All language subtitles for The midnight romance in Hagwon E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,580 --> 00:00:12,180 [Jung Ryeo Won] 2 00:00:12,180 --> 00:00:14,550 [Wi Ha Joon] 3 00:00:35,910 --> 00:00:40,100 [The Midnight Romance in Hagwon] 4 00:00:43,570 --> 00:00:45,600 Go inside now. 5 00:00:48,250 --> 00:00:49,980 Lend me your ear. 6 00:00:53,700 --> 00:00:55,930 That was a lie. 7 00:00:56,560 --> 00:00:59,410 Change it as soon as you get home- 8 00:00:59,410 --> 00:01:02,370 I actually had milk at home. 9 00:01:05,080 --> 00:01:07,690 Didn't I seem really smooth? 10 00:01:07,690 --> 00:01:09,490 Let's go up. 11 00:01:15,210 --> 00:01:17,290 Let's go up, I said. 12 00:01:17,290 --> 00:01:19,200 Do you prefer a late-night screening? Let's do that- 13 00:01:19,200 --> 00:01:23,040 No, no, no. No way. Gosh. 14 00:01:30,110 --> 00:01:33,000 [Episode 9] 15 00:01:33,000 --> 00:01:35,750 ♫ Steady as she goes ♫ 16 00:01:35,750 --> 00:01:38,140 ♫ It seems like everybody knows ♫ 17 00:01:38,140 --> 00:01:41,810 ♫ So I just try and play along ♫ 18 00:01:41,810 --> 00:01:44,820 ♫ But she's running out of steam ♫ 19 00:01:44,820 --> 00:01:48,240 ♫ And I'm chasing all my dreams ♫ 20 00:01:48,240 --> 00:01:49,970 Answer it. 21 00:01:49,970 --> 00:01:51,610 It's okay. 22 00:01:52,510 --> 00:01:55,700 I said sometimes students call before the exam. 23 00:01:59,700 --> 00:02:02,860 I don't have to answer it. It's Seung Gyu. 24 00:02:05,180 --> 00:02:07,180 Just one moment. 25 00:02:08,750 --> 00:02:09,860 Hey, what is it? 26 00:02:09,860 --> 00:02:13,000 Hey, you're almost here, right? 27 00:02:13,000 --> 00:02:15,840 I'll order fried chicken. Come and pay with your card. 28 00:02:15,840 --> 00:02:20,010 Okay. Order it. Order it. 29 00:02:23,900 --> 00:02:25,640 What is it? 30 00:02:25,640 --> 00:02:27,630 Is something going on with him? 31 00:02:27,630 --> 00:02:32,360 No, Seung Gyu helped me unpack today. 32 00:02:32,360 --> 00:02:35,360 But he hasn't gone home yet. 33 00:02:35,360 --> 00:02:38,970 I'll feed him first, and in 30 minutes... No. 34 00:02:38,970 --> 00:02:42,020 I'll come back as soon as possible. 35 00:02:42,020 --> 00:02:44,080 - As soon as possible? - Yes. So... 36 00:02:44,080 --> 00:02:46,220 I'll come back in a bit. 37 00:02:46,220 --> 00:02:48,770 So, just wait a bit. 38 00:02:48,770 --> 00:02:52,190 - Hello. - You must've waited a long time. 39 00:02:53,200 --> 00:02:55,980 ♫ If you're gonna forget me ♫ 40 00:02:55,980 --> 00:02:58,840 ♫ Then you gotta set me free ♫ 41 00:02:58,840 --> 00:03:00,840 ♫ I think you'll always regret me ♫ 42 00:03:00,840 --> 00:03:04,700 ♫ Can you catch me? ♫ 43 00:03:04,700 --> 00:03:07,820 Thank you! Thank you! 44 00:03:07,820 --> 00:03:09,720 Honey! 45 00:03:11,230 --> 00:03:13,520 H-Here. 46 00:03:15,150 --> 00:03:17,010 Thank you. 47 00:03:21,580 --> 00:03:23,260 - A-Anyway- - Yes. 48 00:03:23,260 --> 00:03:25,070 You need to wait for me. 49 00:03:26,030 --> 00:03:27,910 You can't fall asleep. 50 00:03:29,100 --> 00:03:30,950 - Promise. - Okay. 51 00:03:30,950 --> 00:03:33,580 - I-I'll be right back. - Okay, okay. 52 00:04:53,070 --> 00:04:54,770 Oh, the room. 53 00:05:03,420 --> 00:05:06,470 ♫ Days go by ♫ 54 00:05:07,450 --> 00:05:10,460 ♫ Life is short ♫ 55 00:05:11,800 --> 00:05:19,090 ♫ Something I know now even more ♫ 56 00:05:20,050 --> 00:05:23,040 ♫ But I'm still here ♫ 57 00:05:23,880 --> 00:05:27,230 ♫ Like I've always been ♫ 58 00:05:28,120 --> 00:05:36,000 ♫ Waiting for the time when I can hold you again ♫ 59 00:05:36,000 --> 00:05:44,880 ♫ Wherever you are, you know I want to be ♫ 60 00:05:44,880 --> 00:05:48,970 ♫ Together with you ♫ 61 00:05:48,970 --> 00:05:53,300 ♫ Where I want to be, right by your side ♫ 62 00:05:53,300 --> 00:05:56,900 ♫ Together with you ♫ 63 00:05:57,590 --> 00:06:02,870 ♫ For all of my life ♫ 64 00:06:06,290 --> 00:06:09,590 ♫ My heart is yours ♫ 65 00:06:10,590 --> 00:06:13,800 ♫ Feel it pound ♫ 66 00:06:14,810 --> 00:06:22,210 ♫ I still see your sparks whenever you're around ♫ 67 00:06:23,120 --> 00:06:26,110 ♫ Each passing days ♫ 68 00:06:27,550 --> 00:06:30,580 ♫ You're not here ♫ 69 00:06:31,800 --> 00:06:39,250 ♫ I count the hours until you're near ♫ 70 00:06:39,250 --> 00:06:43,410 ♫ Wherever you are ♫ 71 00:06:43,410 --> 00:06:47,620 ♫ No matter what happens ♫ 72 00:06:47,620 --> 00:06:50,200 ♫ I'll always want to be ♫ 73 00:06:50,200 --> 00:06:52,460 Gosh, you came back quickly. 74 00:06:52,460 --> 00:06:53,910 Yes. 75 00:06:54,910 --> 00:06:57,840 What do you think? Didn't I clean up so well? 76 00:06:57,840 --> 00:07:01,060 Yes, thank you. I got the chills. 77 00:07:01,060 --> 00:07:02,660 Hold on. 78 00:07:17,010 --> 00:07:19,260 Let's see. Let's see. 79 00:07:25,320 --> 00:07:27,960 - What are you doing? - Huh? 80 00:07:27,960 --> 00:07:31,730 You worked hard. I wanted you to drink something nice. 81 00:07:31,730 --> 00:07:34,290 Why did you come straight here? 82 00:07:34,290 --> 00:07:35,690 What? 83 00:07:36,810 --> 00:07:40,620 Wash your hands and get changed since you just got home. 84 00:07:42,270 --> 00:07:44,180 I was going to. 85 00:07:45,560 --> 00:07:49,740 ♫ What I would not do ♫ 86 00:07:49,740 --> 00:07:55,050 ♫ If could make it come true ♫ 87 00:07:55,050 --> 00:07:59,800 ♫ Make it come true ♫ 88 00:07:59,800 --> 00:08:03,900 ♫ Together with you ♫ 89 00:08:03,900 --> 00:08:08,210 ♫ Where I want to be, right by your side ♫ 90 00:08:08,210 --> 00:08:12,310 ♫ Together with you ♫ 91 00:08:12,310 --> 00:08:16,640 ♫ Where I'll always be, right by your side ♫ 92 00:08:16,640 --> 00:08:20,640 ♫ Together with you ♫ 93 00:08:20,640 --> 00:08:25,000 ♫ Where I want to be, right by your side ♫ 94 00:08:25,000 --> 00:08:29,220 ♫ Together with you ♫ 95 00:08:29,220 --> 00:08:34,540 ♫ For all of my life ♫ 96 00:09:25,030 --> 00:09:26,600 This is good. 97 00:09:28,920 --> 00:09:30,610 Should I call Ho Jae, too? 98 00:09:30,610 --> 00:09:32,040 Why? 99 00:09:32,940 --> 00:09:35,140 He said he was having a work dinner tonight. 100 00:09:35,140 --> 00:09:36,710 Let's tell him to have the second round here. 101 00:09:36,710 --> 00:09:40,860 He has to go to work tomorrow morning. Why would you? 102 00:09:41,790 --> 00:09:43,520 Let's drink the two of us. 103 00:09:43,520 --> 00:09:45,600 Oh, here, here. 104 00:10:28,110 --> 00:10:29,930 It's so good. 105 00:10:36,600 --> 00:10:41,350 Why don't you... invite Seo Hye Jin? 106 00:10:41,350 --> 00:10:43,570 You said she lives nearby. 107 00:10:43,570 --> 00:10:48,460 Why do you always want to call people over whenever you drink? 