All language subtitles for The midnight romance in Hagwon E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,230 --> 00:00:02,580 ♫ Open to page 64♫ 2 00:00:02,580 --> 00:00:05,230 ♫ We'll study what came before ♫ 3 00:00:05,230 --> 00:00:09,610 ♫ Books are binding but there is so much more ♫ 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,200 ♫ This little school's just a race ♫ 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,610 ♫ But I can tell by your grace ♫ 6 00:00:14,610 --> 00:00:18,400 ♫ History will one day know your face ♫ 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,660 ♫ 'Cause you got the wit ♫ 8 00:00:20,660 --> 00:00:22,550 ♫ And you got the drive ♫ 9 00:00:22,550 --> 00:00:27,870 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 10 00:00:27,870 --> 00:00:33,160 ♫ Oh it's so easy to see ♫ 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,760 ♫ Just don't forget about me ♫ 12 00:00:40,500 --> 00:00:43,450 [Episode 6] 13 00:00:57,430 --> 00:01:00,000 Min Ji, please clean up the rest for me. 14 00:01:00,000 --> 00:01:02,100 Okay, Ms. Seo. Hurry up and go upstairs. 15 00:01:02,100 --> 00:01:05,250 I'm curious about the new Heewon High students, too. 16 00:01:43,060 --> 00:01:44,870 Oh, hello. 17 00:01:51,230 --> 00:01:52,570 Are you finished with the class? 18 00:01:52,570 --> 00:01:55,700 Yes, where's Mr. Lee Joon Ho... 19 00:01:55,700 --> 00:01:58,160 He went home. 20 00:01:58,160 --> 00:01:59,430 By chance, with the Director? 21 00:01:59,430 --> 00:02:02,000 No, they left separately. 22 00:02:05,680 --> 00:02:07,290 Oh, right. 23 00:02:08,990 --> 00:02:12,150 Congratulations on the Heewon class. 24 00:02:12,150 --> 00:02:13,980 Thank you. 25 00:02:44,140 --> 00:02:50,130 [Teacher] 26 00:03:17,800 --> 00:03:19,520 Where are you? 27 00:03:26,260 --> 00:03:28,160 Are you sleeping? 28 00:03:49,490 --> 00:03:51,300 Hello, Ms. Seo. 29 00:04:03,110 --> 00:04:05,180 Where were you? 30 00:04:06,490 --> 00:04:08,740 I was just getting some fresh air. 31 00:04:09,680 --> 00:04:12,130 You have to start using your throat a lot starting now. 32 00:04:12,130 --> 00:04:13,880 Be careful not to catch a cold. 33 00:04:13,880 --> 00:04:16,690 Watch the weather when you go out, too. 34 00:04:19,040 --> 00:04:21,650 Don't you have anything to tell me? 35 00:04:21,650 --> 00:04:25,290 Let's hear how you feel, Mr. Lee. 36 00:04:27,100 --> 00:04:30,110 How does it feel to have your first student? 37 00:04:31,520 --> 00:04:36,940 I feel like I could get stars or the moon for Shi Woo. 38 00:04:36,940 --> 00:04:40,390 Help him reach Grade 1. Nothing impossible like that. 39 00:04:41,550 --> 00:04:43,500 What's going on? 40 00:04:43,500 --> 00:04:46,530 Are you scared now that you finally have a student? 41 00:04:47,110 --> 00:04:50,370 It's okay. There's time until the first class. Prepare a lot- 42 00:04:50,370 --> 00:04:53,010 - Ms. Seo. - Yes, tell me. 43 00:04:53,010 --> 00:04:55,860 Forget about everything I said earlier today. 44 00:04:55,860 --> 00:04:59,070 You can join Choiseon Korean. 45 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 What? You said you'd give me all the students you get. 46 00:05:06,400 --> 00:05:07,710 Did you regret it on second thought? 47 00:05:07,710 --> 00:05:10,320 - It's not like that. - What is it, then? 48 00:05:15,880 --> 00:05:19,000 Shi Woo wants to go to Seoul University. 49 00:05:19,000 --> 00:05:23,030 He needs to go to a school with cheap tuition since his family isn't well-off. 50 00:05:23,830 --> 00:05:26,540 He said he wants to start liking Korean. 51 00:05:26,540 --> 00:05:30,010 He's nervous that he's been blindly memorizing. 52 00:05:30,650 --> 00:05:33,020 The adults want him to go to medical school 53 00:05:33,020 --> 00:05:36,830 and he thinks he needs to meet their expectations 54 00:05:36,830 --> 00:05:38,900 but not sure if that's what he wants. 55 00:05:38,900 --> 00:05:45,630 So, he wants to find out what he wants to do before he turns 20. 56 00:05:45,630 --> 00:05:47,990 What does that have to do with Choiseon Korean? 57 00:05:47,990 --> 00:05:51,230 I want to help him achieve everything he said. 58 00:05:51,230 --> 00:05:54,720 I want to send him to Seoul University and like Korean, too. 59 00:05:54,720 --> 00:05:56,770 And help him decide on a career path. 60 00:05:57,570 --> 00:05:59,180 So? 61 00:05:59,880 --> 00:06:03,270 I wonder if you feel that way about me, too. 62 00:06:03,270 --> 00:06:04,930 What about it? 63 00:06:06,460 --> 00:06:09,170 You can't be like that, can you? 64 00:06:09,170 --> 00:06:10,470 I graduated a long time ago. 65 00:06:10,470 --> 00:06:12,610 We're just colleagues now. 66 00:06:12,610 --> 00:06:17,780 Not letting you leave now would be an awful thing to do. 67 00:06:19,760 --> 00:06:23,580 Should I get you some tea if you don't want alcohol? 68 00:06:23,580 --> 00:06:26,780 I dried bellflower roots to serve the teachers. 69 00:06:26,780 --> 00:06:29,180 - I heard they're good for your throat. - That sounds good. 70 00:06:29,180 --> 00:06:32,040 Hot tea sounds good, right? 71 00:06:32,040 --> 00:06:34,600 - We'll have some. Thank you. - Okay. 72 00:06:36,630 --> 00:06:39,690 Don't overreact. I can manage myself. 73 00:06:40,430 --> 00:06:43,140 What will you do, exactly? 74 00:06:43,140 --> 00:06:45,250 Just eat. Do I have to tell you that, too? 75 00:06:45,250 --> 00:06:47,400 Does managing yourself mean... 76 00:06:48,440 --> 00:06:51,240 caring for an old student while suffering loss? 77 00:06:52,580 --> 00:06:54,770 What's wrong with you? 78 00:06:54,770 --> 00:06:57,740 Why did you step down as the ad model? 79 00:07:01,250 --> 00:07:03,000 Most importantly, 80 00:07:03,000 --> 00:07:08,980 I'm so happy that our first student is such an excellent student. 81 00:07:08,980 --> 00:07:10,960 Don't you agree? 82 00:07:10,960 --> 00:07:14,670 A top student is better than ten ads. 83 00:07:14,670 --> 00:07:16,960 This is a great thing, Mr. Lee. 84 00:07:16,960 --> 00:07:18,110 Yes. 85 00:07:18,110 --> 00:07:20,350 You did great. 86 00:07:20,350 --> 00:07:22,380 You were probably short on time, 87 00:07:22,380 --> 00:07:26,460 but you prepared for counseling. That's impressive, too. 88 00:07:26,460 --> 00:07:28,180 Thank you. 89 00:07:28,880 --> 00:07:30,760 This is only the beginning. 90 00:07:30,760 --> 00:07:37,250 The memory of today's victory will keep you going throughout your career. 91 00:07:37,250 --> 00:07:40,100 Don't ever lose the beginner's spirit. 92 00:07:40,100 --> 00:07:42,080 Got it. 93 00:07:42,080 --> 00:07:44,750 It is a moment to celebrate, 94 00:07:44,750 --> 00:07:46,500 but unfortunately, I already made a plan. 95 00:07:46,500 --> 00:07:49,280 Right, you were about to leave. 96 00:07:49,280 --> 00:07:50,860 - Let's all leave, then. - Yes. 97 00:07:50,860 --> 00:07:52,260 Well, then. 98 00:07:55,150 --> 00:07:57,520 Mr. Lee, just one moment. 99 00:08:10,090 --> 00:08:12,070 Lee Joon Ho. 100 00:08:12,070 --> 00:08:13,400 Yes? 101 00:08:18,260 --> 00:08:19,660 « » 102 00:08:21,770 --> 00:08:24,270 You did a great job. 103 00:08:24,270 --> 00:08:27,030 You guys are... 104 00:08:27,030 --> 00:08:29,350 You guys are really the best. 105 00:08:30,050 --> 00:08:31,900 Thank you. 106 00:08:31,900 --> 00:08:34,360 It's been frustrating for me 107 00:08:34,360 --> 00:08:38,980 since I couldn't play favorites as a director. 