All language subtitles for The midnight romance in Hagwon E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,670 ♫♫ 2 00:00:02,670 --> 00:00:05,220 ♫♫ 3 00:00:05,220 --> 00:00:09,670 ♫♫ 4 00:00:09,670 --> 00:00:12,080 ♫♫ 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,640 ♫♫ 6 00:00:14,640 --> 00:00:18,390 ♫♫ 7 00:00:18,390 --> 00:00:20,660 ♫♫ 8 00:00:20,660 --> 00:00:22,670 ♫♫ 9 00:00:22,670 --> 00:00:27,900 ♫♫ 10 00:00:27,900 --> 00:00:33,120 ♫♫ 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,770 ♫♫ 12 00:00:35,770 --> 00:00:40,040 [The Midnight Romance in Hagwon] 13 00:00:41,730 --> 00:00:42,900 [Episode 16] 14 00:00:42,900 --> 00:00:44,910 Did she say Seo Hye Jin... 15 00:00:45,840 --> 00:00:49,910 isn't just screwed but totally screwed? 16 00:00:49,910 --> 00:00:52,870 - Well- - Did she say this academy is... 17 00:00:52,870 --> 00:00:57,660 totally, completely, entirely hopeless? 18 00:00:58,360 --> 00:00:59,780 Yes. 19 00:01:01,460 --> 00:01:05,260 So, she told everyone to escape for that reason. 20 00:01:09,830 --> 00:01:13,750 Doesn't it make you anxious to serve ... 21 00:01:13,750 --> 00:01:15,550 someone like her? 22 00:01:15,550 --> 00:01:19,510 It's not like I'd be serving her. 23 00:01:19,510 --> 00:01:22,540 Pros communicate through contracts. 24 00:01:27,520 --> 00:01:30,020 Should I put the resignation letter in the director's office? 25 00:01:30,020 --> 00:01:33,310 I... I'll let him know. 26 00:01:39,020 --> 00:01:40,780 Ms. Kim. 27 00:01:40,780 --> 00:01:42,730 Ms. Kim. 28 00:01:42,730 --> 00:01:45,190 Have you heard from the Assistant Director? 29 00:01:45,190 --> 00:01:46,690 I haven't. 30 00:01:46,690 --> 00:01:51,210 By the way, what files was she talking about? 31 00:01:58,980 --> 00:02:00,350 [Resignation Letter] 32 00:02:11,040 --> 00:02:12,930 Ms. Seo. 33 00:02:52,760 --> 00:02:54,520 Buy me a drink. 34 00:03:02,400 --> 00:03:04,230 Congratulations, Director. 35 00:03:04,230 --> 00:03:07,230 We sent 100 students to Seoul National University! 36 00:03:07,230 --> 00:03:08,710 - Congratulations! - Congratulations! 37 00:03:08,710 --> 00:03:11,370 He was on the wait list for the humanities. It's nothing to brag. 38 00:03:11,370 --> 00:03:12,540 It's Park Yo Seb, right? 39 00:03:12,540 --> 00:03:16,670 Yes. Yo Seb's mother gave you this. It's rice cakes. 40 00:03:16,670 --> 00:03:18,390 Please enjoy them. 41 00:03:18,390 --> 00:03:20,320 - Thank you. - Thank you. 42 00:03:20,320 --> 00:03:22,210 Don't wait for more wait list acceptances. 43 00:03:22,210 --> 00:03:24,500 Order the acceptee banner. 44 00:03:24,500 --> 00:03:25,980 Got it. 45 00:04:00,410 --> 00:04:04,960 Kim Chae Yoon hit a home run with words. 46 00:04:04,960 --> 00:04:07,920 The pitcher was Seo Hye Jin, even. 47 00:04:07,920 --> 00:04:10,500 Did you get a hold of Lee Myeong Joon? 48 00:04:11,130 --> 00:04:14,850 Let them have him. He's just a fly to me. 49 00:04:16,080 --> 00:04:18,470 A ton of students have already left... 50 00:04:18,470 --> 00:04:22,390 and Kim Hyeon Tak can't match the salary. 51 00:04:23,190 --> 00:04:27,800 Seo Hye Jin basically admitted that she can't get back up. 52 00:04:29,330 --> 00:04:33,080 But why, of all people, Min Jin... 53 00:04:33,080 --> 00:04:35,680 Do you know how to play chess? 54 00:04:35,680 --> 00:04:38,900 Yes, I just know the rules. 55 00:04:38,900 --> 00:04:41,310 The lowest rank is called a "pawn." 56 00:04:41,310 --> 00:04:45,040 It gets promoted if it enters the enemy's camp all the way. 57 00:04:45,040 --> 00:04:47,540 Normally, to a queen. 58 00:04:47,540 --> 00:04:52,330 The moment the pawn reaches that point, he becomes a game changer. 59 00:04:53,990 --> 00:04:57,150 Choi Hyeong Seon moved out of the apartment. 60 00:04:57,150 --> 00:04:58,430 That's- 61 00:04:58,430 --> 00:05:01,400 Yes, she used to give private lessons illegally at night there. 62 00:05:01,400 --> 00:05:02,540 Yes. 63 00:05:02,540 --> 00:05:06,460 She must've thought I'd use that against her. She moved out immediately. 64 00:05:08,050 --> 00:05:11,160 To see how Choi Hyeong Seon behaves... 65 00:05:11,160 --> 00:05:15,740 and let the stupid Lee Joon Ho know who he messed with, 66 00:05:16,640 --> 00:05:18,490 let's get things moving. 67 00:05:18,490 --> 00:05:21,270 Sweetened the deal for me. 68 00:05:22,740 --> 00:05:28,120 Create a situation where 69 00:05:28,120 --> 00:05:30,990 I have to stay with the academy. 70 00:05:31,600 --> 00:05:35,220 So that even Woo Seung Hee could accept it. 71 00:05:37,240 --> 00:05:41,110 Are you that important to Woo Seung Hee? 72 00:05:42,560 --> 00:05:44,590 You know, I... 73 00:05:49,990 --> 00:05:55,300 If I said, "I'll replace Seo Hye Jin," with my own mouth, 74 00:05:55,300 --> 00:05:59,370 would anyone take it seriously? 75 00:06:01,580 --> 00:06:03,530 I'll work on it. 76 00:06:05,280 --> 00:06:06,970 Drink. 77 00:06:07,780 --> 00:06:13,130 Make it clear to Kim Hyeon Tak. 78 00:06:18,640 --> 00:06:20,270 Drink more. 79 00:06:20,930 --> 00:06:28,080 I'm basically saving the country by doing this. 80 00:06:28,080 --> 00:06:31,440 Why did you bring kimchi at this hour? 81 00:06:31,440 --> 00:06:34,000 Kimchi was just an excuse. 82 00:06:34,930 --> 00:06:39,460 I came to see how you were doing. 83 00:06:39,460 --> 00:06:41,970 I have nothing to give you. 84 00:06:41,970 --> 00:06:43,520 Just give me some water. 85 00:06:43,520 --> 00:06:45,900 I'll leave soon. 86 00:06:45,900 --> 00:06:47,530 Okay. 87 00:06:50,760 --> 00:06:52,600 Were you studying? 88 00:06:52,600 --> 00:06:54,760 Just going through the motions. 89 00:06:59,010 --> 00:07:01,900 I won't act ignorant. 90 00:07:04,760 --> 00:07:06,950 I heard from my husband. 91 00:07:07,850 --> 00:07:11,780 He said you're in the worst situation right now. 92 00:07:11,780 --> 00:07:15,010 Lee Joon Ho is crawling in front of me? 93 00:07:18,440 --> 00:07:20,500 Would I believe that? 94 00:07:27,530 --> 00:07:32,610 Woo Seung Hee betrayed you first, right? 95 00:07:32,610 --> 00:07:34,370 Using Ms. Seo's files. 96 00:07:34,370 --> 00:07:38,440 Hey, how could you think that? 97 00:07:39,470 --> 00:07:44,730 It's a serious decision I made myself. 98 00:07:44,730 --> 00:07:48,420 Can't you just tell me? 99 00:07:48,420 --> 00:07:49,900 What happened with Woo Seung Hee? 100 00:07:49,900 --> 00:07:52,470 Just keep asking me. 101 00:07:52,470 --> 00:07:54,300 See if I answer. 102 00:07:56,850 --> 00:07:58,320 Okay. 103 00:08:00,830 --> 00:08:03,410 My whole body hurts. 104 00:08:03,410 --> 00:08:05,370 I feel like I was beaten up. 105 00:08:05,370 --> 00:08:08,050 Of course you do. 106 00:08:08,050 --> 00:08:11,440 It basically means your whole life was trashed. 107 00:08:12,450 --> 00:08:14,590 That's true, but... 108 00:08:16,150 --> 00:08:18,620 it hurts even more because of Joon Ho. 109 00:08:20,770 --> 00:08:24,620 I think Joon Ho matured all at once. 110 00:08:27,290 --> 00:08:29,710 That's a good thing. 111 00:08:30,710 --> 00:08:36,400 It'd be worse if he wanted to play with you like a child. 112 00:08:38,780 --> 00:08:42,710 So? Is he no longer fun? 113 00:08:43,710 --> 00:08:49,290 Did you prefer it when he stepped all over your life? 114 00:08:49,290 --> 00:08:51,440 It was nice. 115 00:08:51,440 --> 00:08:54,040 I experienced things I never had before 116 00:08:54,040 --> 00:08:56,760 and I was loved more than I deserved. 117 00:08:58,410 --> 00:09:00,640 But now... 118 00:09:00,640 --> 00:09:02,420 What about now? 119 00:09:04,100 --> 00:09:06,040 I'm just worried. 120 00:09:07,810 --> 00:09:10,400 What are you worried about? 121 00:09:10,400 --> 00:09:14,220 He's still young and smart. 122 00:09:14,220 --> 00:09:16,580 Not Joon Ho, but me. 123 00:09:19,320 --> 00:09:24,980 At first, I was so scared to let him in my life, 124 00:09:26,210 --> 00:09:28,100 but now... 125 00:09:30,260 --> 00:09:33,250 I can't imagine being without him. 126 00:09:36,460 --> 00:09:38,940 Aren't I so silly? 