All language subtitles for The.Details.20111.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,982 --> 00:01:06,607 You know in life when. . . 2 00:01:06,775 --> 00:01:08,985 . . .When something disastrous happens, 3 00:01:09,153 --> 00:01:11,279 you go back and replay everything 4 00:01:11,447 --> 00:01:14,574 and you see where it went wrong? 5 00:01:14,742 --> 00:01:16,075 You're trying to figure it out. 6 00:01:16,243 --> 00:01:20,204 You're sifting through all the little things, all of the details. 7 00:01:27,838 --> 00:01:30,298 One of the details was this house plant 8 00:01:30,466 --> 00:01:33,593 which I picked up at trader Joe's. 9 00:01:33,761 --> 00:01:38,055 Another was purchasing this bottle of poison. 10 00:01:39,141 --> 00:01:40,850 And then there was... 11 00:01:41,685 --> 00:01:43,394 . . .This kidney, 12 00:01:43,562 --> 00:01:46,189 some sleeping pills, 13 00:01:46,356 --> 00:01:48,858 this transaction at the bank and. . . 14 00:01:49,026 --> 00:01:51,611 . . .Clicking onto this adult Internet site 15 00:01:51,779 --> 00:01:56,240 which I had spent many, many hours enjoying. 16 00:01:56,408 --> 00:01:59,619 But after all was said and done, 17 00:01:59,787 --> 00:02:02,163 you could say my downfall really began 18 00:02:02,331 --> 00:02:05,666 on a fairytale kind of day. . . 19 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 . . .When my wife and i started talking about 20 00:02:07,920 --> 00:02:10,630 having a second child. 21 00:02:10,798 --> 00:02:12,882 The thing was our house. 22 00:02:13,050 --> 00:02:15,593 It had two bedrooms and we wanted to expand it 23 00:02:15,761 --> 00:02:18,095 to make room for a new nursery. 24 00:02:18,263 --> 00:02:22,016 So off I went to the department of building and safety, 25 00:02:22,184 --> 00:02:24,560 where I'd be told that our plans were not to code 26 00:02:24,728 --> 00:02:27,772 and be given this variance hearing request form . 27 00:02:29,650 --> 00:02:31,317 And although I'm the only one to blame 28 00:02:31,485 --> 00:02:33,194 for the whole big mess you're about to see. . . 29 00:02:35,072 --> 00:02:36,823 . . .Still I wish I'd known upfront 30 00:02:36,990 --> 00:02:40,451 about this plate of cheese and salami. 31 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 Hey, lookin' good. 32 00:03:24,580 --> 00:03:25,955 Lookin' good, guys. 33 00:03:27,708 --> 00:03:29,834 Muy bien, amigos. 34 00:03:43,932 --> 00:03:45,433 Can l have everybody's attention, please? 35 00:03:45,601 --> 00:03:47,560 Quiet, quiet, please. My gorgeous wife 36 00:03:47,728 --> 00:03:51,188 would like to pontificate about the happy couple. 37 00:03:51,356 --> 00:03:52,940 - Thank you, thank you. - Sweetheart. 38 00:03:53,108 --> 00:03:56,944 Uh, you guys have now been married 39 00:03:57,112 --> 00:03:58,195 for ten years, 40 00:03:58,363 --> 00:04:01,699 which is a very, very, very long time. 41 00:04:01,867 --> 00:04:03,576 Very, very, very long time. 42 00:04:03,744 --> 00:04:05,077 - Ln a good way. - Ln a great way. 43 00:04:05,245 --> 00:04:07,663 Uh-huh. And, um. . . 44 00:04:07,831 --> 00:04:10,708 We just really wanna say congratulations. 45 00:04:10,876 --> 00:04:12,919 Jeff, you are. . . 46 00:04:13,086 --> 00:04:16,255 . . .One of my oldest and dearest friends, 47 00:04:16,423 --> 00:04:18,716 and l'm so happy that you're this lucky in love. 48 00:04:18,884 --> 00:04:21,844 - To Jeff and nealy! - To Jeff and nealy! 49 00:04:22,971 --> 00:04:24,931 Ten more years! 50 00:04:38,445 --> 00:04:39,570 Nealy. 51 00:04:40,697 --> 00:04:42,907 Remember when we were 22? 52 00:04:43,075 --> 00:04:47,203 We used to f-u-c-k like three times a day. 53 00:04:47,371 --> 00:04:49,830 What do you say, 54 00:04:49,998 --> 00:04:53,084 when you get little buddy guy into his bed, 55 00:04:53,251 --> 00:04:56,379 we go relive our youth in ours? 56 00:04:56,546 --> 00:04:58,089 You know, l . . . 57 00:04:59,299 --> 00:05:01,217 L had so many of those, um, 58 00:05:01,385 --> 00:05:02,885 copper river salmon finger foods. 59 00:05:03,053 --> 00:05:04,637 L just. . . 60 00:05:04,805 --> 00:05:06,681 L really think l'd puke. 61 00:05:47,681 --> 00:05:50,558 Hey, babe. Thanks for clicking me. 62 00:05:50,726 --> 00:05:52,643 My name is Jasmine Jane. 63 00:05:52,811 --> 00:05:55,479 I think of myself as a tasty fruit 64 00:05:55,647 --> 00:05:59,275 and I would love to make your banana cry. 65 00:06:26,553 --> 00:06:27,845 Nealy. 66 00:06:28,013 --> 00:06:30,139 Come here. 67 00:06:33,185 --> 00:06:35,311 Whoa. 68 00:06:35,479 --> 00:06:37,980 What did this? 69 00:06:38,857 --> 00:06:40,733 No idea. 70 00:07:03,131 --> 00:07:06,425 Hey, Jeff! You think maybe it's gophers? 71 00:07:13,558 --> 00:07:14,850 Nealy. 72 00:07:15,018 --> 00:07:16,393 Lt's raccoons. 73 00:07:18,438 --> 00:07:19,522 Buenas dias, señor lang. 74 00:07:19,689 --> 00:07:22,525 Hey, how's it going, Alma? You all right? 75 00:07:22,692 --> 00:07:25,653 - L'm going inside, too. - You're gonna go inside? Ok. 76 00:07:25,821 --> 00:07:26,946 Will you say bye to me first? 77 00:07:27,114 --> 00:07:28,823 L gotta go, l gotta go to work. 78 00:07:28,990 --> 00:07:30,324 Ahhh. 79 00:07:31,243 --> 00:07:32,827 All right, have fun today, ok? 80 00:07:32,994 --> 00:07:34,912 - Ok. - Ok, I love you. 81 00:07:50,095 --> 00:07:52,972 Whoa! Whoa! 82 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 Sorry. 83 00:08:12,284 --> 00:08:13,951 - Hi, Traci. - Hey, Dr. lang. 84 00:08:14,119 --> 00:08:15,661 - How you doin'? - Good. 85 00:08:15,829 --> 00:08:17,872 - Good to see you. - Thank you. 86 00:08:27,507 --> 00:08:29,842 Good shot, doc. Keep takin' that! 87 00:08:31,678 --> 00:08:34,013 Hey, good playin' tonight, doc. You were on fire. 88 00:08:34,181 --> 00:08:35,639 Thanks, man. What happened to you? 89 00:08:35,807 --> 00:08:37,391 You were lookin' sluggish out there. 90 00:08:37,559 --> 00:08:39,101 Well, that'll happen when you're 50 91 00:08:39,269 --> 00:08:41,395 and workin' double shifts to make ends meet. 92 00:08:41,563 --> 00:08:44,148 But if you wanna hit the weight room right now, 93 00:08:44,316 --> 00:08:45,858 we can see which one of us is stronger. 94 00:08:46,026 --> 00:08:48,068 Oh. . . No, no, no, no. L don't wanna embarrass you. 95 00:08:48,236 --> 00:08:49,320 All right, doc. 96 00:08:58,914 --> 00:09:00,998 So we got a notice from the department 97 00:09:01,166 --> 00:09:02,875 of building and safety this morning. 98 00:09:03,043 --> 00:09:06,086 Lt turns out the city wouldn't even consider our variance request. 99 00:09:06,254 --> 00:09:08,380 - Oh, no. - Yeah. But. . . 100 00:09:08,548 --> 00:09:10,716 L say screw it. 101 00:09:10,884 --> 00:09:12,468 We go ahead without the permit. 102 00:09:12,636 --> 00:09:14,053 Yeah, but what if we get caught? 103 00:09:14,221 --> 00:09:16,472 L mean, wouldn't we have to tear it all out and redo it? 104 00:09:16,640 --> 00:09:18,265 Lt would cost like twice as much. 105 00:09:18,433 --> 00:09:21,727 L'm sure we could avoid getting caught. 106 00:09:21,895 --> 00:09:24,688 What if the whackadoodle neighbor complains? 107 00:09:24,856 --> 00:09:27,274 The whackadoodle neighbor. 108 00:09:27,442 --> 00:09:32,988 Well, l think we can persuade her not to. 109 00:09:44,209 --> 00:09:45,459 Hello. 110 00:09:46,378 --> 00:09:47,795 Hello, Dr. lang. 111 00:09:47,963 --> 00:09:50,422 - L was just stopping by. . . - Quiet, Steven! 112 00:09:55,553 --> 00:09:58,222 - Sorry. - No problem. 113 00:09:58,390 --> 00:10:00,307 So, the reason l was stopping by is 114 00:10:00,475 --> 00:10:02,977 we're planning on doing a little home improvement next door 115 00:10:03,144 --> 00:10:06,981 and l wanted to apologize for any inconvenience in advance 116 00:10:07,148 --> 00:10:11,277 and give you this as a token of my appreciation. 117 00:10:17,826 --> 00:10:20,035 Lt's a beautiful plant. 118 00:10:23,081 --> 00:10:24,623 A lovely flower. 119 00:10:24,791 --> 00:10:29,295 Well, l really tried to pick out just the perfect one. 120 00:10:35,260 --> 00:10:36,427 Well. . . 121 00:10:36,594 --> 00:10:39,263 . . . L should probably skedaddle. 122 00:10:40,640 --> 00:10:42,016 Bye. 123 00:10:54,112 --> 00:10:57,197 Look! There's daddy! 124 00:10:57,365 --> 00:10:58,824 Watch your step. 125 00:11:10,128 --> 00:11:14,548 Now when these little suckers run down this tree. . . 126 00:11:16,301 --> 00:11:18,010 . . . L can hear them coming and l can run outside 127 00:11:18,178 --> 00:11:19,970 and scare the living s-h-l-t out of them. 128 00:11:20,138 --> 00:11:21,597 Great. 129 00:11:22,891 --> 00:11:24,516 Are the raccoons up there? 130 00:11:24,684 --> 00:11:25,976 Daddy thinks they're up there. 131 00:11:26,144 --> 00:11:28,729 That's why daddy is spreading stinky coyote urine 132 00:11:28,897 --> 00:11:31,398 all over to scare them off, 133 00:11:31,566 --> 00:11:35,778 even though we've got tons of real coyotes all over the place. 134 00:11:35,945 --> 00:11:38,072 Actually, it's mountain lion urine. 135 00:11:38,239 --> 00:11:39,990 Higher up on the food chain, 136 00:11:40,158 --> 00:11:41,992 and l think it smells delicious. 137 00:11:42,160 --> 00:11:44,661 Hey, you know, maybe we should think about putting in 138 00:11:44,829 --> 00:11:47,164 a series of pathways and pocket gardens, 139 00:11:47,332 --> 00:11:50,834 like out front, and not give the raccoons anything to turn over. 140 00:12:35,839 --> 00:12:37,172 Go. 141 00:12:55,483 --> 00:12:58,110 Hey! Drop that! 142 00:13:00,488 --> 00:13:01,989 Stop! 143 00:13:03,366 --> 00:13:05,492 Come on! 144 00:13:05,660 --> 00:13:08,245 Fucker! 145 00:13:24,512 --> 00:13:25,679 Hey, doc. 146 00:13:25,847 --> 00:13:28,515 Hey, Lincoln, what's up? Where is everybody? 147 00:13:28,683 --> 00:13:31,059 Don't know, doc. No one showed up yet. 148 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 How's the baby business? 149 00:13:32,729 --> 00:13:33,729 - Lt's good. - Yeah? 150 00:13:33,897 --> 00:13:35,898 - Yeah. - Warm up. 151 00:13:36,065 --> 00:13:37,441 How's everything for you? 152 00:13:37,609 --> 00:13:38,734 You, uh, you still workin' at that nightclub? 