All language subtitles for The midnight romance in Hagwon E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,600 ♫♫ 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,280 ♫♫ 3 00:00:05,280 --> 00:00:09,520 ♫♫ 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,200 ♫♫ 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,660 ♫♫ 6 00:00:14,660 --> 00:00:18,470 ♫♫ 7 00:00:18,470 --> 00:00:20,690 ♫♫ 8 00:00:35,790 --> 00:00:40,020 [The Midnight Romance in Hagwon] 9 00:00:42,040 --> 00:00:47,510 ♫ Not everything is passing ♫ 10 00:00:48,490 --> 00:00:55,390 ♫ Sometimes a chance will come again ♫ 11 00:00:55,390 --> 00:00:59,810 ♫ Real love is lasting ♫ 12 00:00:59,810 --> 00:01:02,420 I said I'd give you gold and silver. 13 00:01:04,240 --> 00:01:07,450 I wanted us to live well for a thousand years. 14 00:01:07,450 --> 00:01:09,830 Don't feel bad for me. 15 00:01:11,130 --> 00:01:13,000 Don't get scared, either. 16 00:01:13,000 --> 00:01:16,580 I don't care about gold, silver, and a thousand years. 17 00:01:18,800 --> 00:01:20,090 But... 18 00:01:20,090 --> 00:01:23,440 Instead, there's something I want you to do. 19 00:01:29,490 --> 00:01:31,570 Ask me anything. 20 00:01:31,570 --> 00:01:36,470 I want you to love me even harder. 21 00:01:38,630 --> 00:01:40,520 The best you can. 22 00:01:45,180 --> 00:01:47,850 Always be by my side, 23 00:01:49,500 --> 00:01:53,530 want to touch me, and tell me you'd feed me. 24 00:01:58,380 --> 00:02:00,110 That's all I need. 25 00:02:00,110 --> 00:02:03,420 ♫ But now's our time ♫ 26 00:02:03,420 --> 00:02:07,880 ♫ You walked to my door ♫ 27 00:02:07,880 --> 00:02:14,180 ♫ And the love I had for you before ♫ 28 00:02:14,180 --> 00:02:22,320 ♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫ 29 00:02:22,320 --> 00:02:28,840 ♫ I knew it then ♫ 30 00:02:28,840 --> 00:02:35,010 ♫ I know it now ♫ 31 00:02:39,660 --> 00:02:42,730 [Episode 14] 32 00:03:33,470 --> 00:03:35,350 That's all I need. 33 00:04:40,750 --> 00:04:42,920 Joon Ho has a girlfriend. 34 00:04:45,450 --> 00:04:48,680 She's his old academy teacher. 35 00:04:51,070 --> 00:04:53,110 Be more specific. 36 00:04:53,110 --> 00:04:56,550 He had too many academy teachers. 37 00:04:56,550 --> 00:05:01,280 The Korean teacher who taught him when his scores suddenly improved. 38 00:05:03,040 --> 00:05:05,320 The one who taught Eun Ho, too? 39 00:05:07,180 --> 00:05:09,550 I'm so upset, but... 40 00:05:09,550 --> 00:05:11,860 Why are you upset? 41 00:05:13,580 --> 00:05:15,610 That's what I don't know. 42 00:05:15,610 --> 00:05:20,050 I want to be against it, but I'm not sure why. 43 00:05:21,110 --> 00:05:25,070 Should I take issue with her age first? 44 00:05:30,760 --> 00:05:34,540 You should tell him to come and have a talk. 45 00:05:34,540 --> 00:05:37,290 You want me to get involved in my adult son's relationship? 46 00:05:37,290 --> 00:05:42,690 I just let it go when I noticed he was seeing someone. 47 00:05:42,690 --> 00:05:46,420 But I have a bad feeling now that I know who. 48 00:05:46,420 --> 00:05:48,230 What bad feeling? 49 00:05:48,230 --> 00:05:50,920 I think it'd last a long time. 50 00:05:55,300 --> 00:05:57,490 Just let them be. 51 00:05:57,490 --> 00:06:02,240 They grow closer together if you stop them when they're so in love. 52 00:06:04,410 --> 00:06:07,210 Did you do something by chance? 53 00:06:07,210 --> 00:06:10,730 Well, I punched... 54 00:06:10,730 --> 00:06:12,010 The teacher? 55 00:06:12,010 --> 00:06:14,140 Are you crazy? 56 00:06:17,110 --> 00:06:19,160 I'm so sorry. 57 00:06:19,160 --> 00:06:21,120 I must've been tired. 58 00:06:21,120 --> 00:06:23,280 I just got up. 59 00:06:23,280 --> 00:06:25,140 That's why I didn't wake you up. 60 00:06:25,140 --> 00:06:27,800 I'll take the subway. Don't worry. 61 00:06:28,780 --> 00:06:30,770 See you later. 62 00:06:59,860 --> 00:07:01,570 Hello. 63 00:07:05,040 --> 00:07:07,020 Hello. 64 00:07:10,500 --> 00:07:12,200 Good morning. 65 00:07:13,080 --> 00:07:14,930 Yeah, right. 66 00:07:15,640 --> 00:07:17,320 Hello. 67 00:07:38,700 --> 00:07:41,160 Is Team Leader Min not coming? 68 00:07:41,160 --> 00:07:42,950 She's on the way. 69 00:07:47,140 --> 00:07:51,290 Should we start talking just among us? 70 00:08:03,400 --> 00:08:05,250 Yes, sure. 71 00:08:05,250 --> 00:08:07,780 It's just as I said in the text last night. 72 00:08:07,780 --> 00:08:09,630 What I'm taking issue with is... 73 00:08:09,630 --> 00:08:15,310 that the academy's resources were being used on one person- 74 00:08:27,250 --> 00:08:29,140 Let me join you, too. 75 00:08:33,050 --> 00:08:34,490 Yes, Mom. 76 00:08:34,490 --> 00:08:36,890 Did Byeol take the shot? 77 00:08:36,890 --> 00:08:39,830 The line at the children's hospital is crazy, right? 78 00:08:39,830 --> 00:08:44,790 The schedule didn't change. It's just a meeting. 79 00:08:44,790 --> 00:08:47,760 Take him to your place, not mine. 80 00:08:47,760 --> 00:08:49,860 My place is a total mess right now. 81 00:08:49,860 --> 00:08:51,380 Okay. 82 00:08:55,950 --> 00:08:58,350 Come here. Come. 83 00:09:16,880 --> 00:09:19,150 Go wait somewhere. 84 00:09:19,150 --> 00:09:22,900 I'll tell you what we talked about. 85 00:09:22,900 --> 00:09:24,900 Let me explain. 86 00:09:26,770 --> 00:09:28,040 Explain? 87 00:09:28,740 --> 00:09:30,500 Justify? 88 00:09:32,100 --> 00:09:36,320 I don't think stuff like that could fix this. 89 00:09:36,320 --> 00:09:40,460 You're all educated, and you teach children. 90 00:09:40,460 --> 00:09:42,620 If I explain rationally- 91 00:09:42,620 --> 00:09:44,650 Aigoo... 92 00:09:44,650 --> 00:09:48,410 Mr. Lee Joon Ho. 93 00:09:49,420 --> 00:09:54,870 The problem is that they're educated, and they teach students. 94 00:09:56,710 --> 00:09:58,430 What do you mean? 95 00:09:59,230 --> 00:10:04,350 Things will get worse since they're all rational. 96 00:10:04,350 --> 00:10:06,870 And tons of people have been waiting for Team Leader Seo 97 00:10:06,870 --> 00:10:09,730 to fail inside and outside the academy. 98 00:10:17,480 --> 00:10:21,130 You're stubborn, Mr. Lee. 99 00:10:25,440 --> 00:10:27,770 Do you want to hear a horror story? 100 00:10:29,470 --> 00:10:31,280 This happened in another neighborhood. 101 00:10:31,280 --> 00:10:36,130 An academy lecturer who had the most students from some high school got cancer. 102 00:10:36,130 --> 00:10:39,790 It was still in an early stage, and it was curable. 103 00:10:39,790 --> 00:10:46,570 But in less than a day, the rumor that he's terminally ill and will be dying soon spread. 104 00:10:47,540 --> 00:10:52,150 They spread that rumor to steal the students. 105 00:10:53,940 --> 00:10:56,230 That's how this industry is. 106 00:11:00,210 --> 00:11:04,130 I don't think Team Leader Seo and you... 107 00:11:04,130 --> 00:11:09,750 did anything that's so bad. 108 00:11:12,260 --> 00:11:14,450 So... 109 00:11:14,450 --> 00:11:18,790 go out and wait while drinking coffee. 