108 00:08:38,980 --> 00:08:40,220 I see. 109 00:08:40,220 --> 00:08:44,740 I knew we could pull it off. 110 00:08:44,740 --> 00:08:46,950 The three of us have a long history. 111 00:08:46,950 --> 00:08:51,710 The newbie director, teacher, and the dumb kid 112 00:08:51,710 --> 00:08:56,010 are the ones who shocked the whole Daechi-dong. 113 00:08:56,010 --> 00:08:59,880 We're a fantastic team. 114 00:08:59,880 --> 00:09:02,080 Search the entire Deachi-dong. 115 00:09:02,080 --> 00:09:08,990 Who here has the guts to use a new teacher in their ad? 116 00:09:09,720 --> 00:09:14,550 Other directors wouldn't have accepted a suggestion like that. 117 00:09:15,620 --> 00:09:17,040 What do you mean, suggestion? 118 00:09:17,040 --> 00:09:18,840 Come on. 119 00:09:18,840 --> 00:09:22,460 Seo Hye Jin stepped down as an ad model, 120 00:09:22,460 --> 00:09:24,940 Lee Joon Ho raised the stakes, 121 00:09:24,940 --> 00:09:30,530 and I was there for you during the challenge. 122 00:09:33,740 --> 00:09:39,230 The strong bond from the past brought today's miracle. 123 00:09:40,690 --> 00:09:42,980 I guess the Director is getting scared. 124 00:09:42,980 --> 00:09:45,620 That's why he wants to insist we're a team. 125 00:09:45,620 --> 00:09:46,890 Ms. Seo. 126 00:09:46,890 --> 00:09:50,130 I wanted you to be noticed by a major academy and scouted. 127 00:09:50,130 --> 00:09:52,320 You said you have to make tons of money. 128 00:09:52,320 --> 00:09:55,200 I didn't say that, expecting you to sacrifice. 129 00:09:55,200 --> 00:10:00,040 You're making it sound like I'm some sort of a martyr. It's not a big deal. 130 00:10:00,040 --> 00:10:02,410 Stop joking around. 131 00:10:04,000 --> 00:10:06,960 I felt so guilty I thought I'd die. 132 00:10:08,680 --> 00:10:12,710 If I asked you to do something again or stay another year with me, 133 00:10:12,710 --> 00:10:15,220 doesn't that make me crazy? 134 00:10:16,120 --> 00:10:18,580 Don't overreact, I said. 135 00:10:18,580 --> 00:10:21,180 I take back everything I said earlier today. 136 00:10:21,180 --> 00:10:25,290 Just do whatever you want to do, okay? 137 00:10:31,370 --> 00:10:34,280 You're really ready to be on your own. 138 00:10:34,280 --> 00:10:36,000 I'm not joking right now. 139 00:10:36,000 --> 00:10:38,310 Makes me proud to hear you say that after gaining a student with difficulty. 140 00:10:38,310 --> 00:10:42,610 Proud? Stop acting like you're the only adult here. 141 00:10:46,560 --> 00:10:48,610 How disappointing. 142 00:10:50,510 --> 00:10:52,540 W-What is? 143 00:10:55,060 --> 00:10:57,530 I know. What am I disappointed about? 144 00:10:58,610 --> 00:11:01,490 I guess I liked hearing that you needed me. 145 00:11:04,150 --> 00:11:07,330 We always wait for others to choose us. 146 00:11:07,330 --> 00:11:10,160 There are too many academies and teachers here. 147 00:11:10,160 --> 00:11:12,250 So, we always scream at the top of our lungs, saying, 148 00:11:12,250 --> 00:11:16,100 "I'm here. Please come here and hear me out." 149 00:11:16,100 --> 00:11:21,040 But you came to me on your own, and you said you needed me. 150 00:11:21,040 --> 00:11:22,550 You wanted to have an adventure with me. 151 00:11:22,550 --> 00:11:25,400 I suppose I was very happy about that. 152 00:11:25,400 --> 00:11:30,770 So, when you told me to leave, I f-felt... I guess... I f-felt disappointed? 153 00:11:37,240 --> 00:11:39,240 Ms. Seo, you're really... 154 00:11:40,490 --> 00:11:42,680 such a headache. 155 00:11:42,680 --> 00:11:44,100 What? 156 00:11:45,400 --> 00:11:48,040 What am I supposed to do if you do this? 157 00:11:58,910 --> 00:12:01,340 ♫ Open to page 64♫ 158 00:12:01,340 --> 00:12:04,000 ♫ We'll study what came before ♫ 159 00:12:04,000 --> 00:12:08,380 ♫ Books are binding, but there's so much more ♫ 160 00:12:08,380 --> 00:12:10,900 ♫ This little schools just a race ♫ 161 00:12:10,900 --> 00:12:13,420 ♫ But I can tell by your grace ♫ 162 00:12:13,420 --> 00:12:17,160 ♫ History will one day know your face ♫ 163 00:12:17,160 --> 00:12:19,410 ♫ 'Cause you got the wit ♫ 164 00:12:19,410 --> 00:12:21,310 ♫ And you got the drive ♫ 165 00:12:21,310 --> 00:12:25,700 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 166 00:12:25,700 --> 00:12:28,450 What am I supposed to do if you do this? 167 00:12:30,980 --> 00:12:33,030 I know. 168 00:12:43,870 --> 00:12:46,330 ♫ You could sail to the moon ♫ 169 00:12:46,330 --> 00:12:48,720 ♫ Make snow in mid June ♫ 170 00:12:48,720 --> 00:12:53,090 ♫ Oh, there's nothing that you couldn't do ♫ 171 00:12:53,090 --> 00:12:55,680 ♫ You probably got me all wrong ♫ 172 00:12:55,680 --> 00:12:57,900 ♫ If I could just tag along ♫ 173 00:12:57,900 --> 00:13:01,870 ♫ I'd be a man you could hang your hat on ♫ 174 00:13:01,870 --> 00:13:04,300 ♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫ 175 00:13:04,300 --> 00:13:07,730 [Teacher] 176 00:13:11,270 --> 00:13:16,580 ♫ Oh, the greatness I foresee ♫ 177 00:13:16,580 --> 00:13:21,200 ♫ Just don't forget about me ♫ 178 00:13:25,010 --> 00:13:27,960 - What's going on? - Go back to sleep. 179 00:13:27,960 --> 00:13:32,760 ♫ I know that it seems far away ♫ 180 00:13:32,760 --> 00:13:37,060 ♫ One last year 'til we graduate ♫ 181 00:13:37,060 --> 00:13:41,740 ♫ They say life holds many truths ♫ 182 00:13:41,740 --> 00:13:46,510 ♫ And I'll never forget you ♫ 183 00:13:46,510 --> 00:13:50,760 ♫ So far as I can gather to guess ♫ 184 00:13:50,760 --> 00:13:56,050 ♫ My heart's an open book, I profess ♫ 185 00:13:56,050 --> 00:14:00,800 ♫ In the face of destiny ♫ 186 00:14:01,560 --> 00:14:05,680 ♫ Don't forget about me ♫ 187 00:14:31,630 --> 00:14:33,740 ♫ You got the wit ♫ 188 00:14:33,740 --> 00:14:36,750 ♫ and you got the drive ♫ 189 00:14:45,770 --> 00:14:47,860 ♫ You got the wit ♫ 190 00:14:47,860 --> 00:14:50,190 ♫ and you got the drive ♫ 191 00:14:50,190 --> 00:14:54,920 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 192 00:14:54,920 --> 00:14:59,540 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 193 00:15:13,560 --> 00:15:16,680 ♫ So, open to page sixty four ♫ 194 00:15:16,680 --> 00:15:19,220 ♫ We'll read about what's in store ♫ 195 00:15:19,220 --> 00:15:22,320 ♫ Books are binding, but there's so much more ♫ 196 00:15:22,320 --> 00:15:23,720 [My Pride] 197 00:15:23,720 --> 00:15:27,180 [Edit] 198 00:15:27,180 --> 00:15:34,790 [Mr. Lee Joon Ho] 199 00:15:44,140 --> 00:15:50,900 [Daechi Chase opens Heewon High class] 200 00:15:56,370 --> 00:16:01,280 Director Kim sure is something else. 201 00:16:01,280 --> 00:16:04,090 What are you saying out of the blue? 202 00:16:04,090 --> 00:16:08,640 I was here late last night since I had a night counseling duty. 203 00:16:08,640 --> 00:16:11,250 He called me when I was about to leave. 204 00:16:12,580 --> 00:16:14,350 Did he? 205 00:16:14,350 --> 00:16:18,940 He told me to order a banner and gave me the copy. 206 00:16:18,940 --> 00:16:21,360 And he went out for a drink. 207 00:16:22,500 --> 00:16:25,700 When everyone else is jumping for joy, 208 00:16:25,700 --> 00:16:29,300 he was thinking that in his head. 209 00:16:29,300 --> 00:16:32,570 I found it strangely off-putting. 