127 00:09:44,070 --> 00:09:47,340 Whether it's defamation or insult, 128 00:09:47,340 --> 00:09:50,320 tell me whoever you want to sue. 129 00:09:50,320 --> 00:09:53,020 Let me make a fortune, too. 130 00:09:53,020 --> 00:09:54,970 Thank you for the kimchi. 131 00:09:56,580 --> 00:09:59,020 Cheer up. I'll go. 132 00:09:59,020 --> 00:10:00,900 Okay, bye. 133 00:10:49,700 --> 00:10:51,720 Why are you outside? 134 00:10:51,720 --> 00:10:54,490 Are you telepathic or something? 135 00:10:54,490 --> 00:10:56,310 What's going on? 136 00:10:56,310 --> 00:10:58,410 Were you drinking all this time? 137 00:11:00,360 --> 00:11:03,350 Lee Myeong Joon is such a lush. 138 00:11:03,350 --> 00:11:05,240 I thought I was dying. 139 00:11:06,030 --> 00:11:09,910 You know how many people you fought today, right? 140 00:11:09,910 --> 00:11:13,280 - Was I supposed to keep count? - Aren't you tired? 141 00:11:13,280 --> 00:11:15,290 I'm tired. 142 00:11:15,290 --> 00:11:17,200 You should've just gone home, then. 143 00:11:17,200 --> 00:11:19,150 I missed you. 144 00:11:21,770 --> 00:11:24,100 I called you, but you didn't answer. 145 00:11:25,610 --> 00:11:27,380 I left the phone inside. 146 00:11:28,420 --> 00:11:30,150 That's why I came. 147 00:11:31,810 --> 00:11:34,760 I was going to leave if the lights were off. 148 00:11:34,760 --> 00:11:37,460 But I wanted to see you if they were on. 149 00:11:42,650 --> 00:11:45,300 I missed you so, so much. 150 00:11:51,550 --> 00:11:54,330 You look totally smitten with me. 151 00:12:04,640 --> 00:12:07,090 I want to stay a bit longer, 152 00:12:09,210 --> 00:12:11,850 but you're dressed too lightly. 153 00:12:12,830 --> 00:12:14,520 I'm okay. 154 00:12:16,340 --> 00:12:18,060 I'm okay, too. 155 00:12:20,680 --> 00:12:22,340 I'll go. 156 00:12:23,510 --> 00:12:25,000 Okay. 157 00:12:25,000 --> 00:12:27,040 Sleep tight. 158 00:12:27,040 --> 00:12:29,820 Unload all of your worries with me. 159 00:12:31,260 --> 00:12:33,160 You can do that, right? 160 00:12:34,580 --> 00:12:36,040 Yes. 161 00:12:45,120 --> 00:12:46,780 Hold on. 162 00:12:52,940 --> 00:12:55,110 I want you to put me to bed. 163 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 Or you can stay. 164 00:13:45,790 --> 00:13:48,050 [Resignation Letter] 165 00:13:50,550 --> 00:13:52,740 I don't know what to say. 166 00:13:53,880 --> 00:13:56,380 Team Leader Min Hee Joo of the social studies department 167 00:13:56,380 --> 00:14:00,290 and Team Leader Jang Il Do of the English department requested a one-on-one, too. 168 00:14:00,290 --> 00:14:04,040 Are they trying to give me something like this? 169 00:14:10,520 --> 00:14:14,860 By the way, why is Lee Myeong Joon quiet? 170 00:14:14,860 --> 00:14:18,260 I thought he'd be the first one to quit. 171 00:14:21,660 --> 00:14:23,810 Enjoy. 172 00:14:25,260 --> 00:14:27,550 Let's talk while eating. 173 00:14:28,090 --> 00:14:32,170 By the way, can I take a photo? 174 00:14:32,970 --> 00:14:35,520 Sure, go ahead. 175 00:15:02,230 --> 00:15:04,210 Thank you for the meal. 176 00:15:06,340 --> 00:15:08,820 Do you have a lot of followers? 177 00:15:08,820 --> 00:15:10,760 Well, no. 178 00:15:10,760 --> 00:15:14,410 I don't have many friends since I was away from school for long 179 00:15:14,410 --> 00:15:16,780 and I'm too busy at the academy. 180 00:15:17,510 --> 00:15:19,520 Well... 181 00:15:19,520 --> 00:15:22,120 I've been hearing about what's going on. 182 00:15:22,120 --> 00:15:24,370 You have no reason to be busy, do you? 183 00:15:24,370 --> 00:15:25,760 Pardon? 184 00:15:25,760 --> 00:15:29,630 I thought Team Leader Seo had been losing students. 185 00:15:31,240 --> 00:15:35,350 I think she's continuing to research. 186 00:15:35,350 --> 00:15:37,450 You must feel guilty. 187 00:15:37,450 --> 00:15:42,260 Team Leader Seo pays you out of pocket, right? 188 00:15:42,260 --> 00:15:45,930 She can smell that stale stench instinctively. 189 00:15:45,930 --> 00:15:50,200 But she hasn't said anything yet. 190 00:15:51,800 --> 00:15:55,780 She's acting cool, isn't she? 191 00:15:55,780 --> 00:15:57,780 She doesn't want you to worry. 192 00:16:03,220 --> 00:16:05,520 It's okay. 193 00:16:06,450 --> 00:16:09,470 I'm trying to be helpful. 194 00:16:12,950 --> 00:16:16,270 There's a part-time position where you get 195 00:16:16,270 --> 00:16:21,620 paid monthly and get a scholarship as well. 196 00:16:26,900 --> 00:16:30,100 Send the new address to the Special Class students. 197 00:16:30,100 --> 00:16:33,570 Don't just message them. Give them the physical notes. 198 00:16:33,570 --> 00:16:34,720 Okay. 199 00:16:34,720 --> 00:16:37,570 Make sure no one goes to the apartment like an idiot. 200 00:16:37,570 --> 00:16:40,590 Tighten the security, too. 201 00:16:40,590 --> 00:16:41,980 Okay. 202 00:16:46,420 --> 00:16:48,770 You're trying to make money, anyway. 203 00:16:48,770 --> 00:16:51,310 I just want you to feel at ease. 204 00:16:51,310 --> 00:16:54,340 Why are you hesitating so much? You're hurting my feelings. 205 00:16:55,340 --> 00:16:58,470 It doesn't look like a normal TA position. 206 00:17:01,510 --> 00:17:03,770 You're smart. 207 00:17:03,770 --> 00:17:06,950 Are you curious what you'd be doing? 208 00:17:06,950 --> 00:17:08,400 Yes. 209 00:17:10,250 --> 00:17:15,660 Turn that thing off, then. I'll tell you. 210 00:17:15,660 --> 00:17:17,340 Pardon? 211 00:17:17,340 --> 00:17:19,360 Stop recording. 212 00:17:42,490 --> 00:17:46,340 She innocently asked, "Can I take a photo?" 213 00:17:46,340 --> 00:17:48,890 But she was recording the whole time. 214 00:17:52,110 --> 00:17:54,730 I like her. She's so clever. 215 00:17:55,490 --> 00:17:58,490 She reminds me of the young Seo Hye Jin. 216 00:17:58,490 --> 00:18:00,860 She's very close to Seo Hye Jin. 217 00:18:00,860 --> 00:18:02,110 It might not work. 218 00:18:02,110 --> 00:18:05,470 Didn't you hear her saying she'd send a resume? 219 00:18:05,470 --> 00:18:08,590 Kids like her can smell a better deal 220 00:18:08,590 --> 00:18:12,580 and go after it instinctively. 221 00:18:13,590 --> 00:18:17,440 How could she say no to that much money? 222 00:18:18,420 --> 00:18:20,840 Don't worry, okay? 223 00:18:27,000 --> 00:18:29,090 Hey, Ha Yool. 224 00:18:29,710 --> 00:18:31,180 Are you going to the academy? 225 00:18:31,180 --> 00:18:32,630 Yes. 226 00:18:32,630 --> 00:18:34,220 You, too? 227 00:18:34,220 --> 00:18:35,730 Korean? 228 00:18:37,010 --> 00:18:40,430 How are things there? Was it really the best choice? 229 00:18:40,430 --> 00:18:42,200 I'm not sure. 230 00:18:42,200 --> 00:18:44,770 This is my first time going there. 231 00:18:45,960 --> 00:18:47,560 I see. 232 00:18:49,470 --> 00:18:51,050 Well, Ms. Min Ji. 233 00:18:51,050 --> 00:18:52,360 Yes. 234 00:18:52,360 --> 00:18:56,250 I'm happy I ran into you. It's good to see you. 235 00:18:57,040 --> 00:19:00,380 Me, too. I'm happy to see you, too. 236 00:19:01,580 --> 00:19:08,230 By chance, could you relay a message to Ms. Seo? 237 00:19:08,230 --> 00:19:10,930 Is it something you can't say in person? 238 00:19:10,930 --> 00:19:16,490 I can't contact her because I feel too guilty. 239 00:19:16,490 --> 00:19:19,220 What is it? If you need to return the textbooks- 240 00:19:19,220 --> 00:19:22,360 No, it's not that. 241 00:19:23,270 --> 00:19:25,710 I want to thank her for everything. 242 00:19:26,540 --> 00:19:34,780 She told me I can think and act on my own. 243 00:19:34,780 --> 00:19:37,280 Tell her I'll keep that in mind. 244 00:19:39,370 --> 00:19:42,430 I did switch because of my mom, 245 00:19:43,250 --> 00:19:46,480 but I really like Ms. Seo. 246 00:19:47,920 --> 00:19:49,970 I'll make sure to tell her. 247 00:19:52,480 --> 00:19:56,460 But I liked you, too, Ms. Min Ji. 248 00:19:57,160 --> 00:19:59,950 Ms. Seo is a bit scary. 