Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,505 --> 00:01:17,505
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:26,374 --> 00:01:31,374
In a five-year period, 19,000
bank robberies were reported to the FBI.
3
00:01:34,207 --> 00:01:37,040
So, that means there were
19,000 bank robbers
4
00:01:37,107 --> 00:01:38,841
who didn't do
their job correctly.
5
00:01:39,340 --> 00:01:42,040
Who wants the FBI on their ass?
6
00:01:43,608 --> 00:01:48,675
Nah, man. I say, if you gonna rob a
bank, make sure it ain't reported.
7
00:01:52,542 --> 00:01:55,407
Funny thing about
safe deposit boxes...
8
00:01:57,008 --> 00:01:59,107
ain't nothing safe about them.
9
00:02:15,340 --> 00:02:17,508
None of the shit
in the boxes is insured.
10
00:02:17,741 --> 00:02:20,508
Try reporting a loss to
the bank or the government,
11
00:02:21,140 --> 00:02:23,408
you'll get the middle finger
in fine print.
12
00:02:26,408 --> 00:02:29,140
So who would use
a safe deposit box?
13
00:02:29,841 --> 00:02:31,040
Stupid people.
14
00:02:32,674 --> 00:02:33,741
And criminals.
15
00:02:34,173 --> 00:02:36,542
Now, I ain't got no problem
with stupid people,
16
00:02:36,707 --> 00:02:39,608
as long as their stupidity
don't hurt nobody.
17
00:02:41,340 --> 00:02:44,542
The owner of box 2504
is a deadbeat dad
18
00:02:44,608 --> 00:02:47,774
who hides his income so he
doesn't have to pay child support.
19
00:02:48,575 --> 00:02:50,874
How you gonna do that
to your own kid?
20
00:02:51,707 --> 00:02:55,807
Let me be clear. I never steal
from people who don't deserve it.
21
00:02:56,741 --> 00:03:01,274
And what I steal, always goes
back to those who've been harmed.
22
00:03:02,807 --> 00:03:06,641
That handsome black man?
Yeah, that's me. Ringo.
23
00:03:07,307 --> 00:03:09,508
Yeah, Ringo, like the Beatle.
24
00:03:09,974 --> 00:03:12,475
And don't start with that
John, Paul, George shit,
25
00:03:12,542 --> 00:03:14,607
'cause I ain't got time
to get into it.
26
00:03:14,774 --> 00:03:18,207
What you need to pay attention
to is my masterful disguise.
27
00:03:18,908 --> 00:03:20,707
I'm a black chameleon, baby.
28
00:03:24,807 --> 00:03:26,741
And I'm empty-handed.
29
00:03:28,542 --> 00:03:30,707
'Cause when those a-holes
discover their boxes are empty,
30
00:03:31,173 --> 00:03:32,441
they'll get pissed.
31
00:03:37,741 --> 00:03:39,441
They'll yell
at the bank manager,
32
00:03:39,607 --> 00:03:42,607
the bank manager might even let
him see the security footage,
33
00:03:44,207 --> 00:03:49,475
but he will also explain what I already
told you... That shit ain't insured.
34
00:03:50,307 --> 00:03:54,040
One thing they will not do
is report it to the FBI,
35
00:03:54,140 --> 00:03:56,741
'cause roaches hide
from the light.
36
00:04:01,974 --> 00:04:08,040
And in about six months, I'll empty
my safe deposit box and close my account.
37
00:04:11,408 --> 00:04:15,542
And I will write
a few wrongs, anonymously.
38
00:04:16,508 --> 00:04:19,707
Oh my God, David,
pack your things!
39
00:04:19,774 --> 00:04:24,441
Turns out I'm not the only
one who feels good about doing good.
40
00:04:25,140 --> 00:04:27,408
That little dude,
his name is Wick.
41
00:04:30,040 --> 00:04:32,207
As a kid he heard
some Chinese story
42
00:04:32,308 --> 00:04:34,774
about firecrackers scaring
away evil spirits.
43
00:04:37,607 --> 00:04:40,240
There's two things you need
to know about Wick.
44
00:04:40,941 --> 00:04:42,173
First off...
45
00:04:43,741 --> 00:04:45,173
He don't give up.
46
00:04:46,140 --> 00:04:50,508
And eventually he got really
good at blowing shit up.
47
00:04:52,641 --> 00:04:56,040
Dude made a mint in Vegas when
they decided to remodel the whole city.
48
00:04:56,607 --> 00:05:00,475
Second, he's still the same
kid I first told you about.
49
00:05:00,774 --> 00:05:06,341
He's still goofy as hell, still has the
same haircut, still looks like he's 12...
50
00:05:06,408 --> 00:05:10,507
and he still believes firecrackers
can chase away evil spirits.
51
00:05:10,707 --> 00:05:12,908
This was a drug
manufacturing plant.
52
00:05:13,173 --> 00:05:16,874
Wick made sure no drugs would
ever come out of here again.
53
00:05:17,040 --> 00:05:18,574
Now I wasn't there,
54
00:05:18,741 --> 00:05:21,341
but I think it went a little
something like this.
55
00:05:48,807 --> 00:05:50,874
That there is Violet.
56
00:05:52,008 --> 00:05:56,275
Right now she in a church in
some shitty Eastern Euro country.
57
00:05:57,841 --> 00:06:02,308
She just recently freed a bunch of
young girls from a sex trafficking ring.
58
00:06:04,541 --> 00:06:07,073
And those are some
shitty Eastern Euro thugs
59
00:06:07,140 --> 00:06:12,674
who are about to join a long list of men
who underestimated Violet's girl power.
60
00:06:34,375 --> 00:06:37,275
Yo, it was like some
Matrix-style shit.
61
00:06:37,874 --> 00:06:41,341
Now I ain't saying she
defied gravity or anything,
62
00:06:42,941 --> 00:06:44,375
'cause I wasn't there.
63
00:06:44,541 --> 00:06:48,607
But I do know only one person
walked out of there that day.
64
00:06:53,507 --> 00:06:56,174
About a year ago,
we didn't know each other.
65
00:06:56,440 --> 00:07:01,141
That all changed with a bouquet
of flowers. Three bouquets.
66
00:07:02,141 --> 00:07:06,040
Seemed our good deeds landed on
the radar of some philanthropist.
67
00:07:06,707 --> 00:07:08,941
It was an offer
to step up our game.
68
00:07:09,374 --> 00:07:14,275
Why take down a street hustler when you
can go after international corruption.
69
00:07:14,541 --> 00:07:18,541
We became a team. We tried
to come up with a cool name.
70
00:07:18,908 --> 00:07:20,040
The Robin Hoods.
71
00:07:20,674 --> 00:07:24,374
Nah, I ain't going for any
name calling us no damn hoods.
72
00:07:24,507 --> 00:07:28,841
Wick even suggested the Motley
Crew, with a straight face.
73
00:07:28,974 --> 00:07:32,541
Hell nah. But I like
the Misfits.
74
00:07:33,374 --> 00:07:36,174
Not everyone agreed
on the name, but eff that.
75
00:07:36,341 --> 00:07:40,108
I'm telling the story,
So the Misfits it is.
76
00:07:44,908 --> 00:07:48,941
Anyway, the next chapter in our
story started a little while ago
77
00:07:49,141 --> 00:07:51,073
in a prison in Los Angeles.
78
00:07:57,108 --> 00:08:01,641
The FBI is here to extradite
inmate 272523 to Mr. Schultz's prison.
79
00:08:01,807 --> 00:08:03,407
- Where?
- England.
80
00:08:03,541 --> 00:08:06,008
Mr. Schultz runs
a privatized prison there,
81
00:08:06,074 --> 00:08:08,308
this particular inmate,
Richard Pace, broke out.
82
00:08:08,407 --> 00:08:11,440
And you came all this way
just for a prisoner escape?
83
00:08:12,108 --> 00:08:13,374
Wife issues.
84
00:08:14,208 --> 00:08:16,275
Wife issues is Latin
for this prisoner
85
00:08:16,340 --> 00:08:18,440
was laying pipe
to Schultz's wife.
86
00:08:20,241 --> 00:08:23,474
And for Schultz...
that caused some issues.
87
00:08:23,741 --> 00:08:26,440
Wish prisons here would
send wardens on vacation.
88
00:08:26,541 --> 00:08:27,741
Mr. Schultz isn't a warden.
89
00:08:28,108 --> 00:08:30,774
No, he's a senior partner
in a multinational company
90
00:08:30,841 --> 00:08:34,507
which happens to own, among other
things, prisons all over the planet.
91
00:08:35,374 --> 00:08:38,340
Coming up on the right here.
440, open 312.
92
00:08:38,474 --> 00:08:40,208
Copy 21, opening now.
93
00:08:40,340 --> 00:08:42,908
Name's Richard Pace...
you should know.
94
00:08:43,074 --> 00:08:44,275
Come back 440?
95
00:08:44,707 --> 00:08:46,841
Well, we just got
paperwork for his immediate release.
96
00:08:47,008 --> 00:08:49,108
The judge apparently
threw out the charges.
97
00:08:56,874 --> 00:08:58,340
That's not Richard Pace.
98
00:09:00,774 --> 00:09:02,041
He is good, though.
99
00:09:04,440 --> 00:09:08,340
This is Pace this morning from the
prison exercise yard. Look at this.
100
00:09:09,841 --> 00:09:11,941
There. Right there.
101
00:09:12,841 --> 00:09:15,974
Look. I'm just spitballing here,
but I think that was a drone.
102
00:09:16,274 --> 00:09:18,340
All right, if that's the drone,
what's the payload?
103
00:09:18,741 --> 00:09:21,507
Could have been key-cards, it could've
been a birthday cake with a hacksaw in it.
104
00:09:21,741 --> 00:09:24,641
All we know is that we've searched
this installation from top to bottom.
105
00:09:24,874 --> 00:09:26,240
Richard Pace isn't here.
106
00:09:26,374 --> 00:09:29,474
I don't get it. If he was going
to be released in 24 hours,
107
00:09:29,541 --> 00:09:30,407
why break out?
108
00:09:30,774 --> 00:09:33,807
Probably because there was
something he needed to do today...
109
00:09:35,507 --> 00:09:36,541
not tomorrow.
110
00:09:39,941 --> 00:09:42,707
You are...
111
00:09:42,841 --> 00:09:44,174
- Hanni.
- Hanni.
112
00:09:44,474 --> 00:09:45,707
Hanni Abu Assad.
113
00:09:46,374 --> 00:09:47,407
Right.
114
00:09:48,041 --> 00:09:49,240
So...
115
00:09:50,841 --> 00:09:52,108
where's Pace?
116
00:09:52,807 --> 00:09:54,141
How would I know?
117
00:09:56,041 --> 00:09:58,374
Well, you bunked with him
for three months.
118
00:09:59,074 --> 00:10:01,741
It seems that he did
that intentionally
119
00:10:01,807 --> 00:10:05,674
because you had something
to tell him, something...
120
00:10:06,641 --> 00:10:08,374
valuable to tell him.
121
00:10:13,074 --> 00:10:14,641
I don't know.
122
00:10:16,574 --> 00:10:17,607
Right.
123
00:10:21,074 --> 00:10:23,374
Well, maybe...
124
00:10:25,274 --> 00:10:31,641
you will feel better...
talking to me in... private.
125
00:10:41,674 --> 00:10:43,407
- Power went down.
- Damn it.
126
00:10:43,474 --> 00:10:46,009
Now we got a foreign national
alone in a room with a felon.
127
00:10:51,707 --> 00:10:53,173
What's going on?
128
00:10:55,541 --> 00:10:56,574
Look at that.
129
00:10:59,009 --> 00:11:00,307
I know where Pace is.
130
00:11:01,674 --> 00:11:02,674
Excuse me.
131
00:11:04,507 --> 00:11:05,874
Hell yeah,
he know where Pace was.
132
00:11:06,140 --> 00:11:10,374
He just beat the info out of poor
Hanni with a damn cell phone.
133
00:11:18,507 --> 00:11:21,240
Turns out,
Hanni used to be the valet
134
00:11:21,307 --> 00:11:23,407
of Prince Hakeem Al Zahrani.
135
00:11:23,641 --> 00:11:26,240
Pace learned the prince
like to do stupid shit
136
00:11:26,340 --> 00:11:28,741
like travel into Los Angeles
once a year
137
00:11:28,807 --> 00:11:30,407
for a single day of shopping.
