Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,880 --> 00:00:41,031
(The Midnight Romance in Hagwon)
2
00:00:41,055 --> 00:00:44,027
(All people, organizations, locations, and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:44,074 --> 00:00:48,105
(You who accomplished your goal are the pride of Daechi Chase.)
4
00:00:52,189 --> 00:00:54,709
I don't it's a consultation.
5
00:00:55,788 --> 00:00:58,279
He said you'd know the name Pyo Sang Seob.
6
00:01:02,699 --> 00:01:03,849
Is something up?
7
00:01:05,699 --> 00:01:06,779
Yes.
8
00:01:07,428 --> 00:01:09,319
Someone's here to see me.
9
00:01:10,838 --> 00:01:12,019
Ms. Seo.
10
00:01:12,368 --> 00:01:15,028
Mr. Pyo Sang Seob's here. Do you know why...
11
00:01:15,139 --> 00:01:16,329
He's here to see me.
12
00:01:52,978 --> 00:01:54,329
It has been a while.
13
00:01:56,019 --> 00:01:57,069
Yes.
14
00:01:58,049 --> 00:02:00,539
It has been a while, Mr. Pyo.
15
00:02:02,918 --> 00:02:04,158
(Episode 10)
16
00:02:04,159 --> 00:02:05,239
Pyo Sang Seob.
17
00:02:06,129 --> 00:02:07,239
Pyo Sang Seob?
18
00:02:08,529 --> 00:02:10,008
I heard that name before.
19
00:02:14,399 --> 00:02:15,489
Wait.
20
00:02:17,709 --> 00:02:18,759
Oh, gosh.
21
00:02:21,939 --> 00:02:23,158
Please take a seat.
22
00:02:56,478 --> 00:02:59,128
What's going on? Don't you even knock...
23
00:03:01,948 --> 00:03:03,199
What are you doing?
24
00:03:06,849 --> 00:03:08,868
Shoot. I can't hear a word.
25
00:03:10,959 --> 00:03:14,179
I just don't know what he's here about.
26
00:03:27,008 --> 00:03:29,729
There's no need to be too nervous.
27
00:03:30,839 --> 00:03:32,429
I just came by to say hello.
28
00:03:34,418 --> 00:03:35,868
That makes me even more nervous.
29
00:03:35,948 --> 00:03:39,299
I don't think we were close enough to say hello.
30
00:03:39,888 --> 00:03:41,139
We met...
31
00:03:42,159 --> 00:03:43,669
after the mid-term, right?
32
00:03:46,529 --> 00:03:47,878
Once in the school teachers' office,
33
00:03:49,298 --> 00:03:51,649
and then at a Japanese restaurant.
34
00:03:53,328 --> 00:03:54,688
We met twice.
35
00:03:55,839 --> 00:03:56,919
Yes.
36
00:03:57,668 --> 00:03:58,859
Since then,
37
00:04:01,038 --> 00:04:03,489
I felt like we were always together.
38
00:04:04,448 --> 00:04:05,799
As teachers.
39
00:04:09,349 --> 00:04:10,598
But please excuse me...
40
00:04:11,089 --> 00:04:13,568
I can't bring myself to refer to you as a teacher.
41
00:04:15,518 --> 00:04:18,639
Are you surprised I called you a teacher?
42
00:04:21,058 --> 00:04:22,509
Yes. A bit.
43
00:04:23,399 --> 00:04:25,079
I should apologize first.
44
00:04:27,128 --> 00:04:29,119
You really never know where life will take you.
45
00:04:31,038 --> 00:04:32,459
I was too rash.
46
00:04:38,378 --> 00:04:41,528
I didn't think I'd throw in the towel.
47
00:04:46,618 --> 00:04:49,108
Do you not get what I mean?
48
00:04:50,688 --> 00:04:53,608
I don't. Can you explain so I do?
49
00:04:53,788 --> 00:04:57,379
Why did you feel like we were always together?
50
00:04:57,769 --> 00:04:59,879
And what's this about throwing in the towel?
51
00:05:03,538 --> 00:05:04,959
I quit as a schoolteacher.
52
00:05:08,538 --> 00:05:10,528
To be more exact, I submitted my resignation.
53
00:05:13,009 --> 00:05:14,569
There still are some formalities.
54
00:05:15,949 --> 00:05:18,038
The Office of Education and principal must approve.
55
00:05:18,219 --> 00:05:19,439
It's a complicated process.
56
00:05:22,319 --> 00:05:23,608
What did you just say?
57
00:05:24,118 --> 00:05:25,579
I'm sorry, I mean...
58
00:05:28,858 --> 00:05:30,908
What are you saying?
59
00:05:31,199 --> 00:05:33,348
I mean why...
60
00:05:34,329 --> 00:05:36,449
Why did you make that decision?
61
00:05:36,969 --> 00:05:38,838
It's a bit awkward to say...
62
00:05:38,839 --> 00:05:40,988
I made the decision.
63
00:05:41,509 --> 00:05:42,629
I just wonder...
64
00:05:45,509 --> 00:05:47,798
if it were meant to be this way.
65
00:05:48,878 --> 00:05:50,598
- Is this about... - Yes.
66
00:05:52,248 --> 00:05:54,939
Ever since that day in the teachers' office.
67
00:05:58,288 --> 00:05:59,379
I need you...
68
00:05:59,959 --> 00:06:02,009
to explain in detail so I get it.
69
00:06:03,759 --> 00:06:06,749
Did you go over our final exam?
70
00:06:07,899 --> 00:06:10,588
- Yes. - How did you find it?
71
00:06:10,998 --> 00:06:13,008
Why would you ask me that?
72
00:06:13,009 --> 00:06:15,259
I don't exist to evaluate school exams.
73
00:06:22,849 --> 00:06:25,139
"Chanyoung High's exams are always well thought-out."
74
00:06:27,618 --> 00:06:29,408
"The options were quite refreshing."
75
00:06:30,418 --> 00:06:31,509
Isn't that...
76
00:06:32,529 --> 00:06:34,278
what you said?
77
00:06:35,829 --> 00:06:37,009
Don't you remember?
78
00:06:37,459 --> 00:06:41,488
I said that to mean I understood the intention behind the question.
79
00:06:42,069 --> 00:06:43,189
I see.
80
00:06:48,279 --> 00:06:49,689
Ever since...
81
00:06:52,079 --> 00:06:54,228
you paid a visit to my school,
82
00:06:55,079 --> 00:06:56,129
I became...
83
00:06:58,188 --> 00:06:59,569
a mess.
84
00:07:01,389 --> 00:07:04,009
I said I'd show you the strength of public education...
85
00:07:04,188 --> 00:07:06,009
that an academy could never infringe upon.
86
00:07:07,228 --> 00:07:08,709
That thought poisoned me.
87
00:07:10,259 --> 00:07:11,379
After that day,
88
00:07:11,868 --> 00:07:14,079
academies were all I could think about.
89
00:07:15,069 --> 00:07:17,488
"How do academies teach this passage?"
90
00:07:18,969 --> 00:07:22,129
"Do academies teach this as a whole?"
91
00:07:23,478 --> 00:07:26,629
"Would academies think this question was well thought-out?"
92
00:07:28,579 --> 00:07:30,829
Academies, academies...
93
00:07:32,788 --> 00:07:33,869
Academies.
94
00:07:39,128 --> 00:07:40,178
I guess...
95
00:07:40,959 --> 00:07:44,209
that's why it felt like I taught my students with you...
96
00:07:44,558 --> 00:07:46,819
for the rest of the semester.
97
00:07:49,839 --> 00:07:52,218
I'm quite stupid for realizing that only now.
98
00:07:54,069 --> 00:07:56,728
You didn't have to resign over that.
99
00:07:59,108 --> 00:08:02,668
Did you hear what I told the students after that?
100
00:08:03,949 --> 00:08:06,199
That's you'd use passages from the textbook.
101
00:08:07,319 --> 00:08:08,588
Zero related passages.
102
00:08:08,589 --> 00:08:09,809
Short essay questions.
103
00:08:10,089 --> 00:08:11,838
That was the exam guideline.
104
00:08:12,159 --> 00:08:13,738
Did you hear the reason...
105
00:08:14,428 --> 00:08:15,509
for those guidelines?
106
00:08:15,728 --> 00:08:18,619
No, I didn't get to hear that.
107
00:08:20,668 --> 00:08:21,889
You wouldn't have.
108
00:08:24,139 --> 00:08:25,718
Because I never got to explain.
109
00:08:27,639 --> 00:08:29,528
I had prepared a fancy speech...
110
00:08:30,178 --> 00:08:31,499
to give to whoever...
111
00:08:32,009 --> 00:08:33,499
asked me about it.
112
00:08:35,519 --> 00:08:36,698
What it means...
113
00:08:37,319 --> 00:08:39,399
to read through and master the textbook.
114
00:08:40,618 --> 00:08:43,938
What it is that I want to teach the students.
115
00:08:47,258 --> 00:08:49,278
But no one asked.
116
00:08:51,398 --> 00:08:53,619
The ill-tempered lashings out of a teacher...
117
00:08:54,768 --> 00:08:56,249
who was humiliated...
118
00:08:57,569 --> 00:08:58,658
by an academy instructor.
119
00:09:00,268 --> 00:09:01,828
That was all it became.
120
00:09:08,148 --> 00:09:09,428
I'm not offended.
121
00:09:09,878 --> 00:09:11,099
If I think about it,
122
00:09:13,349 --> 00:09:15,239
I wasn't entirely innocent or naive.
123
00:09:23,258 --> 00:09:25,497
Whether it's a class or an exam question,
124
00:09:25,498 --> 00:09:28,119
for a teacher to doubt... No.
125
00:09:29,238 --> 00:09:31,519
To verify themselves.
