Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,865 --> 00:01:07,199
- Good morning Dr. Fletcher.
4
00:01:07,201 --> 00:01:08,934
My name is Dr. olive crown
5
00:01:08,936 --> 00:01:10,769
and you need my help.
6
00:01:10,771 --> 00:01:13,372
I am a marine
biologist and ecologist
7
00:01:13,374 --> 00:01:15,240
specializing in
oceanic trenches.
8
00:01:15,242 --> 00:01:17,242
I am the only
non-military personnel
9
00:01:17,244 --> 00:01:21,280
to advise on the development
of the 80ds-200 exosuit.
10
00:01:21,282 --> 00:01:23,382
Working exclusively
with the us Navy
11
00:01:23,384 --> 00:01:25,717
diving off the coast
of Southern California.
12
00:01:25,719 --> 00:01:27,920
I had a crucial roll
in getting the suit
13
00:01:27,922 --> 00:01:30,956
to perform stably at
depths of 1,000 feet but
14
00:01:30,958 --> 00:01:32,624
their ambition was limited.
15
00:01:32,626 --> 00:01:36,395
Yours I believe is not
and neither is mine.
16
00:01:36,397 --> 00:01:37,963
There were rumors on
the confront circuit
17
00:01:37,965 --> 00:01:39,431
that you are
developing a new suit,
18
00:01:39,433 --> 00:01:41,433
one that can go deeper,
explore further.
19
00:01:41,435 --> 00:01:44,103
I want to be your diver.
20
00:01:44,105 --> 00:01:46,538
Your paper suggesting
that all life stems
21
00:01:46,540 --> 00:01:50,642
from one single deoceanic
rift is compelling.
22
00:01:50,644 --> 00:01:53,579
Not many people are able to
make such a bold statement.
23
00:01:53,581 --> 00:01:55,247
And I have one of my own.
24
00:01:55,249 --> 00:01:57,249
I have always felt
that I am destined
25
00:01:57,251 --> 00:02:01,220
to make discoveries that will
change the course of humanity.
26
00:02:01,222 --> 00:02:03,589
Your expedition, Dr.
Fletcher is the first
27
00:02:03,591 --> 00:02:06,291
with ambition that
matches my own.
28
00:02:06,293 --> 00:02:10,262
You need someone who will
push themselves to the limit.
29
00:02:10,264 --> 00:02:11,330
You need me.
30
00:02:22,075 --> 00:02:25,010
Whatever it is your
searching for down there.
31
00:02:25,012 --> 00:02:26,311
I can find it.
32
00:02:42,262 --> 00:02:45,864
Flowing the descent now.
33
00:02:49,002 --> 00:02:51,370
Activating suit illumination.
34
00:02:55,341 --> 00:02:56,642
- Pressure's good.
35
00:02:56,644 --> 00:02:58,477
Orientation's good.
36
00:02:58,479 --> 00:03:00,512
Continue the descent.
37
00:03:00,514 --> 00:03:01,680
- You're
reaching the maximum
38
00:03:01,682 --> 00:03:03,515
tolerance of the suit.
39
00:03:04,951 --> 00:03:08,020
- I'm approaching the source
of the seismic reading.
40
00:03:08,022 --> 00:03:09,288
Keep lowering.
41
00:03:11,524 --> 00:03:13,492
- The suit
isn't tested on these depths.
42
00:03:13,494 --> 00:03:15,694
- I'm testing it now.
43
00:03:15,696 --> 00:03:19,464
Give me another 200
feet, I'm almost there.
44
00:03:20,400 --> 00:03:23,902
Lowering to 1,500 feet.
45
00:03:54,834 --> 00:03:56,501
- Visibility's dire.
46
00:03:56,503 --> 00:03:58,570
Give me some more light.
47
00:04:08,448 --> 00:04:10,382
There's something down here.
48
00:04:10,384 --> 00:04:12,050
- Olive?
49
00:04:12,052 --> 00:04:13,619
I can't hear you.
50
00:04:16,122 --> 00:04:17,222
- Dara?
51
00:04:17,224 --> 00:04:18,390
Dara are you there?
52
00:04:18,392 --> 00:04:22,628
- Repeat
your last transmission.
53
00:04:29,236 --> 00:04:30,969
I can't hear anything
54
00:04:33,573 --> 00:04:35,140
pull her up.
55
00:04:35,142 --> 00:04:36,875
Get her out of there.
56
00:04:48,555 --> 00:04:50,589
- Olive, olive, olive, olive.
57
00:04:50,591 --> 00:04:51,790
Breathe, breathe.
58
00:04:51,792 --> 00:04:53,358
Breathe, breathe.
59
00:04:58,831 --> 00:05:01,133
Thought we lost you there.
60
00:05:08,341 --> 00:05:10,075
- The exosuit failed.
61
00:05:12,445 --> 00:05:13,545
How?
62
00:05:15,248 --> 00:05:17,416
- We lost contact with you.
63
00:05:17,418 --> 00:05:19,451
But you're back now.
64
00:05:19,453 --> 00:05:20,952
Relax.
65
00:05:20,954 --> 00:05:21,820
Breathe.
66
00:05:52,452 --> 00:05:54,786
- What happened down there?
67
00:05:57,223 --> 00:05:58,790
- I don't remember.
68
00:05:59,959 --> 00:06:02,661
- Most likely cerebral hypoxia.
69
00:06:02,663 --> 00:06:04,496
That would explain
the memory loss.
70
00:06:04,498 --> 00:06:06,131
You should get it back.
71
00:06:06,133 --> 00:06:09,968
But I wanna see you
everyday until we dock.
72
00:06:09,970 --> 00:06:11,069
And for now,
73
00:06:11,071 --> 00:06:13,572
make sure you get some rest.