138
00:11:38,474 --> 00:11:40,307
- My usual.
- Next round on the house.
139
00:11:40,374 --> 00:11:44,507
He also never traveled without
his high-value collection of timepieces.
140
00:11:44,807 --> 00:11:47,173
That's expensive-ass watches.
141
00:11:49,240 --> 00:11:52,374
Girard-Joseph Grand Ellava.
142
00:11:52,541 --> 00:11:58,707
Gold, platinum, 23 carats,
D color, flawless diamonds.
143
00:12:00,842 --> 00:12:02,807
One of only two ever made.
144
00:12:03,842 --> 00:12:05,274
Whoo.
145
00:12:09,009 --> 00:12:10,307
Richard Pace.
146
00:12:11,274 --> 00:12:14,073
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you, too.
147
00:12:16,307 --> 00:12:19,107
You're Kuwaiti, huh?
148
00:12:19,774 --> 00:12:23,574
I have a daughter who works
in the Middle East, UNICEF.
149
00:12:24,374 --> 00:12:30,741
Charitable work, children, refugees and...
something like that.
150
00:12:35,641 --> 00:12:37,474
So, uh...
151
00:12:38,173 --> 00:12:40,173
...how much does a watch
like that go for?
152
00:12:40,374 --> 00:12:43,975
Four, five mill...
Oh, I'm so sorry.
153
00:12:44,040 --> 00:12:45,507
- I do apolo... I'm so sorry.
- Really.
154
00:12:45,574 --> 00:12:48,842
Please, please, please.
Just let me, there you go.
155
00:12:48,975 --> 00:12:50,975
- It's fine.
- You got some right there.
156
00:12:51,073 --> 00:12:52,474
Oops, I do apologize.
157
00:12:52,975 --> 00:12:55,009
- If you don't mind.
- Yes, okay.
158
00:12:55,107 --> 00:12:57,440
My fault, I've had
too much to drink
159
00:12:57,574 --> 00:13:02,274
it's just one of those days.
Okay. Time to go.
160
00:13:13,607 --> 00:13:14,607
Hello.
161
00:13:15,008 --> 00:13:16,340
Hello.
162
00:13:17,607 --> 00:13:18,775
What you got there?
163
00:13:21,909 --> 00:13:23,374
Prince Hakeem Al Zahrani?
164
00:13:23,875 --> 00:13:25,240
It's an old picture.
165
00:13:29,541 --> 00:13:31,140
Do you want to go
and talk about this?
166
00:13:31,173 --> 00:13:32,474
Hmm, no, not really.
167
00:13:32,574 --> 00:13:34,909
Yeah, he wants to go
and talk about it.
168
00:13:35,107 --> 00:13:36,140
Jesus.
169
00:13:54,641 --> 00:13:56,107
It's an honest living.
170
00:14:06,207 --> 00:14:07,407
- Penthouse.
- Hold up.
171
00:14:07,541 --> 00:14:09,274
You don't have any
jurisdiction or authority here.
172
00:14:09,374 --> 00:14:10,541
You let the FBI
handle this.
173
00:14:10,607 --> 00:14:12,407
You heard him.
Knock yourself out.
174
00:14:17,708 --> 00:14:19,073
Here you go.
175
00:15:29,274 --> 00:15:31,173
- Go to the bedroom.
- Copy that.
176
00:15:32,340 --> 00:15:34,140
I'm going to go wash up.
177
00:15:35,541 --> 00:15:37,775
You go through the first door.
I'll go through the second.
178
00:15:42,274 --> 00:15:44,541
My watches are gone!
179
00:15:47,541 --> 00:15:48,574
How are we doing?
180
00:15:49,974 --> 00:15:51,207
We had some company.
181
00:15:51,874 --> 00:15:53,541
Almost there.
182
00:15:54,073 --> 00:15:55,374
How we doing?
183
00:15:55,775 --> 00:15:57,274
We are almost there. Yeah.
184
00:16:03,173 --> 00:16:05,642
Clear.
185
00:16:09,073 --> 00:16:10,107
- Hey!
- Hey!
186
00:16:17,874 --> 00:16:21,708
- Gentlemen, I had a lovely stay.
- Your car is waiting for you.
187
00:16:26,941 --> 00:16:28,775
Surprise!
188
00:16:31,742 --> 00:16:33,474
Ah, thank you.
189
00:16:36,307 --> 00:16:38,974
- Nice to see you again.
- Good to see you too, uh,
190
00:16:39,073 --> 00:16:42,474
- Prince Al Zahrani?
- No, I made that up.
191
00:16:42,941 --> 00:16:47,874
This is the Prince. Not Prince
Al Zahrani. He made that shit up.
192
00:16:47,974 --> 00:16:51,240
He claims to be a prince from some
country nobody's ever heard of.
193
00:16:51,675 --> 00:16:54,040
But that don't matter.
What matters is...
194
00:16:54,742 --> 00:16:58,040
remember the philanthropist who
sent the flowers? This is that dude.
195
00:16:58,140 --> 00:17:01,107
- Shall we?
- Let's roll. Like right now.
196
00:17:05,340 --> 00:17:07,841
All right, bring the cars
around, let's go. Let's go.
197
00:17:24,941 --> 00:17:26,307
Shit.
198
00:17:30,774 --> 00:17:33,240
Thank you. These are mine.
199
00:17:36,642 --> 00:17:37,675
So this is a con?
200
00:17:38,073 --> 00:17:41,474
Con seems pretty inadequate
to describe what we did.
201
00:17:41,542 --> 00:17:44,908
We even hired the dude to
play Hanni as Pace's cellmate.
202
00:17:45,107 --> 00:17:48,240
Yeah, we probably gon' have to
give that dude some worker's comp.
203
00:17:48,340 --> 00:17:50,941
Color me minorly
impressed, but why?
204
00:17:51,741 --> 00:17:56,440
Simple. We need you, you don't need us.
For that, we needed leverage.
205
00:18:05,107 --> 00:18:09,274
You know what they call a serious
crime captured on multiple hotel cameras?
206
00:18:10,307 --> 00:18:15,140
Leverage. Now,
you need us. Simple.
207
00:18:28,475 --> 00:18:31,707
- Who exactly is us?
- Me and my friends.
208
00:18:43,207 --> 00:18:44,642
You don't have to come with us.
209
00:18:51,807 --> 00:18:53,040
Up to you.
210
00:19:02,073 --> 00:19:03,441
What are we waiting for?
211
00:19:20,542 --> 00:19:23,307
What the hell did Pace do to
Schultz's wife that was so bad?
212
00:19:25,173 --> 00:19:28,408
Let's just say Mrs. Schultz
isn't the one upset by it.
213
00:19:28,608 --> 00:19:30,641
Oh. Oh...
214
00:19:49,140 --> 00:19:52,807
Here's to my kidnapping. Whoo!
215
00:19:53,173 --> 00:19:56,340
Kidnapping requires a element
of force, no force here.
216
00:19:56,475 --> 00:19:58,107
You're free to go
whenever you want.
217
00:19:58,307 --> 00:19:59,874
There's an exit sign
right behind you.
218
00:20:00,107 --> 00:20:02,508
Yeah. Well, maybe I'll
just pass on that one.
219
00:20:02,707 --> 00:20:04,240
My man.
220
00:20:05,240 --> 00:20:06,475
The name's Ringo.
221
00:20:07,441 --> 00:20:09,841
That's Violet. That's my man
Wick over there.
222
00:20:10,207 --> 00:20:14,073
You already had a chance to meet the
con artist formerly known as Prince.
223
00:20:14,674 --> 00:20:19,107
- Is this some kind of criminal organization?
- Nah, not criminal at all.
224
00:20:19,274 --> 00:20:20,741
Just a few people trying
to do what's right.
225
00:20:20,841 --> 00:20:27,274
Well, you got the wrong guy here
because right is not what I do.
226
00:20:27,375 --> 00:20:31,341
Oh, we know.
You got quite the reputation.
227
00:20:31,508 --> 00:20:33,073
Yeah, the only thing that
you better at
228
00:20:33,140 --> 00:20:35,375
than stealing
people's shit is getting caught.
229
00:20:36,040 --> 00:20:38,908
And escaping.
You're a damn legend.
230
00:20:39,475 --> 00:20:41,274
How many of Schultz's
prisons did he escape?
231
00:20:41,408 --> 00:20:43,741
By my count, four, give or take.
232
00:20:43,974 --> 00:20:46,774
Four prisons?
Built by the same guy?
233
00:20:46,841 --> 00:20:51,508
I love it, man, we all love it.
But you know who don't love it?
234
00:20:51,607 --> 00:20:52,841
- Schultz.
- Mm-mm.
235
00:20:53,008 --> 00:20:54,308
He don't love it at all.
236
00:20:54,707 --> 00:20:57,508
And that don't have nothing to do with
the rumors about you and his wife.
237
00:21:01,240 --> 00:21:04,008
Schultz didn't come to extradite
you back to his prison.
238
00:21:04,508 --> 00:21:06,807
Those papers were forged.
He was there to kill you.
239
00:21:07,040 --> 00:21:11,375
Judging by your contributions to society thus
far, I can't say it was the wrong choice.
240
00:21:11,475 --> 00:21:13,707
But we're giving you
a chance to turn things around.
241
00:21:14,008 --> 00:21:15,574
Oh great, lucky me.
242
00:21:15,674 --> 00:21:20,475
Look, all you have to know is we got
the same piece of shit on our shoes,
243
00:21:20,674 --> 00:21:21,807
Werner Schultz.
244
00:21:22,641 --> 00:21:24,941
Shit doesn't even
start to explain.
245
00:21:25,341 --> 00:21:27,040
He even owns prisons
in the Middle East.
246
00:21:27,375 --> 00:21:29,974
Schultz saw dollar signs
and wanted to expand,
247
00:21:30,275 --> 00:21:32,008
so he partnered
with the Muslim Brotherhood.
248
00:21:32,107 --> 00:21:36,073
The local terrorist organization
in some country called Jazeristan.
249
00:21:36,375 --> 00:21:40,574
Well, you know Schultz does build
prisons and pretty good ones.
250
00:21:41,607 --> 00:21:45,107
But terrorism? Well,
that's a bit of a stretch.
251
00:21:45,308 --> 00:21:47,408
Yeah, you'd think
until Schultz realized
252
00:21:47,475 --> 00:21:49,807
that he had a bargaining chip
in one of his cells.
253
00:21:50,375 --> 00:21:53,375
Yeah. A hard-partying Arab
by the name of Jason Quick.
254
00:21:54,574 --> 00:21:56,173
They got him
for everything.
255
00:21:56,241 --> 00:21:59,341
Drugs, possession,
weapon solicitation you name it.
256
00:22:00,941 --> 00:22:02,107
I am back, bitches!
257
00:22:02,375 --> 00:22:04,173
Schultz just up
and let him go.
258
00:22:07,674 --> 00:22:12,173
Turns out that Jason Quick is actually
Jasim bin something or something.
259
00:22:12,275 --> 00:22:14,408
One of the top dogs
of Muslim Brotherhood's son.
260
00:22:14,607 --> 00:22:18,008
And when Schultz released him,
it granted him favor with this man.
261
00:22:18,308 --> 00:22:23,073
Abu Hirawa.
Real name is Am-jam...
262
00:22:24,941 --> 00:22:27,008
What he had to say.
263
00:22:27,241 --> 00:22:30,441
For all intents and purposes,
Bin Laden's successor.
264
00:22:32,607 --> 00:22:35,707
So... ...Schultz
is in bed with this guy.
265
00:22:36,008 --> 00:22:40,841
In bed, under the covers with some KY
Jelly doing all kinds of freaky shit.
266
00:22:41,375 --> 00:22:44,140
- Why are you telling me?
- 'Cause you're a thief.
267
00:22:44,375 --> 00:22:48,641
Let me stop you right there.
Yes, I'm a thief...
268
00:22:49,507 --> 00:22:53,173
but I only steal from upstanding
citizens who pay insurance.
269
00:22:53,408 --> 00:22:55,974
Nobody gets hurt.
Particularly me.
270
00:22:56,173 --> 00:22:59,341
Besides... I only work alone.
271
00:23:00,208 --> 00:23:05,607
And if that changes, and it won't...
none of you will make the cut.
