> 00:22:42,500 Ulurkan tangannya. 271 00:22:43,333 --> 00:22:44,166 Maaf. 272 00:22:44,500 --> 00:22:45,458 Yang ikhlas. 273 00:22:45,541 --> 00:22:47,541 Minta maaf, ya. 274 00:22:48,166 --> 00:22:50,125 Ini anak-anak kecil. 275 00:22:50,208 --> 00:22:51,708 Kadang kumat gilanya. 276 00:22:51,791 --> 00:22:53,000 Saudara itu setia. 277 00:22:56,666 --> 00:22:57,750 Tunggu sampai malam, 278 00:22:58,125 --> 00:23:00,791 baru kita pastikan "namu" atau tidak. 279 00:23:13,333 --> 00:23:15,083 Sial! Kamu sedang apa? 280 00:23:18,833 --> 00:23:20,916 Alin, kenapa? 281 00:23:21,750 --> 00:23:22,833 Maaf. 282 00:23:27,083 --> 00:23:28,791 Sudah waktunya. 283 00:23:28,875 --> 00:23:30,458 Waktu kita tidak banyak. 284 00:23:31,291 --> 00:23:32,291 Ini punyamu. 285 00:23:35,208 --> 00:23:37,708 Gani, HT dan senter. 286 00:23:39,958 --> 00:23:41,041 Alin bawa apa? 287 00:23:45,500 --> 00:23:47,500 Karena dia tidak dapat HT dan senter, 288 00:23:47,583 --> 00:23:49,333 jangan jauh-jauh dari kamu. 289 00:23:53,750 --> 00:23:54,750 Sudah. 290 00:26:08,083 --> 00:26:09,000 Gan. 291 00:26:13,000 --> 00:26:15,583 Kalian urus lantai satu, 292 00:26:16,208 --> 00:26:17,375 aku ke atas. 293 00:26:17,708 --> 00:26:20,125 Setengah jam lagi kita kumpul di sini. 294 00:26:59,833 --> 00:27:01,416 Alin, ingat. 295 00:27:02,500 --> 00:27:04,791 Pilih barang berharga yang jumlahnya banyak. 296 00:27:05,375 --> 00:27:07,000 Yang jumlahnya banyak. 297 00:27:07,083 --> 00:27:09,666 Ambil secukupnya. Jangan sampai mencolok. 298 00:27:11,833 --> 00:27:13,041 Jangan serakah. 299 00:29:36,125 --> 00:29:37,125 Alin! 300 00:29:52,375 --> 00:29:53,375 Bagas! 301 00:30:00,583 --> 00:30:01,416 Alin. 302 00:30:03,958 --> 00:30:04,916 Alin. 303 00:30:11,125 --> 00:30:12,125 Alin. 304 00:30:15,166 --> 00:30:16,375 Ada apa? 305 00:30:17,416 --> 00:30:19,041 Tadi lihat Bagas di sini. 306 00:30:19,125 --> 00:30:20,625 Tidak mungkin. Ayo! 307 00:30:20,708 --> 00:30:22,458 Saya sungguh melihat Bagas di sini. 308 00:30:22,541 --> 00:30:24,416 Lin, ruangan ini baunya tidak enak. 309 00:30:31,833 --> 00:30:32,791 Lin! 310 00:31:09,166 --> 00:31:10,000 Lin. 311 00:31:22,916 --> 00:31:24,333 Kenapa banyak mayat, Lin? 312 00:31:25,625 --> 00:31:27,125 Ini tidak benar, Lin. 313 00:31:30,416 --> 00:31:31,625 Tolong. 314 00:31:35,416 --> 00:31:36,625 Tolong aku. 315 00:31:47,166 --> 00:31:48,375 Zia? 316 00:31:48,500 --> 00:31:52,458 Terjatuh. Zia Deliana nampak kesulitan... 317 00:31:52,541 --> 00:31:53,750 Zia! 318 00:31:55,833 --> 00:31:56,666 Maaf. 319 00:31:56,916 --> 00:31:58,541 Zi, bawa mobil ke sini. 320 00:31:58,625 --> 00:31:59,500 Kenapa? 321 00:32:00,083 --> 00:32:02,250 Sudahlah, siapkan saja mobilnya! 322 00:32:10,125 --> 00:32:10,958 Gan. 323 00:32:13,000 --> 00:32:14,541 Kita harus tolong dia, Lin. 324 00:32:15,833 --> 00:32:17,041 Kita tidak tahu dia. 325 00:32:17,125 --> 00:32:19,916 Kita tidak perlu tahu dia siapa. Dia butuh kita, Lin. 326 00:32:22,083 --> 00:32:23,750 Kenapa bisa seperti ini? 327 00:32:24,833 --> 00:32:25,916 Kamu siapa? 328 00:32:29,458 --> 00:32:30,458 Mereka... 329 00:32:32,916 --> 00:32:36,416 Mereka mau menumbalkan aku. 330 00:32:41,000 --> 00:32:42,208 Mereka siapa? 331 00:32:52,416 --> 00:32:53,625 Sebentar. 332 00:32:56,125 --> 00:32:56,958 Gan? 333 00:33:02,708 --> 00:33:04,541 Jangan tinggalkan aku. 334 00:33:06,333 --> 00:33:07,708 Sebentar. 335 00:33:39,500 --> 00:33:40,708 Pelan-pelan. 336 00:33:45,875 --> 00:33:47,083 Ayo, Lin! 337 00:33:47,416 --> 00:33:48,625 Fitrah! 338 00:33:49,916 --> 00:33:51,625 - Siapa itu? - Sudahlah. 