153 00:13:38,902 --> 00:13:40,402 Oh, no. 154 00:13:40,570 --> 00:13:43,322 Quit that a while back, too much strife. 155 00:13:43,490 --> 00:13:45,199 Working for the, uh, manufacturers mineral company. . . 156 00:13:45,366 --> 00:13:47,993 . . .Hauling, uh, rocks and gravel. 157 00:13:48,161 --> 00:13:49,203 Lt's been cool. 158 00:13:49,370 --> 00:13:50,746 L was gonna ask you about that shirt, 159 00:13:50,914 --> 00:13:52,748 - but it says "Leonard" on it. - That's my name, doc. 160 00:13:52,916 --> 00:13:56,001 Lincoln's just a nickname my teammates gave me in college. 161 00:13:56,169 --> 00:13:57,836 - Basketball teammates? - Yep. 162 00:13:58,004 --> 00:13:59,796 They used to call me "link" 163 00:13:59,964 --> 00:14:02,299 because, uh, when l joined the squad, 164 00:14:02,467 --> 00:14:05,802 fellas said they no longer had a weak link in the lineup. 165 00:14:05,970 --> 00:14:08,639 Then that became "Lincoln," 166 00:14:08,806 --> 00:14:11,642 because l led 'em out of the slavery of a third place team. 167 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 L guess it doesn't surprise me 168 00:14:13,770 --> 00:14:16,146 - you were such a stud in college. - Yeah? 169 00:14:16,314 --> 00:14:18,315 When we first started playing together, before you got old and slow. 170 00:14:18,483 --> 00:14:20,275 Oh, damn, man. 171 00:14:20,443 --> 00:14:24,154 L , uh, l thought you played well enough to have been pro. 172 00:14:24,322 --> 00:14:26,698 L almost did, doc, but it wasn't in the cards. 173 00:14:26,866 --> 00:14:28,242 Huh. Why not? 174 00:14:28,409 --> 00:14:30,202 Well, l'll tell you the story if you want to hear it. 175 00:14:30,370 --> 00:14:32,496 - Yeah, sure. - All right. 176 00:14:32,664 --> 00:14:34,748 Whoo. Good shot. 177 00:14:34,916 --> 00:14:36,416 Lt was my sophomore year. . . 178 00:14:37,585 --> 00:14:39,169 . . .And we had a real good team. 179 00:14:39,337 --> 00:14:42,172 L mean, real good. 180 00:14:42,340 --> 00:14:44,341 We had, uh, just won the big game. 181 00:14:44,509 --> 00:14:46,510 - Clinched our conference. - Wow. 182 00:14:46,678 --> 00:14:49,721 And, uh. . . Damn. 183 00:14:49,889 --> 00:14:52,349 Lt was like a dream, doc. 184 00:14:52,517 --> 00:14:55,686 Like a real dream. 185 00:14:55,853 --> 00:14:59,356 They get in this huge car accident and that's it. 186 00:14:59,524 --> 00:15:02,234 That's it. His career's over. Lt's like over 187 00:15:02,402 --> 00:15:05,654 and like right, right when he would turn pro, too. 188 00:15:05,822 --> 00:15:08,574 Lt's, it's, it's like a crusher. 189 00:15:08,741 --> 00:15:11,660 He's always got these pieces of gauze taped to his arm. 190 00:15:11,828 --> 00:15:14,705 Turns out the poor guy's got kidney failure. 191 00:15:16,249 --> 00:15:18,458 Jesus. 192 00:15:18,626 --> 00:15:21,587 Lt's amazing how you can know someone for so long, 193 00:15:21,754 --> 00:15:24,756 but you never really know 'em. 194 00:15:24,924 --> 00:15:27,384 Wow. 195 00:15:27,552 --> 00:15:31,305 He's got these terrible, cracked teeth. 196 00:15:31,472 --> 00:15:34,224 L was thinking about paying for him to go to the dentist, 197 00:15:34,392 --> 00:15:37,644 but l don't know. 198 00:15:37,812 --> 00:15:41,356 Well, you know, if his passion's really basketball. . . 199 00:15:41,524 --> 00:15:42,691 - Mmm. - . . .You should talk to Ron's sister 200 00:15:42,859 --> 00:15:44,151 about that school she runs. 201 00:15:44,319 --> 00:15:46,778 Maybe they have a coaching job open. 202 00:15:49,324 --> 00:15:51,366 That's not a bad idea. 203 00:15:57,206 --> 00:16:00,000 - Hi. - Sorry to bother you, Dr. lang, 204 00:16:00,168 --> 00:16:03,879 but when your guys broke through your wall the other day 205 00:16:04,047 --> 00:16:05,714 a bunch of dust got into my house. 206 00:16:05,882 --> 00:16:08,091 Oh. L'm really sorry about that. 207 00:16:09,761 --> 00:16:11,219 L also, l , l noticed that you're 208 00:16:11,387 --> 00:16:13,055 expanding your front room towards our house. 209 00:16:13,222 --> 00:16:15,641 - Right. - L looked it up for me on the lnternet. 210 00:16:15,808 --> 00:16:18,727 The code is to leave a five foot passage. 211 00:16:22,649 --> 00:16:24,024 What can l do? 212 00:16:24,192 --> 00:16:26,151 You can't see it anymore because l spent hours 213 00:16:26,319 --> 00:16:28,987 cleaning everything with white vinegar and a toothbrush. 214 00:16:29,155 --> 00:16:33,200 But you can see it on the TV here. 215 00:16:33,368 --> 00:16:35,369 Oh. 216 00:16:35,536 --> 00:16:38,080 Wow, well, l can have the guys working on my project 217 00:16:38,247 --> 00:16:39,539 come by and clean up for you. 218 00:16:39,707 --> 00:16:43,627 L hardly think that a, a laborer 219 00:16:43,795 --> 00:16:45,337 who hammers and saws all day would know 220 00:16:45,505 --> 00:16:46,922 how to clean my house. 221 00:16:47,090 --> 00:16:48,965 Yeah, you might be right about that. 222 00:16:49,133 --> 00:16:50,926 And this has been very, very hard on me. 223 00:16:51,094 --> 00:16:54,179 L mean, with all this dust just, it's just floating around. 224 00:16:54,347 --> 00:16:56,223 Just look! Lt's everywhere! See? 225 00:16:56,391 --> 00:16:59,309 Lt's everywhere! Here, you see it? 226 00:17:00,645 --> 00:17:03,355 L mean, you're a doctor. You've heard of environmental illnesses. 227 00:17:03,523 --> 00:17:05,941 - Sure, l've heard of 'em. - That's, that's why l keep this 228 00:17:06,109 --> 00:17:08,694 basil leaf pinned to my lapel. Lt purifies the air. 229 00:17:08,861 --> 00:17:11,988 My naprapath suggested it. 230 00:17:12,156 --> 00:17:13,740 Lt's been a lifesaver. 231 00:17:13,908 --> 00:17:16,618 Well, l'm very happy to pay for a professional cleaning service 232 00:17:16,786 --> 00:17:18,286 if you need it. Whatever the cost. 233 00:17:18,454 --> 00:17:20,330 You give me the bill, l'll write the check. 234 00:17:20,498 --> 00:17:22,124 L just want you to be happy. 235 00:17:23,418 --> 00:17:25,001 That's very nice of you. 236 00:17:25,169 --> 00:17:27,504 Not at all. 237 00:17:27,672 --> 00:17:29,423 All right, l should get goin', so. . . 238 00:17:29,590 --> 00:17:31,049 - Dr. lang? - Yeah? 239 00:17:31,217 --> 00:17:32,926 L heard you last night. . . 240 00:17:33,094 --> 00:17:34,803 . . .Trying to scare away your raccoons. 241 00:17:34,971 --> 00:17:37,055 Oh, l'm sorry about that. 242 00:17:37,223 --> 00:17:38,598 That's ok. 243 00:17:38,766 --> 00:17:40,100 L don't sleep much anyway. 244 00:17:40,268 --> 00:17:42,436 - You don't sleep? - No. 245 00:17:42,603 --> 00:17:45,105 L get a little every few weeks, but. . . 246 00:17:46,524 --> 00:17:48,191 . . .Basically l'm a night creature. 247 00:17:48,359 --> 00:17:49,693 Huh. 248 00:17:49,861 --> 00:17:52,320 Well, l could get you some samples of Ambien 249 00:17:52,488 --> 00:17:54,030 from the office. Lt might help with that. 250 00:17:54,198 --> 00:17:55,323 - Really? - Yeah. 251 00:17:55,491 --> 00:17:58,160 You know what? L'll drop 'em in your mailbox 252 00:17:58,327 --> 00:17:59,661 when l get home from work. 253 00:18:20,600 --> 00:18:23,935 Nealy! 254 00:18:24,103 --> 00:18:27,773 Wow, this stuff is burning the skin of my hand just touching it! 255 00:18:31,611 --> 00:18:33,111 L doubt a raccoon 256 00:18:33,279 --> 00:18:34,696 is gonna come back here 257 00:18:34,864 --> 00:18:37,783 after he snorts up a nose full of this. 258 00:18:40,411 --> 00:18:46,124 So. . . L read online today about this guy. . . 259 00:18:48,211 --> 00:18:51,213 . . .He sticks a barrel into his grass 260 00:18:51,380 --> 00:18:53,965 and he throws steaks in, and during the night, 261 00:18:54,133 --> 00:18:55,842 the raccoons, they jump in, 262 00:18:56,010 --> 00:18:57,928 but they can't climb out. 263 00:18:58,095 --> 00:19:01,556 He runs a hose from his garage out of the tailpipe from his car, 264 00:19:01,724 --> 00:19:06,478 he sticks a lid on and asphyxiates them. 265 00:19:06,646 --> 00:19:08,939 You know, l really don't feel like talking about this 266 00:19:09,106 --> 00:19:10,357 five nights a week. 267 00:19:12,151 --> 00:19:13,985 L'm sorry. L didn't mean to bore you. 268 00:19:14,153 --> 00:19:16,905 We should re-landscape without sod, 269 00:19:17,073 --> 00:19:18,448 like l keep telling you. 270 00:19:18,616 --> 00:19:21,409 You know, 1 ,500 square feet of grass 271 00:19:21,577 --> 00:19:24,329 and a new irrigation system was expensive. 272 00:19:24,497 --> 00:19:26,039 You just don't throw it away. 273 00:19:26,207 --> 00:19:27,415 Please don't use that tone with me. 274 00:19:27,583 --> 00:19:29,417 L didn't use any tone with you. 275 00:19:29,585 --> 00:19:32,212 Ok, don't deny using a tone when you use a tone. 276 00:19:32,380 --> 00:19:34,297 L'm not crazy, l know what l just heard. 277 00:19:34,465 --> 00:19:36,216 L didn't call you crazy. 278 00:19:36,384 --> 00:19:38,510 But you implied it, though, didn't you? 279 00:19:38,678 --> 00:19:41,179 As if l'm not sane enough to judge your tone of voice. 280 00:19:41,347 --> 00:19:42,931 - Maybe you are crazy. - Oh, oh, right. 281 00:19:43,099 --> 00:19:45,642 Oh, oh, now the truth comes out. 282 00:19:45,810 --> 00:19:47,269 - Well, you want to know the truth? - Yeah, sure, l love the truth. 283 00:19:47,436 --> 00:19:50,564 Ok. The truth is, you are the crazy one, ok? 284 00:19:50,731 --> 00:19:52,232 - Right, yes, of course l am. Yeah. - With these goddamn raccoons, 285 00:19:52,400 --> 00:19:55,402 you are acting like a complete fucking deranged moron. 286 00:19:55,570 --> 00:19:57,988 Now l'm acting like a fucking deranged moron? 287 00:19:58,155 --> 00:20:00,115 - Keep your fucking voice down. - You keep your fuckin' voice down. 288 00:20:00,283 --> 00:20:02,117 Don't you dare wake up miles. 289 00:20:02,285 --> 00:20:04,286 This is it! This is perfect! 290 00:20:04,453 --> 00:20:06,079 This is just what you want, isn't it? 291 00:20:06,247 --> 00:20:08,456 - What is what l want? - You want me to get crazy 292 00:20:08,624 --> 00:20:10,542 so you can remind me of how crazy l get. . . 