126
00:09:33,908 --> 00:09:35,089
I think...
127
00:09:36,738 --> 00:09:38,229
that's a must.
128
00:09:38,349 --> 00:09:40,259
Yes. It is.
129
00:09:43,049 --> 00:09:44,298
However,
130
00:09:48,789 --> 00:09:50,038
I'm ruined.
131
00:09:52,758 --> 00:09:54,208
The students...
132
00:09:56,158 --> 00:09:57,708
and teachers...
133
00:10:00,699 --> 00:10:01,948
consider me a time bomb.
134
00:10:05,539 --> 00:10:07,418
About the mid-term question.
135
00:10:08,579 --> 00:10:11,288
I didn't lodge a complaint through a board meeting...
136
00:10:12,278 --> 00:10:13,458
On the outside,
137
00:10:14,679 --> 00:10:16,129
it was to handle it quickly.
138
00:10:17,919 --> 00:10:19,139
But on the inside...
139
00:10:21,419 --> 00:10:24,839
Wasn't it a rumour that you wanted?
140
00:10:27,589 --> 00:10:29,749
For no one but yourself.
141
00:10:35,199 --> 00:10:36,288
That's the conclusion...
142
00:10:37,599 --> 00:10:40,058
I reached after looking back on that day hundreds of times.
143
00:10:41,978 --> 00:10:43,777
If you had admitted from the start...
144
00:10:43,778 --> 00:10:45,477
that there were two possible answers...
145
00:10:45,478 --> 00:10:46,599
Then...
146
00:10:47,478 --> 00:10:50,599
the students and parents alike would consider you...
147
00:10:51,118 --> 00:10:52,339
a hero.
148
00:10:54,148 --> 00:10:56,408
Even if the fight were to snowball...
149
00:10:58,628 --> 00:10:59,739
Even if...
150
00:11:00,028 --> 00:11:02,308
you didn't get what you wanted, it would've still worked for you.
151
00:11:04,799 --> 00:11:06,379
You'd be called a fighter...
152
00:11:07,268 --> 00:11:08,889
who took on a school.
153
00:11:11,939 --> 00:11:13,019
In other words,
154
00:11:14,368 --> 00:11:15,688
you had...
155
00:11:17,309 --> 00:11:20,729
two outcomes which were both favourable.
156
00:11:22,248 --> 00:11:23,328
And I...
157
00:11:26,018 --> 00:11:27,139
was trapped.
158
00:11:30,388 --> 00:11:32,109
I heard that in the academy world,
159
00:11:33,258 --> 00:11:35,678
what instructors need the most are rumours.
160
00:11:37,758 --> 00:11:40,219
And rumours are also the most dangerous.
161
00:11:42,799 --> 00:11:45,058
The rumour that you bashed into someone's fortress.
162
00:11:45,539 --> 00:11:47,359
And we want the one in power to be angry.
163
00:11:48,179 --> 00:11:50,359
Anger will turn to interest,
164
00:11:51,039 --> 00:11:53,229
and that'll become a value that can't be measured by money.
165
00:12:03,258 --> 00:12:04,339
Yes?
166
00:12:20,209 --> 00:12:22,229
No one's allowed to come in.
167
00:12:23,908 --> 00:12:26,328
- Ms. Seo. - Leave, Mr. Lee Jun Ho.
168
00:12:31,748 --> 00:12:32,869
I see.
169
00:12:33,388 --> 00:12:36,339
Is this the Lee Jun Ho?
170
00:12:43,959 --> 00:12:45,318
I heard a lot about you.
171
00:12:46,169 --> 00:12:47,278
I'm Pyo Sang Seob.
172
00:12:49,569 --> 00:12:51,019
Hello.
173
00:12:53,209 --> 00:12:54,458
Starting with this winter break,
174
00:12:56,238 --> 00:12:58,089
I will work at Choisun Academy.
175
00:13:03,378 --> 00:13:04,599
Mr. Lee.
176
00:13:05,988 --> 00:13:07,798
I'd wanted to meet you too,
177
00:13:08,018 --> 00:13:10,438
but would you mind if today...
178
00:13:11,018 --> 00:13:12,708
I speak just with Ms. Seo?
179
00:13:14,429 --> 00:13:16,109
Sure, that's fine.
180
00:13:16,829 --> 00:13:18,109
I'll leave you to talk.
181
00:13:25,839 --> 00:13:27,859
(Consultation Room 2)
182
00:13:36,518 --> 00:13:37,599
What's going on?
183
00:13:38,689 --> 00:13:40,568
I don't know.
184
00:13:40,719 --> 00:13:42,168
He's from Choisun Academy.
185
00:13:42,858 --> 00:13:44,509
What do you mean? He's Chanyoung High's...
186
00:13:46,988 --> 00:13:48,139
Oh, my gosh.
187
00:13:48,858 --> 00:13:50,808
It's because of what she did.
188
00:13:52,228 --> 00:13:53,379
What did she do?
189
00:13:53,429 --> 00:13:54,649
Don't you remember?
190
00:13:55,969 --> 00:13:57,918
The new instructors don't know.
191
00:13:57,998 --> 00:14:01,158
We hired them after the mid-term exam.
192
00:14:02,778 --> 00:14:03,958
Do you think...
193
00:14:05,309 --> 00:14:07,698
I'll be able to start my career as an instructor...
194
00:14:08,719 --> 00:14:10,769
with a crazy rumour?
195
00:14:13,549 --> 00:14:15,769
Would there be a point in apologizing...
196
00:14:16,758 --> 00:14:17,839
Why apologize?
197
00:14:19,689 --> 00:14:20,938
If it hadn't been for that,
198
00:14:22,559 --> 00:14:24,208
I'd never have realized.
199
00:14:25,329 --> 00:14:27,479
- You are... - What it means to help the kids.
200
00:14:29,439 --> 00:14:32,589
What teaching Korean is really about. To be honest,
201
00:14:35,039 --> 00:14:38,458
it's possible I didn't even care about that.
202
00:14:40,179 --> 00:14:41,259
I thought...
203
00:14:43,778 --> 00:14:46,418
you had more pride and self-respect...
204
00:14:46,419 --> 00:14:48,639
than anyone as a schoolteacher.
205
00:14:49,158 --> 00:14:52,078
Your students must respect you a lot.
206
00:14:53,289 --> 00:14:54,979
That's what I believed.
207
00:14:59,868 --> 00:15:01,619
I saw something interesting in your lobby.
208
00:15:04,439 --> 00:15:05,619
The Hall of Fame.
209
00:15:07,839 --> 00:15:08,958
Could there be anything...
210
00:15:09,709 --> 00:15:12,028
that boosts your pride and honour...
211
00:15:12,709 --> 00:15:15,399
as sending more students to a top university?
212
00:15:17,679 --> 00:15:19,288
Sending our students to a good university...
213
00:15:19,289 --> 00:15:20,969
is our pride and joy.
214
00:15:21,219 --> 00:15:23,038
- Let's work together. - Let's work together.
215
00:15:32,528 --> 00:15:33,948
How did you choose Choisun Academy?
216
00:15:34,299 --> 00:15:35,589
I was made an offer.
217
00:15:36,738 --> 00:15:37,989
I was surprised too.
218
00:15:38,469 --> 00:15:39,818
I didn't expect...
219
00:15:39,908 --> 00:15:41,859
a Daechi-dong academy to want a has-been like me.
220
00:15:43,309 --> 00:15:45,558
The work will be much harder than you think.
221
00:15:46,248 --> 00:15:47,328
Why?
222
00:15:47,949 --> 00:15:50,028
Do you think I'll send fewer students...
223
00:15:50,219 --> 00:15:51,568
to university than you?
224
00:15:51,618 --> 00:15:54,139
No, that's not what I meant.
225
00:16:00,459 --> 00:16:01,578
I regret it.
226
00:16:02,898 --> 00:16:04,349
It might have been nicer...
227
00:16:06,469 --> 00:16:08,278
if I'd joined this industry sooner.
228
00:16:09,898 --> 00:16:11,288
I feel so free,
229
00:16:13,008 --> 00:16:16,158
and I could've enjoyed the luxury of money for longer.
230
00:16:26,018 --> 00:16:27,068
"Parasite."
231
00:16:29,758 --> 00:16:32,078
That's what you called us academy instructors.
232
00:16:36,059 --> 00:16:37,109
That hurts.
233
00:16:41,699 --> 00:16:43,089
You looked so nonchalant then,
234
00:16:44,669 --> 00:16:46,288
I didn't think it hurt you.
235
00:16:47,268 --> 00:16:49,158
That was because I thought hearing such insults...
236
00:16:50,339 --> 00:16:52,999
was part of my job of improving kids' grades.
237
00:16:53,349 --> 00:16:56,328
I guess you must put up with that kind of hurt here.
238
00:17:00,789 --> 00:17:01,938
I learned something today.
239
00:17:02,618 --> 00:17:06,009
I met Choisun Academy's director, Choi Hyung Sun too.
240
00:17:07,128 --> 00:17:08,609
As good as the offer is,
241
00:17:08,658 --> 00:17:11,049
she'll demand a great performance.
242
00:17:11,428 --> 00:17:12,918
If you're that concerned,
243
00:17:14,799 --> 00:17:17,819
will you send over some of your Chanyoung High students?
244
00:17:30,718 --> 00:17:31,968
Yes, hello.
245
00:17:37,418 --> 00:17:40,208
I took the day off to be somewhere.
246
00:17:43,799 --> 00:17:46,549
No, you don't have to.
247
00:17:50,069 --> 00:17:51,289
If you insist...
248
00:17:53,138 --> 00:17:54,289
Yes, I know the place.
249
00:17:56,579 --> 00:17:57,629
Yes.
250
00:17:59,878 --> 00:18:01,928
Okay. I understand. Bye.
