Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,982 --> 00:01:06,607
You know in life when. . .
2
00:01:06,775 --> 00:01:08,985
. . .When something
disastrous happens,
3
00:01:09,153 --> 00:01:11,279
you go back
and replay everything
4
00:01:11,447 --> 00:01:14,574
and you see where
it went wrong?
5
00:01:14,742 --> 00:01:16,075
You're trying to figure it out.
6
00:01:16,243 --> 00:01:20,204
You're sifting through all
the little things, all of the details.
7
00:01:27,838 --> 00:01:30,298
One of the details
was this house plant
8
00:01:30,466 --> 00:01:33,593
which I picked up
at trader Joe's.
9
00:01:33,761 --> 00:01:38,055
Another was purchasing
this bottle of poison.
10
00:01:39,141 --> 00:01:40,850
And then there was...
11
00:01:41,685 --> 00:01:43,394
. . .This kidney,
12
00:01:43,562 --> 00:01:46,189
some sleeping pills,
13
00:01:46,356 --> 00:01:48,858
this transaction
at the bank and. . .
14
00:01:49,026 --> 00:01:51,611
. . .Clicking onto this
adult Internet site
15
00:01:51,779 --> 00:01:56,240
which I had spent many,
many hours enjoying.
16
00:01:56,408 --> 00:01:59,619
But after all was said and done,
17
00:01:59,787 --> 00:02:02,163
you could say
my downfall really began
18
00:02:02,331 --> 00:02:05,666
on a fairytale kind of day. . .
19
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
. . .When my wife and i
started talking about
20
00:02:07,920 --> 00:02:10,630
having a second child.
21
00:02:10,798 --> 00:02:12,882
The thing was our house.
22
00:02:13,050 --> 00:02:15,593
It had two bedrooms and
we wanted to expand it
23
00:02:15,761 --> 00:02:18,095
to make room
for a new nursery.
24
00:02:18,263 --> 00:02:22,016
So off I went to the department
of building and safety,
25
00:02:22,184 --> 00:02:24,560
where I'd be told that our
plans were not to code
26
00:02:24,728 --> 00:02:27,772
and be given this variance
hearing request form .
27
00:02:29,650 --> 00:02:31,317
And although
I'm the only one to blame
28
00:02:31,485 --> 00:02:33,194
for the whole big mess
you're about to see. . .
29
00:02:35,072 --> 00:02:36,823
. . .Still I wish
I'd known upfront
30
00:02:36,990 --> 00:02:40,451
about this plate of
cheese and salami.
31
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
Hey, lookin' good.
32
00:03:24,580 --> 00:03:25,955
Lookin' good, guys.
33
00:03:27,708 --> 00:03:29,834
Muy bien, amigos.
34
00:03:43,932 --> 00:03:45,433
Can l have everybody's
attention, please?
35
00:03:45,601 --> 00:03:47,560
Quiet, quiet, please.
My gorgeous wife
36
00:03:47,728 --> 00:03:51,188
would like to pontificate
about the happy couple.
37
00:03:51,356 --> 00:03:52,940
- Thank you, thank you.
- Sweetheart.
38
00:03:53,108 --> 00:03:56,944
Uh, you guys
have now been married
39
00:03:57,112 --> 00:03:58,195
for ten years,
40
00:03:58,363 --> 00:04:01,699
which is a very, very,
very long time.
41
00:04:01,867 --> 00:04:03,576
Very, very,
very long time.
42
00:04:03,744 --> 00:04:05,077
- Ln a good way.
- Ln a great way.
43
00:04:05,245 --> 00:04:07,663
Uh-huh. And, um. . .
44
00:04:07,831 --> 00:04:10,708
We just really wanna
say congratulations.
45
00:04:10,876 --> 00:04:12,919
Jeff, you are. . .
46
00:04:13,086 --> 00:04:16,255
. . .One of my oldest
and dearest friends,
47
00:04:16,423 --> 00:04:18,716
and l'm so happy that
you're this lucky in love.
48
00:04:18,884 --> 00:04:21,844
- To Jeff and nealy!
- To Jeff and nealy!
49
00:04:22,971 --> 00:04:24,931
Ten more years!
50
00:04:38,445 --> 00:04:39,570
Nealy.
51
00:04:40,697 --> 00:04:42,907
Remember when we were 22?
52
00:04:43,075 --> 00:04:47,203
We used to f-u-c-k
like three times a day.
53
00:04:47,371 --> 00:04:49,830
What do you say,
54
00:04:49,998 --> 00:04:53,084
when you get little
buddy guy into his bed,
55
00:04:53,251 --> 00:04:56,379
we go relive our youth in ours?
56
00:04:56,546 --> 00:04:58,089
You know, l . . .
57
00:04:59,299 --> 00:05:01,217
L had so many of those, um,
58
00:05:01,385 --> 00:05:02,885
copper river
salmon finger foods.
59
00:05:03,053 --> 00:05:04,637
L just. . .
60
00:05:04,805 --> 00:05:06,681
L really think l'd puke.
61
00:05:47,681 --> 00:05:50,558
Hey, babe.
Thanks for clicking me.
62
00:05:50,726 --> 00:05:52,643
My name is Jasmine Jane.
63
00:05:52,811 --> 00:05:55,479
I think of myself
as a tasty fruit
64
00:05:55,647 --> 00:05:59,275
and I would love
to make your banana cry.
65
00:06:26,553 --> 00:06:27,845
Nealy.
66
00:06:28,013 --> 00:06:30,139
Come here.
67
00:06:33,185 --> 00:06:35,311
Whoa.
68
00:06:35,479 --> 00:06:37,980
What did this?
69
00:06:38,857 --> 00:06:40,733
No idea.
70
00:07:03,131 --> 00:07:06,425
Hey, Jeff!
You think maybe it's gophers?
71
00:07:13,558 --> 00:07:14,850
Nealy.
72
00:07:15,018 --> 00:07:16,393
Lt's raccoons.
73
00:07:18,438 --> 00:07:19,522
Buenas dias, señor lang.
74
00:07:19,689 --> 00:07:22,525
Hey, how's it going, Alma?
You all right?
75
00:07:22,692 --> 00:07:25,653
- L'm going inside, too.
- You're gonna go inside? Ok.
76
00:07:25,821 --> 00:07:26,946
Will you say bye
to me first?
77
00:07:27,114 --> 00:07:28,823
L gotta go,
l gotta go to work.
78
00:07:28,990 --> 00:07:30,324
Ahhh.
79
00:07:31,243 --> 00:07:32,827
All right,
have fun today, ok?
80
00:07:32,994 --> 00:07:34,912
- Ok.
- Ok, I love you.
81
00:07:50,095 --> 00:07:52,972
Whoa! Whoa!
82
00:07:53,140 --> 00:07:54,140
Sorry.
83
00:08:12,284 --> 00:08:13,951
- Hi, Traci.
- Hey, Dr. lang.
84
00:08:14,119 --> 00:08:15,661
- How you doin'?
- Good.
85
00:08:15,829 --> 00:08:17,872
- Good to see you.
- Thank you.
86
00:08:27,507 --> 00:08:29,842
Good shot, doc.
Keep takin' that!
87
00:08:31,678 --> 00:08:34,013
Hey, good playin' tonight,
doc. You were on fire.
88
00:08:34,181 --> 00:08:35,639
Thanks, man.
What happened to you?
89
00:08:35,807 --> 00:08:37,391
You were lookin'
sluggish out there.
90
00:08:37,559 --> 00:08:39,101
Well, that'll happen
when you're 50
91
00:08:39,269 --> 00:08:41,395
and workin' double shifts
to make ends meet.
92
00:08:41,563 --> 00:08:44,148
But if you wanna hit
the weight room right now,
93
00:08:44,316 --> 00:08:45,858
we can see which one of us
is stronger.
94
00:08:46,026 --> 00:08:48,068
Oh. . . No, no, no, no.
L don't wanna embarrass you.
95
00:08:48,236 --> 00:08:49,320
All right, doc.
96
00:08:58,914 --> 00:09:00,998
So we got a notice
from the department
97
00:09:01,166 --> 00:09:02,875
of building
and safety this morning.
98
00:09:03,043 --> 00:09:06,086
Lt turns out the city wouldn't even
consider our variance request.
99
00:09:06,254 --> 00:09:08,380
- Oh, no.
- Yeah. But. . .
100
00:09:08,548 --> 00:09:10,716
L say screw it.
101
00:09:10,884 --> 00:09:12,468
We go ahead
without the permit.
102
00:09:12,636 --> 00:09:14,053
Yeah, but what if
we get caught?
103
00:09:14,221 --> 00:09:16,472
L mean, wouldn't we have to
tear it all out and redo it?
104
00:09:16,640 --> 00:09:18,265
Lt would cost like twice as much.
105
00:09:18,433 --> 00:09:21,727
L'm sure we could avoid
getting caught.
106
00:09:21,895 --> 00:09:24,688
What if the whackadoodle
neighbor complains?
107
00:09:24,856 --> 00:09:27,274
The whackadoodle neighbor.
108
00:09:27,442 --> 00:09:32,988
Well, l think we can
persuade her not to.
109
00:09:44,209 --> 00:09:45,459
Hello.
110
00:09:46,378 --> 00:09:47,795
Hello, Dr. lang.
111
00:09:47,963 --> 00:09:50,422
- L was just stopping by. . .
- Quiet, Steven!
112
00:09:55,553 --> 00:09:58,222
- Sorry.
- No problem.
113
00:09:58,390 --> 00:10:00,307
So, the reason
l was stopping by is
114
00:10:00,475 --> 00:10:02,977
we're planning on doing a little
home improvement next door
115
00:10:03,144 --> 00:10:06,981
and l wanted to apologize
for any inconvenience in advance
116
00:10:07,148 --> 00:10:11,277
and give you this as a token
of my appreciation.
117
00:10:17,826 --> 00:10:20,035
Lt's a beautiful plant.
118
00:10:23,081 --> 00:10:24,623
A lovely flower.
119
00:10:24,791 --> 00:10:29,295
Well, l really tried to pick out
just the perfect one.
120
00:10:35,260 --> 00:10:36,427
Well. . .
121
00:10:36,594 --> 00:10:39,263
. . . L should probably
skedaddle.
122
00:10:40,640 --> 00:10:42,016
Bye.
123
00:10:54,112 --> 00:10:57,197
Look!
There's daddy!
124
00:10:57,365 --> 00:10:58,824
Watch your step.
125
00:11:10,128 --> 00:11:14,548
Now when these little suckers
run down this tree. . .
126
00:11:16,301 --> 00:11:18,010
. . . L can hear them coming
and l can run outside
127
00:11:18,178 --> 00:11:19,970
and scare the living
s-h-l-t out of them.
128
00:11:20,138 --> 00:11:21,597
Great.
129
00:11:22,891 --> 00:11:24,516
Are the raccoons up there?
130
00:11:24,684 --> 00:11:25,976
Daddy thinks
they're up there.
131
00:11:26,144 --> 00:11:28,729
That's why daddy is spreading
stinky coyote urine
132
00:11:28,897 --> 00:11:31,398
all over to scare them off,
133
00:11:31,566 --> 00:11:35,778
even though we've got tons of
real coyotes all over the place.
134
00:11:35,945 --> 00:11:38,072
Actually, it's
mountain lion urine.
135
00:11:38,239 --> 00:11:39,990
Higher up on the food chain,
136
00:11:40,158 --> 00:11:41,992
and l think it smells delicious.
137
00:11:42,160 --> 00:11:44,661
Hey, you know, maybe we should
think about putting in
138
00:11:44,829 --> 00:11:47,164
a series of pathways
and pocket gardens,
139
00:11:47,332 --> 00:11:50,834
like out front, and not give the
raccoons anything to turn over.
140
00:12:35,839 --> 00:12:37,172
Go.
141
00:12:55,483 --> 00:12:58,110
Hey! Drop that!
142
00:13:00,488 --> 00:13:01,989
Stop!
143
00:13:03,366 --> 00:13:05,492
Come on!
144
00:13:05,660 --> 00:13:08,245
Fucker!
145
00:13:24,512 --> 00:13:25,679
Hey, doc.
146
00:13:25,847 --> 00:13:28,515
Hey, Lincoln, what's up?
Where is everybody?
147
00:13:28,683 --> 00:13:31,059
Don't know, doc.
No one showed up yet.
148
00:13:31,227 --> 00:13:32,561
How's the baby business?
149
00:13:32,729 --> 00:13:33,729
- Lt's good.
- Yeah?
150
00:13:33,897 --> 00:13:35,898
- Yeah.
- Warm up.
151
00:13:36,065 --> 00:13:37,441
How's everything for you?
152
00:13:37,609 --> 00:13:38,734
You, uh, you still workin'
at that nightclub?
153
00:13:38,902 --> 00:13:40,402
Oh, no.
154
00:13:40,570 --> 00:13:43,322
Quit that a while back,
too much strife.