339 00:33:51,708 --> 00:33:52,583 Kamu mau ke mana? 340 00:33:52,666 --> 00:33:54,583 Kita harus keluar dari sini. 341 00:33:59,125 --> 00:34:00,291 Apa itu? 342 00:34:12,291 --> 00:34:13,333 Lin? 343 00:34:13,916 --> 00:34:15,000 Kenapa, Lin? 344 00:34:32,416 --> 00:34:33,250 Gan? 345 00:34:33,541 --> 00:34:35,333 Aku sudah di depan pagar. 346 00:34:35,666 --> 00:34:36,750 Jawab. 347 00:34:37,125 --> 00:34:38,916 Zia, sebentar lagi kita keluar. 348 00:34:39,000 --> 00:34:41,208 Kenapa kamu yang jawab? Gani di mana? 349 00:34:42,000 --> 00:34:43,666 Fit! Bagaimana? 350 00:34:43,750 --> 00:34:46,750 Halo? Gani? Fitrah! 351 00:34:48,166 --> 00:34:49,375 Ada apa? 352 00:34:50,500 --> 00:34:51,333 Alin? 353 00:34:56,583 --> 00:34:57,583 Sial! 354 00:35:02,083 --> 00:35:03,083 Fit! 355 00:35:05,500 --> 00:35:06,916 Apa ini? 356 00:35:15,916 --> 00:35:17,875 Kamu ingin kita semua mati di sini? 357 00:35:22,083 --> 00:35:23,125 Sudah gila anak ini. 358 00:35:23,208 --> 00:35:24,791 Fit, sudah tak ada gunanya! 359 00:35:24,875 --> 00:35:27,208 Fit, jangan! 360 00:35:36,791 --> 00:35:37,958 Gila kamu, Fit. 361 00:36:03,916 --> 00:36:05,250 Ini semua gara-gara kamu. 362 00:36:05,333 --> 00:36:07,416 Sudahlah, Fit. 363 00:36:07,708 --> 00:36:08,958 Mati kita di sini. 364 00:36:10,125 --> 00:36:11,500 Kita sering "namu". 365 00:36:12,000 --> 00:36:13,708 Tidak ada yang seperti ini. 366 00:36:14,125 --> 00:36:16,333 Saling tuduh tak ada gunanya. 367 00:36:17,125 --> 00:36:19,916 - Dengarkan! Sedang bicara! - Apa itu? 368 00:36:21,291 --> 00:36:22,500 Apa sih? 369 00:36:22,708 --> 00:36:23,708 Sini! 370 00:36:24,541 --> 00:36:26,041 Sudahlah. 371 00:36:36,625 --> 00:36:38,458 Lihat, benar, 'kan, kataku? 372 00:36:38,541 --> 00:36:39,666 Anak ini tidak benar! 373 00:36:43,125 --> 00:36:44,875 Sudah diberi tahu aturannya! 374 00:36:45,625 --> 00:36:47,500 Terus maksud kamu ambil ini semua apa? 375 00:36:47,833 --> 00:36:49,250 Sengaja cari masalah? 376 00:36:51,541 --> 00:36:53,500 - Dasar maling! - Saya bukan maling! 377 00:36:57,000 --> 00:36:58,625 Saya ada di sini karena terpaksa. 378 00:37:00,583 --> 00:37:01,791 Saya butuh uang. 379 00:37:03,708 --> 00:37:06,333 Kuharap ini pertama dan terakhir bagiku. 380 00:37:11,500 --> 00:37:14,208 Aku pun tak mau terus hidup dari hasil maling. 381 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 Sudah. 382 00:37:20,625 --> 00:37:22,166 Kita bahas lagi nanti di rumah. 383 00:37:23,375 --> 00:37:25,041 Sekarang kita cari jalan keluar. 384 00:37:28,125 --> 00:37:29,333 Jangan pergi. 385 00:37:38,000 --> 00:37:41,041 Fit, kamu dan Alin cari kemungkinan jalan keluar. 386 00:37:41,500 --> 00:37:43,125 Cari informasi rumah ini. 387 00:37:43,875 --> 00:37:46,125 Aku sama Alin? 388 00:37:48,416 --> 00:37:49,416 Kamu gila. 389 00:37:51,916 --> 00:37:54,250 Kamu mau keluar dari rumah ini, tidak? 390 00:37:54,333 --> 00:37:55,500 Pasti ada jalan. 391 00:37:56,333 --> 00:37:57,875 Tapi kita harus cari solusinya! 392 00:37:58,833 --> 00:37:59,666 Ayolah! 393 00:38:01,916 --> 00:38:02,916 Gani benar, Fit. 394 00:38:17,291 --> 00:38:18,458 Ini? 395 00:38:18,833 --> 00:38:19,958 Apa? 396 00:38:20,416 --> 00:38:22,333 Jaga dirimu. 397 00:38:29,041 --> 00:38:30,041 Fit? 398 00:38:32,375 --> 00:38:33,416 Terima kasih, ya. 399 00:38:35,708 --> 00:38:36,541 Ya. 400 00:39:05,875 --> 00:39:07,916 Pohon keluarga. 401 00:39:08,583 --> 00:39:09,875 Silsilah keluarga. 402 00:39:40,291 --> 00:39:42,500 Sukma Paratrika. 403 00:39:43,333 --> 00:39:44,583 Jumat kliwon. 404 00:39:45,208 --> 00:39:46,791 Kamu bisa membacanya? 405 00:39:47,791 --> 00:39:49,791 Ya, biar dari Jawa, aku juga sekolah. 406 00:39:52,666 --> 00:39:53,666 Lihat ini. 407 00:39:54,625 --> 00:39:56,291 Weton orang ini 408 00:39:56,791 --> 00:39:58,375 dan Sukma itu sama. 409 00:39:58,458 --> 00:39:59,833 Jumat kliwon. 410 00:40:00,708 --> 00:40:02,625 Sitarasmi Paratrika. 