249 00:19:59,950 --> 00:20:02,680 I was happy that you were there. 250 00:20:09,110 --> 00:20:11,680 Would you like something to drink? 251 00:20:11,680 --> 00:20:13,160 I need to go to the academy. 252 00:20:13,160 --> 00:20:15,630 Oh, right. 253 00:20:15,630 --> 00:20:17,730 I'll go now. 254 00:20:38,430 --> 00:20:42,490 You two worked hard on the classes and textbooks. 255 00:20:42,490 --> 00:20:47,050 She said she'd give me a scholarship if I brought her Mr. Lee's 256 00:20:47,050 --> 00:20:49,740 class material, students' and parents' contact. 257 00:20:50,740 --> 00:20:55,550 I said I'd send my resume, entrance exam score sheet, and other documents. 258 00:20:59,280 --> 00:21:00,940 Do you want to join them? 259 00:21:01,670 --> 00:21:03,070 Yes. 260 00:21:09,160 --> 00:21:12,290 Why would you tell us this, then? 261 00:21:12,290 --> 00:21:17,830 I've been thinking. Choiseon Korean is the ultimate opponent. 262 00:21:18,930 --> 00:21:21,080 What if I worked as Ms. Seo's spy there- 263 00:21:21,080 --> 00:21:22,980 You're out of your mind. 264 00:21:25,070 --> 00:21:28,120 I wanted to record the conversation, but I got caught. 265 00:21:28,120 --> 00:21:29,340 - What? - What? 266 00:21:29,340 --> 00:21:33,420 She asked me to get something from Director Choi, too. For example- 267 00:21:33,420 --> 00:21:35,170 Min Ji. 268 00:21:36,440 --> 00:21:38,340 You don't have to tell us. 269 00:21:40,200 --> 00:21:42,250 She said I have a lot to do. 270 00:21:42,960 --> 00:21:44,690 Min Ji. 271 00:21:48,920 --> 00:21:51,740 Do you feel very hurt by it? 272 00:21:56,440 --> 00:21:57,920 Yes. 273 00:22:01,760 --> 00:22:06,230 She treated me like Yoon Ji Seok and Lee Myeong Joon because I'm poor. 274 00:22:06,230 --> 00:22:08,610 It makes me so angry. 275 00:22:08,610 --> 00:22:09,970 I apologize on her behalf. 276 00:22:09,970 --> 00:22:13,300 You don't have to send her your resume. Don't. 277 00:22:14,810 --> 00:22:20,240 What's more annoying is that I couldn't say no on the spot. 278 00:22:20,240 --> 00:22:24,630 I started thinking, "What can I do with that money?" 279 00:22:24,630 --> 00:22:27,250 It's okay. You're human. 280 00:22:27,250 --> 00:22:29,140 No. 281 00:22:29,140 --> 00:22:32,450 I would've been in trouble if it wasn't for Ha Yool. 282 00:22:33,450 --> 00:22:35,920 I ran into her on the way here. 283 00:22:36,690 --> 00:22:39,450 She asked me to tell you... 284 00:22:39,450 --> 00:22:42,450 that she liked you a lot. 285 00:22:43,630 --> 00:22:47,640 And she said she liked me, too. 286 00:22:48,690 --> 00:22:53,670 I was able to become a good teacher thanks to you. 287 00:22:53,670 --> 00:22:57,500 I'm so ashamed that I completely forgot about that. 288 00:22:59,810 --> 00:23:03,260 I'm just a TA, but I'm a teacher, too. 289 00:23:04,260 --> 00:23:07,560 I want to become cool. 290 00:23:07,560 --> 00:23:10,230 Yes, you're cool now. 291 00:23:10,230 --> 00:23:12,450 You don't have to become a spy. 292 00:23:16,390 --> 00:23:19,500 I want to help you. 293 00:23:20,260 --> 00:23:23,140 I'm your TA. 294 00:23:25,620 --> 00:23:27,410 I appreciate the sentiment. 295 00:23:28,250 --> 00:23:32,320 I want to be helpful to you, 296 00:23:33,150 --> 00:23:35,870 but I think I'm only burdening you. 297 00:23:37,100 --> 00:23:39,510 It makes me upset. 298 00:23:39,510 --> 00:23:44,500 ♫ Since I loved you ♫ 299 00:23:44,500 --> 00:23:54,600 ♫ When you'll be all alone trying to be seen ♫ 300 00:23:54,600 --> 00:23:59,680 ♫ Chasing whatever then ♫ 301 00:23:59,680 --> 00:24:04,800 ♫ I called it dreams ♫ 302 00:24:04,800 --> 00:24:09,900 ♫ But you came after all ♫ 303 00:24:09,900 --> 00:24:14,990 ♫ Said we'll go away ♫ 304 00:24:14,990 --> 00:24:20,220 ♫ And things were simple then ♫ 305 00:24:20,220 --> 00:24:25,270 ♫ Just like they've always been ♫ 306 00:24:25,270 --> 00:24:31,490 ♫ Will our love ever end? ♫ 307 00:24:32,900 --> 00:24:36,890 ♫ I'll never know ♫ 308 00:25:38,800 --> 00:25:40,260 What? 309 00:25:42,970 --> 00:25:44,580 Min Ji. 310 00:25:45,750 --> 00:25:48,160 What's going on? Min Ji. 311 00:25:48,160 --> 00:25:49,890 What's wrong? 312 00:25:51,480 --> 00:25:53,740 What's wrong, Min Ji? What's wrong? 313 00:26:17,570 --> 00:26:20,410 I thought we just needed to care for the teachers, 314 00:26:21,550 --> 00:26:23,820 but I didn't even think of this. 315 00:26:27,250 --> 00:26:29,790 You're about to pass out. 316 00:26:29,790 --> 00:26:32,000 Drink some water, at least. 317 00:26:32,000 --> 00:26:35,970 I'm crazy. I'm out of my mind. 318 00:26:39,220 --> 00:26:41,470 What was I doing... 319 00:26:41,470 --> 00:26:44,120 being all stiff in front of the students? 320 00:26:48,570 --> 00:26:52,030 If I just do nothing, I'd be lesser than human. 321 00:26:53,830 --> 00:26:54,950 What are you trying to do? 322 00:26:54,950 --> 00:26:58,110 I'll bite Woo Seung Hee's ankle like a bug or something. 323 00:26:58,110 --> 00:26:59,970 You'd get stepped on if you don't do it right. 324 00:26:59,970 --> 00:27:02,900 Then, I'll lower myself... 325 00:27:02,900 --> 00:27:06,300 and beg. I'm not going to act superior. 326 00:27:07,940 --> 00:27:10,760 - Try to be rational. - I don't want to. 327 00:27:10,760 --> 00:27:12,750 I really don't want to. 328 00:27:16,240 --> 00:27:18,130 It's not Woo Seung Hee. 329 00:27:19,550 --> 00:27:22,600 We need to destroy them properly if we're going to. 330 00:27:24,250 --> 00:27:26,610 I met Mr. Pyo yesterday. 331 00:27:26,610 --> 00:27:28,910 I got a bad feeling from it, 332 00:27:28,910 --> 00:27:32,000 but I just realized why. 333 00:28:56,140 --> 00:28:57,920 Wow, I feel alive now. 334 00:29:00,210 --> 00:29:01,770 Why aren't you eating? 335 00:29:02,480 --> 00:29:04,960 Did Seo Hye Jin make you hangover soup or something? 336 00:29:06,380 --> 00:29:10,490 There's no way she did that. Women are- 337 00:29:10,490 --> 00:29:12,640 You're scared of Woo Seung Hee, right? 338 00:29:15,060 --> 00:29:16,240 What? 339 00:29:16,240 --> 00:29:18,710 She's parading around with Yoon Ji Seok 340 00:29:18,710 --> 00:29:21,310 and she promises everyone Ms. Seo's files. 341 00:29:21,310 --> 00:29:24,590 But you can't make a peep because... 342 00:29:24,590 --> 00:29:26,770 you're scared, right? 343 00:29:27,990 --> 00:29:30,260 You should watch what you say. 344 00:29:30,260 --> 00:29:32,910 I haven't decided to be on your side yet. 345 00:29:32,910 --> 00:29:37,110 I'm saying you don't have to be afraid of her. 346 00:29:59,740 --> 00:30:01,160 [Hall of Fame] 347 00:30:17,230 --> 00:30:19,030 I have no regrets. 348 00:30:20,800 --> 00:30:25,680 [Daechi Chase] 349 00:31:00,620 --> 00:31:01,870 So? 350 00:31:01,870 --> 00:31:04,690 The students who are about to be in 12th grade... 351 00:31:04,690 --> 00:31:07,930 My duty is to teach them up to the first semester. 352 00:31:07,930 --> 00:31:09,360 Duty? 353 00:31:11,920 --> 00:31:14,660 I didn't know you cared about impressive things like that. 354 00:31:14,660 --> 00:31:18,160 Moreover, we need to buy us some time... 355 00:31:18,990 --> 00:31:21,240 so your position becomes secure. 356 00:31:21,240 --> 00:31:22,590 What? 357 00:31:23,590 --> 00:31:26,490 You're saying my position isn't secure? 358 00:31:29,550 --> 00:31:31,660 Pyo Sang Seob... 359 00:31:31,660 --> 00:31:36,750 Choiseon Korean's assistant director has no idea what's going on, either. 360 00:31:36,750 --> 00:31:42,410 Choi Hyeong Seon apparently said she runs the academy on her own. 361 00:31:44,050 --> 00:31:46,110 The moment I join Choiseon Korean without you, 362 00:31:46,110 --> 00:31:48,870 I'd become a kite with its string cut. 363 00:31:50,090 --> 00:31:54,450 I should make a move after you prove your influence here. 364 00:31:54,450 --> 00:32:02,030 Or if you wrote something down on paper with Director Choi, show me that. 365 00:32:04,300 --> 00:32:07,020 Did you come up with that yourself, Lee Myeong Joon? 366 00:32:07,740 --> 00:32:10,610 Seo Hye Jin has been meeting Director Choi. 367 00:32:11,710 --> 00:32:15,380 What Choi Hyeong Seon really wants is Seo Hye Jin. 368 00:32:15,380 --> 00:32:19,840 The worker bee who'd gather students quietly and give her honey. 