251
00:18:09,759 --> 00:18:11,069
The Chanyoung High students...
252
00:18:12,059 --> 00:18:15,309
won't flock to my class from the start, will they?
253
00:18:18,229 --> 00:18:21,119
But I want to teach them...
254
00:18:21,999 --> 00:18:23,918
in my own way.
255
00:18:26,608 --> 00:18:28,658
What must I do to win them over?
256
00:18:30,579 --> 00:18:32,899
I suggested we do a free lecture.
257
00:18:33,009 --> 00:18:34,329
It'll be a huge affair.
258
00:18:35,749 --> 00:18:37,698
Discuss that with your director.
259
00:18:40,489 --> 00:18:43,238
Yes. I guess I should.
260
00:18:46,358 --> 00:18:47,639
I heard...
261
00:18:48,428 --> 00:18:51,079
you taught many Chanyoung High students.
262
00:18:53,368 --> 00:18:55,149
So I came to ask for advice.
263
00:18:57,898 --> 00:19:00,789
But something urgent just came up.
264
00:19:17,519 --> 00:19:18,978
I won't go far.
265
00:19:24,358 --> 00:19:26,879
(Consultation Room 2)
266
00:19:36,739 --> 00:19:37,859
I hope...
267
00:19:38,648 --> 00:19:41,529
we can have the meal you took a rain check on.
268
00:20:05,408 --> 00:20:06,944
- No way. - Goodness.
269
00:20:06,968 --> 00:20:08,359
That's cute enough.
270
00:20:08,569 --> 00:20:09,728
Going up.
271
00:20:12,579 --> 00:20:13,928
The doors are closing.
272
00:20:14,208 --> 00:20:15,329
What's going on?
273
00:20:15,918 --> 00:20:16,978
Wasn't that Mr. Pyo?
274
00:20:16,979 --> 00:20:18,768
- That was Korean Pyo, right? - Yes.
275
00:20:19,019 --> 00:20:20,569
What was he doing here?
276
00:20:34,829 --> 00:20:37,397
We won't schedule a test for the regular students.
277
00:20:37,398 --> 00:20:38,538
Announce we'll split them into classes...
278
00:20:38,539 --> 00:20:40,407
based on their mock exam results.
279
00:20:40,408 --> 00:20:41,488
Okay.
280
00:20:45,108 --> 00:20:47,399
(Seo Hye Jin)
281
00:20:48,749 --> 00:20:51,268
Send in med school class teachers Gu In Hui and Cheon Soo Yeon.
282
00:20:51,378 --> 00:20:53,687
I want to go over questions for the future 10th-graders.
283
00:20:53,688 --> 00:20:54,768
Okay.
284
00:20:55,519 --> 00:20:58,208
And schedule a dinner with Lee Sang Hyeon.
285
00:20:58,418 --> 00:21:00,505
I'll tell him we won't extend his contract.
286
00:21:00,529 --> 00:21:03,609
He might refuse to join you for dinner.
287
00:21:04,428 --> 00:21:07,549
He seems to know his contract won't be extended.
288
00:21:07,999 --> 00:21:09,849
He's already scheduling special classes...
289
00:21:09,898 --> 00:21:12,018
in Pyeongchon and Jukjeon.
290
00:21:17,839 --> 00:21:18,899
(Seo Hye Jin)
291
00:21:19,309 --> 00:21:20,559
It's Seo Hye Jin.
292
00:21:21,009 --> 00:21:22,268
Can we meet?
293
00:21:23,718 --> 00:21:26,539
Invite Lee Sang Hyeon to dinner just once.
294
00:21:26,718 --> 00:21:29,908
If he doesn't know how hard it is to eat with me,
295
00:21:30,718 --> 00:21:32,708
that's the extent of his perception.
296
00:21:53,979 --> 00:21:55,099
Why are you staring at me?
297
00:21:55,918 --> 00:21:57,099
Aren't you worried?
298
00:21:59,218 --> 00:22:00,268
Not really.
299
00:22:01,648 --> 00:22:03,339
I think this is pretty serious.
300
00:22:04,989 --> 00:22:07,208
It didn't look like Ms. Seo would lose to him.
301
00:22:08,829 --> 00:22:11,178
Do you think this is about winning or losing?
302
00:22:11,958 --> 00:22:14,018
He's just trying to start a childish fight.
303
00:22:14,168 --> 00:22:16,089
He must've wanted to get into her head,
304
00:22:16,269 --> 00:22:18,248
but he won't even get a tooth into Ms. Seo.
305
00:22:21,069 --> 00:22:22,119
Right.
306
00:22:22,608 --> 00:22:25,089
The friend of mine that you met. The post-grad student.
307
00:22:25,809 --> 00:22:28,099
He wants your number. Can I give it to him?
308
00:22:28,819 --> 00:22:29,894
No.
309
00:22:29,918 --> 00:22:31,998
Don't give it out unless it's a student or a mom.
310
00:22:33,388 --> 00:22:34,468
Understood.
311
00:22:54,368 --> 00:22:57,688
(Academy)
312
00:23:04,319 --> 00:23:05,639
Don't be like this.
313
00:23:06,948 --> 00:23:08,139
You don't have to.
314
00:23:10,718 --> 00:23:13,678
If you quit like this, how would it make me look?
315
00:23:15,489 --> 00:23:16,779
I'm sorry.
316
00:23:18,358 --> 00:23:20,478
I lost control when I saw how many kids had gotten...
317
00:23:21,529 --> 00:23:22,849
all the multiple-choice questions right.
318
00:23:25,839 --> 00:23:28,059
I shouldn't have talked like that to you.
319
00:23:28,979 --> 00:23:30,089
You suffered a lot...
320
00:23:30,878 --> 00:23:33,698
because of me, Ms. Lee.
321
00:23:33,809 --> 00:23:35,198
Mr. Pyo.
322
00:23:37,178 --> 00:23:39,569
The students like you.
323
00:23:41,749 --> 00:23:43,039
Study hard.
324
00:23:43,888 --> 00:23:45,268
I hope you pass...
325
00:23:45,958 --> 00:23:47,508
the teacher certification exam.
326
00:23:49,829 --> 00:23:51,708
All the senior and supervising teachers...
327
00:23:52,769 --> 00:23:54,478
chewed me out.
328
00:23:59,608 --> 00:24:01,018
There's nothing...
329
00:24:02,309 --> 00:24:04,584
I can do for you about that.
330
00:24:04,608 --> 00:24:06,658
That's not what I'm asking.
331
00:24:08,549 --> 00:24:11,228
Mr. Pyo. I won't say a word about...
332
00:24:11,579 --> 00:24:13,768
what you teach...
333
00:24:14,089 --> 00:24:16,168
or how you teach from now on.
334
00:24:21,188 --> 00:24:22,279
Why did you...
335
00:24:24,059 --> 00:24:25,948
want to become a teacher?
336
00:24:32,739 --> 00:24:34,988
Why are you asking me that out of the blue?
337
00:24:36,309 --> 00:24:37,458
Whatever the reason,
338
00:24:38,178 --> 00:24:39,658
your initial goal,
339
00:24:40,309 --> 00:24:42,158
determination, and intention.
340
00:24:43,319 --> 00:24:45,899
I hope you keep and stick to them.
341
00:24:47,049 --> 00:24:48,938
Mr. Pyo.
342
00:24:49,388 --> 00:24:50,539
If you'll excuse me.
343
00:25:08,339 --> 00:25:10,289
The person you have reached is unavailable.
344
00:25:12,648 --> 00:25:13,728
My gosh.
345
00:25:16,879 --> 00:25:19,959
(History Department Office)
346
00:25:20,010 --> 00:25:21,100
Why not?
347
00:25:21,710 --> 00:25:23,570
It's just a phone number.
348
00:25:24,419 --> 00:25:25,969
Hey, did you explain...
349
00:25:26,619 --> 00:25:28,939
why I wanted to see her again?
350
00:25:31,020 --> 00:25:33,879
I have a lot to say about how humanities is taught.
351
00:25:34,030 --> 00:25:35,080
Well, I'd say...
352
00:25:35,460 --> 00:25:38,209
she's not at all interested in you.
353
00:25:39,200 --> 00:25:41,350
As a human, as a scholar,
354
00:25:41,669 --> 00:25:42,719
or as a man.
355
00:25:44,270 --> 00:25:45,469
I'm busy.
356
00:25:45,470 --> 00:25:47,020
I have a class soon. Let's talk later.
357
00:25:48,240 --> 00:25:50,638
And text in advance if you want to sleep over.
358
00:25:50,639 --> 00:25:52,090
Or I'll change the passcode.
359
00:25:53,950 --> 00:25:55,000
Lee Jun Ho.
360
00:25:55,480 --> 00:25:56,530
Lee...
361
00:25:57,319 --> 00:25:58,369
Darn him.
362
00:26:03,960 --> 00:26:05,040
Seoung Gyu.
363
00:26:05,859 --> 00:26:08,409
Kim. What are you doing here?
364
00:26:08,629 --> 00:26:10,476
I applied to take some time off.
365
00:26:10,500 --> 00:26:12,209
The professor asked to see me.
366
00:26:13,200 --> 00:26:14,320
Are you joining the army?
367
00:26:14,669 --> 00:26:16,219
- No. - Then what?
368
00:26:16,500 --> 00:26:17,619
I'll retake the KSAT.
369
00:26:21,169 --> 00:26:22,260
To go to med school?
370
00:26:27,280 --> 00:26:28,330
Good for you.
371
00:26:29,520 --> 00:26:31,300
- How about a coffee? - Sounds good.
372
00:26:34,190 --> 00:26:35,340
Are you in shock?
373
00:26:36,389 --> 00:26:37,570
Yes, a bit.
374
00:26:41,460 --> 00:26:43,080
I'm more amused and excited.