74
00:06:18,411 --> 00:06:21,012
- I shouldn't of let
you go that deep.
75
00:06:21,014 --> 00:06:22,314
- I run the dive.
76
00:06:22,316 --> 00:06:23,849
This is on me.
77
00:06:23,851 --> 00:06:25,917
- But you could've died.
78
00:06:27,387 --> 00:06:29,254
- All part of the job.
79
00:06:33,092 --> 00:06:35,394
- You need to listen more.
80
00:06:37,363 --> 00:06:38,230
- Dara.
81
00:06:43,536 --> 00:06:44,970
You saved my life.
82
00:06:47,540 --> 00:06:48,407
Thank you.
83
00:06:49,509 --> 00:06:51,143
- Just doing my job.
84
00:07:58,344 --> 00:08:00,011
You're back early.
85
00:08:00,013 --> 00:08:01,379
- Dr. Fletcher.
86
00:08:04,817 --> 00:08:06,685
- This the tobe I had?
87
00:08:17,930 --> 00:08:20,765
What the fuck
happened down there?
88
00:08:21,934 --> 00:08:23,535
There's millions of
pounds of damage.
89
00:08:23,537 --> 00:08:25,670
The whole diving's fucked.
90
00:08:25,672 --> 00:08:26,805
- I was almost killed.
91
00:08:26,807 --> 00:08:28,940
- What happened down there?
92
00:08:30,710 --> 00:08:32,511
- I don't remember.
93
00:08:33,646 --> 00:08:36,882
- The dive has been
postponed indefinitely.
94
00:08:36,884 --> 00:08:39,150
You destroyed my suit.
95
00:08:39,152 --> 00:08:42,521
My research is
wasted, you are fired.
96
00:08:42,523 --> 00:08:43,889
- But Dr. Fletcher.
97
00:08:43,891 --> 00:08:47,292
- I don't want to see your
face 'till we make port.
98
00:08:47,294 --> 00:08:50,862
You're lucky I don't
throw you overboard.
99
00:08:55,635 --> 00:08:57,836
Enjoy your leave.
100
00:08:57,838 --> 00:08:59,871
It's going to last awhile.
101
00:11:21,380 --> 00:11:22,781
- What's the damage?
102
00:11:22,783 --> 00:11:24,182
- Oxygen tank's burst.
103
00:11:24,184 --> 00:11:25,050
- How?
104
00:11:25,052 --> 00:11:26,384
- A blockage.
105
00:11:26,386 --> 00:11:27,719
No way to fix it, i
need to replace it.
106
00:11:27,721 --> 00:11:29,654
- I know Fletcher fired you.
107
00:11:29,656 --> 00:11:30,822
It's not right.
108
00:11:30,824 --> 00:11:31,890
- It's done.
109
00:11:33,392 --> 00:11:35,860
- You'll be home in five days.
110
00:12:18,337 --> 00:12:20,905
- I'd like to
remind all crew on Shaw beak
111
00:12:20,907 --> 00:12:23,274
to submit for a full
physical for the ship
112
00:12:23,276 --> 00:12:24,776
Dr. froid spark.
113
00:12:25,945 --> 00:12:29,047
I'm gonna further announce
the intra permit to off limits
114
00:12:29,049 --> 00:12:32,150
to all personnel
after 5pm is complete.
115
00:13:23,903 --> 00:13:25,637
- Here let me.
116
00:13:25,639 --> 00:13:26,805
- You're back then.
117
00:13:26,807 --> 00:13:27,739
- Just docked.
118
00:13:27,741 --> 00:13:29,574
- Have you seen Matthew yet?
119
00:13:29,576 --> 00:13:30,909
You put that down.
120
00:13:30,911 --> 00:13:34,512
Stop wasting time with this
old country, go see your fella.
121
00:13:34,514 --> 00:13:37,015
He's been moping
around since you left.
122
00:13:37,017 --> 00:13:38,483
- You've been looking
out for him, haven't you?
123
00:13:38,485 --> 00:13:40,018
- Of course I have darling.
124
00:13:40,020 --> 00:13:44,088
Now get inside and put a
smile back on his face.
125
00:13:44,990 --> 00:13:47,058
- We'll catch you later.
126
00:14:14,353 --> 00:14:15,753
- Hello?
127
00:14:18,891 --> 00:14:19,757
- Hi.
128
00:14:21,060 --> 00:14:22,193
- Olive.
129
00:14:33,739 --> 00:14:36,140
Why didn't you tell
me you were back?
130
00:14:36,142 --> 00:14:37,775
- It wasn't planned.
131
00:14:39,578 --> 00:14:40,979
- We have three new
patients at work.
132
00:14:40,981 --> 00:14:42,847
It's absolutely crazy.
133
00:14:42,849 --> 00:14:44,015
I can't let em' down.
134
00:14:44,017 --> 00:14:45,650
- Of course.
135
00:14:45,652 --> 00:14:46,751
You should go in.
136
00:14:46,753 --> 00:14:48,086
- But you're here.
137
00:14:48,088 --> 00:14:51,155
- And I'll be here
when you get home.
138
00:14:52,658 --> 00:14:54,525
You're late already.
139
00:14:54,527 --> 00:14:55,894
- It's only a single.
140
00:14:55,896 --> 00:14:56,995
I'll be back for tea.
141
00:14:56,997 --> 00:14:58,196
In fact,
142
00:14:58,198 --> 00:14:59,664
I'm gonna cook you dinner.
143
00:14:59,666 --> 00:15:01,165
Crab rozau, you're
gonna love it.
144
00:15:01,167 --> 00:15:02,967
- You're good to me.
145
00:15:07,206 --> 00:15:10,074
- I'll be back
before you know it.