108 00:10:48,460 --> 00:10:51,730 While I was mopping all day, 109 00:10:51,730 --> 00:10:54,930 I solved a major mystery. 110 00:10:54,930 --> 00:10:59,080 You could say... it was a great discovery as a historian. 111 00:10:59,080 --> 00:11:00,190 Oh, really? 112 00:11:00,190 --> 00:11:01,930 - I was going to tell you about it. - I see. 113 00:11:01,930 --> 00:11:05,590 Wow. That sounds really boring. 114 00:11:06,680 --> 00:11:08,380 It's about you. 115 00:11:08,380 --> 00:11:10,180 Me? 116 00:11:12,260 --> 00:11:16,940 I've met a few girlfriends you've had, you know. 117 00:11:17,810 --> 00:11:22,310 So? You want to invite my girlfriend to tell her about my dating history? 118 00:11:22,310 --> 00:11:25,660 - Are you nuts? - Just listen. 119 00:11:27,280 --> 00:11:30,400 For some reason, I couldn't figure out your type. 120 00:11:30,400 --> 00:11:34,480 Your exes didn't have much in common, I guess. 121 00:11:34,480 --> 00:11:36,830 It used to be that way. 122 00:11:36,830 --> 00:11:42,740 The only thing I can think of is that they didn't last that long. 123 00:11:42,740 --> 00:11:44,290 So? 124 00:11:45,550 --> 00:11:49,920 But there was one crucial thing that was very consistent. 125 00:11:50,800 --> 00:11:53,020 What is it? 126 00:11:53,020 --> 00:11:55,350 - Are you curious? - Geez. 127 00:11:55,350 --> 00:11:58,060 Yes. Tell me. 128 00:12:05,190 --> 00:12:07,450 Dimples. 129 00:12:07,450 --> 00:12:12,590 All of your exes had dimples. 130 00:12:14,560 --> 00:12:18,330 Right? It's Seo Hye Jin's trademark. 131 00:12:19,310 --> 00:12:22,960 You're so consistent. 132 00:12:25,130 --> 00:12:27,590 Don't wait for me and go to bed. 133 00:12:27,590 --> 00:12:30,220 What? Hey, where are you going? 134 00:12:30,220 --> 00:12:34,110 It's none of your business. Call Ho Jae if you want to. 135 00:12:35,320 --> 00:12:39,030 Instead, if you call her by her name... 136 00:12:39,030 --> 00:12:41,130 I'll kill you for sure. 137 00:13:02,220 --> 00:13:04,290 I'm on my way now. 138 00:13:13,790 --> 00:13:16,220 ♫ Open to page sixty-four ♫ 139 00:13:16,220 --> 00:13:18,760 ♫ We'll study what came before ♫ 140 00:13:18,760 --> 00:13:23,250 ♫ Books are binding, but there's so much more ♫ 141 00:13:23,250 --> 00:13:25,720 ♫ This little schools just a race ♫ 142 00:13:25,720 --> 00:13:28,170 ♫ But I can tell by your grace ♫ 143 00:13:28,170 --> 00:13:32,000 ♫ History will one day know your face ♫ 144 00:13:32,000 --> 00:13:36,720 ♫ Cause you got the wit and you got the drive ♫ 145 00:13:36,720 --> 00:13:41,360 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 146 00:13:41,360 --> 00:13:46,630 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 147 00:13:46,630 --> 00:13:51,090 ♫ Just don't forget about me ♫ 148 00:13:58,790 --> 00:14:01,020 ♫ You could sail to the moon ♫ 149 00:14:01,020 --> 00:14:03,520 ♫ Make snow in mid-June ♫ 150 00:14:03,520 --> 00:14:07,990 ♫ Oh, there's nothing that you couldn't do ♫ 151 00:14:07,990 --> 00:14:10,420 ♫ You probably got me all wrong ♫ 152 00:14:10,420 --> 00:14:12,700 ♫ If I could just tag along ♫ 153 00:14:12,700 --> 00:14:14,700 ♫ I'd be a man you could hang your ♫ 154 00:14:14,700 --> 00:14:16,610 I'm giving you a pass. 155 00:14:16,610 --> 00:14:20,900 ♫ Cause you got the world in the palm of your fist ♫ 156 00:14:20,900 --> 00:14:26,060 ♫ You could move mountain tops with the slight of your wrist ♫ 157 00:14:26,060 --> 00:14:31,350 ♫ Oh, the greatnеss I foresee ♫ 158 00:14:31,350 --> 00:14:36,160 ♫ Just don't forget about me ♫ 159 00:14:41,930 --> 00:14:43,770 Come on in. 160 00:14:43,770 --> 00:14:45,510 Gosh. 161 00:14:48,900 --> 00:14:52,460 You're sweating. Aren't you cold? 162 00:14:52,460 --> 00:14:55,820 I think I ran 100 meters in eight seconds. 163 00:14:55,820 --> 00:14:58,470 I deserve a gold medal. 164 00:15:01,520 --> 00:15:03,670 Seriously. 165 00:15:07,320 --> 00:15:09,630 My goodness. 166 00:15:10,860 --> 00:15:16,430 ♫ In the face of destiny ♫ 167 00:15:16,430 --> 00:15:20,310 ♫ Don't forget about me ♫ 168 00:15:21,210 --> 00:15:23,300 I'm coming in now. 169 00:16:09,680 --> 00:16:11,250 Hold on. 170 00:16:12,460 --> 00:16:15,700 The light. Let's turn the light off. 171 00:16:15,700 --> 00:16:17,310 Okay. 172 00:16:25,010 --> 00:16:29,350 Ms. Seo, I want to see your face. 173 00:16:30,650 --> 00:16:32,450 Hold on. 174 00:16:34,080 --> 00:16:36,650 No, I won't turn the light on. 175 00:16:39,290 --> 00:16:41,500 Stop moving. 176 00:16:46,360 --> 00:16:47,540 Ms. Seo, I... 177 00:16:47,540 --> 00:16:49,970 Move, I said! 178 00:16:52,430 --> 00:16:54,650 My gosh. 179 00:16:54,650 --> 00:16:56,660 My gosh, are you hurt? 180 00:16:56,660 --> 00:16:58,480 Are you okay? 181 00:16:58,480 --> 00:16:59,910 What did you land on? 182 00:16:59,910 --> 00:17:02,940 You didn't land on your head, right? 183 00:17:04,400 --> 00:17:07,200 Please explain what's going on first. 184 00:17:07,200 --> 00:17:08,660 My gosh. 185 00:17:08,660 --> 00:17:11,620 - If you changed your mind- - No, it's not that. 186 00:17:15,560 --> 00:17:17,780 - Are you really that stupid? - Pardon? 187 00:17:17,780 --> 00:17:22,720 Gosh, I... I don't know how much I need to teach you. 188 00:17:22,720 --> 00:17:25,660 - Ms. Seo, what did I- - That! 189 00:17:25,660 --> 00:17:27,090 Don't say that. 190 00:17:27,090 --> 00:17:31,100 - Ms. Seo! - Don't call me, "Ms. Seo," I said. 191 00:17:31,100 --> 00:17:37,060 Hearing that makes me feel like I'm doing something really bad. 192 00:17:43,540 --> 00:17:47,260 Let me see. What did you land on? 193 00:17:47,260 --> 00:17:53,360 Gosh. You should be glad. If I fell head-on like this, 194 00:17:53,360 --> 00:17:55,960 you would've had to live alone forever. 195 00:17:57,770 --> 00:17:59,970 It's your fault. 196 00:18:01,640 --> 00:18:06,830 Okay. Teach me properly now. 197 00:18:16,970 --> 00:18:20,320 - What now? - I have a confession to make. 198 00:18:36,890 --> 00:18:38,530 I can't see anymore. 199 00:18:38,530 --> 00:18:40,690 Go ahead and confess. 200 00:18:42,380 --> 00:18:44,040 I... 201 00:18:47,350 --> 00:18:49,010 I... 202 00:18:52,470 --> 00:18:55,110 can't teach you this. 203 00:18:57,770 --> 00:18:59,290 What did you say? 204 00:19:00,350 --> 00:19:03,190 You knew, right? 205 00:19:03,190 --> 00:19:07,280 Not at all. I thought you were a pro. 206 00:19:12,440 --> 00:19:17,290 Is there something else I need to know? 207 00:19:17,290 --> 00:19:19,440 I don't think so. 208 00:19:20,520 --> 00:19:23,150 I'll tell you something this time, then. 209 00:19:26,380 --> 00:19:31,440 I... love Seo Hye Jin. 210 00:19:38,300 --> 00:19:44,370 I've been loving you for much longer... than I thought. 