375
00:26:45,929 --> 00:26:48,719
What should we plan this time? My heart's pounding.
376
00:26:50,139 --> 00:26:52,068
He doesn't look like much of a striker,
377
00:26:52,069 --> 00:26:53,760
but I don't let my guard down.
378
00:26:56,940 --> 00:26:57,990
What did you say?
379
00:26:58,980 --> 00:27:00,100
That teacher.
380
00:27:00,710 --> 00:27:02,309
Choisun Academy seems to think...
381
00:27:02,310 --> 00:27:03,699
he's their hidden card,
382
00:27:04,119 --> 00:27:05,300
but he's no big deal.
383
00:27:07,419 --> 00:27:08,540
Do you not know?
384
00:27:09,520 --> 00:27:10,639
Know what?
385
00:27:11,290 --> 00:27:12,439
Well...
386
00:27:15,929 --> 00:27:18,310
There was an issue in the last mid-term.
387
00:27:19,899 --> 00:27:22,350
You went to the school and demanded another exam.
388
00:27:24,200 --> 00:27:25,320
You knew.
389
00:27:25,639 --> 00:27:27,189
Our counsellor told me.
390
00:27:27,639 --> 00:27:29,990
And I thought you did what you would do.
391
00:27:30,310 --> 00:27:32,500
Did you hear the full story?
392
00:27:33,109 --> 00:27:34,729
And you're still saying that?
393
00:27:36,550 --> 00:27:39,489
He quit his job as a teacher because of that.
394
00:27:39,490 --> 00:27:40,639
Well...
395
00:27:41,649 --> 00:27:44,388
I get the feeling there's no direct correlation,
396
00:27:44,389 --> 00:27:46,510
but even if there were,
397
00:27:47,359 --> 00:27:50,149
shouldn't that Pyo guy be bowing to you with thanks?
398
00:27:51,629 --> 00:27:53,949
He looked old enough to have at least 20 years experience.
399
00:27:54,230 --> 00:27:56,419
Do you think it's easy to get such an offer at his age?
400
00:27:57,139 --> 00:27:59,860
He had his own belief and philosophy.
401
00:28:00,569 --> 00:28:02,689
He had pride in the fact he chose...
402
00:28:02,780 --> 00:28:04,429
his career in high school.
403
00:28:12,990 --> 00:28:15,169
I'd wanted to ask this when I started here.
404
00:28:17,020 --> 00:28:19,989
Why are you so determined to devalue your own job?
405
00:28:19,990 --> 00:28:22,128
No, I'm not devaluing my job.
406
00:28:22,129 --> 00:28:23,479
Kids who give up.
407
00:28:24,500 --> 00:28:25,868
The first thing they give up on...
408
00:28:25,869 --> 00:28:27,479
are their school classes.
409
00:28:28,829 --> 00:28:32,219
What do you think schoolteachers teach...
410
00:28:32,440 --> 00:28:35,186
that makes them so special while you talk...
411
00:28:35,210 --> 00:28:37,929
as if we have no value at all?
412
00:28:38,179 --> 00:28:40,049
He taught in schools for a long time.
413
00:28:40,050 --> 00:28:41,360
And he's that much older.
414
00:28:41,409 --> 00:28:43,270
How could he survive in an academy?
415
00:28:44,480 --> 00:28:45,800
Are you devaluing schools?
416
00:28:46,819 --> 00:28:48,719
As a place you can survive at...
417
00:28:48,720 --> 00:28:50,010
if you just have a belief?
418
00:28:52,929 --> 00:28:55,428
The point isn't where you teach.
419
00:28:55,429 --> 00:28:57,850
Isn't it who sends more kids to better universities?
420
00:28:58,099 --> 00:28:59,179
That's enough.
421
00:29:00,169 --> 00:29:01,280
Ms. Seo.
422
00:29:02,200 --> 00:29:04,338
Don't pile on the guilt that you don't deserve...
423
00:29:04,339 --> 00:29:05,889
and relax and teach.
424
00:29:09,040 --> 00:29:10,530
Come to my place after work.
425
00:29:11,079 --> 00:29:13,159
No. We're not on the same page.
426
00:29:22,319 --> 00:29:23,369
What?
427
00:29:25,319 --> 00:29:26,328
Why not?
428
00:29:26,329 --> 00:29:29,199
Choisun Academy was always famous...
429
00:29:29,200 --> 00:29:31,379
for hiring ex-schoolteachers from the area.
430
00:29:32,770 --> 00:29:35,449
This is an unusual case.
431
00:29:37,099 --> 00:29:40,219
Ms. Choi took a slight peek.
432
00:29:41,210 --> 00:29:43,378
She said he was nicely dressed...
433
00:29:43,379 --> 00:29:45,590
and looked pretty normal.
434
00:29:45,909 --> 00:29:47,979
But I don't think the students...
435
00:29:47,980 --> 00:29:49,969
will go for a teacher like him.
436
00:29:50,980 --> 00:29:52,939
He's an older man which is what students...
437
00:29:53,149 --> 00:29:55,270
and parents like the least.
438
00:29:56,490 --> 00:29:57,490
And he caused...
439
00:29:57,491 --> 00:30:00,379
quite an issue at Chanyoung High.
440
00:30:03,629 --> 00:30:05,029
The White Haired Witch...
441
00:30:05,030 --> 00:30:07,979
wouldn't make such a move unless she weighed things out.
442
00:30:16,909 --> 00:30:19,030
(Daechi Chase)
443
00:30:48,869 --> 00:30:51,260
Ms. Yeon Joo, hi.
444
00:30:51,980 --> 00:30:53,530
It's been a while. Have you been well?
445
00:30:54,609 --> 00:30:56,869
Me? My days are pretty much the same.
446
00:30:57,579 --> 00:30:59,300
Is your child growing up well?
447
00:31:02,550 --> 00:31:04,759
Cooing over your child is one thing, but you should get back to work...
448
00:31:04,760 --> 00:31:05,969
before you lose your touch.
449
00:31:07,690 --> 00:31:09,909
Right. Well,
450
00:31:10,000 --> 00:31:11,409
it's no big deal,
451
00:31:12,230 --> 00:31:13,820
but can you get me someone's phone number...
452
00:31:14,869 --> 00:31:16,050
and keep it between us?
453
00:32:13,929 --> 00:32:15,789
The mother's back is part of her body...
454
00:32:15,790 --> 00:32:18,510
which is why honorifics were used indirectly.
455
00:32:19,099 --> 00:32:20,850
That concludes today's class.
456
00:32:23,470 --> 00:32:26,560
The empty seats bring us back to reality, doesn't it?
457
00:32:27,839 --> 00:32:29,659
Let's applaud ourselves for the good work we did.
458
00:32:33,310 --> 00:32:36,429
I hope many of you enrolled in my special lecture for the vacation.
459
00:32:36,520 --> 00:32:37,699
- Yes. - Yes.
460
00:32:38,119 --> 00:32:39,969
Also, who here will take additional classes...
461
00:32:40,389 --> 00:32:41,969
in classical poetry?
462
00:32:44,889 --> 00:32:46,580
Check out Ms. Nam Cheong Mi's class.
463
00:32:47,389 --> 00:32:48,740
Who's Nam Cheong Mi?
464
00:32:49,089 --> 00:32:51,459
The new instructor here. I heard the rumours.
465
00:32:51,460 --> 00:32:52,976
I bet you haven't heard her...
466
00:32:53,000 --> 00:32:55,080
recite "Song of the Northeast" as a rap.
467
00:32:56,339 --> 00:32:58,676
Teach me how it goes after learning it.
468
00:32:58,700 --> 00:32:59,889
- Sure. - Sure.
469
00:33:00,310 --> 00:33:01,838
Right. Enjoy the last day of the semester,
470
00:33:01,839 --> 00:33:03,260
and I'll see you at my vacation lecture.
471
00:33:03,839 --> 00:33:06,199
Ms. Seo, Pyo Sang Seob...
472
00:33:07,710 --> 00:33:10,229
Is Mr. Pyo going to teach here?
473
00:33:10,579 --> 00:33:11,629
No.
474
00:33:11,919 --> 00:33:13,669
But I saw him earlier at the academy.
475
00:33:14,950 --> 00:33:17,540
That was for something else. Why do you ask?
476
00:33:17,760 --> 00:33:20,379
His classes are actually nice.
477
00:33:20,990 --> 00:33:23,510
He's not as humorous as you are,
478
00:33:23,700 --> 00:33:25,679
but I liked his after-school classes.
479
00:33:26,270 --> 00:33:27,419
- What? - Right?
480
00:33:27,800 --> 00:33:28,850
Yes.
481
00:33:28,970 --> 00:33:31,250
Ha Yul even filled in the reading notes.
482
00:33:31,369 --> 00:33:32,520
Stop it.
483
00:33:33,440 --> 00:33:35,916
Gosh. You're making me jealous.
484
00:33:35,940 --> 00:33:38,760
Don't be. You're the one we love.
485
00:33:55,659 --> 00:33:58,250
(Samseong-ro)
486
00:34:12,739 --> 00:34:15,059
Where are you? I'm waiting at the subway station.
487
00:34:16,619 --> 00:34:18,599
I don't want to meet up today, so head home.
488
00:34:19,119 --> 00:34:21,499
What... You can't just cancel on me.
489
00:34:21,849 --> 00:34:23,910
If there's a difference of opinion, we should talk it out.
490
00:34:24,090 --> 00:34:25,669
Through a healthy discussion...
491
00:34:26,119 --> 00:34:27,180
Hello?
492
00:34:32,400 --> 00:34:34,528
- What now? - Keep taking my call like that,
493
00:34:34,529 --> 00:34:36,050
and I'll show up at your house.
494
00:34:36,869 --> 00:34:37,990
Where are you?