369 00:32:20,840 --> 00:32:24,910 The one who desires to be the queen bee would only get ousted. 370 00:32:30,250 --> 00:32:31,740 Yes. 371 00:32:37,580 --> 00:32:42,550 I wonder if Director Choi would need you if she gets Seo Hye Jin. 372 00:32:42,550 --> 00:32:44,990 That's what I'm uncertain about. 373 00:33:00,870 --> 00:33:04,680 [Victory] 374 00:33:16,310 --> 00:33:18,750 I'll be waiting for your call, Assistant Director. 375 00:33:47,170 --> 00:33:50,460 You got good results for the entrance exam. 376 00:33:51,250 --> 00:33:53,700 You must've done okay, too. 377 00:33:53,700 --> 00:33:56,400 Probably not as well as me, though. 378 00:33:56,400 --> 00:33:58,750 I'm happy. 379 00:33:58,750 --> 00:34:00,120 It's rewarding. 380 00:34:00,120 --> 00:34:04,660 Yes, that ends up becoming your assets. 381 00:34:04,660 --> 00:34:06,240 It'd help you come back, too. 382 00:34:06,240 --> 00:34:07,850 Come back? 383 00:34:10,210 --> 00:34:12,030 Would I... 384 00:34:13,240 --> 00:34:14,680 be able to come back? 385 00:34:14,680 --> 00:34:17,660 Of course. You're still young. 386 00:34:18,470 --> 00:34:21,670 You're underestimating your achievement. 387 00:34:21,670 --> 00:34:24,530 You destroyed me properly. 388 00:34:28,500 --> 00:34:32,290 How am I supposed to make a living from now on? 389 00:34:32,290 --> 00:34:36,530 You came all the way here to ask me that? 390 00:34:36,530 --> 00:34:37,770 Yes. 391 00:34:38,500 --> 00:34:40,900 I thought you'd know the answer. 392 00:34:40,900 --> 00:34:42,580 You're a fighter. 393 00:34:42,580 --> 00:34:45,900 You barged into the school and cut the teacher's throat. 394 00:34:45,900 --> 00:34:49,430 You put out an ad to provoke me. 395 00:34:49,430 --> 00:34:53,370 And you suddenly acted like a mentor. 396 00:34:53,370 --> 00:34:55,430 You're a very impressive person. 397 00:34:55,430 --> 00:34:58,180 That impressive Seo Hye Jin... 398 00:34:59,990 --> 00:35:02,140 got lost. 399 00:35:03,310 --> 00:35:05,240 What would you do if you were me? 400 00:35:05,240 --> 00:35:07,160 If I were you, 401 00:35:07,160 --> 00:35:09,260 I'd join Choiseon. 402 00:35:09,260 --> 00:35:11,610 Along with my beloved student 403 00:35:11,610 --> 00:35:16,310 and be on the big stage I created. 404 00:35:16,310 --> 00:35:22,350 Teacher-Pupil Tag Team Season 2 after the sensational scandal. 405 00:35:23,780 --> 00:35:26,370 We'll use Lee Shi Woo as a hype man, too. 406 00:35:26,370 --> 00:35:31,120 If so, everyone will clamor and get in line. 407 00:35:31,120 --> 00:35:33,400 I'm sure you'd get mocked at first. 408 00:35:33,400 --> 00:35:37,280 But you two are good lecturers. 409 00:35:37,280 --> 00:35:40,470 The No. 1 student of Heewon High takes your class, too. 410 00:35:40,470 --> 00:35:42,820 Once people hear about that, 411 00:35:42,820 --> 00:35:46,240 you'd be able to dominate the exam retakers' market immediately. 412 00:35:46,240 --> 00:35:50,260 People would pay money for that scandal. 413 00:35:52,910 --> 00:35:54,910 Are you interested? 414 00:36:09,410 --> 00:36:12,130 You aren't very insightful. 415 00:36:12,130 --> 00:36:14,300 You're supposed to be a Korean teacher. 416 00:36:14,300 --> 00:36:18,810 I'm the only one who can come up with a scenario like this in Daechi-dong. 417 00:36:18,810 --> 00:36:22,110 But I don't think anything went according... 418 00:36:23,100 --> 00:36:25,400 - to your scenario so far. - That can't be. 419 00:36:25,400 --> 00:36:27,760 You sent a spy to our free lecture, right? 420 00:36:27,760 --> 00:36:30,810 To check on what we were talking about. 421 00:36:30,810 --> 00:36:32,590 And you ended up losing Shi Woo to us. 422 00:36:32,590 --> 00:36:34,720 Lee Shi Woo was inadequate. 423 00:36:34,720 --> 00:36:36,830 "We have something in common. 424 00:36:36,830 --> 00:36:39,850 So let's dominate this town." You said that to me. 425 00:36:39,850 --> 00:36:42,130 But I turned you down. 426 00:36:44,200 --> 00:36:45,920 And Mr. Pyo Sang Seob... 427 00:36:45,920 --> 00:36:47,900 That was painful, right? 428 00:36:47,900 --> 00:36:50,660 It was the same for you, right? 429 00:36:50,660 --> 00:36:56,520 You didn't know he wouldn't be interested in the stolen class material. 430 00:36:59,040 --> 00:37:02,450 You tried to take over Chanyeong High using my class material as a hostage, 431 00:37:02,450 --> 00:37:04,460 but it failed, too. 432 00:37:05,710 --> 00:37:12,490 What exactly went according to your scenario that you're so proud of? 433 00:37:12,490 --> 00:37:15,620 Seo Hye Jin is here. Ta-da. 434 00:37:15,620 --> 00:37:18,310 You're asking me to help you make a living. 435 00:37:18,310 --> 00:37:20,650 Will you still insist that it didn't go my way? 436 00:37:20,650 --> 00:37:22,910 I never asked you to help me. 437 00:37:22,910 --> 00:37:24,750 You did from the beginning. 438 00:37:24,750 --> 00:37:27,950 I asked what you'd do if you were me. 439 00:37:28,720 --> 00:37:32,960 I figured I'd be doing the right thing if I did the exact opposite. 440 00:37:32,960 --> 00:37:34,680 It'd make me human. 441 00:37:37,290 --> 00:37:40,490 You couldn't even figure out the exam creator's intention. 442 00:37:41,490 --> 00:37:43,400 You have zero insights. 443 00:38:03,180 --> 00:38:05,200 Bring me a glass of water. 444 00:38:12,480 --> 00:38:14,260 Continue. 445 00:38:14,260 --> 00:38:18,470 You should've noticed when I was suddenly acting like a mentor. 446 00:38:18,470 --> 00:38:21,140 That I was walking a different path than you. 447 00:38:21,140 --> 00:38:25,770 I mocked you for being a scoundrel. You didn't get that? 448 00:38:25,770 --> 00:38:30,360 No. It actually woke me up. 449 00:38:30,360 --> 00:38:33,370 A long list of acceptees. 450 00:38:33,370 --> 00:38:36,780 There's something I want besides that. 451 00:38:36,780 --> 00:38:41,330 Three years of reading, writing, laughing, chatting, 452 00:38:41,330 --> 00:38:43,960 dozing off, and waking up... 453 00:38:43,960 --> 00:38:46,680 can change someone's life. 454 00:38:47,420 --> 00:38:49,550 That's what I realized. 455 00:38:55,210 --> 00:38:58,300 They say knowledge can punish you. 456 00:38:58,300 --> 00:39:02,060 That's why you failed miserably. 457 00:39:02,060 --> 00:39:05,600 Say something high and mighty on social media instead. 458 00:39:05,600 --> 00:39:07,910 You'd get popular. 459 00:39:09,280 --> 00:39:13,220 I'm telling you not to act morally superior here. 460 00:39:13,220 --> 00:39:17,400 I told you not to speak of ethics. You don't listen. 461 00:39:18,200 --> 00:39:20,480 Acting morally superior... 462 00:39:21,480 --> 00:39:23,720 is your specialty. 463 00:39:47,010 --> 00:39:49,880 [Victory] 464 00:40:00,340 --> 00:40:02,190 [Power Off] 465 00:40:13,600 --> 00:40:16,610 [Grade 1 Formula. Daechi Choiseon Korean.] 466 00:40:35,560 --> 00:40:38,740 I felt weird whenever I came here. 467 00:40:39,790 --> 00:40:43,020 Why is the director's office all the way in the back? 468 00:40:43,940 --> 00:40:47,200 And why is the desk so far from the door? 469 00:40:49,260 --> 00:40:55,110 Why do I have to walk so much to meet you? 470 00:40:55,110 --> 00:40:57,840 That's what authority is. 471 00:40:57,840 --> 00:41:01,400 It's something you never got to have. 472 00:41:02,400 --> 00:41:03,910 How pitiful. 473 00:41:04,730 --> 00:41:09,250 - Me? - If you've truly been respected... 474 00:41:09,250 --> 00:41:12,890 If you work hard to be respected, 475 00:41:13,890 --> 00:41:16,350 you wouldn't mistake a room like this for authority. 