272
00:23:09,140 --> 00:23:12,507
There's millions of dollars worth
of gold in one of those locations.
273
00:23:19,140 --> 00:23:20,440
I like gold.
274
00:23:21,908 --> 00:23:24,941
Terrorism generates
a lot of cash, kidnappings,
275
00:23:25,107 --> 00:23:28,008
drugs, oil, theft,
but it's all dirty.
276
00:23:28,073 --> 00:23:30,874
It's traceable. In order
to launder the money...
277
00:23:31,174 --> 00:23:33,607
- Gold.
- Oh yeah. Gold.
278
00:23:34,008 --> 00:23:37,440
Hidden in a place that no one
wants to dare step foot in,
279
00:23:37,707 --> 00:23:39,208
unless they're forced to.
280
00:23:47,374 --> 00:23:48,275
A prison?
281
00:23:48,541 --> 00:23:51,107
Oh, not just any old prison.
Your boy Schultz's prison.
282
00:23:51,374 --> 00:23:54,107
We're goin' in.
You want to join us?
283
00:23:56,607 --> 00:24:00,308
You want me to go
into a Middle Eastern country,
284
00:24:00,440 --> 00:24:04,141
one that you've been explaining
for an ungodly amount of time,
285
00:24:04,241 --> 00:24:07,141
that is filled with terrorists,
to steal their gold.
286
00:24:07,541 --> 00:24:09,841
- Yeah.
- That's exactly what we want you to do.
287
00:24:10,008 --> 00:24:13,474
In other words, something good,
for once.
288
00:24:21,440 --> 00:24:23,941
Oh, that's rich. That's rich.
289
00:24:24,407 --> 00:24:28,308
Let me see...
...how do I put this, I got it.
290
00:24:28,874 --> 00:24:29,941
Nope.
291
00:24:30,474 --> 00:24:31,974
And if it makes
you feel any better,
292
00:24:32,607 --> 00:24:35,241
I'm pretty sure every
one of you is insane.
293
00:24:35,507 --> 00:24:37,440
Especially this dude
sitting over here.
294
00:24:37,774 --> 00:24:41,707
Excuse me. We on descent.
Please fasten your seatbelts. Thanks.
295
00:24:44,507 --> 00:24:47,275
You know, I guess I should
have asked this sooner,
296
00:24:47,841 --> 00:24:49,208
descent to where?
297
00:24:49,908 --> 00:24:52,074
To Abu Dhabi.
298
00:24:54,440 --> 00:24:55,507
Abu Dhabi.
299
00:24:58,774 --> 00:25:00,874
Hey man, Schultz's new besties,
300
00:25:01,407 --> 00:25:05,108
the dudes in the grey suits,
Muslim Brotherhood.
301
00:25:06,108 --> 00:25:07,807
They'll try to kill
you again, you know.
302
00:25:09,374 --> 00:25:12,340
You change your mind,
there's a card in your left breast pocket.
303
00:25:13,108 --> 00:25:16,208
- Call us.
- Arrivederci.
304
00:25:24,841 --> 00:25:26,274
My, my, would you look at this?
305
00:25:28,574 --> 00:25:29,641
Taxi?
306
00:25:35,008 --> 00:25:36,641
Whoa.
307
00:25:38,074 --> 00:25:39,407
Let's roll.
308
00:25:51,908 --> 00:25:56,941
Why don't you take me to the best
five star hotel in... Abu Dhabi?
309
00:25:57,174 --> 00:26:01,274
- I know just the place.
- Good man.
310
00:26:01,741 --> 00:26:05,174
- First time here?
- Yeah, it is. Yeah, it is.
311
00:26:05,307 --> 00:26:06,541
- You know what?
- What?
312
00:26:06,841 --> 00:26:09,574
- I think I'm gonna like it here.
- Yeah, you will.
313
00:27:18,173 --> 00:27:24,173
Hey there. Give us your best
single malt whiskey. Two ice cubes.
314
00:27:26,841 --> 00:27:28,141
It's a good-looking watch.
315
00:27:29,108 --> 00:27:34,407
Leon LaFleur Magnifique. 769
working parts,
316
00:27:34,674 --> 00:27:39,641
each one created by a single craftsman
at an atelier in Switzerland.
317
00:27:40,374 --> 00:27:43,909
I believe, only four of them
ever made in the world.
318
00:27:44,140 --> 00:27:45,741
Huh. Impressive.
319
00:27:48,874 --> 00:27:50,607
Wonder how this
wallet got down here?
320
00:27:51,074 --> 00:27:54,009
Sorry.
Huh. Your wallet.
321
00:27:54,207 --> 00:27:55,574
No, it's not.
322
00:27:56,274 --> 00:27:59,407
And I rather drink alone.
I actually insist on it.
323
00:28:01,074 --> 00:28:02,440
Okay, fair play.
324
00:28:04,274 --> 00:28:08,707
All right. Auf Wiedersehen.
Good luck to yourself.
325
00:28:16,074 --> 00:28:17,274
Sorry.
326
00:28:23,942 --> 00:28:25,507
Hi, gin and tonic, please.
327
00:28:33,842 --> 00:28:35,240
I don't believe it.
328
00:28:36,574 --> 00:28:39,942
Oh, excuse me.
I think you dropped this.
329
00:28:40,107 --> 00:28:43,942
Oh, thank you so much.
What a pleasure meeting you.
330
00:28:44,041 --> 00:28:45,240
- Yes, you too.
- Where are you from?
331
00:28:45,607 --> 00:28:48,507
- I'm from the states. Um, I travel...
- Ma'am.
332
00:28:49,374 --> 00:28:51,307
I believe you
dropped your pocketbook.
333
00:28:51,574 --> 00:28:53,674
Thank you. You know what?
That is so funny.
334
00:28:53,741 --> 00:28:56,240
- I literally just picked that up in the gift shop.
- I bet you did.
335
00:28:56,374 --> 00:29:00,875
But you know, you must be more careful the
world is rife with thieves and cutpurses.
336
00:29:01,073 --> 00:29:04,073
Don't I know it. Which is why I
bought the cheapest one I could...
337
00:29:04,707 --> 00:29:07,741
and keep my real one...
close to me heart.
338
00:29:09,107 --> 00:29:11,474
Is there anything else you
keep close to your heart?
339
00:29:12,073 --> 00:29:15,340
Let me see, um...
the trials of the poor,
340
00:29:15,440 --> 00:29:19,107
the downtrodden, tribulations
of the world's oppressed.
341
00:29:19,707 --> 00:29:21,942
Otherwise, no, not a thing.
342
00:29:22,274 --> 00:29:23,707
Sounds like a lonely existence.
343
00:29:24,040 --> 00:29:26,674
No, actually,
it's quite fulfilling and lacks little.
344
00:29:27,909 --> 00:29:29,140
Sometimes...
345
00:29:30,374 --> 00:29:33,040
things are missing in our lives
and we don't even know it.
346
00:29:34,107 --> 00:29:37,009
Things tend to stay missing if
you don't actually look for them.
347
00:29:37,207 --> 00:29:41,040
If you don't mind,
the lady and I were having a conversation.
348
00:29:41,173 --> 00:29:42,474
Really now, that's very funny
349
00:29:42,541 --> 00:29:44,842
because I thought you prefer
to drink alone.
350
00:29:45,040 --> 00:29:47,474
In fact, if I recall,
you insisted.
351
00:29:48,474 --> 00:29:52,541
Go. Find your own.
This one is mine.
352
00:29:52,707 --> 00:29:56,107
- Huh! What did you say?
- She's my new friend.
353
00:29:57,842 --> 00:29:58,875
Really?
354
00:29:59,474 --> 00:30:03,541
That's very interesting because actually...
she's my daughter.
355
00:30:04,474 --> 00:30:07,040
And I don't know you, friend.
356
00:30:13,641 --> 00:30:15,875
The gentleman, he had
to run away there,
357
00:30:15,942 --> 00:30:19,607
but he said for his drinks,
our drinks on his room. Thank you so much.
358
00:30:22,942 --> 00:30:24,875
That was a very
swift move back there.
359
00:30:25,474 --> 00:30:27,474
Yeah. Well, I had
quite the teacher.
360
00:30:30,008 --> 00:30:33,374
It's good to see you, Hope.
It really is.
361
00:30:33,808 --> 00:30:35,107
You too, Dad.
362
00:30:36,942 --> 00:30:38,574
So, how'd you end up
in Abu Dhabi?
363
00:30:39,040 --> 00:30:43,173
Same way I ended up in prison.
Against my will.
364
00:30:43,407 --> 00:30:44,607
And you?
365
00:30:45,173 --> 00:30:47,574
I'm... I'm here to meet
some philanthropist.
366
00:30:47,674 --> 00:30:51,140
We're talking through new,
innovative ways to help the refugee crisis.
367
00:30:51,240 --> 00:30:52,742
- That's good. Impressive.
- Yeah, it is.
368
00:30:52,974 --> 00:30:57,073
And when I was in the hotel lobby,
I saw another crisis developing.
369
00:30:57,240 --> 00:31:00,407
- Well, old habits.
- Yeah.
370
00:31:02,842 --> 00:31:04,374
Hey, listen.
371
00:31:05,742 --> 00:31:10,073
- Let's go for a walk, shall we? It's been a while.
- Yeah, okay.
372
00:31:11,240 --> 00:31:13,607
Maybe on second thoughts...
373
00:31:14,073 --> 00:31:16,842
- Very nice.
- Pay the bill here...
374
00:31:17,040 --> 00:31:19,708
Here you go.
Keep the change.
375
00:31:27,775 --> 00:31:29,307
Have you seen your mother?
376
00:31:30,607 --> 00:31:32,073
She's my mom, so, yeah.
377
00:31:32,708 --> 00:31:36,307
- How is she?
- Yeah, she's fine.
378
00:31:36,808 --> 00:31:38,675
- Re-married.
- Hmm.
379
00:31:39,340 --> 00:31:43,140
- Took her a long time, but she got over it.
- That's good.
380
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
Yeah.
381
00:31:44,775 --> 00:31:45,875
That's really good.
382
00:31:46,240 --> 00:31:49,675
How about you, how're you doing?
You... married yet?
383
00:31:50,173 --> 00:31:53,607
No, I'm not married.
I, uh...
384
00:31:53,808 --> 00:31:55,607
I have trouble trusting men.
385
00:31:57,440 --> 00:31:58,574
Daddy issues.
386
00:32:01,507 --> 00:32:04,574
Look, Hope, I know this
sounds like a cliche,
387
00:32:04,742 --> 00:32:07,974
but I did it for you and it was
the right thing to do at the time.
388
00:32:08,374 --> 00:32:10,374
Why? Because you're
just so wrong?
389
00:32:12,908 --> 00:32:15,240
Yeah.
390
00:32:15,742 --> 00:32:16,541
It was.
391
00:32:17,340 --> 00:32:20,207
You know what the sad thing, I mean the
real tragedy of this whole thing is?
392
00:32:20,974 --> 00:32:22,675
You actually believe that.
393
00:32:24,140 --> 00:32:26,240
But I know deep down,
under all that
394
00:32:26,374 --> 00:32:29,541
urbane panache and capricious
thievery, you're good.
395
00:32:31,908 --> 00:32:33,608
Just gotta find that person.
396
00:32:38,207 --> 00:32:40,173
Yeah, well that's
easier said than done.
397
00:32:43,040 --> 00:32:46,440
Perhaps, I could steal him.
398
00:32:52,407 --> 00:32:56,575
I have to go. I'm sorry.
I have to go prepare for this meeting.
399
00:32:56,642 --> 00:32:57,642
Okay.
400
00:32:59,541 --> 00:33:02,173
- It's good to see you.
- Yeah, it's good to see you too, Dad.
401
00:33:02,742 --> 00:33:04,340
- Bye.
- Bye.
402
00:35:33,874 --> 00:35:35,874
Okay. I'm in.
403
00:35:36,340 --> 00:35:39,841
But if I do this,
and this comes off,
404
00:35:40,374 --> 00:35:42,841
it's because of what
I bring to the table.
405
00:35:43,408 --> 00:35:46,608
I'm in charge.
What I say goes, no exceptions.
406
00:35:47,207 --> 00:35:49,674
- We can live with that.
- It's why we picked you.
407
00:35:49,774 --> 00:35:56,140
And the split? Tch. Not even,
not five ways. 50/50 boom, boom.