110 00:11:22,640 --> 00:11:25,210 I'm asking who told you to come. 111 00:11:25,210 --> 00:11:27,020 Listen to me. I'll keep it short. 112 00:11:27,020 --> 00:11:28,660 I asked who told you? 113 00:11:28,660 --> 00:11:30,270 I did. 114 00:11:30,270 --> 00:11:31,640 What? 115 00:11:32,640 --> 00:11:34,480 We'll talk amongst ourselves for a bit. 116 00:11:34,480 --> 00:11:39,890 But isn't it okay to listen to Team Leader Seo? 117 00:11:40,810 --> 00:11:44,740 It'd be hard to be objective, then. 118 00:11:44,740 --> 00:11:47,670 I don't even know why she needs to explain. 119 00:11:47,670 --> 00:11:52,690 No, hold on. It's not just that they fell for each other. 120 00:11:52,690 --> 00:11:55,920 She's supposed to be a team leader 121 00:11:55,920 --> 00:11:58,550 and the leading lecturer of this academy. 122 00:11:58,550 --> 00:12:02,010 Yet she used her power to give the new teacher privileges, perks, 123 00:12:02,010 --> 00:12:04,780 and stuff like that. That's what I'm saying. 124 00:12:04,780 --> 00:12:06,990 The ad was suspicious, too. 125 00:12:07,700 --> 00:12:10,250 "Teacher-Pupil Tag Team?" How corny. 126 00:12:10,250 --> 00:12:12,740 Let me talk about the ad first. 127 00:12:12,740 --> 00:12:14,920 Heewon High is our academy's- 128 00:12:14,920 --> 00:12:20,150 Shouldn't you tell us if you're really dating first? 129 00:12:23,490 --> 00:12:25,740 Mr. Lee is... 130 00:12:28,190 --> 00:12:29,870 I... 131 00:12:39,640 --> 00:12:41,530 What are you trying to do now? 132 00:12:41,530 --> 00:12:44,530 You want to blatantly act as a pair now? 133 00:12:48,080 --> 00:12:53,580 Did you plan for a teary press conference or something? 134 00:12:53,580 --> 00:12:56,590 It's not like that. I didn't know Team Leader Seo was here- 135 00:12:56,590 --> 00:12:58,180 What do you mean, you don't know? 136 00:12:58,180 --> 00:13:00,760 I know you're basically living together. 137 00:13:16,640 --> 00:13:18,740 Team Leader Lee. 138 00:13:19,800 --> 00:13:21,500 Yes. What? 139 00:13:21,500 --> 00:13:24,150 Can I talk to you, putting our ranking aside? 140 00:13:25,180 --> 00:13:26,560 What? 141 00:13:37,320 --> 00:13:39,840 Son, I'm leaving now. 142 00:13:39,840 --> 00:13:41,970 - Already? - Yes, I'm busy. 143 00:13:49,350 --> 00:13:52,380 Is this about the text from last night? 144 00:13:53,870 --> 00:13:58,560 So what if their colleagues are dating? What's the big deal? 145 00:13:58,560 --> 00:14:01,950 Didn't you let Joon Ho teach that class? 146 00:14:01,950 --> 00:14:03,950 Be quiet if you don't know. 147 00:14:03,950 --> 00:14:05,540 What do I not know? 148 00:14:05,540 --> 00:14:07,420 How parents feel. 149 00:14:07,420 --> 00:14:09,200 What are you talking about? 150 00:14:09,870 --> 00:14:13,250 To send their child to a good school, 151 00:14:13,250 --> 00:14:17,370 the mothers, fathers, grandmothers, and grandfathers are all 152 00:14:17,370 --> 00:14:19,350 making a fuss about it. 153 00:14:19,350 --> 00:14:21,680 But the teachers were doing that at the academy? 154 00:14:21,680 --> 00:14:23,560 How could they let someone like that teach their child? 155 00:14:23,560 --> 00:14:25,400 What do you think they did? 156 00:14:25,400 --> 00:14:28,080 What kind of rumors spread overnight, anyway? 157 00:14:28,080 --> 00:14:30,890 I'm just predicting how this would go. 158 00:14:34,600 --> 00:14:36,440 It started. 159 00:14:38,380 --> 00:14:41,270 Yes, Ah Jeong's mother. 160 00:14:41,270 --> 00:14:44,800 Yes, yes. What made you call so early? 161 00:14:44,800 --> 00:14:47,350 Pardon? No. 162 00:15:05,860 --> 00:15:09,750 Hey, looks like there's a weird rumor about you. 163 00:15:19,620 --> 00:15:21,380 Are you okay? 164 00:15:30,040 --> 00:15:33,400 What did you say to me? After what you guys did? 165 00:15:33,400 --> 00:15:35,780 I said I pity your students! 166 00:15:35,780 --> 00:15:38,550 "You?" Come here, you bastard! 167 00:15:38,550 --> 00:15:41,510 We don't live together, and we didn't do anything shameful. 168 00:15:41,510 --> 00:15:43,230 Why are you calling me names? 169 00:15:43,230 --> 00:15:45,390 Did you hear him just now? 170 00:15:45,390 --> 00:15:47,910 The students are about to come! Stop! 171 00:15:47,910 --> 00:15:50,290 Let go! I'm calm. 172 00:15:50,290 --> 00:15:52,340 Gosh, what a joke. 173 00:15:52,340 --> 00:15:53,880 Team Leader. 174 00:15:54,760 --> 00:15:56,540 This isn't right. 175 00:15:57,620 --> 00:15:59,850 - What? - Please. 176 00:15:59,850 --> 00:16:02,220 Please let us talk calmly. Let's try again- 177 00:16:02,220 --> 00:16:04,280 What's the point of talking calmly? 178 00:16:04,280 --> 00:16:07,200 - Joon Ho's behavior explains everything. - Team Leader. 179 00:16:09,430 --> 00:16:11,330 Team Leader, 180 00:16:11,330 --> 00:16:14,330 I don't think you have time for this. 181 00:16:18,230 --> 00:16:19,800 Okay. 182 00:16:24,830 --> 00:16:26,050 Why are you giving this to me? 183 00:16:26,050 --> 00:16:27,500 You have pretty handwriting. 184 00:16:27,500 --> 00:16:29,790 I haven't handwritten things in a long time. 185 00:16:29,790 --> 00:16:31,520 What should I write? 186 00:16:31,520 --> 00:16:34,670 Thank him for letting you do well in the finals. 187 00:16:34,670 --> 00:16:36,950 And ask for good results next year, too. 188 00:16:36,950 --> 00:16:39,620 Shouldn't you say that to my teachers instead? 189 00:16:39,620 --> 00:16:42,020 I pay them every month. 190 00:16:42,020 --> 00:16:44,060 It's a lot of money. 191 00:16:44,680 --> 00:16:47,760 Write quickly and go to the academy. Pray quickly, too. 192 00:16:54,120 --> 00:16:56,230 - Seong Ha Yool. - Yes. 193 00:16:56,230 --> 00:16:59,450 Give me Seo Hye Jin's textbook. The handouts and the homework, too. 194 00:16:59,450 --> 00:17:01,180 All of a sudden? Here? 195 00:17:01,180 --> 00:17:02,730 Hurry. 196 00:17:19,260 --> 00:17:20,900 How about the rest? 197 00:17:20,900 --> 00:17:22,590 I don't have the handouts. 198 00:17:22,590 --> 00:17:25,630 The homework is previewing what we'll learn next. 199 00:17:25,630 --> 00:17:27,450 - Is that all? - Yes. 200 00:17:27,450 --> 00:17:30,210 She wanted us to change the way we study. 201 00:17:32,100 --> 00:17:33,780 She's crazy. 202 00:17:50,890 --> 00:17:53,190 Yes, this is Shin Dae Baek, Director. 203 00:17:56,180 --> 00:17:58,860 Yes, what made you call? 204 00:18:01,700 --> 00:18:04,940 Yes, I'm at Daechi Chase. 205 00:18:07,530 --> 00:18:08,900 Yes. 206 00:18:17,900 --> 00:18:22,670 I'm not sure if you should be calling about that. 207 00:18:25,550 --> 00:18:27,870 You said you'd convince them rationally. 208 00:18:27,870 --> 00:18:30,120 Look at you now. 209 00:18:32,200 --> 00:18:33,870 Drink this. 210 00:18:37,340 --> 00:18:39,160 Thank you. 211 00:18:40,690 --> 00:18:44,210 Drink it and pull yourself together. 212 00:18:48,200 --> 00:18:51,230 The fight here was nothing. 213 00:18:51,230 --> 00:18:52,940 I think it's... 214 00:18:54,070 --> 00:18:56,430 even worse outside the academy. 