210 00:16:35,230 --> 00:16:41,210 His specialty is being a half step ahead of everyone else. 211 00:16:41,210 --> 00:16:44,590 See how he established this place while other small academies were failing. 212 00:16:44,590 --> 00:16:49,020 Don't look down on him just because he's mild-mannered. 213 00:16:49,020 --> 00:16:51,980 You'll have to learn from him. 214 00:16:53,440 --> 00:16:57,180 Gosh, it's not something you can learn. 215 00:16:57,180 --> 00:17:00,160 It's all about instinct. 216 00:17:00,160 --> 00:17:03,860 An old lady like me can't even mimic him. 217 00:17:04,950 --> 00:17:09,170 I scheduled the Heewon class for just Wednesday nights for now. 218 00:17:09,170 --> 00:17:14,060 I didn't think a Sunday class would be necessary. 219 00:17:14,770 --> 00:17:17,780 As for Chanyeong High 11th grade class... 220 00:17:18,470 --> 00:17:21,840 Should I give it back to Ms. Seo? 221 00:17:21,840 --> 00:17:24,100 Just leave it for now. 222 00:17:28,230 --> 00:17:31,540 The Director would comfort her, right? 223 00:17:31,540 --> 00:17:33,770 I mean Ms. Seo. 224 00:17:42,280 --> 00:17:44,220 Hey. 225 00:17:44,220 --> 00:17:46,880 - Did you wait long? - Not really. 226 00:17:46,880 --> 00:17:48,960 I ordered the food already. 227 00:17:48,960 --> 00:17:51,740 I got what you usually get. 228 00:17:51,740 --> 00:17:54,530 - Was there such a thing? - Of course. 229 00:18:05,350 --> 00:18:06,690 That's for her. 230 00:18:06,690 --> 00:18:10,210 Okay. Here you go. 231 00:18:10,210 --> 00:18:11,970 Thank you. 232 00:18:16,350 --> 00:18:18,480 Okay. 233 00:18:19,290 --> 00:18:20,630 I have a class soon. 234 00:18:20,630 --> 00:18:23,450 You have five hours to go. 235 00:18:23,450 --> 00:18:25,590 That's enough time to drink a glass and get sober. 236 00:18:25,590 --> 00:18:28,110 Let's do it for the old time's sake. 237 00:18:34,370 --> 00:18:39,030 Is it too humble of a lunch for the hero? 238 00:18:39,030 --> 00:18:40,870 It's okay. 239 00:18:42,050 --> 00:18:45,790 I wanted to treat you somewhere impressive, 240 00:18:45,790 --> 00:18:47,950 but I remembered this restaurant. 241 00:18:47,950 --> 00:18:52,780 I was in the area for work and noticed they were still open. 242 00:18:55,320 --> 00:18:57,520 You know how we're short on classrooms. 243 00:18:57,520 --> 00:19:01,910 So, I was looking for a place for a few small classrooms. 244 00:19:01,910 --> 00:19:05,880 I heard our old academy space was available, so I checked it out. 245 00:19:05,880 --> 00:19:07,540 If so... 246 00:19:08,340 --> 00:19:10,750 I didn't sign the contract because it didn't feel right. 247 00:19:10,750 --> 00:19:14,380 A couple of teachers started dating, apparently. 248 00:19:14,380 --> 00:19:17,220 I guess the academy was negatively affected and had to shut down. 249 00:19:17,220 --> 00:19:20,010 The teachers gossiped and got jealous. 250 00:19:20,010 --> 00:19:24,970 A nasty rumor spread among students, too. 251 00:19:24,970 --> 00:19:29,300 I heard they couldn't do anything once the students started leaving. 252 00:19:30,510 --> 00:19:36,810 Thinking about it, no one is as spick and span as you are. 253 00:19:36,810 --> 00:19:39,800 Professionally and personally. 254 00:19:43,380 --> 00:19:47,240 I try to be spick and span professionally and personally. 255 00:19:53,910 --> 00:19:55,950 Let's eat. 256 00:20:17,820 --> 00:20:22,370 Is your younger brother still commuting from your parents' house? 257 00:20:22,370 --> 00:20:23,840 Yes. 258 00:20:25,270 --> 00:20:29,700 Sejong Government Complex must be far from there. 259 00:20:29,700 --> 00:20:32,720 He'll save up and get his own place soon. 260 00:20:32,720 --> 00:20:35,530 Time goes by so fast. 261 00:20:35,530 --> 00:20:38,040 It feels like yesterday when I paid his tuition. 262 00:20:38,040 --> 00:20:40,660 But he's a civil servant now. 263 00:20:51,410 --> 00:20:55,280 You must've heard everything from Joon Ho last night, right? 264 00:20:55,280 --> 00:20:56,850 Of course. 265 00:20:57,560 --> 00:21:02,020 It reminded me of the old days. 266 00:21:02,020 --> 00:21:03,980 I could tell. 267 00:21:03,980 --> 00:21:06,160 Thinking about it, 268 00:21:06,160 --> 00:21:12,630 it looks like Joon Ho has always been at turning points in our lives. 269 00:21:12,630 --> 00:21:14,420 Right. 270 00:21:16,590 --> 00:21:21,570 As I paid off the debt I created while making a film, thanks to you two 271 00:21:21,570 --> 00:21:25,180 and moved out of this building, 272 00:21:25,180 --> 00:21:28,840 I promised myself something. 273 00:21:29,600 --> 00:21:36,310 Never fail again, and never torment the people who trusted me again. 274 00:21:36,310 --> 00:21:39,830 That's one's duty as the leader. 275 00:21:42,720 --> 00:21:46,400 Since I was afraid to fail, 276 00:21:46,400 --> 00:21:50,480 I did something I shouldn't have done to you. 277 00:21:51,120 --> 00:21:53,790 I couldn't sleep thinking about the Gangbuk branch. 278 00:21:53,790 --> 00:21:56,970 A new area, unfamiliar schools, 279 00:21:56,970 --> 00:22:00,640 and the students outside of Daechi-dong. 280 00:22:00,640 --> 00:22:04,220 I wondered how we could put our roots down there 281 00:22:04,220 --> 00:22:08,510 and who could achieve that for us. 282 00:22:08,510 --> 00:22:12,760 That's why I started feeling hasty. 283 00:22:12,760 --> 00:22:16,600 I was desperate to give you the major task 284 00:22:17,270 --> 00:22:19,600 that I forgot my initial spirit. 285 00:22:22,690 --> 00:22:26,080 You should get a TA. 286 00:22:26,080 --> 00:22:30,860 This would be independent of the TA you personally hired. 287 00:22:30,860 --> 00:22:35,420 The academy will be paying them instead. 288 00:22:35,420 --> 00:22:39,480 But I don't need one since I have fewer classes now. 289 00:22:40,500 --> 00:22:45,490 I sincerely apologize as the director. 290 00:22:45,490 --> 00:22:48,900 Please teach Chanyeong High's 11th-grade class again. 291 00:22:50,850 --> 00:22:52,320 Cheers. 292 00:22:54,990 --> 00:22:58,100 I felt so guilty, I thought I'd die. 293 00:22:58,100 --> 00:23:00,620 - Director. - Yes? 294 00:23:00,620 --> 00:23:03,380 That's not how you apologize. 295 00:23:03,380 --> 00:23:05,940 Why are you embarrassing me, too? 296 00:23:07,620 --> 00:23:09,440 Well, you know... 297 00:23:09,440 --> 00:23:14,030 if you're embarrassed in front of Mr. Lee and Ms. Nam, don't worry. 298 00:23:14,030 --> 00:23:18,770 Joon Ho needs to be focusing on Heewon High 299 00:23:18,770 --> 00:23:23,640 and Ms. Nam will be given an appropriate class. 300 00:23:23,640 --> 00:23:30,450 You need to keep the Daechi-dong branch steady as a rock 301 00:23:30,450 --> 00:23:35,480 so our academy can grow. I finally realized that now. 302 00:23:35,480 --> 00:23:38,500 I understand you feel disappointed. 303 00:23:38,500 --> 00:23:42,010 I-If my... I'm stuttering now. 304 00:23:42,010 --> 00:23:44,680 If my apology wasn't enough, let me once again- 305 00:23:44,680 --> 00:23:46,410 I'm not saying it wasn't enough. 306 00:23:46,410 --> 00:23:49,090 I'm saying it was wrong. 307 00:23:51,810 --> 00:23:53,470 Am I hard to understand? 308 00:23:53,470 --> 00:23:56,700 I'm known for easily explaining things. 309 00:23:56,700 --> 00:24:00,050 Seriously. Team Leader Seo. 310 00:24:03,100 --> 00:24:04,960 Come on, Seo Hye Jin- 311 00:24:04,960 --> 00:24:09,730 You didn't just cancel my Chanyeong class. You broke our trust. 