408
00:35:57,140 --> 00:36:00,542
- Split of what?
- The money. The gold.
409
00:36:01,908 --> 00:36:04,741
- There won't be any.
- What do you mean there won't be any,
410
00:36:04,807 --> 00:36:07,575
I thought that was the point
of the story. Steal the gold.
411
00:36:07,807 --> 00:36:11,441
It is. But that doesn't mean
they'll be any gold to split.
412
00:36:11,575 --> 00:36:14,107
- Well, why the hell not?
- Because it's not about us.
413
00:36:14,408 --> 00:36:16,575
It's about preventing that gold
from financing terrorism.
414
00:36:16,741 --> 00:36:21,441
Right, I get that. Steal
their gold, stop the terrorists.
415
00:36:21,874 --> 00:36:24,040
To the victor goes the spoils.
416
00:36:24,140 --> 00:36:26,140
There are no victors, Pace.
417
00:36:26,441 --> 00:36:28,807
We're never going to be able
to stop the Muslim Brotherhood,
418
00:36:29,340 --> 00:36:31,641
but we can try and stop
one bomb from going off.
419
00:36:31,707 --> 00:36:35,173
We do what we do to help
others, never ourselves.
420
00:36:38,173 --> 00:36:40,475
Oh my God,
here we go again.
421
00:36:40,741 --> 00:36:45,707
If this weren't so amusing...
it would be sad.
422
00:36:46,575 --> 00:36:49,140
Ciao.
423
00:36:53,542 --> 00:36:54,542
Pace.
424
00:36:56,741 --> 00:36:59,408
Pace. Pace!
425
00:36:59,674 --> 00:37:03,240
Look, I'm not sure how you
got hold of your information
426
00:37:03,774 --> 00:37:07,841
or who told you I might even have any
interest in this act of compassion,
427
00:37:08,073 --> 00:37:10,741
- but they were wrong.
- I did.
428
00:37:12,475 --> 00:37:13,841
I told them.
429
00:37:14,807 --> 00:37:19,307
I told you had a meeting about the
refugee crisis. This is that meaning.
430
00:37:19,574 --> 00:37:20,741
Oh, for God's sake.
431
00:37:21,607 --> 00:37:25,508
- Don't tell me they brought you in, too.
- No, I pulled them.
432
00:37:26,674 --> 00:37:27,908
This is my idea.
433
00:37:28,140 --> 00:37:30,974
Hope, listen to me,
if any of this is true,
434
00:37:31,274 --> 00:37:33,741
contact the embassy,
talk to a congressman.
435
00:37:33,807 --> 00:37:34,908
We tried.
436
00:37:35,140 --> 00:37:37,173
Jazeristan is
an important US ally.
437
00:37:37,341 --> 00:37:40,641
U.S. Centcom uses Al Udeid
Air Base to launch assaults
438
00:37:40,707 --> 00:37:44,008
in the Middle East. America doesn't
need to ask too many questions,
439
00:37:44,408 --> 00:37:47,140
and Jazeristan doesn't
need to find any answers.
440
00:37:49,774 --> 00:37:51,073
Do they know about this?
441
00:37:51,274 --> 00:37:53,674
They know, but they
don't know, you know?
442
00:37:57,574 --> 00:38:01,408
Come on, darling,
what am I gonna do here?
443
00:38:02,207 --> 00:38:04,574
This. I want you to do this.
444
00:38:08,008 --> 00:38:11,107
Look, Dad,
we need you.
445
00:38:13,507 --> 00:38:14,574
I need you.
446
00:38:16,475 --> 00:38:20,207
Just this once, I'm asking
you not to walk out the door.
447
00:38:26,841 --> 00:38:28,974
I must need my head examined.
448
00:38:29,774 --> 00:38:32,974
Yeah, I feel like I should mention
something about Abu Hirawa.
449
00:38:33,641 --> 00:38:35,707
I mean it's kind of his gold
we're after.
450
00:38:35,908 --> 00:38:38,375
In Arabic,
Hirawa means cane.
451
00:39:00,741 --> 00:39:02,375
And that was this gardener.
452
00:39:03,107 --> 00:39:06,073
Oh well.
That's good to know.
453
00:39:06,541 --> 00:39:10,874
Prison. Hard to get into,
even harder to get out of.
454
00:39:11,140 --> 00:39:12,741
Especially with
a truckload of gold.
455
00:39:13,008 --> 00:39:15,908
First question.
Where's the gold?
456
00:39:16,208 --> 00:39:19,140
We got a couple of contacts on the
inside so we know the lay of the land,
457
00:39:19,241 --> 00:39:20,574
but we still don't know
where the vault is.
458
00:39:20,741 --> 00:39:22,674
Do you have surveillance
photos on this facility?
459
00:39:22,807 --> 00:39:24,607
Yeah, we have. Come, I show you.
460
00:39:25,107 --> 00:39:28,774
Facility is state-of-the-art,
one of the most modern prisons on Earth.
461
00:39:29,008 --> 00:39:31,941
And it's completely self-contained...
food, water, everything.
462
00:39:32,208 --> 00:39:33,574
Wait. Go back.
463
00:39:35,008 --> 00:39:38,341
Keep going. Keep going.
Keep going. Left.
464
00:39:38,908 --> 00:39:40,641
If the prison's self-sustained,
465
00:39:40,874 --> 00:39:44,275
I would expect there's a fully
functioning laundry on the inside.
466
00:39:44,375 --> 00:39:47,774
Yeah. Right next to the kitchen.
Using the same venting system.
467
00:39:47,908 --> 00:39:49,741
That's the steam in the photo.
468
00:39:50,408 --> 00:39:52,474
Mm. Right, but it doesn't,
does it, really?
469
00:39:52,607 --> 00:39:54,574
Because while my Arabic
is little bit rusty,
470
00:39:54,641 --> 00:39:58,140
I'm pretty sure...
that's a laundry truck.
471
00:39:58,507 --> 00:40:00,974
Meaning Schultz built the prison
without installing
472
00:40:01,040 --> 00:40:02,674
an actual industrial laundry.
473
00:40:02,774 --> 00:40:05,707
Just a system to generate
steam for appearances.
474
00:40:05,908 --> 00:40:08,607
And built a vault instead.
475
00:40:09,073 --> 00:40:11,208
Voila! Now we know
where the gold is.
476
00:40:11,375 --> 00:40:14,407
- Right under the shitter.
- Let's go to prison, shall we?
477
00:40:14,607 --> 00:40:19,807
Oh, and by the way,
I only fly first class.
478
00:40:19,908 --> 00:40:22,375
- Me too!
- Oh-ho, congratulations.
479
00:40:22,541 --> 00:40:25,208
Next time we'll be sure to book
your ticket on Princess Air.
480
00:40:25,275 --> 00:40:26,707
Mm-hm. What do you
mean, next time?
481
00:40:26,908 --> 00:40:28,941
This entire region
is on high alert.
482
00:40:29,008 --> 00:40:32,874
A group like this, landing at the
airport will attract attention.
483
00:40:32,941 --> 00:40:34,841
Yeah, yeah, yeah,
point remains the same.
484
00:40:35,174 --> 00:40:37,275
Trains, planes, automobiles.
485
00:40:37,641 --> 00:40:41,107
I'm flexible...
as long as it's first class.
486
00:40:46,607 --> 00:40:47,641
Hmm?
487
00:40:49,341 --> 00:40:51,275
Why isn't anyone
saying anything?
488
00:40:55,174 --> 00:40:57,275
Please, tell me you're joking!
489
00:40:57,407 --> 00:41:01,008
We got to fit in.
Vehicles will be scrutinized.
490
00:41:01,073 --> 00:41:03,141
Camels. Muhammad
will be our guide.
491
00:41:04,008 --> 00:41:06,108
- Which one is Muhammad?
- All of them.
492
00:41:06,275 --> 00:41:08,040
- Oh.
- My Muhammad.
493
00:41:08,141 --> 00:41:11,707
There's about 30 miles of virgin
desert to the border of Jazeristan.
494
00:41:11,874 --> 00:41:12,874
Well..
495
00:41:13,641 --> 00:41:16,141
this prison isn't going
to rob itself. Let's go.
496
00:41:16,308 --> 00:41:19,541
- By the way, you look great.
- Thank you. Don't be cheeky.
497
00:41:19,674 --> 00:41:22,741
Which camel's mine. Can I get this guy?
He looks friendly.
498
00:41:34,707 --> 00:41:38,374
What's a nice girl like you
doing in a desert like this?
499
00:41:39,340 --> 00:41:40,774
Believe me, I'm not so nice.
500
00:41:41,741 --> 00:41:44,108
They didn't ask me to join because
of my pleasant disposition.
501
00:41:44,241 --> 00:41:46,507
So it's not because
you couldn't find a date.
502
00:41:48,474 --> 00:41:51,474
No, I'm very good
at finding dates.
503
00:41:52,208 --> 00:41:53,607
Even better at losing them.
504
00:41:54,974 --> 00:41:56,974
You might want to change
your line of work.
505
00:41:57,641 --> 00:42:01,275
- Could increase your odds.
- Says the thief.
506
00:42:03,974 --> 00:42:05,541
No, I decided a long time ago
507
00:42:05,607 --> 00:42:07,340
that if I can't be good
to someone,
508
00:42:08,008 --> 00:42:10,074
I can at least try
and be good to everyone.
509
00:42:11,607 --> 00:42:13,174
Good philosophy.
510
00:42:35,574 --> 00:42:36,674
You know...
511
00:42:39,074 --> 00:42:41,574
They say that people
on their deathbeds...
512
00:42:42,774 --> 00:42:44,641
never regret
the things they did,
513
00:42:45,074 --> 00:42:48,374
just... the things
they didn't do.
514
00:42:49,307 --> 00:42:52,407
This sounds like the start of
a conversation you may regret.
515
00:42:54,407 --> 00:42:56,741
We're going to do something
very dangerous here soon.
516
00:42:57,674 --> 00:43:00,074
If there's some
kind of connection, well...
517
00:43:01,240 --> 00:43:02,807
It would be a shame
if we die
518
00:43:02,874 --> 00:43:05,141
without
really saying our feelings.
519
00:43:06,841 --> 00:43:10,240
Did you ever think saying how you
feel might be the reason you die?
520
00:43:11,941 --> 00:43:14,340
Nope. Never crossed my mind.
521
00:43:17,108 --> 00:43:18,108
It's not you, Pace,
522
00:43:18,440 --> 00:43:20,707
from an empirical point of view,
523
00:43:20,941 --> 00:43:22,741
you are a very attractive man.
524
00:43:25,009 --> 00:43:27,607
You see I don't... date men.
525
00:43:29,841 --> 00:43:31,108
I kill them.
526
00:43:45,674 --> 00:43:47,340
One can only try.
527
00:44:13,141 --> 00:44:16,541
- Hey.
- Hey.
528
00:44:22,407 --> 00:44:23,507
You okay?
529
00:44:25,474 --> 00:44:26,507
Yeah, I'm fine.
530
00:44:30,041 --> 00:44:32,607
- Just a little scared.
- Yeah.
531
00:44:34,074 --> 00:44:36,707
Well, it certainly
will have its risks.
532
00:44:37,674 --> 00:44:39,574
Uh, I don't mean the prison.
533
00:44:40,674 --> 00:44:43,207
Dad, you're doing this
for the right reasons, right?
534
00:44:43,707 --> 00:44:48,607
I mean... you're not going to do
like you always do and...
535
00:44:49,108 --> 00:44:50,641
disappear in the final frame?
536
00:44:53,707 --> 00:44:54,741
Do you mean...
537
00:44:56,207 --> 00:44:58,641
- The gold?
- No.
538
00:45:02,107 --> 00:45:05,041
I mean... disappear without me.
539
00:45:09,574 --> 00:45:10,674
Oh, Hope...
540
00:45:12,741 --> 00:45:16,240
I really would like to promise
you that, I really would.
541
00:45:20,741 --> 00:45:23,407
There's a beautiful line
I once read in a poem.
542
00:45:24,674 --> 00:45:28,340
"A man travels far to find out
who he really is."
543
00:45:30,607 --> 00:45:32,240
Same goes for you.
544
00:45:35,009 --> 00:45:36,307
Hold steady.
545
00:45:40,107 --> 00:45:41,474
Hold steady.