476 00:41:16,350 --> 00:41:17,780 Ms. Seo Hye Jin. 477 00:41:17,780 --> 00:41:20,390 Woo Seung Hee met my TA. 478 00:41:22,930 --> 00:41:27,250 - So? - I'm not sure what they talked about. 479 00:41:29,300 --> 00:41:31,570 But I think you'd know. 480 00:41:31,570 --> 00:41:33,600 I don't know, either. 481 00:41:33,600 --> 00:41:36,460 I never said I needed a TA. 482 00:41:37,230 --> 00:41:41,260 Think about how it felt when you sent Shi Woo to us. 483 00:41:42,270 --> 00:41:44,970 Or remember when you got Shi Woo to write some weird memorandum. 484 00:41:44,970 --> 00:41:46,700 I didn't make him do that. 485 00:41:46,700 --> 00:41:50,950 How about when you told Mr. Pyo to look at my files? 486 00:41:55,110 --> 00:41:57,990 You love talking about your scenario. 487 00:41:59,090 --> 00:42:01,220 I think Woo Seung Hee is writing one, too. 488 00:42:02,220 --> 00:42:06,170 She willingly sold her soul like you did. 489 00:42:06,170 --> 00:42:09,030 Without an ounce of shame. 490 00:42:11,960 --> 00:42:15,930 I'd believe it if you told me you were twins. 491 00:42:18,090 --> 00:42:20,470 When you created a story about Mr. Lee and me, 492 00:42:20,470 --> 00:42:23,570 you must've been totally in sync. 493 00:42:27,170 --> 00:42:31,460 Looks like you found your soulmate, Director. 494 00:42:43,510 --> 00:42:45,290 I'm here to see Director. 495 00:42:45,290 --> 00:42:47,700 She's with a guest right now. 496 00:42:47,700 --> 00:42:50,320 Tell her Lee Joon Ho is here. 497 00:42:50,320 --> 00:42:52,130 From Daechi Chase. 498 00:42:55,260 --> 00:42:57,200 Let them in. 499 00:43:29,360 --> 00:43:33,770 You should've called me if you wanted to switch academies. 500 00:43:33,770 --> 00:43:35,530 I'm disappointed. 501 00:43:36,690 --> 00:43:39,460 I know you don't like me. 502 00:43:39,460 --> 00:43:43,330 There's someone who likes me here. Why would I go to you? 503 00:43:46,680 --> 00:43:49,810 Have a seat. Ms. Seo likes to joke around- 504 00:43:49,810 --> 00:43:52,110 I'm disappointed in you, too. 505 00:43:53,120 --> 00:43:55,530 If you got a call from Seo Hye Jin- 506 00:43:55,530 --> 00:43:58,680 If you witnessed the situation, try to- 507 00:43:58,680 --> 00:44:01,400 You should've discussed it with me first. 508 00:44:01,400 --> 00:44:03,610 We wouldn't have been in this situation, then. 509 00:44:03,610 --> 00:44:04,820 Discuss? 510 00:44:04,820 --> 00:44:12,060 You can't be making contact with my teachers without me. 511 00:44:12,060 --> 00:44:14,590 I recommend that. Contact them directly. 512 00:44:14,590 --> 00:44:15,780 Could you, please- 513 00:44:15,780 --> 00:44:19,480 Shouldn't you greet an elder first? 514 00:44:19,480 --> 00:44:22,150 Do you really expect that from me? 515 00:44:23,010 --> 00:44:26,000 Assistant Director is amazing at finding people's weaknesses, 516 00:44:26,000 --> 00:44:27,980 but she can't win them over. 517 00:44:27,980 --> 00:44:32,870 You got properly betrayed by your right-hand man today. 518 00:44:33,650 --> 00:44:36,070 Manage the contracts yourself... 519 00:44:36,070 --> 00:44:38,350 for the future of Choiseon Korean. 520 00:44:42,260 --> 00:44:45,530 I'll let you talk. I'll leave now. 521 00:44:52,610 --> 00:44:54,230 Fighting. 522 00:44:55,830 --> 00:44:57,810 Soulmates. 523 00:45:02,750 --> 00:45:04,350 Fighting. 524 00:45:10,550 --> 00:45:13,230 Will they split up? 525 00:45:13,230 --> 00:45:14,780 Who knows. 526 00:45:18,230 --> 00:45:20,240 Hello. 527 00:45:20,240 --> 00:45:23,090 What are you two doing here? 528 00:45:23,090 --> 00:45:25,700 We just saw Director Choi. 529 00:45:28,060 --> 00:45:30,760 Let's grab a tea if you're free. 530 00:45:38,680 --> 00:45:40,080 Let's sit and talk. 531 00:45:40,080 --> 00:45:42,670 You moved out of the apartment. 532 00:45:42,670 --> 00:45:45,090 You didn't discuss that with me, either. 533 00:45:45,090 --> 00:45:48,780 You keep using the word "discuss." 534 00:45:48,780 --> 00:45:53,010 Did you discuss with me before you... 535 00:45:53,010 --> 00:45:55,710 interviewed my TA? 536 00:45:56,800 --> 00:46:02,440 What would I discuss with someone who can't even plant a spy near me? 537 00:46:02,440 --> 00:46:04,430 Let's sit and talk. 538 00:46:18,960 --> 00:46:21,350 I ended up giving you a hint. 539 00:46:22,350 --> 00:46:25,000 You basically showed me the answer sheet. 540 00:46:25,000 --> 00:46:27,470 If Choi Hyeong Seon and Woo Seung Hee split up. 541 00:46:31,610 --> 00:46:34,330 Are you worried? 542 00:46:34,330 --> 00:46:35,830 No. 543 00:46:37,740 --> 00:46:43,080 I thought I should be more harsh to Director Choi. 544 00:46:45,770 --> 00:46:50,180 I'm sorry, but let's talk about the rest later. I have more stuff to do. 545 00:46:50,180 --> 00:46:52,110 Oh, okay. 546 00:46:53,230 --> 00:46:55,340 Seo Hye Jin is a cunning thing. 547 00:46:55,340 --> 00:46:57,430 I don't know what she told you, but- 548 00:46:57,430 --> 00:47:01,350 I'd believe it if you told me you were twins. 549 00:47:02,340 --> 00:47:04,380 It's all nonsense. 550 00:47:05,440 --> 00:47:07,710 You know that. 551 00:47:07,710 --> 00:47:14,140 How could you say that I-I was trying to plant a spy? 552 00:47:14,140 --> 00:47:21,500 Do you have a secret I should find out about? 553 00:47:21,500 --> 00:47:23,150 Of course I do. 554 00:47:24,560 --> 00:47:26,900 Try finding it out. 555 00:47:28,600 --> 00:47:29,960 Director Choi Hyeong Seon. 556 00:47:29,960 --> 00:47:32,440 How much time do you need? 557 00:47:32,440 --> 00:47:34,740 A year? Two years? 558 00:47:34,740 --> 00:47:40,440 Or about 10 years, the same amount of time you spent at Daechi Chase? 559 00:47:40,440 --> 00:47:43,940 While cheering you on to try again even if you fail? 560 00:47:43,940 --> 00:47:46,010 Try to be... 561 00:47:46,880 --> 00:47:50,850 respectful when you talk. 562 00:47:50,850 --> 00:47:52,280 We're partners. 563 00:47:52,280 --> 00:47:56,360 You deserve to be a partner when you're on the same level as me. 564 00:47:57,590 --> 00:48:00,630 You don't understand the character of the people you want. 565 00:48:00,630 --> 00:48:03,530 You don't know what Seo Hye Jin is planning. 566 00:48:03,530 --> 00:48:06,520 You don't even know what my secret is. 567 00:48:07,790 --> 00:48:13,470 If you're that slow, just do what you're told to do properly. 568 00:48:13,470 --> 00:48:15,460 Sit when I say, "sit." 569 00:48:15,460 --> 00:48:17,480 Listen when I say, "listen." 570 00:48:17,480 --> 00:48:20,940 And don't do what I didn't tell you to do. 571 00:48:24,610 --> 00:48:29,840 I won't send any of my teachers here. 572 00:48:29,840 --> 00:48:32,150 I'm happy to hear that. 573 00:48:32,150 --> 00:48:34,160 I'll manage things myself. 574 00:48:35,160 --> 00:48:39,790 I'm thinking of hiring Director Kim Hyeon Tak, too. 575 00:48:39,790 --> 00:48:42,660 He seems like a generous leader. 576 00:48:43,860 --> 00:48:45,070 What? 577 00:48:46,070 --> 00:48:51,290 How did he tolerate working with someone like you for 10 years? 578 00:49:03,850 --> 00:49:06,130 It's eight years and nine months. 579 00:49:46,290 --> 00:49:48,110 How dare you? 580 00:49:49,260 --> 00:49:52,070 Let go! Let go! 581 00:49:52,070 --> 00:49:53,830 Director! 582 00:49:53,830 --> 00:49:56,330 L-Let go! Let go! 583 00:49:57,460 --> 00:50:00,730 Director, let go! Let go! 584 00:50:00,730 --> 00:50:03,300 Director! Director! 585 00:50:03,300 --> 00:50:07,110 - Director, let go! - Hold on! 586 00:50:07,110 --> 00:50:09,000 Hold on! 587 00:50:09,000 --> 00:50:12,210 Okay, Directors, you'll... 588 00:50:12,210 --> 00:50:16,580 let go at a count of three, okay? 589 00:50:16,580 --> 00:50:21,700 Okay. One, two, three! 590 00:50:21,700 --> 00:50:23,900 Let go and talk! 591 00:50:23,900 --> 00:50:25,640 Again! Let's try again! 592 00:50:25,640 --> 00:50:27,810 - Let go, Director! - One! 593 00:50:28,700 --> 00:50:30,040 One! 594 00:50:30,040 --> 00:50:31,850 Please! 