293 00:20:10,710 --> 00:20:13,044 - Oh, mission accomplished! - . . .When you make me apologize to you! 294 00:20:13,212 --> 00:20:14,296 You're crazy with your fucking lndian pepper bullshit! 295 00:20:14,463 --> 00:20:16,756 Hey! L'm working on our fucking lawn for our son! 296 00:20:16,924 --> 00:20:19,509 - What? - But of course l'm the crazy one! 297 00:20:19,677 --> 00:20:21,344 And of course you have no fucking responsibility 298 00:20:21,512 --> 00:20:22,512 - at all in this fight! - You know what, 299 00:20:22,680 --> 00:20:24,556 just go fuck one of your raccoons! 300 00:20:24,724 --> 00:20:27,601 More likely than fucking you! 301 00:21:22,156 --> 00:21:24,491 Hi, Jeffrey. Fancy meeting you here. 302 00:21:24,659 --> 00:21:26,701 Uh, here's for your cleaning service. 303 00:21:26,869 --> 00:21:28,411 Thank you. 304 00:21:28,579 --> 00:21:30,330 Oh, your timing's impeccable. 305 00:21:30,498 --> 00:21:31,790 L have a surprise for you, come on in. 306 00:21:31,958 --> 00:21:33,249 L'd love to come in, but l've gotta get to work. 307 00:21:33,417 --> 00:21:35,543 Come on in. 308 00:21:36,253 --> 00:21:37,963 L won't bite. 309 00:21:42,551 --> 00:21:44,594 Now just wait here, just a sec. 310 00:21:44,762 --> 00:21:45,804 Ok. 311 00:21:45,972 --> 00:21:49,057 L found these really great blueberries 312 00:21:49,225 --> 00:21:50,809 at the farmer's market the other day 313 00:21:50,977 --> 00:21:54,604 and it inspired me to do some baking. 314 00:21:54,772 --> 00:21:56,898 So. . . 315 00:21:57,066 --> 00:21:58,441 L hope you like pies. 316 00:21:58,609 --> 00:21:59,734 Oh, you didn't have to do that. 317 00:21:59,902 --> 00:22:01,403 Well, the blueberries were so beautiful, 318 00:22:01,570 --> 00:22:02,862 l had to do something with them. 319 00:22:03,030 --> 00:22:04,531 Did you know they're a superfood? 320 00:22:04,699 --> 00:22:07,826 And, and the crust is gluten-free, which means l didn't use flour. 321 00:22:07,994 --> 00:22:10,328 L used spelt. 322 00:22:10,496 --> 00:22:12,080 By the way. . . 323 00:22:12,248 --> 00:22:14,749 . . . L'm sleeping so much better, 324 00:22:14,917 --> 00:22:16,960 thanks to your magic little pills. 325 00:22:17,128 --> 00:22:18,586 Oh, that's good to hear. 326 00:22:20,381 --> 00:22:21,965 And Jeff, you haven't seen my Matthew 327 00:22:22,133 --> 00:22:23,675 wandering around the neighborhood, have you? 328 00:22:23,843 --> 00:22:25,135 - Uh. . . - My cat. 329 00:22:25,302 --> 00:22:27,804 - Your cat? - He didn't come home last night, 330 00:22:27,972 --> 00:22:30,348 but you know how cats are, nine lives and all. 331 00:22:30,516 --> 00:22:33,768 Actually, l was thinking about buying a miniature camera 332 00:22:33,936 --> 00:22:37,105 and attaching it to his collar to see where he skulks around to. 333 00:22:37,273 --> 00:22:41,693 - Oh, that's, uh, an idea. - Yeah. 334 00:22:41,861 --> 00:22:43,820 Thank you. 335 00:22:54,915 --> 00:22:58,460 Hey, babe. Thanks for writing. 336 00:22:58,627 --> 00:22:59,919 I really would love to get together with you 337 00:23:00,087 --> 00:23:03,423 one of these days for a, uh, a rubdown. 338 00:23:03,591 --> 00:23:06,009 Hope to see you soon. 339 00:23:06,177 --> 00:23:08,428 And if we do get together, 340 00:23:08,596 --> 00:23:10,889 don't forget to bring your friend. . . 341 00:23:12,933 --> 00:23:14,017 . . .Mary Jane. 342 00:23:35,790 --> 00:23:38,458 - You're sweating. - Well, l walked here. 343 00:23:38,626 --> 00:23:40,877 L tried to get here as fast as l could. 344 00:23:41,045 --> 00:23:43,421 Ls everything all right? What's goin' on? 345 00:23:43,589 --> 00:23:47,425 Yeah, just needed to talk to a friend and have a drink. 346 00:23:47,593 --> 00:23:49,761 - You want one? - Of course. 347 00:23:49,929 --> 00:23:53,098 Have l ever said no to that question after twelve? 348 00:23:53,265 --> 00:23:56,184 So what are we talkin' about here? 349 00:23:57,561 --> 00:23:59,729 We are talking about. . . 350 00:24:02,358 --> 00:24:04,943 . . .Infidelity. 351 00:24:05,111 --> 00:24:07,362 L believe you have some experience with that. 352 00:24:07,530 --> 00:24:09,656 Uh, yes, l do. 353 00:24:09,824 --> 00:24:14,410 Uh, is mister virgin Mary being unfaithful? 354 00:24:14,578 --> 00:24:16,079 No. 355 00:24:16,247 --> 00:24:19,707 Not unfaithful. 356 00:24:19,875 --> 00:24:21,918 - Not technically. - Oh. 357 00:24:22,086 --> 00:24:26,047 But l have been emailing with girls on the lnternet. 358 00:24:26,215 --> 00:24:27,757 Girls on the lnternet. 359 00:24:27,925 --> 00:24:32,011 Ok, what, what kind of girls on the lnternet? 360 00:24:32,179 --> 00:24:35,431 Sensual massage therapists. 361 00:24:35,599 --> 00:24:39,185 - Oh, you mean whores? - L guess. 362 00:24:39,353 --> 00:24:41,855 Ok, well, l think 363 00:24:42,022 --> 00:24:44,399 that sleeping with a prostitute 364 00:24:44,567 --> 00:24:46,860 "technically" counts as being unfaithful. 365 00:24:47,027 --> 00:24:49,487 No, no, l am not sleeping with them, that's the point. 366 00:24:49,655 --> 00:24:52,031 L just get off on flirting with them online. 367 00:24:52,199 --> 00:24:54,117 L don't go through with it. 368 00:24:54,285 --> 00:24:58,163 Though truthfully, l do think about it. 369 00:25:03,210 --> 00:25:06,171 When was the last time you and nealy had sex? 370 00:25:08,549 --> 00:25:10,091 Oh, uh. . . 371 00:25:10,259 --> 00:25:11,926 - . . .It was make-up sex. - Really? 372 00:25:12,094 --> 00:25:13,219 Yeah. 373 00:25:13,387 --> 00:25:14,804 Do you wanna hear about it? 374 00:25:14,972 --> 00:25:17,098 - Yes, of course. - Ok. 375 00:25:17,266 --> 00:25:19,601 Uh, well, i was fuckin' around online, 376 00:25:19,768 --> 00:25:22,395 you know, looking up porn, checking out my lnternet chicks, 377 00:25:22,563 --> 00:25:24,772 my net whores. 378 00:25:24,940 --> 00:25:27,442 - Oh, god, I never learn. - No, you don't. 379 00:25:27,610 --> 00:25:29,485 All right, all right. Anyway, a few hours later, 380 00:25:29,653 --> 00:25:30,945 I get a call from nealy. 381 00:25:31,113 --> 00:25:32,780 - She's read all my emails. - No! 382 00:25:32,948 --> 00:25:35,116 Yeah. Suffice to say, she is not too pleased. 383 00:25:36,452 --> 00:25:38,578 Of course, I can't leave to go talk to her in person. 384 00:25:38,746 --> 00:25:41,706 My patient's labor's going on all night, so the next morning, 385 00:25:41,874 --> 00:25:43,625 I have some flowers delivered to her store 386 00:25:43,792 --> 00:25:45,376 with a very cheesy love poem . 387 00:25:45,544 --> 00:25:47,712 But when I finally get home, she's still at her shop, 388 00:25:47,880 --> 00:25:49,672 so I go for a run to clear my head 389 00:25:49,840 --> 00:25:52,300 and I decide to make a whole romantic dinner for her. 390 00:25:52,468 --> 00:25:53,801 It was going great. 391 00:25:53,969 --> 00:25:55,595 It seems like we were really communicating 392 00:25:55,763 --> 00:25:57,639 until she just gets weird. 393 00:25:57,806 --> 00:26:00,141 She gets really emotional, really serious, 394 00:26:00,309 --> 00:26:01,684 and then she says something like, 395 00:26:01,852 --> 00:26:03,186 "i think about going out 396 00:26:03,354 --> 00:26:04,979 and fucking other people, too." 397 00:26:05,147 --> 00:26:06,814 I don't know, it was so weird. 398 00:26:06,982 --> 00:26:09,192 It just gets weird. It turns and she runs off 399 00:26:09,360 --> 00:26:11,194 and we end up doing it. 400 00:26:11,362 --> 00:26:13,821 You know, having sex, and that was like, 401 00:26:13,989 --> 00:26:17,075 uh. . . Six months ago. 402 00:26:18,077 --> 00:26:19,827 Huh. 403 00:26:19,995 --> 00:26:23,915 - Well, don't laugh. - Why not? Lt's funny, right? 404 00:26:24,083 --> 00:26:26,292 - Maybe to you. - Lt's hilarious. 405 00:26:26,460 --> 00:26:28,002 But who am l to laugh? 406 00:26:28,170 --> 00:26:32,090 L think it's been like a year since Pete and l fucked. 407 00:26:33,759 --> 00:26:35,510 Wow. 408 00:26:37,096 --> 00:26:39,305 This place is depressing. 409 00:26:39,473 --> 00:26:42,183 What do you, what do you say we order a couple more 410 00:26:42,351 --> 00:26:44,435 and take 'em to go? 411 00:26:44,603 --> 00:26:48,523 Go, go, go, go! Do you think the bartender's on to us? 412 00:26:48,691 --> 00:26:49,732 We have to make a quick getaway. 413 00:26:49,900 --> 00:26:52,777 No, no, no, not with open alcohol. Come on, let's walk around a bit. 414 00:26:52,945 --> 00:26:54,112 - Lt's a nice day. - Ok, ok. 415 00:26:54,280 --> 00:26:55,280 All right. 416 00:26:55,447 --> 00:26:57,907 So what happened with your raccoons? 417 00:26:58,075 --> 00:26:59,367 They still driving you crazy? 418 00:26:59,535 --> 00:27:00,910 Yes. Ln fact, 419 00:27:01,078 --> 00:27:03,037 l was thinking about buying a gun and camping out 420 00:27:03,205 --> 00:27:05,456 - on my roof to shoot them. - Oh, Pete has a gun. 421 00:27:05,624 --> 00:27:07,500 - You could just borrow it. - Are you serious, he has a gun? 422 00:27:07,668 --> 00:27:10,712 L swear to god, you could blow your varmints to smithereens! 423 00:27:20,639 --> 00:27:22,140 - Oh, wow. - Yeah. 424 00:27:22,308 --> 00:27:23,433 Mind if l get inside? 425 00:27:23,600 --> 00:27:26,227 No, just don't tell him. Lt's his precious. 426 00:27:26,395 --> 00:27:28,688 Yeah, of course it is. 427 00:27:44,997 --> 00:27:47,290 - Ls it loaded? - Yeah. 428 00:27:48,250 --> 00:27:51,794 No. L double checked. 429 00:27:51,962 --> 00:27:54,339 You know, l have never held a gun before. 430 00:27:54,506 --> 00:27:55,798 Really? 431 00:27:55,966 --> 00:27:58,134 Do you feel macho? 432 00:27:58,302 --> 00:28:00,762 Oh, yeah. Like Magnum, p. L . 433 00:28:03,724 --> 00:28:05,600 What do you say, for old times' sake? 434 00:28:07,186 --> 00:28:10,063 The life of a psychotherapist. 435 00:28:10,230 --> 00:28:13,900 - So lucky. - Am l lucky? 436 00:28:14,068 --> 00:28:16,694 Uh, if you get called into your office for an emergency, 437 00:28:16,862 --> 00:28:20,114 all you have to do is talk to one of your patients. 438 00:28:20,282 --> 00:28:24,410 L think we went through all of medical school high. 439 00:28:24,578 --> 00:28:26,954 Maybe we did. 440 00:28:27,122 --> 00:28:29,499 L just can't seem to remember. 