155
00:13:43,490 --> 00:13:45,199
Working for the, uh,
manufacturers mineral company. . .
156
00:13:45,366 --> 00:13:47,993
. . .Hauling, uh,
rocks and gravel.
157
00:13:48,161 --> 00:13:49,203
Lt's been cool.
158
00:13:49,370 --> 00:13:50,746
L was gonna ask you
about that shirt,
159
00:13:50,914 --> 00:13:52,748
- but it says "Leonard" on it.
- That's my name, doc.
160
00:13:52,916 --> 00:13:56,001
Lincoln's just a nickname my
teammates gave me in college.
161
00:13:56,169 --> 00:13:57,836
- Basketball teammates?
- Yep.
162
00:13:58,004 --> 00:13:59,796
They used to
call me "link"
163
00:13:59,964 --> 00:14:02,299
because, uh,
when l joined the squad,
164
00:14:02,467 --> 00:14:05,802
fellas said they no longer had
a weak link in the lineup.
165
00:14:05,970 --> 00:14:08,639
Then that became "Lincoln,"
166
00:14:08,806 --> 00:14:11,642
because l led 'em out of the
slavery of a third place team.
167
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
L guess it doesn't surprise me
168
00:14:13,770 --> 00:14:16,146
- you were such a stud in college.
- Yeah?
169
00:14:16,314 --> 00:14:18,315
When we first started playing together,
before you got old and slow.
170
00:14:18,483 --> 00:14:20,275
Oh, damn, man.
171
00:14:20,443 --> 00:14:24,154
L , uh, l thought you played well
enough to have been pro.
172
00:14:24,322 --> 00:14:26,698
L almost did, doc,
but it wasn't in the cards.
173
00:14:26,866 --> 00:14:28,242
Huh. Why not?
174
00:14:28,409 --> 00:14:30,202
Well, l'll tell you the story
if you want to hear it.
175
00:14:30,370 --> 00:14:32,496
- Yeah, sure.
- All right.
176
00:14:32,664 --> 00:14:34,748
Whoo. Good shot.
177
00:14:34,916 --> 00:14:36,416
Lt was my sophomore year. . .
178
00:14:37,585 --> 00:14:39,169
. . .And we had a real good team.
179
00:14:39,337 --> 00:14:42,172
L mean, real good.
180
00:14:42,340 --> 00:14:44,341
We had, uh,
just won the big game.
181
00:14:44,509 --> 00:14:46,510
- Clinched our conference.
- Wow.
182
00:14:46,678 --> 00:14:49,721
And, uh. . . Damn.
183
00:14:49,889 --> 00:14:52,349
Lt was like a dream, doc.
184
00:14:52,517 --> 00:14:55,686
Like a real dream.
185
00:14:55,853 --> 00:14:59,356
They get in this huge
car accident and that's it.
186
00:14:59,524 --> 00:15:02,234
That's it. His career's over.
Lt's like over
187
00:15:02,402 --> 00:15:05,654
and like right, right
when he would turn pro, too.
188
00:15:05,822 --> 00:15:08,574
Lt's, it's,
it's like a crusher.
189
00:15:08,741 --> 00:15:11,660
He's always got these pieces
of gauze taped to his arm.
190
00:15:11,828 --> 00:15:14,705
Turns out the poor guy's
got kidney failure.
191
00:15:16,249 --> 00:15:18,458
Jesus.
192
00:15:18,626 --> 00:15:21,587
Lt's amazing how you can know
someone for so long,
193
00:15:21,754 --> 00:15:24,756
but you never really know 'em.
194
00:15:24,924 --> 00:15:27,384
Wow.
195
00:15:27,552 --> 00:15:31,305
He's got these terrible,
cracked teeth.
196
00:15:31,472 --> 00:15:34,224
L was thinking about paying
for him to go to the dentist,
197
00:15:34,392 --> 00:15:37,644
but l don't know.
198
00:15:37,812 --> 00:15:41,356
Well, you know,
if his passion's really basketball. . .
199
00:15:41,524 --> 00:15:42,691
- Mmm.
- . . .You should talk to Ron's sister
200
00:15:42,859 --> 00:15:44,151
about that school she runs.
201
00:15:44,319 --> 00:15:46,778
Maybe they have
a coaching job open.
202
00:15:49,324 --> 00:15:51,366
That's not a bad idea.
203
00:15:57,206 --> 00:16:00,000
- Hi.
- Sorry to bother you, Dr. lang,
204
00:16:00,168 --> 00:16:03,879
but when your guys broke
through your wall the other day
205
00:16:04,047 --> 00:16:05,714
a bunch of dust
got into my house.
206
00:16:05,882 --> 00:16:08,091
Oh. L'm really sorry
about that.
207
00:16:09,761 --> 00:16:11,219
L also, l , l noticed that you're
208
00:16:11,387 --> 00:16:13,055
expanding your front
room towards our house.
209
00:16:13,222 --> 00:16:15,641
- Right.
- L looked it up for me on the lnternet.
210
00:16:15,808 --> 00:16:18,727
The code is to leave
a five foot passage.
211
00:16:22,649 --> 00:16:24,024
What can l do?
212
00:16:24,192 --> 00:16:26,151
You can't see it anymore
because l spent hours
213
00:16:26,319 --> 00:16:28,987
cleaning everything with
white vinegar and a toothbrush.
214
00:16:29,155 --> 00:16:33,200
But you can
see it on the TV here.
215
00:16:33,368 --> 00:16:35,369
Oh.
216
00:16:35,536 --> 00:16:38,080
Wow, well, l can have the guys
working on my project
217
00:16:38,247 --> 00:16:39,539
come by
and clean up for you.
218
00:16:39,707 --> 00:16:43,627
L hardly think that a,
a laborer
219
00:16:43,795 --> 00:16:45,337
who hammers and saws
all day would know
220
00:16:45,505 --> 00:16:46,922
how to clean my house.
221
00:16:47,090 --> 00:16:48,965
Yeah, you might be right
about that.
222
00:16:49,133 --> 00:16:50,926
And this has been very,
very hard on me.
223
00:16:51,094 --> 00:16:54,179
L mean, with all this dust just,
it's just floating around.
224
00:16:54,347 --> 00:16:56,223
Just look!
Lt's everywhere! See?
225
00:16:56,391 --> 00:16:59,309
Lt's everywhere!
Here, you see it?
226
00:17:00,645 --> 00:17:03,355
L mean, you're a doctor.
You've heard of environmental illnesses.
227
00:17:03,523 --> 00:17:05,941
- Sure, l've heard of 'em.
- That's, that's why l keep this
228
00:17:06,109 --> 00:17:08,694
basil leaf pinned to my lapel.
Lt purifies the air.
229
00:17:08,861 --> 00:17:11,988
My naprapath suggested it.
230
00:17:12,156 --> 00:17:13,740
Lt's been a lifesaver.
231
00:17:13,908 --> 00:17:16,618
Well, l'm very happy to pay for
a professional cleaning service
232
00:17:16,786 --> 00:17:18,286
if you need it.
Whatever the cost.
233
00:17:18,454 --> 00:17:20,330
You give me the bill,
l'll write the check.
234
00:17:20,498 --> 00:17:22,124
L just want you to be happy.
235
00:17:23,418 --> 00:17:25,001
That's very nice of you.
236
00:17:25,169 --> 00:17:27,504
Not at all.
237
00:17:27,672 --> 00:17:29,423
All right,
l should get goin', so. . .
238
00:17:29,590 --> 00:17:31,049
- Dr. lang?
- Yeah?
239
00:17:31,217 --> 00:17:32,926
L heard you last night. . .
240
00:17:33,094 --> 00:17:34,803
. . .Trying to scare away
your raccoons.
241
00:17:34,971 --> 00:17:37,055
Oh, l'm sorry about that.
242
00:17:37,223 --> 00:17:38,598
That's ok.
243
00:17:38,766 --> 00:17:40,100
L don't sleep much anyway.
244
00:17:40,268 --> 00:17:42,436
- You don't sleep?
- No.
245
00:17:42,603 --> 00:17:45,105
L get a little
every few weeks, but. . .
246
00:17:46,524 --> 00:17:48,191
. . .Basically
l'm a night creature.
247
00:17:48,359 --> 00:17:49,693
Huh.
248
00:17:49,861 --> 00:17:52,320
Well, l could get you some
samples of Ambien
249
00:17:52,488 --> 00:17:54,030
from the office.
Lt might help with that.
250
00:17:54,198 --> 00:17:55,323
- Really?
- Yeah.
251
00:17:55,491 --> 00:17:58,160
You know what?
L'll drop 'em in your mailbox
252
00:17:58,327 --> 00:17:59,661
when l get home from work.
253
00:18:20,600 --> 00:18:23,935
Nealy!
254
00:18:24,103 --> 00:18:27,773
Wow, this stuff is burning
the skin of my hand just touching it!
255
00:18:31,611 --> 00:18:33,111
L doubt a raccoon
256
00:18:33,279 --> 00:18:34,696
is gonna come back here
257
00:18:34,864 --> 00:18:37,783
after he snorts up
a nose full of this.
258
00:18:40,411 --> 00:18:46,124
So. . . L read online today
about this guy. . .
259
00:18:48,211 --> 00:18:51,213
. . .He sticks a barrel
into his grass
260
00:18:51,380 --> 00:18:53,965
and he throws steaks in,
and during the night,
261
00:18:54,133 --> 00:18:55,842
the raccoons, they jump in,
262
00:18:56,010 --> 00:18:57,928
but they can't climb out.
263
00:18:58,095 --> 00:19:01,556
He runs a hose from his garage out
of the tailpipe from his car,
264
00:19:01,724 --> 00:19:06,478
he sticks a lid on
and asphyxiates them.
265
00:19:06,646 --> 00:19:08,939
You know, l really don't feel
like talking about this
266
00:19:09,106 --> 00:19:10,357
five nights a week.
267
00:19:12,151 --> 00:19:13,985
L'm sorry.
L didn't mean to bore you.
268
00:19:14,153 --> 00:19:16,905
We should re-landscape
without sod,
269
00:19:17,073 --> 00:19:18,448
like l keep telling you.
270
00:19:18,616 --> 00:19:21,409
You know, 1 ,500
square feet of grass
271
00:19:21,577 --> 00:19:24,329
and a new irrigation system
was expensive.
272
00:19:24,497 --> 00:19:26,039
You just don't throw it away.
273
00:19:26,207 --> 00:19:27,415
Please don't use
that tone with me.
274
00:19:27,583 --> 00:19:29,417
L didn't use any
tone with you.
275
00:19:29,585 --> 00:19:32,212
Ok, don't deny using a tone
when you use a tone.
276
00:19:32,380 --> 00:19:34,297
L'm not crazy, l know
what l just heard.
277
00:19:34,465 --> 00:19:36,216
L didn't call you crazy.
278
00:19:36,384 --> 00:19:38,510
But you implied it,
though, didn't you?
279
00:19:38,678 --> 00:19:41,179
As if l'm not sane enough
to judge your tone of voice.
280
00:19:41,347 --> 00:19:42,931
- Maybe you are crazy.
- Oh, oh, right.
281
00:19:43,099 --> 00:19:45,642
Oh, oh, now the truth
comes out.
282
00:19:45,810 --> 00:19:47,269
- Well, you want to know the truth?
- Yeah, sure, l love the truth.
283
00:19:47,436 --> 00:19:50,564
Ok. The truth is,
you are the crazy one, ok?
284
00:19:50,731 --> 00:19:52,232
- Right, yes, of course l am. Yeah.
- With these goddamn raccoons,
285
00:19:52,400 --> 00:19:55,402
you are acting like a complete
fucking deranged moron.
286
00:19:55,570 --> 00:19:57,988
Now l'm acting like
a fucking deranged moron?
287
00:19:58,155 --> 00:20:00,115
- Keep your fucking voice down.
- You keep your fuckin' voice down.
288
00:20:00,283 --> 00:20:02,117
Don't you dare wake up miles.
289
00:20:02,285 --> 00:20:04,286
This is it! This is perfect!
290
00:20:04,453 --> 00:20:06,079
This is just what you want,
isn't it?
291
00:20:06,247 --> 00:20:08,456
- What is what l want?
- You want me to get crazy
292
00:20:08,624 --> 00:20:10,542
so you can remind me
of how crazy l get. . .
293
00:20:10,710 --> 00:20:13,044
- Oh, mission accomplished!
- . . .When you make me apologize to you!
294
00:20:13,212 --> 00:20:14,296
You're crazy with your
fucking lndian pepper bullshit!
295
00:20:14,463 --> 00:20:16,756
Hey! L'm working on our
fucking lawn for our son!
296
00:20:16,924 --> 00:20:19,509
- What?
- But of course l'm the crazy one!
297
00:20:19,677 --> 00:20:21,344
And of course you have no
fucking responsibility
298
00:20:21,512 --> 00:20:22,512
- at all in this fight!