546
00:45:56,274 --> 00:45:59,040
Get some rest.
It's a big day tomorrow.
547
00:46:26,440 --> 00:46:28,975
- We'll be fine here.
- Why can't I stay with my dad?
548
00:46:30,008 --> 00:46:33,641
It's too risky. We don't want them to be
able to kill two birds with one stone.
549
00:46:35,707 --> 00:46:37,808
- That's comforting.
- Really?
550
00:46:38,140 --> 00:46:40,307
No. It was a joke.
551
00:46:40,842 --> 00:46:41,909
Hm.
552
00:46:42,140 --> 00:46:44,107
Well, we usually don't
like to work with people
553
00:46:44,240 --> 00:46:45,842
who have families
and loved ones.
554
00:46:46,307 --> 00:46:50,107
Brings emotions into play.
And emotions cloud the mind.
555
00:46:55,875 --> 00:46:56,909
What are you doing?
556
00:46:57,173 --> 00:46:59,207
You never know when you have
to improvise on weapons.
557
00:47:07,173 --> 00:47:09,173
All right.
558
00:47:11,207 --> 00:47:12,407
What do you want to do?
559
00:47:13,173 --> 00:47:15,507
Hmm. What kind of drugs
do you have?
560
00:47:16,407 --> 00:47:17,875
I don't drink or take drugs.
561
00:47:18,040 --> 00:47:19,875
Really? Maybe you should start.
562
00:47:20,140 --> 00:47:21,909
Just a little something
to take the edge off.
563
00:47:22,274 --> 00:47:23,974
If you want,
I could go score some.
564
00:47:24,107 --> 00:47:26,140
Absolutely not,
that's dangerous.
565
00:47:26,574 --> 00:47:27,574
I was joking.
566
00:47:28,775 --> 00:47:30,775
God, you really don't have
a sense of humor, do you?
567
00:47:31,073 --> 00:47:32,207
Don't really have time for it.
568
00:47:32,607 --> 00:47:34,607
Not much about what I do
is very funny.
569
00:47:38,674 --> 00:47:39,708
Me neither.
570
00:47:46,808 --> 00:47:49,607
You know what? Let's focus on
what we love about our work.
571
00:47:50,240 --> 00:47:53,274
Okay. I like to beat people up.
572
00:47:54,842 --> 00:47:56,541
Okay, cool. Yeah.
573
00:47:56,875 --> 00:48:02,842
Well, let's say I am a guy
and I'm coming at you.
574
00:48:03,207 --> 00:48:04,607
- A dumb guy.
- Right. Okay.
575
00:48:04,675 --> 00:48:06,708
But I have a bunch of friends
waiting to back me up. So,
576
00:48:06,775 --> 00:48:09,507
you gotta take me down in one move.
What's your go-to?
577
00:48:09,775 --> 00:48:11,140
- One shot?
- Yeah, that's it.
578
00:48:11,407 --> 00:48:13,008
Easy. Punch to the throat.
579
00:48:13,173 --> 00:48:14,440
- Not the jewels?
- No.
580
00:48:14,607 --> 00:48:17,407
Men vary in size and sensitivity
when it comes to their junk.
581
00:48:17,574 --> 00:48:20,307
What may bring one to his knees
might bring another one pleasure,
582
00:48:20,440 --> 00:48:22,474
but a solid punch
the Adam's apple.
583
00:48:23,541 --> 00:48:24,541
Down in a oner.
584
00:48:25,574 --> 00:48:26,808
- Cool.
- Hmm!
585
00:48:28,008 --> 00:48:29,675
You must have one badass dad.
586
00:48:30,908 --> 00:48:32,274
Never knew him.
587
00:48:34,574 --> 00:48:35,607
I'm sorry.
588
00:48:36,240 --> 00:48:38,374
Yeah, well, me too.
589
00:48:40,474 --> 00:48:44,541
Well, I for one,
would like to thank him.
590
00:48:44,874 --> 00:48:47,541
If he hadn't abandoned you
and made you hate men so much,
591
00:48:47,742 --> 00:48:49,274
you wouldn't taken up my fight.
592
00:48:52,008 --> 00:48:53,474
That's one way to look at it.
593
00:48:54,541 --> 00:48:56,340
You're lucky to have
a dad like yours.
594
00:48:56,742 --> 00:48:58,073
He loves you a lot.
595
00:48:59,040 --> 00:49:00,340
Yeah, I guess so.
596
00:49:01,941 --> 00:49:03,207
Still an asshole though.
597
00:49:06,040 --> 00:49:07,574
Yeah, he is.
598
00:49:09,675 --> 00:49:10,742
Here.
599
00:49:12,374 --> 00:49:14,541
- I thought you didn't drink.
- I don't.
600
00:49:16,073 --> 00:49:19,374
Let's cheers to dads.
The good... and the bad.
601
00:49:28,908 --> 00:49:30,941
All right, ladies
and gentlemen pucker up.
602
00:49:31,140 --> 00:49:33,574
Time to move, Ringo,
don't lose interest.
603
00:49:34,541 --> 00:49:37,874
Up you get. Gather round,
ladies and gentlemen.
604
00:49:38,207 --> 00:49:39,742
Okay, take a seat.
605
00:49:40,207 --> 00:49:44,008
The problem with gold is,
well, it's heavy.
606
00:49:44,173 --> 00:49:45,340
So we're gonna need a vehicle
607
00:49:45,440 --> 00:49:47,008
that can handle
that kind of weight.
608
00:49:47,073 --> 00:49:48,073
On it.
609
00:49:48,207 --> 00:49:49,742
And to get it out
of the country,
610
00:49:49,874 --> 00:49:51,642
camels aren't gonna cut it.
611
00:49:52,040 --> 00:49:53,742
So, we're going to need
some kind of transport.
612
00:49:54,008 --> 00:49:55,841
- I can.
- You can what?
613
00:49:56,140 --> 00:49:58,340
Some kind of transport,
my country can provide it.
614
00:49:58,507 --> 00:50:00,742
Princey-poo claims
that he's royalty
615
00:50:00,807 --> 00:50:02,207
in a "country" in the Gulf.
616
00:50:02,374 --> 00:50:03,708
I thought you said
you weren't a prince.
617
00:50:03,908 --> 00:50:07,874
I said I wasn't that prince
but I'm a prince in my country.
618
00:50:07,974 --> 00:50:10,941
What country?
You ain't got no country.
619
00:50:11,908 --> 00:50:14,107
Okay. All right. Thank you.
Thank you very much, Ringo.
620
00:50:14,173 --> 00:50:16,173
By the way,
just off the topic here.
621
00:50:16,708 --> 00:50:17,575
Is that your given name?
622
00:50:17,841 --> 00:50:22,073
Yeah, given by me. In honor
of the greatest Beatle.
623
00:50:22,140 --> 00:50:24,107
- Here we go again.
- What you mean here we go again?
624
00:50:24,173 --> 00:50:25,675
What, a black man
can't like the Beatles?
625
00:50:26,207 --> 00:50:28,307
See, he's a true visionary
with his instrument.
626
00:50:28,675 --> 00:50:31,340
You guys don't understand.
He was the first rock and roll drummer...
627
00:50:31,507 --> 00:50:33,340
influenced every
rock drummer after him.
628
00:50:33,440 --> 00:50:36,340
- Even the way that he held his sticks.
- Seriously?
629
00:50:37,274 --> 00:50:38,708
I don't joke about Ringo.
630
00:50:39,774 --> 00:50:42,642
It's better just to accept it
and don't karaoke with him.
631
00:50:46,207 --> 00:50:48,608
You suck, you suck!
632
00:50:50,240 --> 00:50:53,542
How you gonna say "Yellow
Submarine" ain't a real Beatles song?
633
00:50:53,642 --> 00:50:55,874
I'm just saying
he's an unappreciated singer.
634
00:50:55,941 --> 00:50:58,908
I'm so glad I asked.
Ringo, we're gonna need a list
635
00:50:58,974 --> 00:51:01,608
of all the outside
prison contractors.
636
00:51:01,675 --> 00:51:02,508
No doubt.
637
00:51:02,774 --> 00:51:05,173
And you certainly can't
be drilling or tumbling.
638
00:51:05,274 --> 00:51:06,874
We're going to have
to blow the vault.
639
00:51:06,941 --> 00:51:08,307
Hope, you've had experience
640
00:51:08,440 --> 00:51:10,642
with phone boxes in
the Peace Corps, is that right?
641
00:51:10,807 --> 00:51:12,307
- Yeah?
- I need that skill set.
642
00:51:12,575 --> 00:51:15,340
And anything else I taught you
at a very inappropriate age.
643
00:51:15,440 --> 00:51:17,708
Violet, we need to find
out where Schultz is
644
00:51:17,841 --> 00:51:19,874
when he isn't at the prison.
We need surveillance.
645
00:51:20,073 --> 00:51:23,040
Already on it. And it looks like
you guys better grab your robes.
646
00:51:23,173 --> 00:51:26,173
Schultz has a lunch
reservation in 45 minutes.
647
00:51:26,307 --> 00:51:27,974
All right handsome, let's go.
648
00:51:28,240 --> 00:51:29,807
That's what I'm talking about!
649
00:51:35,675 --> 00:51:36,707
Welcome, sir.
650
00:51:47,908 --> 00:51:50,642
There it is.
Watch that case.
651
00:51:53,107 --> 00:51:57,073
- You see how heavy that was?
- Like a fat lady.
652
00:51:58,173 --> 00:52:00,107
Looks like Schultz
is making a withdrawal
653
00:52:00,207 --> 00:52:02,475
for our friend Abu Hirawa.
654
00:52:03,741 --> 00:52:04,774
We have to stop him.
655
00:52:05,475 --> 00:52:07,707
I'm sorry, Hope,
you can't win them all.
656
00:52:08,008 --> 00:52:11,974
We don't know who this guy is and by
now, he's just in the wind.
657
00:52:12,173 --> 00:52:13,374
Jason Quick.
658
00:52:14,340 --> 00:52:16,240
Jason Quick? He looks good.
659
00:52:17,107 --> 00:52:20,741
He got the drugs out of his system
and he put the jihad back in.
660
00:52:20,941 --> 00:52:22,207
That other guy in the photo,
661
00:52:22,340 --> 00:52:24,542
it's the Vice President
of the Bank of Jazeristan.
662
00:52:24,608 --> 00:52:26,107
He's trading
the gold for cash.
663
00:52:26,274 --> 00:52:27,974
Yeah, and the bank
opens tomorrow at 10:00 a.m.
664
00:52:28,374 --> 00:52:31,240
After that, Jason boards
an afternoon flight...
665
00:52:32,340 --> 00:52:35,040
at which point
he will be "in the wind."
666
00:52:37,307 --> 00:52:38,774
What you got there?
What are you reading?
667
00:52:39,274 --> 00:52:43,173
- I picked these up at the souk.
- Okay.
668
00:52:43,741 --> 00:52:46,575
- What?
- Nothing.
669
00:53:39,173 --> 00:53:41,274
I gave your man gold,
it's not my fault he's a thief.
670
00:53:41,475 --> 00:53:43,274
- Was.
- I'm sorry?
671
00:53:43,341 --> 00:53:45,475
Was a thief. Except that...
672
00:53:45,774 --> 00:53:48,841
- He wasn't.
- I'm sorry, I'm not following.
673
00:53:49,107 --> 00:53:52,841
On the journey from is to
was, all men tell the truth.
674
00:53:53,173 --> 00:53:56,807
A man's eyes cannot lie.
Not to me.
675
00:53:57,173 --> 00:53:59,408
Especially when
I hold them in my hand.
676
00:53:59,607 --> 00:54:01,040
If I thought it was you,
677
00:54:01,173 --> 00:54:03,107
we would not be having
this conversation.
678
00:54:03,574 --> 00:54:06,574
Ah, right, well...
that's that then.
679
00:54:06,707 --> 00:54:09,508
If there's nothing else,
I've got a bit of company at the moment.
680
00:54:09,607 --> 00:54:13,008
There is a very large
operation taking place in the near future,
681
00:54:13,140 --> 00:54:14,874
but you may leave
your briefcase at home.
682
00:54:15,408 --> 00:54:18,375
You need something much
larger for this transaction.
683
00:54:18,574 --> 00:54:21,607
Ah, right,
who's my contact this time?
684
00:54:21,941 --> 00:54:24,107
- Me.