215 00:18:56,430 --> 00:18:59,840 Jeong Soo takes notes thoroughly for a boy 216 00:18:59,840 --> 00:19:01,530 and he pays attention in class. 217 00:19:01,530 --> 00:19:02,670 Yes. 218 00:19:02,670 --> 00:19:05,010 But there's no sign of him studying. 219 00:19:05,010 --> 00:19:07,300 Same with Ye Eun. 220 00:19:07,300 --> 00:19:09,080 Something's not right. 221 00:19:09,100 --> 00:19:14,500 She used to give them tons of homework, mock tests, and handouts before. 222 00:19:14,550 --> 00:19:16,420 She said she won't check the homework, either. 223 00:19:16,420 --> 00:19:19,580 Doesn't this mean she'd stop caring for them? 224 00:19:19,580 --> 00:19:24,110 She doesn't check the homework. The TA does. Why? 225 00:19:29,160 --> 00:19:31,590 Can she not handle it physically? 226 00:19:32,240 --> 00:19:34,130 Because she's dating a younger man? 227 00:19:34,770 --> 00:19:36,900 Are you crazy? 228 00:19:36,900 --> 00:19:40,800 You're talking about Seo Hye Jin, right? 229 00:19:40,800 --> 00:19:42,270 Yes. 230 00:19:43,640 --> 00:19:45,810 Can we join you? 231 00:19:45,810 --> 00:19:48,340 Yes, go ahead. 232 00:20:00,100 --> 00:20:01,520 Are your kids starting 11th grade? 233 00:20:01,520 --> 00:20:03,150 Yes. 234 00:20:03,150 --> 00:20:04,900 Same with us. 235 00:20:06,910 --> 00:20:10,260 I don't think this should be taken lightly. 236 00:20:11,790 --> 00:20:15,230 You know the teacher who was her student? Lee Joon Ho? 237 00:20:15,230 --> 00:20:16,850 Yes. 238 00:20:16,850 --> 00:20:19,280 I heard he used to work for Cheongwoon Group. 239 00:20:19,280 --> 00:20:21,140 What about that? 240 00:20:21,760 --> 00:20:25,950 She made her student quit his good job and join the academy. 241 00:20:25,950 --> 00:20:28,310 That's a serious thing to do. 242 00:20:31,520 --> 00:20:36,190 He was her only student when she first started working in Daechi-dong. 243 00:20:37,400 --> 00:20:41,380 She must've provided him with... 244 00:20:43,370 --> 00:20:46,430 an intense experience he couldn't forget. 245 00:20:47,830 --> 00:20:49,300 Gosh... 246 00:20:49,300 --> 00:20:51,980 - You're taking it too far. - I know. 247 00:20:52,920 --> 00:20:55,370 You must have a daughter. 248 00:20:55,370 --> 00:20:56,610 Yes. 249 00:20:56,610 --> 00:20:58,620 I know because I have a son. 250 00:20:58,620 --> 00:21:00,760 You have no idea... 251 00:21:01,500 --> 00:21:04,500 how hot-blooded teenage boys are. 252 00:21:05,210 --> 00:21:08,600 - My gosh. No way. - If that's true... 253 00:21:08,600 --> 00:21:10,640 That's so gross. 254 00:21:10,640 --> 00:21:12,620 What's gross? Huh? 255 00:21:12,620 --> 00:21:15,190 It all hit the fan. Have a seat. 256 00:21:15,880 --> 00:21:17,620 Seriously. 257 00:21:18,910 --> 00:21:22,020 I know. They totally lost their minds. 258 00:21:22,020 --> 00:21:25,730 They hang out in the classrooms every night. 259 00:21:25,730 --> 00:21:27,410 In the classrooms? 260 00:21:28,300 --> 00:21:29,980 Hello, Director. 261 00:21:29,980 --> 00:21:31,930 Director, 262 00:21:31,930 --> 00:21:33,430 this is amazing. 263 00:21:34,430 --> 00:21:39,680 Daechi Chase caused major trouble as soon as Mr. Pyo joined us. 264 00:21:39,680 --> 00:21:42,770 Looks like you're having a very lucky year. 265 00:21:42,770 --> 00:21:44,460 I'm not sure what you're referring to. 266 00:21:44,460 --> 00:21:47,970 You know Seo Hye Jin? The one from the "Teacher-Pupil Tag Team." 267 00:21:47,970 --> 00:21:50,920 Yes, what about her? 268 00:21:52,680 --> 00:21:55,590 She's apparently... 269 00:21:55,590 --> 00:21:57,530 intimately involved with her former student. 270 00:21:57,530 --> 00:21:59,850 Ever since he was in high school. 271 00:21:59,850 --> 00:22:01,500 Really? 272 00:22:01,500 --> 00:22:04,210 It'd probably become a huge deal. 273 00:22:04,970 --> 00:22:06,850 Gosh, what a pity. 274 00:22:06,850 --> 00:22:08,460 What a shame. 275 00:22:08,460 --> 00:22:10,870 She's talented. 276 00:22:28,680 --> 00:22:30,930 Seo Hye Jin. 277 00:22:32,070 --> 00:22:34,300 It is a shame. 278 00:22:37,840 --> 00:22:39,360 Yes. 279 00:22:43,720 --> 00:22:45,440 You came in time, sir. 280 00:22:45,440 --> 00:22:50,630 Gosh, Director. I'm glad you're getting more and more successful. 281 00:22:50,630 --> 00:22:52,070 It's thanks to you. 282 00:22:52,070 --> 00:22:54,110 - Have a seat here. - Okay. 283 00:22:56,630 --> 00:23:01,770 We recommend this and this. 284 00:23:01,770 --> 00:23:05,610 There used to be academies in both spots. 285 00:23:05,610 --> 00:23:08,120 You'll save on the facilities... 286 00:23:08,120 --> 00:23:11,080 and it's close to the main location, too. 287 00:23:11,080 --> 00:23:15,490 The owner of this building just turned 30. 288 00:23:15,490 --> 00:23:18,510 He travels abroad for half a year. 289 00:23:18,510 --> 00:23:20,410 He's letting us manage it entirely. 290 00:23:20,410 --> 00:23:22,740 It'd be easier for you. 291 00:23:23,910 --> 00:23:26,220 Should I schedule a visit for you? 292 00:23:26,220 --> 00:23:28,090 Instead of that... 293 00:23:29,450 --> 00:23:32,840 there's a building I want to rent. 294 00:23:32,840 --> 00:23:35,500 Yes, please tell me. 295 00:23:35,500 --> 00:23:39,240 There's an academy called Daechi Chase on the major street. 296 00:23:39,240 --> 00:23:41,120 I know. 297 00:23:41,120 --> 00:23:44,650 Does that building have an empty unit? 298 00:23:44,650 --> 00:23:47,500 I think there will be soon. 299 00:23:48,820 --> 00:23:54,690 I want to use the floor they're using for lecture rooms. 300 00:23:54,690 --> 00:23:56,680 I'll look into it. 301 00:23:57,900 --> 00:23:59,860 Thank you. 302 00:24:16,400 --> 00:24:18,400 What's going on? 303 00:24:20,210 --> 00:24:22,950 Sunbae, check the messenger. The messenger. 304 00:24:22,950 --> 00:24:25,780 Aren't the ones who have a similar schedule as Team Leader Seo screwed? 305 00:24:25,780 --> 00:24:29,150 Come on. You think she'd go down like this? 306 00:24:42,470 --> 00:24:44,130 Let's go out. 307 00:24:45,000 --> 00:24:46,570 I'm okay. 308 00:24:47,850 --> 00:24:50,510 Don't make yourself a spectacle. 309 00:24:50,510 --> 00:24:52,520 I did nothing wrong. 310 00:24:52,520 --> 00:24:54,580 I have no reason to run away, either. 311 00:25:01,290 --> 00:25:02,920 By the way, 312 00:25:03,950 --> 00:25:07,280 why are the director and assistant director quiet now? 313 00:25:08,710 --> 00:25:10,410 I know, huh? 314 00:25:17,800 --> 00:25:21,730 Why did you come all the way here so early? 315 00:25:28,880 --> 00:25:31,380 Is it something you can't talk about at the academy? 316 00:25:33,810 --> 00:25:37,490 I ran here to kneel in front of you. 317 00:25:37,490 --> 00:25:40,300 Aigoo, come on. 318 00:25:50,400 --> 00:25:54,600 I got about 500 calls this morning. 319 00:25:54,600 --> 00:25:57,350 I'm expecting about 5,000 more. 320 00:25:57,350 --> 00:26:01,500 You should fix things at the academy instead of doing this here. 321 00:26:02,300 --> 00:26:05,820 Beating around the bush would be a waste of time. 322 00:26:05,820 --> 00:26:08,000 So let me ask you directly. 