441 00:28:51,313 --> 00:28:53,606 When the net chicks say they're 420-friendly, 442 00:28:53,774 --> 00:28:55,400 that's when they really get me. 443 00:28:56,735 --> 00:28:59,237 - Really? - Yeah. 444 00:29:00,197 --> 00:29:03,199 L used to love screwing while stoned. 445 00:29:03,367 --> 00:29:06,285 L found it to be very freeing. 446 00:29:06,453 --> 00:29:09,330 Unfortunately for me, since nealy got pregnant, 447 00:29:09,498 --> 00:29:12,458 just the idea of marijuana makes her paranoid. 448 00:29:28,809 --> 00:29:30,226 Come on, come on with me, right here. 449 00:29:30,394 --> 00:29:33,229 - Right here, come on. - No. 450 00:29:33,397 --> 00:29:34,939 L have. . . No. 451 00:29:35,107 --> 00:29:37,775 - L , l , l , l have an idea. - What, what, what? 452 00:29:37,943 --> 00:29:39,694 L have an idea. 453 00:29:39,862 --> 00:29:40,945 What? What? 454 00:29:41,113 --> 00:29:43,698 L think that you should take this home. . . 455 00:29:43,866 --> 00:29:48,494 . . .And smoke it. 456 00:29:48,662 --> 00:29:50,663 Listen to me. 457 00:29:50,831 --> 00:29:53,166 L think you should climb in bed. . . 458 00:29:53,333 --> 00:29:55,626 Ok, take this, and lay some pipe. 459 00:29:58,422 --> 00:30:03,468 Sounds like a great idea, but that will not happen. 460 00:30:03,635 --> 00:30:05,219 - Why not? - Oh. 461 00:30:05,387 --> 00:30:07,555 Just the smell of it, 462 00:30:07,723 --> 00:30:09,724 just, just the smell. . . 463 00:30:09,892 --> 00:30:12,185 . . .It just makes her uptight. 464 00:30:12,352 --> 00:30:16,439 So smoke it outside. She won't even know. 465 00:32:58,101 --> 00:32:59,977 Searching for hell. 466 00:33:03,231 --> 00:33:05,608 Still searching. 467 00:33:24,795 --> 00:33:28,839 Hello. Hello, my name is Lilith. . . 468 00:33:29,007 --> 00:33:31,842 My name is Lilith wasserman, 469 00:33:32,010 --> 00:33:35,763 and l'm calling about my cat, Matthew. . . 470 00:33:37,182 --> 00:33:38,474 . . .Who is missing. 471 00:33:41,478 --> 00:33:42,770 Ok, little man. 472 00:33:42,938 --> 00:33:45,231 Give mommy a big hug and kiss and say, "l love you. 473 00:33:45,399 --> 00:33:48,317 Brought you breakfast. Surprise!" Ok? 474 00:33:50,404 --> 00:33:52,029 Now, now, now! 475 00:33:52,197 --> 00:33:56,200 Hello. 476 00:33:56,368 --> 00:34:00,121 Hello, good morning. 477 00:34:00,288 --> 00:34:02,415 Breakfast in bed? 478 00:34:02,582 --> 00:34:06,210 Wow. Thank you. Thank you. 479 00:34:06,378 --> 00:34:09,213 - Mmm! - L'm the luckiest girl in the world. 480 00:34:09,381 --> 00:34:11,590 You can eat the breakfast if you want. 481 00:34:11,758 --> 00:34:13,217 L can? Do you wanna have some, too? 482 00:34:13,385 --> 00:34:15,928 - Yeah. - Yeah? You want a blueberry? 483 00:34:16,096 --> 00:34:19,724 L already had one. Hey, can l smell this flower? 484 00:34:19,891 --> 00:34:21,684 Absolutely. 485 00:34:47,836 --> 00:34:49,211 Hey, link! 486 00:34:51,506 --> 00:34:54,258 Hey, doc. What the heck you doing here? 487 00:34:54,426 --> 00:34:56,761 - Lookin' for you. - Seriously? 488 00:34:56,928 --> 00:34:58,220 L want to talk to you about something. 489 00:34:58,388 --> 00:35:02,141 You came all the way out to the mineral plant to talk to me? 490 00:35:02,309 --> 00:35:04,602 L had the day off. Lt's a short drive. 491 00:35:04,770 --> 00:35:06,771 Well, it's good to see you. 492 00:35:06,938 --> 00:35:10,191 Well, l hope you won't be offended by what l'm about to say. 493 00:35:10,358 --> 00:35:12,651 L don't know. What are you about to say? 494 00:35:12,819 --> 00:35:15,529 Well, look, l took the Liberty of contacting 495 00:35:15,697 --> 00:35:17,698 a friend of a friend who runs a middle school. 496 00:35:17,866 --> 00:35:19,742 Lt's a good school with a serious athletic program. 497 00:35:19,910 --> 00:35:22,828 Turns out a coach over there is leaving 498 00:35:22,996 --> 00:35:25,664 and they'd love to interview you if you're interested. 499 00:35:25,832 --> 00:35:29,001 L hope that's not insulting. 500 00:35:29,169 --> 00:35:30,669 Oh, no, doc. 501 00:35:30,837 --> 00:35:34,215 L'm. . . Touched. 502 00:35:34,382 --> 00:35:37,092 Mind if l ask you why you're doing this for me? 503 00:35:39,638 --> 00:35:41,680 L just. . . 504 00:35:42,682 --> 00:35:45,851 L guess l just felt like it. Here, um. . . 505 00:35:46,019 --> 00:35:48,604 Here's the coach's name and number. 506 00:35:48,772 --> 00:35:52,191 He's expecting your call. My number's on there too, just in case. 507 00:35:55,153 --> 00:35:56,362 Thanks, doc. 508 00:36:12,212 --> 00:36:13,921 Dr. lang! 509 00:36:16,883 --> 00:36:18,884 Dr. lang! 510 00:36:21,555 --> 00:36:23,180 Dr. lang! Dr. lang! 511 00:36:23,348 --> 00:36:25,140 Dr. lang! 512 00:36:25,308 --> 00:36:28,936 Doc. . . 513 00:36:35,610 --> 00:36:40,948 Dr. lang! 514 00:36:41,116 --> 00:36:43,617 Dr. lang! 515 00:36:57,299 --> 00:36:59,550 L think you left this in my car. 516 00:36:59,718 --> 00:37:01,218 Pete, you wanna go in. . . 517 00:37:01,386 --> 00:37:03,637 Eh! There's nothin' to talk about. 518 00:37:03,805 --> 00:37:05,556 Becca's already spilled the beans. 519 00:37:05,724 --> 00:37:08,809 L taught you how to make Pesto, for god's sakes. 520 00:37:08,977 --> 00:37:10,227 You sleep with my wife?! 521 00:37:10,395 --> 00:37:12,229 L can't talk about this here. . . 522 00:37:28,038 --> 00:37:30,956 L'm sorry. L'm sorry. L'm sorry. 523 00:37:50,185 --> 00:37:54,188 Rebecca, it's Jeff. Lt's urgent. Please call me back. 524 00:38:07,702 --> 00:38:09,411 Hey, there. 525 00:38:09,579 --> 00:38:13,415 L'm sorry you had to see that back in my office. 526 00:38:13,583 --> 00:38:16,335 L'm not sure what you actually overheard. 527 00:38:20,715 --> 00:38:24,259 May l ask what you were doin' there? 528 00:38:26,513 --> 00:38:28,097 L need to show you something. 529 00:38:42,404 --> 00:38:44,238 What is it? 530 00:39:02,090 --> 00:39:04,299 Oh, my god. 531 00:39:04,467 --> 00:39:07,261 Oh, no, no. 532 00:39:07,429 --> 00:39:10,431 Ls there anything l can do for you? 533 00:39:10,598 --> 00:39:13,225 Sing with me? 534 00:39:14,477 --> 00:39:17,771 - Sing? - Sing with me? 535 00:39:22,736 --> 00:39:27,531 ♪ Day is done 536 00:39:30,368 --> 00:39:33,912 ♪ gone the sun 537 00:39:34,080 --> 00:39:36,040 ♪ sun 538 00:39:36,207 --> 00:39:39,918 aww . 539 00:39:40,086 --> 00:39:42,629 ♪ From the lakes 540 00:39:42,797 --> 00:39:45,299 ♪ from the hills 541 00:39:45,467 --> 00:39:48,093 ♪ from the sky. . . ♪ 542 00:39:53,975 --> 00:39:56,852 Oh, god, no. 543 00:39:57,020 --> 00:40:01,023 Oh, god, no! 544 00:40:01,191 --> 00:40:02,983 No! No! 545 00:40:03,151 --> 00:40:05,194 Oh, my god. 546 00:40:05,361 --> 00:40:08,697 Why? 547 00:40:12,410 --> 00:40:15,913 Why? 548 00:40:25,173 --> 00:40:29,802 Ohh. . . No. 549 00:40:29,969 --> 00:40:32,596 He was so wonderful. 550 00:40:33,848 --> 00:40:36,642 All he wanted to do was play. 551 00:40:43,775 --> 00:40:45,859 L could really use a hug. 552 00:41:05,421 --> 00:41:07,047 Lt's ok. Lt's ok. 553 00:41:07,215 --> 00:41:09,508 There you go. 554 00:41:09,676 --> 00:41:10,968 Jeffrey? 555 00:41:11,136 --> 00:41:13,554 Do you know sonya Fitzpatrick? 556 00:41:13,721 --> 00:41:16,765 - No. - She's a pet medium on TV, 557 00:41:16,933 --> 00:41:19,184 but she has a private practice. 558 00:41:20,019 --> 00:41:22,479 And when my first yorkie, Max, died, 559 00:41:22,647 --> 00:41:25,607 she gave me a lot of comfort. So. . . 560 00:41:25,775 --> 00:41:27,818 . . .So when. . . 561 00:41:27,986 --> 00:41:30,070 . . .When l finally 562 00:41:30,238 --> 00:41:33,115 found Matthew's body. . . 563 00:41:33,283 --> 00:41:36,785 . . .Wedged like, 564 00:41:36,953 --> 00:41:38,871 like a piece of debris. . . 565 00:41:39,038 --> 00:41:42,457 . . .Between the recycle bin and the garbage, 566 00:41:42,625 --> 00:41:45,210 l called her, and do you know what she said? 567 00:41:45,378 --> 00:41:46,628 What? 568 00:41:46,796 --> 00:41:48,672 As he was dying. . . 569 00:41:49,632 --> 00:41:53,510 . . .In excruciating pain. . . 570 00:41:55,388 --> 00:41:57,806 . . .He was wondering where l was. 571 00:41:59,976 --> 00:42:04,688 - Well, he's, he's at peace now. - Maybe. 572 00:42:07,942 --> 00:42:12,779 Maybe he's lost in the dark swirling abyss of nothingness. 573 00:42:17,744 --> 00:42:21,413 L'm sorry. 574 00:42:22,624 --> 00:42:24,958 L'm really, really sorry, Lila. 575 00:42:25,126 --> 00:42:26,835 Of course you are. Of course you're sorry. 576 00:42:27,003 --> 00:42:29,630 Because you poisoned him trying to kill your raccoons. 577 00:42:32,634 --> 00:42:34,927 It's ok. 578 00:42:35,094 --> 00:42:38,388 L know you weren't trying to hurt him. 579 00:42:38,556 --> 00:42:41,475 You were trying to make it. . . 580 00:42:41,643 --> 00:42:45,979 . . .Nice and pretty for your family in the backyard. 581 00:42:47,815 --> 00:42:50,943 L bet Mrs. nealy lang was. . . 582 00:42:51,110 --> 00:42:54,238 L bet she was really upset that her sod was all messed up. 583 00:42:54,405 --> 00:42:55,697 L bet. . . 584 00:42:57,408 --> 00:42:59,868 L bet she put a lot of pressure on you. . . 585 00:43:00,036 --> 00:43:01,912 . . .To fix it. 586 00:43:06,000 --> 00:43:08,210 Can l tell you a secret? 587 00:43:34,904 --> 00:43:37,656 - Open. - No. 588 00:43:37,824 --> 00:43:40,075 Please. L am sorry for your loss, 589 00:43:40,243 --> 00:43:43,161 but l am your neighbor and l'm a married man, Lila. 590 00:43:49,460 --> 00:43:51,837 You forgot to mention that l disgust you. 591 00:43:52,005 --> 00:43:54,298 No. 592 00:43:54,465 --> 00:43:57,050 - No. . . - Oh, don't lie to me, just say it. 593 00:43:57,218 --> 00:44:00,679 - That's not it. - Oh, "married man?" 594 00:44:00,847 --> 00:44:04,141 "Married man?" Please. 595 00:44:04,309 --> 00:44:07,394 You're a dirty philanderer. 596 00:44:07,562 --> 00:44:09,229 You're stupid, too. 597 00:44:09,397 --> 00:44:12,524 What, you're just leaving clues around for somebody to find. 598 00:44:12,692 --> 00:44:16,403 Careless! Do you want to be caught? 599 00:44:16,571 --> 00:44:19,573 Maybe you should. 