- You know what,
299
00:20:22,680 --> 00:20:24,556
just go fuck one
of your raccoons!
300
00:20:24,724 --> 00:20:27,601
More likely than fucking you!
301
00:21:22,156 --> 00:21:24,491
Hi, Jeffrey.
Fancy meeting you here.
302
00:21:24,659 --> 00:21:26,701
Uh, here's for
your cleaning service.
303
00:21:26,869 --> 00:21:28,411
Thank you.
304
00:21:28,579 --> 00:21:30,330
Oh, your timing's impeccable.
305
00:21:30,498 --> 00:21:31,790
L have a surprise for you,
come on in.
306
00:21:31,958 --> 00:21:33,249
L'd love to come in,
but l've gotta get to work.
307
00:21:33,417 --> 00:21:35,543
Come on in.
308
00:21:36,253 --> 00:21:37,963
L won't bite.
309
00:21:42,551 --> 00:21:44,594
Now just wait here,
just a sec.
310
00:21:44,762 --> 00:21:45,804
Ok.
311
00:21:45,972 --> 00:21:49,057
L found these really
great blueberries
312
00:21:49,225 --> 00:21:50,809
at the farmer's
market the other day
313
00:21:50,977 --> 00:21:54,604
and it inspired
me to do some baking.
314
00:21:54,772 --> 00:21:56,898
So. . .
315
00:21:57,066 --> 00:21:58,441
L hope you like pies.
316
00:21:58,609 --> 00:21:59,734
Oh, you didn't have to do that.
317
00:21:59,902 --> 00:22:01,403
Well, the blueberries
were so beautiful,
318
00:22:01,570 --> 00:22:02,862
l had to do something
with them.
319
00:22:03,030 --> 00:22:04,531
Did you know they're
a superfood?
320
00:22:04,699 --> 00:22:07,826
And, and the crust is gluten-free,
which means l didn't use flour.
321
00:22:07,994 --> 00:22:10,328
L used spelt.
322
00:22:10,496 --> 00:22:12,080
By the way. . .
323
00:22:12,248 --> 00:22:14,749
. . . L'm sleeping
so much better,
324
00:22:14,917 --> 00:22:16,960
thanks to your
magic little pills.
325
00:22:17,128 --> 00:22:18,586
Oh, that's good to hear.
326
00:22:20,381 --> 00:22:21,965
And Jeff, you haven't
seen my Matthew
327
00:22:22,133 --> 00:22:23,675
wandering around the
neighborhood, have you?
328
00:22:23,843 --> 00:22:25,135
- Uh. . .
- My cat.
329
00:22:25,302 --> 00:22:27,804
- Your cat?
- He didn't come home last night,
330
00:22:27,972 --> 00:22:30,348
but you know how cats are,
nine lives and all.
331
00:22:30,516 --> 00:22:33,768
Actually, l was thinking about
buying a miniature camera
332
00:22:33,936 --> 00:22:37,105
and attaching it to his collar
to see where he skulks around to.
333
00:22:37,273 --> 00:22:41,693
- Oh, that's, uh, an idea.
- Yeah.
334
00:22:41,861 --> 00:22:43,820
Thank you.
335
00:22:54,915 --> 00:22:58,460
Hey, babe.
Thanks for writing.
336
00:22:58,627 --> 00:22:59,919
I really would love to get
together with you
337
00:23:00,087 --> 00:23:03,423
one of these days
for a, uh, a rubdown.
338
00:23:03,591 --> 00:23:06,009
Hope to see you soon.
339
00:23:06,177 --> 00:23:08,428
And if we do get together,
340
00:23:08,596 --> 00:23:10,889
don't forget
to bring your friend. . .
341
00:23:12,933 --> 00:23:14,017
. . .Mary Jane.
342
00:23:35,790 --> 00:23:38,458
- You're sweating.
- Well, l walked here.
343
00:23:38,626 --> 00:23:40,877
L tried to get
here as fast as l could.
344
00:23:41,045 --> 00:23:43,421
Ls everything all right?
What's goin' on?
345
00:23:43,589 --> 00:23:47,425
Yeah, just needed to talk
to a friend and have a drink.
346
00:23:47,593 --> 00:23:49,761
- You want one?
- Of course.
347
00:23:49,929 --> 00:23:53,098
Have l ever said no to that
question after twelve?
348
00:23:53,265 --> 00:23:56,184
So what are we
talkin' about here?
349
00:23:57,561 --> 00:23:59,729
We are talking
about. . .
350
00:24:02,358 --> 00:24:04,943
. . .Infidelity.
351
00:24:05,111 --> 00:24:07,362
L believe you have
some experience with that.
352
00:24:07,530 --> 00:24:09,656
Uh, yes, l do.
353
00:24:09,824 --> 00:24:14,410
Uh, is mister virgin Mary
being unfaithful?
354
00:24:14,578 --> 00:24:16,079
No.
355
00:24:16,247 --> 00:24:19,707
Not unfaithful.
356
00:24:19,875 --> 00:24:21,918
- Not technically.
- Oh.
357
00:24:22,086 --> 00:24:26,047
But l have been emailing with
girls on the lnternet.
358
00:24:26,215 --> 00:24:27,757
Girls on the lnternet.
359
00:24:27,925 --> 00:24:32,011
Ok, what, what kind of girls
on the lnternet?
360
00:24:32,179 --> 00:24:35,431
Sensual massage therapists.
361
00:24:35,599 --> 00:24:39,185
- Oh, you mean whores?
- L guess.
362
00:24:39,353 --> 00:24:41,855
Ok, well, l think
363
00:24:42,022 --> 00:24:44,399
that sleeping
with a prostitute
364
00:24:44,567 --> 00:24:46,860
"technically" counts
as being unfaithful.
365
00:24:47,027 --> 00:24:49,487
No, no, l am not sleeping
with them, that's the point.
366
00:24:49,655 --> 00:24:52,031
L just get off on flirting
with them online.
367
00:24:52,199 --> 00:24:54,117
L don't go through with it.
368
00:24:54,285 --> 00:24:58,163
Though truthfully,
l do think about it.
369
00:25:03,210 --> 00:25:06,171
When was the last time
you and nealy had sex?
370
00:25:08,549 --> 00:25:10,091
Oh, uh. . .
371
00:25:10,259 --> 00:25:11,926
- . . .It was make-up sex.
- Really?
372
00:25:12,094 --> 00:25:13,219
Yeah.
373
00:25:13,387 --> 00:25:14,804
Do you
wanna hear about it?
374
00:25:14,972 --> 00:25:17,098
- Yes, of course.
- Ok.
375
00:25:17,266 --> 00:25:19,601
Uh, well,
i was fuckin' around online,
376
00:25:19,768 --> 00:25:22,395
you know, looking up porn,
checking out my lnternet chicks,
377
00:25:22,563 --> 00:25:24,772
my net whores.
378
00:25:24,940 --> 00:25:27,442
- Oh, god, I never learn.
- No, you don't.
379
00:25:27,610 --> 00:25:29,485
All right, all right.
Anyway, a few hours later,
380
00:25:29,653 --> 00:25:30,945
I get a call from nealy.
381
00:25:31,113 --> 00:25:32,780
- She's read all my emails.
- No!
382
00:25:32,948 --> 00:25:35,116
Yeah. Suffice to say,
she is not too pleased.
383
00:25:36,452 --> 00:25:38,578
Of course, I can't leave
to go talk to her in person.
384
00:25:38,746 --> 00:25:41,706
My patient's labor's going on
all night, so the next morning,
385
00:25:41,874 --> 00:25:43,625
I have some flowers
delivered to her store
386
00:25:43,792 --> 00:25:45,376
with a very cheesy love poem .
387
00:25:45,544 --> 00:25:47,712
But when I finally get home,
she's still at her shop,
388
00:25:47,880 --> 00:25:49,672
so I go for a run
to clear my head
389
00:25:49,840 --> 00:25:52,300
and I decide to make a whole
romantic dinner for her.
390
00:25:52,468 --> 00:25:53,801
It was going great.
391
00:25:53,969 --> 00:25:55,595
It seems like
we were really communicating
392
00:25:55,763 --> 00:25:57,639
until she just gets weird.
393
00:25:57,806 --> 00:26:00,141
She gets really emotional,
really serious,
394
00:26:00,309 --> 00:26:01,684
and then she says
something like,
395
00:26:01,852 --> 00:26:03,186
"i think about going out
396
00:26:03,354 --> 00:26:04,979
and fucking other people,
too."
397
00:26:05,147 --> 00:26:06,814
I don't know, it was so weird.
398
00:26:06,982 --> 00:26:09,192
It just gets weird.
It turns and she runs off
399
00:26:09,360 --> 00:26:11,194
and we end up doing it.
400
00:26:11,362 --> 00:26:13,821
You know, having sex,
and that was like,
401
00:26:13,989 --> 00:26:17,075
uh. . . Six months ago.
402
00:26:18,077 --> 00:26:19,827
Huh.
403
00:26:19,995 --> 00:26:23,915
- Well, don't laugh.
- Why not? Lt's funny, right?
404
00:26:24,083 --> 00:26:26,292
- Maybe to you.
- Lt's hilarious.
405
00:26:26,460 --> 00:26:28,002
But who am l to laugh?
406
00:26:28,170 --> 00:26:32,090
L think it's been like a year
since Pete and l fucked.
407
00:26:33,759 --> 00:26:35,510
Wow.
408
00:26:37,096 --> 00:26:39,305
This place is depressing.
409
00:26:39,473 --> 00:26:42,183
What do you, what do you say
we order a couple more
410
00:26:42,351 --> 00:26:44,435
and take 'em to go?
411
00:26:44,603 --> 00:26:48,523
Go, go, go, go!
Do you think the bartender's on to us?
412
00:26:48,691 --> 00:26:49,732
We have to make
a quick getaway.
413
00:26:49,900 --> 00:26:52,777
No, no, no, not with open alcohol.
Come on, let's walk around a bit.
414
00:26:52,945 --> 00:26:54,112
- Lt's a nice day.
- Ok, ok.
415
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
All right.
416
00:26:55,447 --> 00:26:57,907
So what happened
with your raccoons?
417
00:26:58,075 --> 00:26:59,367
They still driving you crazy?
418
00:26:59,535 --> 00:27:00,910
Yes. Ln fact,
419
00:27:01,078 --> 00:27:03,037
l was thinking about
buying a gun and camping out
420
00:27:03,205 --> 00:27:05,456
- on my roof to shoot them.
- Oh, Pete has a gun.
421
00:27:05,624 --> 00:27:07,500
- You could just borrow it.
- Are you serious, he has a gun?
422
00:27:07,668 --> 00:27:10,712
L swear to god, you could blow
your varmints to smithereens!
423
00:27:20,639 --> 00:27:22,140
- Oh, wow.
- Yeah.
424
00:27:22,308 --> 00:27:23,433
Mind if l get inside?
425
00:27:23,600 --> 00:27:26,227
No, just don't tell him.
Lt's his precious.
426
00:27:26,395 --> 00:27:28,688
Yeah, of course it is.
427
00:27:44,997 --> 00:27:47,290
- Ls it loaded?
- Yeah.
428
00:27:48,250 --> 00:27:51,794
No.
L double checked.
429
00:27:51,962 --> 00:27:54,339
You know, l have never
held a gun before.
430
00:27:54,506 --> 00:27:55,798
Really?
431
00:27:55,966 --> 00:27:58,134
Do you feel macho?
432
00:27:58,302 --> 00:28:00,762
Oh, yeah. Like Magnum, p. L .
433
00:28:03,724 --> 00:28:05,600
What do you say,
for old times' sake?
434
00:28:07,186 --> 00:28:10,063
The life of a psychotherapist.
435
00:28:10,230 --> 00:28:13,900
- So lucky.
- Am l lucky?
436
00:28:14,068 --> 00:28:16,694
Uh, if you get called into your
office for an emergency,
437
00:28:16,862 --> 00:28:20,114
all you have to do is
talk to one of your patients.
438
00:28:20,282 --> 00:28:24,410
L think we went through all
of medical school high.
439
00:28:24,578 --> 00:28:26,954
Maybe we did.
440
00:28:27,122 --> 00:28:29,499
L just can't seem to remember.
441
00:28:51,313 --> 00:28:53,606
When the net chicks say
they're 420-friendly,
442
00:28:53,774 --> 00:28:55,400
that's when they really get me.
443
00:28:56,735 --> 00:28:59,237
- Really?
- Yeah.
444
00:29:00,197 --> 00:29:03,199
L used to love screwing
while stoned.
445
00:29:03,367 --> 00:29:06,285
L found it to be very freeing.
446
00:29:06,453 --> 00:29:09,330
Unfortunately for me,
since nealy got pregnant,
447
00:29:09,498 --> 00:29:12,458
just the idea of marijuana
makes her paranoid.