211 00:19:45,750 --> 00:19:48,950 ♫ Not everything is passin ♫ 212 00:19:48,950 --> 00:19:51,950 Should I say it again? 213 00:19:51,950 --> 00:19:54,360 I love- 214 00:19:59,350 --> 00:20:01,230 You don't have to tell me. 215 00:20:03,790 --> 00:20:05,400 I can... 216 00:20:07,010 --> 00:20:08,850 feel it already. 217 00:20:10,420 --> 00:20:13,830 ♫ I knew it then ♫ 218 00:20:18,620 --> 00:20:24,240 ♫ No one but you could be her ♫ 219 00:20:25,330 --> 00:20:31,720 ♫ You were the first and only one ♫ 220 00:20:31,720 --> 00:20:36,790 ♫ Love was my greatest teacher ♫ 221 00:20:36,790 --> 00:20:40,280 ♫ I knew it then ♫ 222 00:20:43,400 --> 00:20:47,340 ♫ I know it now ♫ 223 00:20:47,340 --> 00:20:51,470 ♫ For once in my life ♫ 224 00:20:51,470 --> 00:20:58,500 ♫ I think I'm finally going to make it right ♫ 225 00:20:58,500 --> 00:21:03,790 ♫ Years ago, I let you pass me by ♫ 226 00:21:03,790 --> 00:21:07,210 ♫ But now's our time ♫ 227 00:21:07,210 --> 00:21:17,930 ♫ You walked in my door, and the love I had for you before ♫ 228 00:21:17,930 --> 00:21:26,120 ♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫ 229 00:21:26,120 --> 00:21:31,600 ♫ I knew it then ♫ 230 00:21:32,700 --> 00:21:36,260 ♫ I know it now ♫ 231 00:21:37,290 --> 00:21:38,720 You can sleep longer. 232 00:21:38,720 --> 00:21:40,610 You need to go, don't you? 233 00:21:40,610 --> 00:21:42,490 Yes. 234 00:21:42,490 --> 00:21:46,650 I should've cut ties with Seung Gyu. 235 00:21:47,430 --> 00:21:53,790 ♫♫ 236 00:21:53,790 --> 00:21:59,000 ♫♫ 237 00:21:59,000 --> 00:22:03,420 ♫♫ 238 00:22:03,990 --> 00:22:06,250 - I'll go to work on my own today. - Okay. 239 00:22:06,250 --> 00:22:10,150 I think I need to feed Seung Gyu breakfast. 240 00:22:11,650 --> 00:22:15,470 Get some more sleep at home. You're free in the morning. 241 00:22:19,530 --> 00:22:21,380 I have time. 242 00:22:21,380 --> 00:22:26,050 ♫ Years ago, I let you pass me by ♫ 243 00:22:26,050 --> 00:22:28,620 ♫ But now's our time ♫ 244 00:22:28,620 --> 00:22:30,430 Where are you doing? 245 00:22:30,430 --> 00:22:33,880 ♫ You walked in my door ♫ 246 00:22:33,880 --> 00:22:40,000 ♫ And the love I had for you before ♫ 247 00:22:40,000 --> 00:22:48,180 ♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫ 248 00:22:48,180 --> 00:22:54,150 ♫ I knew it then ♫ 249 00:22:54,800 --> 00:23:00,490 ♫ I know it now ♫ 250 00:23:18,250 --> 00:23:22,550 Excuse me, are you Mr. Pyo Sang Seob? 251 00:23:24,150 --> 00:23:26,890 Yes, I am. 252 00:23:31,030 --> 00:23:32,390 (text) 253 00:23:37,040 --> 00:23:39,980 Why did you come to see me? 254 00:23:39,980 --> 00:23:43,110 It seemed like you didn't answer calls from unknown numbers. 255 00:23:43,110 --> 00:23:46,090 I'm asking why the academy needs to see me. 256 00:23:47,240 --> 00:23:49,240 May I give you a ride? 257 00:23:49,240 --> 00:23:51,730 I'll tell you on the way. 258 00:23:55,220 --> 00:23:59,070 Well, it won't make you feel uncomfortable. 259 00:24:02,160 --> 00:24:04,380 See you at the academy. 260 00:24:04,380 --> 00:24:07,050 Don't be too late. 261 00:24:07,050 --> 00:24:08,900 Because you'd miss me? 262 00:24:08,900 --> 00:24:13,220 Kids are getting the exam results today. Aren't you nervous? 263 00:24:13,220 --> 00:24:15,610 Not really. I taught them perfectly. 264 00:24:15,610 --> 00:24:18,190 By resisting my urge to hug you. 265 00:24:20,850 --> 00:24:22,950 Hello. 266 00:24:25,720 --> 00:24:27,760 The door is closing. 267 00:25:30,950 --> 00:25:34,860 Good morning, guys. It's finally the Korean exam day. 268 00:25:34,860 --> 00:25:38,930 Don't be nervous. Just think you're being rewarded for all of your efforts. 269 00:25:38,930 --> 00:25:40,590 Let's hang in there a bit longer. 270 00:25:40,590 --> 00:25:42,530 Don't make mistakes on the questions you know the answers to. 271 00:25:42,530 --> 00:25:45,590 And face the difficult questions using the energy of the universe. 272 00:25:45,590 --> 00:25:49,540 Cheer up! Our class can get the perfect score. You can do it! 273 00:25:49,540 --> 00:25:51,510 What's with the stickers? 274 00:25:51,510 --> 00:25:53,400 Is this really Ms. Seo? 275 00:25:54,270 --> 00:25:56,490 Maybe her account got hacked. 276 00:25:56,490 --> 00:25:58,990 She's acting like a totally different person. 277 00:26:01,210 --> 00:26:02,960 It can't be. 278 00:26:04,180 --> 00:26:07,250 Doesn't Ms. Seo look happy these days? 279 00:26:07,250 --> 00:26:11,800 She must be. She'd be free once the exam ends, too. 280 00:26:11,800 --> 00:26:14,320 I wonder what the questions would be like. 281 00:26:14,320 --> 00:26:15,570 I'm so scared. 282 00:26:15,570 --> 00:26:17,150 I'm totally confident. 283 00:26:17,150 --> 00:26:20,650 Ms. Seo even analyzed Sang Seob's breathing pattern, too. 284 00:26:21,660 --> 00:26:24,580 A lot of people can see us in Daechi-dong 285 00:26:24,580 --> 00:26:27,560 and it's the exam season, too. 286 00:26:27,560 --> 00:26:34,930 Firstly, our director asked me to apologize to you for visiting you like this. 287 00:26:39,860 --> 00:26:44,210 You'll see an envelope next to you. 288 00:26:44,210 --> 00:26:47,900 It's Choiseon Korean's contract. 289 00:26:47,900 --> 00:26:51,230 There's the director's business card inside, too. 290 00:26:51,230 --> 00:26:53,410 Have a look at it and contact us. 291 00:26:55,990 --> 00:27:00,290 Drop me off at any subway station you see. 292 00:27:40,630 --> 00:27:42,840 Yes, Director. 293 00:27:42,840 --> 00:27:45,010 Yes, I met him. 294 00:27:46,050 --> 00:27:48,920 He got off in the middle without the contract. 295 00:27:48,920 --> 00:27:51,010 As you expected. 296 00:27:53,280 --> 00:27:56,660 Yes, I'll be at your place now. 297 00:28:50,590 --> 00:28:53,240 - You must be ready, right? - You scared me! 298 00:28:53,240 --> 00:28:55,980 Give me your passcode, and we'll call it even. 299 00:28:55,980 --> 00:28:57,700 What do you mean call it even, punk? 300 00:28:57,700 --> 00:28:59,840 Don't worry. 301 00:28:59,840 --> 00:29:02,140 You think I'd come here every day? 302 00:29:02,140 --> 00:29:04,240 I'll come only when I get off school early. 303 00:29:04,240 --> 00:29:05,770 Get lost. 304 00:29:07,070 --> 00:29:08,830 Okay. 305 00:29:23,390 --> 00:29:25,230 Hey, Mom. 306 00:29:25,230 --> 00:29:27,230 Are you at work? 307 00:29:28,290 --> 00:29:31,200 Joon Ho's move went well. 308 00:29:32,020 --> 00:29:33,950 But last night, this bastard- 309 00:29:33,950 --> 00:29:35,630 0327. 310 00:29:35,630 --> 00:29:36,910 0327. 