312 00:24:09,730 --> 00:24:13,600 Don't be like that. That's not right. Don't exaggerate. 313 00:24:13,600 --> 00:24:19,730 I know that you and Assistant Director have been nervous for about five years. 314 00:24:26,570 --> 00:24:27,970 Yes. 315 00:24:28,760 --> 00:24:31,140 Yes, this is Seo Hye Jin. 316 00:24:35,100 --> 00:24:36,560 Yes. 317 00:24:37,210 --> 00:24:39,560 But how... yes... 318 00:24:40,360 --> 00:24:42,360 How did you get my number? 319 00:24:44,350 --> 00:24:47,790 Yes, I've heard of them. 320 00:24:52,310 --> 00:24:54,290 No, I'm not interested in seeing them. 321 00:24:54,290 --> 00:24:56,770 Even a fool would've noticed. 322 00:24:56,770 --> 00:25:03,540 Whenever I got a call from a different academy, you brought up our old friendship and loyalty. 323 00:25:03,540 --> 00:25:04,950 But it didn't matter to me. 324 00:25:04,950 --> 00:25:07,960 I thought maybe I didn't provide enough trust. 325 00:25:07,960 --> 00:25:11,370 So, I signed your contracts, no matter what it said. 326 00:25:11,370 --> 00:25:15,740 The more I read this clause, the more I hate it. 327 00:25:15,740 --> 00:25:20,820 You can't get a job in the area for a year if you quit your job. 328 00:25:20,820 --> 00:25:22,500 It doesn't happen all the time, 329 00:25:22,500 --> 00:25:25,190 but you might have to compensate them for the loss. 330 00:25:25,190 --> 00:25:26,780 You know that, right? 331 00:25:26,780 --> 00:25:28,340 It doesn't matter since I won't quit. 332 00:25:28,340 --> 00:25:31,720 I'll sign if everything else looks fine. 333 00:25:31,720 --> 00:25:35,770 I never even jaywalked after my face started appearing in ads in Daechi-dong. 334 00:25:35,770 --> 00:25:39,060 And I never swore so I don't damage the academy's image. 335 00:25:39,060 --> 00:25:40,920 - Team Leader Seo. - Yes. 336 00:25:40,920 --> 00:25:42,510 It was because I was grateful. 337 00:25:42,510 --> 00:25:45,230 Because you helped me when I was struggling. 338 00:25:45,230 --> 00:25:47,550 But I didn't receive anything for free. 339 00:25:47,550 --> 00:25:50,610 My brother's tuition and my father's hospital bill? 340 00:25:50,610 --> 00:25:53,740 It was an advance. You never gave it to me for free. 341 00:25:53,740 --> 00:25:56,270 Why do you talk as if it were a charity case? 342 00:25:56,270 --> 00:25:59,020 I must've caused miscommunication. 343 00:25:59,020 --> 00:26:01,320 I was disappointed in you when you docked my pay, 344 00:26:01,320 --> 00:26:05,830 but I thought our relationship was still good enough. 345 00:26:06,890 --> 00:26:09,970 You said Seo Hye Jin is more important than a few students. 346 00:26:09,970 --> 00:26:12,360 I believed it when you said that. 347 00:26:14,650 --> 00:26:17,300 I felt rewarded seeing the academy grow, too. 348 00:26:17,300 --> 00:26:20,850 But you must've thought all of that was yours. 349 00:26:20,850 --> 00:26:23,320 Gosh, seriously. 350 00:26:24,260 --> 00:26:26,690 Don't act all high and mighty. 351 00:26:26,690 --> 00:26:29,120 You wanted to be the youngest director at the Gangbuk branch. 352 00:26:29,120 --> 00:26:30,850 I'm glad you brought that up. 353 00:26:30,850 --> 00:26:32,620 Is the Gangbuk branch mine? 354 00:26:32,620 --> 00:26:34,170 Should I grow it and keep it? 355 00:26:34,170 --> 00:26:35,870 It's because I was scared! 356 00:26:35,870 --> 00:26:37,890 Director Kim Hyeon Tak! 357 00:26:37,890 --> 00:26:40,450 Can't you be more honest? 358 00:26:40,450 --> 00:26:42,330 I'm not lying. 359 00:26:43,720 --> 00:26:46,110 What did you say? 360 00:26:46,110 --> 00:26:48,450 I really was scared. 361 00:26:50,910 --> 00:26:56,240 I have nightmares where you take the entire Chaneyong High with you. 362 00:26:56,240 --> 00:26:58,590 You were shoveling my money away, too. 363 00:26:58,590 --> 00:27:01,580 That's my reward for working 15 hours a day without taking weekends off. 364 00:27:01,580 --> 00:27:04,490 How did you end up this way, Director? 365 00:27:04,490 --> 00:27:06,620 Ask a hundred directors on the streets. 366 00:27:06,620 --> 00:27:08,520 Ask them if they're afraid of teachers like you. 367 00:27:08,520 --> 00:27:10,230 I didn't change. 368 00:27:10,230 --> 00:27:11,890 I just became a director. 369 00:27:11,890 --> 00:27:14,010 You said you were different than other directors! 370 00:27:14,010 --> 00:27:16,300 See? You never lose an argument! 371 00:27:16,300 --> 00:27:19,320 Gosh, fight outside! 372 00:27:27,870 --> 00:27:31,180 I wanted us to have a beautiful goodbye 373 00:27:32,470 --> 00:27:34,510 if my time to part with you came. 374 00:27:34,510 --> 00:27:37,400 Gosh, I said I-I was sorry. 375 00:27:37,400 --> 00:27:40,020 Why would you say something so awful? 376 00:27:40,020 --> 00:27:43,450 Give the Chanyeong High 11th-grade class to Ms. Nam and Mr. Lee. 377 00:27:43,450 --> 00:27:46,750 They're working hard on it. 378 00:27:47,770 --> 00:27:49,280 Wait... 379 00:27:55,520 --> 00:27:57,340 Darn it. 380 00:27:57,340 --> 00:28:01,940 [Teachers' Office] 381 00:28:01,940 --> 00:28:07,270 [Students are not allowed to enter while the final exams are being written.] 382 00:28:07,270 --> 00:28:10,390 You teach the 11th grade. 383 00:28:10,390 --> 00:28:15,290 I'm asking why you're involving yourself in the 10th-grade exam. 384 00:28:16,930 --> 00:28:22,060 I've written 10th-grade exams for three years until last year. 385 00:28:22,060 --> 00:28:26,840 You can apply the school's exam trends or overall direction, too. 386 00:28:28,320 --> 00:28:30,990 I assume you didn't do that as a hobby. 387 00:28:30,990 --> 00:28:34,260 You don't even have a 10th-grade class. 388 00:28:34,260 --> 00:28:38,050 The head of the 10th grade requested this. 389 00:28:39,820 --> 00:28:44,290 We'd feel better if you had another look. 390 00:28:46,500 --> 00:28:48,590 - Feel better? - I'm not... 391 00:28:48,590 --> 00:28:52,820 I'm not necessarily telling you to use the old exams. 392 00:28:56,510 --> 00:28:58,690 I appreciate the gesture. 393 00:29:04,760 --> 00:29:07,120 He's so stubborn. 394 00:29:10,070 --> 00:29:14,610 I'll take any kind of cigarettes. A lighter, too. 395 00:29:14,610 --> 00:29:17,070 We don't sell cigarettes. 396 00:29:18,090 --> 00:29:20,530 The parents complained about it. 397 00:29:24,200 --> 00:29:27,990 Mr. Pyo is such a troublemaker. 398 00:29:31,720 --> 00:29:34,110 Okay, then. Get back to work. 399 00:29:34,110 --> 00:29:35,530 Okay. 400 00:30:20,560 --> 00:30:24,380 Can I bum a cigarette from you? 401 00:30:24,380 --> 00:30:28,500 I quit a long time ago. 402 00:30:32,100 --> 00:30:34,300 Okay. Here you go. 403 00:31:31,290 --> 00:31:36,370 [Prepare the school exams and college entrance exam with Daechi Chase] 404 00:31:46,590 --> 00:31:51,120 So Yeong, you finished reading the contract I gave you, right? 405 00:31:53,400 --> 00:31:54,860 We'll be counting on you, then. 406 00:31:54,860 --> 00:31:57,420 Yes. Tell Jae Yeong to stop by sometime. 407 00:31:57,420 --> 00:32:00,240 - Thank you in advance. - I'll do my best to teach them. 408 00:32:00,240 --> 00:32:02,850 Get home safely. 409 00:32:09,480 --> 00:32:12,010 How come you don't even get nervous? 