448
00:29:28,809 --> 00:29:30,226
Come on, come on with me,
right here.
449
00:29:30,394 --> 00:29:33,229
- Right here, come on.
- No.
450
00:29:33,397 --> 00:29:34,939
L have. . . No.
451
00:29:35,107 --> 00:29:37,775
- L , l , l , l have an idea.
- What, what, what?
452
00:29:37,943 --> 00:29:39,694
L have an idea.
453
00:29:39,862 --> 00:29:40,945
What? What?
454
00:29:41,113 --> 00:29:43,698
L think that you
should take this home. . .
455
00:29:43,866 --> 00:29:48,494
. . .And smoke it.
456
00:29:48,662 --> 00:29:50,663
Listen to me.
457
00:29:50,831 --> 00:29:53,166
L think you should climb in bed. . .
458
00:29:53,333 --> 00:29:55,626
Ok, take this,
and lay some pipe.
459
00:29:58,422 --> 00:30:03,468
Sounds like a great idea,
but that will not happen.
460
00:30:03,635 --> 00:30:05,219
- Why not?
- Oh.
461
00:30:05,387 --> 00:30:07,555
Just the smell of it,
462
00:30:07,723 --> 00:30:09,724
just, just the smell. . .
463
00:30:09,892 --> 00:30:12,185
. . .It just
makes her uptight.
464
00:30:12,352 --> 00:30:16,439
So smoke it outside.
She won't even know.
465
00:32:58,101 --> 00:32:59,977
Searching for hell.
466
00:33:03,231 --> 00:33:05,608
Still searching.
467
00:33:24,795 --> 00:33:28,839
Hello.
Hello, my name is Lilith. . .
468
00:33:29,007 --> 00:33:31,842
My name is
Lilith wasserman,
469
00:33:32,010 --> 00:33:35,763
and l'm calling
about my cat, Matthew. . .
470
00:33:37,182 --> 00:33:38,474
. . .Who is missing.
471
00:33:41,478 --> 00:33:42,770
Ok, little man.
472
00:33:42,938 --> 00:33:45,231
Give mommy a big hug
and kiss and say, "l love you.
473
00:33:45,399 --> 00:33:48,317
Brought you breakfast.
Surprise!" Ok?
474
00:33:50,404 --> 00:33:52,029
Now, now, now!
475
00:33:52,197 --> 00:33:56,200
Hello.
476
00:33:56,368 --> 00:34:00,121
Hello, good morning.
477
00:34:00,288 --> 00:34:02,415
Breakfast in bed?
478
00:34:02,582 --> 00:34:06,210
Wow. Thank you.
Thank you.
479
00:34:06,378 --> 00:34:09,213
- Mmm!
- L'm the luckiest girl in the world.
480
00:34:09,381 --> 00:34:11,590
You can eat the breakfast
if you want.
481
00:34:11,758 --> 00:34:13,217
L can? Do you wanna
have some, too?
482
00:34:13,385 --> 00:34:15,928
- Yeah.
- Yeah? You want a blueberry?
483
00:34:16,096 --> 00:34:19,724
L already had one.
Hey, can l smell this flower?
484
00:34:19,891 --> 00:34:21,684
Absolutely.
485
00:34:47,836 --> 00:34:49,211
Hey, link!
486
00:34:51,506 --> 00:34:54,258
Hey, doc.
What the heck you doing here?
487
00:34:54,426 --> 00:34:56,761
- Lookin' for you.
- Seriously?
488
00:34:56,928 --> 00:34:58,220
L want to talk to you
about something.
489
00:34:58,388 --> 00:35:02,141
You came all the way out
to the mineral plant to talk to me?
490
00:35:02,309 --> 00:35:04,602
L had the day off.
Lt's a short drive.
491
00:35:04,770 --> 00:35:06,771
Well, it's good to see you.
492
00:35:06,938 --> 00:35:10,191
Well, l hope you won't be offended
by what l'm about to say.
493
00:35:10,358 --> 00:35:12,651
L don't know.
What are you about to say?
494
00:35:12,819 --> 00:35:15,529
Well, look, l took
the Liberty of contacting
495
00:35:15,697 --> 00:35:17,698
a friend of a friend
who runs a middle school.
496
00:35:17,866 --> 00:35:19,742
Lt's a good school
with a serious athletic program.
497
00:35:19,910 --> 00:35:22,828
Turns out a coach
over there is leaving
498
00:35:22,996 --> 00:35:25,664
and they'd love to interview you
if you're interested.
499
00:35:25,832 --> 00:35:29,001
L hope that's not insulting.
500
00:35:29,169 --> 00:35:30,669
Oh, no, doc.
501
00:35:30,837 --> 00:35:34,215
L'm. . . Touched.
502
00:35:34,382 --> 00:35:37,092
Mind if l ask you why
you're doing this for me?
503
00:35:39,638 --> 00:35:41,680
L just. . .
504
00:35:42,682 --> 00:35:45,851
L guess l just felt like it.
Here, um. . .
505
00:35:46,019 --> 00:35:48,604
Here's the coach's
name and number.
506
00:35:48,772 --> 00:35:52,191
He's expecting your call.
My number's on there too, just in case.
507
00:35:55,153 --> 00:35:56,362
Thanks, doc.
508
00:36:12,212 --> 00:36:13,921
Dr. lang!
509
00:36:16,883 --> 00:36:18,884
Dr. lang!
510
00:36:21,555 --> 00:36:23,180
Dr. lang! Dr. lang!
511
00:36:23,348 --> 00:36:25,140
Dr. lang!
512
00:36:25,308 --> 00:36:28,936
Doc. . .
513
00:36:35,610 --> 00:36:40,948
Dr. lang!
514
00:36:41,116 --> 00:36:43,617
Dr. lang!
515
00:36:57,299 --> 00:36:59,550
L think you left this
in my car.
516
00:36:59,718 --> 00:37:01,218
Pete, you wanna go in. . .
517
00:37:01,386 --> 00:37:03,637
Eh! There's nothin'
to talk about.
518
00:37:03,805 --> 00:37:05,556
Becca's already
spilled the beans.
519
00:37:05,724 --> 00:37:08,809
L taught you how to make Pesto,
for god's sakes.
520
00:37:08,977 --> 00:37:10,227
You sleep with my wife?!
521
00:37:10,395 --> 00:37:12,229
L can't
talk about this here. . .
522
00:37:28,038 --> 00:37:30,956
L'm sorry. L'm sorry.
L'm sorry.
523
00:37:50,185 --> 00:37:54,188
Rebecca, it's Jeff. Lt's urgent.
Please call me back.
524
00:38:07,702 --> 00:38:09,411
Hey, there.
525
00:38:09,579 --> 00:38:13,415
L'm sorry you had to see that
back in my office.
526
00:38:13,583 --> 00:38:16,335
L'm not sure what you
actually overheard.
527
00:38:20,715 --> 00:38:24,259
May l ask what you
were doin' there?
528
00:38:26,513 --> 00:38:28,097
L need to show you something.
529
00:38:42,404 --> 00:38:44,238
What is it?
530
00:39:02,090 --> 00:39:04,299
Oh, my god.
531
00:39:04,467 --> 00:39:07,261
Oh, no, no.
532
00:39:07,429 --> 00:39:10,431
Ls there anything
l can do for you?
533
00:39:10,598 --> 00:39:13,225
Sing with me?
534
00:39:14,477 --> 00:39:17,771
- Sing?
- Sing with me?
535
00:39:22,736 --> 00:39:27,531
♪ Day is done
536
00:39:30,368 --> 00:39:33,912
♪ gone the sun
537
00:39:34,080 --> 00:39:36,040
♪ sun
538
00:39:36,207 --> 00:39:39,918
aww .
539
00:39:40,086 --> 00:39:42,629
♪ From the lakes
540
00:39:42,797 --> 00:39:45,299
♪ from the hills
541
00:39:45,467 --> 00:39:48,093
♪ from the sky. . . ♪
542
00:39:53,975 --> 00:39:56,852
Oh, god, no.
543
00:39:57,020 --> 00:40:01,023
Oh, god, no!
544
00:40:01,191 --> 00:40:02,983
No! No!
545
00:40:03,151 --> 00:40:05,194
Oh, my god.
546
00:40:05,361 --> 00:40:08,697
Why?
547
00:40:12,410 --> 00:40:15,913
Why?
548
00:40:25,173 --> 00:40:29,802
Ohh. . . No.
549
00:40:29,969 --> 00:40:32,596
He was so wonderful.
550
00:40:33,848 --> 00:40:36,642
All he wanted to do was play.
551
00:40:43,775 --> 00:40:45,859
L could really use a hug.
552
00:41:05,421 --> 00:41:07,047
Lt's ok. Lt's ok.
553
00:41:07,215 --> 00:41:09,508
There you go.
554
00:41:09,676 --> 00:41:10,968
Jeffrey?
555
00:41:11,136 --> 00:41:13,554
Do you know sonya Fitzpatrick?
556
00:41:13,721 --> 00:41:16,765
- No.
- She's a pet medium on TV,
557
00:41:16,933 --> 00:41:19,184
but she has a private practice.
558
00:41:20,019 --> 00:41:22,479
And when my first yorkie, Max, died,
559
00:41:22,647 --> 00:41:25,607
she gave me a lot of comfort. So. . .
560
00:41:25,775 --> 00:41:27,818
. . .So when. . .
561
00:41:27,986 --> 00:41:30,070
. . .When l finally
562
00:41:30,238 --> 00:41:33,115
found Matthew's body. . .
563
00:41:33,283 --> 00:41:36,785
. . .Wedged like,
564
00:41:36,953 --> 00:41:38,871
like a piece of debris. . .
565
00:41:39,038 --> 00:41:42,457
. . .Between the recycle bin
and the garbage,
566
00:41:42,625 --> 00:41:45,210
l called her,
and do you know what she said?
567
00:41:45,378 --> 00:41:46,628
What?
568
00:41:46,796 --> 00:41:48,672
As he was dying. . .
569
00:41:49,632 --> 00:41:53,510
. . .In excruciating pain. . .
570
00:41:55,388 --> 00:41:57,806
. . .He was wondering where l was.
571
00:41:59,976 --> 00:42:04,688
- Well, he's, he's at peace now.
- Maybe.
572
00:42:07,942 --> 00:42:12,779
Maybe he's lost in the dark
swirling abyss of nothingness.
573
00:42:17,744 --> 00:42:21,413
L'm sorry.
574
00:42:22,624 --> 00:42:24,958
L'm really, really sorry, Lila.
575
00:42:25,126 --> 00:42:26,835
Of course you are.
Of course you're sorry.
576
00:42:27,003 --> 00:42:29,630
Because you poisoned him
trying to kill your raccoons.
577
00:42:32,634 --> 00:42:34,927
It's ok.
578
00:42:35,094 --> 00:42:38,388
L know you weren't
trying to hurt him.
579
00:42:38,556 --> 00:42:41,475
You were trying to make it. . .
580
00:42:41,643 --> 00:42:45,979
. . .Nice and pretty
for your family in the backyard.
581
00:42:47,815 --> 00:42:50,943
L bet Mrs. nealy lang was. . .
582
00:42:51,110 --> 00:42:54,238
L bet she was really upset
that her sod was all messed up.
583
00:42:54,405 --> 00:42:55,697
L bet. . .
584
00:42:57,408 --> 00:42:59,868
L bet she put a lot
of pressure on you. . .
585
00:43:00,036 --> 00:43:01,912
. . .To fix it.
586
00:43:06,000 --> 00:43:08,210
Can l
tell you a secret?
587
00:43:34,904 --> 00:43:37,656
- Open.
- No.
588
00:43:37,824 --> 00:43:40,075
Please.
L am sorry for your loss,
589
00:43:40,243 --> 00:43:43,161
but l am your neighbor
and l'm a married man, Lila.
590
00:43:49,460 --> 00:43:51,837
You forgot to mention
that l disgust you.
591
00:43:52,005 --> 00:43:54,298
No.
592
00:43:54,465 --> 00:43:57,050
- No. . .
- Oh, don't lie to me, just say it.
593
00:43:57,218 --> 00:44:00,679
- That's not it.
- Oh, "married man?"
594
00:44:00,847 --> 00:44:04,141
"Married man?" Please.
595
00:44:04,309 --> 00:44:07,394
You're a dirty philanderer.
596
00:44:07,562 --> 00:44:09,229
You're stupid, too.
597
00:44:09,397 --> 00:44:12,524
What, you're just leaving clues
around for somebody to find.
598
00:44:12,692 --> 00:44:16,403
Careless!
Do you want to be caught?
599
00:44:16,571 --> 00:44:19,573
Maybe you should.
600
00:44:19,741 --> 00:44:21,491
Maybe you should get caught.