495
00:34:41,409 --> 00:34:42,820
I'm on my way home.
496
00:34:43,179 --> 00:34:44,689
I thought about it.
497
00:34:45,179 --> 00:34:46,979
If you can't get me her phone number,
498
00:34:46,980 --> 00:34:48,229
setting up...
499
00:34:48,480 --> 00:34:50,729
a casual get-together like last time is also an option.
500
00:34:51,880 --> 00:34:54,640
I have something to say to her, that's all.
501
00:34:58,420 --> 00:34:59,510
What the...
502
00:35:01,790 --> 00:35:02,840
Wait.
503
00:35:07,230 --> 00:35:10,789
Shouldn't this usually happen between a man and a woman?
504
00:35:11,639 --> 00:35:12,820
Don't get me started.
505
00:35:34,060 --> 00:35:35,610
- Would you like to join me? - Really?
506
00:35:35,659 --> 00:35:37,280
- Are you buying? - Of course.
507
00:35:38,630 --> 00:35:39,720
Sounds like fun.
508
00:35:55,179 --> 00:35:56,499
It's Seo Hye Jin.
509
00:35:56,820 --> 00:35:59,399
I'm outside the academy. Can we talk for a bit?
510
00:36:00,790 --> 00:36:01,939
Please.
511
00:36:10,535 --> 00:36:13,419
(Daechi Choisun Academy)
512
00:36:21,070 --> 00:36:22,209
Thanks for the great meal.
513
00:36:22,210 --> 00:36:23,789
- Sure. Have a good one. - You too.
514
00:36:26,310 --> 00:36:27,399
Wait.
515
00:36:28,980 --> 00:36:30,070
What brings you to this place?
516
00:36:30,549 --> 00:36:33,439
I was hungry after class, so I grabbed a bowl of noodles.
517
00:36:33,920 --> 00:36:35,769
- Hello. - Yes, hello.
518
00:36:37,460 --> 00:36:38,640
What about Ms. Seo?
519
00:36:38,820 --> 00:36:40,209
Didn't you two get off work together?
520
00:36:40,329 --> 00:36:42,579
It just happened this way.
521
00:36:44,299 --> 00:36:45,510
I see. Then...
522
00:36:46,000 --> 00:36:47,979
- Enjoy your meal. - Sure.
523
00:36:50,040 --> 00:36:51,569
- Hi. - Hi.
524
00:36:51,570 --> 00:36:53,439
- Hello. - Hey. Call her back.
525
00:36:53,440 --> 00:36:54,959
- What? - This second!
526
00:36:55,070 --> 00:36:56,120
What...
527
00:36:58,009 --> 00:36:59,678
(Night Flight)
528
00:36:59,679 --> 00:37:01,930
- Ms. Nam, wait. - Yes?
529
00:37:02,250 --> 00:37:04,499
If you're not too busy, have a drink with us.
530
00:37:04,619 --> 00:37:06,388
- The bus will stop running. - Sure.
531
00:37:06,389 --> 00:37:07,539
Then I'll...
532
00:37:09,190 --> 00:37:10,769
I'll drive you home.
533
00:37:11,560 --> 00:37:12,610
With what car?
534
00:37:12,719 --> 00:37:14,510
My mom's.
535
00:37:31,639 --> 00:37:32,959
I was told to escort you up.
536
00:37:41,250 --> 00:37:44,095
So Mr. Pyo...
537
00:37:44,119 --> 00:37:45,870
It's Vice-director Pyo.
538
00:37:47,090 --> 00:37:50,450
When did you first meet with Vice-director Pyo?
539
00:37:52,099 --> 00:37:53,979
Aren't you here to talk to the director?
540
00:37:55,029 --> 00:37:56,320
You can ask her yourself.
541
00:37:57,639 --> 00:37:59,450
She's not someone you can meet easily,
542
00:38:00,210 --> 00:38:03,019
so I'd ask everything I could when I have the chance.
543
00:38:04,610 --> 00:38:05,689
Sure.
544
00:38:09,179 --> 00:38:10,229
By the way,
545
00:38:11,619 --> 00:38:14,570
is Lee Si Woo doing well?
546
00:38:15,290 --> 00:38:16,740
Yes, I guess.
547
00:38:20,130 --> 00:38:23,079
He's a tricky one, isn't he? He also speaks his mind.
548
00:38:26,699 --> 00:38:27,849
I see.
549
00:38:33,710 --> 00:38:34,760
Come in.
550
00:38:43,779 --> 00:38:45,499
Just a second.
551
00:39:17,119 --> 00:39:18,570
I apologize,
552
00:39:19,020 --> 00:39:21,240
but I have a lot to handle before the school semester ends.
553
00:39:22,150 --> 00:39:23,470
Did I make you wait long?
554
00:39:24,159 --> 00:39:25,439
Yes, you did.
555
00:39:26,560 --> 00:39:27,680
Please have a seat.
556
00:39:29,560 --> 00:39:31,610
I also apologize to you, Mr. Park,
557
00:39:31,699 --> 00:39:33,050
for keeping you around this late.
558
00:39:33,900 --> 00:39:36,349
Since you're here though, please wait around a while longer.
559
00:39:36,570 --> 00:39:38,390
This won't take long.
560
00:39:46,380 --> 00:39:47,700
Did you have...
561
00:39:48,210 --> 00:39:50,430
unfinished business with us?
562
00:39:52,219 --> 00:39:54,740
The empty office you showed me.
563
00:39:55,820 --> 00:39:56,970
The vice-director's office.
564
00:39:58,460 --> 00:40:00,439
Can I accept the offer?
565
00:40:02,090 --> 00:40:03,280
It's too bad,
566
00:40:03,799 --> 00:40:05,809
but we found the right person for the job recently.
567
00:40:08,099 --> 00:40:10,620
That was fast. It didn't take you very long.
568
00:40:11,969 --> 00:40:14,260
It would've been better to have you on board,
569
00:40:14,739 --> 00:40:16,059
but I'm quite satisfied with our recent choice.
570
00:40:22,049 --> 00:40:23,499
You seem to have...
571
00:40:23,750 --> 00:40:25,530
already met the man who occupies that office.
572
00:40:27,719 --> 00:40:30,939
It's too late into the night for silly riddles.
573
00:40:31,989 --> 00:40:34,439
I want to know why. Why him of all people?
574
00:40:35,190 --> 00:40:36,709
That's a rude question to ask...
575
00:40:37,400 --> 00:40:39,919
both me and the vice-director.
576
00:40:40,869 --> 00:40:41,899
What reason would I have...
577
00:40:41,900 --> 00:40:43,490
other than him being a great teacher?
578
00:40:46,540 --> 00:40:48,059
He should be teaching at a school.
579
00:40:52,040 --> 00:40:53,160
That...
580
00:40:54,250 --> 00:40:57,970
That side of you is what I like about you.
581
00:40:59,679 --> 00:41:03,169
When your own job is at stake, you turn into a wrecker...
582
00:41:04,119 --> 00:41:05,209
Sorry about that.
583
00:41:06,020 --> 00:41:09,079
You wield your sword like a true champion.
584
00:41:10,060 --> 00:41:12,175
But after you win your battle,
585
00:41:12,199 --> 00:41:14,180
you go back to being righteous.
586
00:41:16,199 --> 00:41:19,959
Not everyone can be as brazen as that.
587
00:41:22,739 --> 00:41:26,289
You truly are someone I wish to work with.
588
00:41:26,679 --> 00:41:28,229
During mid-terms...
589
00:41:28,279 --> 00:41:29,700
You hung Mr. Pyo...
590
00:41:30,119 --> 00:41:32,178
at the center of the teacher's office...
591
00:41:32,179 --> 00:41:34,365
and beat him to a pulp so to speak.
592
00:41:34,389 --> 00:41:37,309
In front of his colleagues, might I add.
593
00:41:38,219 --> 00:41:42,439
But now you say he should be teaching in school.
594
00:41:43,599 --> 00:41:47,149
That has to be the joke of the year for me.
595
00:41:50,799 --> 00:41:52,220
That was out of line.
596
00:41:52,299 --> 00:41:53,459
Was it?
597
00:41:55,739 --> 00:41:56,979
Before opening classes for Heewon High students,
598
00:41:56,980 --> 00:41:58,829
you tried to mess with me with the days you chose.
599
00:41:59,639 --> 00:42:02,008
Then, you plastered the streets of Daechi-dong...
600
00:42:02,009 --> 00:42:03,970
with ads that were obviously aimed at me.
601
00:42:04,420 --> 00:42:05,470
But what did you say...
602
00:42:05,849 --> 00:42:08,599
when you declined my offer to come work at this academy?
603
00:42:09,449 --> 00:42:11,140
What I want to say is,
604
00:42:11,790 --> 00:42:14,479
the reasoning for my decision has nothing to do...
605
00:42:15,159 --> 00:42:16,539
with what you offered.
606
00:42:25,799 --> 00:42:27,789
I'll remain at my current academy.
607
00:42:36,750 --> 00:42:40,070
Can you tell me the real reason?
608
00:42:40,719 --> 00:42:43,410
I want to teach Si Woo.
609
00:42:45,290 --> 00:42:46,610
He's a smart student.
610
00:42:47,329 --> 00:42:50,079
Wouldn't he take classes here if you chose to move?
611
00:42:50,360 --> 00:42:52,079
He gave up his scholarship...
612
00:42:52,400 --> 00:42:54,419
and chose to study at my current academy.
613
00:42:55,099 --> 00:42:57,220
I couldn't possibly tell him to come back here again.
614
00:42:58,170 --> 00:43:01,459
If he comes back, he'll have the same scholarship deal.
615
00:43:02,310 --> 00:43:03,459
If that's what he wants,
616
00:43:05,210 --> 00:43:06,590
I'll let him...