410 00:32:12,910 --> 00:32:15,120 There's no time for that. 411 00:32:16,420 --> 00:32:18,580 Would you like some tea? 412 00:32:18,580 --> 00:32:19,940 Sure. 413 00:32:22,750 --> 00:32:27,620 The mothers sometimes bring nice teas. 414 00:32:27,620 --> 00:32:31,000 Of course, only when their kids' grades improve. 415 00:32:31,000 --> 00:32:33,540 If the grades go down, 416 00:32:34,580 --> 00:32:37,850 they swear instead of gifting teas. 417 00:32:40,220 --> 00:32:43,810 - Thank you. - It tastes pretty good. 418 00:32:47,250 --> 00:32:51,800 They have expensive taste since they're mothers who live in Gangnam. 419 00:32:54,200 --> 00:32:58,450 You talk as if you aren't one of them. 420 00:32:58,450 --> 00:33:00,900 My gosh. 421 00:33:02,020 --> 00:33:05,560 By the way, I'm not sure 422 00:33:05,560 --> 00:33:09,140 if I can be so casual with you. 423 00:33:09,140 --> 00:33:13,330 You became the most desired teacher at the academy. 424 00:33:14,200 --> 00:33:16,010 Please, keep it casual. 425 00:33:16,010 --> 00:33:18,590 - Thank you. - Not at all 426 00:33:24,930 --> 00:33:30,180 It's such a cruel world, isn't it? 427 00:33:33,270 --> 00:33:34,870 Well... 428 00:33:35,670 --> 00:33:41,140 I've been working at the academy for five or six years already. 429 00:33:41,140 --> 00:33:45,270 Things are so different than how they seem outside. 430 00:33:45,270 --> 00:33:50,790 The teachers must feel so lonely. 431 00:33:50,790 --> 00:33:54,120 They don't have anyone to rely on 432 00:33:54,120 --> 00:33:56,860 or to trust. 433 00:34:02,770 --> 00:34:05,890 Team Leader Seo 434 00:34:05,890 --> 00:34:09,270 is very hurt by this, right? 435 00:34:10,470 --> 00:34:12,210 Yes. 436 00:34:12,210 --> 00:34:16,380 I don't know entirely, but probably quite a bit. 437 00:34:16,380 --> 00:34:18,790 Of course, she is. 438 00:34:18,790 --> 00:34:22,540 When they said they'd give the Chanyeong class to someone else, 439 00:34:22,540 --> 00:34:26,320 even my heart sank. 440 00:34:32,550 --> 00:34:35,800 Will she renew the contract? 441 00:34:38,620 --> 00:34:41,570 I'm not sure. I don't know that much, either. 442 00:34:41,570 --> 00:34:44,470 Should I ask her myself? 443 00:34:44,470 --> 00:34:46,980 No, come on. 444 00:34:46,980 --> 00:34:49,330 I wasn't asking that. 445 00:34:56,040 --> 00:34:58,370 Ms. Seo 446 00:34:58,370 --> 00:35:03,040 first joined the academy when she was barely 20. 447 00:35:03,040 --> 00:35:07,450 She was such a baby if you think about it. 448 00:35:08,490 --> 00:35:12,940 When I had a counseling session with her because of your mom's recommendation, 449 00:35:12,940 --> 00:35:16,690 I couldn't even call her "Teacher." 450 00:35:18,010 --> 00:35:19,370 I felt that way, too. 451 00:35:19,370 --> 00:35:21,080 Right? 452 00:35:22,440 --> 00:35:26,650 But how many years has it been? 453 00:35:26,650 --> 00:35:32,180 She's been so devoted to the academy for over a decade. 454 00:35:33,020 --> 00:35:37,880 She's not calculating at all because of that. 455 00:35:37,880 --> 00:35:40,990 She never got to enjoy life, either. 456 00:35:41,890 --> 00:35:43,740 You're right. 457 00:35:43,740 --> 00:35:48,200 Someone like that can get scary 458 00:35:48,200 --> 00:35:51,920 once they change their mind. 459 00:35:54,130 --> 00:35:56,920 Aren't you going to go independent, ma'am? 460 00:35:56,920 --> 00:35:58,290 What? 461 00:35:58,290 --> 00:36:00,070 Seung Gyu told me. 462 00:36:00,070 --> 00:36:05,580 That you're planning to start an academy with a director if your husband approves. 463 00:36:08,390 --> 00:36:10,670 My goodness. 464 00:36:11,940 --> 00:36:17,190 Seriously, this is how sons are. 465 00:36:19,330 --> 00:36:22,410 Why doesn't he understand his mother? 466 00:36:25,210 --> 00:36:30,700 It's not my husband's approval I'm waiting for. 467 00:36:31,590 --> 00:36:34,480 It's a capable director. 468 00:36:38,100 --> 00:36:41,660 It'd have to be a serious talent to satisfy you. 469 00:36:41,660 --> 00:36:46,020 Of course. They'd have to be... 470 00:36:46,720 --> 00:36:52,510 at least as good as Ms. Seo to satisfy me. 471 00:37:03,130 --> 00:37:05,640 Seo Hye Jin is so popular. 472 00:37:08,930 --> 00:37:11,130 Mr. Lee. 473 00:37:11,130 --> 00:37:14,520 You're a busy man today. I thought the counseling session ended a while ago. 474 00:37:14,520 --> 00:37:16,620 Where have you been? 475 00:37:16,620 --> 00:37:18,670 - Were you looking for me? - Of course. 476 00:37:18,670 --> 00:37:20,570 Do you have time to loaf around? 477 00:37:20,570 --> 00:37:22,520 I wasn't loafing around. 478 00:37:22,520 --> 00:37:24,800 I'll be in the office. 479 00:37:27,190 --> 00:37:31,050 Let's go to the reference room. We need to create class material for Heewon High. 480 00:37:31,050 --> 00:37:35,590 I'll create my part myself. Just review it for me. I know you're busy. 481 00:37:36,280 --> 00:37:38,670 Even if Shi Woo brought all of his friends, 482 00:37:38,670 --> 00:37:41,670 we'd barely meet the minimum enrollment requirement. 483 00:37:41,670 --> 00:37:45,410 Student care is critical with small classes. There's still a lot you don't know. 484 00:37:45,410 --> 00:37:48,340 I'll ask you questions if I have any. 485 00:37:55,770 --> 00:37:58,090 I said I could do a good job. 486 00:38:08,160 --> 00:38:09,800 Have a seat. 487 00:38:17,890 --> 00:38:19,480 Joon Ho, 488 00:38:20,850 --> 00:38:23,160 should I share my trade secret with you? 489 00:38:23,780 --> 00:38:27,670 It's okay. You said it'd be unfair for other teachers. 490 00:38:27,670 --> 00:38:30,580 No, you'll find out about it soon, too. 491 00:38:33,830 --> 00:38:36,970 Once you start teaching students, 492 00:38:36,970 --> 00:38:39,370 you'll have a favorite eventually. 493 00:38:40,040 --> 00:38:42,680 Shi Woo will be like that to you. 494 00:38:45,540 --> 00:38:48,380 You were my favorite. 495 00:38:48,380 --> 00:38:52,890 Seung Gyu, Ho Jae, and Tae Hyeon were all great, 496 00:38:55,610 --> 00:39:00,220 but I liked you the most. Don't tell Manager Kim. 497 00:39:00,220 --> 00:39:02,560 It's because 498 00:39:02,560 --> 00:39:06,480 my grades improved the most and I brought a lot of my friends, too. 499 00:39:06,480 --> 00:39:11,480 Yes. I thought that was why, too, but no. 500 00:39:11,480 --> 00:39:16,570 Even if your grades went down and the friends you brought quit, 501 00:39:16,570 --> 00:39:18,570 you... 502 00:39:19,670 --> 00:39:22,050 were very precious as you were. 503 00:39:23,820 --> 00:39:26,780 I guess I wanted to do more for you because of that. 504 00:39:26,780 --> 00:39:31,980 So, I said some silly things yesterday. I said I was disappointed and stuff. 505 00:39:34,230 --> 00:39:36,560 Forget about things like that. 506 00:39:36,560 --> 00:39:39,820 Forget about feeling grateful, guilty, and disappointed. 507 00:39:39,820 --> 00:39:41,990 Just focus on your goal. 508 00:39:41,990 --> 00:39:45,930 I'll help you as much as I can if you need anything. 509 00:39:51,390 --> 00:39:54,150 I went in front of your house 510 00:39:54,150 --> 00:39:56,430 after we parted last night. 511 00:40:34,750 --> 00:40:37,220 There's something you don't know. 512 00:40:38,540 --> 00:40:39,910 What is it? 513 00:40:39,910 --> 00:40:42,740 More than you think... 