600 00:44:19,741 --> 00:44:21,491 Maybe you should get caught. 601 00:44:21,659 --> 00:44:23,910 Maybe l should go out on the street 602 00:44:24,078 --> 00:44:26,079 and l should scream it for the world to hear 603 00:44:26,247 --> 00:44:31,001 that Dr. Jeffrey lang is a cheating, cat-killing liar! 604 00:44:31,169 --> 00:44:34,171 You know, it's against the law 605 00:44:34,339 --> 00:44:36,673 to kill wildlife in this state! 606 00:44:36,841 --> 00:44:38,800 Statute ten-dash-thirteen twenty-six. 607 00:44:38,968 --> 00:44:41,553 You could do six months in jail. 608 00:44:41,721 --> 00:44:44,014 And l don't know, l don't know. 609 00:44:44,182 --> 00:44:46,183 L don't know what to do here. 610 00:44:50,229 --> 00:44:52,272 L'm feeling very. . . 611 00:44:54,692 --> 00:44:56,485 . . .Swimmy. . . 612 00:44:58,196 --> 00:45:02,282 . . .Swimmy with death 613 00:45:02,450 --> 00:45:03,700 and sawdust and. . . 614 00:45:03,868 --> 00:45:05,619 . . .Power hammers in the middle of the night. 615 00:45:05,787 --> 00:45:08,330 We didn't do any construction in the middle of the night. 616 00:45:08,498 --> 00:45:09,790 Well, how would l know 617 00:45:09,957 --> 00:45:13,794 when you gave me those bizarre pills that doped me? 618 00:45:17,590 --> 00:45:19,966 Excuse me. 619 00:45:36,109 --> 00:45:40,112 L'm sorry. 620 00:45:40,279 --> 00:45:42,114 L didn't mean to shout at you. 621 00:45:44,367 --> 00:45:46,118 L just. . . 622 00:45:46,285 --> 00:45:49,454 L'm very upset about Matthew. 623 00:45:49,622 --> 00:45:51,748 Of course you are. 624 00:45:53,459 --> 00:45:55,293 The main thing is. . . 625 00:45:55,461 --> 00:45:58,964 . . . L wanna somehow find a way to try to make it up to you. 626 00:46:00,425 --> 00:46:04,469 So in a few days, when you've had a chance to mourn, 627 00:46:04,637 --> 00:46:06,638 we can get coffee and discuss it. 628 00:46:06,806 --> 00:46:08,348 - L'd like that. - Good. 629 00:46:08,516 --> 00:46:09,766 - L'd really like that. - Good. 630 00:46:09,934 --> 00:46:11,435 Ok, great. Now. . . 631 00:46:11,602 --> 00:46:13,103 - Dr. lang? - Yeah? 632 00:46:13,271 --> 00:46:15,897 L had a really funny dream a few nights ago. 633 00:46:18,651 --> 00:46:21,278 You and l , we lived in the countryside. 634 00:46:21,446 --> 00:46:23,530 Ln england. 635 00:46:24,907 --> 00:46:27,701 And we rode horses everywhere. 636 00:46:27,869 --> 00:46:29,619 And mine was a. . . 637 00:46:29,787 --> 00:46:33,623 Oh, he was a big white stallion with a silvery mane. 638 00:46:33,791 --> 00:46:36,293 And yours was a beautiful Arabian. 639 00:46:36,461 --> 00:46:37,961 And we were in the forest. . . 640 00:46:38,129 --> 00:46:40,505 . . .And the light was dim, 641 00:46:40,673 --> 00:46:42,966 and we were galloping past each other, 642 00:46:43,134 --> 00:46:46,470 we were passing each other by when we both. . . 643 00:46:46,637 --> 00:46:49,848 . . .We made our animals stop. 644 00:46:50,766 --> 00:46:55,687 L mean, l know you could say it was just a dream, but it. . . 645 00:46:56,981 --> 00:47:00,442 What happened next felt. . . 646 00:47:00,610 --> 00:47:02,611 Lt felt very real to me. 647 00:47:06,699 --> 00:47:10,368 And. . . If you would 648 00:47:10,536 --> 00:47:13,622 like me to show you what l did. . . 649 00:47:13,789 --> 00:47:16,166 You, you don't, you don't even have to agree, 650 00:47:16,334 --> 00:47:21,129 just. . . Just don't disagree. 651 00:47:21,297 --> 00:47:23,340 And then it will be like. . . 652 00:47:24,509 --> 00:47:27,052 . . .You're not doing anything at all. 653 00:47:29,764 --> 00:47:32,140 L wouldn't want you to get in trouble. 654 00:48:04,924 --> 00:48:07,217 Oh, god. 655 00:48:07,385 --> 00:48:09,302 Oh, my god. 656 00:48:09,470 --> 00:48:13,139 Yeah, that. . . 657 00:48:16,435 --> 00:48:18,311 - Wait. - Hmm? 658 00:48:18,479 --> 00:48:22,148 Don't stop. 659 00:48:53,222 --> 00:48:55,682 L feel you getting bigger. 660 00:49:10,781 --> 00:49:12,782 No, no, l want you in me. 661 00:49:12,950 --> 00:49:14,659 No, no, no, no, no, no. 662 00:49:14,827 --> 00:49:18,538 Please! Lila! 663 00:49:18,706 --> 00:49:22,208 Lnside of me! 664 00:49:23,878 --> 00:49:25,920 Oh, fuck. 665 00:49:31,510 --> 00:49:33,803 Ready? 666 00:49:36,891 --> 00:49:38,433 - Look! Who's that? - Hey. 667 00:49:38,601 --> 00:49:40,310 - Daddy's home. - Hey, buddy. 668 00:49:40,478 --> 00:49:43,480 Yeah! 669 00:49:43,648 --> 00:49:47,108 Very cute. 670 00:49:47,276 --> 00:49:49,027 Peter mazzoni stopped by the house today. 671 00:49:50,196 --> 00:49:51,821 Peter mazzoni stopped by the house? 672 00:49:53,532 --> 00:49:55,116 Yeah. He said you guys were 673 00:49:55,284 --> 00:49:57,744 working on some deal together? 674 00:49:57,912 --> 00:49:59,621 Right, yeah. Uh. . . 675 00:49:59,789 --> 00:50:02,248 . . .He wants me to invest in a new restaurant of his. 676 00:50:02,416 --> 00:50:03,917 - Really? - Yeah. Yeah. 677 00:50:04,085 --> 00:50:06,127 Wow, well, everything that guy touches turns to gold. 678 00:50:06,295 --> 00:50:07,962 Maybe we should consider it. 679 00:50:09,965 --> 00:50:11,633 Yeah, maybe. 680 00:50:38,744 --> 00:50:39,869 Friend here to see you. 681 00:50:40,037 --> 00:50:42,080 All right, thanks, Jen. 682 00:50:48,003 --> 00:50:50,380 L'll be with you in a minute, Jeff. Have a seat. 683 00:51:02,268 --> 00:51:03,309 So. . . 684 00:51:07,231 --> 00:51:08,314 Afternoon. 685 00:51:08,482 --> 00:51:10,775 L heard you stopped by my house. 686 00:51:10,943 --> 00:51:14,571 Yeah. There's no restraining order on me yet, is there? 687 00:51:16,282 --> 00:51:18,450 - What do you want? - What do l want? 688 00:51:18,617 --> 00:51:22,203 L wanna fuck your wife up the ass 689 00:51:22,371 --> 00:51:24,622 while your two-year-old watches me hack you into bits. 690 00:51:24,790 --> 00:51:26,541 That's what l want. 691 00:51:26,709 --> 00:51:28,918 L've decided not to do it. 692 00:51:29,086 --> 00:51:30,879 Ok. 693 00:51:31,046 --> 00:51:32,922 Lnstead, l'm gonna offer you a choice. 694 00:51:33,090 --> 00:51:35,550 You pick up this phone, right now, 695 00:51:35,718 --> 00:51:38,720 you call your wife and you tell her what you did or. . . 696 00:51:43,058 --> 00:51:47,228 . . .Or you give me a hundred thousand dollars in cash for my silence. 697 00:51:59,992 --> 00:52:00,992 Hey. 698 00:52:02,787 --> 00:52:05,914 - Thanks for meeting me. - Of course. 699 00:52:08,167 --> 00:52:12,170 So am l fucked? What do you think? 700 00:52:15,508 --> 00:52:17,592 L think he's a. . . 701 00:52:17,760 --> 00:52:20,428 . . .An ltalian guy from New Jersey 702 00:52:20,596 --> 00:52:23,473 who likes to back up his threats. 703 00:52:43,244 --> 00:52:44,577 So. . . 704 00:52:45,955 --> 00:52:48,122 Did you end up meeting with Pete today or what? 705 00:52:48,290 --> 00:52:51,918 - Yeah. - Yeah? And? 706 00:52:57,591 --> 00:52:59,342 What's the matter? 707 00:54:24,678 --> 00:54:27,555 L hope l didn't keep you waitin' too long. 708 00:54:29,975 --> 00:54:32,268 L got a little lost on the way. 709 00:54:32,436 --> 00:54:34,437 No problem. 710 00:54:35,814 --> 00:54:39,484 So. . . L'm sorry, l couldn't get it all. 711 00:54:39,652 --> 00:54:43,363 We haven't saved much since we bought our house 712 00:54:43,530 --> 00:54:46,491 but l was able to get seventy-five thousand 713 00:54:46,659 --> 00:54:48,868 out of our home equity line. 714 00:55:08,764 --> 00:55:11,724 Why in the world did you just do that? 715 00:55:11,892 --> 00:55:13,142 You ever hear the old saying, 716 00:55:13,310 --> 00:55:15,853 "you pays your money and you takes your choice?" 717 00:55:16,021 --> 00:55:19,148 - No. - Well, now you have. 718 00:55:19,316 --> 00:55:22,485 By the way, Becca and l are done, 719 00:55:22,653 --> 00:55:24,320 so feel free to go take advantage 720 00:55:24,488 --> 00:55:25,947 and poke around that cumhole all you want 721 00:55:26,115 --> 00:55:28,324 'cause l don't care anymore. 722 00:55:32,955 --> 00:55:36,124 L gave you a choice. L gave you a choice, Jeffrey. 723 00:55:36,291 --> 00:55:39,502 You could've told your wife the truth instead of meetin' me here. 724 00:55:39,670 --> 00:55:43,631 You could've been a good guy, but no, you're a rat, 725 00:55:43,799 --> 00:55:47,468 just like my wife. You're a little punk rat, 726 00:55:47,636 --> 00:55:50,513 a boy man rat. Look at you. 727 00:55:50,681 --> 00:55:52,640 Just look at you. 728 00:55:54,268 --> 00:55:56,019 And you deserve a lot worse 729 00:55:56,186 --> 00:55:59,731 than losing some petty cash to the skagit river. 730 00:56:02,776 --> 00:56:05,987 You know, when l discovered what you did, 731 00:56:06,155 --> 00:56:08,781 l was gonna kill you. 732 00:56:08,949 --> 00:56:13,286 But then l remembered l'm not that kind of man. 733 00:56:13,454 --> 00:56:16,372 L'm the kind of man who makes a mistake 734 00:56:16,540 --> 00:56:17,957 and then makes amends. 735 00:56:18,125 --> 00:56:20,626 L'm the kind of man who got into a drunk driving accident 736 00:56:20,794 --> 00:56:23,337 and nearly killed a kid, but did l get some fancy-pants 737 00:56:23,505 --> 00:56:27,341 lawyer to get me off scot-free 'cause l was just below the legal limit? Uh-uh! 738 00:56:27,509 --> 00:56:29,260 L prayed for forgiveness, 739 00:56:29,428 --> 00:56:32,221 and l pled guilty. And when the judge ordered me 740 00:56:32,389 --> 00:56:34,599 to pay a million dollars to the kid's family 741 00:56:34,767 --> 00:56:37,643 and he sent me to jail for a month, did l stop there? 742 00:56:37,811 --> 00:56:42,565 No. L started helping people. Volunteering. 743 00:56:42,733 --> 00:56:44,692 Philanthropy. 744 00:56:44,860 --> 00:56:48,738 'Cause that's the kind of guy l am. 745 00:56:50,532 --> 00:56:54,494 You may wish you're that kinda man, but you're not. 746 00:56:54,661 --> 00:56:57,997 You're a scumbag home-wrecker. 747 00:57:05,214 --> 00:57:08,091 You wrecked my home, Jeffrey. 748 00:57:10,469 --> 00:57:12,720 You wrecked my home. 749 00:57:14,389 --> 00:57:18,726 And l could just as easily wreck yours with one phone call. 750 00:57:18,894 --> 00:57:21,687 But l don't need to do that. 751 00:57:21,855 --> 00:57:24,315 Because you're the kinda guy 752 00:57:24,483 --> 00:57:27,819 who's gonna fuck it all up himself. 