146
00:15:41,273 --> 00:15:42,140
- Matt.
147
00:17:09,462 --> 00:17:11,429
- You down here?
148
00:17:13,065 --> 00:17:14,732
- Just finishing up.
149
00:17:26,345 --> 00:17:27,678
- Wow, you've been busy.
150
00:17:27,680 --> 00:17:29,013
- Good day?
151
00:17:29,015 --> 00:17:30,081
- It is now.
152
00:17:55,507 --> 00:17:56,574
Five months.
153
00:18:05,584 --> 00:18:07,351
- I thought about you,
154
00:18:07,353 --> 00:18:08,186
every day.
155
00:18:10,289 --> 00:18:12,356
- I'm no good on my own.
156
00:18:13,358 --> 00:18:14,192
- I don't know.
157
00:18:14,194 --> 00:18:16,861
House has never looked better.
158
00:18:25,237 --> 00:18:28,039
- I won't leave again.
159
00:18:28,041 --> 00:18:29,373
I'm back.
160
00:18:29,375 --> 00:18:30,875
For good this time.
161
00:18:40,486 --> 00:18:41,886
- Going to gym.
162
00:18:41,888 --> 00:18:43,488
- I can see.
163
00:18:43,490 --> 00:18:46,324
- I did do something
all me self.
164
00:18:46,326 --> 00:18:47,391
- Maybe I'll
165
00:18:48,293 --> 00:18:49,994
make it up to you.
166
00:19:19,258 --> 00:19:21,325
- What you up to today, trouble?
167
00:19:21,327 --> 00:19:24,529
- I've got something
to keep me busy.
168
00:19:31,870 --> 00:19:33,871
- I'm glad you're home.
169
00:19:44,816 --> 00:19:46,517
Don't go changing.
170
00:19:47,386 --> 00:19:49,086
I'll be back soon.
171
00:20:59,424 --> 00:21:00,691
- You're okay.
172
00:23:03,148 --> 00:23:04,048
- You down here?
173
00:23:04,050 --> 00:23:05,883
- Wait, I'll come up.
174
00:23:05,885 --> 00:23:07,385
- You already, yeah?
175
00:23:07,387 --> 00:23:09,320
Table's booked for six.
176
00:23:11,556 --> 00:23:12,723
- I'm coming.
177
00:23:19,998 --> 00:23:21,499
What are you doing back?
178
00:23:21,501 --> 00:23:22,700
- I'm tired.
179
00:23:22,702 --> 00:23:24,435
We should've
finished an hour ago.
180
00:23:24,437 --> 00:23:26,737
You're still in your pj's?
181
00:23:27,539 --> 00:23:28,606
What have you been up to today?
182
00:23:28,608 --> 00:23:29,740
Lazy day?
183
00:23:35,614 --> 00:23:36,747
You're wearing shadow.
184
00:23:36,749 --> 00:23:39,650
- I'm fine, I'll go get changed.
185
00:23:52,597 --> 00:23:53,864
- You alright?
186
00:23:56,435 --> 00:23:57,435
- I'm fine.
187
00:24:09,047 --> 00:24:10,815
- Fuckin' this idiot.
188
00:24:14,719 --> 00:24:15,853
Come on mate.
189
00:25:02,634 --> 00:25:03,501
Careful.
190
00:25:04,269 --> 00:25:05,035
You'll be sick.
191
00:25:31,863 --> 00:25:32,930
- I'm tired.
192
00:26:51,710 --> 00:26:52,977
Okay.
193
00:26:52,979 --> 00:26:56,880
Let's try for a better
introduction this time.
194
00:26:58,583 --> 00:27:00,284
A smokescreen.
195
00:27:00,286 --> 00:27:02,052
Trying to hide are we?
196
00:27:08,259 --> 00:27:09,126
Come on.
197
00:27:23,808 --> 00:27:24,975
What are you?
198
00:27:26,778 --> 00:27:28,846
- Where
does it come from?
199
00:27:28,848 --> 00:27:30,381
- The dive.
200
00:27:31,249 --> 00:27:32,149
- You stole this?
201
00:27:32,151 --> 00:27:33,350
- I found it.
202
00:27:34,319 --> 00:27:37,187
- You shouldn't of took it.
203
00:27:37,189 --> 00:27:40,157
- I went through
a lot in that day.
204
00:27:41,359 --> 00:27:43,160
It was an egg before.
205
00:27:44,129 --> 00:27:46,030
It got lodged in the suit.
206
00:27:46,032 --> 00:27:47,965
I didn't know what it was.
207
00:27:47,967 --> 00:27:49,033
Still don't.
208
00:27:51,336 --> 00:27:52,770
- It's a separate part
209
00:27:52,772 --> 00:27:54,204
of sorts.
210
00:27:54,206 --> 00:27:55,673
It's old.
211
00:27:55,675 --> 00:27:58,976
Really old, almost pre-historic.
212
00:27:58,978 --> 00:28:00,511
We found it so deep I'm
213
00:28:00,513 --> 00:28:02,880
surprised it survived up here.
214
00:28:06,818 --> 00:28:07,985
Look at that.
215
00:28:07,987 --> 00:28:09,019
It does look ill.
216
00:28:09,021 --> 00:28:11,355
- What do you mean?
217
00:28:11,357 --> 00:28:14,925
- It's coloration's
faded, that's not good.
218
00:28:17,562 --> 00:28:19,229
It's a pretty thing.
219
00:28:20,699 --> 00:28:21,565
- Stop!
220
00:28:29,974 --> 00:28:31,475
- You alright?
221
00:28:31,477 --> 00:28:32,409
- I'm fine.
222
00:28:35,847 --> 00:28:37,981
- Have you seen a doctor
since we got back?