514 00:40:43,610 --> 00:40:46,300 I'm holding back as hard as I can. 515 00:40:46,300 --> 00:40:48,900 Because if I told you everything I wanted, 516 00:40:49,800 --> 00:40:53,670 you might get sick of me. 517 00:40:54,940 --> 00:40:57,840 So, go while you still can. 518 00:41:04,440 --> 00:41:06,320 The students are coming. Let's go. 519 00:41:06,320 --> 00:41:08,440 Anyway, you need to devote yourself to Heewon High. 520 00:41:08,440 --> 00:41:12,030 You can work on your part, but make sure I review it. 521 00:41:15,940 --> 00:41:18,000 You read between the lines, right? 522 00:41:18,000 --> 00:41:20,040 Open it. Nothing is scarier than rumors. 523 00:41:20,040 --> 00:41:22,020 Let the rumors spread. 524 00:41:30,940 --> 00:41:33,650 Wow, that sounds tasty. 525 00:41:37,420 --> 00:41:38,880 Hello. 526 00:41:38,880 --> 00:41:40,520 Hi. 527 00:41:42,070 --> 00:41:43,470 Hello. 528 00:41:44,330 --> 00:41:46,480 Hello. 529 00:41:46,480 --> 00:41:49,190 Hello. 530 00:42:25,900 --> 00:42:28,430 Free up some time tonight. 531 00:42:28,430 --> 00:42:29,460 Why? 532 00:42:29,460 --> 00:42:33,290 You have to take us out to celebrate Heewon class. I heard you met the enrollment requirement today. 533 00:42:33,290 --> 00:42:36,580 Wow, I'm excited to finally spend money. 534 00:42:36,580 --> 00:42:39,380 I won't let you say, "I have a plan. I need to do something." 535 00:42:39,380 --> 00:42:43,180 You know what'd happen if you ran away, right? It won't be pretty. 536 00:42:43,180 --> 00:42:46,490 I should remind you I'm the life of the party. 537 00:42:46,490 --> 00:42:48,260 Let's do it. 538 00:43:17,220 --> 00:43:18,470 Director. 539 00:43:18,470 --> 00:43:20,970 Yes, our assistant director. 540 00:43:20,970 --> 00:43:24,030 You couldn't be reached all day. 541 00:43:24,030 --> 00:43:26,150 What happened? 542 00:43:28,690 --> 00:43:31,900 We'll have tomato juice. Two glasses. 543 00:43:31,900 --> 00:43:34,540 No, I'm okay. 544 00:43:34,540 --> 00:43:38,560 I don't want to get sober. 545 00:43:38,560 --> 00:43:42,520 Did your conversation with Ms. Seo not go well? 546 00:43:46,760 --> 00:43:48,130 Assistant Director. 547 00:43:48,130 --> 00:43:50,610 Yes, go ahead. 548 00:43:51,740 --> 00:43:55,620 We should change our strategy. 549 00:43:57,110 --> 00:44:01,430 Seo Hye Jin's head got way too big. 550 00:44:01,430 --> 00:44:05,210 We've been breaking her little by little, 551 00:44:05,210 --> 00:44:10,420 and we're about to lose at least a hundred students. 552 00:44:12,050 --> 00:44:13,660 If so... 553 00:44:16,120 --> 00:44:19,900 I'd like you to back down 554 00:44:19,900 --> 00:44:22,410 a bit for now. 555 00:44:25,240 --> 00:44:27,620 Will there be two assistant directors? 556 00:44:27,620 --> 00:44:31,890 Well, the title won't matter. 557 00:44:31,890 --> 00:44:34,450 She can be the head of the faculty. 558 00:44:34,450 --> 00:44:39,080 Anyway, we need to give her everything we can. 559 00:44:39,080 --> 00:44:42,410 Gosh, it's almost time to renew the contract, too. 560 00:44:42,410 --> 00:44:43,800 Director. 561 00:44:43,800 --> 00:44:46,780 I have a bad feeling. 562 00:44:51,550 --> 00:44:53,350 I... 563 00:44:53,350 --> 00:44:55,840 need to kneel down. 564 00:44:58,350 --> 00:45:00,730 You don't have to go that far. 565 00:45:07,610 --> 00:45:12,590 I can't imagine the academy without Seo Hye Jin. 566 00:45:15,180 --> 00:45:20,420 You'll drink all the alcohol today, Mr. Lee. 567 00:45:20,420 --> 00:45:23,820 You haven't hung out with us because of the secret project. 568 00:45:23,820 --> 00:45:25,370 Cheers. 569 00:45:26,200 --> 00:45:28,210 I knew it'd work out. 570 00:45:28,210 --> 00:45:29,650 Really? 571 00:45:30,650 --> 00:45:33,350 Hello. Hello. 572 00:45:34,600 --> 00:45:37,960 I've always wanted to talk to you, Ms. Seo. 573 00:45:37,960 --> 00:45:39,810 Oh, really? 574 00:45:43,440 --> 00:45:48,480 Ms. Nam kept telling me how much she enjoyed your class. 575 00:45:48,480 --> 00:45:52,980 I didn't keep saying that. I just said it once. Cheers. 576 00:45:52,980 --> 00:45:57,270 Why are you all sharing that small table? 577 00:45:57,300 --> 00:46:00,990 Send us either Mr. Lee or Ms. Moneybags. Let's split them up. 578 00:46:00,990 --> 00:46:02,790 Okay. I'll- 579 00:46:02,790 --> 00:46:03,950 Mr. Lee, you should stay. 580 00:46:03,950 --> 00:46:06,300 They drink like crazy. Mr. Lee Jang Woo can't be defeated. 581 00:46:06,300 --> 00:46:09,110 Ms... Team Leader, will you be okay? 582 00:46:09,110 --> 00:46:10,960 No one can beat me. 583 00:46:12,070 --> 00:46:14,500 Here you go. 584 00:46:14,500 --> 00:46:18,160 Hand me these. Make sure they don't run out of food, either. 585 00:46:18,160 --> 00:46:20,220 We should've done this on the day of the event. 586 00:46:20,220 --> 00:46:22,220 - That was so long ago. - I'll take that. 587 00:46:22,220 --> 00:46:24,150 Here's the food. 588 00:46:24,150 --> 00:46:25,560 Huh? What? 589 00:46:25,560 --> 00:46:27,770 Does he know we're hanging out without him? 590 00:46:27,770 --> 00:46:29,740 No way. 591 00:46:30,790 --> 00:46:34,440 Team Leader Seo! Team Leader Seo! 592 00:46:34,440 --> 00:46:35,600 You got a call. 593 00:46:35,600 --> 00:46:38,080 Just leave it. It's too late to answer. 594 00:46:38,080 --> 00:46:40,200 It's the Director. 595 00:46:41,090 --> 00:46:42,900 Excuse me. 596 00:47:03,620 --> 00:47:06,770 Hye Jin! Hye Jin! Hold on. 597 00:47:09,500 --> 00:47:11,050 What is it? What's going on? 598 00:47:11,050 --> 00:47:14,090 I should make sure the Director gets in a taxi. 599 00:47:15,590 --> 00:47:17,790 Go inside. Right, take my card. 600 00:47:17,790 --> 00:47:19,090 No, no. I'll take care of it. 601 00:47:19,090 --> 00:47:21,060 - No, no. - No, no, seriously. 602 00:47:21,060 --> 00:47:22,920 I said I'd pay. 603 00:47:25,780 --> 00:47:27,390 Bye. 604 00:47:44,470 --> 00:47:46,730 What? Why did you come out? 605 00:47:48,010 --> 00:47:51,050 You're on your way to see Director Kim. 606 00:47:51,050 --> 00:47:52,550 Yes, how about you? 607 00:47:52,550 --> 00:47:56,360 Well, it's suspicious. 608 00:47:56,360 --> 00:47:59,340 Why see your drunk boss at this hour? 609 00:47:59,340 --> 00:48:02,370 This is not allowed in normal companies. 610 00:48:03,600 --> 00:48:05,550 What did you tell everyone? 611 00:48:06,550 --> 00:48:08,940 I said exactly what I just said. 612 00:48:10,740 --> 00:48:12,250 Let's go. 613 00:48:18,870 --> 00:48:21,460 The Director apologized to me earlier today, 614 00:48:21,460 --> 00:48:23,520 but I didn't accept it and f***ing flipped out. 615 00:48:23,520 --> 00:48:25,610 That's probably why. 616 00:48:26,610 --> 00:48:28,430 You did what? 617 00:48:29,390 --> 00:48:31,130 F***ing flipped out. 618 00:48:31,130 --> 00:48:34,050 He's making me swear. 619 00:48:38,810 --> 00:48:42,710 I guess you'd be joining Choiseon Korean. 620 00:48:46,120 --> 00:48:49,410 Where are you, Director? I'm here. 621 00:48:52,720 --> 00:48:55,290 Yes, wait a moment. I'm almost there. 622 00:48:55,290 --> 00:48:56,840 Okay. 623 00:48:56,840 --> 00:48:58,880 Why don't you wait here? 624 00:48:58,880 --> 00:49:00,350 No, I'll come with you. 625 00:49:00,350 --> 00:49:02,690 I'll scream if something happens. 626 00:49:02,690 --> 00:49:04,770 He's right there. 627 00:49:05,790 --> 00:49:07,630 How do I get there, by the way? 628 00:49:07,630 --> 00:49:09,240 Here it is. 629 00:49:12,350 --> 00:49:14,100 Ms. Seo... 630 00:49:14,100 --> 00:49:16,300 - It's okay. - Be careful. 