323 00:26:09,000 --> 00:26:11,840 Why are you doing this? 324 00:26:12,610 --> 00:26:14,580 Why am I doing this? 325 00:26:14,580 --> 00:26:17,030 I'm just trying to take what's mine. 326 00:26:17,030 --> 00:26:20,780 We've been getting along all this time. 327 00:26:20,780 --> 00:26:23,610 Have we? Really? 328 00:26:25,290 --> 00:26:32,900 We might've had disagreements about management and HR stuff, 329 00:26:32,900 --> 00:26:34,650 but we've been pretty democratic- 330 00:26:34,650 --> 00:26:37,360 Life is too long... 331 00:26:37,360 --> 00:26:42,460 to live off the salary from the democratic Director Kim Hyeon Tak. 332 00:26:42,460 --> 00:26:47,860 If I'm unlucky, I might have to live longer than the years I've lived. 333 00:26:48,860 --> 00:26:52,480 Today, I'm the youngest I ever will be. 334 00:26:52,480 --> 00:26:56,510 I should try lighting a flame while I'm young. 335 00:26:56,510 --> 00:26:57,930 A flame... 336 00:26:58,650 --> 00:27:01,490 It'd be nice to light one together. 337 00:27:05,470 --> 00:27:08,410 If you tell me what you want... 338 00:27:12,100 --> 00:27:16,260 Would you give me everything if I told you? 339 00:27:18,180 --> 00:27:20,760 Not everything, but... 340 00:27:21,380 --> 00:27:26,010 we can discuss what's best for both of us. 341 00:27:26,010 --> 00:27:29,570 It's meaningless unless it's everything. No. 342 00:27:29,570 --> 00:27:31,990 It won't be enough even if you give me everything. 343 00:27:31,990 --> 00:27:35,970 What I want is the academy I used to have. 344 00:27:35,970 --> 00:27:38,270 My goodness. 345 00:27:38,270 --> 00:27:41,710 Don't make it sound like I stole Victory from you. 346 00:27:41,710 --> 00:27:43,710 It was a win-win situation then. 347 00:27:43,710 --> 00:27:47,330 I'm sure I was the easiest prey to catch. 348 00:27:47,330 --> 00:27:51,260 Since I had totally run out of cash trying to expand the academy. 349 00:27:51,260 --> 00:27:52,820 Well... 350 00:27:52,820 --> 00:27:54,360 I did... 351 00:27:54,360 --> 00:27:58,500 buy it cheaply since I already had teachers, 352 00:27:58,500 --> 00:28:03,270 but by giving you the assistant director position and I provided enough- 353 00:28:05,930 --> 00:28:09,330 You think that was enough. 354 00:28:09,330 --> 00:28:12,120 That's why we can't make a deal. 355 00:28:13,120 --> 00:28:14,660 Please understand. 356 00:28:15,360 --> 00:28:18,170 Seo Hye Jin is about to lose all of her students. 357 00:28:18,170 --> 00:28:22,490 If the other teachers quit, too, I'll have to close next month. 358 00:28:22,490 --> 00:28:27,010 It might be good to have a fresh start, too. 359 00:28:30,340 --> 00:28:34,010 I said we're the youngest we ever will be today. 360 00:28:37,090 --> 00:28:39,550 You can't do this. 361 00:28:42,510 --> 00:28:45,580 I understand you're very resentful toward me. 362 00:28:45,580 --> 00:28:48,950 But what did Seo Hye Jin do to deserve this? 363 00:28:48,950 --> 00:28:52,870 She can easily come back outside of this town since she's talented. 364 00:28:52,870 --> 00:28:55,320 - Assistant Director. - So... 365 00:28:57,000 --> 00:28:59,900 I'll email you the resignation letter. 366 00:28:59,900 --> 00:29:02,630 But Assistant Director... 367 00:29:23,180 --> 00:29:24,930 Help me. 368 00:29:28,020 --> 00:29:29,930 Let me explain myself. 369 00:29:29,930 --> 00:29:33,300 The teachers need to stay where they are for now... 370 00:29:36,350 --> 00:29:38,150 Oh, I'm sorry. 371 00:29:38,850 --> 00:29:43,380 Makes me wonder how you lost your influence so easily like this. 372 00:29:45,970 --> 00:29:48,260 You need to let me last at least one semester- 373 00:29:48,260 --> 00:29:51,850 Why are you overreacting so much? 374 00:29:51,850 --> 00:29:53,640 This academy isn't yours. 375 00:29:53,640 --> 00:29:55,940 I wouldn't ask you if it were. 376 00:29:56,570 --> 00:29:59,230 What did Director Kim do to deserve this? 377 00:30:02,020 --> 00:30:04,070 The Assistant Director said... 378 00:30:04,800 --> 00:30:09,490 "You should've listened when I suggested making Seo Hye Jin powerless." 379 00:30:11,690 --> 00:30:13,840 She was right. 380 00:30:16,110 --> 00:30:18,550 That's the kind of person she is. 381 00:30:22,100 --> 00:30:25,770 People's hidden emotions buried deep down. 382 00:30:25,770 --> 00:30:29,820 She can smell that stale stench instinctively. 383 00:30:29,820 --> 00:30:31,950 Director Kim's anxiety, 384 00:30:31,950 --> 00:30:34,150 Team Leader Lee's insecurity and Gray Witch's greed. 385 00:30:34,150 --> 00:30:37,380 - She takes advantage of that, and you're also- - Wow. 386 00:30:39,250 --> 00:30:42,410 This is how people change when they're desperate. 387 00:30:42,410 --> 00:30:43,720 Can't believe you're speaking ill of other people. 388 00:30:43,720 --> 00:30:45,920 I'm not speaking ill of them. 389 00:30:51,140 --> 00:30:53,540 You need to know your place. 390 00:30:54,690 --> 00:30:58,280 I'm not the one who created a mess here. You did that. 391 00:30:58,280 --> 00:31:00,540 Because you went crazy over your old student. 392 00:31:05,220 --> 00:31:07,220 Answer the phone. Go ahead. 393 00:31:07,220 --> 00:31:11,070 You'd be better off explaining things to the parents instead. 394 00:31:18,910 --> 00:31:20,550 Yes, ma'am. 395 00:31:25,430 --> 00:31:29,840 Did you discuss this with Do Gyeom, too? 396 00:31:29,840 --> 00:31:32,390 The consultation for Chanyeong High... 397 00:31:33,250 --> 00:31:35,970 is very backed up right now. 398 00:31:38,000 --> 00:31:41,190 We'll call you back if you leave us your phone number. 399 00:31:41,190 --> 00:31:42,200 Yes. 400 00:31:42,240 --> 00:31:45,550 It's not like that, ma'am. 401 00:31:45,550 --> 00:31:47,070 No, I mean... 402 00:31:47,070 --> 00:31:49,880 What do you mean, minor? 403 00:31:49,880 --> 00:31:51,410 Excuse me for a moment. 404 00:31:51,410 --> 00:31:52,950 Yes, this is Daechi- Yes, yes. 405 00:31:52,950 --> 00:31:54,760 Yes, just one moment. 406 00:31:54,760 --> 00:31:57,960 I'll call you back in a moment. I'm sorry. 407 00:31:57,960 --> 00:31:59,260 Yes, yes. 408 00:31:59,260 --> 00:32:01,070 Yes. 409 00:32:02,070 --> 00:32:06,440 No, we won't be able to have a consultation today. 410 00:32:07,620 --> 00:32:09,880 No, no. We aren't ignoring. 411 00:32:09,880 --> 00:32:14,850 Both the consultation manager and Ms. Seo are unavailable. 412 00:32:31,090 --> 00:32:34,040 You'll get covered in poop water. 413 00:32:42,520 --> 00:32:45,280 Why are you out in the cold? 414 00:32:45,280 --> 00:32:47,050 Well... 415 00:32:47,050 --> 00:32:48,850 It just happened so. 416 00:32:50,650 --> 00:32:54,560 You should be in agony somewhere warm. 417 00:32:54,560 --> 00:32:57,380 - I looked for you everywhere. - I'm not in agony. 418 00:32:57,380 --> 00:32:59,800 It was a fair point to bring up. 419 00:33:02,670 --> 00:33:05,050 Let's stop right here. 420 00:33:08,730 --> 00:33:10,260 What do you mean? 421 00:33:11,480 --> 00:33:15,670 Team Leader Seo is in big enough trouble with the rumor that spread outside. 