223
00:28:37,983 --> 00:28:39,650
- I don't need to.
224
00:28:41,853 --> 00:28:43,353
- Can you remember a
bit what happened to you
225
00:28:43,355 --> 00:28:44,722
down there yet?
226
00:28:45,924 --> 00:28:46,757
- No.
227
00:28:46,759 --> 00:28:48,559
But I'm fine.
228
00:28:48,561 --> 00:28:50,260
- Have you told Matt?
229
00:28:50,262 --> 00:28:51,962
- He'd only worry.
230
00:28:53,732 --> 00:28:54,898
- I'll laugh.
231
00:28:55,767 --> 00:28:57,067
- If you wanna help,
232
00:28:57,069 --> 00:28:59,970
tell me if that's a new species.
233
00:29:00,872 --> 00:29:02,473
- It won't be new.
234
00:29:05,410 --> 00:29:06,944
The ocean's more ancient
235
00:29:06,946 --> 00:29:08,879
than the mountains.
236
00:29:08,881 --> 00:29:11,348
- Is it a new find?
237
00:29:11,350 --> 00:29:12,416
- I don't know.
238
00:29:12,418 --> 00:29:14,351
I can't be sure here.
239
00:29:14,353 --> 00:29:16,220
You need to bring it to the lab.
240
00:29:16,222 --> 00:29:18,722
- I don't work there anymore.
241
00:29:18,724 --> 00:29:22,292
- And Dr. Fletcher cannot
find out about this.
242
00:29:22,294 --> 00:29:23,894
Promise me.
243
00:29:23,896 --> 00:29:26,063
- You have been under
a lot of stress, olive.
244
00:29:26,065 --> 00:29:26,864
You need to get some rest.
245
00:29:26,866 --> 00:29:27,998
- Promise me.
246
00:29:28,867 --> 00:29:30,367
This is between us.
247
00:29:33,071 --> 00:29:34,138
- I promise.
248
00:29:38,209 --> 00:29:40,043
- How was work?
249
00:29:40,045 --> 00:29:41,612
- Worse than ever.
250
00:29:41,614 --> 00:29:44,281
I could deal with his
crap when we were at sea.
251
00:29:44,283 --> 00:29:46,383
I have the ocean for company.
252
00:29:46,385 --> 00:29:48,085
I'm off to the locals
tonight to see if I can
253
00:29:48,087 --> 00:29:50,220
get the wall swaying again.
254
00:29:50,222 --> 00:29:53,791
The grogs better than what
we had on the boat at least.
255
00:29:53,793 --> 00:29:55,492
You and Matt should come down.
256
00:29:55,494 --> 00:29:56,360
- Maybe.
257
00:29:57,495 --> 00:30:01,498
- Is everything alright
with you and him?
258
00:30:01,500 --> 00:30:04,067
- Five months is a long time.
259
00:30:05,069 --> 00:30:07,104
- He's a good guy.
260
00:30:07,106 --> 00:30:09,907
I imagine he's a good listener.
261
00:30:11,075 --> 00:30:13,911
- Thanks for
coming down, dara.
262
00:30:13,913 --> 00:30:15,279
- That thing,
263
00:30:15,281 --> 00:30:17,114
whatever it is,
264
00:30:17,116 --> 00:30:19,082
you need to find
out what it eats.
265
00:30:19,084 --> 00:30:20,751
It's malnourished.
266
00:30:22,353 --> 00:30:25,155
And if you really want
to categorize this,
267
00:30:25,157 --> 00:30:27,157
come by the weekend.
268
00:30:27,159 --> 00:30:28,592
You can have my pass.
269
00:30:28,594 --> 00:30:30,160
No one will know.
270
00:30:32,463 --> 00:30:33,330
- Thanks.
271
00:33:20,698 --> 00:33:23,200
You've got to eat something.
272
00:34:01,907 --> 00:34:03,206
Ellena.
273
00:34:03,208 --> 00:34:04,207
- If you don't want
me to borrow his bike
274
00:34:04,209 --> 00:34:06,043
he shouldn't of
left the keys in it.
275
00:34:06,045 --> 00:34:07,377
- You could've been arrested.
276
00:34:07,379 --> 00:34:11,148
- The Cambodia police
aren't as uptight as here.
277
00:34:11,150 --> 00:34:14,184
- She's a wild one your sister.
278
00:34:14,186 --> 00:34:15,285
Your turn.
279
00:34:23,529 --> 00:34:25,595
Aw, she's a cheat, that's the
second time you've had me.
280
00:34:25,597 --> 00:34:27,197
- Skilled.
281
00:34:27,199 --> 00:34:28,732
See?
282
00:34:28,734 --> 00:34:29,599
Now.
283
00:34:32,537 --> 00:34:33,670
- Oh no.
284
00:34:33,672 --> 00:34:35,172
No, no.
- Oh yes.
285
00:34:35,174 --> 00:34:37,007
I think so.
286
00:34:37,009 --> 00:34:38,275
- It's a gift.
287
00:34:39,243 --> 00:34:41,745
- A gift, don't be impolite.
288
00:34:42,713 --> 00:34:44,714
- You are a bad influence.
289
00:34:44,716 --> 00:34:46,249
- No she's good for you.
290
00:34:46,251 --> 00:34:47,918
If I smell like a press.
291
00:34:47,920 --> 00:34:48,985
What's this?
292
00:34:52,523 --> 00:34:54,357
- You've trained him well.
293
00:34:54,359 --> 00:34:56,226
You gonna marry him then?
294
00:34:56,228 --> 00:34:58,095
- We're not like that.
295
00:34:59,430 --> 00:35:00,297
Ellie.
296
00:35:03,434 --> 00:35:04,734
- Still.