631 00:49:29,750 --> 00:49:31,560 Director. 632 00:49:35,510 --> 00:49:38,460 Wow, Seo Hye Jin. 633 00:49:38,460 --> 00:49:42,750 My treasure, Hye Jin. 634 00:49:42,750 --> 00:49:45,060 Gosh, why did you drink so much? 635 00:49:45,060 --> 00:49:47,040 Did you start drinking in the afternoon? 636 00:49:47,040 --> 00:49:48,750 I did. 637 00:49:48,750 --> 00:49:52,110 I smoked a cigarette for a change, too. 638 00:49:53,090 --> 00:49:55,390 Should I get you some water? 639 00:49:55,390 --> 00:49:57,390 I don't need it. 640 00:50:00,480 --> 00:50:03,880 The air is cold. Let's get up. 641 00:50:04,550 --> 00:50:07,130 I'm a coward. 642 00:50:07,820 --> 00:50:10,030 Go home for now. Let's talk tomorrow. 643 00:50:10,030 --> 00:50:12,800 And I'm underhanded. 644 00:50:12,800 --> 00:50:15,830 - I didn't say you were underhanded. - Really? 645 00:50:15,830 --> 00:50:21,530 Am I a scoundrel who tries to be clever, then? 646 00:50:21,530 --> 00:50:23,830 Stop blaming yourself. 647 00:50:23,830 --> 00:50:29,540 I just wanted a sincere apology for my longtime devotion. 648 00:50:29,540 --> 00:50:32,860 That's right. Apology. 649 00:50:32,860 --> 00:50:36,030 That was the topic of the day. 650 00:50:36,030 --> 00:50:38,730 Gosh, seriously... 651 00:50:42,630 --> 00:50:46,250 Stop acting like I'm pathetic! 652 00:50:48,080 --> 00:50:50,480 Director, I'll go. 653 00:50:50,480 --> 00:50:52,400 No, no, no... 654 00:50:52,400 --> 00:50:56,740 Have a seat. Have a seat here. Just sit. 655 00:50:56,740 --> 00:50:57,980 Director, be careful. 656 00:50:57,980 --> 00:51:01,570 - Hold on. - The apology... 657 00:51:02,910 --> 00:51:10,960 Let me apologize to you from the bottom of my heart before you go. 658 00:51:10,960 --> 00:51:13,000 Okay? 659 00:51:13,000 --> 00:51:15,610 Stay there. 660 00:51:15,610 --> 00:51:18,980 Director! Seriously! 661 00:51:18,980 --> 00:51:22,080 It's okay. Sit down. 662 00:51:24,670 --> 00:51:27,960 Sit! Sit! 663 00:51:28,750 --> 00:51:31,260 - Wow. - Have a seat. 664 00:51:31,260 --> 00:51:34,150 Have a seat. Come on. 665 00:51:34,150 --> 00:51:35,910 Sit there. 666 00:51:56,290 --> 00:51:58,980 Team Leader Seo Hye Jin. 667 00:51:59,710 --> 00:52:04,300 I sincerely apologize to you. 668 00:52:05,500 --> 00:52:07,180 Director, get up first. 669 00:52:07,180 --> 00:52:09,790 Let's have a rational conversation, okay? 670 00:52:09,790 --> 00:52:12,050 Please. 671 00:52:12,050 --> 00:52:14,690 Please! 672 00:52:15,370 --> 00:52:17,370 Please don't... 673 00:52:18,070 --> 00:52:21,720 abandon me and the academy. 674 00:52:22,490 --> 00:52:25,800 Get up. Get up, please! 675 00:52:25,800 --> 00:52:30,460 I won't get up until you promise me. 676 00:52:30,460 --> 00:52:32,130 Let's talk tomorrow. 677 00:52:32,130 --> 00:52:34,970 Come here first. Come this way. 678 00:52:34,970 --> 00:52:36,330 Come here! 679 00:52:36,330 --> 00:52:40,250 Ms. Seo! Ms. Seo! No, no... 680 00:52:41,420 --> 00:52:44,530 It's dangerous. Come here. 681 00:52:44,530 --> 00:52:46,380 What? 682 00:52:46,380 --> 00:52:47,850 - Hello. - Huh? 683 00:52:47,850 --> 00:52:51,410 Hey, Lee Joon Ho. What are you doing here? 684 00:52:51,410 --> 00:52:53,010 I know. 685 00:52:54,650 --> 00:52:57,590 Get up first. Get up. 686 00:52:57,590 --> 00:52:59,770 No, let go! 687 00:52:59,770 --> 00:53:04,040 I won't get up until I resolve things with Seo Hye Jin. 688 00:53:04,040 --> 00:53:07,510 Resolve things somewhere safer, then. 689 00:53:07,510 --> 00:53:10,460 I said I won't leave! 690 00:53:19,050 --> 00:53:21,640 Looks like they won't come back. 691 00:53:21,640 --> 00:53:25,190 He must've thought of Seo Hye Jin while eating something tasty. 692 00:53:25,190 --> 00:53:27,400 Kim Hyeon Tak is always like that. 693 00:53:28,220 --> 00:53:30,380 Don't be a sissy. 694 00:53:30,380 --> 00:53:32,910 What? This happens all the time. 695 00:53:32,910 --> 00:53:37,420 I'd carry her on my back if I were the director. 696 00:53:37,420 --> 00:53:43,350 Don't be jealous that he's treating her to an expensive drink. 697 00:53:43,350 --> 00:53:45,190 Geez. 698 00:53:51,250 --> 00:53:56,310 Director, please get up now. You must be tired. 699 00:53:56,310 --> 00:53:59,020 I said I don't want to. 700 00:54:00,700 --> 00:54:04,280 What if Ms. Seo catches a cold? 701 00:54:06,630 --> 00:54:08,180 She can't. 702 00:54:08,180 --> 00:54:11,610 No, she can't. So... 703 00:54:11,610 --> 00:54:13,670 Hold onto me. 704 00:54:13,670 --> 00:54:17,460 One, two, three! Be careful. 705 00:54:22,410 --> 00:54:24,110 Director! 706 00:54:24,810 --> 00:54:27,150 What's going on? What do I do? 707 00:54:27,150 --> 00:54:29,570 What's going on? 708 00:54:29,570 --> 00:54:31,780 What's this? 709 00:54:31,780 --> 00:54:33,630 (dialogue) 710 00:54:34,250 --> 00:54:36,080 Are you okay? 711 00:54:40,850 --> 00:54:43,740 Be careful. Be careful. Hold me tightly! 712 00:54:43,740 --> 00:54:45,990 B-Be careful... 713 00:54:45,990 --> 00:54:48,450 Shit! 714 00:54:48,450 --> 00:54:50,330 Geez. 715 00:55:17,490 --> 00:55:19,590 Be careful. Be careful. 716 00:55:21,920 --> 00:55:23,960 Hello. 717 00:55:23,960 --> 00:55:26,200 Watch your legs. Watch your legs. 718 00:55:26,200 --> 00:55:28,820 Gosh, what's this now? 719 00:55:34,120 --> 00:55:37,420 I'm sorry. Please help him. 720 00:55:37,420 --> 00:55:39,240 Okay. 721 00:55:39,240 --> 00:55:40,610 Thank you. 722 00:55:40,610 --> 00:55:44,940 I'm sorry. Please turn up the heater. I'm sorry. 723 00:55:44,940 --> 00:55:48,430 Mr. Lee, go home now. 724 00:55:48,430 --> 00:55:52,110 Don't worry. Get home safely. 725 00:55:54,180 --> 00:55:55,860 Take care. 726 00:56:04,390 --> 00:56:06,960 My gosh. You must be cold. 727 00:56:06,960 --> 00:56:08,930 No, I'm okay. I'm okay. 728 00:56:08,930 --> 00:56:10,760 - Do you want this- - No, no. 729 00:56:10,760 --> 00:56:12,630 I swear I'm okay. 730 00:56:12,630 --> 00:56:14,540 I'm okay... 731 00:56:20,180 --> 00:56:22,560 Confirmed. 732 00:56:24,130 --> 00:56:27,090 Go to the teachers' office. I'll get you the heater from the storage. 733 00:56:27,090 --> 00:56:29,900 There's a blanket on my desk. Use that. 734 00:56:29,900 --> 00:56:31,550 Take your time. Take your time. 735 00:56:31,550 --> 00:56:33,510 It's too dark. 736 00:57:50,010 --> 00:57:52,210 I told you to use the blanket. 737 00:57:52,210 --> 00:57:55,570 My clothes are all wet. That won't do anything. 738 00:57:55,570 --> 00:57:57,520 Gosh, what do I do? 739 00:57:58,220 --> 00:57:59,440 - Hold on. - No, no... 740 00:57:59,440 --> 00:58:01,900 You'll get this wet. 741 00:58:01,900 --> 00:58:04,510 - No, put it on. - It's okay. It's okay. 742 00:58:04,510 --> 00:58:06,640 Stay here, then. I'll get another heater. Wait. 743 00:58:06,640 --> 00:58:08,860 I'm really okay. I'm really okay. 744 00:58:08,860 --> 00:58:10,180 Your hand is ice cold. 745 00:58:10,180 --> 00:58:12,850 Wait here. I'll get you something warm. 746 00:58:45,060 --> 00:58:47,060 Hold this. 747 00:58:47,060 --> 00:58:48,380 Okay. 748 00:58:58,350 --> 00:59:00,670 Are you still very cold? 749 00:59:00,670 --> 00:59:02,680 I'm feeling better. 750 00:59:04,250 --> 00:59:06,660 Seriously... 751 00:59:08,370 --> 00:59:10,290 W-Why are you laughing? 