601
00:44:21,659 --> 00:44:23,910
Maybe l should go
out on the street
602
00:44:24,078 --> 00:44:26,079
and l should scream it
for the world to hear
603
00:44:26,247 --> 00:44:31,001
that Dr. Jeffrey lang is
a cheating, cat-killing liar!
604
00:44:31,169 --> 00:44:34,171
You know, it's against the law
605
00:44:34,339 --> 00:44:36,673
to kill wildlife in this state!
606
00:44:36,841 --> 00:44:38,800
Statute ten-dash-thirteen
twenty-six.
607
00:44:38,968 --> 00:44:41,553
You could do
six months in jail.
608
00:44:41,721 --> 00:44:44,014
And l don't know,
l don't know.
609
00:44:44,182 --> 00:44:46,183
L don't know what to do here.
610
00:44:50,229 --> 00:44:52,272
L'm feeling very. . .
611
00:44:54,692 --> 00:44:56,485
. . .Swimmy. . .
612
00:44:58,196 --> 00:45:02,282
. . .Swimmy with death
613
00:45:02,450 --> 00:45:03,700
and sawdust and. . .
614
00:45:03,868 --> 00:45:05,619
. . .Power hammers
in the middle of the night.
615
00:45:05,787 --> 00:45:08,330
We didn't do any construction
in the middle of the night.
616
00:45:08,498 --> 00:45:09,790
Well, how would l know
617
00:45:09,957 --> 00:45:13,794
when you gave me those bizarre
pills that doped me?
618
00:45:17,590 --> 00:45:19,966
Excuse me.
619
00:45:36,109 --> 00:45:40,112
L'm sorry.
620
00:45:40,279 --> 00:45:42,114
L didn't mean
to shout at you.
621
00:45:44,367 --> 00:45:46,118
L just. . .
622
00:45:46,285 --> 00:45:49,454
L'm very upset about Matthew.
623
00:45:49,622 --> 00:45:51,748
Of course you are.
624
00:45:53,459 --> 00:45:55,293
The main thing is. . .
625
00:45:55,461 --> 00:45:58,964
. . . L wanna somehow find a way
to try to make it up to you.
626
00:46:00,425 --> 00:46:04,469
So in a few days,
when you've had a chance to mourn,
627
00:46:04,637 --> 00:46:06,638
we can get coffee and discuss it.
628
00:46:06,806 --> 00:46:08,348
- L'd like that.
- Good.
629
00:46:08,516 --> 00:46:09,766
- L'd really like that.
- Good.
630
00:46:09,934 --> 00:46:11,435
Ok, great. Now. . .
631
00:46:11,602 --> 00:46:13,103
- Dr. lang?
- Yeah?
632
00:46:13,271 --> 00:46:15,897
L had a really funny dream
a few nights ago.
633
00:46:18,651 --> 00:46:21,278
You and l , we lived
in the countryside.
634
00:46:21,446 --> 00:46:23,530
Ln england.
635
00:46:24,907 --> 00:46:27,701
And we rode horses everywhere.
636
00:46:27,869 --> 00:46:29,619
And mine was a. . .
637
00:46:29,787 --> 00:46:33,623
Oh, he was a big white stallion
with a silvery mane.
638
00:46:33,791 --> 00:46:36,293
And yours was a beautiful Arabian.
639
00:46:36,461 --> 00:46:37,961
And we were in the forest. . .
640
00:46:38,129 --> 00:46:40,505
. . .And the light was dim,
641
00:46:40,673 --> 00:46:42,966
and we were galloping
past each other,
642
00:46:43,134 --> 00:46:46,470
we were passing each other by
when we both. . .
643
00:46:46,637 --> 00:46:49,848
. . .We made our animals stop.
644
00:46:50,766 --> 00:46:55,687
L mean, l know you could say
it was just a dream, but it. . .
645
00:46:56,981 --> 00:47:00,442
What happened next felt. . .
646
00:47:00,610 --> 00:47:02,611
Lt felt very real to me.
647
00:47:06,699 --> 00:47:10,368
And. . . If you would
648
00:47:10,536 --> 00:47:13,622
like me to show you
what l did. . .
649
00:47:13,789 --> 00:47:16,166
You, you don't,
you don't even have to agree,
650
00:47:16,334 --> 00:47:21,129
just. . . Just don't disagree.
651
00:47:21,297 --> 00:47:23,340
And then it will be like. . .
652
00:47:24,509 --> 00:47:27,052
. . .You're not doing
anything at all.
653
00:47:29,764 --> 00:47:32,140
L wouldn't want
you to get in trouble.
654
00:48:04,924 --> 00:48:07,217
Oh, god.
655
00:48:07,385 --> 00:48:09,302
Oh, my god.
656
00:48:09,470 --> 00:48:13,139
Yeah, that. . .
657
00:48:16,435 --> 00:48:18,311
- Wait.
- Hmm?
658
00:48:18,479 --> 00:48:22,148
Don't stop.
659
00:48:53,222 --> 00:48:55,682
L feel you getting bigger.
660
00:49:10,781 --> 00:49:12,782
No, no, l want you in me.
661
00:49:12,950 --> 00:49:14,659
No, no, no, no, no, no.
662
00:49:14,827 --> 00:49:18,538
Please! Lila!
663
00:49:18,706 --> 00:49:22,208
Lnside of me!
664
00:49:23,878 --> 00:49:25,920
Oh, fuck.
665
00:49:31,510 --> 00:49:33,803
Ready?
666
00:49:36,891 --> 00:49:38,433
- Look! Who's that?
- Hey.
667
00:49:38,601 --> 00:49:40,310
- Daddy's home.
- Hey, buddy.
668
00:49:40,478 --> 00:49:43,480
Yeah!
669
00:49:43,648 --> 00:49:47,108
Very cute.
670
00:49:47,276 --> 00:49:49,027
Peter mazzoni stopped by
the house today.
671
00:49:50,196 --> 00:49:51,821
Peter mazzoni stopped by
the house?
672
00:49:53,532 --> 00:49:55,116
Yeah. He said you guys were
673
00:49:55,284 --> 00:49:57,744
working on some deal together?
674
00:49:57,912 --> 00:49:59,621
Right, yeah. Uh. . .
675
00:49:59,789 --> 00:50:02,248
. . .He wants me to invest
in a new restaurant of his.
676
00:50:02,416 --> 00:50:03,917
- Really?
- Yeah. Yeah.
677
00:50:04,085 --> 00:50:06,127
Wow, well, everything that guy
touches turns to gold.
678
00:50:06,295 --> 00:50:07,962
Maybe we should consider it.
679
00:50:09,965 --> 00:50:11,633
Yeah, maybe.
680
00:50:38,744 --> 00:50:39,869
Friend here to see you.
681
00:50:40,037 --> 00:50:42,080
All right, thanks, Jen.
682
00:50:48,003 --> 00:50:50,380
L'll be with you in a minute,
Jeff. Have a seat.
683
00:51:02,268 --> 00:51:03,309
So. . .
684
00:51:07,231 --> 00:51:08,314
Afternoon.
685
00:51:08,482 --> 00:51:10,775
L heard you stopped by
my house.
686
00:51:10,943 --> 00:51:14,571
Yeah. There's no restraining
order on me yet, is there?
687
00:51:16,282 --> 00:51:18,450
- What do you want?
- What do l want?
688
00:51:18,617 --> 00:51:22,203
L wanna fuck your wife
up the ass
689
00:51:22,371 --> 00:51:24,622
while your two-year-old watches
me hack you into bits.
690
00:51:24,790 --> 00:51:26,541
That's what l want.
691
00:51:26,709 --> 00:51:28,918
L've decided not to do it.
692
00:51:29,086 --> 00:51:30,879
Ok.
693
00:51:31,046 --> 00:51:32,922
Lnstead, l'm gonna
offer you a choice.
694
00:51:33,090 --> 00:51:35,550
You pick up this phone,
right now,
695
00:51:35,718 --> 00:51:38,720
you call your wife and you tell
her what you did or. . .
696
00:51:43,058 --> 00:51:47,228
. . .Or you give me a hundred thousand
dollars in cash for my silence.
697
00:51:59,992 --> 00:52:00,992
Hey.
698
00:52:02,787 --> 00:52:05,914
- Thanks for meeting me.
- Of course.
699
00:52:08,167 --> 00:52:12,170
So am l fucked?
What do you think?
700
00:52:15,508 --> 00:52:17,592
L think he's a. . .
701
00:52:17,760 --> 00:52:20,428
. . .An ltalian guy from New Jersey
702
00:52:20,596 --> 00:52:23,473
who likes to back
up his threats.
703
00:52:43,244 --> 00:52:44,577
So. . .
704
00:52:45,955 --> 00:52:48,122
Did you end up meeting
with Pete today or what?
705
00:52:48,290 --> 00:52:51,918
- Yeah.
- Yeah? And?
706
00:52:57,591 --> 00:52:59,342
What's the matter?
707
00:54:24,678 --> 00:54:27,555
L hope l didn't keep you
waitin' too long.
708
00:54:29,975 --> 00:54:32,268
L got a little lost on the way.
709
00:54:32,436 --> 00:54:34,437
No problem.
710
00:54:35,814 --> 00:54:39,484
So. . . L'm sorry,
l couldn't get it all.
711
00:54:39,652 --> 00:54:43,363
We haven't saved much
since we bought our house
712
00:54:43,530 --> 00:54:46,491
but l was able to get
seventy-five thousand
713
00:54:46,659 --> 00:54:48,868
out of our home equity line.
714
00:55:08,764 --> 00:55:11,724
Why in the world
did you just do that?
715
00:55:11,892 --> 00:55:13,142
You ever hear
the old saying,
716
00:55:13,310 --> 00:55:15,853
"you pays your money
and you takes your choice?"
717
00:55:16,021 --> 00:55:19,148
- No.
- Well, now you have.
718
00:55:19,316 --> 00:55:22,485
By the way,
Becca and l are done,
719
00:55:22,653 --> 00:55:24,320
so feel free
to go take advantage
720
00:55:24,488 --> 00:55:25,947
and poke around
that cumhole all you want
721
00:55:26,115 --> 00:55:28,324
'cause l don't care anymore.
722
00:55:32,955 --> 00:55:36,124
L gave you a choice.
L gave you a choice, Jeffrey.
723
00:55:36,291 --> 00:55:39,502
You could've told your wife
the truth instead of meetin' me here.
724
00:55:39,670 --> 00:55:43,631
You could've been a good guy,
but no, you're a rat,
725
00:55:43,799 --> 00:55:47,468
just like my wife.
You're a little punk rat,
726
00:55:47,636 --> 00:55:50,513
a boy man rat. Look at you.
727
00:55:50,681 --> 00:55:52,640
Just look at you.
728
00:55:54,268 --> 00:55:56,019
And you deserve a lot worse
729
00:55:56,186 --> 00:55:59,731
than losing some petty
cash to the skagit river.
730
00:56:02,776 --> 00:56:05,987
You know, when l
discovered what you did,
731
00:56:06,155 --> 00:56:08,781
l was gonna kill you.
732
00:56:08,949 --> 00:56:13,286
But then l remembered
l'm not that kind of man.
733
00:56:13,454 --> 00:56:16,372
L'm the kind of man
who makes a mistake
734
00:56:16,540 --> 00:56:17,957
and then makes amends.
735
00:56:18,125 --> 00:56:20,626
L'm the kind of man who got into
a drunk driving accident
736
00:56:20,794 --> 00:56:23,337
and nearly killed a kid,
but did l get some fancy-pants
737
00:56:23,505 --> 00:56:27,341
lawyer to get me off scot-free 'cause l
was just below the legal limit? Uh-uh!
738
00:56:27,509 --> 00:56:29,260
L prayed for forgiveness,
739
00:56:29,428 --> 00:56:32,221
and l pled guilty.
And when the judge ordered me
740
00:56:32,389 --> 00:56:34,599
to pay a million dollars
to the kid's family
741
00:56:34,767 --> 00:56:37,643
and he sent me to jail
for a month, did l stop there?
742
00:56:37,811 --> 00:56:42,565
No. L started helping people.
Volunteering.
743
00:56:42,733 --> 00:56:44,692
Philanthropy.
744
00:56:44,860 --> 00:56:48,738
'Cause that's the kind of guy l am.
745
00:56:50,532 --> 00:56:54,494
You may wish you're that
kinda man, but you're not.
746
00:56:54,661 --> 00:56:57,997
You're a scumbag home-wrecker.
747
00:57:05,214 --> 00:57:08,091
You wrecked my home, Jeffrey.
748
00:57:10,469 --> 00:57:12,720
You wrecked my home.
749
00:57:14,389 --> 00:57:18,726
And l could just as easily
wreck yours with one phone call.
750
00:57:18,894 --> 00:57:21,687
But l don't need to do that.
751
00:57:21,855 --> 00:57:24,315
Because you're the kinda guy
752
00:57:24,483 --> 00:57:27,819
who's gonna fuck it all up himself.
753
00:58:23,041 --> 00:58:24,584
Hey, Lincoln, how are you?
