Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,647 --> 00:00:35,638
Look at this one. Simple,
2
00:00:35,807 --> 00:00:37,923
yet majestic. Sober,
3
00:00:38,087 --> 00:00:40,362
but far from common.
4
00:00:40,527 --> 00:00:43,121
Its charm resides in its solemnity.
5
00:00:44,367 --> 00:00:47,404
This one is more whimsical.
More titillating.
6
00:00:48,007 --> 00:00:52,046
But don't brush against it.
You may hurt yourself.
7
00:00:52,207 --> 00:00:55,756
It's made to be caressed
only by the eyes.
8
00:00:56,967 --> 00:00:59,561
More discreet than the last one
9
00:00:59,727 --> 00:01:02,799
and yet full of surprises.
It may seem dull,
10
00:01:02,967 --> 00:01:04,923
but in another light,
11
00:01:05,247 --> 00:01:08,796
it will glow like a star.
Look how it sparkles!
12
00:01:09,327 --> 00:01:11,124
Amazing, isn't it?
13
00:01:11,487 --> 00:01:15,162
Yes... I don't know.
I like all three.
14
00:01:16,567 --> 00:01:17,886
Can I call you?
15
00:02:11,327 --> 00:02:14,364
The Japanese are waiting for you
at the "Pergola".
16
00:02:14,527 --> 00:02:18,122
Yes, I know.
I'm late. Go on, brief me.
17
00:02:18,367 --> 00:02:19,880
Okay, then...
18
00:02:20,367 --> 00:02:22,323
- Check in at 7 p.m.
- Arrival?
19
00:02:22,487 --> 00:02:24,523
Tokyo. 2 p.m. tomorrow, local time.
20
00:02:24,807 --> 00:02:29,085
After a night at the Meridien,
you take Fumiko's jet the next day.
21
00:02:29,447 --> 00:02:30,926
That's a cute suit.
22
00:02:31,087 --> 00:02:34,045
The taxi's waiting.
You come back the 24th.
23
00:02:34,207 --> 00:02:35,356
The 24th?
24
00:02:35,527 --> 00:02:37,119
That's four days.
25
00:02:39,527 --> 00:02:42,599
- 4 days without you.
- Call back the jeweler.
26
00:02:43,167 --> 00:02:44,361
Farewell, Madeleine.
27
00:02:50,527 --> 00:02:51,437
Max?
28
00:02:51,727 --> 00:02:54,082
- Lucien!
- Is it really you?
29
00:02:55,367 --> 00:02:57,085
You cut your hair, handsome!
30
00:02:58,087 --> 00:02:59,076
Not in New York?
31
00:02:59,767 --> 00:03:01,280
I came back.
32
00:03:01,447 --> 00:03:03,039
How long ago?
33
00:03:03,407 --> 00:03:05,523
Don't get mad. 2 months.
34
00:03:06,047 --> 00:03:07,241
You couldn't call?
35
00:03:07,407 --> 00:03:10,558
Don't take it badly.
Let me explain.
36
00:03:11,367 --> 00:03:12,356
I'm getting married.
37
00:03:12,567 --> 00:03:14,000
You're kidding?
38
00:03:14,167 --> 00:03:17,079
Her name's Muriel.
We met in New York.
39
00:03:17,247 --> 00:03:17,838
Cut the crap!
40
00:03:18,407 --> 00:03:19,920
I swear it's true.
41
00:03:21,567 --> 00:03:23,842
I'm coming! Pain in the ass!
42
00:03:24,007 --> 00:03:25,838
I'm double-parked. I better go.
43
00:03:26,007 --> 00:03:28,521
I'm off to Japan.
I'll call you after.
44
00:03:28,687 --> 00:03:31,201
In two years.
I may give up the shop,
45
00:03:31,367 --> 00:03:33,039
so take my card...
as a souvenir.
46
00:03:33,407 --> 00:03:35,796
I'm away 4 days. Call you in 5!
47
00:03:50,367 --> 00:03:51,356
Excuse me.
48
00:03:51,527 --> 00:03:54,041
Mr. Noda, Miss Tami. Max Mayer.
49
00:03:57,927 --> 00:03:58,564
It's a pleasure.
50
00:03:58,727 --> 00:03:59,796
For me too.
51
00:04:01,887 --> 00:04:05,766
Tell Mr. Noda to get his pen ready.
Max is our man!
52
00:04:18,447 --> 00:04:20,119
Max is a real ace.
53
00:04:20,287 --> 00:04:21,879
He's exaggerating.
54
00:04:22,047 --> 00:04:23,002
Hello.
55
00:04:23,847 --> 00:04:25,246
Meet my sister, Muriel.
56
00:04:25,407 --> 00:04:27,079
Mr. Noda. Miss Tami.
57
00:04:33,087 --> 00:04:36,045
- No one can do without Mr. Mayer.
- Enough, Alain.