297
00:35:04,736 --> 00:35:06,403
He's hot though.
298
00:35:06,405 --> 00:35:09,239
Mamma always said
you had a good eye.
299
00:35:09,241 --> 00:35:10,373
- I miss her.
300
00:35:13,311 --> 00:35:14,177
- Me too.
301
00:35:18,382 --> 00:35:19,950
Matty!
302
00:35:19,952 --> 00:35:21,485
Hurry up!
303
00:35:21,487 --> 00:35:23,553
My sister needs a drink.
304
00:35:46,144 --> 00:35:48,778
- Can you hear that?
305
00:36:49,508 --> 00:36:50,574
- Are you okay?
306
00:36:50,576 --> 00:36:52,342
- I'm bleeding.
307
00:36:52,344 --> 00:36:54,578
- Yeah, let me help.
308
00:36:54,580 --> 00:36:55,879
Here, help me.
309
00:37:27,245 --> 00:37:28,678
- Hello?
310
00:37:28,680 --> 00:37:30,213
- What have
you got in your basement?
311
00:37:30,215 --> 00:37:31,581
- Fletcher.
312
00:37:31,583 --> 00:37:33,450
- You took
something from my dive.
313
00:37:33,452 --> 00:37:34,951
That research belongs to me,
314
00:37:34,953 --> 00:37:37,887
you are in serious
shit little girl.
315
00:37:37,889 --> 00:37:40,056
- Dr. Fletcher, I don't
what you think you've heard
316
00:37:40,058 --> 00:37:41,291
but I don't have--
317
00:37:41,293 --> 00:37:42,559
- don't
lie to me, olive.
318
00:37:42,561 --> 00:37:44,794
Dara told me everything,
you are a thief.
319
00:37:44,796 --> 00:37:46,363
- Dara?
320
00:37:46,365 --> 00:37:48,064
- You
have a new species.
321
00:37:48,066 --> 00:37:49,866
You bring that creature
to me right now
322
00:37:49,868 --> 00:37:51,935
or I'll come bang at
your door with the police
323
00:37:51,937 --> 00:37:54,070
and a team full of lawyers.
324
00:37:54,072 --> 00:37:57,240
You'll never dive
again you little thief.
325
00:37:57,242 --> 00:37:58,675
You have one hour.
326
00:38:06,884 --> 00:38:09,119
- Everything alright?
327
00:38:09,121 --> 00:38:11,054
- I need to go into work.
328
00:38:11,056 --> 00:38:12,555
- Today?
329
00:38:12,557 --> 00:38:13,590
But we're all going out.
330
00:38:13,592 --> 00:38:15,759
- Well somebody has
to pay the bills.
331
00:38:15,761 --> 00:38:17,394
- Calm down.
332
00:38:17,396 --> 00:38:18,561
- And what are your
plans for today?
333
00:38:18,563 --> 00:38:19,829
More slacking off?
334
00:38:19,831 --> 00:38:21,331
After you've eaten
more of my food.
335
00:38:21,333 --> 00:38:22,732
- Olive.
336
00:38:22,734 --> 00:38:24,467
- For your information,
i was gonna take you out.
337
00:38:24,469 --> 00:38:26,603
To say thanks.
338
00:38:26,605 --> 00:38:28,371
But you can stuff it.
339
00:38:30,842 --> 00:38:32,575
- What's wrong with you?
340
00:38:32,577 --> 00:38:33,643
Ellie, wait.
341
00:40:03,701 --> 00:40:05,268
- What's the matter?
342
00:40:05,270 --> 00:40:07,737
This is as fresh as I can get.
343
00:40:12,743 --> 00:40:13,610
Fletcher.
344
00:40:14,745 --> 00:40:16,546
- Is that the spawn?
345
00:40:16,548 --> 00:40:18,615
That creature belongs to me.
346
00:40:18,617 --> 00:40:20,750
- Get away from there.
347
00:40:37,468 --> 00:40:38,935
You're hurting it.
348
00:40:40,538 --> 00:40:43,273
- It was you who showed me.
349
00:40:43,275 --> 00:40:44,340
- It's mine!
350
00:41:07,598 --> 00:41:10,767
- You don't
even know what you have.
351
00:41:18,976 --> 00:41:21,744
- You're
wrong, Fletcher.
352
00:41:25,649 --> 00:41:27,717
I have a way to feed it.
353
00:48:53,196 --> 00:48:55,298
- She owes me an apology.
354
00:48:55,300 --> 00:48:57,500
- Leave out of it, Ellie.
355
00:49:05,877 --> 00:49:06,709
Come on.
356
00:49:08,045 --> 00:49:10,279
- It was just a joke.
357
00:49:10,281 --> 00:49:11,280
Lighten up.
358
00:49:15,252 --> 00:49:18,120
She needs to bring
it down a peg or two.
359
00:49:18,122 --> 00:49:20,256
What does she even do all day?
360
00:49:20,258 --> 00:49:22,692
She thinks she's so important.
361
00:49:24,661 --> 00:49:25,528
- I dunno.
362
00:49:26,830 --> 00:49:30,599
- You don't know a lot
about your girlfriend?
363
00:49:30,601 --> 00:49:31,467
Too bad.
364
00:49:39,176 --> 00:49:41,644
- And where are you going?
365
00:49:41,646 --> 00:49:43,779
- I'm gonna find out
what's down there.
366
00:49:43,781 --> 00:49:46,182
- You can't, it's her work.
367
00:50:49,212 --> 00:50:50,179
- Hey!
368
00:50:50,181 --> 00:50:51,213
What are you doing down here?
369
00:50:51,215 --> 00:50:52,648
- Getting your attention.
370
00:50:52,650 --> 00:50:54,784
- You can't be down here.