411 00:40:04,291 --> 00:40:05,875 Lalu kenapa kalau wetonnya sama? 412 00:40:33,916 --> 00:40:36,583 Semua manusia... 413 00:40:39,083 --> 00:40:42,083 akan mati! 414 00:41:01,791 --> 00:41:02,708 Zi? 415 00:41:03,500 --> 00:41:04,541 Zi? 416 00:41:05,041 --> 00:41:05,958 Zia! 417 00:41:07,208 --> 00:41:08,416 Fitrah! 418 00:41:09,500 --> 00:41:11,208 Alin! 419 00:41:19,583 --> 00:41:20,416 Kakak. 420 00:41:28,958 --> 00:41:29,791 Bagas. 421 00:41:32,541 --> 00:41:33,625 - Bagas. - Alin. 422 00:41:45,791 --> 00:41:46,791 Kamu! 423 00:41:53,125 --> 00:41:55,708 Kamu siapa? Ngaku! 424 00:41:56,041 --> 00:41:57,625 Bicara apa kamu? 425 00:41:58,291 --> 00:42:00,000 Ngaku kamu siapa! 426 00:42:00,583 --> 00:42:02,625 Teman-teman saya kamu apakan? 427 00:42:02,708 --> 00:42:03,541 Jawab! 428 00:42:04,000 --> 00:42:08,791 Teman-temanmu sudah saya bunuh! 429 00:42:10,208 --> 00:42:11,291 Ada apa sebenarnya? 430 00:42:12,666 --> 00:42:13,791 Temanmu ya aku. 431 00:42:15,083 --> 00:42:15,916 Tidak. 432 00:42:16,041 --> 00:42:17,666 Sekarang 433 00:42:18,250 --> 00:42:21,458 kamu yang harus mati. 434 00:42:29,291 --> 00:42:30,125 Gan! 435 00:42:33,958 --> 00:42:35,916 Fitrah! 436 00:42:37,791 --> 00:42:38,833 Kembalikan. 437 00:42:40,000 --> 00:42:41,250 Kubunuh kamu! 438 00:42:44,875 --> 00:42:46,666 Gan, sadar! 439 00:42:50,000 --> 00:42:51,333 Kembalikan pisaunya, Gan! 440 00:42:55,041 --> 00:42:56,875 Semua kamu bunuh! 441 00:42:56,958 --> 00:42:59,750 Temanku! Saudaraku! 442 00:42:59,875 --> 00:43:01,166 Bangsat! 443 00:43:01,500 --> 00:43:03,416 Temanmu itu, aku! 444 00:43:03,750 --> 00:43:05,791 Saudaramu! 445 00:43:40,208 --> 00:43:44,958 Kamu tidak akan bisa keluar dari rumah ini. 446 00:44:03,166 --> 00:44:04,250 Buka! 447 00:45:11,916 --> 00:45:14,000 Alin, di mana kamu? 448 00:45:22,083 --> 00:45:23,291 Kamu di mana, Fit? 449 00:45:23,375 --> 00:45:24,625 Di halaman, Zi. 450 00:45:25,625 --> 00:45:26,916 Di sini di mana? 451 00:45:27,416 --> 00:45:28,708 Di halaman ini. 452 00:45:30,083 --> 00:45:31,583 Ini aku sudah di halaman. 453 00:45:32,583 --> 00:45:34,000 Di sini ini. 454 00:45:35,125 --> 00:45:36,791 Tidak ada kamu. 455 00:45:40,791 --> 00:45:41,625 Fitrah! 456 00:45:42,041 --> 00:45:43,416 Aku lihat kamu kok. 457 00:45:43,875 --> 00:45:45,083 Tidak ada. 458 00:46:06,875 --> 00:46:08,083 Siapa kamu? 459 00:46:09,708 --> 00:46:11,958 Aku Fitrah. 460 00:46:12,958 --> 00:46:15,166 - Fitrah di mana? - Aku Fitrah. 461 00:46:31,541 --> 00:46:35,208 Ayo ikut denganku. 462 00:46:59,250 --> 00:47:01,625 Jangan lari, Zi! 463 00:47:05,916 --> 00:47:09,625 Ikut aku, yuk! 464 00:47:12,625 --> 00:47:17,708 Kita ke neraka. 465 00:47:34,708 --> 00:47:36,291 Maafkan 466 00:47:37,291 --> 00:47:38,166 aku 467 00:47:41,416 --> 00:47:42,500 tidak bisa 468 00:47:44,708 --> 00:47:50,000 menjaga kalian. 469 00:47:53,625 --> 00:47:55,708 Saudaraku... 470 00:48:44,458 --> 00:48:45,666 Bagas? 471 00:49:07,708 --> 00:49:08,916 Bagas? 472 00:49:37,208 --> 00:49:38,375 Bagas? 473 00:50:11,416 --> 00:50:12,625 Bagas? 474 00:50:15,500 --> 00:50:16,708 Kamu kenapa di sini? 475 00:50:21,916 --> 00:50:23,125 Ini. 476 00:50:43,916 --> 00:50:45,333 Alin! 477 00:50:46,041 --> 00:50:47,750 Mau ke mana kau, Alin? 478 00:50:48,375 --> 00:50:50,250 Jangan lari! 479 00:52:29,291 --> 00:52:30,416 Kalian... 480 00:52:31,666 --> 00:52:33,458 baru saja saya bebaskan. 481 00:52:34,000 --> 00:52:36,166 Dari pengaruh santet Median. 482 00:52:36,916 --> 00:52:39,625 Santet yang bisa membuat korbannya menjadi gila. 483 00:52:41,333 --> 00:52:42,541 Jadi, tenang. 484 00:52:43,500 --> 00:52:45,000 Jangan banyak gerak. 485 00:52:45,500 --> 00:52:49,458 Jangan jalan. Karena nanti jatuh, Goblok. 486 00:52:50,458 --> 00:52:52,000 - Santet. - Pelan-pelan. 