753 00:58:23,041 --> 00:58:24,584 Hey, Lincoln, how are you? 754 00:58:24,751 --> 00:58:26,836 Very good, very good. 755 00:58:27,004 --> 00:58:30,047 So guess what? I got the job, doc. 756 00:58:30,215 --> 00:58:32,758 No kidding, that's great news. 757 00:58:32,926 --> 00:58:34,302 Actually, I start tomorrow. 758 00:58:34,469 --> 00:58:36,888 And to celebrate, this weekend my wife and I 759 00:58:37,055 --> 00:58:38,556 were thinking we could have you and your family 760 00:58:38,724 --> 00:58:39,724 over to dinner. 761 00:58:39,892 --> 00:58:41,434 What's that noise, Lincoln? 762 00:58:41,602 --> 00:58:45,062 Oh, I'm all tied up to my dialysis machine right now. 763 00:58:45,230 --> 00:58:50,193 Damn thing starts makin' noises for no good reason sometimes. 764 00:58:52,029 --> 00:58:54,322 Hello? 765 00:58:56,950 --> 00:58:58,284 Hello? 766 00:58:58,994 --> 00:59:01,454 Thanks for visiting me, doc. 767 00:59:01,622 --> 00:59:04,457 Nobody ever visits me here. 768 00:59:04,625 --> 00:59:06,334 Of course. 769 00:59:09,922 --> 00:59:11,797 So l hope you don't mind me askin', 770 00:59:11,965 --> 00:59:15,843 l was just wondering what your doctor says in terms of, uh, 771 00:59:16,011 --> 00:59:18,179 how long it is before your kidneys fail? 772 00:59:18,347 --> 00:59:21,224 A couple years, if l'm lucky. 773 00:59:21,391 --> 00:59:23,267 So they say. 774 00:59:23,435 --> 00:59:25,394 But l'm feeling strong, 775 00:59:25,562 --> 00:59:26,854 and the way l see it, 776 00:59:27,022 --> 00:59:30,233 if god can create the earth in seven days, 777 00:59:30,400 --> 00:59:32,109 why can't l get lucky 778 00:59:32,277 --> 00:59:35,571 and find myself a kidney in the next year or two? 779 00:59:40,452 --> 00:59:41,744 Hey, doc. 780 00:59:41,912 --> 00:59:44,580 L hope l didn't depress you with that. 781 00:59:44,748 --> 00:59:46,123 Today's a really good day. 782 00:59:46,291 --> 00:59:48,584 No, yeah, yeah, of course. 783 00:59:53,757 --> 00:59:55,508 - To doc. - To doc. 784 00:59:55,676 --> 00:59:57,969 - A Saint. - Oh, not a Saint. 785 00:59:58,136 --> 00:59:59,345 Well, in my book you are. 786 00:59:59,513 --> 01:00:01,430 And one heck of a basketball player. 787 01:00:01,598 --> 01:00:03,724 Oh, now are you just saying that 788 01:00:03,892 --> 01:00:05,935 - to make him feel good? - Well, let me tell you, 789 01:00:06,103 --> 01:00:08,437 if your husband understood how to play defense, 790 01:00:08,605 --> 01:00:10,564 had a better jump shot, and was about six foot nine, 791 01:00:10,732 --> 01:00:12,858 he'd be killin' 'em in the nba right now. 792 01:00:16,613 --> 01:00:19,240 Hey, hey, you mind if l say a prayer before we eat? 793 01:00:19,408 --> 01:00:21,409 Of course not. 794 01:00:24,830 --> 01:00:26,289 Dear heavenly father, 795 01:00:26,456 --> 01:00:29,166 we thank you for the food that's been prepared before us, 796 01:00:29,334 --> 01:00:31,419 for the nourishment and strengthening of our bodies. 797 01:00:31,586 --> 01:00:33,337 Ln the name of Christ Jesus, amen. 798 01:00:33,505 --> 01:00:35,172 Amen. 799 01:00:35,340 --> 01:00:37,967 - All right, you guys can eat. - Whoo. 800 01:00:38,135 --> 01:00:40,553 May l have the salt and pepper? 801 01:00:40,721 --> 01:00:44,015 So you haven't told me how the team is yet. 802 01:00:44,182 --> 01:00:46,559 Doc, these girls hustle like you wouldn't believe. 803 01:00:46,727 --> 01:00:49,103 And there's some talent on the team, too. 804 01:00:49,271 --> 01:00:52,648 Oh, that's great. Really great. 805 01:00:52,816 --> 01:00:57,361 But l've gotta tell you, what l like the best about it is 806 01:00:57,529 --> 01:01:00,281 my kids are finally excited about something their daddy does. 807 01:01:03,869 --> 01:01:07,121 Thank you, doc. You made this possible, bro. 808 01:01:08,498 --> 01:01:11,625 You changed my life, doc. 809 01:01:11,793 --> 01:01:14,170 So why can't Angela donate? 810 01:01:14,338 --> 01:01:16,630 Oh, she has some kind of congenital heart defect, 811 01:01:16,798 --> 01:01:18,632 which means an operation would be risky. 812 01:01:20,052 --> 01:01:23,679 He seems so alive, you know, and healthy. 813 01:01:23,847 --> 01:01:28,100 He's so far down on the list to get a transplant it's not funny. 814 01:01:30,729 --> 01:01:34,023 L know it's kind of an absurd thought, but. . . 815 01:01:34,191 --> 01:01:36,150 . . .Why shouldn't it be me? 816 01:01:38,028 --> 01:01:42,406 Here, l've been doing a little research. 817 01:01:47,704 --> 01:01:50,998 "Living organ donation." 818 01:01:51,166 --> 01:01:52,583 Wow. 819 01:01:52,751 --> 01:01:54,627 Ok, you're serious. 820 01:01:54,795 --> 01:01:57,588 You've been thinking about this for a while. 821 01:01:57,756 --> 01:02:00,049 Well, a bit. 822 01:02:01,510 --> 01:02:03,969 This is. . . 823 01:02:05,764 --> 01:02:09,725 This is amazing. L'm just, l'm, l'm worried, 824 01:02:09,893 --> 01:02:13,687 uh, what if miles needs your kidney one day? 825 01:02:13,855 --> 01:02:17,316 Well, l thought that we could do a test to make sure both 826 01:02:17,484 --> 01:02:21,237 you and miles have healthy kidneys, and if so, 827 01:02:21,405 --> 01:02:24,073 the risk is incredibly small. 828 01:02:24,241 --> 01:02:27,201 L'm not opposed to doing some tests. 829 01:02:28,745 --> 01:02:31,831 L actually think it's a really wonderful thought 830 01:02:31,998 --> 01:02:34,792 to do something truly selfless. 831 01:02:39,548 --> 01:02:42,883 You weren't expecting this. 832 01:03:00,444 --> 01:03:02,570 All right, there you go, there you go. 833 01:03:02,737 --> 01:03:05,448 Ok, pick up the rhythm, guys. 834 01:03:07,033 --> 01:03:09,285 All right, good, good. Right back to the other side. 835 01:03:09,453 --> 01:03:11,537 Lincoln. 836 01:03:11,705 --> 01:03:14,165 Hey, doc. What are you doin' here? 837 01:03:14,332 --> 01:03:15,583 How's it goin'? 838 01:03:15,750 --> 01:03:17,585 Lt's goin' great. The girls are great. 839 01:03:17,752 --> 01:03:20,671 Yeah. Uh, l come bearing some good news. 840 01:03:20,839 --> 01:03:22,506 You know l like good news. 841 01:03:22,674 --> 01:03:24,341 After dinner at your house, my wife and l were talking 842 01:03:24,509 --> 01:03:27,178 about your, your health situation. 843 01:03:27,345 --> 01:03:29,513 And um, long story short, 844 01:03:29,681 --> 01:03:31,807 the last few weeks have been all about kidney donation 845 01:03:31,975 --> 01:03:34,226 and we have researched it, talked about it, 846 01:03:34,394 --> 01:03:37,271 done a bunch of tests, and we came to agree 847 01:03:37,439 --> 01:03:39,023 that it was the right thing to do. 848 01:03:39,191 --> 01:03:40,608 So l called your doctor. . . 849 01:03:40,775 --> 01:03:42,568 Whoa, wait a minute. 850 01:03:42,736 --> 01:03:44,069 Are you saying what l think you're sayin'? 851 01:03:44,237 --> 01:03:47,239 We are a perfect match, Lincoln. 852 01:03:47,407 --> 01:03:49,325 The same blood type, everything. 853 01:03:49,493 --> 01:03:51,744 Doc, yes! 854 01:03:53,205 --> 01:03:54,497 - Ahhh! - Ahhh! 855 01:03:54,664 --> 01:03:57,791 Man, what am l lookin' at? Am l looking at a man or an angel? 856 01:03:57,959 --> 01:04:00,753 Ladies, ladies, hold up, hold up. 857 01:04:00,921 --> 01:04:03,589 This is my friend, Dr. lang. 858 01:04:03,757 --> 01:04:05,758 And he's gonna give me one of his kidneys! 859 01:04:05,926 --> 01:04:08,219 L'm gonna live! 860 01:04:11,223 --> 01:04:14,642 Uh, um, take a break guys. Oh, man. 861 01:04:19,439 --> 01:04:21,315 Wow. . . 862 01:04:23,610 --> 01:04:25,778 Wow, man. 863 01:04:43,588 --> 01:04:45,506 - Scalpel. - Scalpel. 864 01:04:52,597 --> 01:04:56,058 - Sponge. - Sponge. 865 01:04:57,018 --> 01:04:59,311 Clamp. 866 01:04:59,479 --> 01:05:00,938 Clamp. 867 01:05:01,106 --> 01:05:03,899 Ligature. 868 01:05:04,943 --> 01:05:06,610 Scissors. 869 01:05:08,530 --> 01:05:10,906 There's your daddy. 870 01:05:11,074 --> 01:05:12,741 Shh, shh, shh. 871 01:05:12,909 --> 01:05:14,660 L don't know if he's awake. L'm sorry. 872 01:05:14,828 --> 01:05:18,998 Hey. Hey, little guy. What's up? 873 01:05:31,553 --> 01:05:34,096 - Hey, hey, doc. - Hey. 874 01:05:34,264 --> 01:05:35,889 L'm good, thanks. 875 01:05:36,057 --> 01:05:37,766 All right, sir. 876 01:05:37,934 --> 01:05:40,144 Oh. 877 01:05:40,312 --> 01:05:42,813 My heart is warm. 878 01:05:42,981 --> 01:05:45,941 L got so much love for you right now, doc. 879 01:05:46,109 --> 01:05:48,527 Gimme your hands. 880 01:05:53,408 --> 01:05:55,576 L'm so glad this worked out, Lincoln. 881 01:05:56,953 --> 01:05:59,288 So am l , doc. 882 01:05:59,456 --> 01:06:01,040 So am l . 883 01:06:02,459 --> 01:06:05,919 Oh. My minister came by to visit me this morning. 884 01:06:06,087 --> 01:06:08,881 And we were talking about what a miracle it is, what you did, 885 01:06:09,049 --> 01:06:12,509 and he had the idea to do a special service in your honor. 886 01:06:12,677 --> 01:06:14,178 L don't need to be honored. 887 01:06:14,346 --> 01:06:15,721 Wouldn't be for your vanity, doc. 888 01:06:15,889 --> 01:06:17,806 Lt'd be for our congregation, 889 01:06:17,974 --> 01:06:20,726 to inspire them to do their own charity work. 890 01:06:22,145 --> 01:06:25,481 L think it would be, you know, painless. 891 01:06:25,649 --> 01:06:28,942 But if you'd prefer not to. . . 892 01:06:29,110 --> 01:06:32,029 No. L'll do it. 893 01:06:32,197 --> 01:06:33,864 Sounds like a good idea. 894 01:06:36,368 --> 01:06:38,160 Lt is. 895 01:06:55,762 --> 01:06:57,346 Aloha. 896 01:06:59,849 --> 01:07:02,101 L brought you this basil plant. 897 01:07:02,268 --> 01:07:05,187 These hospitals are so toxic. 898 01:07:05,355 --> 01:07:07,106 So many germs. 899 01:07:07,273 --> 01:07:09,400 Thank you. So. . . 900 01:07:09,567 --> 01:07:11,568 . . .How'd you know to find me here? 901 01:07:11,736 --> 01:07:13,612 You're in the paper. 