422 00:33:15,670 --> 00:33:17,340 That's not my fault. 423 00:33:17,340 --> 00:33:19,550 Regardless of the source... 424 00:33:23,660 --> 00:33:25,270 It sounds like... 425 00:33:26,360 --> 00:33:30,630 someone else was in charge of spreading the rumor. 426 00:33:31,400 --> 00:33:34,680 Or maybe there's someone at the top? 427 00:33:34,680 --> 00:33:35,990 Is that true? 428 00:33:35,990 --> 00:33:38,060 I have a class. I'll go now. 429 00:33:38,920 --> 00:33:40,770 That person at the top- 430 00:33:40,770 --> 00:33:42,640 I have a class. 431 00:33:46,660 --> 00:33:48,280 Assistant Director? 432 00:33:48,280 --> 00:33:49,840 Is that right? 433 00:33:50,740 --> 00:33:54,330 And Lee Myeong Joon spread the rumor? 434 00:34:06,040 --> 00:34:10,000 Assistant Director Woo will make you an offer soon. 435 00:34:10,000 --> 00:34:13,180 You should think carefully, too. There's no hope here. 436 00:34:14,180 --> 00:34:17,950 Wow, all these trashy morons... 437 00:34:19,350 --> 00:34:22,480 What did you just say? Huh? 438 00:34:27,840 --> 00:34:29,970 Let's fix this. 439 00:34:31,000 --> 00:34:35,570 Let's work together to help them and correct the rumor. 440 00:34:35,570 --> 00:34:37,950 - We can fix it. - What for? 441 00:34:39,240 --> 00:34:42,630 Think about how hurt Seo Hye Jin would be. 442 00:34:45,460 --> 00:34:47,140 Team Leader, 443 00:34:48,720 --> 00:34:50,400 you'll definitely... 444 00:34:51,400 --> 00:34:53,930 regret this someday. 445 00:34:55,060 --> 00:34:56,380 Yes. 446 00:34:57,130 --> 00:34:59,180 It's a pity. 447 00:35:05,640 --> 00:35:09,670 Just because their textbooks are clean, it doesn't mean they didn't study. 448 00:35:09,670 --> 00:35:13,840 I'm helping the students learn how to understand the text. 449 00:35:13,840 --> 00:35:18,220 We're wondering if you changed your teaching method too drastically. 450 00:35:18,220 --> 00:35:20,030 I'm worried about the progression of the class, too. 451 00:35:20,030 --> 00:35:24,520 I'm not sure if you could finish the curriculum you presented. 452 00:35:25,770 --> 00:35:29,220 Jeong Soo is very good in Korean. 453 00:35:29,300 --> 00:35:33,670 I was so happy she got Grade 1 in the last finals. 454 00:35:33,670 --> 00:35:34,900 Oh, well... 455 00:35:34,920 --> 00:35:37,020 She did well in the mock test, too. 456 00:35:37,020 --> 00:35:38,900 Yes. 457 00:35:38,900 --> 00:35:45,160 But I don't think she could maintain that score in 12th grade. 458 00:35:45,160 --> 00:35:46,840 - Pardon? - Oh, my. 459 00:35:47,520 --> 00:35:49,040 How could you say something so cruel? 460 00:35:49,040 --> 00:35:50,820 I'm not cruel. I'm reflecting on my actions. 461 00:35:50,820 --> 00:35:53,020 It's because of how I've been teaching. 462 00:35:53,020 --> 00:35:55,440 The students will struggle with the new texts 463 00:35:55,440 --> 00:35:58,170 and get flustered when faced with unfamiliar examples. 464 00:35:58,170 --> 00:35:59,810 Ha Yool, Ye Eun, 465 00:35:59,810 --> 00:36:01,910 Jeong Soo, Sang Hee, and Woo Joo. 466 00:36:01,910 --> 00:36:07,500 They'll gradually struggle with Korean as time passes. 467 00:36:07,500 --> 00:36:11,970 So, can you guarantee Grade 1 with this method? 468 00:36:13,110 --> 00:36:17,300 But they demand that I raise their grades when they have no knowledge- 469 00:36:17,300 --> 00:36:19,260 Just say you will. 470 00:36:19,260 --> 00:36:20,870 I... 471 00:36:22,200 --> 00:36:23,830 cannot guarantee. 472 00:36:25,000 --> 00:36:28,020 Are you saying you'd experiment with the kids or something? 473 00:36:28,020 --> 00:36:30,370 I think I'm right, 474 00:36:30,370 --> 00:36:33,550 but I can't guarantee the results. 475 00:36:33,550 --> 00:36:36,050 Because studying is up to the students, not me. 476 00:36:36,050 --> 00:36:39,490 And they need to change completely to beat the students 477 00:36:39,490 --> 00:36:41,000 who were trained from a young age. 478 00:36:41,000 --> 00:36:45,940 Are you telling us that we didn't teach them right at home? 479 00:36:46,990 --> 00:36:50,330 You all discontinued subscriptions to the workbooks after they graduated 480 00:36:50,330 --> 00:36:52,320 elementary school, right? 481 00:36:52,320 --> 00:36:57,580 That's when you stop reading with your children. 482 00:36:58,800 --> 00:37:01,300 Practicing to read and write properly. 483 00:37:02,300 --> 00:37:05,630 You weren't able to help them with it, but I want to. 484 00:37:05,630 --> 00:37:08,940 I believe the grades will follow naturally. 485 00:37:16,130 --> 00:37:18,800 We've been treating you with respect, 486 00:37:18,800 --> 00:37:21,220 but you're walking all over us now. 487 00:37:21,220 --> 00:37:22,490 Ma'am. 488 00:37:23,360 --> 00:37:26,490 Because of your humiliating personal life, 489 00:37:26,490 --> 00:37:29,760 you no longer want to research or manage students. 490 00:37:29,760 --> 00:37:31,280 But you're blaming us? 491 00:37:31,280 --> 00:37:33,140 Ha Yool's mom. 492 00:37:33,140 --> 00:37:35,550 I think there's been a misunderstanding. 493 00:37:36,270 --> 00:37:39,410 Is that why you seduced a young student? Because you're so impressive? 494 00:37:39,410 --> 00:37:41,580 Aren't you ashamed in front of your students? 495 00:37:41,580 --> 00:37:46,070 I'm not sure what you heard, but it's not true. 496 00:37:46,070 --> 00:37:49,370 Are you saying you don't have a thing going on with your student? 497 00:37:53,270 --> 00:37:56,270 - Ha Yool's mom. - Ha Yool's mom. 498 00:38:00,950 --> 00:38:04,990 What would the kids learn from a teacher who's lost her head? 499 00:38:04,990 --> 00:38:07,300 I'll demand a refund immediately. 500 00:38:09,210 --> 00:38:10,820 Ha Yool's mom! 501 00:38:10,820 --> 00:38:13,320 - Ha Yool's mom! - Unni! Unni! 502 00:38:58,660 --> 00:39:00,490 Just one second. 503 00:39:02,440 --> 00:39:04,020 Okay. 504 00:39:31,100 --> 00:39:33,410 Where's Mr. Lee? 505 00:39:34,410 --> 00:39:37,060 He was waiting for you, and he just went to his class. 506 00:39:37,060 --> 00:39:38,590 That's good. 507 00:39:39,350 --> 00:39:40,870 That's good. 508 00:39:40,870 --> 00:39:43,190 It's better that he doesn't see me like this. 509 00:41:23,690 --> 00:41:27,640 [Resignation Letter] 510 00:41:34,980 --> 00:41:39,430 Train yourself to visualize the text whenever you read it. 511 00:41:39,430 --> 00:41:42,280 This technique doesn't only apply to literature, okay? 512 00:41:42,280 --> 00:41:45,030 Let's read the essay I handed out. 513 00:41:48,800 --> 00:41:52,140 "This is a common expression, but Chuncheon is a lakeside city. 514 00:41:52,140 --> 00:41:56,820 But Chuncheon has only had a lake in its center for less than 50 years." 515 00:41:56,820 --> 00:41:58,350 Mr. Lee. 516 00:42:00,460 --> 00:42:01,690 What? What is it? 517 00:42:02,430 --> 00:42:04,370 Focus. 