487 00:52:52,625 --> 00:52:54,208 Santet Median. 488 00:52:54,708 --> 00:52:57,625 - Jangan macam-macam, Pak. - Santet itu... 489 00:52:59,333 --> 00:53:02,916 Pakai medium cacing untuk membuat korbannya 490 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 jadi halusinasi. 491 00:53:05,416 --> 00:53:06,416 Paham? 492 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 Alin? 493 00:53:08,000 --> 00:53:09,208 Sekarang... 494 00:53:12,375 --> 00:53:14,375 Kalian jelaskan ke saya. 495 00:53:15,625 --> 00:53:18,250 Kenapa kalian melepaskan perempuan itu? 496 00:53:21,208 --> 00:53:22,416 Hei, kamu. 497 00:53:25,833 --> 00:53:27,958 - Kamu siapa? - Saya bukan siapa-siapa, Pak. 498 00:53:29,500 --> 00:53:31,625 Keturunan Mbah Sarap kamu, ya? 499 00:53:32,416 --> 00:53:35,583 - Mbah Sarap siapa? Saya tidak kenal. - Lalu siapa? 500 00:53:38,166 --> 00:53:40,708 Oh, cari ilmu! 501 00:53:40,791 --> 00:53:43,958 Ilmu apa, Pak? Saya tidak tahu hal seperti itu. 502 00:53:45,125 --> 00:53:46,791 Lalu kenapa kamu ke sini? 503 00:53:46,875 --> 00:53:48,416 - Kami ke sini cuma... - Cuma apa? 504 00:53:48,916 --> 00:53:50,541 Cuma mau cari uang. 505 00:53:51,000 --> 00:53:52,791 Pesugihan? 506 00:53:55,708 --> 00:53:56,833 Kami maling. 507 00:53:58,333 --> 00:53:59,333 Maling. Goblok. 508 00:54:07,083 --> 00:54:08,083 Kalian tahu... 509 00:54:09,708 --> 00:54:13,416 Perempuan yang kalian lepaskan itu sangat berbahaya. 510 00:54:16,375 --> 00:54:19,000 Kekuatannya lebih dari apa yang kalian alami hari ini. 511 00:54:19,916 --> 00:54:21,041 Paham, tidak? 512 00:54:21,125 --> 00:54:22,708 Mana saya tahu? 513 00:54:38,208 --> 00:54:40,333 Ada yang berbeda denganmu. Ayo. 514 00:54:40,416 --> 00:54:43,500 Bocah goblok. 515 00:54:46,875 --> 00:54:48,375 Ada anjing mendatangi pemukul! 516 00:54:48,458 --> 00:54:49,291 Pak, lepaskan. 517 00:54:49,916 --> 00:54:51,000 Tak apa-apa, Gan? 518 00:54:52,166 --> 00:54:53,458 Gan! 519 00:54:55,291 --> 00:54:56,291 Gan, sudah! 520 00:54:58,041 --> 00:54:59,333 Lepaskan aku, Lin! 521 00:55:00,208 --> 00:55:01,333 Pak, sudah! 522 00:55:02,208 --> 00:55:04,000 Kami tidak tahu Bapak itu siapa! 523 00:55:04,083 --> 00:55:05,708 Bisa saja niat Bapak jahat. 524 00:55:05,791 --> 00:55:08,125 Kalau kamu tidak tahu siapa saya, jangan ngomong. 525 00:55:08,208 --> 00:55:09,791 Maka katakan Bapak siapa? 526 00:55:09,875 --> 00:55:11,458 Ya, sudah, aku ngomong! 527 00:55:13,833 --> 00:55:15,000 Aku... 528 00:55:17,083 --> 00:55:18,791 Urip Mahesworo. 529 00:55:20,375 --> 00:55:25,083 Keturunan darah biru bupati kerajaan di masa lalu. 530 00:55:28,791 --> 00:55:30,333 Dua puluh tahun yang lalu, 531 00:55:32,708 --> 00:55:35,208 aku ditugaskan untuk memburu 532 00:55:35,291 --> 00:55:39,041 orang-orang yang menggunakan ilmu hitam dengan niat jahat. 533 00:55:43,500 --> 00:55:45,500 Dua puluh dua jam yang lalu, 534 00:55:47,291 --> 00:55:49,291 aku datang ke rumah ini. 535 00:55:50,416 --> 00:55:53,916 Untuk menghentikan pewarisan prewangan Mbah Sarap. 536 00:55:57,125 --> 00:56:00,000 Di rumah ini kami mengalami kejadian aneh. 537 00:56:00,500 --> 00:56:02,708 Wajar kami tak mudah percaya. 538 00:56:06,416 --> 00:56:07,416 Baik. 539 00:56:09,833 --> 00:56:11,000 Temanku diapakan? 540 00:56:21,541 --> 00:56:23,916 Kalian saya ajak ke sini untuk melihat 541 00:56:24,000 --> 00:56:27,291 asal muasal yang terjadi selama ini dengan kalian. 542 00:56:29,125 --> 00:56:31,791 Tidak usah ngomong. Tugas kalian hanya lihat. 543 00:56:35,916 --> 00:56:39,916 Sekarang kalian berada di pulau Jawa di masa lalu. 544 00:56:40,875 --> 00:56:41,875 Dan itu... 545 00:56:43,625 --> 00:56:47,625 adalah dukun yang paling berpengaruh di zamannya. 546 00:56:48,833 --> 00:56:50,291 Namanya Mbah Sarap. 