754
00:58:24,751 --> 00:58:26,836
Very good, very good.
755
00:58:27,004 --> 00:58:30,047
So guess what?
I got the job, doc.
756
00:58:30,215 --> 00:58:32,758
No kidding, that's great news.
757
00:58:32,926 --> 00:58:34,302
Actually, I start tomorrow.
758
00:58:34,469 --> 00:58:36,888
And to celebrate,
this weekend my wife and I
759
00:58:37,055 --> 00:58:38,556
were thinking we could
have you and your family
760
00:58:38,724 --> 00:58:39,724
over to dinner.
761
00:58:39,892 --> 00:58:41,434
What's that noise, Lincoln?
762
00:58:41,602 --> 00:58:45,062
Oh, I'm all tied up to my
dialysis machine right now.
763
00:58:45,230 --> 00:58:50,193
Damn thing starts makin' noises
for no good reason sometimes.
764
00:58:52,029 --> 00:58:54,322
Hello?
765
00:58:56,950 --> 00:58:58,284
Hello?
766
00:58:58,994 --> 00:59:01,454
Thanks for visiting me, doc.
767
00:59:01,622 --> 00:59:04,457
Nobody ever visits me here.
768
00:59:04,625 --> 00:59:06,334
Of course.
769
00:59:09,922 --> 00:59:11,797
So l hope you don't mind
me askin',
770
00:59:11,965 --> 00:59:15,843
l was just wondering what your
doctor says in terms of, uh,
771
00:59:16,011 --> 00:59:18,179
how long it is before
your kidneys fail?
772
00:59:18,347 --> 00:59:21,224
A couple years, if l'm lucky.
773
00:59:21,391 --> 00:59:23,267
So they say.
774
00:59:23,435 --> 00:59:25,394
But l'm feeling strong,
775
00:59:25,562 --> 00:59:26,854
and the way l see it,
776
00:59:27,022 --> 00:59:30,233
if god can create
the earth in seven days,
777
00:59:30,400 --> 00:59:32,109
why can't l get lucky
778
00:59:32,277 --> 00:59:35,571
and find myself a kidney
in the next year or two?
779
00:59:40,452 --> 00:59:41,744
Hey, doc.
780
00:59:41,912 --> 00:59:44,580
L hope l didn't depress
you with that.
781
00:59:44,748 --> 00:59:46,123
Today's a really good day.
782
00:59:46,291 --> 00:59:48,584
No, yeah, yeah, of course.
783
00:59:53,757 --> 00:59:55,508
- To doc.
- To doc.
784
00:59:55,676 --> 00:59:57,969
- A Saint.
- Oh, not a Saint.
785
00:59:58,136 --> 00:59:59,345
Well, in my book you are.
786
00:59:59,513 --> 01:00:01,430
And one heck
of a basketball player.
787
01:00:01,598 --> 01:00:03,724
Oh, now
are you just saying that
788
01:00:03,892 --> 01:00:05,935
- to make him feel good?
- Well, let me tell you,
789
01:00:06,103 --> 01:00:08,437
if your husband understood
how to play defense,
790
01:00:08,605 --> 01:00:10,564
had a better jump shot,
and was about six foot nine,
791
01:00:10,732 --> 01:00:12,858
he'd be killin' 'em
in the nba right now.
792
01:00:16,613 --> 01:00:19,240
Hey, hey, you mind if l
say a prayer before we eat?
793
01:00:19,408 --> 01:00:21,409
Of course not.
794
01:00:24,830 --> 01:00:26,289
Dear heavenly father,
795
01:00:26,456 --> 01:00:29,166
we thank you for the food
that's been prepared before us,
796
01:00:29,334 --> 01:00:31,419
for the nourishment
and strengthening of our bodies.
797
01:00:31,586 --> 01:00:33,337
Ln the name
of Christ Jesus, amen.
798
01:00:33,505 --> 01:00:35,172
Amen.
799
01:00:35,340 --> 01:00:37,967
- All right, you guys can eat.
- Whoo.
800
01:00:38,135 --> 01:00:40,553
May l have the salt and pepper?
801
01:00:40,721 --> 01:00:44,015
So you haven't told me
how the team is yet.
802
01:00:44,182 --> 01:00:46,559
Doc, these girls hustle
like you wouldn't believe.
803
01:00:46,727 --> 01:00:49,103
And there's some talent
on the team, too.
804
01:00:49,271 --> 01:00:52,648
Oh, that's great.
Really great.
805
01:00:52,816 --> 01:00:57,361
But l've gotta tell you,
what l like the best about it is
806
01:00:57,529 --> 01:01:00,281
my kids are finally excited about
something their daddy does.
807
01:01:03,869 --> 01:01:07,121
Thank you, doc.
You made this possible, bro.
808
01:01:08,498 --> 01:01:11,625
You changed
my life, doc.
809
01:01:11,793 --> 01:01:14,170
So why can't Angela donate?
810
01:01:14,338 --> 01:01:16,630
Oh, she has some kind of
congenital heart defect,
811
01:01:16,798 --> 01:01:18,632
which means an operation
would be risky.
812
01:01:20,052 --> 01:01:23,679
He seems so alive,
you know, and healthy.
813
01:01:23,847 --> 01:01:28,100
He's so far down on the list to
get a transplant it's not funny.
814
01:01:30,729 --> 01:01:34,023
L know it's kind of
an absurd thought, but. . .
815
01:01:34,191 --> 01:01:36,150
. . .Why shouldn't it be me?
816
01:01:38,028 --> 01:01:42,406
Here, l've been
doing a little research.
817
01:01:47,704 --> 01:01:50,998
"Living organ donation."
818
01:01:51,166 --> 01:01:52,583
Wow.
819
01:01:52,751 --> 01:01:54,627
Ok, you're serious.
820
01:01:54,795 --> 01:01:57,588
You've been thinking
about this for a while.
821
01:01:57,756 --> 01:02:00,049
Well, a bit.
822
01:02:01,510 --> 01:02:03,969
This is. . .
823
01:02:05,764 --> 01:02:09,725
This is amazing.
L'm just, l'm, l'm worried,
824
01:02:09,893 --> 01:02:13,687
uh, what if miles
needs your kidney one day?
825
01:02:13,855 --> 01:02:17,316
Well, l thought that we could do
a test to make sure both
826
01:02:17,484 --> 01:02:21,237
you and miles have
healthy kidneys, and if so,
827
01:02:21,405 --> 01:02:24,073
the risk is incredibly small.
828
01:02:24,241 --> 01:02:27,201
L'm not opposed
to doing some tests.
829
01:02:28,745 --> 01:02:31,831
L actually think it's a
really wonderful thought
830
01:02:31,998 --> 01:02:34,792
to do something truly selfless.
831
01:02:39,548 --> 01:02:42,883
You weren't
expecting this.
832
01:03:00,444 --> 01:03:02,570
All right,
there you go, there you go.
833
01:03:02,737 --> 01:03:05,448
Ok, pick up the rhythm, guys.
834
01:03:07,033 --> 01:03:09,285
All right, good, good.
Right back to the other side.
835
01:03:09,453 --> 01:03:11,537
Lincoln.
836
01:03:11,705 --> 01:03:14,165
Hey, doc.
What are you doin' here?
837
01:03:14,332 --> 01:03:15,583
How's it goin'?
838
01:03:15,750 --> 01:03:17,585
Lt's goin' great.
The girls are great.
839
01:03:17,752 --> 01:03:20,671
Yeah. Uh, l come
bearing some good news.
840
01:03:20,839 --> 01:03:22,506
You know l like good news.
841
01:03:22,674 --> 01:03:24,341
After dinner at your house,
my wife and l were talking
842
01:03:24,509 --> 01:03:27,178
about your,
your health situation.
843
01:03:27,345 --> 01:03:29,513
And um, long story short,
844
01:03:29,681 --> 01:03:31,807
the last few weeks have been
all about kidney donation
845
01:03:31,975 --> 01:03:34,226
and we have researched it,
talked about it,
846
01:03:34,394 --> 01:03:37,271
done a bunch of tests,
and we came to agree
847
01:03:37,439 --> 01:03:39,023
that it was the right thing to do.
848
01:03:39,191 --> 01:03:40,608
So l called your doctor. . .
849
01:03:40,775 --> 01:03:42,568
Whoa, wait a minute.
850
01:03:42,736 --> 01:03:44,069
Are you saying what
l think you're sayin'?
851
01:03:44,237 --> 01:03:47,239
We are a perfect match,
Lincoln.
852
01:03:47,407 --> 01:03:49,325
The same blood type, everything.
853
01:03:49,493 --> 01:03:51,744
Doc, yes!
854
01:03:53,205 --> 01:03:54,497
- Ahhh!
- Ahhh!
855
01:03:54,664 --> 01:03:57,791
Man, what am l lookin' at?
Am l looking at a man or an angel?
856
01:03:57,959 --> 01:04:00,753
Ladies, ladies, hold up, hold up.
857
01:04:00,921 --> 01:04:03,589
This is my friend, Dr. lang.
858
01:04:03,757 --> 01:04:05,758
And he's gonna give me
one of his kidneys!
859
01:04:05,926 --> 01:04:08,219
L'm gonna live!
860
01:04:11,223 --> 01:04:14,642
Uh, um, take a break guys.
Oh, man.
861
01:04:19,439 --> 01:04:21,315
Wow. . .
862
01:04:23,610 --> 01:04:25,778
Wow, man.
863
01:04:43,588 --> 01:04:45,506
- Scalpel.
- Scalpel.
864
01:04:52,597 --> 01:04:56,058
- Sponge.
- Sponge.
865
01:04:57,018 --> 01:04:59,311
Clamp.
866
01:04:59,479 --> 01:05:00,938
Clamp.
867
01:05:01,106 --> 01:05:03,899
Ligature.
868
01:05:04,943 --> 01:05:06,610
Scissors.
869
01:05:08,530 --> 01:05:10,906
There's your daddy.
870
01:05:11,074 --> 01:05:12,741
Shh, shh, shh.
871
01:05:12,909 --> 01:05:14,660
L don't know
if he's awake. L'm sorry.
872
01:05:14,828 --> 01:05:18,998
Hey. Hey, little guy.
What's up?
873
01:05:31,553 --> 01:05:34,096
- Hey, hey, doc.
- Hey.
874
01:05:34,264 --> 01:05:35,889
L'm good, thanks.
875
01:05:36,057 --> 01:05:37,766
All right, sir.
876
01:05:37,934 --> 01:05:40,144
Oh.
877
01:05:40,312 --> 01:05:42,813
My heart is warm.
878
01:05:42,981 --> 01:05:45,941
L got so much love
for you right now, doc.
879
01:05:46,109 --> 01:05:48,527
Gimme your hands.
880
01:05:53,408 --> 01:05:55,576
L'm so glad
this worked out, Lincoln.
881
01:05:56,953 --> 01:05:59,288
So am l , doc.
882
01:05:59,456 --> 01:06:01,040
So am l .
883
01:06:02,459 --> 01:06:05,919
Oh. My minister came by to
visit me this morning.
884
01:06:06,087 --> 01:06:08,881
And we were talking about what
a miracle it is, what you did,
885
01:06:09,049 --> 01:06:12,509
and he had the idea to do
a special service in your honor.
886
01:06:12,677 --> 01:06:14,178
L don't need to be honored.
887
01:06:14,346 --> 01:06:15,721
Wouldn't be
for your vanity, doc.
888
01:06:15,889 --> 01:06:17,806
Lt'd be for our congregation,
889
01:06:17,974 --> 01:06:20,726
to inspire them to do
their own charity work.
890
01:06:22,145 --> 01:06:25,481
L think it would be,
you know, painless.
891
01:06:25,649 --> 01:06:28,942
But if you'd prefer not to. . .
892
01:06:29,110 --> 01:06:32,029
No. L'll do it.
893
01:06:32,197 --> 01:06:33,864
Sounds like a good idea.
894
01:06:36,368 --> 01:06:38,160
Lt is.
895
01:06:55,762 --> 01:06:57,346
Aloha.
896
01:06:59,849 --> 01:07:02,101
L brought you this basil plant.
897
01:07:02,268 --> 01:07:05,187
These hospitals are so toxic.
898
01:07:05,355 --> 01:07:07,106
So many germs.
899
01:07:07,273 --> 01:07:09,400
Thank you. So. . .
900
01:07:09,567 --> 01:07:11,568
. . .How'd you know
to find me here?
901
01:07:11,736 --> 01:07:13,612
You're in the paper.
902
01:07:13,780 --> 01:07:16,615
What, didn't you know?
903
01:07:16,783 --> 01:07:19,326
What a wonderful thing
you did for him,
904
01:07:19,494 --> 01:07:22,913
saving his life, getting him
the job, everything.
905
01:07:23,081 --> 01:07:28,085
No doubt. . . You will reap
the positive Karma
906
01:07:28,253 --> 01:07:30,921
of this for a long time.