311 00:29:36,910 --> 00:29:40,740 He must've been tired last night. He passed out as soon as he got home. 312 00:29:40,740 --> 00:29:42,750 I'm sure he was. 313 00:29:42,750 --> 00:29:44,650 The finals lecture ended yesterday. 314 00:29:44,650 --> 00:29:46,830 Yes, yes. 315 00:29:47,830 --> 00:29:52,050 Okay. Seung Gyu, make him get you an expensive meal. 316 00:29:52,050 --> 00:29:54,770 Since he exploited my precious son, 317 00:29:54,770 --> 00:29:57,200 he should treat you properly, at least. 318 00:29:57,200 --> 00:29:59,490 Okay. Bye. 319 00:30:00,470 --> 00:30:02,760 Why did you come in so early? 320 00:30:02,760 --> 00:30:07,530 I couldn't sleep well because I was nervous about the exam today. 321 00:30:07,530 --> 00:30:11,130 I didn't know the unrivaled Ms. Nam gets nervous, too. 322 00:30:11,130 --> 00:30:13,320 Only during the exam season. 323 00:30:13,320 --> 00:30:14,790 Don't worry. 324 00:30:14,790 --> 00:30:18,550 Both the moms and students speak very highly of you. 325 00:30:19,700 --> 00:30:23,390 You get assessed by the grades, not words. 326 00:30:23,420 --> 00:30:25,440 - Yes. - Right. 327 00:30:39,120 --> 00:30:42,300 Min Ji, you're on your way to work, right? 328 00:30:42,300 --> 00:30:47,230 Re-send an announcement asking the students to send the presumed scores. 329 00:30:47,230 --> 00:30:49,640 And you know the ones who don't respond if they fail? 330 00:30:49,640 --> 00:30:51,790 Contact them separately. 331 00:30:51,790 --> 00:30:55,960 Yes. I'll stop by the bookstore and go to work. Bye. 332 00:31:02,070 --> 00:31:05,440 [Exam Instructions] 333 00:31:11,680 --> 00:31:14,370 Any questions regarding the exam questions? 334 00:31:18,830 --> 00:31:20,840 Teacher, 335 00:31:20,840 --> 00:31:23,010 can I have another OMR card? 336 00:31:23,010 --> 00:31:24,700 Okay. 337 00:32:32,710 --> 00:32:35,710 [Have you heard back from the ones who finished the exam...] 338 00:32:35,710 --> 00:32:38,390 [Min Ji] 339 00:32:39,290 --> 00:32:41,350 Hey, Min Ji. They're done, right? 340 00:32:41,350 --> 00:32:43,390 Yes, Ms. Seo. 341 00:32:43,390 --> 00:32:45,460 Chanyeong High and Heewon High are finished. 342 00:32:45,460 --> 00:32:48,630 They started sending the presumed scores. 343 00:32:48,630 --> 00:32:51,450 Heewon High's Shi Woo, Hye Seung, Han Gyeol, and Yoon Chan 344 00:32:51,450 --> 00:32:53,940 got the perfect score on multiple-choice questions. 345 00:32:53,940 --> 00:32:56,810 I think it'd take some time to sort out Chanyeong High results. 346 00:32:56,810 --> 00:33:00,100 There are a lot of students who got the perfect score on multiple-choice. 347 00:33:00,100 --> 00:33:02,110 I'll check Chanyeong High myself. 348 00:33:02,110 --> 00:33:05,830 Having too many perfect scores on multiple-choice questions might be bad, too. 349 00:33:05,830 --> 00:33:07,820 No, I'm happy. 350 00:33:07,820 --> 00:33:10,620 But that'd make the short-answer question evaluation hard. 351 00:33:10,620 --> 00:33:12,550 Let's talk when I get back. 352 00:33:12,550 --> 00:33:14,170 Print the exam sheets they sent. 353 00:33:14,170 --> 00:33:16,890 Okay, Ms. Seo. See you later. 354 00:33:19,110 --> 00:33:20,690 Wow! 355 00:33:22,860 --> 00:33:24,500 Ms. Min Ji, 356 00:33:24,500 --> 00:33:27,100 - I guessed three related texts correctly. - Really? 357 00:33:27,100 --> 00:33:28,390 Especially in classical poetry! 358 00:33:28,390 --> 00:33:30,310 My gosh! Congratulations! 359 00:33:30,310 --> 00:33:31,450 Daebak. 360 00:33:31,450 --> 00:33:33,140 Hello. 361 00:33:33,140 --> 00:33:34,420 Hello. 362 00:33:34,420 --> 00:33:36,360 I'm finally starting to relax a bit. 363 00:33:36,360 --> 00:33:37,900 It's so great. 364 00:33:37,900 --> 00:33:39,360 Thank you. 365 00:33:39,360 --> 00:33:41,500 What's so great? 366 00:33:41,500 --> 00:33:43,340 My gosh. 367 00:33:43,340 --> 00:33:47,230 [Chanyeong High 10th Grade Korean Exam - Second Semester of 2023] 368 00:33:47,230 --> 00:33:49,920 Here's Chanyeong High's exam sheet. 369 00:33:55,440 --> 00:33:59,450 Should I meet Mr. Pyo again? 370 00:33:59,450 --> 00:34:01,840 He didn't even try to check the contract. 371 00:34:01,840 --> 00:34:05,010 So it was difficult to talk to him. 372 00:34:05,010 --> 00:34:07,260 Leave him. 373 00:34:07,260 --> 00:34:08,640 Pardon? 374 00:34:56,040 --> 00:34:57,980 This is the first floor. 375 00:35:02,230 --> 00:35:04,190 Going up. 376 00:35:06,200 --> 00:35:08,310 The door is closing. 377 00:35:09,920 --> 00:35:11,760 You came in early, Team Leader. 378 00:35:11,760 --> 00:35:14,530 You came in early, too, Mr. Lee. 379 00:35:14,530 --> 00:35:17,690 It seems like the exam results are looking good. 380 00:35:17,690 --> 00:35:19,760 I heard, too. 381 00:35:19,760 --> 00:35:23,170 Could I have a one-on-one with you if you aren't too busy? 382 00:35:23,170 --> 00:35:25,420 I'm usually very busy. 383 00:35:28,000 --> 00:35:30,170 I just need five minutes, Team Leader. 384 00:35:46,100 --> 00:35:48,040 Did you send Seung Gyu home okay? 385 00:35:48,040 --> 00:35:50,780 Shi Woo told me he did well in the exam. 386 00:35:50,780 --> 00:35:53,050 I heard from Min Ji. 387 00:35:54,040 --> 00:35:56,380 This is so awesome. 388 00:35:58,700 --> 00:36:01,520 Did you feel this way with me, too? 389 00:36:01,520 --> 00:36:04,190 What? You said you don't get nervous. 390 00:36:05,730 --> 00:36:09,630 I try not to look nervous because it'll make me look silly. 391 00:36:11,600 --> 00:36:13,880 This is no good. I'll go now. 392 00:36:13,880 --> 00:36:15,510 Come out a little later. 393 00:36:15,510 --> 00:36:17,150 Hold on. Hold on. 394 00:36:19,050 --> 00:36:21,350 No, I'm blushing. 395 00:36:23,070 --> 00:36:25,590 - Stay put. - Okay. 396 00:36:43,500 --> 00:36:45,540 - Hello, Ms. Kim. - Hello. 397 00:36:45,540 --> 00:36:47,040 Did you just get here? 398 00:36:47,040 --> 00:36:48,610 Yes. 399 00:36:48,610 --> 00:36:50,720 Why are you coming up from there? 400 00:36:50,720 --> 00:36:52,830 I left something after the class yesterday. 401 00:36:52,830 --> 00:36:53,930 How about you? 402 00:36:53,930 --> 00:36:57,270 I left my pouch in the classroom, too. 403 00:36:57,270 --> 00:37:00,520 I lost my mind because of the emergency supplementary lecture. 404 00:37:04,430 --> 00:37:10,880 By the way, didn't you give a lecture here yesterday, not downstairs? 405 00:37:10,880 --> 00:37:13,930 I know. I got confused. I'm going there now. 406 00:37:14,890 --> 00:37:17,190 I've never seen you like this before. 407 00:37:17,190 --> 00:37:20,080 I must've lost my mind, too. 408 00:37:20,080 --> 00:37:22,400 - Well, then... - Yes. 409 00:37:27,960 --> 00:37:31,160 Come out later. Take the elevator to come up. 410 00:37:52,710 --> 00:37:54,790 Mr. Lee? 411 00:37:54,790 --> 00:37:57,390 Hello, Ms. Kim. 412 00:37:57,390 --> 00:38:00,870 What are you doing here? You didn't stop by the office, either. 