595 00:50:31,850 --> 00:50:34,270 Director, l-let go. 596 00:50:35,170 --> 00:50:37,690 L-Let go first! 597 00:50:37,690 --> 00:50:41,400 - Director! - Just talk instead! 598 00:50:41,400 --> 00:50:44,110 Pull her. Pull her. 599 00:50:44,110 --> 00:50:46,760 - Director! Director! - Move her fingers! 600 00:50:46,760 --> 00:50:49,190 Move her fingers! 601 00:51:04,880 --> 00:51:06,970 I slept too much, didn't I? 602 00:51:06,970 --> 00:51:08,810 Are you awake? 603 00:51:10,730 --> 00:51:13,770 Let me see. Hold on. 604 00:51:14,780 --> 00:51:17,160 You feel less hot. 605 00:51:17,160 --> 00:51:18,680 How do you feel? Are you okay? 606 00:51:18,680 --> 00:51:21,060 Yes, I feel better. 607 00:51:21,910 --> 00:51:23,640 Drink some. 608 00:51:32,450 --> 00:51:34,150 You must've been shocked. 609 00:51:34,910 --> 00:51:36,920 I've been inattentive. 610 00:51:36,920 --> 00:51:40,960 You haven't slept or eaten, and you've been crying a lot, getting dehydrated. 611 00:51:40,960 --> 00:51:42,670 It's okay. 612 00:51:44,470 --> 00:51:46,040 What? Do you need something? 613 00:51:46,040 --> 00:51:48,030 My phone. I need to call Min Ji. 614 00:51:48,030 --> 00:51:50,870 I called her. I called her. 615 00:52:06,120 --> 00:52:09,020 That wasn't a movie earlier, right? 616 00:52:10,400 --> 00:52:13,320 Choi Hyeong Seong and Woo Seung Hee. 617 00:52:14,320 --> 00:52:17,950 The video is more popular than most hit movies. 618 00:52:19,180 --> 00:52:21,230 The students filmed it. 619 00:52:23,720 --> 00:52:25,750 According to the rumor, 620 00:52:25,750 --> 00:52:30,770 they might sue each other since they're both furious. 621 00:52:30,770 --> 00:52:32,370 Wow. 622 00:52:32,370 --> 00:52:34,650 I don't even have the energy to laugh. 623 00:52:41,280 --> 00:52:44,010 I should make you exercise starting the spring break. 624 00:52:44,940 --> 00:52:47,520 How can I live with you forever at this rate? 625 00:52:53,400 --> 00:52:55,300 You'd do what? 626 00:52:55,300 --> 00:52:59,010 Why are you so surprised? You're hurting my feelings. 627 00:53:00,910 --> 00:53:03,170 Aren't you going to live with me? 628 00:53:18,820 --> 00:53:20,810 Did you have dinner? 629 00:53:21,810 --> 00:53:25,370 I had some snacks. Why? Are you hungry? 630 00:53:28,450 --> 00:53:30,380 I want ice cream. 631 00:53:30,380 --> 00:53:31,950 Ice cream? 632 00:53:34,660 --> 00:53:36,120 Hold on. 633 00:53:38,500 --> 00:53:40,570 Can you have it? 634 00:53:40,570 --> 00:53:43,600 Right now? I'm about to say something important- 635 00:53:43,600 --> 00:53:45,400 That's why. 636 00:53:48,610 --> 00:53:50,260 Get me some. 637 00:53:52,280 --> 00:53:53,850 Okay. 638 00:54:02,170 --> 00:54:03,700 What flavor? 639 00:54:07,010 --> 00:54:08,620 Okay. 640 00:54:11,640 --> 00:54:14,590 You'll let go at a count of three, okay? 641 00:54:14,590 --> 00:54:17,200 - You can't film. - Isn't that Director? 642 00:54:17,200 --> 00:54:20,200 You can't film! You can't film! 643 00:54:20,200 --> 00:54:23,030 Wow, this is crazy. 644 00:54:23,030 --> 00:54:25,640 Why are they so vicious? 645 00:54:25,640 --> 00:54:26,960 Isn't it crazy? 646 00:54:26,960 --> 00:54:28,370 Yes. 647 00:54:32,100 --> 00:54:35,700 My mom should start working out. 648 00:54:37,110 --> 00:54:40,740 To run an academy, it looks like 649 00:54:40,740 --> 00:54:44,550 you need to be strong, fit, and gutsy. 650 00:54:46,920 --> 00:54:49,940 Let's leave before the buses stop running. 651 00:54:55,140 --> 00:54:57,240 Should I buy a car? 652 00:54:58,300 --> 00:55:03,110 You could if you can afford it. But why? 653 00:55:03,110 --> 00:55:06,890 I'm sad you always worry about catching the last bus. 654 00:55:07,950 --> 00:55:09,470 I don't need stuff like that. 655 00:55:09,470 --> 00:55:12,280 What do you think taxis are for? 656 00:55:12,280 --> 00:55:16,140 I feel guilty not having a car as a boyfriend. 657 00:55:19,620 --> 00:55:21,030 - Sir. - Yes. 658 00:55:21,030 --> 00:55:23,580 We'll have a bottle of soju and today's drinking snack. 659 00:55:23,580 --> 00:55:25,570 - Okay! - Okay. 660 00:55:26,360 --> 00:55:27,820 All of a sudden? 661 00:55:28,480 --> 00:55:33,690 Let's have an in-depth conversation. 662 00:55:36,900 --> 00:55:38,540 Okay. 663 00:55:42,630 --> 00:55:44,260 What's the topic of your thesis? 664 00:55:44,260 --> 00:55:46,970 My thesis? All of a sudden? 665 00:55:46,970 --> 00:55:48,610 Tell me. 666 00:55:52,070 --> 00:55:54,610 I can talk about it all night if you let me. 667 00:55:54,610 --> 00:55:57,000 That's why I ordered alcohol. 668 00:56:01,580 --> 00:56:04,590 The period is the Northern Song Dynasty. 669 00:56:06,830 --> 00:56:08,700 Hold on. 670 00:56:08,700 --> 00:56:11,300 Let me hear the reason first. 671 00:56:12,610 --> 00:56:17,900 I don't care if you can't afford a car forever. 672 00:56:18,900 --> 00:56:22,660 I can just buy you a car tomorrow or something. 673 00:56:25,650 --> 00:56:30,880 That's touching, but how does that concern my thesis? 674 00:56:30,880 --> 00:56:32,340 Instead, 675 00:56:33,330 --> 00:56:38,380 don't ever complain about being a poor graduate student. 676 00:56:39,700 --> 00:56:41,240 Sorry. 677 00:56:41,240 --> 00:56:45,870 If you want an expensive meal, ask me, not Mr. Lee. 678 00:56:45,870 --> 00:56:47,880 Get a doctor's degree if you want to. 679 00:56:47,880 --> 00:56:50,980 If you don't want to graduate, you never have to. 680 00:56:50,980 --> 00:56:56,190 Anyway, see through your study subject completely. 681 00:56:57,400 --> 00:57:01,590 So, I can't brag about making money as an academy teacher. 682 00:57:10,780 --> 00:57:13,420 What? What's wrong? 683 00:57:13,420 --> 00:57:16,200 How do I deserve someone like you? 684 00:57:22,870 --> 00:57:24,590 How cute. 685 00:57:27,240 --> 00:57:28,840 Take it. 686 00:57:45,090 --> 00:57:47,440 [Daechi Chase Korean Workbook - 11th Grade] 687 00:57:47,440 --> 00:57:50,470 [Korean School Exam Workbook] 688 00:57:50,470 --> 00:57:52,710 [Grade 1 Korean] 689 00:57:58,410 --> 00:58:01,430 [Expected questions for 2022 mock entrance exam] 690 00:58:01,430 --> 00:58:04,490 [Mini mock exam] 691 00:58:04,490 --> 00:58:06,710 [Come up with the solution for getting Grade 1 in school exams] 692 00:58:06,710 --> 00:58:08,800 [Daechi Chase class schedules] 693 00:58:10,230 --> 00:58:12,330 [Korean Modern Poetry / Milestone / The Jehol Diary...] 694 00:59:24,880 --> 00:59:27,990 [Introduction to Law] 695 00:59:35,690 --> 00:59:37,850 I like you. 696 00:59:37,850 --> 00:59:41,980 I can't imagine myself without you. 697 00:59:43,660 --> 00:59:46,550 - If so- - But... 698 00:59:46,550 --> 00:59:50,280 I never imagined our life together. 699 00:59:53,180 --> 00:59:55,010 Are you disappointed? 700 00:59:56,110 --> 00:59:57,770 Very much. 701 00:59:59,830 --> 01:00:01,670 Why don't you start imagining that today- 702 01:00:01,670 --> 01:00:03,850 To imagine such a thing, 703 01:00:06,400 --> 01:00:09,300 my future is too bleak. 704 01:00:10,870 --> 01:00:12,550 You can get the students back. 705 01:00:12,550 --> 01:00:14,540 It's not that. 706 01:00:16,730 --> 01:00:18,290 The academy. 707 01:00:23,490 --> 01:00:26,020 I think I could quit. 708 01:00:29,650 --> 01:00:31,500 The year you started college, 709 01:00:31,500 --> 01:00:34,460 Director Kim bought me a used car. 710 01:00:35,710 --> 01:00:37,140 I remember. 711 01:00:37,140 --> 01:00:39,960 You got a car when you had no license. 712 01:00:41,420 --> 01:00:44,450 That was enough to give me confidence. 713 01:00:44,450 --> 01:00:47,560 I was always the poorest one among my friends. 714 01:00:47,560 --> 01:00:49,920 But it felt like my status changed. 715 01:00:50,700 --> 01:00:53,030 I was so happy to work then. 716 01:00:53,840 --> 01:00:55,800 I even forgot why I made money later. 717 01:00:55,800 --> 01:00:58,260 Because money itself became the goal. 718 01:00:59,420 --> 01:01:01,460 I started to make tuition money. 