752 00:59:14,050 --> 00:59:15,700 Seriously... 753 00:59:17,130 --> 00:59:21,700 I didn't think I'd see two adult men falling in the water. 754 00:59:21,700 --> 00:59:25,100 My exam predictions are all wrong. 755 00:59:26,660 --> 00:59:28,540 What does that mean? 756 00:59:30,830 --> 00:59:32,170 Huh? 757 00:59:34,700 --> 00:59:39,950 For about 10 years, my life has had no surprises. 758 00:59:39,950 --> 00:59:44,380 The only thing was my students graduating 759 00:59:44,380 --> 00:59:47,490 and new students coming in each year. 760 00:59:47,490 --> 00:59:50,870 And the change in my bank account balance, maybe. 761 00:59:50,870 --> 00:59:55,230 But since you joined us, every day has been full of trouble. 762 00:59:55,230 --> 00:59:58,730 Things I've never experienced have been happening. 763 00:59:58,730 --> 01:00:03,050 As you mentioned, I gave up on the ad modeling gig, 764 01:00:03,050 --> 01:00:05,580 and I've been giving you secret lessons, too. 765 01:00:05,580 --> 01:00:09,250 I gave a free lecture, which no experienced lecturers do. 766 01:00:10,260 --> 01:00:13,380 And I experienced a major failure for the first time. 767 01:00:14,610 --> 01:00:17,430 And you were in a time machine briefly, too. 768 01:00:17,430 --> 01:00:19,490 You saw the young Lee Joon Ho, too. 769 01:00:19,490 --> 01:00:21,140 Yes. 770 01:00:24,580 --> 01:00:26,910 Did you not like that, by chance? 771 01:00:28,910 --> 01:00:31,500 It's not that I disliked it, but... 772 01:00:32,920 --> 01:00:34,990 it felt a bit unfamiliar. 773 01:00:34,990 --> 01:00:37,180 You weren't scared? 774 01:00:41,980 --> 01:00:44,290 Maybe I was. 775 01:00:45,390 --> 01:00:47,770 I don't like it when things are unpredictable. 776 01:00:47,770 --> 01:00:50,940 Same with the exam questions, life, 777 01:00:51,550 --> 01:00:53,470 or relationships. 778 01:00:58,190 --> 01:00:59,960 You're not shaking your hands anymore. Hold this. 779 01:00:59,960 --> 01:01:01,430 I'll wait outside. 780 01:01:01,430 --> 01:01:04,340 Take your clothes off and put them there. I'll dry them. 781 01:01:06,350 --> 01:01:08,960 Can I tell you a secret? 782 01:01:08,960 --> 01:01:10,560 A secret? 783 01:01:13,250 --> 01:01:17,160 I've never respected Director Kim. 784 01:01:17,160 --> 01:01:18,330 I can understand that. 785 01:01:18,330 --> 01:01:19,910 But... 786 01:01:21,320 --> 01:01:25,430 I respected him today. Although it was just a tiny bit. 787 01:01:25,430 --> 01:01:28,080 Even though he got you into this mess? 788 01:01:28,080 --> 01:01:31,080 I didn't think he'd kneel down. 789 01:01:32,080 --> 01:01:37,110 I thought he'd make ridiculous excuses like last time, but... 790 01:01:37,790 --> 01:01:39,970 It was a shock. 791 01:01:41,630 --> 01:01:43,870 I thought, "You have to do that much... 792 01:01:44,640 --> 01:01:47,830 to get what you want." 793 01:01:47,830 --> 01:01:50,890 Yes, he can be slimy... 794 01:01:50,890 --> 01:01:53,690 and cunning sometimes. 795 01:01:53,690 --> 01:01:58,250 He acts like a child sometimes, as he did today. 796 01:01:58,250 --> 01:02:01,680 What kind of child drinks like he did? 797 01:02:01,680 --> 01:02:03,300 You're right. 798 01:02:13,940 --> 01:02:15,490 Ms. Seo, 799 01:02:17,290 --> 01:02:20,080 do you want to go back to the old days? 800 01:02:21,090 --> 01:02:23,010 Before I came here. 801 01:02:23,010 --> 01:02:25,690 Back when everything was predictable? 802 01:02:30,680 --> 01:02:31,950 That's the plan. 803 01:02:31,950 --> 01:02:35,320 I'm not asking about your plan. I'm asking how you feel. 804 01:02:47,550 --> 01:02:50,700 I promised I wouldn't hold you back. 805 01:02:50,700 --> 01:02:53,880 It's ridiculous for me to say this, 806 01:02:53,880 --> 01:02:57,090 but Director Kim gave me the courage. 807 01:02:57,090 --> 01:03:00,390 Either by kneeling down or embarrassing myself, 808 01:03:00,390 --> 01:03:02,570 I need to say what I need to say. 809 01:03:06,090 --> 01:03:10,330 You said you'd get me anything I want or need. 810 01:03:12,620 --> 01:03:15,020 I need you, Ms. Seo. 811 01:03:17,720 --> 01:03:19,420 You said to leave while you were letting me go. 812 01:03:19,420 --> 01:03:22,090 I'm not talking about Choiseon Korean. 813 01:03:28,930 --> 01:03:34,620 Tell me now if you want to go back to before I came here. 814 01:03:34,620 --> 01:03:37,660 I'll try holding back one more time as hard as I can. 815 01:03:51,730 --> 01:03:54,690 If you aren't asking what my plan is, 816 01:04:05,730 --> 01:04:08,260 I don't really want to go back... 817 01:04:20,390 --> 01:04:22,240 You knew, right? 818 01:04:24,750 --> 01:04:26,690 Knew what? 819 01:04:26,690 --> 01:04:28,940 How you really feel. 820 01:04:31,620 --> 01:04:33,640 And how I feel, too. 821 01:04:37,120 --> 01:04:40,600 No matter how much I think about it, there's no way you didn't know... 822 01:04:43,090 --> 01:04:45,590 that Lee Joon Ho's first love was... 823 01:04:46,780 --> 01:04:48,790 Seo Hye Jin. 824 01:04:51,810 --> 01:04:53,320 What are you talking about? 825 01:04:53,320 --> 01:04:54,970 And... 826 01:04:56,110 --> 01:04:59,570 I can no longer just disregard it as first love. 827 01:05:04,540 --> 01:05:08,910 My heart keeps spilling out because it keeps growing. 828 01:05:11,430 --> 01:05:16,450 ♫ Love was my greatest teacher ♫ 829 01:05:16,450 --> 01:05:20,030 ♫ I knew it then ♫ 830 01:05:22,910 --> 01:05:27,100 ♫ I know it now ♫ 831 01:05:27,100 --> 01:05:31,210 ♫ For once in my life ♫ 832 01:05:31,210 --> 01:05:38,190 ♫ I think I'm finally going to make it right ♫ 833 01:05:38,190 --> 01:05:43,540 ♫ Years ago, I let you pass me by ♫ 834 01:05:43,540 --> 01:05:46,900 ♫ But now's our time ♫ 835 01:05:46,900 --> 01:05:51,280 ♫ You walked in my door, ♫ 836 01:05:51,280 --> 01:05:57,500 ♫ and the love I had for you before ♫ 837 01:05:57,500 --> 01:06:05,670 ♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫ 838 01:06:05,670 --> 01:06:11,240 ♫ I knew it then ♫ 839 01:06:12,250 --> 01:06:16,900 ♫ I know it now ♫ 840 01:06:20,530 --> 01:06:26,160 ♫ It's in your eyes as they were ♫ 841 01:06:27,100 --> 01:06:33,530 ♫ It's how you call my name out loud ♫ 842 01:06:33,530 --> 01:06:38,660 ♫ There's some kind of music in you ♫ 843 01:06:38,660 --> 01:06:42,860 ♫ I knew it then ♫ 844 01:06:45,510 --> 01:06:49,490 [The Midnight Romance in Hagwon] 845 01:06:49,490 --> 01:06:51,130 I just told you how I feel. 846 01:06:51,130 --> 01:06:53,390 - You're crazy. - I like you. 847 01:06:53,390 --> 01:06:55,020 Please think of me as a man. 848 01:06:55,020 --> 01:06:56,240 - By chance, is this- - No. 849 01:06:56,240 --> 01:06:59,320 Breaking news. Seo Hye Jin might quit. 850 01:06:59,320 --> 01:07:02,200 She can't say no. The conditions are perfect. 851 01:07:02,200 --> 01:07:04,140 I won't tell anyone what I saw today. 852 01:07:04,140 --> 01:07:07,930 You can't get everything you want by bringing up first love. 853 01:07:07,930 --> 01:07:10,500 Just remember that I like you. 854 01:07:10,500 --> 01:07:13,180 All I can see is Seo Hye Jin. 855 01:07:13,180 --> 01:07:15,180 You're so cheeky. 856 01:07:15,180 --> 01:07:18,380 I do almost everything I set my mind to. You know, right? 857 01:07:19,820 --> 01:07:23,290 ♫ Came shining through just like a star ♫ 62522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.