413 00:38:00,870 --> 00:38:05,770 I wanted to practice blackboard writing since I came in early. 414 00:38:05,770 --> 00:38:07,390 What brings you here? 415 00:38:07,390 --> 00:38:09,350 I left something here. 416 00:38:09,350 --> 00:38:11,190 Oh, I see. 417 00:38:11,190 --> 00:38:13,170 You're so diligent. 418 00:38:13,170 --> 00:38:15,170 The special lecture just ended. 419 00:38:15,170 --> 00:38:17,970 There are so many things to do. 420 00:38:17,970 --> 00:38:20,140 You'd become successful. 421 00:38:20,140 --> 00:38:22,280 Thank you. I'll leave, then. 422 00:38:22,280 --> 00:38:25,170 By the way, did you know? 423 00:38:25,170 --> 00:38:26,750 Know what? 424 00:38:26,750 --> 00:38:29,440 I'm the best when it comes to blackboard writing. 425 00:38:30,500 --> 00:38:34,660 Sometimes, I'm told I'm better than Team Leader Seo. 426 00:38:34,660 --> 00:38:38,730 Oh, I see. I've heard about it. 427 00:38:38,730 --> 00:38:41,350 Don't you want me to give you a lesson? 428 00:38:42,330 --> 00:38:46,980 Do I have to withdraw from my savings account to afford it or something? 429 00:38:48,760 --> 00:38:55,250 I can give you a special discount and let you buy me dinner. 430 00:38:57,310 --> 00:38:59,470 Well, last time, I- 431 00:38:59,470 --> 00:39:01,710 Should I give you a lesson now? 432 00:39:01,710 --> 00:39:05,690 No, I think I should practice first. 433 00:39:06,900 --> 00:39:09,100 If so, 434 00:39:09,160 --> 00:39:12,730 practice and message me. I'll have a look at it. 435 00:39:12,730 --> 00:39:15,790 - It's okay. - You don't have to say no. 436 00:39:15,790 --> 00:39:18,000 I don't eat that much. 437 00:39:32,990 --> 00:39:37,070 She did great here. But it's such a shame she missed this. Don't you think? 438 00:39:37,070 --> 00:39:39,690 I know. She must've lost focus. 439 00:39:39,690 --> 00:39:42,680 I taught her this. Excuse me. 440 00:39:43,760 --> 00:39:46,140 I'll have a look at the rest later. 441 00:39:46,140 --> 00:39:48,370 - I'll let you get back to it. - Okay. 442 00:39:55,950 --> 00:39:58,030 I'm trapped in here. 443 00:39:58,030 --> 00:40:01,490 Ms. Kim is giving me a blackboard writing lesson. 444 00:40:26,380 --> 00:40:27,990 Team Leader Seo. 445 00:40:29,060 --> 00:40:30,760 Team Leader Seo? 446 00:40:33,170 --> 00:40:35,450 What's wrong? Are you not feeling well? 447 00:40:58,180 --> 00:41:00,120 Do you want me to rescue you? 448 00:41:11,060 --> 00:41:13,110 Please. 449 00:41:13,110 --> 00:41:16,070 Somebody call Mr. Lee. Ask him why he isn't here yet. 450 00:41:16,070 --> 00:41:17,450 I want to have a meeting. 451 00:41:17,450 --> 00:41:20,640 - I'll call him. - Mr. Lee is here. 452 00:41:20,640 --> 00:41:23,140 He's downstairs to practice blackboard writing. 453 00:41:23,140 --> 00:41:25,170 I'll call him. 454 00:41:26,640 --> 00:41:29,900 Shi Woo, what are you doing here? 455 00:41:35,230 --> 00:41:39,420 Tell Mr. Lee to run over here. 456 00:41:39,420 --> 00:41:44,110 You mean you got these correctly but without understanding them? 457 00:41:44,110 --> 00:41:45,580 Yes. 458 00:41:45,580 --> 00:41:50,070 I would've gotten them wrong if you didn't give us the expected question list. 459 00:41:53,360 --> 00:41:55,570 Let us compliment you first. 460 00:41:56,810 --> 00:42:00,670 I would've panicked at question No. 5 if I were in that situation, 461 00:42:00,670 --> 00:42:03,280 but you gave correct answers for the rest of them. 462 00:42:03,280 --> 00:42:05,160 That's really impressive. 463 00:42:07,640 --> 00:42:09,800 - I suppose- - And secondly, 464 00:42:09,800 --> 00:42:12,670 you're worried about what you don't know even after getting them correct. 465 00:42:12,670 --> 00:42:14,900 That's even more impressive. 466 00:42:14,900 --> 00:42:19,210 If it were an unfamiliar text, I would've gotten it wrong 100%. 467 00:42:19,210 --> 00:42:23,430 I'm still not sure what the text says. 468 00:42:23,430 --> 00:42:27,330 I just memorized that the singer's soul means Upo Marsh's heron 469 00:42:27,330 --> 00:42:29,730 and just went with it. 470 00:42:29,730 --> 00:42:34,010 Mr. Lee is saying it's a good thing you're contemplating these things. 471 00:42:34,010 --> 00:42:35,520 Usually, students in 12th grade 472 00:42:35,520 --> 00:42:39,390 who are at the top of their class stress out about these things. 473 00:42:39,390 --> 00:42:44,340 Because literature doesn't seem to be about choosing the answer out of five options. 474 00:42:48,620 --> 00:42:50,560 What's wrong? 475 00:42:50,560 --> 00:42:54,850 That's exactly how I feel. 476 00:42:57,350 --> 00:43:02,220 I want to take the exam knowing I prepared perfectly. 477 00:43:03,220 --> 00:43:05,900 I can do that with other subjects. 478 00:43:05,900 --> 00:43:07,830 But with Korean... 479 00:43:09,010 --> 00:43:13,920 The literature section especially always makes me uneasy. 480 00:43:13,920 --> 00:43:18,920 That makes me keep solving questions blindly. 481 00:43:18,920 --> 00:43:23,040 It feels like I spend more time on it, but I don't think I'm improving. 482 00:43:23,040 --> 00:43:27,360 So, the reason you came here as soon as the exam ended is... 483 00:43:27,360 --> 00:43:28,940 I just... 484 00:43:30,810 --> 00:43:32,920 Wanted to talk, right? 485 00:43:35,410 --> 00:43:38,600 It'd be tough to survive if you said stuff like that at school. 486 00:43:38,600 --> 00:43:44,120 The male students would especially say, "Look how he's bragging." 487 00:43:48,430 --> 00:43:51,110 - That's true. - I'm glad you told us. 488 00:43:51,110 --> 00:43:53,540 This is a good challenge for me. 489 00:43:54,650 --> 00:43:57,000 Would you be able to solve this problem? 490 00:43:59,260 --> 00:44:01,380 There's something you don't know. 491 00:44:01,380 --> 00:44:05,000 I can do most things once I set my mind to them. 492 00:44:08,010 --> 00:44:13,720 I have to secure a Grade 1 spot in Korean for you. 493 00:44:13,720 --> 00:44:16,010 But I just changed my goal. 494 00:44:19,770 --> 00:44:21,610 Like getting into medical school? 495 00:44:21,610 --> 00:44:23,610 It's not easy stuff like that. 496 00:44:25,540 --> 00:44:28,050 I'll make you get the perfect score in the entrance exam. 497 00:44:28,050 --> 00:44:29,870 No. 1 in the country. 498 00:44:30,730 --> 00:44:31,860 Okay? 499 00:44:32,640 --> 00:44:36,350 You'd better mention my name when they interview you later, okay? 500 00:44:36,350 --> 00:44:37,920 Okay. 501 00:44:41,040 --> 00:44:44,770 Shi Woo takes his studies very seriously. 