617
00:43:07,110 --> 00:43:08,860
take your class instead of mine.
618
00:43:12,119 --> 00:43:14,289
Moving academies might not seem like a big deal,
619
00:43:14,290 --> 00:43:17,370
but to someone as young as him, the decision must've been tough.
620
00:43:18,020 --> 00:43:20,110
And it required courage on his part.
621
00:43:20,929 --> 00:43:23,079
I couldn't possibly change my mind...
622
00:43:25,360 --> 00:43:26,649
and shatter his decision.
623
00:43:26,969 --> 00:43:30,039
At that moment, you sounded like the teacher...
624
00:43:30,040 --> 00:43:31,720
from "Dead Poets Society."
625
00:43:32,270 --> 00:43:35,419
What was his name again? Keating or Keaten?
626
00:43:35,969 --> 00:43:38,885
I'm asking why you offered Mr. Pyo the job.
627
00:43:38,909 --> 00:43:39,959
I don't deserve...
628
00:43:41,049 --> 00:43:42,348
your sarcasm.
629
00:43:42,349 --> 00:43:43,870
Don't think of it as sarcasm.
630
00:43:44,219 --> 00:43:45,470
I'll say it again,
631
00:43:45,679 --> 00:43:48,840
but that's what I liked about you.
632
00:43:50,920 --> 00:43:53,269
An educator but also a businesswoman.
633
00:43:54,329 --> 00:43:57,158
There aren't many people like you...
634
00:43:57,159 --> 00:44:00,479
who can blindly ignore the disjunction between the two.
635
00:44:04,270 --> 00:44:05,550
Mr. Pyo...
636
00:44:08,340 --> 00:44:09,519
shouldn't turn into...
637
00:44:11,380 --> 00:44:13,609
a wrecker like me.
638
00:44:13,610 --> 00:44:14,760
He's the one...
639
00:44:16,579 --> 00:44:18,899
who made this choice.
640
00:44:19,449 --> 00:44:21,070
All I did was make an offer.
641
00:44:22,650 --> 00:44:23,910
In that sense,
642
00:44:24,360 --> 00:44:27,379
aren't I more reasonable than you are?
643
00:44:28,630 --> 00:44:30,158
He's not on the younger side.
644
00:44:30,159 --> 00:44:32,028
If he fails to prove himself, he'll be at the edge of a cliff.
645
00:44:32,029 --> 00:44:33,999
Are you sure you don't want him to fail...
646
00:44:34,000 --> 00:44:36,120
since he might take Chanyoung High students from you?
647
00:44:36,369 --> 00:44:38,569
I may be a wrecker, but not one that cruel.
648
00:44:38,570 --> 00:44:39,620
Or...
649
00:44:40,040 --> 00:44:41,769
could you still be...
650
00:44:41,770 --> 00:44:44,360
looking down on him since he once...
651
00:44:44,710 --> 00:44:47,408
got a good beating from you in the teacher's office?
652
00:44:47,409 --> 00:44:49,399
- Ms. Choi... - If neither is true,
653
00:44:51,020 --> 00:44:53,399
there is only one thing you can do.
654
00:44:56,619 --> 00:44:57,910
Show support.
655
00:44:58,590 --> 00:44:59,669
Go, Mr. Pyo!
656
00:45:21,880 --> 00:45:23,260
I appreciate you taking the time to see me.
657
00:45:26,279 --> 00:45:28,640
Yet, I'm still a big fan of yours.
658
00:45:30,259 --> 00:45:31,970
That is why I'm telling you this.
659
00:45:32,719 --> 00:45:35,039
You should be worried about the competition.
660
00:45:36,429 --> 00:45:38,780
Now that Mr. Pyo has shifted gears,
661
00:45:38,929 --> 00:45:39,929
he will be an opponent...
662
00:45:39,930 --> 00:45:41,879
that might give you a run for your money.
663
00:45:44,369 --> 00:45:45,550
His acumen has been verified...
664
00:45:46,369 --> 00:45:47,760
by me personally.
665
00:46:33,619 --> 00:46:34,669
Unbelievable.
666
00:46:36,989 --> 00:46:38,140
"I don't want to meet with you today."
667
00:46:39,020 --> 00:46:40,410
How could she say that?
668
00:46:41,860 --> 00:46:44,610
Hey, let me be honest.
669
00:46:44,829 --> 00:46:47,749
I'm barely getting used to you dating our teacher,
670
00:46:48,469 --> 00:46:50,968
but now you want me to give you dating advice as well?
671
00:46:50,969 --> 00:46:52,050
Hear me out.
672
00:46:52,540 --> 00:46:54,368
The one whose feelings are deeper is at a disadvantage,
673
00:46:54,369 --> 00:46:55,890
but how could she do this to me?
674
00:46:59,009 --> 00:47:00,700
- Here you go. - Thank you.
675
00:47:01,449 --> 00:47:03,629
Did you and Hye Jin perhaps get into an argument?
676
00:47:04,650 --> 00:47:07,399
No, I just had to take it, no questions asked.
677
00:47:07,549 --> 00:47:10,718
What? But Hye Jin isn't the type to vent her frustration...
678
00:47:10,719 --> 00:47:12,010
out on people.
679
00:47:12,060 --> 00:47:14,840
Tell me about it. I'm frustrated because I know that.
680
00:47:17,400 --> 00:47:18,780
So much for the relationship being a secret.
681
00:47:19,299 --> 00:47:20,879
Is there anyone in Daechi-dong who doesn't know?
682
00:47:22,929 --> 00:47:23,990
Hang in there.
683
00:47:31,210 --> 00:47:32,329
What's on your mind?
684
00:47:34,509 --> 00:47:36,700
That a younger guy is not ideal...
685
00:47:37,219 --> 00:47:38,278
to date.
686
00:47:38,279 --> 00:47:39,729
- What? Why? - Why?
687
00:47:41,849 --> 00:47:43,570
I wasn't like this at 29.
688
00:47:44,860 --> 00:47:46,669
Or maybe age isn't the issue.
689
00:47:47,929 --> 00:47:49,209
What...
690
00:47:52,130 --> 00:47:53,249
What do you mean by that?
691
00:47:55,469 --> 00:47:56,950
Ms. Seo...
692
00:47:57,400 --> 00:48:00,789
It's not that she doesn't want to see you. She probably can't.
693
00:48:03,840 --> 00:48:05,990
What exactly did Mr. Pyo say?
694
00:48:07,650 --> 00:48:08,860
I didn't ask.
695
00:48:09,210 --> 00:48:11,430
You're a disgrace to all men who date older women.
696
00:48:12,980 --> 00:48:14,300
Without asking about what he said,
697
00:48:14,750 --> 00:48:15,999
you just told her...
698
00:48:16,790 --> 00:48:18,039
he was the competition to beat?
699
00:48:19,690 --> 00:48:22,479
Was I wrong to say that?
700
00:48:23,130 --> 00:48:25,198
Ms. Seo is tough and...
701
00:48:25,199 --> 00:48:26,579
Yes, she's tough.
702
00:48:26,900 --> 00:48:28,780
But even people like her hurt just as much.
703
00:48:28,969 --> 00:48:30,249
As if.
704
00:48:30,599 --> 00:48:32,249
Their offensive strategy is pretty obvious.
705
00:48:34,040 --> 00:48:35,959
The teacher she challenged and won against...
706
00:48:36,310 --> 00:48:38,939
quit his school job of 20 years and told her...
707
00:48:38,940 --> 00:48:40,629
he was entering the private sector.
708
00:48:41,579 --> 00:48:43,749
That was more than him declaring a simple war...
709
00:48:43,750 --> 00:48:45,229
that would end in a few Chanyoung students jumping ship.
710
00:48:45,980 --> 00:48:47,539
Of course it was.
711
00:48:47,989 --> 00:48:50,689
But then her favourite student...
712
00:48:50,690 --> 00:48:51,840
Hold on.
713
00:48:52,960 --> 00:48:54,039
"Boyfriend."
714
00:48:56,529 --> 00:48:58,579
What? Why are you looking at me like that?
715
00:48:59,599 --> 00:49:01,450
I feel bad for Ms. Seo.
716
00:49:04,639 --> 00:49:06,289
- You're done for. - Hey!
717
00:49:06,869 --> 00:49:08,360
What do you mean it's over for me?
718
00:49:08,440 --> 00:49:11,030
You should be grateful that Seo Hye Jin is earnest.
719
00:49:11,480 --> 00:49:13,439
Or else, you would've been dumped.
720
00:49:13,440 --> 00:49:16,479
What did I say about you saying her name like that?
721
00:49:16,480 --> 00:49:18,499
She has to play the role of your sweet first love...
722
00:49:18,719 --> 00:49:20,700
and also be the mentor who changes your life.
723
00:49:22,719 --> 00:49:25,309
Although she's bleeding internally,
724
00:49:25,489 --> 00:49:28,010
she has to cut off the enemy commander's head.
725
00:49:29,259 --> 00:49:30,410
What else was there?
726
00:49:31,400 --> 00:49:32,450
Oh, right.
727
00:49:32,829 --> 00:49:34,169
When you whine,
728
00:49:34,170 --> 00:49:35,550
she has to indulge in a healthy discussion with you.
729
00:49:35,670 --> 00:49:38,749
Unbelievable. Seo Hye Jin is a true saint.
730
00:49:41,840 --> 00:49:42,890
Gosh.
731
00:49:44,540 --> 00:49:45,629
You fool.
732
00:49:46,480 --> 00:49:49,300
Ms. Nam, I'm sorry, but can I take off?
733
00:49:49,449 --> 00:49:51,470
Yes, but get the bill.
734
00:49:51,750 --> 00:49:53,118
I'll get it, so just go.
735
00:49:53,119 --> 00:49:55,939
No, I should pay for today's class. Thanks.