907
01:07:32,549 --> 01:07:36,093
Um. . . Speaking of Karma,
908
01:07:36,261 --> 01:07:39,346
there's something
l need to tell you,
909
01:07:39,514 --> 01:07:43,350
which may slam the karmic
wheel of fate down on me hard.
910
01:07:43,518 --> 01:07:47,730
Um. . . L know l shouldn't
have done it. . .
911
01:07:49,482 --> 01:07:52,109
. . .But after Matthew
was poisoned
912
01:07:52,277 --> 01:07:54,820
and before our. . .
913
01:07:54,988 --> 01:07:57,156
. . .You know. . .
914
01:07:57,323 --> 01:08:01,201
. . . L was seeing red
and l called
915
01:08:01,369 --> 01:08:02,703
the department
of building and safety
916
01:08:02,871 --> 01:08:05,664
and told them
about your construction.
917
01:08:05,832 --> 01:08:08,292
Anyway, they
finally came by yesterday
918
01:08:08,460 --> 01:08:10,794
and they. . .
They put this on your door.
919
01:08:18,136 --> 01:08:20,304
L am really sorry, Jeffrey.
920
01:08:20,472 --> 01:08:22,806
L . . . L . . .
921
01:08:22,974 --> 01:08:24,683
. . .Probably would've done
the same thing
922
01:08:24,851 --> 01:08:26,435
if you'd killed my pet.
923
01:08:31,441 --> 01:08:33,066
There's something else.
924
01:08:33,234 --> 01:08:35,027
L'm pregnant.
925
01:08:35,195 --> 01:08:36,695
With your baby.
926
01:08:43,620 --> 01:08:45,662
L know what you're thinking.
927
01:08:45,830 --> 01:08:47,915
But you don't need
to be worried.
928
01:08:48,082 --> 01:08:50,292
Lt's all gonna be all right.
929
01:08:50,460 --> 01:08:54,338
Lt will all work out.
Things always do.
930
01:08:54,506 --> 01:08:58,050
No. Things don't always work out.
931
01:09:09,854 --> 01:09:11,814
You want me to kill it, don't you?
932
01:09:33,837 --> 01:09:36,421
- L wanna go in the house.
- We're goin'.
933
01:09:38,091 --> 01:09:40,717
Ok.
934
01:09:49,185 --> 01:09:53,730
L thought about fixing it myself,
but it just didn't seem worth it.
935
01:10:01,656 --> 01:10:03,740
Don't worry, it's decaf.
936
01:10:03,908 --> 01:10:06,535
L would never poison
our baby with a
937
01:10:06,703 --> 01:10:08,996
double shot of real Espresso.
938
01:10:09,163 --> 01:10:11,582
They say it can cause autism.
939
01:10:11,749 --> 01:10:13,458
Then again,
you're the baby doctor.
940
01:10:13,626 --> 01:10:15,961
Hey, can l ask, um. . .
941
01:10:16,129 --> 01:10:19,381
Are you 1 00 percent
certain that you're pregnant?
942
01:10:19,549 --> 01:10:21,216
Yes.
943
01:10:21,384 --> 01:10:25,053
L took the test
twice, l peed twice,
944
01:10:25,221 --> 01:10:26,638
- just to make sure.
- Lila. . .
945
01:10:26,806 --> 01:10:29,099
Do you really think,
in your heart,
946
01:10:29,267 --> 01:10:30,684
that this is the right
thing to do,
947
01:10:30,852 --> 01:10:33,478
for you and l to be
having a baby together?
948
01:10:33,646 --> 01:10:35,939
Oh. . . Absolutely.
Lt's a miracle.
949
01:10:36,107 --> 01:10:37,482
- No.
- Yes, Jeff.
950
01:10:37,650 --> 01:10:39,234
- L feel the life growing inside of me.
- No, Lila,
951
01:10:39,402 --> 01:10:42,029
- l can feel it blooming. . .
- Lila, please.
952
01:10:42,196 --> 01:10:44,698
- And blossoming and growing.
- Lila. Look. . .
953
01:10:44,866 --> 01:10:47,826
Lila! What fuckin'
planet do you live on?!
954
01:10:47,994 --> 01:10:51,371
There is no way, no chance under
any circumstance,
955
01:10:51,539 --> 01:10:54,207
that l'll be fathering
a child with you.
956
01:10:54,375 --> 01:10:58,337
Jeffrey, l want you to understand
that once our little one is born
957
01:10:58,504 --> 01:11:02,507
l'm not expecting child support
or anything like that.
958
01:11:03,801 --> 01:11:06,053
L just want our little one
to grow up knowing his father.
959
01:11:06,220 --> 01:11:08,764
And if you think about it,
it's perfect.
960
01:11:08,932 --> 01:11:10,307
The little one
will be right next door.
961
01:11:10,475 --> 01:11:13,644
You can come by and visit
any time you like.
962
01:11:13,811 --> 01:11:15,729
You can be like
the charming uncle
963
01:11:15,897 --> 01:11:19,066
and that. . . That wife of
yours never has to find out.
964
01:11:20,485 --> 01:11:22,069
She won't know.
965
01:11:22,236 --> 01:11:23,487
Bye.
966
01:11:26,741 --> 01:11:28,408
See you later.
967
01:12:16,499 --> 01:12:19,126
L don't have
any medical insurance
968
01:12:19,293 --> 01:12:23,005
so l thought maybe
you could help me out.
969
01:12:32,181 --> 01:12:35,058
You wouldn't put anything
up there
970
01:12:35,226 --> 01:12:37,019
that would hurt
the baby, would you?
971
01:12:38,479 --> 01:12:41,189
No. L wouldn't do that.
972
01:12:47,572 --> 01:12:49,823
Does that mean. . .?
973
01:12:51,117 --> 01:12:53,201
Lt's alive.
974
01:12:59,417 --> 01:13:01,334
Dang, doc.
975
01:13:01,502 --> 01:13:05,547
That's a pretty tight spot
this woman's got you in.
976
01:13:07,592 --> 01:13:10,052
You know, doc,
my mother used to say,
977
01:13:10,219 --> 01:13:14,723
"lt's impossible to reason
with an unreasonable person."
978
01:13:16,184 --> 01:13:17,726
L think that's what
you're dealing with,
979
01:13:17,894 --> 01:13:19,644
with this woman here.
980
01:13:22,190 --> 01:13:24,983
L can barely see straight.
981
01:13:25,151 --> 01:13:29,071
And the things l'm thinking,
you couldn't imagine.
982
01:13:29,238 --> 01:13:30,697
Like what?
983
01:13:32,450 --> 01:13:34,451
Like all day. . .
984
01:13:34,619 --> 01:13:37,370
. . . L'm fantasizing
about her dying.
985
01:13:37,538 --> 01:13:41,708
L must've imagined it
a hundred different ways.
986
01:13:41,876 --> 01:13:45,587
Actually, last night,
l had a dream about it.
987
01:13:47,090 --> 01:13:50,217
A wish fulfillment dream,
huh, doc?
988
01:13:51,719 --> 01:13:53,720
L guess so.
989
01:13:59,393 --> 01:14:01,186
What was it?
990
01:14:03,481 --> 01:14:05,941
Lt was ridiculous.
991
01:14:07,819 --> 01:14:10,237
These two football players are
992
01:14:10,404 --> 01:14:12,697
runnin' through the woods
in the park by my house
993
01:14:12,865 --> 01:14:14,866
where l sometimes go jogging
994
01:14:15,034 --> 01:14:18,203
and l see her walking her
little dog every night at dusk.
995
01:14:19,497 --> 01:14:21,331
They're just galloping
through the woods
996
01:14:21,499 --> 01:14:24,876
in full game day uniforms.
997
01:14:25,044 --> 01:14:28,130
One of 'em hurls
a ball through the air.
998
01:14:28,297 --> 01:14:30,674
As it sails,
999
01:14:30,842 --> 01:14:34,302
l realize it's an arrow.
1000
01:14:36,264 --> 01:14:38,557
Lt splits her head wide open.
1001
01:14:41,936 --> 01:14:45,438
L woke up totally relieved.
1002
01:14:46,315 --> 01:14:49,609
Until l realized
it was just a dream.
1003
01:14:53,030 --> 01:14:55,073
Sick, huh?
1004
01:15:00,997 --> 01:15:02,789
Lt's gonna be all right, doc.
1005
01:15:11,215 --> 01:15:13,175
Lt's gonna be all right.
1006
01:15:57,929 --> 01:16:00,138
Meredith just called and said
1007
01:16:00,306 --> 01:16:03,391
that Peter and Rebecca
are getting divorced.
1008
01:16:13,236 --> 01:16:15,779
"Once upon a time,
but not long ago,
1009
01:16:15,947 --> 01:16:19,032
a mom and her girl
were folding washed clothes.
1010
01:16:19,200 --> 01:16:22,118
When suddenly,
mom noticed something amiss.
1011
01:16:22,286 --> 01:16:25,747
Something weird, something
crazy, a real mystery this!
1012
01:16:25,915 --> 01:16:27,165
'Where are the socks?'
1013
01:16:27,333 --> 01:16:29,125
asked mom with a frown.
1014
01:16:29,293 --> 01:16:30,794
'L can't find them up.
1015
01:16:30,962 --> 01:16:33,505
- I can't find them down."'
- Hey.
1016
01:16:33,673 --> 01:16:35,548
Hey. Have you seen
my keys anywhere?
1017
01:16:35,716 --> 01:16:38,385
No, I have no idea.
Uh, have you looked in your purse?
1018
01:16:38,552 --> 01:16:40,095
Yes, of course l looked
in my purse.
1019
01:16:40,263 --> 01:16:42,764
You didn't take them with you when you
left the house this morning, did you?
1020
01:16:42,932 --> 01:16:45,350
No. What about
miles' toy box?
1021
01:16:45,518 --> 01:16:48,228
Remember when he hid
the remote in there?
1022
01:17:32,648 --> 01:17:35,025
Oh!
1023
01:17:40,990 --> 01:17:43,908
Oh, please, please.
1024
01:17:49,790 --> 01:17:52,417
L , l have a. . .
1025
01:17:58,382 --> 01:17:59,549
Please don't do it.
1026
01:17:59,717 --> 01:18:02,385
Please. Please.
1027
01:19:04,073 --> 01:19:07,534
Hello?
1028
01:19:07,701 --> 01:19:09,160
- Jeff.
- Hey, honey.
1029
01:19:09,328 --> 01:19:11,955
So I come home for lunch
today to find out
1030
01:19:12,123 --> 01:19:13,665
that our whackadoodle neighbor
1031
01:19:13,833 --> 01:19:16,459
got herself shot dead
with a bow and arrow.
1032
01:19:16,627 --> 01:19:19,129
Lt happened in the park.
Less than a mile away.
1033
01:19:19,296 --> 01:19:21,381
The police are now going
door to door.
1034
01:19:21,549 --> 01:19:26,094
Sort of puts a damper
on tonight's celebration, doesn't it?
1035
01:20:28,032 --> 01:20:30,992
Thank you, Jesus!
1036
01:21:23,087 --> 01:21:25,922
Thank you.
1037
01:21:26,090 --> 01:21:27,340
Your husband's a Saint.
1038
01:21:27,508 --> 01:21:29,634
That's a plane,
you know what that is.
1039
01:21:29,802 --> 01:21:31,094
No, that.
1040
01:21:31,262 --> 01:21:34,013
Oh, that?
L don't know what that is.
1041
01:21:52,032 --> 01:21:54,242
That was pretty moving, huh?
1042
01:22:02,501 --> 01:22:04,794
Where, where are we going?
1043
01:22:08,007 --> 01:22:09,048
Hey.
1044
01:22:22,938 --> 01:22:25,857
L cheated my way
through med school.
1045
01:22:26,025 --> 01:22:27,483
What?
1046
01:22:27,651 --> 01:22:30,862
Cheat sheets.
Very elaborate,
1047
01:22:31,030 --> 01:22:34,240
written on little pieces
of paper in every pocket.
1048
01:22:40,289 --> 01:22:42,665
When l was a kid,
l had this doctor
1049
01:22:42,833 --> 01:22:45,960
who misdiagnosed
my chicken pox as dermatitis.
1050
01:22:46,128 --> 01:22:49,464
L almost died.
Did l ever tell you that?
1051
01:22:49,632 --> 01:22:51,716
No.
1052
01:22:53,719 --> 01:22:55,762
While l was in the hospital,
1053
01:22:55,929 --> 01:22:58,348
my mother and grandmother
were sitting around,
1054
01:22:58,515 --> 01:23:00,558
l overheard my grandmother say,
1055
01:23:00,726 --> 01:23:03,811
"well, l guess not all
doctors made a's."
1056
01:23:03,979 --> 01:23:08,983
Turns out, l became
one of those doctors.