502 00:44:49,400 --> 00:44:52,550 I'm suddenly feeling scared. 503 00:44:52,550 --> 00:44:56,020 I know. Why did you say stuff like that? 504 00:44:56,020 --> 00:44:58,060 I'm not worried about that. 505 00:44:59,450 --> 00:45:02,820 I think I might lose my title as your favorite student. 506 00:45:04,750 --> 00:45:06,610 Does it not matter? 507 00:45:06,610 --> 00:45:08,970 Because I'm not your student, 508 00:45:10,130 --> 00:45:11,640 but your boyfriend. 509 00:45:11,640 --> 00:45:13,840 Are you crazy? 510 00:45:17,120 --> 00:45:19,710 The academy is so fun. 511 00:45:40,860 --> 00:45:45,480 Teacher, this is considered an error, right? 512 00:45:47,420 --> 00:45:51,490 Yes. Because it's missing the word "positive." 513 00:45:52,810 --> 00:45:55,090 But it does make sense, though. 514 00:45:55,090 --> 00:45:59,400 The ones who didn't put a period are about to lose points now. 515 00:45:59,400 --> 00:46:01,080 Get serious. 516 00:46:01,080 --> 00:46:03,940 You don't have to go that far. 517 00:46:04,800 --> 00:46:09,860 We should've added more questions and made them run out of time. 518 00:46:09,860 --> 00:46:12,050 The students totally defeated us. 519 00:46:12,050 --> 00:46:16,190 The students understood the text and got the questions right. 520 00:46:16,190 --> 00:46:18,780 We lost if the average score is high 521 00:46:18,780 --> 00:46:21,300 and we won if it's low? 522 00:46:21,300 --> 00:46:24,100 Why would you say such a thing? 523 00:46:24,100 --> 00:46:26,980 Because we need to grade them. 524 00:46:27,930 --> 00:46:31,160 We need to line them up, that's why. 525 00:46:31,160 --> 00:46:37,940 That's why we're burning our eyeballs, looking for any errors in the short answers. 526 00:46:39,050 --> 00:46:42,420 We're checking if they paid attention to the lecture. 527 00:46:42,420 --> 00:46:46,280 I hope I get into a car accident after the scores come out. 528 00:46:46,280 --> 00:46:48,100 Why would you... 529 00:46:49,380 --> 00:46:52,170 Don't say stuff like that. 530 00:46:52,170 --> 00:46:55,330 Considering how I'd be harassed by the students and parents, 531 00:46:55,330 --> 00:46:56,760 that'd be better. 532 00:46:56,760 --> 00:46:58,940 I'm not afraid of stuff like that. 533 00:46:58,940 --> 00:47:00,370 Will you keep this up- 534 00:47:00,370 --> 00:47:04,470 You must be happy since you aren't afraid. 535 00:47:04,470 --> 00:47:06,160 Hyeon Shil. 536 00:47:06,160 --> 00:47:08,450 You're an educator with tenure. 537 00:47:08,450 --> 00:47:12,310 You aren't the same as adjunct teachers like us. 538 00:47:12,310 --> 00:47:14,770 I wasn't thinking clearly. 539 00:47:14,770 --> 00:47:17,270 I forgot what my position was. 540 00:47:17,270 --> 00:47:19,340 That's enough, Hyeon Shil. 541 00:47:25,000 --> 00:47:31,720 An educator with tenure also hates the students' and parents' complaints. 542 00:47:31,720 --> 00:47:34,760 It's not about the position. It's about the values. 543 00:47:36,540 --> 00:47:38,590 What values? 544 00:47:41,030 --> 00:47:44,080 Did you even try to understand my intention? 545 00:47:44,080 --> 00:47:48,120 If the students can understand the text from the curriculum as a whole- 546 00:47:49,230 --> 00:47:51,220 I'll just quit. 547 00:47:53,070 --> 00:47:55,230 Understand the curriculum as a whole? 548 00:47:55,230 --> 00:47:57,980 Who does? The students? 549 00:47:59,310 --> 00:48:02,910 Are you ignorant, or are you pretending? 550 00:48:05,380 --> 00:48:08,540 You worked so hard on the finals preparation. 551 00:48:08,540 --> 00:48:10,520 Ms. Nam and Mr. Lee. 552 00:48:10,520 --> 00:48:13,040 Congratulations on doing well on the first exam. 553 00:48:13,040 --> 00:48:16,510 You two lead the students very thoroughly. 554 00:48:16,510 --> 00:48:19,450 Thank you. It was thanks to you. 555 00:48:19,450 --> 00:48:22,080 If it wasn't for you, I wouldn't have been 556 00:48:22,080 --> 00:48:25,920 able to guess Mr. Pyo's direction so well. 557 00:48:25,920 --> 00:48:27,840 I must be lucky. 558 00:48:27,840 --> 00:48:32,000 Good teachers joined us, and you adjusted quickly. 559 00:48:33,000 --> 00:48:37,120 We should have a team dinner sometime. 560 00:48:37,120 --> 00:48:38,640 Sounds good. 561 00:48:39,610 --> 00:48:42,450 Go to a classroom, grab a random student, 562 00:48:42,450 --> 00:48:45,230 and look at the handout they got from the academy. 563 00:48:45,230 --> 00:48:48,250 They make them memorize the notes from both classes 564 00:48:48,250 --> 00:48:51,920 and the handouts a month in advance. 565 00:48:51,920 --> 00:48:55,530 They even know which word you emphasized. 566 00:48:55,530 --> 00:48:58,350 That's the academy's job. 567 00:48:58,350 --> 00:49:01,760 Are we doing this to make the academy teachers proud? 568 00:49:01,760 --> 00:49:06,410 The textbook is the most basic and refined frame of thought. 569 00:49:06,410 --> 00:49:10,520 - You have to have values and- - If you care about values so much, 570 00:49:10,520 --> 00:49:12,740 run as a superintendent or something. 571 00:49:12,740 --> 00:49:16,060 - Hyeon Shil. - I told you, I'll quit. 572 00:49:17,540 --> 00:49:22,660 My performance evaluation will obviously be a disaster. 573 00:49:23,610 --> 00:49:27,280 And I'll be tortured by malicious comments. 574 00:49:27,280 --> 00:49:29,540 I'll step down before that happens. 575 00:49:31,490 --> 00:49:37,160 What do you think I should do, then, Ms. Lee? 576 00:49:37,160 --> 00:49:40,050 - Do you really want me to tell you? - Yes. 577 00:49:42,370 --> 00:49:45,660 I think we lacked understanding of each other. 578 00:49:47,600 --> 00:49:49,320 Can you... 579 00:49:50,360 --> 00:49:52,630 just do nothing? 580 00:49:54,740 --> 00:49:56,470 Please. 581 00:50:18,940 --> 00:50:23,490 [Seo Hye Jin Korean] 582 00:50:29,390 --> 00:50:31,170 Are you paying tonight, Team Leader? 583 00:50:31,170 --> 00:50:32,990 No, it's the director's treat. 584 00:50:32,990 --> 00:50:35,340 It's because our team got good scores. 585 00:50:37,170 --> 00:50:40,050 He might regret it later. 586 00:51:05,740 --> 00:51:09,600 Can you just do nothing? 587 00:51:11,140 --> 00:51:12,810 Please. 588 00:51:15,380 --> 00:51:18,680 [Daechi Choiseon Korean - TA Park Gi Seong] 589 00:52:36,830 --> 00:52:42,260 [P] 590 00:52:46,940 --> 00:52:48,050 So? 591 00:52:48,050 --> 00:52:50,010 You want him to be the No. 1 in the country? 592 00:52:50,010 --> 00:52:54,270 Yes. He promised to mention my name during the interview. 593 00:52:55,240 --> 00:52:58,660 Seriously, you're so funny. 594 00:52:59,710 --> 00:53:02,480 - Why are you so funny, Mr. Lee? - Ms. Kim... 595 00:53:02,480 --> 00:53:04,550 You're too funny. 