547 00:56:50,458 --> 00:56:52,958 Sitarasmi Paratrika. 548 00:57:09,416 --> 00:57:11,958 Kesaktiannya dia peroleh karena Sang Hyang 549 00:57:12,041 --> 00:57:15,333 memberikan kekuatan untuk menciptakan makhluk gaib. 550 00:57:15,416 --> 00:57:17,125 Bernama khodam. 551 00:57:18,416 --> 00:57:21,208 Dan kami menyebutnya prewangan. 552 00:57:22,416 --> 00:57:25,416 Nah, prewangan Mbah Sarap bernama Wrejit. 553 00:57:26,000 --> 00:57:27,791 Tidak ada 554 00:57:28,416 --> 00:57:30,916 yang bisa membunuhku. 555 00:57:31,833 --> 00:57:34,500 Aku dan prewangan- ku, Wrejit 556 00:57:34,583 --> 00:57:36,500 akan hidup selamanya. 557 00:57:38,791 --> 00:57:41,500 Ratusan tahun sumpah itu menunggu. 558 00:57:43,083 --> 00:57:47,416 Hingga lahir keturunan yang sama wetonnya dengan Mbah Sarap 559 00:57:47,500 --> 00:57:49,500 bernama Sukma. 560 00:57:50,125 --> 00:57:54,083 Sukma Paratrika. Jumat kliwon. 561 00:57:54,416 --> 00:57:57,541 Weton orang ini sama Sukma itu sama. 562 00:57:57,625 --> 00:58:01,000 Perempuan yang kalian tolong tadi. 563 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 Ayo, Lin. 564 00:58:05,708 --> 00:58:06,791 Pintar. 565 00:58:13,208 --> 00:58:14,750 Dan sumpah itu 566 00:58:16,041 --> 00:58:22,250 hanya bisa ditaklukkan dengan keris Sirno Peteng. 567 00:58:22,708 --> 00:58:27,833 Hari ini aku bisa saja mati. 568 00:58:28,916 --> 00:58:30,625 Tetapi Wrejit 569 00:58:30,708 --> 00:58:33,416 akan menemukan 570 00:58:33,500 --> 00:58:38,541 keturunan terpilih 571 00:58:39,375 --> 00:58:42,875 untuk membalaskan dendamku! 572 00:58:44,250 --> 00:58:49,666 Semua manusia akan mati! 573 00:59:06,000 --> 00:59:07,833 Karena itulah... 574 00:59:12,583 --> 00:59:14,208 Saya datang ke rumah ini. 575 00:59:15,833 --> 00:59:19,458 Untuk menghentikan ritual pewarisan Wrejit kepada Sukma. 576 00:59:21,041 --> 00:59:22,125 Hentikan semua ini. 577 00:59:25,125 --> 00:59:26,125 Siapa kamu? 578 00:59:27,791 --> 00:59:29,708 Urip Mahesworo. 579 00:59:30,958 --> 00:59:33,583 Kamu yang selama ini memburu dan mencari kami. 580 01:00:25,041 --> 01:00:25,875 Ibu? 581 01:01:31,875 --> 01:01:36,000 Sebelum saya menemukan Sirno Peteng, saya harus berhadapan dengan mereka. 582 01:01:37,583 --> 01:01:40,416 Pilihannya membunuh atau dibunuh. 583 01:01:44,708 --> 01:01:46,750 Beruntung doa saya didengar. 584 01:01:47,500 --> 01:01:50,416 Dan untuk sementara saya mampu menaklukkan Sukma. 585 01:01:52,208 --> 01:01:54,583 Hingga kalian datang mengacaukan semuanya. 586 01:02:05,875 --> 01:02:09,708 Kami sama sekali 587 01:02:10,583 --> 01:02:13,416 tidak ada maksud untuk merusak rencana Bapak. 588 01:02:15,708 --> 01:02:19,291 Saya, Alin, dan... 589 01:02:21,333 --> 01:02:22,625 Fitrah mana, Lin? 590 01:02:25,875 --> 01:02:28,500 Pak, teman saya, Fitrah. 591 01:02:29,416 --> 01:02:31,708 Bantu kami cari dia, Pak. Tolong. 592 01:02:36,708 --> 01:02:37,708 Pak? 593 01:02:39,875 --> 01:02:42,958 Kita harus segera menemukan keris Sirno Peteng. 594 01:02:44,583 --> 01:02:47,125 Keris itu menghilang 200 tahun yang lalu. 595 01:02:49,791 --> 01:02:53,416 Tapi saya merasakan energi Batu Langitnya begitu kuat di tempat ini. 596 01:02:56,958 --> 01:02:59,333 Keturunan Mbah Sarap sengaja membangun rumah ini 597 01:02:59,416 --> 01:03:03,208 agar leluasa dapat menemukan Sirno Peteng. 598 01:03:03,291 --> 01:03:04,791 Untuk dibuang ke Laut Selatan. 599 01:03:07,375 --> 01:03:10,333 - Jadi, kerisnya apa? - Sepertinya belum. 600 01:03:13,208 --> 01:03:16,291 Karena saya merasakan energinya yang begitu kuat di sana. 601 01:03:25,500 --> 01:03:28,791 Saya merasakan seluruh badan temanmu begitu dingin. 602 01:03:31,333 --> 01:03:32,875 Dan dia sudah bau tanah. 