719 01:01:01,460 --> 01:01:05,420 But I neglected my studies. I barely managed not to flunk. 720 01:01:07,460 --> 01:01:09,180 But... 721 01:01:10,180 --> 01:01:14,460 when I lost most of my students, I suddenly realized... 722 01:01:15,230 --> 01:01:18,330 why I tried to make money. 723 01:01:19,570 --> 01:01:21,160 Isn't that funny? 724 01:01:22,050 --> 01:01:23,790 It's not. 725 01:01:24,800 --> 01:01:28,720 You said you destroyed everything I achieved, 726 01:01:28,720 --> 01:01:30,340 but no. 727 01:01:30,340 --> 01:01:32,590 I don't think so. 728 01:01:36,390 --> 01:01:42,170 I guess you could say I finally removed the blindfold after all these years. 729 01:01:45,470 --> 01:01:47,700 Then I realized... 730 01:01:49,280 --> 01:01:52,480 what I was supposed to study a long time ago. 731 01:01:56,880 --> 01:01:59,370 I can't guarantee the result. 732 01:02:00,150 --> 01:02:02,660 I don't even know how long it'd take. 733 01:02:02,660 --> 01:02:06,630 But if I achieve something, then, 734 01:02:06,630 --> 01:02:08,950 you should give me... 735 01:02:10,020 --> 01:02:12,120 the shiny diploma. 736 01:02:19,210 --> 01:02:21,430 I'll give you everything you ask for. 737 01:02:22,520 --> 01:02:24,280 Thank you. 738 01:02:25,580 --> 01:02:31,590 But whatever you want, let me support you. 739 01:02:36,750 --> 01:02:38,790 I'll wait for your response. 740 01:02:42,070 --> 01:02:43,770 How sweet. 741 01:02:47,970 --> 01:02:50,760 Mom's going to work. 742 01:02:50,760 --> 01:02:52,500 Hold on, Mom! 743 01:02:52,500 --> 01:02:54,460 Yes? 744 01:02:54,460 --> 01:02:55,830 What? 745 01:02:55,830 --> 01:02:57,730 Hold on, Mom. 746 01:02:57,730 --> 01:02:59,270 Have a seat here for a second. 747 01:02:59,270 --> 01:03:01,510 What? Do you need money? 748 01:03:01,510 --> 01:03:03,470 Just have a seat. 749 01:03:05,100 --> 01:03:06,570 What? 750 01:03:11,250 --> 01:03:13,310 Mom, let me get married. 751 01:03:15,310 --> 01:03:16,990 I need to. 752 01:03:18,080 --> 01:03:19,880 Do you have a woman? 753 01:03:19,880 --> 01:03:22,620 I'm asking because I do. 754 01:03:24,070 --> 01:03:25,550 What does she do? 755 01:03:25,550 --> 01:03:27,990 How old is she, and how long has it been? 756 01:03:29,230 --> 01:03:31,020 It's Ms. Nam Cheong Mi. 757 01:03:34,370 --> 01:03:36,820 All of my married seniors said... 758 01:03:36,820 --> 01:03:41,170 you recognize the person you'd marry from Day 1. 759 01:03:43,720 --> 01:03:47,430 I think I'll marry Ms. Nam. 760 01:03:50,090 --> 01:03:53,120 You know the apartment you bought in Pyeongchon? 761 01:03:53,120 --> 01:03:55,050 Let me have it. 762 01:03:55,050 --> 01:03:57,470 Start an academy there, too. 763 01:03:57,470 --> 01:03:59,320 I'll take it as a wedding gift. 764 01:04:34,160 --> 01:04:36,280 You came in early. 765 01:04:44,140 --> 01:04:46,000 What are you reading so intently? 766 01:04:46,000 --> 01:04:48,280 You didn't even notice I was here. 767 01:04:49,730 --> 01:04:52,000 I'm watching videos of star lecturers. 768 01:04:55,310 --> 01:04:58,960 I'm watching your and Mr. Lee's lectures, too. 769 01:04:58,960 --> 01:05:00,290 Me? 770 01:05:01,830 --> 01:05:03,670 I felt motivated. 771 01:05:03,670 --> 01:05:06,140 Because my colleagues are too powerful. 772 01:05:10,710 --> 01:05:14,080 Do you always come in this early? I didn't know. 773 01:05:14,080 --> 01:05:17,690 I do. I'm an ambitious type. 774 01:05:19,000 --> 01:05:20,680 I'll let you finish. 775 01:05:23,560 --> 01:05:24,970 - Good morning. - Hello. 776 01:05:24,970 --> 01:05:26,690 - Hello. - Hello. 777 01:05:27,920 --> 01:05:30,800 - You came in early. - Of course. 778 01:05:34,130 --> 01:05:35,980 Let me see. 779 01:05:44,990 --> 01:05:50,550 Don't joke around, and be serious. 780 01:05:50,550 --> 01:05:52,860 I just told you. 781 01:05:52,860 --> 01:05:55,940 How could I be more serious than this? 782 01:05:59,940 --> 01:06:03,100 "What will you do with that degree? 783 01:06:03,100 --> 01:06:05,260 When can you become a professor?" 784 01:06:05,260 --> 01:06:08,340 She's the first person who didn't ask that. 785 01:06:10,590 --> 01:06:15,110 She makes me feel so assured. 786 01:06:16,310 --> 01:06:21,030 Ms. Nam likes you, too? Really? 787 01:06:22,250 --> 01:06:24,970 Are you worried about her instead of me? 788 01:06:25,940 --> 01:06:28,710 Did you seduce her properly? 789 01:06:31,610 --> 01:06:33,990 Start an academy in Pyeongchon for her. 790 01:06:33,990 --> 01:06:36,790 I think I could seduce her better then. 791 01:06:36,790 --> 01:06:38,480 Are you crazy? 792 01:06:40,530 --> 01:06:43,370 Why would you go all the way there? 793 01:06:43,370 --> 01:06:46,150 We might as well have a showdown here. 794 01:06:47,210 --> 01:06:48,570 What? 795 01:06:53,960 --> 01:06:58,360 [Assistant Director's Office] 796 01:07:46,280 --> 01:07:49,270 Why are you staring at me like that? 797 01:07:49,270 --> 01:07:54,750 Everyone knows I've been wanting to start an academy. 798 01:07:54,750 --> 01:07:56,890 I know, but... 799 01:07:57,620 --> 01:07:59,550 Wait... 800 01:07:59,550 --> 01:08:01,650 so... 801 01:08:01,650 --> 01:08:04,690 Academies are all about branding, too. 802 01:08:04,690 --> 01:08:10,490 You've been working so hard on this. It'd be a waste to let it die. 803 01:08:10,490 --> 01:08:13,310 So, you mean- 804 01:08:13,310 --> 01:08:16,540 Maintain the teachers' salaries. 805 01:08:16,540 --> 01:08:19,250 You have to show support with money. 806 01:08:19,250 --> 01:08:22,750 And we need to aim for the next semester. 807 01:08:22,750 --> 01:08:26,870 Have another major hiring event like last time. 808 01:08:32,360 --> 01:08:35,340 You must want something in return. 809 01:08:39,290 --> 01:08:43,240 Tell me. You can have the assistant director's office tomorrow... 810 01:08:43,240 --> 01:08:45,410 I mean, you can have it today. 811 01:08:45,410 --> 01:08:48,490 No, it's not like that. 812 01:08:49,570 --> 01:08:51,670 Gosh, well... 813 01:08:51,670 --> 01:08:54,260 If so... 814 01:08:54,260 --> 01:08:57,640 I do have one request. 815 01:08:58,500 --> 01:09:06,380 I want you to make Ms. Nam the academy's main lecturer. 816 01:09:08,720 --> 01:09:12,990 Team Leader Seo... 817 01:09:14,320 --> 01:09:19,730 can't be the face of our academy anymore. 818 01:09:19,730 --> 01:09:22,130 I agree, but- 819 01:09:22,130 --> 01:09:27,130 Ms. Nam is very talented and has star power. 820 01:09:27,130 --> 01:09:29,270 She's very cute, too. 821 01:09:30,270 --> 01:09:34,070 - She does qualify. She's meticulous, too. - Yes. 822 01:09:35,430 --> 01:09:39,550 I understand why you think Seo Hye Jin won't be good, but 823 01:09:39,550 --> 01:09:42,090 why did you choose Ms. Nam? 824 01:09:43,090 --> 01:09:48,480 She can make a billion a year easily. 825 01:09:49,480 --> 01:09:54,010 I want to help her grow and give her to my son. 826 01:09:54,010 --> 01:09:55,820 You mean the academy? 827 01:09:57,930 --> 01:09:59,710 No. 828 01:10:00,690 --> 01:10:03,380 I meant Ms. Nam. 829 01:10:18,670 --> 01:10:20,250 Let's switch. 830 01:10:20,250 --> 01:10:23,360 No, you drink too much coffee. 831 01:10:24,210 --> 01:10:28,120 There are so many other drinks. Why the jujube ssanghwacha? 832 01:10:28,120 --> 01:10:29,930 Makes me look old. 833 01:10:31,120 --> 01:10:34,840 I want you to live a long time. 834 01:10:36,530 --> 01:10:39,620 You don't look old. You're pretty. 835 01:10:39,620 --> 01:10:42,810 Try it first. I'll get you something else if you hate it. 836 01:10:42,810 --> 01:10:44,620 I don't like it. 837 01:10:54,010 --> 01:10:57,930 You said new things have been happening because of me. 838 01:10:57,930 --> 01:11:00,960 Was it the day we kissed for the first time? 839 01:11:00,960 --> 01:11:02,360 Hey. 840 01:11:05,700 --> 01:11:10,300 I'll let you try new food and take you to new places. 