902 01:07:13,780 --> 01:07:16,615 What, didn't you know? 903 01:07:16,783 --> 01:07:19,326 What a wonderful thing you did for him, 904 01:07:19,494 --> 01:07:22,913 saving his life, getting him the job, everything. 905 01:07:23,081 --> 01:07:28,085 No doubt. . . You will reap the positive Karma 906 01:07:28,253 --> 01:07:30,921 of this for a long time. 907 01:07:32,549 --> 01:07:36,093 Um. . . Speaking of Karma, 908 01:07:36,261 --> 01:07:39,346 there's something l need to tell you, 909 01:07:39,514 --> 01:07:43,350 which may slam the karmic wheel of fate down on me hard. 910 01:07:43,518 --> 01:07:47,730 Um. . . L know l shouldn't have done it. . . 911 01:07:49,482 --> 01:07:52,109 . . .But after Matthew was poisoned 912 01:07:52,277 --> 01:07:54,820 and before our. . . 913 01:07:54,988 --> 01:07:57,156 . . .You know. . . 914 01:07:57,323 --> 01:08:01,201 . . . L was seeing red and l called 915 01:08:01,369 --> 01:08:02,703 the department of building and safety 916 01:08:02,871 --> 01:08:05,664 and told them about your construction. 917 01:08:05,832 --> 01:08:08,292 Anyway, they finally came by yesterday 918 01:08:08,460 --> 01:08:10,794 and they. . . They put this on your door. 919 01:08:18,136 --> 01:08:20,304 L am really sorry, Jeffrey. 920 01:08:20,472 --> 01:08:22,806 L . . . L . . . 921 01:08:22,974 --> 01:08:24,683 . . .Probably would've done the same thing 922 01:08:24,851 --> 01:08:26,435 if you'd killed my pet. 923 01:08:31,441 --> 01:08:33,066 There's something else. 924 01:08:33,234 --> 01:08:35,027 L'm pregnant. 925 01:08:35,195 --> 01:08:36,695 With your baby. 926 01:08:43,620 --> 01:08:45,662 L know what you're thinking. 927 01:08:45,830 --> 01:08:47,915 But you don't need to be worried. 928 01:08:48,082 --> 01:08:50,292 Lt's all gonna be all right. 929 01:08:50,460 --> 01:08:54,338 Lt will all work out. Things always do. 930 01:08:54,506 --> 01:08:58,050 No. Things don't always work out. 931 01:09:09,854 --> 01:09:11,814 You want me to kill it, don't you? 932 01:09:33,837 --> 01:09:36,421 - L wanna go in the house. - We're goin'. 933 01:09:38,091 --> 01:09:40,717 Ok. 934 01:09:49,185 --> 01:09:53,730 L thought about fixing it myself, but it just didn't seem worth it. 935 01:10:01,656 --> 01:10:03,740 Don't worry, it's decaf. 936 01:10:03,908 --> 01:10:06,535 L would never poison our baby with a 937 01:10:06,703 --> 01:10:08,996 double shot of real Espresso. 938 01:10:09,163 --> 01:10:11,582 They say it can cause autism. 939 01:10:11,749 --> 01:10:13,458 Then again, you're the baby doctor. 940 01:10:13,626 --> 01:10:15,961 Hey, can l ask, um. . . 941 01:10:16,129 --> 01:10:19,381 Are you 1 00 percent certain that you're pregnant? 942 01:10:19,549 --> 01:10:21,216 Yes. 943 01:10:21,384 --> 01:10:25,053 L took the test twice, l peed twice, 944 01:10:25,221 --> 01:10:26,638 - just to make sure. - Lila. . . 945 01:10:26,806 --> 01:10:29,099 Do you really think, in your heart, 946 01:10:29,267 --> 01:10:30,684 that this is the right thing to do, 947 01:10:30,852 --> 01:10:33,478 for you and l to be having a baby together? 948 01:10:33,646 --> 01:10:35,939 Oh. . . Absolutely. Lt's a miracle. 949 01:10:36,107 --> 01:10:37,482 - No. - Yes, Jeff. 950 01:10:37,650 --> 01:10:39,234 - L feel the life growing inside of me. - No, Lila, 951 01:10:39,402 --> 01:10:42,029 - l can feel it blooming. . . - Lila, please. 952 01:10:42,196 --> 01:10:44,698 - And blossoming and growing. - Lila. Look. . . 953 01:10:44,866 --> 01:10:47,826 Lila! What fuckin' planet do you live on?! 954 01:10:47,994 --> 01:10:51,371 There is no way, no chance under any circumstance, 955 01:10:51,539 --> 01:10:54,207 that l'll be fathering a child with you. 956 01:10:54,375 --> 01:10:58,337 Jeffrey, l want you to understand that once our little one is born 957 01:10:58,504 --> 01:11:02,507 l'm not expecting child support or anything like that. 958 01:11:03,801 --> 01:11:06,053 L just want our little one to grow up knowing his father. 959 01:11:06,220 --> 01:11:08,764 And if you think about it, it's perfect. 960 01:11:08,932 --> 01:11:10,307 The little one will be right next door. 961 01:11:10,475 --> 01:11:13,644 You can come by and visit any time you like. 962 01:11:13,811 --> 01:11:15,729 You can be like the charming uncle 963 01:11:15,897 --> 01:11:19,066 and that. . . That wife of yours never has to find out. 964 01:11:20,485 --> 01:11:22,069 She won't know. 965 01:11:22,236 --> 01:11:23,487 Bye. 966 01:11:26,741 --> 01:11:28,408 See you later. 967 01:12:16,499 --> 01:12:19,126 L don't have any medical insurance 968 01:12:19,293 --> 01:12:23,005 so l thought maybe you could help me out. 969 01:12:32,181 --> 01:12:35,058 You wouldn't put anything up there 970 01:12:35,226 --> 01:12:37,019 that would hurt the baby, would you? 971 01:12:38,479 --> 01:12:41,189 No. L wouldn't do that. 972 01:12:47,572 --> 01:12:49,823 Does that mean. . .? 973 01:12:51,117 --> 01:12:53,201 Lt's alive. 974 01:12:59,417 --> 01:13:01,334 Dang, doc. 975 01:13:01,502 --> 01:13:05,547 That's a pretty tight spot this woman's got you in. 976 01:13:07,592 --> 01:13:10,052 You know, doc, my mother used to say, 977 01:13:10,219 --> 01:13:14,723 "lt's impossible to reason with an unreasonable person." 978 01:13:16,184 --> 01:13:17,726 L think that's what you're dealing with, 979 01:13:17,894 --> 01:13:19,644 with this woman here. 980 01:13:22,190 --> 01:13:24,983 L can barely see straight. 981 01:13:25,151 --> 01:13:29,071 And the things l'm thinking, you couldn't imagine. 982 01:13:29,238 --> 01:13:30,697 Like what? 983 01:13:32,450 --> 01:13:34,451 Like all day. . . 984 01:13:34,619 --> 01:13:37,370 . . . L'm fantasizing about her dying. 985 01:13:37,538 --> 01:13:41,708 L must've imagined it a hundred different ways. 986 01:13:41,876 --> 01:13:45,587 Actually, last night, l had a dream about it. 987 01:13:47,090 --> 01:13:50,217 A wish fulfillment dream, huh, doc? 988 01:13:51,719 --> 01:13:53,720 L guess so. 989 01:13:59,393 --> 01:14:01,186 What was it? 990 01:14:03,481 --> 01:14:05,941 Lt was ridiculous. 991 01:14:07,819 --> 01:14:10,237 These two football players are 992 01:14:10,404 --> 01:14:12,697 runnin' through the woods in the park by my house 993 01:14:12,865 --> 01:14:14,866 where l sometimes go jogging 994 01:14:15,034 --> 01:14:18,203 and l see her walking her little dog every night at dusk. 995 01:14:19,497 --> 01:14:21,331 They're just galloping through the woods 996 01:14:21,499 --> 01:14:24,876 in full game day uniforms. 997 01:14:25,044 --> 01:14:28,130 One of 'em hurls a ball through the air. 998 01:14:28,297 --> 01:14:30,674 As it sails, 999 01:14:30,842 --> 01:14:34,302 l realize it's an arrow. 1000 01:14:36,264 --> 01:14:38,557 Lt splits her head wide open. 1001 01:14:41,936 --> 01:14:45,438 L woke up totally relieved. 1002 01:14:46,315 --> 01:14:49,609 Until l realized it was just a dream. 1003 01:14:53,030 --> 01:14:55,073 Sick, huh? 1004 01:15:00,997 --> 01:15:02,789 Lt's gonna be all right, doc. 1005 01:15:11,215 --> 01:15:13,175 Lt's gonna be all right. 1006 01:15:57,929 --> 01:16:00,138 Meredith just called and said 1007 01:16:00,306 --> 01:16:03,391 that Peter and Rebecca are getting divorced. 1008 01:16:13,236 --> 01:16:15,779 "Once upon a time, but not long ago, 1009 01:16:15,947 --> 01:16:19,032 a mom and her girl were folding washed clothes. 1010 01:16:19,200 --> 01:16:22,118 When suddenly, mom noticed something amiss. 1011 01:16:22,286 --> 01:16:25,747 Something weird, something crazy, a real mystery this! 1012 01:16:25,915 --> 01:16:27,165 'Where are the socks?' 1013 01:16:27,333 --> 01:16:29,125 asked mom with a frown. 1014 01:16:29,293 --> 01:16:30,794 'L can't find them up. 1015 01:16:30,962 --> 01:16:33,505 - I can't find them down."' - Hey. 1016 01:16:33,673 --> 01:16:35,548 Hey. Have you seen my keys anywhere? 1017 01:16:35,716 --> 01:16:38,385 No, I have no idea. Uh, have you looked in your purse? 1018 01:16:38,552 --> 01:16:40,095 Yes, of course l looked in my purse. 1019 01:16:40,263 --> 01:16:42,764 You didn't take them with you when you left the house this morning, did you? 1020 01:16:42,932 --> 01:16:45,350 No. What about miles' toy box? 1021 01:16:45,518 --> 01:16:48,228 Remember when he hid the remote in there? 1022 01:17:32,648 --> 01:17:35,025 Oh! 1023 01:17:40,990 --> 01:17:43,908 Oh, please, please. 1024 01:17:49,790 --> 01:17:52,417 L , l have a. . . 1025 01:17:58,382 --> 01:17:59,549 Please don't do it. 1026 01:17:59,717 --> 01:18:02,385 Please. Please. 1027 01:19:04,073 --> 01:19:07,534 Hello? 1028 01:19:07,701 --> 01:19:09,160 - Jeff. - Hey, honey. 1029 01:19:09,328 --> 01:19:11,955 So I come home for lunch today to find out 1030 01:19:12,123 --> 01:19:13,665 that our whackadoodle neighbor 1031 01:19:13,833 --> 01:19:16,459 got herself shot dead with a bow and arrow. 1032 01:19:16,627 --> 01:19:19,129 Lt happened in the park. Less than a mile away. 1033 01:19:19,296 --> 01:19:21,381 The police are now going door to door. 1034 01:19:21,549 --> 01:19:26,094 Sort of puts a damper on tonight's celebration, doesn't it? 1035 01:20:28,032 --> 01:20:30,992 Thank you, Jesus! 1036 01:21:23,087 --> 01:21:25,922 Thank you. 1037 01:21:26,090 --> 01:21:27,340 Your husband's a Saint. 1038 01:21:27,508 --> 01:21:29,634 That's a plane, you know what that is. 1039 01:21:29,802 --> 01:21:31,094 No, that. 1040 01:21:31,262 --> 01:21:34,013 Oh, that? L don't know what that is. 1041 01:21:52,032 --> 01:21:54,242 That was pretty moving, huh? 1042 01:22:02,501 --> 01:22:04,794 Where, where are we going? 1043 01:22:08,007 --> 01:22:09,048 Hey. 1044 01:22:22,938 --> 01:22:25,857 L cheated my way through med school. 1045 01:22:26,025 --> 01:22:27,483 What? 1046 01:22:27,651 --> 01:22:30,862 Cheat sheets. Very elaborate, 1047 01:22:31,030 --> 01:22:34,240 written on little pieces of paper in every pocket. 1048 01:22:40,289 --> 01:22:42,665 When l was a kid, l had this doctor 1049 01:22:42,833 --> 01:22:45,960 who misdiagnosed my chicken pox as dermatitis. 