603 01:03:34,791 --> 01:03:37,208 Sampaikan apa yang ingin kamu sampaikan 604 01:03:37,291 --> 01:03:38,541 sebelum terlambat. 605 01:03:38,625 --> 01:03:39,708 Ada jalan, Pak. 606 01:03:40,291 --> 01:03:41,333 Kita bisa turun. 607 01:03:48,125 --> 01:03:50,500 Ada tangga ke bawah. Kita bisa turun. 608 01:03:53,000 --> 01:03:53,916 Ya. 609 01:03:54,833 --> 01:03:57,916 Kita harus temukan Sirno Peteng untuk hentikan Sukma. 610 01:03:58,458 --> 01:04:02,083 Agar bisa menolong teman kamu. 611 01:04:05,958 --> 01:04:07,166 Kamu kenapa, Lin? 612 01:04:09,000 --> 01:04:10,208 Saya juga tidak tahu. 613 01:04:11,666 --> 01:04:13,125 Lin, kamu tunggu di sini saja. 614 01:04:13,208 --> 01:04:15,541 - Biar aku dan Pak Urip... - Saya ikut. 615 01:04:17,541 --> 01:04:18,708 Oke. 616 01:04:36,416 --> 01:04:37,625 Hati-hati. 617 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 Lin? 618 01:04:54,125 --> 01:04:55,333 Kamu tidak apa-apa? 619 01:04:56,291 --> 01:04:57,291 Tidak apa-apa. 620 01:04:59,541 --> 01:05:00,541 Ya, sudah. 621 01:05:01,291 --> 01:05:03,583 Sepertinya kita perlu perlengkapan untuk turun. 622 01:05:04,333 --> 01:05:05,166 Awas! 623 01:06:17,666 --> 01:06:19,208 Saya pernah ada di tempat ini. 624 01:06:20,666 --> 01:06:21,875 Mana mungkin sih, Lin. 625 01:06:22,708 --> 01:06:24,375 Saya sering mimpi ada di sini. 626 01:06:28,416 --> 01:06:29,625 Siapa kamu sebenarnya? 627 01:06:38,458 --> 01:06:39,583 Saya Gani, Pak. 628 01:07:14,000 --> 01:07:16,291 Mana mungkin Alin mimpi tempat ini, Pak? 629 01:07:20,291 --> 01:07:21,500 Ini tempat apa? 630 01:07:24,041 --> 01:07:25,250 Kita di mana, Pak? 631 01:07:29,666 --> 01:07:30,875 Mana Alin? 632 01:07:32,166 --> 01:07:37,166 Berhenti, berhenti 633 01:07:38,708 --> 01:07:40,000 Mengendap 634 01:07:40,083 --> 01:07:41,291 Kidung Semar. 635 01:07:41,375 --> 01:07:43,541 Mengendap 636 01:07:43,625 --> 01:07:45,000 Mantra penolak bala. 637 01:07:46,833 --> 01:07:48,291 Ketika mengendap 638 01:07:48,375 --> 01:07:49,875 Mantra melawan kemungkaran. 639 01:07:49,958 --> 01:07:52,000 Ketika mengendap 640 01:07:52,833 --> 01:07:54,500 Mantra para kesatria. 641 01:07:55,833 --> 01:07:58,166 Maka semua bencana akan menyingkir 642 01:07:58,250 --> 01:08:01,083 Untuk melawan angkara murka demi menegakkan kebenaran. 643 01:08:03,333 --> 01:08:04,416 Alin? 644 01:08:04,958 --> 01:08:06,416 Lin, kamu kenapa? 645 01:08:07,041 --> 01:08:11,666 Baik kejahatan yang ada di kepala 646 01:08:13,083 --> 01:08:18,083 Dan kejahatan yang ada di kaki 647 01:08:19,750 --> 01:08:24,375 Kejahatan yang ada di bahu 648 01:08:26,000 --> 01:08:31,791 Yang ada di bahu 649 01:08:34,708 --> 01:08:38,791 Yang berupa 650 01:08:38,875 --> 01:08:43,750 Nafsu angkara murka dan keserakahan 651 01:08:45,458 --> 01:08:51,375 Yang terlihat maupun 652 01:08:52,208 --> 01:08:58,250 Yang tidak terlihat mata 653 01:09:12,166 --> 01:09:18,291 Kembalilah ke asal 654 01:09:21,041 --> 01:09:26,875 Mula 655 01:09:51,083 --> 01:09:52,583 Sirno Peteng. 656 01:09:54,833 --> 01:09:57,458 Keris lurus yang melambangkan kelurusan hati, 657 01:09:58,083 --> 01:09:59,583 keberanian, 658 01:10:01,041 --> 01:10:02,583 dan kesungguhan hati. 659 01:10:04,583 --> 01:10:06,333 Di dalamnya hidup... 660 01:10:08,125 --> 01:10:10,000 Prewangan Garuda. 661 01:10:14,333 --> 01:10:16,166 Mohon izin. 662 01:10:16,666 --> 01:10:17,541 Jangan. 663 01:10:17,625 --> 01:10:19,291 Jangan dibuka! 664 01:10:50,333 --> 01:10:53,125 - Kalian tidak apa-apa? - Aman. 665 01:11:42,583 --> 01:11:45,750 Di mana keris laknat itu? 666 01:11:47,750 --> 01:11:48,750 Jawab! 667 01:11:50,000 --> 01:11:54,541 Atau kalian semua akan kubunuh! 668 01:12:10,958 --> 01:12:13,291 Hai, Jebuk Arum, 669 01:12:13,375 --> 01:12:15,291 yang disebut menyan kreges, 670 01:12:15,375 --> 01:12:17,375 sesuai dengan arah asap menyan. 