371
00:50:55,919 --> 00:50:57,319
- Hey, you're hurting me.
372
00:50:57,321 --> 00:50:59,822
- You can't be down here.
373
00:50:59,824 --> 00:51:02,091
- What's wrong with you?
374
00:51:02,093 --> 00:51:03,626
I came to help you.
375
00:51:05,095 --> 00:51:08,497
You've lost a lot, even
Matt thinks you're crazy.
376
00:51:08,499 --> 00:51:10,332
- Matt said that?
377
00:51:10,334 --> 00:51:11,267
- As good as.
378
00:51:12,569 --> 00:51:14,703
What's happened to you?
379
00:51:14,705 --> 00:51:18,107
And what are you
doing down here?
380
00:51:18,109 --> 00:51:19,675
- It's called work, sis.
381
00:51:19,677 --> 00:51:22,411
Maybe you should
try it sometime.
382
00:51:22,413 --> 00:51:23,712
- You're not as special
383
00:51:23,714 --> 00:51:26,415
as what you think
you are, olive.
384
00:51:42,132 --> 00:51:43,199
- It's okay.
385
00:51:44,367 --> 00:51:46,769
No one's going to
hurt you again.
386
00:52:10,260 --> 00:52:12,228
- I like your sister but,
387
00:52:12,230 --> 00:52:14,563
it's nice just the two of us.
388
00:52:17,267 --> 00:52:20,536
Don't feel like I've
seen you in ages.
389
00:52:23,340 --> 00:52:25,908
- My work's important.
390
00:52:25,910 --> 00:52:26,742
- I know.
391
00:52:27,677 --> 00:52:28,544
I know.
392
00:52:33,583 --> 00:52:36,318
Ellie didn't break
anything did she?
393
00:52:36,320 --> 00:52:38,754
She's a wild one your sister.
394
00:52:38,756 --> 00:52:40,156
Uncontrollable.
395
00:52:45,996 --> 00:52:50,266
You know my work's pretty
busy at the moment.
396
00:52:50,268 --> 00:52:52,468
Yeah this there's
little old lady.
397
00:52:52,470 --> 00:52:53,335
Ms. Jones.
398
00:52:54,437 --> 00:52:55,804
She's almost 90 but,
399
00:52:55,806 --> 00:52:58,274
she doesn't have long left.
400
00:52:58,276 --> 00:53:01,777
We're monitoring
around the clock.
401
00:53:01,779 --> 00:53:02,711
She's mute.
402
00:53:06,616 --> 00:53:08,884
Can't communicate her off.
403
00:53:11,688 --> 00:53:13,822
Can't make a sound.
404
00:53:13,824 --> 00:53:14,690
It's sad.
405
00:53:16,293 --> 00:53:17,259
- Very sad.
406
00:53:21,398 --> 00:53:22,798
- Local
experts inform the council
407
00:53:22,800 --> 00:53:25,701
yet again about the severe
weather set to hit the coast
408
00:53:25,703 --> 00:53:27,369
in the next few days.
409
00:53:27,371 --> 00:53:30,306
Residents and flood
risk areas are advised
410
00:53:30,308 --> 00:53:34,577
to take necessary precautions
in the events of flooding.
411
00:54:05,242 --> 00:54:07,009
- What are you doing?
412
00:54:08,011 --> 00:54:09,878
I didn't expect this.
413
00:54:09,880 --> 00:54:11,413
You here for lunch?
414
00:54:12,616 --> 00:54:14,416
- You left your ID.
415
00:54:17,287 --> 00:54:19,455
- You came all
this way for that?
416
00:54:19,457 --> 00:54:21,523
- Thought you'd need it.
417
00:54:24,261 --> 00:54:25,227
- No I,
418
00:54:25,229 --> 00:54:26,428
I do, thanks.
419
00:54:28,398 --> 00:54:29,632
Do you wanna come for lunch?
420
00:54:29,634 --> 00:54:31,333
- I can't.
421
00:57:52,936 --> 00:57:54,736
- You know what Dr.
Fletcher was like, Oliver,
422
00:57:54,738 --> 00:57:56,905
he just keeps on
pushing and pushing.
423
00:57:56,907 --> 00:58:00,776
He just constantly and
he wouldn't let up but,
424
00:58:00,778 --> 00:58:03,312
I didn't mean to
let anything out.
425
00:58:03,314 --> 00:58:04,813
I'm sorry.
426
00:58:04,815 --> 00:58:06,014
I screwed up.
427
00:58:08,918 --> 00:58:12,488
I haven't seen Fletcher
since I told him.
428
00:58:16,125 --> 00:58:19,828
Did you know there was
a fire on the boat?
429
00:58:21,865 --> 00:58:24,700
I'll do anything I can to help.
430
00:58:30,340 --> 00:58:32,274
It's pretty dark in here, olive.
431
00:58:32,276 --> 00:58:33,909
- Over here.
432
00:58:51,561 --> 00:58:53,629
Children grow up so fast.
433
00:58:53,631 --> 00:58:54,696
- Oh my god.
434
00:58:56,232 --> 00:59:00,869
- Fletcher was wrong
to try and take it from me.
435
00:59:00,871 --> 00:59:05,073
You should never separate
a mother from her child.
436
00:59:54,290 --> 00:59:55,424
- You okay?
437
00:59:55,426 --> 00:59:57,826
- This fucking wine.
438
00:59:58,962 --> 01:00:00,329
- What's wrong?
439
01:00:03,766 --> 01:00:06,201
- A patient went missing today.
440
01:00:06,203 --> 01:00:08,704
I'm really worried about her.
441
01:00:08,706 --> 01:00:09,538
- Shit.