58
00:04:36,287 --> 00:04:38,721
Here. Take one for the plane.
59
00:04:40,367 --> 00:04:42,085
We really should go now.
60
00:04:42,247 --> 00:04:43,999
He has a flight to catch.
61
00:04:44,167 --> 00:04:45,441
To our project!
62
00:04:47,967 --> 00:04:50,481
Mr. Noda is toasting the marriage...
63
00:04:50,647 --> 00:04:52,126
of our two companies.
64
00:04:53,807 --> 00:04:55,798
Sorry, I have to make a call.
65
00:05:24,407 --> 00:05:27,240
Where are you?
Weren't we supposed to meet?
66
00:05:27,887 --> 00:05:30,765
I have to see you
as soon as possible.
67
00:05:34,967 --> 00:05:37,800
No, you listen to me.
I'm leaving you.
68
00:05:37,967 --> 00:05:41,721
That's why I'm calling.
For me, when it's over, it's over.
69
00:05:42,087 --> 00:05:43,918
There's nothing to explain.
70
00:05:44,087 --> 00:05:48,080
I saw it in the papers.
I don't think it was an accident.
71
00:05:48,367 --> 00:05:51,120
Daniel, I was wrong to call you.
Goodbye.
72
00:05:51,807 --> 00:05:53,001
Lisa?
73
00:06:07,687 --> 00:06:09,757
Are you okay, Miss?
74
00:06:14,287 --> 00:06:15,959
Mr. Noda would like to pay.
75
00:06:16,127 --> 00:06:17,196
It's on me.
76
00:07:10,207 --> 00:07:13,404
He needs the microphone for Monday.
77
00:07:13,567 --> 00:07:16,320
That's impossible!
I still need the VCR.
78
00:07:16,487 --> 00:07:18,682
What do you want me to do?
79
00:07:18,847 --> 00:07:20,280
Fredo, figure it out!
80
00:07:20,447 --> 00:07:23,041
You've gone too far this time!
81
00:07:23,207 --> 00:07:24,276
So?
82
00:07:24,447 --> 00:07:26,483
It'll take hours to repair.
83
00:07:26,647 --> 00:07:29,320
I'll never finish by Wednesday.
84
00:08:03,247 --> 00:08:04,646
When is it for?
85
00:08:04,807 --> 00:08:06,559
Wednesday, I think.
86
00:08:23,287 --> 00:08:24,606
I'm sorry!
87
00:08:43,647 --> 00:08:45,956
- Hi, Michelle.
- How are you, Lisa?
88
00:09:09,007 --> 00:09:12,556
Demetrius loves you fair.
O happy fair!
89
00:09:12,847 --> 00:09:13,836
I despise your eyes,
90
00:09:14,167 --> 00:09:16,601
more fiery than the stars.
91
00:09:17,127 --> 00:09:20,278
I hate your voice,
sweeter than the lark's song
92
00:09:20,887 --> 00:09:23,924
Sickness is catching.
O, were favor so!
93
00:09:24,447 --> 00:09:27,200
Then breathing the air you breathe,
94
00:09:27,807 --> 00:09:32,676
My ear should catch your voice,
my eye your eye.
95
00:09:32,847 --> 00:09:36,362
And I will snatch Demetrius
from you
96
00:09:36,727 --> 00:09:39,002
using your very smile.
97
00:11:12,087 --> 00:11:14,681
- Max? What are you doing?
- Nothing.
98
00:11:15,927 --> 00:11:18,282
Hurry, we only have half an hour.
99
00:11:27,487 --> 00:11:28,522
What?
100
00:11:28,687 --> 00:11:31,724
Think about me.
Call me when you get in.
101
00:11:35,407 --> 00:11:36,999
I'll call tomorrow.
102
00:12:44,087 --> 00:12:46,123
Put me through to room 413.
103
00:12:46,287 --> 00:12:47,686
Yes, sir.
104
00:12:48,927 --> 00:12:52,283
I'm sorry. Room 413 has asked
not to be disturbed.
105
00:12:52,647 --> 00:12:54,444
- Any message?
- This is urgent.
106
00:12:54,607 --> 00:12:57,440
- I need to speak to her.
- I have my orders.
107
00:12:57,607 --> 00:12:59,598
I can't help you any further.
108
00:13:00,687 --> 00:13:01,563
Thanks anyway.
109
00:13:02,407 --> 00:13:03,726
You're welcome.
110
00:13:22,047 --> 00:13:23,526
Excuse me.
111
00:13:23,807 --> 00:13:25,126
It's my fault.
112
00:13:25,967 --> 00:13:28,720
Room 413.
First corridor on the right.
113
00:13:31,807 --> 00:13:33,559
- Thanks.
- My pleasure.
114
00:15:23,927 --> 00:15:26,395
Straighten your leg.
115
00:15:27,767 --> 00:15:31,043
You have extraordinary ankles.