- You? Lovely.
685
00:54:24,341 --> 00:54:26,674
- Three days.
- All right, thanks.
686
00:54:28,140 --> 00:54:29,674
Oh shit.
687
00:54:32,908 --> 00:54:34,073
Agreed.
688
00:54:34,341 --> 00:54:36,941
Hirawa's coming
here to get his gold.
689
00:54:38,008 --> 00:54:42,275
That's the bad news. The piss
in our punch bowl bad news...
690
00:54:42,974 --> 00:54:44,008
is this guy.
691
00:54:44,275 --> 00:54:46,408
Khairat Reda is
a London-based banker.
692
00:54:46,674 --> 00:54:49,541
Top brass of the Brotherhood and
he arrives here in three days.
693
00:54:49,774 --> 00:54:52,507
Hirawa is the finger puppet.
And this man is the hand.
694
00:54:52,707 --> 00:54:54,941
So we accelerate the schedule.
Hit the prison before they get there.
695
00:54:55,040 --> 00:54:59,308
Uh-uh. We can't go into this thing
half-cocked. We're not ready.
696
00:54:59,908 --> 00:55:02,441
I'm ready. Are you ready?
697
00:55:04,908 --> 00:55:06,207
Huh! We are fully cock.
698
00:55:07,707 --> 00:55:10,741
- Cocked, not cock.
- Yes, cock.
699
00:55:11,241 --> 00:55:13,707
Yes, cock for you,
no cock for me.
700
00:55:14,707 --> 00:55:15,741
I need a drink.
701
00:55:18,741 --> 00:55:20,607
Okay, here we go.
702
00:55:20,874 --> 00:55:24,107
The only way this operation
is gonna run smoothly
703
00:55:24,207 --> 00:55:27,241
is if the prison
isn't running smoothly.
704
00:55:27,375 --> 00:55:29,674
Fortunately, we got a few guys
on the inside.
705
00:55:30,774 --> 00:55:33,308
And working in the place
where we have direct control
706
00:55:33,607 --> 00:55:35,974
over the prisoners'
physical well-being.
707
00:55:36,107 --> 00:55:38,474
Any health issue that
needs more than ten beds...
708
00:55:40,707 --> 00:55:41,741
Well...
709
00:55:41,908 --> 00:55:44,073
We gotta get them out, now!
710
00:55:44,674 --> 00:55:47,408
Let's just say they're going
to need more than that.
711
00:55:54,607 --> 00:55:58,140
- And we walk out the front door.
- Well, maybe not.
712
00:55:59,040 --> 00:56:00,607
Let's play that one by ear,
shall we?
713
00:56:01,941 --> 00:56:05,974
Abdullah, are you aware of how many
violations you have going on here?
714
00:56:06,107 --> 00:56:09,008
No, we just passed
inspection a few months ago.
715
00:56:09,741 --> 00:56:14,208
Now, I'm asking, where are you buying
all of your refrigeration equipment from?
716
00:56:14,308 --> 00:56:16,908
- Pacific Industries. Yes.
- They're still in business?
717
00:56:17,107 --> 00:56:18,674
Well, you need to get them
on the phone right away.
718
00:56:18,741 --> 00:56:21,774
We can get some new steamers
down here, get you up to code.
719
00:56:21,874 --> 00:56:25,474
You're with the ministry
of Public Health, Mr., uh...
720
00:56:25,941 --> 00:56:29,008
- Lionel L. Zagred?
- I am.
721
00:56:29,107 --> 00:56:32,140
I have a friend there. Maybe I should
call him so I can sort this out.
722
00:56:32,275 --> 00:56:34,174
Are you aware of the GSO?
723
00:56:34,741 --> 00:56:37,674
The Gulf Standard Organization.
724
00:56:37,774 --> 00:56:40,941
They're responsible for all
of the food development
725
00:56:41,040 --> 00:56:43,107
and standards going on
here in the Gulf region.
726
00:56:43,275 --> 00:56:47,574
So you could only imagine how it'd
probably look if such a prized institution
727
00:56:47,741 --> 00:56:50,107
were to fail an inspection.
728
00:56:50,208 --> 00:56:53,073
Now, if you ask me personally,
Jazeristan shouldn't care
729
00:56:53,141 --> 00:56:54,974
about the opinions
of other countries, right?
730
00:56:55,040 --> 00:56:56,707
So if you want... you want
to call your friend,
731
00:56:56,807 --> 00:57:00,308
- you get him on the horn, call them, right away!
- They're not friends.
732
00:57:00,474 --> 00:57:02,941
It won't be me that will be
upsetting the royal family.
733
00:57:03,040 --> 00:57:05,474
It's my friend's cousin,
and I don't even know him.
734
00:57:07,874 --> 00:57:08,974
Pacific Industrial?
735
00:57:09,040 --> 00:57:10,741
Would you happen to
have any of the...
736
00:57:11,174 --> 00:57:13,774
Vanguard K2350.
737
00:57:13,908 --> 00:57:17,474
Vanguard K2350 in stock, please?
738
00:57:18,541 --> 00:57:21,674
You do? Great. I want two sent
as quickly as possible.
739
00:57:22,008 --> 00:57:23,774
To the Dola Penal
Corrections Institute.
740
00:57:29,241 --> 00:57:30,707
What do you mean you
don't have any at hand?
741
00:57:30,807 --> 00:57:32,874
You just literally two seconds
ago told me you had five.
742
00:57:33,241 --> 00:57:34,941
This is not good.
743
00:57:35,275 --> 00:57:36,807
You do that!
744
00:57:37,541 --> 00:57:40,474
- What did they say?
- It seems they don't have any, at hand.
745
00:57:40,541 --> 00:57:43,108
But they can rush order them to
us and have them to us in a week.
746
00:57:43,241 --> 00:57:45,275
Mm-Hmm!
747
00:57:47,974 --> 00:57:49,275
Answer that phone, Abdullah.
748
00:57:50,607 --> 00:57:53,340
- Answer that.
- What if it's the royal family?
749
00:57:53,541 --> 00:57:54,574
Answer the phone.
750
00:58:00,541 --> 00:58:04,407
Hello, sir. This is Pacific
Industrial here.
751
00:58:04,574 --> 00:58:08,374
I'd like to apologize for the
mix-up we had over here on our end.
752
00:58:08,674 --> 00:58:13,040
We do in fact have
the 2350 in stock.
753
00:58:13,108 --> 00:58:15,941
We had an unexpected
delivery cancellation.
754
00:58:16,141 --> 00:58:19,674
In fact, one of our men
is in the field as we speak.
755
00:58:20,374 --> 00:58:22,574
Would tomorrow afternoon
be okay for you?
756
00:58:22,874 --> 00:58:26,541
That would be fantastic.
I can't thank you enough for this.
757
00:58:26,841 --> 00:58:31,275
That's very kind of you, sir,
much appreciated, good day now.
758
00:58:33,674 --> 00:58:34,741
Cup of coffee?
759
00:59:15,474 --> 00:59:18,574
All right. We go in
after lunch tomorrow.
760
00:59:19,507 --> 00:59:21,974
Hey, Violet, couldn't have
found a small worker?
761
00:59:22,240 --> 00:59:25,908
No, it just so happened that the biggest
lush at the company was also very large.
762
00:59:26,340 --> 00:59:29,474
- Is this blood on here?
- Good luck.
763
00:59:29,741 --> 00:59:30,807
Violet!
764
00:59:36,141 --> 00:59:39,274
But I do need you to fill out a little
bit more information right here.
765
00:59:39,340 --> 00:59:42,141
- But they haven't been cleared!
- Abdullah, focus!
766
00:59:42,240 --> 00:59:44,674
- For your family.
- Oh yes, I'll get them cleared.
767
00:59:44,741 --> 00:59:47,274
- Sign. Sign. Right away.
- Please, yes, yes. Watch your step.
768
01:00:15,174 --> 01:00:16,774
Whoa, whoa.
769
01:00:17,009 --> 01:00:20,074
Dude, you have anger issues.
770
01:00:20,240 --> 01:00:22,440
Started from childhood.
Come on.
771
01:00:27,440 --> 01:00:29,541
That ought to do it, let's go
check on their progress.
772
01:00:29,674 --> 01:00:31,841
No, they will handle it.
They will let us know.
773
01:00:31,908 --> 01:00:34,240
I'm a soon-to-be captain,
you cannot keep treating me like this!
774
01:00:34,374 --> 01:00:35,507
Let's go check
on their progress.
775
01:00:35,641 --> 01:00:38,173
Okay, Abdullah, you're
so angry, let's go.
776
01:00:47,173 --> 01:00:48,474
Age before beauty.
777
01:00:48,741 --> 01:00:52,340
All these new steamers,
this has worked out famously!
778
01:00:52,440 --> 01:00:57,173
Abdullah, K2350.
779
01:00:57,541 --> 01:00:59,841
They look the same.
780
01:01:00,374 --> 01:01:02,909
But how closely
have you examined?
781
01:01:03,009 --> 01:01:05,041
- Not so much.
- Exactly.
782
01:01:05,474 --> 01:01:10,407
See, same chassis?
Internal component entirely different.
783
01:01:17,274 --> 01:01:18,274
No.
784
01:01:20,674 --> 01:01:24,340
What are you doing?
You have to break-in first.
785
01:01:25,041 --> 01:01:26,074
Right?
786
01:01:26,474 --> 01:01:30,607
I mean... They are your steamers,
if you want to turn on,
787
01:01:30,674 --> 01:01:33,009
you break, you buy,
you own the steamers!
788
01:01:33,340 --> 01:01:35,140
No, no, I don't,
the royal family does.
789
01:01:35,207 --> 01:01:38,607
- When can we use them?
- Eh... an hour or two.
790
01:01:39,074 --> 01:01:41,707
Give the internal
component time to break in.
791
01:01:42,274 --> 01:01:44,307
I love that you
listen to me now.
792
01:01:44,440 --> 01:01:46,173
This is like we
build a relationship.
793
01:01:46,307 --> 01:01:49,107
I feel like I must hug. I hug.
794
01:01:49,875 --> 01:01:51,340
I'm... I'm sorry.
795
01:01:51,507 --> 01:01:54,541
Part of my culture.
I'm... I'm European.
796
01:01:54,707 --> 01:01:56,374
- You're European.
- Yes.
797
01:01:57,307 --> 01:02:00,474
- Finnish. From... from Finland.
- Oh.
798
01:02:00,607 --> 01:02:04,641
We big on hugs. We are,
big hug. I love to hug.
799
01:02:04,909 --> 01:02:08,975
Oh yes, yes, yes...
800
01:02:09,140 --> 01:02:11,107
Oh yes, now I have one more
thing for you to do.
801
01:02:11,374 --> 01:02:14,340
For you to sign and then
I'm out of your hair, I finish!
802
01:02:21,674 --> 01:02:22,674
Okay.
803
01:02:33,307 --> 01:02:34,340
Wow.
804
01:02:42,274 --> 01:02:44,274
Seemed like a good idea
a few days ago.
805
01:02:44,707 --> 01:02:46,774
This is going to take
a bloody miracle.
806
01:02:48,040 --> 01:02:49,073
Indeed.
807
01:02:49,707 --> 01:02:53,040
Let's go. We've got
a busy morning ahead.
808
01:03:08,541 --> 01:03:09,607
Bon Appetit.
809
01:03:10,407 --> 01:03:11,707
Born up a tree.
810
01:03:49,008 --> 01:03:53,040
It's amazing the bacteria you can
find at a local university, huh?
811
01:03:53,340 --> 01:03:55,340
They really should protect it
better, you know that.
812
01:03:55,541 --> 01:03:57,674
I hope there's
no harmful side effects.
813
01:03:58,307 --> 01:03:59,775
Sure, there shouldn't be those.
814
01:04:09,942 --> 01:04:12,008
Get these people
to the infirmary immediately!
815
01:04:12,140 --> 01:04:15,040
And for God sakes,
have someone clean this up. Now!
816
01:04:29,040 --> 01:04:30,607
- Well?
- We're not sure, sir.
817
01:04:30,775 --> 01:04:33,541
But a large number of prisoners
and staff start showing
818
01:04:33,607 --> 01:04:37,675
some sign of poisoning,
acute abdominal pain, nausea, vomiting.
819
01:04:37,875 --> 01:04:39,742
It could be
some sort of overdose.