442
01:00:10,607 --> 01:00:12,808
- Management is starting
to point fingers.
443
01:00:12,810 --> 01:00:14,876
They say it's my fault.
444
01:00:14,878 --> 01:00:16,745
I could lose my job.
445
01:00:16,747 --> 01:00:19,681
- I'm sure everything
will be fine.
446
01:00:20,817 --> 01:00:21,817
Here.
447
01:00:21,819 --> 01:00:23,485
Have a beer instead.
448
01:00:30,593 --> 01:00:32,561
- I'm leaving tomorrow.
449
01:00:33,730 --> 01:00:35,430
- What? Why?
450
01:00:35,432 --> 01:00:36,565
- I'm a traveler.
451
01:00:36,567 --> 01:00:38,734
Gotta keep rolling.
452
01:00:38,736 --> 01:00:40,836
- I'll be working tomorrow.
453
01:00:42,438 --> 01:00:45,007
- Then I guess this is goodbye.
454
01:00:46,943 --> 01:00:49,311
- We should have a drink.
455
01:00:49,313 --> 01:00:50,612
- I don't feel like it.
456
01:00:50,614 --> 01:00:53,081
- Oh come on,
don't be like that.
457
01:00:53,083 --> 01:00:54,783
Forget about the red.
458
01:00:54,785 --> 01:00:56,118
We got white.
459
01:00:56,120 --> 01:00:58,687
I could open the white.
460
01:00:58,689 --> 01:01:01,823
Let's have a drink,
it'll be a laugh.
461
01:01:01,825 --> 01:01:02,658
- Okay.
462
01:02:01,484 --> 01:02:02,918
- They fired me.
463
01:02:14,497 --> 01:02:15,630
- What is it?
464
01:02:21,104 --> 01:02:22,070
Let me see.
465
01:02:37,920 --> 01:02:39,921
I can't believe it.
466
01:02:39,923 --> 01:02:41,757
I can't believe it.
467
01:02:45,261 --> 01:02:46,928
I have to tell them.
468
01:02:48,364 --> 01:02:49,798
Matt.
469
01:02:49,800 --> 01:02:50,866
Ellie, Matt.
470
01:03:08,484 --> 01:03:09,618
- Olive.
471
01:03:12,089 --> 01:03:13,155
- You bitch.
472
01:03:22,932 --> 01:03:23,799
Let me go.
473
01:03:25,234 --> 01:03:27,302
You're crazy, let me go!
474
01:03:28,070 --> 01:03:29,204
- Ow!
475
01:03:32,275 --> 01:03:33,508
You're my sister.
476
01:03:33,510 --> 01:03:35,510
My own flesh and blood.
477
01:03:38,481 --> 01:03:40,248
- What are you doing?
478
01:03:44,086 --> 01:03:45,754
Let me go.
479
01:03:45,756 --> 01:03:46,988
Matt needs help!
480
01:03:48,491 --> 01:03:50,025
- He needs nothing.
481
01:03:54,931 --> 01:03:55,764
- Olive!
482
01:03:57,533 --> 01:04:00,001
Let me out you crazy bitch.
483
01:04:00,003 --> 01:04:00,869
Olive!
484
01:05:59,455 --> 01:06:00,322
Come on!
485
01:06:10,233 --> 01:06:11,733
- Olive.
486
01:07:04,320 --> 01:07:05,186
- Olive.
487
01:07:13,129 --> 01:07:13,962
Olive!
488
01:07:28,344 --> 01:07:29,244
Where is she?
489
01:07:39,355 --> 01:07:40,221
- No.
490
01:07:47,430 --> 01:07:49,130
- You attacked me.
491
01:07:52,601 --> 01:07:54,469
How could you do that?
492
01:07:55,371 --> 01:07:56,237
To me.
493
01:07:58,207 --> 01:07:59,340
- You love her.
494
01:08:17,860 --> 01:08:19,194
- Ellena?
495
01:08:21,131 --> 01:08:21,996
- Matt!
496
01:08:29,906 --> 01:08:30,772
Matt.
497
01:08:33,242 --> 01:08:34,342
Matt.
498
01:08:35,311 --> 01:08:36,177
No!
499
01:09:45,948 --> 01:09:46,781
- Come on.
500
01:10:28,425 --> 01:10:31,459
- Stop taking
up, where are you?
501
01:10:52,948 --> 01:10:53,815
- Olive!
502
01:10:56,518 --> 01:10:58,386
- Be quiet.
503
01:10:58,388 --> 01:10:59,887
She needs rest.
504
01:10:59,889 --> 01:11:02,523
- What the fuck is that?
505
01:11:02,525 --> 01:11:04,225
- She's a god.
506
01:11:04,227 --> 01:11:05,460
A god I command.
507
01:11:07,396 --> 01:11:10,732
She won't hurt you
unless I want her to.
508
01:11:10,734 --> 01:11:13,101
At first I was overwhelmed.
509
01:11:14,270 --> 01:11:16,104
It's a merciful thing.
510
01:11:16,106 --> 01:11:18,106
The inability of the
human mind to correlate
511
01:11:18,108 --> 01:11:19,440
all its contents.
512
01:11:20,476 --> 01:11:22,477
But now I understand.
513
01:11:23,612 --> 01:11:26,114
They have slumbered for ions
514
01:11:27,216 --> 01:11:28,449
down there.
515
01:11:28,451 --> 01:11:30,251
In the dark below.
516
01:11:30,253 --> 01:11:31,986
Waiting to be awoken.
517
01:11:33,322 --> 01:11:34,622
They chose me.
518
01:11:37,426 --> 01:11:40,028
- You've gone fucking mental.
519
01:11:44,099 --> 01:11:45,466
- How dare you.