671 01:12:17,708 --> 01:12:19,166 Di awan ketika mendung 672 01:12:19,250 --> 01:12:21,416 naikkan ke langit tujuh lapis, 673 01:12:21,500 --> 01:12:23,708 pendam ke bumi tujuh lapis, 674 01:12:23,791 --> 01:12:27,000 masukkan Sukma para leluhur gaib! 675 01:12:27,083 --> 01:12:28,083 Lari. 676 01:12:35,708 --> 01:12:39,750 Dengan menyebut asma Tuhan penguasa alam, 677 01:12:41,375 --> 01:12:44,458 yang menggerakkan semua makhluk di dunia. 678 01:12:45,583 --> 01:12:48,625 Lepaskanlah semua yang menjadi sasaran kejahatan. 679 01:12:49,791 --> 01:12:52,291 Kembali kepada yang berbuat jahat. 680 01:12:53,208 --> 01:12:56,333 Semua kejahatan terkutuk. 681 01:12:57,250 --> 01:13:02,000 Ambyar bubar lebur berkeping-keping. 682 01:13:02,625 --> 01:13:05,666 Atas kuasa Tuhan Yang Maha Suci. 683 01:13:10,666 --> 01:13:11,666 Alin? 684 01:13:23,875 --> 01:13:24,875 Zia? 685 01:13:29,708 --> 01:13:30,541 Zia? 686 01:13:36,333 --> 01:13:37,166 Zia? 687 01:13:38,916 --> 01:13:39,750 Zi? 688 01:14:01,166 --> 01:14:04,666 Hidup dan matimu di tanganku. 689 01:14:04,750 --> 01:14:08,708 Wahai Bethari Durgo, penguasa setragondomayit, 690 01:14:11,166 --> 01:14:12,791 mantraku yang sakti, 691 01:14:12,875 --> 01:14:15,500 merasuk dalam jasad manusia yang telah mati. 692 01:14:15,625 --> 01:14:19,375 Dengan diantar pada demit, setan, dan seluruh jin yang gentayangan 693 01:14:20,041 --> 01:14:22,958 bersama lantunan mantraku. 694 01:14:23,625 --> 01:14:29,125 Mantra yang manjur menjamah segalanya. 695 01:14:30,500 --> 01:14:33,083 Wahai angin yang memiliki kekuatan. 696 01:14:33,166 --> 01:14:34,708 Hiduplah angin. 697 01:14:34,791 --> 01:14:37,625 Hiduplah apa yang kuucapkan. 698 01:14:37,708 --> 01:14:39,791 Hidup menjadi saran menghidupkan. 699 01:14:40,125 --> 01:14:42,125 Wahai nama yang memiliki kekuatan. 700 01:14:42,208 --> 01:14:43,666 Hidup. 701 01:14:43,750 --> 01:14:45,250 Hidup. 702 01:14:45,333 --> 01:14:48,166 Hiduplah! 703 01:15:04,500 --> 01:15:05,500 Ayo. 704 01:15:09,416 --> 01:15:10,541 Ini. 705 01:15:33,958 --> 01:15:35,166 Lin. 706 01:15:36,958 --> 01:15:39,041 Pulang, Lin. Kamu pulang dulu. 707 01:15:41,000 --> 01:15:42,208 Tidak, sama-sama, Gan. 708 01:15:43,208 --> 01:15:46,416 - Fitrah, aku mesti cari... - Kamu akan mati, Gan. 709 01:15:56,250 --> 01:16:00,833 Tadi Pak Arif berkata kepadaku, kalau... 710 01:16:17,875 --> 01:16:19,875 Di kamar, di laci kamar. 711 01:16:20,250 --> 01:16:22,208 Ada uang yang sudah kukumpulkan. 712 01:16:22,291 --> 01:16:24,333 Ambil untukmu dan Bagas. 713 01:16:24,416 --> 01:16:25,916 - Tidak, Gani. - Tolong ambil. 714 01:16:27,416 --> 01:16:28,416 Gan. 715 01:16:29,166 --> 01:16:31,166 Lin, hidup sudah ada yang mengatur. 716 01:16:32,416 --> 01:16:33,833 Bukan Pak Urip yang atur. 717 01:16:33,916 --> 01:16:35,291 - Gan. - Kamu pulang. 718 01:16:35,375 --> 01:16:37,041 - Gani. - Pulang. 719 01:16:37,291 --> 01:16:38,750 - Gan. - Bagas sudah menunggu. 720 01:16:39,125 --> 01:16:40,500 Gani! 721 01:16:40,583 --> 01:16:41,666 Gani! 722 01:16:56,208 --> 01:16:57,375 Gani! 723 01:17:07,416 --> 01:17:08,750 Tenang, Zi. 724 01:17:10,541 --> 01:17:12,791 Aku tak akan meninggalkanmu sendirian di sini. 725 01:17:13,416 --> 01:17:14,791 Ayo. 726 01:17:15,000 --> 01:17:16,750 Saudara itu setia. 727 01:17:22,583 --> 01:17:25,125 Sekarang kita cari Fitrah. 728 01:17:27,583 --> 01:17:29,083 Gani! 729 01:17:41,958 --> 01:17:43,333 Gani! 730 01:17:43,875 --> 01:17:45,500 Gani! 731 01:17:47,166 --> 01:17:49,166 Gani! 732 01:17:53,125 --> 01:17:54,750 Kita memang ditakdirkan 733 01:17:55,666 --> 01:17:57,458 mati dan hidup bersama. 734 01:19:22,833 --> 01:19:25,541 Hei, Jebuk Arum, 735 01:19:26,291 --> 01:19:28,416 yang sering disebut dengan menyan kreges. 