518 00:42:04,370 --> 00:42:08,390 You'll cry after taking the Institute for Evaluation's mock exam. 519 00:42:08,390 --> 00:42:10,040 Let's start over. 520 00:42:10,040 --> 00:42:13,050 "In 1967, across the Shinyeong River's canyon where Bukhan River and 521 00:42:13,050 --> 00:42:15,370 Soyang River meet, Euiam Dam was built and-" 522 00:42:15,370 --> 00:42:16,620 Mr. Lee. 523 00:42:17,500 --> 00:42:19,940 Tell us about your first love. 524 00:42:22,440 --> 00:42:25,440 Mr. Lee, did you really go out with Ms. Seo when you were in high school? 525 00:42:25,440 --> 00:42:26,930 So sensational. 526 00:42:26,930 --> 00:42:29,520 What's wrong with you? 527 00:42:29,520 --> 00:42:31,380 What? 528 00:42:31,380 --> 00:42:32,820 Hey, Hong Joo Wan. 529 00:42:33,480 --> 00:42:35,850 - Yes. - Pack your bag and leave. 530 00:42:37,300 --> 00:42:40,450 - Pardon? - Go upstairs and get a refund. 531 00:42:40,450 --> 00:42:43,550 - Why? - What you said is considered sexual harassment. 532 00:42:44,320 --> 00:42:46,280 Apologize to your classmates and leave. 533 00:42:46,280 --> 00:42:47,810 Mr. Lee, I was just joking. 534 00:42:47,810 --> 00:42:49,530 - Lee Seon Woo and Kim Do Yoon. - Yes. 535 00:42:49,530 --> 00:42:51,120 I'm warning both of you. 536 00:42:52,120 --> 00:42:54,580 You're wrong about me. 537 00:42:55,280 --> 00:42:58,990 Did you think I'd get scared and flustered if you asked that? 538 00:42:58,990 --> 00:43:02,890 Did you think I'd beg you to take my class? Huh? 539 00:43:06,270 --> 00:43:07,980 Why are you still here? 540 00:43:08,660 --> 00:43:11,630 "The rivers became a lake and..." 541 00:43:13,960 --> 00:43:16,190 What a psycho. 542 00:43:38,180 --> 00:43:39,680 Yes. 543 00:43:43,520 --> 00:43:45,760 You must be shocked. 544 00:43:59,140 --> 00:44:02,480 I can't guarantee it'd be okay. 545 00:44:02,480 --> 00:44:07,360 I've never issued so many refunds since I started my job here. 546 00:44:07,360 --> 00:44:10,020 I turned my phone off. 547 00:44:12,020 --> 00:44:15,300 Manager, when will you open your academy? 548 00:44:15,300 --> 00:44:18,930 Come on. What are you suddenly talking about? 549 00:44:18,930 --> 00:44:22,080 Do something now that we're in this situation. 550 00:44:22,080 --> 00:44:23,530 And take me with you. 551 00:44:23,530 --> 00:44:25,910 I'm so nervous. 552 00:44:30,070 --> 00:44:34,570 The academy failing won't be a big deal to the teachers. 553 00:44:34,570 --> 00:44:37,270 There are tons of academies out there. 554 00:44:37,270 --> 00:44:41,300 They can still make a living by starting a study group or something. 555 00:44:41,300 --> 00:44:42,900 My goodness. 556 00:44:48,920 --> 00:44:53,460 I'm the most pitiful one in this academy. 557 00:44:55,270 --> 00:44:57,490 That's not true. 558 00:44:57,490 --> 00:44:59,900 There's still Seo Hye Jin. 559 00:45:05,630 --> 00:45:06,860 It's Seo Hye Jin. 560 00:45:06,860 --> 00:45:08,170 Hey, did you hear? 561 00:45:08,170 --> 00:45:09,850 Isn't it crazy? 562 00:45:13,530 --> 00:45:15,120 Ms. Seo, 563 00:45:15,120 --> 00:45:18,130 should I go in and start the test? 564 00:45:18,950 --> 00:45:20,270 You can come later. 565 00:45:20,270 --> 00:45:22,040 Thank you, Min Ji. 566 00:45:45,770 --> 00:45:50,360 You heard, right? Your class was fully registered. 567 00:45:50,360 --> 00:45:51,980 Yes. 568 00:45:51,980 --> 00:45:55,700 I should congratulate you. I'm happy for you. 569 00:45:57,010 --> 00:45:59,040 According to the consultation office, 570 00:45:59,040 --> 00:46:02,060 the number of registrations suddenly went up today. 571 00:46:02,060 --> 00:46:04,160 It must be one or the other. 572 00:46:04,160 --> 00:46:08,640 Either the top student in school or a popular student registered. 573 00:46:08,640 --> 00:46:13,250 A student like that is more effective than thousands of flyers. 574 00:46:13,250 --> 00:46:18,980 You'll get settled quickly once you run the class properly. 575 00:46:20,170 --> 00:46:23,260 I heard the rumor. 576 00:46:23,260 --> 00:46:24,970 What rumor? 577 00:46:26,440 --> 00:46:28,750 About Ms. Seo and Mr. Lee. 578 00:46:29,990 --> 00:46:32,140 I heard, too. 579 00:46:33,140 --> 00:46:37,240 Out of all students, I need you to take extra care of 580 00:46:37,240 --> 00:46:41,200 Seong Ha Yool and Lee Jeong Soo. 581 00:46:41,200 --> 00:46:43,030 Their scores are the highest, and- 582 00:46:43,030 --> 00:46:45,530 I know those two. 583 00:46:45,530 --> 00:46:47,730 Ha Yool and Jeong Soo? 584 00:46:48,530 --> 00:46:50,500 Seo Hye Jin and Lee Joon Ho. 585 00:46:59,960 --> 00:47:05,200 I know that you met Seo Hye Jin privately. 586 00:47:05,200 --> 00:47:06,850 But Lee Joon Ho, too? 587 00:47:07,580 --> 00:47:08,980 Yes. 588 00:47:10,130 --> 00:47:11,870 So? 589 00:47:12,970 --> 00:47:14,880 A lot of the rumors are false. 590 00:47:14,880 --> 00:47:16,710 They aren't like that. 591 00:47:16,710 --> 00:47:18,090 So? 592 00:47:18,090 --> 00:47:21,770 I don't feel good about the students who left due to the rumors. 593 00:47:21,770 --> 00:47:23,410 So? 594 00:47:24,620 --> 00:47:27,680 - Pardon? - Will you not teach the class? 595 00:47:34,350 --> 00:47:38,620 I worked at a school for 20 years, too. 596 00:47:38,620 --> 00:47:41,300 Almost as long as you, Assistant Director. 597 00:47:42,080 --> 00:47:48,520 I know it's not easy to change your thought process or habits. 598 00:47:48,520 --> 00:47:50,260 But... 599 00:47:51,260 --> 00:47:57,170 wasn't your resignation letter processed almost a month ago? 600 00:47:57,170 --> 00:48:00,490 It's not because I used to be a school teacher- 601 00:48:00,490 --> 00:48:03,640 Ever since you joined our academy, 602 00:48:03,640 --> 00:48:06,540 a lot of good things happened to me. 603 00:48:07,220 --> 00:48:09,850 I'm thankful for it, 604 00:48:10,530 --> 00:48:15,080 and I think we just need to start working in harmony now. 605 00:48:15,080 --> 00:48:20,320 But if you keep doing this, it won't be good. 606 00:48:21,840 --> 00:48:23,700 I'm not sure what you mean. 607 00:48:24,830 --> 00:48:34,190 This isn't like schools, where you're supplied with new students every year. 608 00:48:34,190 --> 00:48:38,370 You weren't transferred here. 609 00:48:40,250 --> 00:48:42,280 What are you looking at? 610 00:48:42,280 --> 00:48:43,670 Mom. 611 00:48:44,370 --> 00:48:46,280 You're going to Choiseon Korean starting next week. 612 00:48:46,280 --> 00:48:47,940 I don't want to, Mom. 613 00:48:47,940 --> 00:48:49,210 Why not? 614 00:48:49,210 --> 00:48:52,500 I thought Mr. Pyo's free lecture wasn't bad. 615 00:48:52,500 --> 00:48:54,580 I like Ms. Seo. 616 00:48:54,580 --> 00:48:56,120 You can't go there. It's no good. 617 00:48:56,120 --> 00:48:57,400 Mom. 618 00:48:57,400 --> 00:48:58,980 Didn't you hear? 619 00:48:58,980 --> 00:49:00,610 Did you see it yourself? 620 00:49:00,610 --> 00:49:02,870 Did you see Ms. Seo and Mr. Lee together? 621 00:49:02,870 --> 00:49:04,910 Do I have to see? 622 00:49:04,910 --> 00:49:08,540 The learning atmosphere is so important. How are you... 623 00:49:08,600 --> 00:49:11,550 How are you supposed to learn at a place like that? 624 00:49:11,550 --> 00:49:12,900 Geez. 625 00:49:17,200 --> 00:49:20,900 You're dead if you don't do the homework by the next class. 