736
00:49:56,250 --> 00:49:57,709
Make sure you get her home safely.
737
00:49:58,560 --> 00:50:00,410
Don't worry and beat it.
738
00:50:07,170 --> 00:50:08,579
- I'm heading out first. - I see.
739
00:50:09,199 --> 00:50:10,990
- I'll see you around. - Sure.
740
00:50:11,440 --> 00:50:12,689
- See you. - Bye.
741
00:50:36,183 --> 00:50:37,432
Hey, So Young.
742
00:50:38,852 --> 00:50:40,463
Yes. I'm going to head home now.
743
00:50:41,683 --> 00:50:43,673
Yes. I've been busy today.
744
00:50:43,852 --> 00:50:45,202
I heard you guys had a fight.
745
00:50:46,792 --> 00:50:49,443
How do you think I heard about that? I have my informant here.
746
00:50:51,093 --> 00:50:53,782
Actually, if you're not far, why don't you stop by here?
747
00:50:54,703 --> 00:50:57,012
I'd love to hear about your quarrel with your boyfriend for once.
748
00:50:58,303 --> 00:51:00,753
Seriously. What on earth happened?
749
00:51:01,203 --> 00:51:02,822
No, it's nothing serious.
750
00:51:04,013 --> 00:51:05,123
I just...
751
00:51:06,312 --> 00:51:08,092
had a small problem.
752
00:51:09,582 --> 00:51:10,632
Yes.
753
00:51:11,082 --> 00:51:12,202
So Young.
754
00:51:13,413 --> 00:51:16,751
I had a very long day today.
755
00:51:16,752 --> 00:51:18,702
Yes. Right.
756
00:51:19,922 --> 00:51:21,242
Let's take a rain check on our year-end party.
757
00:51:22,763 --> 00:51:24,313
And stop talking about Jun Ho.
758
00:51:25,863 --> 00:51:29,012
Actually, I miss him like crazy.
759
00:51:33,573 --> 00:51:34,952
Sure. Okay.
760
00:51:36,172 --> 00:51:38,623
Yes. I know that you're busy. I'll always be understanding.
761
00:51:39,042 --> 00:51:41,132
Okay. All right then.
762
00:51:42,082 --> 00:51:43,893
Drive safely. Yes.
763
00:51:43,982 --> 00:51:45,103
Bye.
764
00:51:51,252 --> 00:51:53,402
She told me she missed him like crazy.
765
00:51:53,593 --> 00:51:54,742
No.
766
00:51:55,593 --> 00:51:56,699
What? What is it?
767
00:51:56,723 --> 00:51:59,012
I don't think it's a typical fight couples have.
768
00:51:59,632 --> 00:52:00,682
What?
769
00:52:01,803 --> 00:52:04,472
- Earlier, Mr. Lee was here... - Okay.
770
00:52:04,473 --> 00:52:06,083
with his friend and another teacher.
771
00:52:07,033 --> 00:52:10,152
Well, you can drop me off in Donam-dong.
772
00:52:11,243 --> 00:52:13,862
Wait. Is that where you live?
773
00:52:14,513 --> 00:52:15,693
I thought you lived a bit farther north.
774
00:52:17,013 --> 00:52:19,532
I won't have to pay a lot of money for the taxi if I catch one there.
775
00:52:19,683 --> 00:52:20,733
That area has a lot of taxis too.
776
00:52:22,752 --> 00:52:23,873
Gosh, don't do that.
777
00:52:24,022 --> 00:52:25,402
Let me drop you off in your neighbourhood.
778
00:52:26,553 --> 00:52:28,443
It's the year-end holiday season. It'll be difficult to get a taxi.
779
00:52:29,062 --> 00:52:30,631
We live in a scary world these days.
780
00:52:30,632 --> 00:52:32,413
I can't let a stranger know where I live.
781
00:52:33,363 --> 00:52:34,952
- Gosh. - Goodness.
782
00:52:35,632 --> 00:52:38,123
You can't find a guy with whom you can feel safer than with me.
783
00:52:39,272 --> 00:52:41,853
I'm Jun Ho's friend, Seo Hye Jin's former student,
784
00:52:42,502 --> 00:52:43,893
and Kim Hyo Im's son.
785
00:52:45,712 --> 00:52:46,762
Gosh.
786
00:52:51,453 --> 00:52:55,132
Which area of study do you specialize in?
787
00:52:55,922 --> 00:52:58,702
Among literature, reading, grammar, and so on.
788
00:52:59,453 --> 00:53:02,072
I would say classical poetry.
789
00:53:02,962 --> 00:53:04,282
I like it because it's fun.
790
00:53:04,933 --> 00:53:05,983
What?
791
00:53:07,433 --> 00:53:08,813
I like studying too.
792
00:53:10,433 --> 00:53:11,483
No way.
793
00:53:12,172 --> 00:53:14,322
What? Was that unexpected?
794
00:53:15,243 --> 00:53:16,293
Yes.
795
00:53:17,143 --> 00:53:18,143
What?
796
00:53:18,143 --> 00:53:19,143
I heard you majored in history...
797
00:53:19,144 --> 00:53:20,523
because your grades weren't good enough...
798
00:53:20,942 --> 00:53:22,663
and joined the graduate program because you couldn't get a job.
799
00:53:23,542 --> 00:53:25,103
I have to say that...
800
00:53:25,453 --> 00:53:27,833
so that they don't ask me questions and leave me alone.
801
00:53:29,223 --> 00:53:32,443
But studying is fun for me.
802
00:53:34,993 --> 00:53:36,742
If my mom hears this, she will be shocked...
803
00:53:37,632 --> 00:53:39,112
and ask why...
804
00:53:39,863 --> 00:53:42,152
I couldn't get into a better college if I liked studying this much.
805
00:55:03,283 --> 00:55:04,762
Where are you?
806
00:55:04,812 --> 00:55:06,532
Your car isn't in the parking lot. I'm worried about you.
807
00:55:08,422 --> 00:55:10,202
I understand that you don't want to see me.
808
00:55:10,993 --> 00:55:12,543
But I still want to be with you.
809
00:55:26,533 --> 00:55:27,893
You won't even hear me breathing.
810
00:55:29,002 --> 00:55:30,322
Let me just stay by your side.
811
00:55:40,212 --> 00:55:41,932
- Would you like a receipt? - No.
812
00:55:43,053 --> 00:55:44,603
- Thank you. - The food was great.
813
00:55:44,652 --> 00:55:46,842
- Thanks. - Thank you for treating us.
814
00:55:47,663 --> 00:55:49,943
- Thank you. - Bye.
815
00:55:51,462 --> 00:55:53,512
I'll clean up quickly. Just wait a little longer.
816
00:55:54,433 --> 00:55:56,382
Gosh. I wonder how that feels.
817
00:55:56,832 --> 00:55:57,923
What? What did you say?
818
00:55:59,672 --> 00:56:01,001
Say that you hate...
819
00:56:01,002 --> 00:56:02,393
- this certain side of you. - Okay.
820
00:56:02,542 --> 00:56:04,222
You've been living your life, overlooking that side of you.
821
00:56:05,272 --> 00:56:06,822
But one day, out of the blue,
822
00:56:07,113 --> 00:56:09,362
you encounter that very same side...
823
00:56:09,613 --> 00:56:10,963
in someone you hold dear.
824
00:56:12,152 --> 00:56:13,862
It just pops up as if it's always been there.
825
00:56:16,223 --> 00:56:18,242
Gosh. That...
826
00:56:19,852 --> 00:56:21,112
would be scary.
827
00:56:23,993 --> 00:56:25,043
Just watch over me.
828
00:56:27,863 --> 00:56:28,952
I'm scared.
829
00:56:30,062 --> 00:56:31,353
When was that?
830
00:56:31,402 --> 00:56:33,583
When did I say something was off about Jun Ho?
831
00:56:33,703 --> 00:56:36,092
The day Hye Jin's event became a total bust?
832
00:56:36,803 --> 00:56:38,262
Yes, that's when it was.
833
00:56:39,473 --> 00:56:41,063
Yes. I remember saying this that day.
834
00:56:41,513 --> 00:56:44,862
I said a certain aspect of Jun Ho reminded me of Hye Jin,
835
00:56:45,453 --> 00:56:48,202
and this resembling aspect might be provoking Hye Jin.
836
00:56:51,152 --> 00:56:54,143
Hey, I just mindlessly thought that it was a sign...
837
00:56:54,422 --> 00:56:57,342
that they started to think of each other romantically.
838
00:57:01,002 --> 00:57:02,782
I guess that wasn't everything.
839
00:57:39,203 --> 00:57:40,282
Jun Ho.
840
00:57:44,312 --> 00:57:46,262
What are you doing here? Why didn't you go upstairs?
841
00:57:46,643 --> 00:57:48,193
Get in. There's somewhere I want to go with you.
842
00:58:05,732 --> 00:58:06,983
I'm sorry.
843
00:58:09,332 --> 00:58:11,152
I scared you by telling you how you were...
844
00:58:12,073 --> 00:58:13,523
my first love and my teacher.
845
00:58:15,672 --> 00:58:16,822
I told you I loved you,
846
00:58:17,873 --> 00:58:19,822
but I only saw the side of you I wanted to see.
847
00:58:20,712 --> 00:58:21,762
I'm sorry.
848
00:58:25,152 --> 00:58:26,762
Did you get a crash course on relationships?
849
00:58:28,283 --> 00:58:29,333
Maybe?
850
00:58:32,352 --> 00:58:33,402
Put on your seatbelt.
851
00:58:45,533 --> 00:58:47,123
I went to Choisun Academy.
852
00:58:50,672 --> 00:58:52,963
I understood why Choi Hyung Sun was the best in the field.