1050 01:22:46,128 --> 01:22:49,464 L almost died. Did l ever tell you that? 1051 01:22:49,632 --> 01:22:51,716 No. 1052 01:22:53,719 --> 01:22:55,762 While l was in the hospital, 1053 01:22:55,929 --> 01:22:58,348 my mother and grandmother were sitting around, 1054 01:22:58,515 --> 01:23:00,558 l overheard my grandmother say, 1055 01:23:00,726 --> 01:23:03,811 "well, l guess not all doctors made a's." 1056 01:23:03,979 --> 01:23:08,983 Turns out, l became one of those doctors. 1057 01:23:09,151 --> 01:23:15,323 L am a "study at the last minute, slide-by, path of least resistance. . . 1058 01:23:16,700 --> 01:23:18,826 . . .Fuckhead, c-plus" doctor. 1059 01:23:20,788 --> 01:23:22,789 You're a great doctor. 1060 01:23:31,382 --> 01:23:32,507 Look. 1061 01:23:37,638 --> 01:23:40,139 No, Jeff! What are you doing?! 1062 01:23:40,307 --> 01:23:41,933 Jeff, stop! Don't! 1063 01:23:46,021 --> 01:23:47,980 Don't! 1064 01:23:48,148 --> 01:23:51,025 Stop the car! 1065 01:23:51,193 --> 01:23:55,279 Oh, my god! Stop it! Stop! No! 1066 01:23:55,447 --> 01:23:58,741 You are freaking me out. 1067 01:24:00,994 --> 01:24:04,747 What is going on? 1068 01:24:04,915 --> 01:24:07,417 L fucked Rebecca. 1069 01:24:08,419 --> 01:24:09,794 What? 1070 01:24:15,843 --> 01:24:19,220 L don't mean to hurt you telling you this. 1071 01:24:19,388 --> 01:24:20,888 L'm just trying to 1072 01:24:21,056 --> 01:24:23,933 tell you the truth for a change. 1073 01:24:24,101 --> 01:24:27,562 Rebecca mazzoni. 1074 01:24:32,568 --> 01:24:36,696 - L only fucked her once. - Oh, great. Good. 1075 01:24:36,864 --> 01:24:38,948 But Peter found out. 1076 01:24:41,034 --> 01:24:43,244 Ln the meantime. . . 1077 01:24:43,412 --> 01:24:45,747 . . . L accidentally. . . 1078 01:24:47,040 --> 01:24:49,041 . . .Poisoned Lila's cat 1079 01:24:49,209 --> 01:24:51,210 trying to get the raccoons. 1080 01:24:51,378 --> 01:24:53,337 All in the same day. 1081 01:24:55,090 --> 01:24:58,843 She followed me to work to confront me about Matthew. . . 1082 01:25:00,012 --> 01:25:01,888 . . .That's her cat. . . 1083 01:25:03,307 --> 01:25:09,228 . . .And Peter shows up to confront me about Rebecca. 1084 01:25:11,690 --> 01:25:14,150 And Lila takes off without saying a word, 1085 01:25:14,318 --> 01:25:17,904 so when l go to see what she wanted. . . 1086 01:25:22,701 --> 01:25:26,204 . . .She comes on to me. 1087 01:25:26,371 --> 01:25:29,207 And she goes absolutely fucking ballistic. 1088 01:25:29,374 --> 01:25:32,627 - Oh, my god. - Threatens to tell you everything. . . 1089 01:25:32,795 --> 01:25:36,881 . . .And l guess a part of me wanted to have sex with her 1090 01:25:37,049 --> 01:25:39,967 because l did. 1091 01:25:46,767 --> 01:25:48,559 Wow. 1092 01:25:48,727 --> 01:25:51,229 Wow. 1093 01:25:51,396 --> 01:25:53,105 Nealy. . . 1094 01:25:53,273 --> 01:25:55,358 . . .Uh. . . 1095 01:25:56,777 --> 01:25:59,779 . . .So far this has been the good news. 1096 01:26:03,450 --> 01:26:05,243 She, uh. . . 1097 01:26:07,037 --> 01:26:08,996 . . .She got pregnant. 1098 01:26:09,998 --> 01:26:11,791 Who got pregnant? 1099 01:26:13,669 --> 01:26:15,586 Lila. 1100 01:26:16,922 --> 01:26:18,422 Oh, god. 1101 01:26:18,590 --> 01:26:21,050 What? 1102 01:26:21,218 --> 01:26:26,055 The chances of it happening that one time at her age are. . . 1103 01:26:28,308 --> 01:26:30,810 L . . . 1104 01:26:30,978 --> 01:26:33,271 What? 1105 01:26:37,651 --> 01:26:39,735 But here comes the kicker. 1106 01:26:43,198 --> 01:26:46,659 L didn't know who to confide in. 1107 01:26:47,828 --> 01:26:49,537 So l visited. . . 1108 01:26:50,455 --> 01:26:52,123 . . . Lincoln. 1109 01:26:53,250 --> 01:26:55,334 We're sitting there. . . 1110 01:26:58,255 --> 01:27:01,924 . . .And l mention to him a dream l had. . . 1111 01:27:04,011 --> 01:27:05,845 . . .Where Lila's killed with an arrow. 1112 01:27:06,013 --> 01:27:09,390 Oh, my god. Oh, my god. 1113 01:27:09,558 --> 01:27:11,642 Nealy, l was just venting to him. 1114 01:27:11,810 --> 01:27:13,519 Oh, my god, Jeff. 1115 01:27:13,687 --> 01:27:17,690 - L didn't ask him to do it. - Oh, my god. 1116 01:27:22,237 --> 01:27:24,530 But he did it. 1117 01:27:31,872 --> 01:27:35,458 This is real? This really fucking happened? 1118 01:27:36,627 --> 01:27:39,045 Oh, my god, Jeff! 1119 01:27:39,212 --> 01:27:42,340 Jesus! Jesus! 1120 01:27:51,600 --> 01:28:01,025 Oh, my god. 1121 01:28:06,990 --> 01:28:10,618 L don't know why l'm laughing. 1122 01:28:10,786 --> 01:28:12,662 L don't know. 1123 01:28:49,825 --> 01:28:51,909 Don't fucking come near me. 1124 01:28:58,250 --> 01:28:59,792 L fucked somebody, too. 1125 01:29:05,382 --> 01:29:08,175 Before that big fight we had about the raccoons. 1126 01:29:08,343 --> 01:29:10,344 Those stupid raccoons. 1127 01:29:10,512 --> 01:29:13,264 L was fucking somebody. 1128 01:29:13,432 --> 01:29:15,891 L was having an affair for months. 1129 01:29:16,059 --> 01:29:18,060 Six months. 1130 01:29:23,984 --> 01:29:25,776 He was a customer. 1131 01:29:27,988 --> 01:29:30,740 L helped him pick out fabric. 1132 01:29:31,867 --> 01:29:34,702 Lt was blue corduroy. 1133 01:29:39,291 --> 01:29:42,209 He worked at the wine shop down the street. 1134 01:29:42,377 --> 01:29:46,756 He'd bring me plates of cheese and salami. 1135 01:29:51,636 --> 01:29:53,721 Lt's over now. 1136 01:29:55,015 --> 01:29:56,265 Ok. 1137 01:29:56,433 --> 01:29:59,018 Ok. Yeah. 1138 01:29:59,186 --> 01:30:01,771 Yeah, ok. 1139 01:30:01,938 --> 01:30:05,107 L deserve whatever l get. 1140 01:30:07,235 --> 01:30:09,445 What do you think you deserve? 1141 01:30:11,323 --> 01:30:15,409 Probably for a piano to fall from the sky and crush me. 1142 01:30:18,872 --> 01:30:20,498 Prison. 1143 01:30:21,833 --> 01:30:24,168 You leave me. 1144 01:30:24,336 --> 01:30:27,254 Maybe lose my son. 1145 01:30:27,422 --> 01:30:29,381 L don't know. 1146 01:30:31,843 --> 01:30:34,887 L fucking killed somebody. 1147 01:30:35,055 --> 01:30:39,183 L'm responsible. 1148 01:30:46,983 --> 01:30:51,195 Look what l did to this fuckin' thing. 1149 01:30:56,785 --> 01:30:59,411 Do you still love me? 1150 01:31:01,832 --> 01:31:03,165 Yes. 1151 01:31:07,671 --> 01:31:10,214 L mean. . . 1152 01:31:10,382 --> 01:31:13,050 . . . L don't understand. 1153 01:31:13,218 --> 01:31:15,845 After everything l've done. . . 1154 01:31:16,012 --> 01:31:18,139 L was such an idiot. 1155 01:31:18,306 --> 01:31:21,058 L've lied and cheated. 1156 01:31:22,644 --> 01:31:25,271 Yes. 1157 01:31:25,438 --> 01:31:27,439 Yes, l love you. 1158 01:31:31,319 --> 01:31:34,655 L don't know what to do. L , uh. . . 1159 01:31:39,536 --> 01:31:41,579 Tell me what to do. 1160 01:31:48,420 --> 01:31:50,004 Let's go. 1161 01:32:22,662 --> 01:32:25,998 - Hello. - Did you have a nice time? 1162 01:32:26,166 --> 01:32:28,042 How's, uh, how's miles? 1163 01:32:28,210 --> 01:32:31,086 - Miles is very asleep. - Thank you. 1164 01:32:31,254 --> 01:32:33,255 Good night. 1165 01:32:46,561 --> 01:32:47,895 What now? 1166 01:32:50,315 --> 01:32:54,485 Turn myself in? Turn Lincoln in? 1167 01:32:54,653 --> 01:33:00,199 L don't want to ruin the life we've built together, Jeff. 1168 01:33:02,285 --> 01:33:04,036 L don't wanna. . . 1169 01:33:06,414 --> 01:33:10,167 . . .Hurt everyone, destroy everything. 1170 01:33:12,754 --> 01:33:14,630 What does that mean? 1171 01:33:16,549 --> 01:33:18,759 Lf we turn him in. . . 1172 01:33:20,387 --> 01:33:22,513 . . .His kids grow up without a father 1173 01:33:22,681 --> 01:33:25,015 and Angela's a single mom. 1174 01:33:26,017 --> 01:33:29,019 And miles grows up with this. . . 1175 01:33:30,397 --> 01:33:33,565 . . .Cloud of murder and weirdness over his head, 1176 01:33:33,733 --> 01:33:36,443 and that's the best case scenario. 1177 01:33:37,779 --> 01:33:39,947 The worst case scenario is. . . 1178 01:33:42,826 --> 01:33:44,868 . . .A jury doesn't believe your side of the story 1179 01:33:45,036 --> 01:33:46,912 and you go to prison, too. 1180 01:33:59,801 --> 01:34:02,970 You think we're gonna be laying in bed 1181 01:34:03,138 --> 01:34:05,222 with insomnia talking about this 1182 01:34:05,390 --> 01:34:07,057 when we're eighty years old? 1183 01:34:08,935 --> 01:34:13,480 L think we're gonna be talking about this for a long time. 1184 01:34:15,734 --> 01:34:18,610 We'll talk about it and talk about it. . . 1185 01:34:19,946 --> 01:34:22,114 . . .Until one day. . . 1186 01:34:22,282 --> 01:34:24,658 . . .We'll decide not to. 1187 01:34:25,910 --> 01:34:30,372 And then we'll worry silently for years. 1188 01:34:32,292 --> 01:34:34,543 Maybe we won't make it. 1189 01:34:35,879 --> 01:34:38,380 Maybe we'll implode with guilt. 1190 01:34:38,548 --> 01:34:40,841 Maybe that's what should happen. 1191 01:34:42,385 --> 01:34:45,679 Or maybe we'll make it through. 1192 01:34:49,517 --> 01:34:51,435 And eventually. . . 1193 01:34:52,896 --> 01:34:54,938 . . .This will fade away. . . 1194 01:34:57,776 --> 01:35:00,736 . . .And it'll seem like a dream we had. 1195 01:35:07,577 --> 01:35:09,578 It was true. 1196 01:35:09,746 --> 01:35:11,538 Everything that had happened would eventually 1197 01:35:11,706 --> 01:35:13,499 become a distant memory. 1198 01:35:14,918 --> 01:35:16,877 However, before that occurred, 1199 01:35:17,045 --> 01:35:20,756 I'd find myself going to this police station. . . 1200 01:35:22,175 --> 01:35:26,053 . . .Thinking I should probably walk in and come clean. 1201 01:35:27,430 --> 01:35:30,140 Thinking if I didn't, then. . . 1202 01:35:30,308 --> 01:35:32,935 . . .Then I probably deserved whatever the worst was 1203 01:35:33,103 --> 01:35:34,853 that the universe could deal me. 1204 01:35:42,529 --> 01:35:44,947 But. . . In the end. . . 1205 01:35:46,032 --> 01:35:48,450 . . .In reality. . . 1206 01:35:48,618 --> 01:35:51,412 . . . I'd just get up off that bench and go home. 1207 01:35:51,579 --> 01:35:54,415 And at night, with our grass gone, 1208 01:35:54,582 --> 01:35:58,460 the raccoons kept their distance. 1209 01:35:58,628 --> 01:36:02,714 No one got caught and no one was the wiser. 1210 01:36:05,635 --> 01:36:07,177 And life just. . . 1211 01:36:08,138 --> 01:36:09,596 . . .Went on. 81626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.