626 00:49:20,900 --> 00:49:24,320 I might look like a cosmos, but I'm really strong. 627 00:49:24,320 --> 00:49:26,250 You're not a cosmos. 628 00:49:26,250 --> 00:49:28,940 Cho Ah, stop eating tanghulu. 629 00:49:28,940 --> 00:49:30,550 Okay. 630 00:49:31,310 --> 00:49:32,770 Thank you, Ms. Nam. 631 00:49:32,770 --> 00:49:34,720 Yes, see you. 632 00:49:49,650 --> 00:49:51,560 Did the class go well? 633 00:49:51,560 --> 00:49:53,280 Well, yes. 634 00:49:53,280 --> 00:49:55,140 I suppose. 635 00:49:55,140 --> 00:49:57,870 It must've been hard to focus because of the situation. 636 00:50:00,180 --> 00:50:02,340 What's going on, by the way? 637 00:50:02,340 --> 00:50:04,380 Not much. 638 00:50:04,380 --> 00:50:08,970 I was just curious what you'd do in the future. 639 00:50:11,330 --> 00:50:12,760 Did you... 640 00:50:13,760 --> 00:50:18,260 know something before the fight broke earlier? 641 00:50:21,300 --> 00:50:24,390 I noticed you were very calm earlier. 642 00:50:24,390 --> 00:50:26,540 Same with the way you treated Lee Joon Ho. 643 00:50:31,520 --> 00:50:33,040 What? 644 00:50:34,620 --> 00:50:35,910 Well... 645 00:50:36,660 --> 00:50:38,770 I'm seeing you differently now. 646 00:50:39,770 --> 00:50:41,510 You seem pretty... 647 00:50:42,470 --> 00:50:44,930 competitive, Team Leader. 648 00:50:47,640 --> 00:50:51,120 I know you're being sarcastic, but I'll take it as a compliment. 649 00:50:51,860 --> 00:50:53,570 So? 650 00:50:53,570 --> 00:50:56,370 I'm curious about what you know already. 651 00:50:56,370 --> 00:51:00,030 I knew Team Leader Seo and Mr. Lee were dating. 652 00:51:00,030 --> 00:51:03,400 I also know their relationship isn't scandalous, as they say. 653 00:51:05,180 --> 00:51:06,380 You knew everything? 654 00:51:06,380 --> 00:51:10,220 I know Assistant Director Woo started everything today, too. 655 00:51:12,010 --> 00:51:14,630 Do you work for the NIS? You know everything. 656 00:51:17,250 --> 00:51:19,060 If so... 657 00:51:20,080 --> 00:51:22,300 did the Assistant Director propose something? 658 00:51:23,580 --> 00:51:27,750 Aren't we supposed to share information? 659 00:51:27,750 --> 00:51:29,880 Am I the only one who speaks? 660 00:51:33,420 --> 00:51:35,540 I'm sorry. I have nothing to share. 661 00:51:35,540 --> 00:51:38,860 I just found out about Seo Hye Jin and Lee Joon Ho yesterday, too. 662 00:51:48,290 --> 00:51:49,810 Fine. 663 00:51:50,840 --> 00:51:53,090 I'll leave, then. 664 00:51:53,090 --> 00:51:55,240 I'll let you finish up. 665 00:51:55,240 --> 00:51:56,650 Okay. 666 00:52:36,130 --> 00:52:38,520 Are you done with your class? 667 00:52:38,520 --> 00:52:40,010 Yes. 668 00:52:49,110 --> 00:52:51,650 The lecture room is too big. 669 00:52:53,970 --> 00:52:58,750 There were 13 students in this big room today. 670 00:53:00,450 --> 00:53:06,960 Ten of them were staring at my face instead of the blackboard the entire class. 671 00:53:08,140 --> 00:53:13,030 They stared as if I were a celebrity in a scandal. 672 00:54:21,490 --> 00:54:23,940 He's a crazy bastard. 673 00:54:25,010 --> 00:54:26,260 What? 674 00:54:27,000 --> 00:54:28,860 Have a look yourself if you're curious. 675 00:54:28,860 --> 00:54:30,780 I think he wants us to see it. 676 00:54:35,710 --> 00:54:38,050 Run away, Ms. Nam. 677 00:54:39,750 --> 00:54:43,990 I know you're a great teacher, better than anyone else, 678 00:54:44,990 --> 00:54:47,510 but you'll still be affected. 679 00:54:48,360 --> 00:54:53,200 It might be difficult to keep the class you worked so hard to start. 680 00:54:54,660 --> 00:54:57,380 I considered it, too... 681 00:55:00,100 --> 00:55:02,370 but I can't because it sucks. 682 00:55:04,350 --> 00:55:07,450 You took the hint, right? 683 00:55:09,180 --> 00:55:13,280 I don't own that much yet. 684 00:55:14,280 --> 00:55:18,180 I have no one to trust but myself. 685 00:55:18,180 --> 00:55:21,440 So, I live off of self-esteem and confidence. 686 00:55:21,440 --> 00:55:23,520 That's your charm. 687 00:55:26,070 --> 00:55:28,890 That's why I won't join the gang. 688 00:55:31,900 --> 00:55:33,910 I'll keep you entertained. 689 00:55:36,870 --> 00:55:38,690 I'm sorry. 690 00:55:55,100 --> 00:55:57,320 Where's Mr. Lee? 691 00:55:58,470 --> 00:56:00,140 I wonder. 692 00:56:21,230 --> 00:56:24,240 I'm leaving because something urgent came up. 693 00:56:24,240 --> 00:56:26,450 I wanted to stay with you tonight 694 00:56:26,450 --> 00:56:28,510 but I can't say no to this person. 695 00:56:29,210 --> 00:56:31,370 Don't skip dinner. 696 00:56:31,370 --> 00:56:33,100 I love you. 697 00:56:33,100 --> 00:56:34,790 I'll call you. 698 00:56:40,070 --> 00:56:42,890 Mr. Lee is protesting right now. 699 00:56:52,270 --> 00:56:54,030 I'm curious. 700 00:57:09,070 --> 00:57:13,990 Mr. Lee is a difficult person to control. 701 00:57:13,990 --> 00:57:16,600 He left this for everyone to see. 702 00:57:32,970 --> 00:57:35,890 You don't need me to entertain you tonight, right? 703 00:57:35,890 --> 00:57:38,460 Mr. Lee said he'd call you. 704 00:57:38,460 --> 00:57:40,490 I need to be somewhere. 705 00:57:45,020 --> 00:57:46,750 Bye. 706 00:58:01,940 --> 00:58:04,500 Did the class go well today? 707 00:58:06,050 --> 00:58:07,470 Yes. 708 00:58:07,470 --> 00:58:09,280 Same with Hye Jin? 709 00:58:16,820 --> 00:58:18,300 You know what? 710 00:58:18,920 --> 00:58:21,250 When you said you'd join the academy, 711 00:58:21,250 --> 00:58:24,320 Seo Hye Jin opposed it passionately. 712 00:58:25,630 --> 00:58:27,650 Yes, I know. 713 00:58:29,150 --> 00:58:32,180 I should've listened to her, then. 714 00:58:32,970 --> 00:58:38,090 I always gain something good when I listen to Seo Hye Jin. 715 00:58:47,200 --> 00:58:48,860 Thank you. 716 00:58:48,860 --> 00:58:51,810 You look so exhausted. 717 00:58:53,800 --> 00:58:55,650 Is it because of the lighting? 718 00:58:55,650 --> 00:58:57,190 I'm fine. 719 00:58:57,190 --> 00:58:59,460 Lucky you. I wish I were fine. 720 00:59:36,220 --> 00:59:38,240 ♫ To catch fish ♫ 721 00:59:38,240 --> 00:59:43,530 ♫ I'm a romantic cat ♫ 722 00:59:43,530 --> 00:59:44,840 What's this? 723 00:59:44,840 --> 00:59:49,760 ♫ A small light that's lighting up the sad city ♫ 724 00:59:49,760 --> 00:59:55,500 ♫ I'm a romantic cat ♫ 725 00:59:55,500 --> 01:00:04,800 ♫ My deep and sad sea that left me all alone ♫ 726 01:00:07,240 --> 01:00:09,070 Why aren't you singing? 727 01:00:14,420 --> 01:00:17,130 Was I mistaken? 728 01:00:17,130 --> 01:00:21,570 I thought teachers don't strain their voices like that. 729 01:00:21,570 --> 01:00:23,430 We don't. 730 01:00:23,430 --> 01:00:24,970 But? 731 01:00:29,970 --> 01:00:31,800 Is something going on? 732 01:00:35,280 --> 01:00:37,450 It's a mess. 733 01:00:38,210 --> 01:00:39,740 I told you, right? 