853
00:58:54,683 --> 00:58:56,342
She summed up what kind of person I was...
854
00:58:56,343 --> 00:58:58,503
and made it very clear for me to understand it.
855
00:59:00,982 --> 00:59:02,333
I'll never forget it.
856
00:59:04,652 --> 00:59:05,773
What did she say?
857
00:59:07,192 --> 00:59:08,713
She called me a wrecker.
858
00:59:12,163 --> 00:59:13,543
Is she crazy?
859
00:59:15,562 --> 00:59:17,282
Gosh. Seriously.
860
00:59:18,073 --> 00:59:19,123
Goodness.
861
00:59:19,803 --> 00:59:20,882
Just forget what she said about you.
862
00:59:22,573 --> 00:59:24,793
She said I bulldozed over my enemy like a wrecker in a fight.
863
00:59:25,243 --> 00:59:26,441
But once I came out on top,
864
00:59:26,442 --> 00:59:27,492
she said I took the moral high ground.
865
00:59:28,513 --> 00:59:30,893
She went over how big of a hypocrite I am...
866
00:59:31,852 --> 00:59:34,503
and how selfish and cunning I am.
867
00:59:35,522 --> 00:59:37,402
She picked me apart.
868
00:59:38,553 --> 00:59:40,972
I bet she tried to find the most hurtful things to say.
869
00:59:42,093 --> 00:59:44,092
This is my point. Why did you go there?
870
00:59:44,093 --> 00:59:45,213
- That wouldn't change... - Don't talk back.
871
00:59:45,562 --> 00:59:47,012
I'm driving us there, so we can talk about this.
872
00:59:50,332 --> 00:59:51,952
I walked this path to barge into the office,
873
00:59:52,102 --> 00:59:53,382
acting all confident and proud.
874
00:59:55,772 --> 00:59:57,552
Your students' grades were on the line.
875
00:59:58,442 --> 00:59:59,693
I did it for my own gain.
876
01:00:01,243 --> 01:00:02,833
The answer is number five?
877
01:00:03,413 --> 01:00:04,463
Gosh.
878
01:00:05,113 --> 01:00:06,862
I thought, "The schoolteacher is going to be stubborn."
879
01:00:08,252 --> 01:00:10,733
"If so, I should make a big scene for everyone to see."
880
01:00:11,823 --> 01:00:15,242
"It's a chance I can spread my name without spending a dime."
881
01:00:17,522 --> 01:00:19,943
In the beginning, I was happy because I got to teach more classes.
882
01:00:22,433 --> 01:00:25,583
I vaguely sensed that something had gone wrong...
883
01:00:26,402 --> 01:00:27,402
when Mr. Pyo said...
884
01:00:27,403 --> 01:00:29,253
he was going to base his questions only on the textbook.
885
01:00:29,803 --> 01:00:33,123
I thought, "He will be in a tight spot at school."
886
01:00:34,013 --> 01:00:35,132
I could see that coming.
887
01:00:35,643 --> 01:00:37,293
But I didn't care. Why would I care?
888
01:00:38,212 --> 01:00:40,182
I didn't want to lose the new students I got,
889
01:00:40,183 --> 01:00:41,333
so I was even more determined.
890
01:00:44,152 --> 01:00:45,702
- Was that the time... - Yes.
891
01:00:46,493 --> 01:00:48,443
That's when you insisted on joining the academy.
892
01:00:49,363 --> 01:00:51,291
I thought about ways to stop you from joining the academy.
893
01:00:51,292 --> 01:00:53,143
But I stopped because of that incident.
894
01:00:55,533 --> 01:00:58,901
Seriously? Who knew Mr. Pyo was doing me a favour?
895
01:00:58,902 --> 01:01:00,401
Gosh, don't say that.
896
01:01:00,402 --> 01:01:01,952
While we worked together at the academy,
897
01:01:02,672 --> 01:01:05,163
think about what he had to go through at school.
898
01:01:06,942 --> 01:01:08,132
That breaks my heart.
899
01:01:24,062 --> 01:01:25,443
But what are we doing here?
900
01:01:27,062 --> 01:01:28,662
Walking this path might help me understand,
901
01:01:28,663 --> 01:01:30,282
even if it was only a fraction of what he went through.
902
01:01:32,703 --> 01:01:35,242
Like how heavy his heart must have been every morning...
903
01:01:35,243 --> 01:01:36,623
as he walked up this path...
904
01:01:38,973 --> 01:01:41,492
and how difficult it must have been to cross that gate.
905
01:01:43,212 --> 01:01:44,362
Do you think I'm overreacting?
906
01:01:46,553 --> 01:01:47,603
A bit.
907
01:01:49,922 --> 01:01:52,429
The White Haired Witch is the one with the evillest intention.
908
01:01:52,453 --> 01:01:54,143
That's what I wanted to think too.
909
01:01:55,263 --> 01:01:57,143
When I realized what I was doing, I was in front of Choisun Academy.
910
01:01:59,562 --> 01:02:01,782
"You're responsible for making Mr. Pyo quit his job."
911
01:02:04,502 --> 01:02:05,882
I guess I wanted to criticize her.
912
01:02:08,803 --> 01:02:10,222
But in the end, it backfired.
913
01:02:12,513 --> 01:02:13,563
And?
914
01:02:23,053 --> 01:02:24,673
I want to turn back time.
915
01:02:27,192 --> 01:02:28,242
That's impossible.
916
01:02:29,093 --> 01:02:30,143
I know.
917
01:02:30,593 --> 01:02:33,782
But shouldn't I at least give back what I gained from Mr. Pyo?
918
01:02:34,763 --> 01:02:36,152
That's also impossible.
919
01:02:38,203 --> 01:02:39,822
Are you telling me you want to split your students?
920
01:02:42,743 --> 01:02:44,941
If you do anything that negatively affects the academy,
921
01:02:44,942 --> 01:02:47,362
the director and vice-director won't let that slide this time.
922
01:02:49,513 --> 01:02:51,902
Remember what you had to face because our free lecture was a bust.
923
01:03:01,422 --> 01:03:02,543
Let's go to my house.
924
01:03:04,732 --> 01:03:07,342
I have self-restraint too. I won't make a move on you.
925
01:03:10,163 --> 01:03:11,282
Please understand that...
926
01:03:13,002 --> 01:03:15,623
I don't want to leave you all alone after what happened today.
927
01:03:25,183 --> 01:03:27,302
Gosh. They're all too big for you.
928
01:03:28,082 --> 01:03:29,132
Let's see.
929
01:04:41,393 --> 01:04:44,213
Does listening to this kind of sound help you fall asleep?
930
01:04:46,033 --> 01:04:47,242
Yes, according to other people.
931
01:04:48,462 --> 01:04:50,713
But I sleep just fine every night without stuff like this.
932
01:04:56,573 --> 01:04:59,123
I can't remember the last time I went to the beach.
933
01:05:10,283 --> 01:05:11,373
This is nice.
934
01:06:55,623 --> 01:06:56,972
(Certainly, 1st Class, Korean Teacher: Lee Jun Ho)
935
01:08:01,993 --> 01:08:03,072
Hey, Mom.
936
01:08:03,192 --> 01:08:06,413
Is the passcode to your house different from our home passcode?
937
01:08:08,033 --> 01:08:09,152
What do you mean?
938
01:08:14,402 --> 01:08:15,452
Where?
939
01:08:17,243 --> 01:08:18,322
Not there.
940
01:08:18,812 --> 01:08:20,072
It's cold. You might catch a cold.
941
01:08:20,073 --> 01:08:21,123
- No. - Where then?
942
01:08:22,113 --> 01:08:23,163
Over there.
943
01:08:23,682 --> 01:08:24,862
Behind the clothes rack. Come here.
944
01:08:29,052 --> 01:08:30,133
Here.
945
01:08:32,522 --> 01:08:33,572
Be careful.
946
01:08:36,722 --> 01:08:37,973
Stay here for a bit.
947
01:08:38,363 --> 01:08:39,413
Your shoes.
948
01:08:46,873 --> 01:08:48,601
Here. I'm really sorry.
949
01:08:48,602 --> 01:08:49,923
What are you doing?
950
01:08:50,073 --> 01:08:52,793
Mom! Let me put on some clothes. Wait.
951
01:09:03,222 --> 01:09:05,072
Hey, Mom.
952
01:09:06,052 --> 01:09:08,003
- Hey. - Gosh. Give me that.
953
01:09:13,592 --> 01:09:15,083
You should've called me before you came.
954
01:09:41,522 --> 01:09:45,312
(The Midnight Romance in Hagwon)
955
01:09:45,392 --> 01:09:47,162
How could you break your mother's heart like this?
956
01:09:47,163 --> 01:09:48,683
Why are you upset?
957
01:09:49,232 --> 01:09:51,312
I'll focus on my job.
958
01:09:51,602 --> 01:09:53,349
I get the feeling she might not spend time with me for some time.
959
01:09:53,373 --> 01:09:56,352
Are you also considering Ms. Seo's next position?
960
01:09:56,402 --> 01:09:58,053
I hope I didn't disappoint you.
961
01:09:58,142 --> 01:09:59,793
Our purposes may be different,
962
01:09:59,842 --> 01:10:01,392
but we may have the same goal.
963
01:10:01,713 --> 01:10:04,433
You brought me Seo Hye Jin's head.
964
01:10:05,312 --> 01:10:06,503
You're not playing fair.
965
01:10:07,182 --> 01:10:08,473
I want to date, though.
966
01:10:08,783 --> 01:10:09,922
Why don't we date?
967
01:10:09,923 --> 01:10:11,402
I'll make the study materials again.
968
01:10:11,623 --> 01:10:13,803
It's the same as getting rid of everything all at once.
969
01:10:14,022 --> 01:10:15,072
Lee Jun Ho!
67912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.