841 01:11:36,220 --> 01:11:42,160 Someone's willing to invest in the academy until we get reestablished. 842 01:11:44,960 --> 01:11:46,890 It's Manager Kim. 843 01:11:46,890 --> 01:11:50,450 That's great. That's really great. 844 01:11:54,680 --> 01:11:58,570 Why do you look so sad, then? 845 01:12:00,130 --> 01:12:06,740 Manager Kim wants to replace the lead lecturer. 846 01:12:07,610 --> 01:12:13,260 She doesn't think Hye Jin can be the face of the academy. 847 01:12:15,300 --> 01:12:17,070 I'm sorry. 848 01:12:17,070 --> 01:12:20,350 It's so hard for me to say no. 849 01:12:21,650 --> 01:12:23,940 She wants Ms. Nam. 850 01:12:27,870 --> 01:12:30,850 Wow, I'm disappointed in Manager Kim. 851 01:12:31,880 --> 01:12:33,700 How could Seung Gyu's mother... 852 01:12:33,700 --> 01:12:37,180 Team Leader Lee would be very disappointed. 853 01:12:38,070 --> 01:12:42,380 He must be dreaming of becoming the hero of the academy. 854 01:12:43,620 --> 01:12:47,610 What are you talking about? I won't renew his contract. 855 01:12:52,980 --> 01:12:54,370 Geez... 856 01:12:55,410 --> 01:12:58,570 What do you think, Team Leader Seo? 857 01:13:03,790 --> 01:13:05,870 I'll waive my vote. 858 01:13:05,870 --> 01:13:07,030 What? 859 01:13:07,680 --> 01:13:09,280 I'll waive. 860 01:13:15,270 --> 01:13:18,810 [Daechi Chase] 861 01:13:37,690 --> 01:13:40,810 Isn't there a fancy term for... 862 01:13:40,810 --> 01:13:43,030 buying a government position? 863 01:13:45,100 --> 01:13:46,640 "Maegwanmaegik"? 864 01:13:46,640 --> 01:13:50,040 Come on. This is an investment. 865 01:13:51,140 --> 01:13:53,160 Why are you laughing? 866 01:13:53,160 --> 01:13:55,490 Do you really think I bought her the position? 867 01:13:55,490 --> 01:14:01,280 A student once asked if "maegwanmaegik" was a kind of magic. 868 01:14:03,690 --> 01:14:05,960 Gosh, kids... 869 01:14:07,430 --> 01:14:11,420 I'll even miss the ones who said ridiculous things. 870 01:14:17,280 --> 01:14:21,460 Gosh, I'm so sad, Team Leader Seo. 871 01:14:24,550 --> 01:14:26,030 Are you done packing? 872 01:14:26,030 --> 01:14:27,860 Yes, pretty much. 873 01:14:28,680 --> 01:14:30,920 Shouldn't you call a moving truck? 874 01:14:30,920 --> 01:14:33,460 You've been here for 10 years. 875 01:14:33,460 --> 01:14:35,780 I've been moving a lot of it. 876 01:14:37,410 --> 01:14:40,060 Please take good care of Min Ji. 877 01:14:40,060 --> 01:14:44,260 She needs to care for me. She's more experienced than me. 878 01:14:44,260 --> 01:14:48,300 Mr. Lee protested for four days, asking for Min Ji. 879 01:14:48,300 --> 01:14:50,790 Don't forget that I supported you. 880 01:14:51,960 --> 01:14:53,640 I'll buy you a drink. 881 01:14:53,640 --> 01:14:55,720 You're free today, right? 882 01:14:55,720 --> 01:14:57,310 Maybe next time. 883 01:14:57,310 --> 01:14:59,790 I have an important plan today. 884 01:14:59,790 --> 01:15:01,160 Huh? 885 01:15:02,310 --> 01:15:03,970 I'm teaching my last class. 886 01:15:28,750 --> 01:15:32,780 Train yourself to articulate your thoughts. 887 01:15:32,780 --> 01:15:38,450 When you can articulate your thoughts into clean sentences, 888 01:15:38,450 --> 01:15:41,330 you can understand other people's writings easily, too. 889 01:15:41,330 --> 01:15:44,630 Without that training, going through a ton of workbooks 890 01:15:44,630 --> 01:15:48,450 would only mean you let luck decide your grades. 891 01:15:48,450 --> 01:15:51,640 Studying like that could get you... 892 01:15:51,640 --> 01:15:55,190 a good grade if you were in good condition that day. 893 01:15:55,190 --> 01:15:59,510 But what would happen if you mistakenly think that's really your grade? 894 01:16:00,560 --> 01:16:02,090 Yes. 895 01:16:02,090 --> 01:16:06,120 You'll be crying on TV the day you get the entrance exam result. 896 01:16:07,680 --> 01:16:09,770 If you properly... 897 01:16:09,770 --> 01:16:13,020 train your vocabulary, sentence structure, and expression skills, 898 01:16:13,020 --> 01:16:15,800 you'd finally have a steady grade... 899 01:16:15,800 --> 01:16:20,130 and your studies will become your forever assets. 900 01:16:20,130 --> 01:16:22,640 - Understand? - Yes. 901 01:16:22,640 --> 01:16:24,190 Any questions? 902 01:16:26,340 --> 01:16:28,820 Call me "Teacher." 903 01:16:30,220 --> 01:16:31,730 Teacher. 904 01:16:33,260 --> 01:16:35,450 Tell me about your first love. 905 01:16:37,590 --> 01:16:39,150 - Hey, Seo Hye Jin. - Yes. 906 01:16:39,150 --> 01:16:42,740 You use advanced skills sometimes. 907 01:16:44,040 --> 01:16:47,370 Mr. Lee, are you married? 908 01:16:48,560 --> 01:16:50,190 Not yet. 909 01:16:50,190 --> 01:16:53,170 I'm begging someone to marry me. 910 01:16:53,170 --> 01:16:55,480 Mr. Lee, fighting. 911 01:16:55,480 --> 01:16:57,150 Gosh, seriously. 912 01:16:58,040 --> 01:17:00,870 I might as well ask you since you're a girl. 913 01:17:00,870 --> 01:17:02,780 - Am I a girl? - Yeah... 914 01:17:04,380 --> 01:17:06,490 An apartment in Gangnam. 915 01:17:06,490 --> 01:17:08,790 Do you need stuff like that to get her to say yes? 916 01:17:08,790 --> 01:17:10,050 Probably not. 917 01:17:10,050 --> 01:17:13,820 Do I need to put balloons in a hotel room, buy a designer purse, 918 01:17:13,820 --> 01:17:15,910 and prepare an event? 919 01:17:16,860 --> 01:17:18,640 Probably not. 920 01:17:55,390 --> 01:17:57,020 How about this, then? 921 01:17:57,740 --> 01:18:00,550 I've been carrying it around for a while. 922 01:18:00,550 --> 01:18:05,030 I think my girlfriend will start school with a bunch of guys. So... 923 01:18:05,030 --> 01:18:08,310 I want to let them know she's taken. 924 01:18:09,210 --> 01:18:11,150 Would she like that? 925 01:18:11,150 --> 01:18:16,330 ♫ And I ran wild ♫ 926 01:18:16,330 --> 01:18:19,220 ♫ Can you remember when... ♫ 927 01:18:19,220 --> 01:18:21,480 Please answer me. 928 01:18:22,750 --> 01:18:25,130 I'm really nervous right now. 929 01:18:26,140 --> 01:18:27,780 Would she like it? 930 01:18:27,780 --> 01:18:31,630 ♫ It was simple time then ♫ 931 01:18:31,630 --> 01:18:36,730 ♫ And things were simple then ♫ 932 01:18:36,730 --> 01:18:43,040 ♫ As if they've always been ♫ 933 01:18:43,040 --> 01:18:47,180 ♫ Since I loved you ♫ 934 01:18:48,200 --> 01:18:56,830 ♫ When you'll be all alone trying to be seen ♫ 935 01:18:56,830 --> 01:18:58,680 So pretty. 936 01:19:01,640 --> 01:19:03,460 It suits you well. 937 01:19:03,460 --> 01:19:08,580 ♫ I followed dreams ♫ 938 01:19:11,310 --> 01:19:14,010 Do you think I could get married? 939 01:19:14,970 --> 01:19:16,430 Probably? 940 01:19:19,860 --> 01:19:23,210 Do you still want to hear about my first love? 941 01:19:23,210 --> 01:19:24,950 No. 942 01:19:26,340 --> 01:19:31,460 Can I finish the class if you don't have any questions? 943 01:19:31,460 --> 01:19:32,860 Yes. 944 01:19:36,750 --> 01:19:40,430 ♫ I'll never know ♫ 945 01:19:52,060 --> 01:19:54,540 ♫ Open to page sixty-four ♫ 946 01:19:54,540 --> 01:19:57,080 ♫ We'll study what came before ♫ 947 01:19:57,080 --> 01:20:01,470 ♫ Books are binding, but there's so much more ♫ 948 01:20:01,470 --> 01:20:04,070 ♫ This little schools just a race ♫ 949 01:20:04,070 --> 01:20:06,530 ♫ But I can tell by your grace ♫ 950 01:20:06,530 --> 01:20:10,260 ♫ History will one day know your face ♫ 951 01:20:10,260 --> 01:20:12,130 ♫ Cause you got the wit ♫ 952 01:20:12,130 --> 01:20:15,930 [The Midnight Romance in Hagwon] 953 01:20:15,930 --> 01:20:19,690 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 954 01:20:19,690 --> 01:20:24,790 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 955 01:20:24,790 --> 01:20:29,090 ♫ Just don't forget about me ♫ 956 01:20:37,080 --> 01:20:39,380 ♫ You could sail to the moon ♫ 957 01:20:39,380 --> 01:20:41,780 ♫ Make snow in mid-June ♫ 958 01:20:41,808 --> 01:20:48,839 [The End] 67617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.