736 01:19:28,500 --> 01:19:30,666 Sesuai dengan arah asap menyan 737 01:19:31,041 --> 01:19:32,541 di awan ketika mendung. 738 01:19:33,041 --> 01:19:35,250 Naikkan ke langit tujuh lapis. 739 01:19:35,875 --> 01:19:38,166 Pendam ke bumi tujuh lapis. 740 01:19:38,958 --> 01:19:42,250 Masukkan Sukma para leluhur gaib! 741 01:19:43,458 --> 01:19:47,541 Masuk... 742 01:19:47,958 --> 01:19:52,125 masuk seperti masuknya keris ke dalam kerangkanya. 743 01:19:52,208 --> 01:19:56,166 Masuklah roh-roh leluhur ke dalam badan. 744 01:20:15,208 --> 01:20:18,125 Dibakar tidak terbakar. 745 01:20:18,208 --> 01:20:19,708 Disiram tidak basah. 746 01:20:44,416 --> 01:20:45,958 Sekarang saatnya kamu yang mati. 747 01:20:46,041 --> 01:20:47,208 Kamu yang mati! 748 01:22:12,916 --> 01:22:14,000 Tidak apa-apa, Lin. 749 01:22:15,708 --> 01:22:16,708 Tidak apa-apa. 750 01:23:53,000 --> 01:23:55,166 Dasar manusia lemah! 751 01:23:55,791 --> 01:23:59,708 Cuma bisa menangisi mereka yang justru kalian biarkan mati penasaran. 752 01:24:37,083 --> 01:24:41,875 Kalian anggap kematian adalah akhir 753 01:24:42,791 --> 01:24:44,833 dari segalanya. 754 01:24:45,500 --> 01:24:50,208 Padahal kematian justru adalah awal dari kebangkitanku. 755 01:24:52,916 --> 01:24:53,916 Ayo! 756 01:24:54,708 --> 01:25:01,708 Biar aku wujudkan kutukan Mbah Sarap! 757 01:26:10,208 --> 01:26:12,791 Anak jahanam! 758 01:26:13,125 --> 01:26:15,208 Kamu bunuh ibumu! 759 01:26:15,750 --> 01:26:17,416 Kamu bunuh Bapak! 760 01:26:17,875 --> 01:26:20,500 Sekarang adikmu juga mungkin mati! 761 01:26:20,583 --> 01:26:22,500 Kau tinggal sendiri, Alin! 762 01:26:22,583 --> 01:26:25,750 Ikut Bapak ke neraka, Alin! 763 01:27:04,916 --> 01:27:07,541 Berani kau melawan Bapak? 764 01:27:11,916 --> 01:27:13,333 Kamu bukan Bapak. 765 01:27:46,291 --> 01:27:48,208 Saya sudah ingatkan... 766 01:27:48,833 --> 01:27:52,875 Keturunan Mbah Sarap akan menjadi... 767 01:27:54,250 --> 01:27:55,458 Bacot! 768 01:28:44,041 --> 01:28:45,125 Kak Gani? 769 01:28:47,000 --> 01:28:48,000 Bagas. 770 01:28:49,500 --> 01:28:50,750 Kak Gani mana, Kak? 771 01:28:53,125 --> 01:28:54,333 Ayo. 772 01:29:04,958 --> 01:29:06,166 Hei! 773 01:29:09,708 --> 01:29:11,416 Mau ke mana, Cantik? 774 01:29:18,375 --> 01:29:21,125 - Bagas, tunggu sini dulu, ya. - Ya, Kak. 775 01:29:37,125 --> 01:29:38,000 Oke. 776 01:29:39,416 --> 01:29:40,416 Hei. 777 01:29:41,416 --> 01:29:43,166 Utang bapakmu sudah lunas. 778 01:29:43,541 --> 01:29:45,416 Tapi urusan bungamu kepadaku belum. 779 01:29:46,000 --> 01:29:46,833 Ke hotel, yuk. 780 01:29:50,958 --> 01:29:52,333 Jangan sok jual mahal. 781 01:29:52,416 --> 01:29:54,791 Atau urusan adikmu nanti sungguh kubawa. 782 01:29:56,583 --> 01:29:57,500 Kau mau melawanku? 783 01:30:05,708 --> 01:30:06,916 Mana mungkin? 784 01:30:14,500 --> 01:30:17,833 Hei, Bos! Bos! 785 01:30:22,708 --> 01:30:28,416 Sirno Peteng terlahir untuk menuntaskan tugas-tugas mulia. 786 01:30:29,000 --> 01:30:33,083 Jadi, tidak bisa digunakan semaumu. 787 01:30:35,708 --> 01:30:38,000 Auramu penuh dengan kemarahan. 788 01:30:39,708 --> 01:30:40,791 Artinya... 789 01:30:42,625 --> 01:30:47,916 Sirno Peteng meminta kamu untuk melakukan penyucian pusaka. 790 01:30:50,125 --> 01:30:53,791 Sama seperti yang telah dilakukan oleh leluhurmu. 791 01:31:01,958 --> 01:31:03,500 Jaga dia baik-baik. 792 01:31:05,333 --> 01:31:07,541 Karena dia telah memilih kamu. 793 01:31:09,708 --> 01:31:14,500 Kamu akan mendapatkan kekuatan darinya. 794 01:31:15,875 --> 01:31:17,583 Dan kamu juga 795 01:31:19,000 --> 01:31:21,166 akan berkorban baginya. 796 01:31:26,166 --> 01:31:27,625 Ikhlas. 797 01:31:31,625 --> 01:31:35,500 Alin Wihanggamapati. 46808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.