820
01:04:41,240 --> 01:04:42,274
So...
821
01:04:43,274 --> 01:04:46,474
All this is just a little
bit of bad weed?
822
01:04:47,440 --> 01:04:49,574
Should we, maybe,
call in the National Police?
823
01:04:51,675 --> 01:04:52,842
Are you high?
824
01:04:53,607 --> 01:04:57,374
Yes, sir... I mean no, sir.
That would be bad idea.
825
01:05:03,675 --> 01:05:07,274
Check every flight, hotel,
and taxi company. Find Pace.
826
01:05:17,974 --> 01:05:19,274
Sick or ill prisoners
827
01:05:19,374 --> 01:05:22,073
please report to the infirmary
immediately,
828
01:05:22,140 --> 01:05:25,207
I repeat all sick
or ill prisoners.
829
01:05:25,274 --> 01:05:28,207
Please report to
the infirmary immediately.
830
01:05:40,908 --> 01:05:42,140
Okay.
831
01:05:45,608 --> 01:05:48,040
- Steady, hold it.
- What?
832
01:05:49,574 --> 01:05:51,474
Oh come on, man,
it's not an autopsy.
833
01:06:10,173 --> 01:06:11,541
Let's go.
834
01:06:22,440 --> 01:06:26,407
- My calculation... due south.
- By my calculation...
835
01:06:30,541 --> 01:06:31,474
Yep.
836
01:06:49,575 --> 01:06:54,340
Hammed Al-Zagreb, Office
of Poison and Noxious Gases.
837
01:06:55,507 --> 01:06:56,708
Mm.
838
01:06:57,474 --> 01:06:59,742
Who said anything
about noxious gases?
839
01:07:00,642 --> 01:07:02,008
Nobody, yet.
840
01:07:02,507 --> 01:07:07,774
See I have to test every patient
and the source of contamination.
841
01:07:09,008 --> 01:07:11,774
Could be something
with simple explanation,
842
01:07:12,040 --> 01:07:15,107
or something much,
much more serious.
843
01:07:15,474 --> 01:07:18,307
As I said, will not be
able to determine that
844
01:07:18,407 --> 01:07:20,407
until I properly
assess the situation.
845
01:07:20,742 --> 01:07:24,908
We're going to need
a Hazmat cleanup immediately.
846
01:07:25,073 --> 01:07:29,508
- I... I don't...
- Then, uh...
847
01:07:30,642 --> 01:07:33,374
...you do not want it
to become international crisis.
848
01:07:33,774 --> 01:07:37,575
No, no, no, no, no we don't.
W... what did you say you need?
849
01:07:37,874 --> 01:07:41,040
- Hazmat.
- Hazmat, in Arabic, who died?
850
01:07:41,140 --> 01:07:44,941
Not Arabic "hazmat."
Hazmat! Hazmat!
851
01:07:45,340 --> 01:07:47,508
Ah, Hazmat. Okay, okay.
852
01:07:47,642 --> 01:07:50,407
I understand, yes, okay.
How many you want?
853
01:07:50,708 --> 01:07:53,508
- You know what? I will handle.
- Okay. Okay, okay.
854
01:08:23,608 --> 01:08:24,642
You serious?
855
01:08:25,008 --> 01:08:27,608
With explosives?
I'm always serious.
856
01:08:27,874 --> 01:08:29,240
How are we doing on time?
857
01:08:30,207 --> 01:08:31,240
Running out of it.
858
01:08:31,741 --> 01:08:34,340
How in the hell are we going to
get explosives down that tiny hole?
859
01:08:35,841 --> 01:08:39,575
We're not.
We're building the Hindenburg.
860
01:08:46,374 --> 01:08:51,008
Hi. I have been looking for you.
I need to show you something
861
01:08:51,107 --> 01:08:53,008
this way, it's extremely
important and dangerous.
862
01:08:53,240 --> 01:08:54,475
So, where to?
863
01:08:55,040 --> 01:08:57,707
The El Amadi hospital,
emergency protocol, sir.
864
01:08:58,608 --> 01:09:03,140
Right, so...
half of the prison population
865
01:09:03,240 --> 01:09:05,908
are being taken
outside the prison?
866
01:09:06,107 --> 01:09:11,040
At least half, yes, but the hospital
has cleared open a wing for us.
867
01:09:11,475 --> 01:09:14,140
They'll be under 24-hour guard.
It's all under control, sir.
868
01:09:14,240 --> 01:09:16,374
All right. Sounds like Pace.
869
01:09:22,073 --> 01:09:26,340
Come on Wick. Allez, allez.
Talk to me.
870
01:09:27,340 --> 01:09:29,140
All right, that
should be enough.
871
01:09:30,707 --> 01:09:32,741
- Good.
- Lighter.
872
01:09:35,974 --> 01:09:37,207
Time?
873
01:09:37,941 --> 01:09:39,340
Five seconds.
874
01:09:39,774 --> 01:09:41,542
- Four.
- In that case...
875
01:09:42,140 --> 01:09:44,240
- Three, two, one. Come on.
- ...make Daddy proud.
876
01:09:44,641 --> 01:09:45,741
Whoa.
877
01:10:01,173 --> 01:10:04,240
Are you crazy?
878
01:10:04,542 --> 01:10:08,941
Yeah, according to authorities,
and all standardized tests.
879
01:10:09,807 --> 01:10:12,774
- There was a car bomb, sir!
- Car bomb, my ass.
880
01:10:16,807 --> 01:10:19,240
Whoop! Damn!
881
01:10:20,542 --> 01:10:21,607
Wow!
882
01:10:26,774 --> 01:10:28,140
- Pace.
- What?
883
01:10:29,107 --> 01:10:30,707
Okay. Do your thing.
884
01:10:31,173 --> 01:10:34,341
I got you.
I just get excited.
885
01:10:40,073 --> 01:10:42,341
- Okay, take a picture.
- Looking great.
886
01:10:42,542 --> 01:10:43,375
Come on.
887
01:10:43,441 --> 01:10:45,441
- Beautiful.
- Takes my breath away.
888
01:10:49,008 --> 01:10:50,607
Smile.
889
01:10:51,707 --> 01:10:53,107
That's a beautiful picture.
890
01:10:53,207 --> 01:10:54,475
- Not ready?
- Hold on.
891
01:10:54,542 --> 01:10:56,607
Come on, tick-tock, tick-tock.
892
01:11:06,207 --> 01:11:08,707
- Show me the vault.
- One moment, sir.
893
01:11:13,475 --> 01:11:17,173
Come on, come on,
come on, come on. Got it!
894
01:11:17,841 --> 01:11:19,073
There, sir.
895
01:11:23,508 --> 01:11:26,508
- Looks all right to me.
- It looks good, sir.
896
01:11:27,341 --> 01:11:29,375
All right.
897
01:11:30,674 --> 01:11:31,807
Right.
898
01:11:34,275 --> 01:11:36,574
- Hang on a second, zoom in.
- Let me see.
899
01:11:41,974 --> 01:11:43,607
It seems frozen, sir.
900
01:11:46,107 --> 01:11:47,375
All right.
901
01:11:54,874 --> 01:11:56,241
Oh, bollocks.
902
01:11:59,040 --> 01:12:00,107
Total lockdown.
903
01:12:00,475 --> 01:12:02,507
Sir, we can't,
we possibly can't.
904
01:12:02,707 --> 01:12:04,941
The prison is now
under lockdown.
905
01:12:05,073 --> 01:12:08,040
I repeat, the prison
is now under lockdown...
906
01:12:25,807 --> 01:12:27,040
It's in the gurneys.
907
01:12:32,241 --> 01:12:33,707
Allez, allez. Oop!
908
01:12:50,208 --> 01:12:52,908
- You have to stop those ambulances.
- You have to step back.
909
01:12:57,874 --> 01:12:59,107
Good news or bad news?
910
01:12:59,707 --> 01:13:02,341
Is Pace's daughter
good enough for you, Schultz?
911
01:13:02,807 --> 01:13:04,040
Oh.
912
01:13:04,908 --> 01:13:07,308
Lovely.
Keep her alive for an hour.
913
01:13:08,308 --> 01:13:09,407
Thanks.
914
01:13:19,807 --> 01:13:20,807
Go, go, go!
915
01:13:21,275 --> 01:13:23,741
Check everything
in the ambulance. Find the gold.
916
01:13:24,507 --> 01:13:25,641
Follow me.
917
01:13:28,008 --> 01:13:29,241
Clear.
918
01:13:34,974 --> 01:13:36,375
Nothing in here.
919
01:13:38,107 --> 01:13:39,341
Please don't shoot!
920
01:13:46,574 --> 01:13:48,674
We didn't find
anything, sir.
921
01:14:00,741 --> 01:14:02,107
Oi.
922
01:14:03,374 --> 01:14:04,208
And you are?
923
01:14:04,440 --> 01:14:07,941
- Hazardous waste cleanup.
- What hazardous waste?
924
01:14:08,174 --> 01:14:10,040
Look man, we're just
trying to do our job.
925
01:14:10,174 --> 01:14:11,941
If you have any issues
talk to our boss.
926
01:14:12,241 --> 01:14:13,341
Eh, where's your boss?
927
01:14:13,674 --> 01:14:16,241
Yeah, that's a crazy thing.
We have all this work to do
928
01:14:16,308 --> 01:14:19,807
and they're stacking up crates?
Pretty heavy, too.
929
01:14:23,807 --> 01:14:25,008
There they go.
930
01:14:33,941 --> 01:14:37,074
Sir, we just got word,
Abu Hirawa has arrived for his gold.
931
01:14:37,474 --> 01:14:40,340
Oh, don't worry about this. We won't
lose them. We've got men on every road.
932
01:14:40,440 --> 01:14:42,674
Thanks for the thought of that,
but what have we got off road?
933
01:14:42,841 --> 01:14:44,074
Sir?
934
01:14:47,741 --> 01:14:49,074
You know what?
935
01:14:49,307 --> 01:14:51,074
I like see what
you 'bout to do.
936
01:14:51,141 --> 01:14:53,574
Mm-hm. Safety first.
937
01:14:56,340 --> 01:14:58,374
Be driving this thing,
Prince, aight?
938
01:15:00,807 --> 01:15:04,541
Ay, look, okay, I get it.
You drive, you control the music.
939
01:15:04,707 --> 01:15:06,641
I'm with that,
but we gotta do something
940
01:15:06,707 --> 01:15:09,241
about the two double
Darth Haters back there.
941
01:15:09,474 --> 01:15:11,774
Just...
I can't take it.
942
01:15:12,008 --> 01:15:15,241
Jus'
I need music, come on.
943
01:15:18,941 --> 01:15:21,174
Yeah.
944
01:15:22,807 --> 01:15:24,174
That's your shit, right?
945
01:15:25,074 --> 01:15:26,307
Yeah!
946
01:15:28,841 --> 01:15:31,774
Do that shit! Yeah!
Let's go baby!
947
01:15:36,474 --> 01:15:38,174
Yeah, baby.
948
01:15:46,541 --> 01:15:47,707
Whoa! Shit!
949
01:15:50,340 --> 01:15:52,541
Go, go, go, go!
950
01:15:54,507 --> 01:15:55,574
Woo!
951
01:15:56,340 --> 01:15:58,607
This ain't the road.
I'm wit' it though.
952
01:15:58,874 --> 01:16:01,208
Oh shit, let's do it!
953
01:16:03,974 --> 01:16:05,374
Ah, our reinforcements.
954
01:16:08,208 --> 01:16:09,440
Hello, friends!
955
01:16:27,208 --> 01:16:30,041
Now it's a party,
turn that shit up! Whoo!
956
01:16:31,174 --> 01:16:32,774
Woo-hoo
957
01:16:41,074 --> 01:16:43,374
You like that wild shit.
Let's go!
958
01:16:46,474 --> 01:16:48,474
I'm not scared.
I ain't scared at all.
959
01:16:50,340 --> 01:16:51,340
Brakes!
960
01:16:55,607 --> 01:16:56,707
Whoa!
961
01:16:57,541 --> 01:16:58,741
Oh, shi...
962
01:16:59,374 --> 01:17:01,407
Oh!
963
01:17:03,207 --> 01:17:05,041
Y'all all right back there?
964
01:17:06,108 --> 01:17:07,707
We good. We good?