596 00:53:06,570 --> 00:53:11,430 Here you go. Here's the gambas you ordered. 597 00:53:11,430 --> 00:53:14,680 You have to celebrate here on the day you're on TV. 598 00:53:14,680 --> 00:53:15,880 Of course, I will. 599 00:53:15,880 --> 00:53:17,610 Okay, enjoy. 600 00:53:17,610 --> 00:53:19,360 - Thank you. - Thank you. 601 00:53:19,360 --> 00:53:20,920 - Enjoy. - I will. 602 00:53:20,920 --> 00:53:23,320 Chae Yoon, you're drunk. 603 00:53:23,320 --> 00:53:26,480 Huh? No, I'm totally fine. 604 00:53:27,430 --> 00:53:29,330 That student, you know. 605 00:53:29,330 --> 00:53:31,930 I noticed he was different since he attended the free lecture. 606 00:53:31,930 --> 00:53:35,910 Yes. I need to stay alert. He made me nervous. 607 00:53:36,830 --> 00:53:40,370 Neither of you studied Korean, right? 608 00:53:41,980 --> 00:53:44,330 Let me know if you need anything. 609 00:53:44,330 --> 00:53:46,020 I'll help with whatever I can. 610 00:53:46,020 --> 00:53:50,180 Ms. Nam, are you bragging that you studied Korean? 611 00:53:51,110 --> 00:53:53,020 Yes, I tried bragging a bit. 612 00:53:53,020 --> 00:53:54,400 Let's talk about something else. 613 00:53:54,400 --> 00:53:56,460 Why are we being so boring? 614 00:53:56,460 --> 00:53:57,990 Shall we raise our glasses, then? 615 00:53:57,990 --> 00:53:59,740 - Yes. - Sounds good. 616 00:53:59,740 --> 00:54:01,670 - Cheers! - Cheers! 617 00:54:01,670 --> 00:54:03,360 Cheers, Mr. Lee. 618 00:54:04,120 --> 00:54:08,440 Anyway, what are you doing in the holiday season? 619 00:54:09,720 --> 00:54:12,490 I don't have any special plans. 620 00:54:12,490 --> 00:54:16,100 Why not? Go to Jeju. It's so nice there. 621 00:54:16,100 --> 00:54:17,540 - Okay. - Oh, right. 622 00:54:17,540 --> 00:54:19,240 Sleepover at my place tonight. 623 00:54:19,240 --> 00:54:21,710 - Your family lives in Jeju, right? - It's okay. 624 00:54:21,710 --> 00:54:24,150 - It's even nicer in winter. - Are you worried I'd sleep at the academy? 625 00:54:24,150 --> 00:54:27,580 No, I wanted to talk to you more. 626 00:54:28,530 --> 00:54:30,980 - Really? - Really. 627 00:54:33,580 --> 00:54:34,930 Let's do karaoke. 628 00:54:34,930 --> 00:54:37,620 - Karaoke! Karaoke! - Let's go! Let's go! 629 00:54:37,620 --> 00:54:40,210 - I'll drop Chae Yoon off. - Thank you. 630 00:54:40,210 --> 00:54:41,770 - Get home safely. - Let's go, let's go. 631 00:54:41,770 --> 00:54:46,140 Let's get going. Let's get going. 632 00:54:46,140 --> 00:54:48,730 Mr. Lee, get home safely. 633 00:54:48,730 --> 00:54:51,020 Our taxi is almost here, too. 634 00:54:51,020 --> 00:54:54,620 Huh? Don't you live in this neighborhood? 635 00:54:54,620 --> 00:54:57,580 Well, I moved. 636 00:55:00,140 --> 00:55:02,750 I live in the same neighborhood as Team Leader. 637 00:55:05,380 --> 00:55:07,610 What's with you two? 638 00:55:07,610 --> 00:55:09,530 I'm sorry. 639 00:55:21,460 --> 00:55:22,790 Thank you. 640 00:55:22,790 --> 00:55:24,510 Drive safely. 641 00:55:25,380 --> 00:55:28,340 We'll pick something up. You can go home. 642 00:55:28,340 --> 00:55:29,860 I'll help you carry stuff and leave. 643 00:55:29,860 --> 00:55:32,450 Although I'd prefer it if you two invited me to talk. 644 00:55:32,450 --> 00:55:35,120 That's enough already. 645 00:55:35,960 --> 00:55:38,610 - What? - What's with you? 646 00:55:38,610 --> 00:55:40,950 What do you mean? It's just me. 647 00:55:41,870 --> 00:55:43,080 Hello, Ms. Seo. 648 00:55:43,080 --> 00:55:45,160 Seung Gyu, long time no see. 649 00:55:45,160 --> 00:55:46,460 I heard, Ms. Seo. 650 00:55:46,460 --> 00:55:47,820 Oh, okay. 651 00:55:47,820 --> 00:55:50,350 - Aren't you going home? - Yes. Gosh. 652 00:55:50,350 --> 00:55:52,110 - Bye. - Bye. 653 00:56:07,180 --> 00:56:09,790 This is Ms. Nam Cheong Mi, my teammate. 654 00:56:09,790 --> 00:56:13,450 And this is my friend, Choi Seung Gyu. He's a grad student. 655 00:56:13,450 --> 00:56:16,780 His mother is Manager Kim at our academy. 656 00:56:22,900 --> 00:56:24,370 Gosh, I feel better. 657 00:56:24,370 --> 00:56:27,080 I thought I was dying from frustration. 658 00:56:27,080 --> 00:56:28,920 We've met somewhere, right? 659 00:56:28,920 --> 00:56:31,880 Yes, at your apartment complex. 660 00:56:31,880 --> 00:56:34,650 I was right. 661 00:56:34,650 --> 00:56:38,490 I learned that Mr. Pyo moved to Daechi-dong. 662 00:56:38,490 --> 00:56:40,540 So, I visited Manager Kim. 663 00:56:40,540 --> 00:56:43,770 I also wanted to ask if I could start a Chanyeong High class. 664 00:56:45,850 --> 00:56:48,070 Can you just talk about stuff like that? 665 00:56:48,070 --> 00:56:50,660 Isn't it some sort of a trade secret? 666 00:56:50,660 --> 00:56:52,220 It's all in the past. 667 00:56:52,220 --> 00:56:54,680 I hate having secrets. 668 00:56:56,060 --> 00:56:57,480 Hello. 669 00:56:57,480 --> 00:57:00,210 - Thank you. - Enjoy. 670 00:57:04,730 --> 00:57:06,500 There are students like that. 671 00:57:06,500 --> 00:57:08,980 They can understand things logically, 672 00:57:08,980 --> 00:57:12,370 but they get discouraged by literature, which requires imagination and empathy. 673 00:57:12,370 --> 00:57:14,520 It's not actually their fault. 674 00:57:14,520 --> 00:57:18,300 Because neither the academy nor school teaches them how to read properly. 675 00:57:18,300 --> 00:57:23,260 And it requires a lot of courage, too. 676 00:57:23,260 --> 00:57:27,590 Are you able to be imaginative and empathetic during exams? 677 00:57:27,590 --> 00:57:29,950 Isn't that too idealistic? 678 00:57:36,210 --> 00:57:42,040 During the 12th-grade city-wide mock test in 2013, 679 00:57:42,040 --> 00:57:44,810 the classroom full of students cried. 680 00:57:44,810 --> 00:57:46,990 Because of the No Hee Gyeong text? 681 00:57:46,990 --> 00:57:48,260 Yes. 682 00:57:49,000 --> 00:57:53,160 The mother who's been caring for her senile mother-in-law and raising her children... 683 00:57:53,160 --> 00:57:56,920 taking good care of her husband suddenly... 684 00:57:56,920 --> 00:57:59,010 gets diagnosed with cancer. 685 00:57:59,010 --> 00:58:04,070 It's a story about her dying after saying goodbye to her family one by one. 686 00:58:04,070 --> 00:58:06,760 The last part of the piece was in the exam. 687 00:58:06,760 --> 00:58:10,520 The students cried a lot during the exam. 688 00:58:11,740 --> 00:58:15,410 It's possible to be imaginative and empathetic during an exam, too. 689 00:58:15,410 --> 00:58:17,730 Of course, it won't guarantee you any points. 