734 01:00:39,740 --> 01:00:44,210 That the hyenas will go after Mr. Lee and Team Leader Seo. 735 01:00:44,210 --> 01:00:48,580 What does that have to do with you singing at the top of your lungs? 736 01:00:49,760 --> 01:00:52,470 I decided not to join them. 737 01:00:54,410 --> 01:00:57,470 That makes me feel relieved, and... 738 01:00:58,210 --> 01:01:01,300 You're feeling proud of yourself, too? 739 01:01:05,540 --> 01:01:10,120 Doing that made me think of you. 740 01:01:15,740 --> 01:01:21,460 I thought it was silly to waste energy on love and relationships. 741 01:01:25,250 --> 01:01:27,030 But not anymore? 742 01:01:28,210 --> 01:01:33,100 Seeing Team Leader Seo, 743 01:01:33,100 --> 01:01:36,900 I thought it might be the opposite. 744 01:01:43,290 --> 01:01:44,970 Let's leave. 745 01:01:46,270 --> 01:01:49,010 - We have ten minutes left. - Geez... 746 01:01:49,010 --> 01:01:53,360 Grab your stuff unless you want me to confess my feelings under these lights. 747 01:01:54,880 --> 01:01:56,830 I don't care, though. 748 01:01:59,030 --> 01:02:01,540 - Really? - Yes. 749 01:02:01,540 --> 01:02:04,480 I care more about substance than style. 750 01:02:17,840 --> 01:02:19,800 I like you. 751 01:02:20,750 --> 01:02:22,390 You're cool. 752 01:02:22,390 --> 01:02:23,800 I want to... 753 01:02:24,850 --> 01:02:27,220 know more about you. 754 01:02:31,610 --> 01:02:34,840 It'd be hard for me to go on proper dates. 755 01:02:34,840 --> 01:02:37,210 I'll be off work late at night... 756 01:02:37,210 --> 01:02:39,570 and no theme park on the weekend, either. 757 01:02:40,570 --> 01:02:45,130 I can't hang out with you if I teach for 10 hours a day. 758 01:02:47,830 --> 01:02:50,210 I said I'm good at entertaining myself. 759 01:03:20,750 --> 01:03:23,070 I haven't eaten all day. 760 01:03:47,040 --> 01:03:49,240 I've been... 761 01:03:49,240 --> 01:03:52,270 thinking about all sorts of things. 762 01:03:59,350 --> 01:04:03,680 What if you quit the academy? 763 01:04:13,380 --> 01:04:15,140 If I did... 764 01:04:16,510 --> 01:04:19,400 wouldn't it be proving the rumors right? 765 01:04:21,070 --> 01:04:24,230 Yoon Ji Seok has a good reputation amongst teachers. 766 01:04:24,230 --> 01:04:26,100 He's influential, too. 767 01:04:26,860 --> 01:04:31,900 I think it might be able to calm them down for now. 768 01:04:31,900 --> 01:04:38,170 And I think I need to show them that I'm enraged about what happened, too. 769 01:04:39,550 --> 01:04:41,270 I hate to say this, 770 01:04:41,270 --> 01:04:45,800 but to make it work, I need to let go of Hye Jin. 771 01:04:47,390 --> 01:04:50,860 Don't look at me like that. I won't go that far. 772 01:04:51,990 --> 01:04:56,380 It's not like she can do anything else now. 773 01:04:58,460 --> 01:05:01,870 I'm the one who made her commit. I can't do that. 774 01:05:01,870 --> 01:05:07,410 I got her a car, paid her brother's tuition, and gave her bonuses. 775 01:05:07,410 --> 01:05:10,280 I made her delay going back to school. 776 01:05:10,280 --> 01:05:14,380 And I let her miss her last chance to take the bar exam. 777 01:05:18,520 --> 01:05:21,070 [Administrative Law] 778 01:05:23,690 --> 01:05:27,980 But you can go anywhere, Joon Ho. 779 01:05:28,780 --> 01:05:30,490 You can join a major academy, too. 780 01:05:30,490 --> 01:05:33,960 You can join a corporation if you want to. 781 01:05:33,960 --> 01:05:35,870 Or you can take a break, too. 782 01:05:35,870 --> 01:05:38,380 Your parents are well-off. 783 01:05:42,680 --> 01:05:47,070 The whole neighborhood is throwing rocks at you, but you're telling me to- 784 01:05:47,070 --> 01:05:49,890 I'm trying to calm those people down. 785 01:05:49,890 --> 01:05:51,370 For Hye Jin's sake- 786 01:05:51,370 --> 01:05:52,980 I don't want to. 787 01:05:54,460 --> 01:05:57,490 I'll join a bigger academy someday, 788 01:05:57,490 --> 01:05:59,250 but not now. 789 01:06:00,940 --> 01:06:02,940 Aigoo... 790 01:06:05,940 --> 01:06:08,890 I know you're that kind of a person. 791 01:06:09,610 --> 01:06:13,750 You weren't ashamed to show your report card that said "Grade 8." 792 01:06:15,780 --> 01:06:19,880 You weren't discouraged after quitting that impressive job, either. 793 01:06:19,880 --> 01:06:23,260 - You probably don't fear anything in the world, but- - No. 794 01:06:27,410 --> 01:06:29,170 I am afraid. 795 01:06:32,060 --> 01:06:35,440 I've never been so afraid in my whole life as I am today. 796 01:06:35,440 --> 01:06:37,180 What do you mean... 797 01:06:39,600 --> 01:06:49,690 ♫ I can remember when I was a child ♫ 798 01:06:49,690 --> 01:06:51,980 ♫ And things were simple then ♫ 799 01:06:51,980 --> 01:06:53,530 Wait... 800 01:06:54,900 --> 01:06:58,590 ♫ And I ran wild ♫ 801 01:06:58,590 --> 01:07:00,340 Her... 802 01:07:00,390 --> 01:07:06,660 ♫ Can you remember when we first met, I ♫ 803 01:07:06,660 --> 01:07:10,220 Her life's work was ruined all at once. 804 01:07:10,220 --> 01:07:16,620 ♫ It was a simple time then, and things were... ♫ 805 01:07:16,620 --> 01:07:19,490 My goodness... 806 01:07:19,490 --> 01:07:24,030 The academy that was so dear to me is about to crumble down. 807 01:07:25,190 --> 01:07:27,950 Yeah, I know... 808 01:07:27,950 --> 01:07:31,160 ♫ Since I loved you ♫ 809 01:07:33,770 --> 01:07:38,430 I tried to come up with a solution, but I kept getting distracted. 810 01:07:44,710 --> 01:07:47,240 Maybe I shouldn't have come here. 811 01:07:48,510 --> 01:07:51,130 Maybe I should've been nicer to people around me. 812 01:07:51,130 --> 01:07:53,060 No... 813 01:07:53,060 --> 01:07:55,070 What I'm saying is, no... 814 01:07:55,070 --> 01:07:56,780 I also... 815 01:07:58,130 --> 01:08:01,590 tried to come up with a solution and... 816 01:08:04,750 --> 01:08:10,230 I'm a moron who only thought about living a good life on my own. 817 01:08:11,720 --> 01:08:13,810 I'm so scared right now. 818 01:08:17,560 --> 01:08:19,730 Mr. Lee. 819 01:08:22,430 --> 01:08:24,860 Calm down. Are you okay? 820 01:09:04,360 --> 01:09:08,380 [The Midnight Romance] 821 01:09:08,380 --> 01:09:09,960 I'm unbelievably humiliated by everything. 822 01:09:09,960 --> 01:09:12,550 You cried your eyes out. Why would you say that to me? 823 01:09:12,550 --> 01:09:14,660 What if I weren't your teacher? 824 01:09:14,660 --> 01:09:16,470 A rumor like this wouldn't have started, right? 825 01:09:16,470 --> 01:09:20,220 I don't discuss with anyone regarding management. 826 01:09:20,220 --> 01:09:22,880 Where's everyone? The culprits who started this. 827 01:09:22,880 --> 01:09:24,540 You really don't know? 828 01:09:24,540 --> 01:09:26,840 I think he'd suggest something. 829 01:09:26,840 --> 01:09:29,650 Get your act together. Don't ruin yourself further. 830 01:09:29,650 --> 01:09:31,220 Who's the one ruining himself right now? 831 01:09:31,220 --> 01:09:33,160 Are you out of your mind? 832 01:09:33,160 --> 01:09:36,670 Give me the shiny diploma now. 59737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.