965
01:17:17,374 --> 01:17:20,374
Woo. Let's go. Come on,
we the Misfits, baby.
966
01:17:20,474 --> 01:17:23,009
Gonna mis-fit my foot
in your ass, yeah!
967
01:17:33,207 --> 01:17:36,140
- Now!
- Now? Yeah!
968
01:17:37,274 --> 01:17:38,607
Oh shit!
969
01:17:46,841 --> 01:17:49,240
Whoa!
Shit!
970
01:17:51,207 --> 01:17:52,975
Golden showers, baby!
971
01:17:53,975 --> 01:17:57,440
You don't even know what that means.
You're nasty, man. Golden showers.
972
01:17:59,009 --> 01:18:01,307
Go, go!
973
01:18:17,041 --> 01:18:18,507
Hello.
974
01:18:18,574 --> 01:18:21,107
So here's where we're at.
None of us were armed.
975
01:18:21,374 --> 01:18:23,440
We wanted Schultz to think
he had the upper hand.
976
01:18:23,607 --> 01:18:25,641
Plus we ain't want
to get shot at.
977
01:18:26,041 --> 01:18:27,240
Hello.
978
01:18:37,842 --> 01:18:41,541
It's about now that Schultz
realized he didn't really catch us.
979
01:18:42,407 --> 01:18:43,440
Fabulous.
980
01:18:47,307 --> 01:18:50,009
Hold up, pay attention
to those white cars.
981
01:18:50,307 --> 01:18:52,307
How would anyone know
where we were gonna be
982
01:18:52,374 --> 01:18:54,440
before the chase even began?
983
01:18:54,774 --> 01:18:56,707
It's called an anonymous tip.
984
01:18:56,909 --> 01:19:01,274
We wanted to get caught
because we had a story to tell.
985
01:19:41,474 --> 01:19:42,875
So, it's still in the prison,
then?
986
01:19:43,140 --> 01:19:44,407
Not exactly.
987
01:19:54,875 --> 01:19:56,140
Stop. What are you moving?
988
01:19:56,240 --> 01:19:59,541
We got a, uh, we got
a repair order right here.
989
01:20:00,574 --> 01:20:01,607
Here you go.
990
01:20:04,541 --> 01:20:05,741
Right there.
991
01:20:09,040 --> 01:20:10,641
Still going to have
to take a look at it.
992
01:20:14,607 --> 01:20:17,107
You betcha. Here you go.
993
01:20:18,842 --> 01:20:20,240
Look at that.
994
01:20:20,775 --> 01:20:22,073
See?
995
01:20:22,808 --> 01:20:24,274
Dingdong.
996
01:20:25,942 --> 01:20:27,641
I heard some
inmate damaged it.
997
01:20:27,842 --> 01:20:29,607
- Oh, yeah.
- Crazy bastard.
998
01:20:29,875 --> 01:20:32,474
- Crazy...
- The bullocks, huh?
999
01:20:32,707 --> 01:20:35,574
- Mutt's nuts. Okay, have a good day.
- Yeah, yeah.
1000
01:20:47,274 --> 01:20:48,875
Put the gun down!
1001
01:20:49,274 --> 01:20:50,407
I know
what you're thinking.
1002
01:20:50,708 --> 01:20:53,008
Who the hell are these dudes
and where did they come from?
1003
01:20:53,440 --> 01:20:55,674
Check it, Prince told us
he'd have his soldiers
1004
01:20:55,808 --> 01:20:58,641
just hiding and waiting for
Schultz to brandish a weapon.
1005
01:20:58,775 --> 01:21:01,340
And then these guys rolled up
dressed like extras
1006
01:21:01,440 --> 01:21:03,909
in a bad
Salvadorian action movie.
1007
01:21:03,974 --> 01:21:06,574
No way in hell
these are real soldiers.
1008
01:21:06,808 --> 01:21:07,808
But I played along.
1009
01:21:08,440 --> 01:21:13,140
You can't be brandishing a weapon
around a foreign military aircraft,
1010
01:21:13,207 --> 01:21:15,040
especially from
a sovereign nation of, uh...
1011
01:21:15,173 --> 01:21:16,875
- Salwa.
- Salwa.
1012
01:21:17,140 --> 01:21:18,775
- Your country.
- My country.
1013
01:21:19,107 --> 01:21:22,307
Just... just... just a sec,
just a sec.
1014
01:21:23,607 --> 01:21:25,173
Get it done, yes.
1015
01:21:28,808 --> 01:21:32,541
Looks like your daddy dearest didn't
come through for you today, ho'.
1016
01:21:37,908 --> 01:21:39,207
Finish her off.
1017
01:21:41,240 --> 01:21:43,574
Reservation's
under Hope Pace.
1018
01:21:45,407 --> 01:21:47,407
I've been waiting
for that call.
1019
01:22:33,040 --> 01:22:34,775
Fucking men.
1020
01:22:34,908 --> 01:22:36,107
Well, that's that then.
1021
01:22:38,941 --> 01:22:40,608
We haven't been introduced.
I'm Hope.
1022
01:22:41,307 --> 01:22:44,775
That punch was the least painful
thing that happened to Schultz that day.
1023
01:22:45,307 --> 01:22:47,708
Inside of one of those
white cars I pointed out?
1024
01:22:48,474 --> 01:22:49,742
Was Abu Hirawa.
1025
01:22:50,874 --> 01:22:55,374
Not my fault.
1026
01:22:56,440 --> 01:22:58,808
It's okay. I believe you.
1027
01:23:00,775 --> 01:23:03,207
But there are those who are
not interested in the truth...
1028
01:23:03,974 --> 01:23:07,340
Only in justice.
It won't come swiftly.
1029
01:23:11,742 --> 01:23:13,941
The next day, some
talking head reported
1030
01:23:14,040 --> 01:23:15,675
the food poisoning
at the prison.
1031
01:23:15,908 --> 01:23:18,708
There was no mention
of any gold.
1032
01:23:18,974 --> 01:23:20,173
Like I said,
1033
01:23:20,407 --> 01:23:23,775
you're gonna rob a bank
make sure it ain't reported.
1034
01:23:50,140 --> 01:23:51,774
Leave any of them alive?
1035
01:23:51,841 --> 01:23:53,642
- Of course not.
- Good.
1036
01:23:59,173 --> 01:24:03,440
- Where's my dad?
- Sh... I don't know, he had to drive the truck here.
1037
01:24:06,708 --> 01:24:10,642
- Oh, no.
- Oh, no what? We got it. This is good news.
1038
01:24:10,841 --> 01:24:12,742
- No.
- He's around here somewhere.
1039
01:24:12,841 --> 01:24:13,742
No.
1040
01:24:15,374 --> 01:24:17,173
I have a terrible
feeling he's not.
1041
01:24:25,107 --> 01:24:26,440
Oh, my God.
1042
01:24:27,908 --> 01:24:29,274
It's the original.
1043
01:24:31,407 --> 01:24:33,542
- Where's the gold?
- He took it.
1044
01:24:34,974 --> 01:24:36,008
And he's not coming back.
1045
01:24:36,140 --> 01:24:39,708
No, no, no, no, no, no,
no, this can't be.
1046
01:24:39,807 --> 01:24:41,941
No, it can be,
it can so easily be.
1047
01:24:42,508 --> 01:24:45,107
Shit, I am so, so sorry.
I'm the one who vouched for him.
1048
01:24:45,173 --> 01:24:46,374
I brought him into
this whole thing.
1049
01:24:46,774 --> 01:24:49,040
After a lifetime of disappointment,
I should have known better...
1050
01:24:50,974 --> 01:24:52,274
Far better.
1051
01:25:13,475 --> 01:25:14,475
Dad?
1052
01:25:16,008 --> 01:25:17,274
Yes.
1053
01:25:19,274 --> 01:25:20,707
You stole the gold.
1054
01:25:23,807 --> 01:25:25,040
I did.
1055
01:25:25,841 --> 01:25:27,374
From us?
1056
01:25:29,307 --> 01:25:30,107
Yep.
1057
01:25:30,407 --> 01:25:32,340
Then what the hell
you still doing here?
1058
01:25:33,173 --> 01:25:36,475
Hopefully... fixing things.
1059
01:25:40,240 --> 01:25:41,807
I cleaned it up a little.
1060
01:25:44,408 --> 01:25:45,475
Oh.
1061
01:25:47,207 --> 01:25:48,441
Thank you.
1062
01:25:48,874 --> 01:25:51,073
- I love you.
- I love you, too.
1063
01:25:55,008 --> 01:25:56,274
Uh, guys...
1064
01:25:56,674 --> 01:25:57,941
Shh...
1065
01:25:58,240 --> 01:26:00,107
What are you shushing me,
we got stuff to do.
1066
01:26:00,841 --> 01:26:03,441
You know what, this is
cute moment and everything
1067
01:26:03,542 --> 01:26:06,941
but we got a whole Sal,
big Sal... Sal-wa?
1068
01:26:07,073 --> 01:26:08,073
Salwan.
1069
01:26:08,274 --> 01:26:11,173
Salwan cargo plane
revved up and ready to go.
1070
01:26:11,340 --> 01:26:14,475
Well, let's get the hell
out of Dodge. Grab the bird.
1071
01:26:14,741 --> 01:26:16,608
- My man.
- Yes.
1072
01:26:22,274 --> 01:26:24,508
So, we grabbed the bird
and got the hell out of Dodge
1073
01:26:24,608 --> 01:26:26,408
on Prince's country's
cargo plane.
1074
01:26:27,307 --> 01:26:29,607
Having a cargo plane
almost made me believe
1075
01:26:29,674 --> 01:26:31,340
he was actually a prince.
1076
01:26:31,774 --> 01:26:34,307
I said almost.
1077
01:26:35,508 --> 01:26:37,340
- Yo Ringo! Got your drink.
- Hey!
1078
01:26:37,441 --> 01:26:39,408
- Prince, for you.
- Thank you.
1079
01:26:39,874 --> 01:26:43,073
Hey, you all got umbrellas
where the hell is my umbrella?
1080
01:26:43,307 --> 01:26:45,040
I want an umbrella,
what type of shit is this?
1081
01:26:45,674 --> 01:26:49,274
This is the life. I mean,
this is always my life.
1082
01:26:49,375 --> 01:26:52,073
Man, I can't believe
you're actually a prince.
1083
01:26:52,173 --> 01:26:53,274
I mean, in the animal world,
1084
01:26:53,375 --> 01:26:55,408
your parents would have
left you. Or eaten you.
1085
01:26:55,508 --> 01:26:58,575
Mm. A little training,
some skintight leather,
1086
01:26:58,874 --> 01:27:00,607
I could see myself
being a Misfit.
1087
01:27:01,974 --> 01:27:03,607
Don't even think about it.
1088
01:27:04,641 --> 01:27:07,240
I'd like to start by
getting to know you again...
1089
01:27:07,807 --> 01:27:08,974
in my retirement.
1090
01:27:09,240 --> 01:27:11,674
Or maybe we can get to know
each other without retiring.
1091
01:27:14,073 --> 01:27:16,774
Yeah, Dad. What do you say?
Are you a Misfit?
1092
01:27:22,008 --> 01:27:23,707
No, actually, I think...
1093
01:27:25,974 --> 01:27:28,707
I think I fit in just fine.
1094
01:27:29,207 --> 01:27:31,375
Here's to us, guys.
1095
01:27:31,974 --> 01:27:33,441
- Cheers.
- Cheers.
1096
01:27:33,508 --> 01:27:36,475
- Cheers guys. Bottoms up.
- Cheers.
1097
01:27:40,274 --> 01:27:42,508
In international news,
UNICEF is reporting
1098
01:27:42,607 --> 01:27:45,774
the single largest
private donation ever made
1099
01:27:45,908 --> 01:27:46,908
to the Children's Fund.
1100
01:27:46,974 --> 01:27:49,240
A spokesperson
for UNICEF stated,
1101
01:27:49,308 --> 01:27:52,008
the donation was made
anonymously by a donor
1102
01:27:52,107 --> 01:27:56,140
who simply requested that the
funds be earmarked for the Zaatari.
1103
01:27:56,641 --> 01:28:00,275
In financial news,
the stock market continues to lose ground
1104
01:28:00,408 --> 01:28:04,107
while the price of gold
has reached an all-time high.
1105
01:28:08,456 --> 01:28:13,456
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
86969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.