1057
01:23:09,151 --> 01:23:15,323
L am a "study at the last minute,
slide-by, path of least resistance. . .
1058
01:23:16,700 --> 01:23:18,826
. . .Fuckhead, c-plus" doctor.
1059
01:23:20,788 --> 01:23:22,789
You're a great doctor.
1060
01:23:31,382 --> 01:23:32,507
Look.
1061
01:23:37,638 --> 01:23:40,139
No, Jeff! What are you doing?!
1062
01:23:40,307 --> 01:23:41,933
Jeff, stop! Don't!
1063
01:23:46,021 --> 01:23:47,980
Don't!
1064
01:23:48,148 --> 01:23:51,025
Stop the car!
1065
01:23:51,193 --> 01:23:55,279
Oh, my god! Stop it! Stop! No!
1066
01:23:55,447 --> 01:23:58,741
You are freaking me out.
1067
01:24:00,994 --> 01:24:04,747
What is going on?
1068
01:24:04,915 --> 01:24:07,417
L fucked Rebecca.
1069
01:24:08,419 --> 01:24:09,794
What?
1070
01:24:15,843 --> 01:24:19,220
L don't mean to hurt you
telling you this.
1071
01:24:19,388 --> 01:24:20,888
L'm just trying to
1072
01:24:21,056 --> 01:24:23,933
tell you the truth for a change.
1073
01:24:24,101 --> 01:24:27,562
Rebecca mazzoni.
1074
01:24:32,568 --> 01:24:36,696
- L only fucked her once.
- Oh, great. Good.
1075
01:24:36,864 --> 01:24:38,948
But Peter found out.
1076
01:24:41,034 --> 01:24:43,244
Ln the meantime. . .
1077
01:24:43,412 --> 01:24:45,747
. . . L accidentally. . .
1078
01:24:47,040 --> 01:24:49,041
. . .Poisoned Lila's cat
1079
01:24:49,209 --> 01:24:51,210
trying to get the raccoons.
1080
01:24:51,378 --> 01:24:53,337
All in the same day.
1081
01:24:55,090 --> 01:24:58,843
She followed me to work
to confront me about Matthew. . .
1082
01:25:00,012 --> 01:25:01,888
. . .That's her cat. . .
1083
01:25:03,307 --> 01:25:09,228
. . .And Peter shows up
to confront me about Rebecca.
1084
01:25:11,690 --> 01:25:14,150
And Lila takes off
without saying a word,
1085
01:25:14,318 --> 01:25:17,904
so when l go to see
what she wanted. . .
1086
01:25:22,701 --> 01:25:26,204
. . .She comes on to me.
1087
01:25:26,371 --> 01:25:29,207
And she goes
absolutely fucking ballistic.
1088
01:25:29,374 --> 01:25:32,627
- Oh, my god.
- Threatens to tell you everything. . .
1089
01:25:32,795 --> 01:25:36,881
. . .And l guess a part of me wanted
to have sex with her
1090
01:25:37,049 --> 01:25:39,967
because l did.
1091
01:25:46,767 --> 01:25:48,559
Wow.
1092
01:25:48,727 --> 01:25:51,229
Wow.
1093
01:25:51,396 --> 01:25:53,105
Nealy. . .
1094
01:25:53,273 --> 01:25:55,358
. . .Uh. . .
1095
01:25:56,777 --> 01:25:59,779
. . .So far this has been
the good news.
1096
01:26:03,450 --> 01:26:05,243
She, uh. . .
1097
01:26:07,037 --> 01:26:08,996
. . .She got pregnant.
1098
01:26:09,998 --> 01:26:11,791
Who got pregnant?
1099
01:26:13,669 --> 01:26:15,586
Lila.
1100
01:26:16,922 --> 01:26:18,422
Oh, god.
1101
01:26:18,590 --> 01:26:21,050
What?
1102
01:26:21,218 --> 01:26:26,055
The chances of it happening
that one time at her age are. . .
1103
01:26:28,308 --> 01:26:30,810
L . . .
1104
01:26:30,978 --> 01:26:33,271
What?
1105
01:26:37,651 --> 01:26:39,735
But here comes the kicker.
1106
01:26:43,198 --> 01:26:46,659
L didn't know who to confide in.
1107
01:26:47,828 --> 01:26:49,537
So l visited. . .
1108
01:26:50,455 --> 01:26:52,123
. . . Lincoln.
1109
01:26:53,250 --> 01:26:55,334
We're sitting there. . .
1110
01:26:58,255 --> 01:27:01,924
. . .And l mention to him
a dream l had. . .
1111
01:27:04,011 --> 01:27:05,845
. . .Where Lila's
killed with an arrow.
1112
01:27:06,013 --> 01:27:09,390
Oh, my god.
Oh, my god.
1113
01:27:09,558 --> 01:27:11,642
Nealy, l was just venting to him.
1114
01:27:11,810 --> 01:27:13,519
Oh, my god, Jeff.
1115
01:27:13,687 --> 01:27:17,690
- L didn't ask him to do it.
- Oh, my god.
1116
01:27:22,237 --> 01:27:24,530
But he did it.
1117
01:27:31,872 --> 01:27:35,458
This is real?
This really fucking happened?
1118
01:27:36,627 --> 01:27:39,045
Oh, my god, Jeff!
1119
01:27:39,212 --> 01:27:42,340
Jesus! Jesus!
1120
01:27:51,600 --> 01:28:01,025
Oh, my god.
1121
01:28:06,990 --> 01:28:10,618
L don't know why
l'm laughing.
1122
01:28:10,786 --> 01:28:12,662
L don't know.
1123
01:28:49,825 --> 01:28:51,909
Don't fucking come near me.
1124
01:28:58,250 --> 01:28:59,792
L fucked somebody, too.
1125
01:29:05,382 --> 01:29:08,175
Before that big fight
we had about the raccoons.
1126
01:29:08,343 --> 01:29:10,344
Those stupid raccoons.
1127
01:29:10,512 --> 01:29:13,264
L was fucking somebody.
1128
01:29:13,432 --> 01:29:15,891
L was having
an affair for months.
1129
01:29:16,059 --> 01:29:18,060
Six months.
1130
01:29:23,984 --> 01:29:25,776
He was a customer.
1131
01:29:27,988 --> 01:29:30,740
L helped him pick out fabric.
1132
01:29:31,867 --> 01:29:34,702
Lt was blue corduroy.
1133
01:29:39,291 --> 01:29:42,209
He worked at the wine shop
down the street.
1134
01:29:42,377 --> 01:29:46,756
He'd bring me plates
of cheese and salami.
1135
01:29:51,636 --> 01:29:53,721
Lt's over now.
1136
01:29:55,015 --> 01:29:56,265
Ok.
1137
01:29:56,433 --> 01:29:59,018
Ok. Yeah.
1138
01:29:59,186 --> 01:30:01,771
Yeah, ok.
1139
01:30:01,938 --> 01:30:05,107
L deserve whatever l get.
1140
01:30:07,235 --> 01:30:09,445
What do you think you deserve?
1141
01:30:11,323 --> 01:30:15,409
Probably for a piano to fall
from the sky and crush me.
1142
01:30:18,872 --> 01:30:20,498
Prison.
1143
01:30:21,833 --> 01:30:24,168
You leave me.
1144
01:30:24,336 --> 01:30:27,254
Maybe lose my son.
1145
01:30:27,422 --> 01:30:29,381
L don't know.
1146
01:30:31,843 --> 01:30:34,887
L fucking killed somebody.
1147
01:30:35,055 --> 01:30:39,183
L'm responsible.
1148
01:30:46,983 --> 01:30:51,195
Look what l did
to this fuckin' thing.
1149
01:30:56,785 --> 01:30:59,411
Do you still love me?
1150
01:31:01,832 --> 01:31:03,165
Yes.
1151
01:31:07,671 --> 01:31:10,214
L mean. . .
1152
01:31:10,382 --> 01:31:13,050
. . . L don't understand.
1153
01:31:13,218 --> 01:31:15,845
After everything l've done. . .
1154
01:31:16,012 --> 01:31:18,139
L was such an idiot.
1155
01:31:18,306 --> 01:31:21,058
L've lied and cheated.
1156
01:31:22,644 --> 01:31:25,271
Yes.
1157
01:31:25,438 --> 01:31:27,439
Yes, l love you.
1158
01:31:31,319 --> 01:31:34,655
L don't know what to do.
L , uh. . .
1159
01:31:39,536 --> 01:31:41,579
Tell me what to do.
1160
01:31:48,420 --> 01:31:50,004
Let's go.
1161
01:32:22,662 --> 01:32:25,998
- Hello.
- Did you have a nice time?
1162
01:32:26,166 --> 01:32:28,042
How's, uh, how's miles?
1163
01:32:28,210 --> 01:32:31,086
- Miles is very asleep.
- Thank you.
1164
01:32:31,254 --> 01:32:33,255
Good night.
1165
01:32:46,561 --> 01:32:47,895
What now?
1166
01:32:50,315 --> 01:32:54,485
Turn myself in?
Turn Lincoln in?
1167
01:32:54,653 --> 01:33:00,199
L don't want to ruin
the life we've built together, Jeff.
1168
01:33:02,285 --> 01:33:04,036
L don't wanna. . .
1169
01:33:06,414 --> 01:33:10,167
. . .Hurt everyone,
destroy everything.
1170
01:33:12,754 --> 01:33:14,630
What does that mean?
1171
01:33:16,549 --> 01:33:18,759
Lf we turn him in. . .
1172
01:33:20,387 --> 01:33:22,513
. . .His kids grow
up without a father
1173
01:33:22,681 --> 01:33:25,015
and Angela's a single mom.
1174
01:33:26,017 --> 01:33:29,019
And miles grows up with this. . .
1175
01:33:30,397 --> 01:33:33,565
. . .Cloud of murder
and weirdness over his head,
1176
01:33:33,733 --> 01:33:36,443
and that's the best case scenario.
1177
01:33:37,779 --> 01:33:39,947
The worst case scenario is. . .
1178
01:33:42,826 --> 01:33:44,868
. . .A jury doesn't believe
your side of the story
1179
01:33:45,036 --> 01:33:46,912
and you go to prison, too.
1180
01:33:59,801 --> 01:34:02,970
You think
we're gonna be laying in bed
1181
01:34:03,138 --> 01:34:05,222
with insomnia talking about this
1182
01:34:05,390 --> 01:34:07,057
when we're eighty years old?
1183
01:34:08,935 --> 01:34:13,480
L think we're gonna be
talking about this for a long time.
1184
01:34:15,734 --> 01:34:18,610
We'll talk about it
and talk about it. . .
1185
01:34:19,946 --> 01:34:22,114
. . .Until one day. . .
1186
01:34:22,282 --> 01:34:24,658
. . .We'll decide not to.
1187
01:34:25,910 --> 01:34:30,372
And then we'll worry silently for years.
1188
01:34:32,292 --> 01:34:34,543
Maybe we won't make it.
1189
01:34:35,879 --> 01:34:38,380
Maybe we'll implode with guilt.
1190
01:34:38,548 --> 01:34:40,841
Maybe that's
what should happen.
1191
01:34:42,385 --> 01:34:45,679
Or maybe
we'll make it through.
1192
01:34:49,517 --> 01:34:51,435
And eventually. . .
1193
01:34:52,896 --> 01:34:54,938
. . .This will fade away. . .
1194
01:34:57,776 --> 01:35:00,736
. . .And it'll seem like
a dream we had.
1195
01:35:07,577 --> 01:35:09,578
It was true.
1196
01:35:09,746 --> 01:35:11,538
Everything that had happened
would eventually
1197
01:35:11,706 --> 01:35:13,499
become a distant memory.
1198
01:35:14,918 --> 01:35:16,877
However, before that occurred,
1199
01:35:17,045 --> 01:35:20,756
I'd find myself going to this
police station. . .
1200
01:35:22,175 --> 01:35:26,053
. . .Thinking I should probably
walk in and come clean.
1201
01:35:27,430 --> 01:35:30,140
Thinking if I didn't, then. . .
1202
01:35:30,308 --> 01:35:32,935
. . .Then I probably deserved
whatever the worst was
1203
01:35:33,103 --> 01:35:34,853
that the universe could deal me.
1204
01:35:42,529 --> 01:35:44,947
But. . . In the end. . .
1205
01:35:46,032 --> 01:35:48,450
. . .In reality. . .
1206
01:35:48,618 --> 01:35:51,412
. . . I'd just get up off
that bench and go home.
1207
01:35:51,579 --> 01:35:54,415
And at night,
with our grass gone,
1208
01:35:54,582 --> 01:35:58,460
the raccoons
kept their distance.
1209
01:35:58,628 --> 01:36:02,714
No one got caught
and no one was the wiser.
1210
01:36:05,635 --> 01:36:07,177
And life just. . .
1211
01:36:08,138 --> 01:36:09,596
. . .Went on.
81626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.