690 00:58:17,730 --> 00:58:20,860 Come on, that's not good. 691 00:58:21,820 --> 00:58:25,040 Hey. You'd better not teach them like that. 692 00:58:26,090 --> 00:58:28,460 Just focus on the academy's duty. 693 00:58:28,460 --> 00:58:30,410 What's the academy's duty? 694 00:58:30,410 --> 00:58:33,740 It's repetitive training and memorizing the key points. 695 00:58:33,740 --> 00:58:37,700 Send a ton of them to medical school and get yourself known. 696 00:58:37,700 --> 00:58:39,730 Won't you buy a building? 697 00:58:40,670 --> 00:58:42,880 - I will. - Yes. 698 00:58:44,810 --> 00:58:51,670 Also, literature, history, aesthetics, and philosophy... 699 00:58:51,670 --> 00:58:54,950 Stuff like that shouldn't be taught in depth. 700 00:58:54,950 --> 00:58:59,230 I ended up studying history because of my score, 701 00:58:59,230 --> 00:59:01,950 but don't make them interested in that. 702 00:59:03,310 --> 00:59:05,760 How did you end up, exactly? 703 00:59:07,370 --> 00:59:09,210 Well... 704 00:59:10,710 --> 00:59:14,820 My hands get shaky even when I order delivery food. 705 00:59:14,820 --> 00:59:17,740 I'm a poor scholar. 706 00:59:17,740 --> 00:59:19,320 A useless human. 707 00:59:19,320 --> 00:59:22,520 Oh, yeah. And a reject of society? 708 00:59:24,810 --> 00:59:27,390 Why would you say stuff like that? 709 00:59:29,700 --> 00:59:34,710 If everyone approaches studies like we do in Daechi-dong, 710 00:59:34,710 --> 00:59:37,230 the world would be doomed. 711 00:59:37,230 --> 00:59:42,050 - Pardon? - Studying itself allowed the humanity to advance this much. 712 00:59:42,050 --> 00:59:45,460 You're supposed to be a scholar. Why do you talk that way? 713 00:59:45,460 --> 00:59:47,300 How pathetic. 714 00:59:49,910 --> 00:59:51,360 Pardon? 715 00:59:52,980 --> 00:59:59,720 I'm curious why Shi Woo fell in love with you two teachers. 716 01:00:03,350 --> 01:00:06,000 Your free lecture... 717 01:00:06,000 --> 01:00:08,750 I thought it was nice, but... 718 01:00:08,750 --> 01:00:12,350 it had nothing to do with exam techniques. 719 01:00:12,350 --> 01:00:15,920 I think so, too, 720 01:00:15,920 --> 01:00:21,230 but I'm not sure if they're completely unrelated. 721 01:00:24,940 --> 01:00:28,590 Let me know if you find the answer. 722 01:00:49,340 --> 01:00:53,360 Can I ask you why you keep sleeping in my bed? 723 01:00:55,330 --> 01:00:59,200 Hey, give me her phone number. 724 01:00:59,200 --> 01:01:01,270 That teacher from earlier. 725 01:01:01,270 --> 01:01:04,260 I could've won the argument if I weren't drinking. 726 01:01:06,230 --> 01:01:07,810 Go to sleep. 727 01:01:09,860 --> 01:01:12,080 Geez, what a bastard. 728 01:01:19,370 --> 01:01:22,420 [Winter Break Special Lecture] 729 01:01:38,500 --> 01:01:40,810 Where's Ms. Nam? 730 01:01:40,810 --> 01:01:43,560 She said she'd get a bedsore on her butt while working on her teaching material. 731 01:01:43,560 --> 01:01:45,600 She wanted to take a walk. 732 01:01:45,600 --> 01:01:48,670 - Are you okay? - My butt? 733 01:01:48,670 --> 01:01:50,820 You know since you saw it last night- 734 01:01:50,820 --> 01:01:54,870 Seriously. You're out of your mind. 735 01:01:57,090 --> 01:01:58,760 Was it okay? 736 01:02:01,250 --> 01:02:02,890 All right. 737 01:02:04,890 --> 01:02:07,870 You look so great since you're so slim. 738 01:02:07,870 --> 01:02:11,370 You look like a completely different person now. 739 01:02:12,180 --> 01:02:13,820 Would you like to go with this one? 740 01:02:13,820 --> 01:02:15,750 Yes. 741 01:02:15,750 --> 01:02:17,780 - I'll pay. - Okay. 742 01:02:29,880 --> 01:02:35,980 The Director wants to get dinner if you're available. 743 01:02:35,980 --> 01:02:40,760 I'm sorry, but I have a plan tonight. 744 01:02:41,980 --> 01:02:44,620 I'll let her know, 745 01:02:44,620 --> 01:02:46,330 Assistant Director. 746 01:02:49,550 --> 01:02:50,970 Well, 747 01:02:51,970 --> 01:02:56,740 the resignation letter hasn't been processed yet. I feel uneasy hearing that. 748 01:02:56,740 --> 01:03:00,720 And you're a TA, Mr. Park. 749 01:03:00,720 --> 01:03:04,780 You don't have to act as my aide. 750 01:03:04,780 --> 01:03:08,600 No, that's not right, Assistant Director. 751 01:03:10,320 --> 01:03:12,220 Where are you headed to? 752 01:03:12,220 --> 01:03:14,440 Let me drive you there. 753 01:03:14,440 --> 01:03:16,270 I'm sorry, 754 01:03:17,440 --> 01:03:19,830 but please take these. 755 01:03:21,240 --> 01:03:23,150 You need to tell the students about this. 756 01:03:23,150 --> 01:03:25,520 It's a new grammar rule according to the new curriculum. 757 01:03:25,520 --> 01:03:29,570 You have to check the teachers' answers for the school exams. 758 01:03:29,570 --> 01:03:30,980 Let's look at the reading comprehension. 759 01:03:30,980 --> 01:03:34,150 You keep underestimating the students. 760 01:03:34,150 --> 01:03:36,860 They're different than when you studied. 761 01:03:36,860 --> 01:03:40,920 I'm not underestimating them. I'm teaching them the basics. 762 01:03:40,920 --> 01:03:42,690 Open it. 763 01:03:50,030 --> 01:03:51,840 Don't you regret it? 764 01:03:52,830 --> 01:03:54,160 Regret what? 765 01:03:54,910 --> 01:03:58,630 If you kept your job, you would've been promoted by now. 766 01:03:58,630 --> 01:04:00,580 Deputy Lee Joon Ho. 767 01:04:02,210 --> 01:04:04,680 I prefer being called a teacher. 768 01:04:09,950 --> 01:04:12,650 Yes, Team Leader Choi. 769 01:04:12,650 --> 01:04:15,150 Of course, I'm at work. 770 01:04:18,110 --> 01:04:20,520 I don't have a consultation today. 771 01:04:20,520 --> 01:04:24,130 I don't think it's for consultation. 772 01:04:24,130 --> 01:04:27,660 He said you'd know the name "Pyo Sang Seob." 773 01:05:07,760 --> 01:05:11,570 [The Midnight Romance in Hagwon] 774 01:05:13,740 --> 01:05:16,350 I'll be working for Choiseon Korean. 775 01:05:16,350 --> 01:05:19,350 - What did you just say... - Didn't you want a word of mouth? 776 01:05:19,350 --> 01:05:21,510 Purely for your own good. 777 01:05:21,510 --> 01:05:22,850 It's my fault, I said. 778 01:05:22,850 --> 01:05:25,050 I want to go back in time. 779 01:05:25,050 --> 01:05:26,270 It's just a phone number. 780 01:05:26,270 --> 01:05:28,080 She's not interested in you at all. 781 01:05:28,080 --> 01:05:32,030 Aren't you hoping she'd fail in case she might steal the Chanyeong students? 782 01:05:32,030 --> 01:05:35,200 I support you. Fighting. 783 01:05:35,200 --> 01:05:37,300 But she's a very strong person. 784 01:05:37,300 --> 01:05:38,810 Of course, she is. 785 01:05:38,810 --> 01:05:40,820 But people like that get hurt, too. 786 01:05:40,820 --> 01:05:42,830 I still want to be with you. 787 01:05:42,830 --> 01:05:45,000 I'll just be by your side. 57109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.