520
01:11:47,269 --> 01:11:49,504
I was going to
share this with you.
521
01:11:49,506 --> 01:11:51,172
- You're a murderer.
522
01:11:54,943 --> 01:11:58,012
- I did what was
deemed to be done.
523
01:11:58,014 --> 01:11:59,480
- You killed Matt.
524
01:12:03,652 --> 01:12:05,720
- A necessary sacrifice.
525
01:12:06,755 --> 01:12:10,425
He would not of survived
what is to come.
526
01:12:10,427 --> 01:12:11,659
Let me show you.
527
01:12:14,797 --> 01:12:16,197
- Olive, don't.
528
01:12:19,968 --> 01:12:21,336
It'll kill you.
529
01:12:22,971 --> 01:12:25,440
What are you doing in there?
530
01:12:31,613 --> 01:12:32,780
What is that?
531
01:12:34,183 --> 01:12:35,383
- Our future.
532
01:12:36,151 --> 01:12:37,218
Your future.
533
01:12:41,890 --> 01:12:44,959
We live on a placid
island of ignorance.
534
01:12:44,961 --> 01:12:48,363
In the mists of black
seas of infinity.
535
01:12:48,365 --> 01:12:52,300
And it was not meant that
we should voyage far.
536
01:12:53,802 --> 01:12:55,636
But I have seen beyond
537
01:12:56,538 --> 01:12:58,740
the bounds of infinity.
538
01:12:59,575 --> 01:13:02,710
And drawn down demons
from the start.
539
01:13:04,980 --> 01:13:08,816
I have harnessed the
shadows that stride
540
01:13:08,818 --> 01:13:11,419
from world to world.
541
01:13:11,421 --> 01:13:13,621
To sew death and madness.
542
01:13:20,562 --> 01:13:21,929
- Olive.
543
01:13:21,931 --> 01:13:24,766
You need to put that back.
544
01:13:24,768 --> 01:13:26,934
- She won't ever hurt me.
545
01:14:34,770 --> 01:14:36,304
- Is everyone okay?
546
01:14:37,840 --> 01:14:39,774
I can hear an awful noise.
547
01:14:39,776 --> 01:14:41,742
- Get me out of here.
548
01:14:41,744 --> 01:14:42,977
- Hang on, darling.
549
01:14:42,979 --> 01:14:45,379
I can't see a bloody thing.
550
01:15:41,703 --> 01:15:43,971
- Ms. crown I'm sorry
but we've checked the basement,
551
01:15:43,973 --> 01:15:45,473
we've checked the
perimeter and there's
552
01:15:45,475 --> 01:15:49,644
no trace of this animal
you described missing.
553
01:15:49,646 --> 01:15:51,812
Put in a call for the
station we're gonna need a
554
01:15:51,814 --> 01:15:54,649
trauma counselor
or something now.
555
01:15:55,651 --> 01:15:56,817
We've got a broken
556
01:15:56,819 --> 01:15:59,720
drainage break downstairs.
557
01:15:59,722 --> 01:16:01,889
Think the suspect could've
escaped down there.
558
01:16:01,891 --> 01:16:04,725
We notified dispatch,
get some searches out,
559
01:16:04,727 --> 01:16:05,993
maybe have a look
in the sewer system
560
01:16:05,995 --> 01:16:08,062
and see what's going on.
561
01:17:34,349 --> 01:17:36,117
- As water
levels continue to rise
562
01:17:36,119 --> 01:17:39,320
and more families are forced
to evacuate flood risk areas,
563
01:17:39,322 --> 01:17:40,955
government officials
are coming under fire
564
01:17:40,957 --> 01:17:43,758
for slow response times
in the current crisis.
565
01:17:43,760 --> 01:17:45,793
Over 600 homes in
the north of england
566
01:17:45,795 --> 01:17:47,495
have suffered severe flooding.
567
01:17:47,497 --> 01:17:48,829
And what experts are
calling the biggest
568
01:17:48,831 --> 01:17:51,599
rain fall of the last 10 years.
569
01:17:56,772 --> 01:17:58,939
Flood defenses across the
region failed to provide
570
01:17:58,941 --> 01:18:01,442
adequate protection
against the rising waters
571
01:18:01,444 --> 01:18:03,778
with key roads cutting
off emergency services.
572
01:18:03,780 --> 01:18:05,780
One local government
deny reports
573
01:18:05,782 --> 01:18:07,882
that a lack of
appropriate flood defenses
574
01:18:07,884 --> 01:18:09,984
has diverted the
majority of flood water
575
01:18:09,986 --> 01:18:11,352
into the sewage system
576
01:18:11,354 --> 01:18:12,787
contaminating
hundreds of miles of
577
01:18:12,789 --> 01:18:14,822
the nearby coastal region.
578
01:18:14,824 --> 01:18:16,891
Environmental groups are
citing the contamination
579
01:18:16,893 --> 01:18:18,993
as the reason behind
the dwindling marine
580
01:18:18,995 --> 01:18:20,394
life in the region.
581
01:18:20,396 --> 01:18:23,631
With the local fishing industry
in an understandable uproar.
582
01:18:23,633 --> 01:18:25,866
This past week, thousands
of dead fish and other
583
01:18:25,868 --> 01:18:28,402
marine life have washed
up on nearby beaches.
584
01:18:28,404 --> 01:18:30,671
Including some species
never before seen
585
01:18:30,673 --> 01:18:32,139
in the blue waters.
586
01:18:32,141 --> 01:18:33,874
Several beaches
along the coastline
587
01:18:33,876 --> 01:18:37,244
have already been
declared at fault.
588
01:19:50,485 --> 01:19:52,286
- Mommy, what's that?
589
01:19:59,561 --> 01:20:01,629
There's more over there.
35393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.