116
00:15:31,207 --> 00:15:32,606
You should show them off.
117
00:15:32,767 --> 00:15:35,759
Can I see them in brown?
I'd never wear these.
118
00:15:35,927 --> 00:15:37,360
Just a minute.
119
00:15:39,207 --> 00:15:40,640
I met someone.
120
00:15:40,807 --> 00:15:43,321
- That's great. Who?
- An amazing girl.
121
00:15:43,487 --> 00:15:46,160
- Yeah? So?
- Nothing yet. She's...
122
00:15:46,447 --> 00:15:48,722
She's a brunette. Very dark.
123
00:15:48,887 --> 00:15:51,037
The strong-willed, tenacious type.
124
00:15:51,207 --> 00:15:54,483
A high forehead.
Black eyes. Jet black.
125
00:15:55,127 --> 00:15:57,595
There's something special about her.
126
00:15:57,767 --> 00:16:02,363
There's something sad,
something tragic in her eyes.
127
00:16:02,527 --> 00:16:03,926
Did you talk to her?
128
00:16:04,087 --> 00:16:06,840
That's the problem.
She doesn't know I exist.
129
00:16:07,007 --> 00:16:10,363
I've followed her for days.
I feel like a pervert.
130
00:16:10,527 --> 00:16:12,119
This can't go on.
131
00:16:12,287 --> 00:16:13,197
That's for sure.
132
00:16:13,407 --> 00:16:14,726
Josiane!
133
00:16:15,007 --> 00:16:16,440
Where are the Stadlers?
134
00:16:16,607 --> 00:16:18,916
Right in front of you.
135
00:16:20,207 --> 00:16:23,483
I'm obsessed. I can't sleep.
I skipped work yesterday.
136
00:16:23,847 --> 00:16:25,599
Lucien, what should I do?
137
00:16:25,767 --> 00:16:30,045
Pull yourself together.
Then either get her or forget her.
138
00:16:30,207 --> 00:16:32,163
Thanks a real lot...
139
00:16:32,327 --> 00:16:35,285
Choosing a woman
and wanting only her
140
00:16:35,447 --> 00:16:38,883
means abandoning all the others.
It's stupid.
141
00:16:39,047 --> 00:16:40,799
It's cowardly.
142
00:16:40,967 --> 00:16:42,286
Lucien...
143
00:16:42,447 --> 00:16:45,564
Look around you.
Each and every one is special.
144
00:16:45,727 --> 00:16:48,685
Look at my salesgirls.
That pudgy one.
145
00:16:48,847 --> 00:16:50,405
Or the brunette outside.
146
00:16:50,567 --> 00:16:53,127
I spend my days at my clients' feet.
147
00:16:53,287 --> 00:16:55,482
Why else would I do this job?
148
00:17:27,167 --> 00:17:29,158
Show me the shoes in the window.
149
00:17:29,847 --> 00:17:32,486
The ones in the corner. Size 37.
150
00:17:33,247 --> 00:17:35,681
Max, please see to the young lady.
151
00:17:35,847 --> 00:17:37,121
Ask what color.
152
00:17:38,487 --> 00:17:42,116
- What's your size?
- 37. Do you have them in red?
153
00:17:42,287 --> 00:17:44,721
In red? I don't know.
154
00:17:46,767 --> 00:17:48,803
Maybe you can go see.
155
00:17:50,047 --> 00:17:52,607
Red, red, 37 red, 37 red...
156
00:17:54,207 --> 00:17:56,926
- 37 red.
- Attack! Go for it!
157
00:18:10,607 --> 00:18:11,926
They seem fine.
158
00:18:12,567 --> 00:18:14,956
I'll take the same ones in red.
159
00:18:15,847 --> 00:18:19,078
In red? Well, uh...
160
00:18:19,247 --> 00:18:20,441
I'm sorry.
161
00:18:20,607 --> 00:18:22,438
We're out of red.
162
00:18:26,087 --> 00:18:27,918
- Too bad.
- It sure is.
163
00:18:28,447 --> 00:18:31,405
But it doesn't matter because...
164
00:18:31,567 --> 00:18:33,797
we'd be happy to... Just leave me...
165
00:18:33,967 --> 00:18:35,719
Leave us your phone number and...
166
00:18:35,887 --> 00:18:38,162
Do you often spy on people?
167
00:18:39,207 --> 00:18:41,846
Excuse me?
168
00:18:42,567 --> 00:18:44,239
Don't play dumb.
169
00:18:44,687 --> 00:18:46,757
Do you enjoy following me?
170
00:18:47,127 --> 00:18:49,516
Do you have lots of time to kill?
171
00:18:50,847 --> 00:18:52,838
You're mistaken. Let me...
172
00:18:53,007 --> 00:18:54,679
Let me buy you a coffee.
173
00:18:55,047 --> 00:18:57,038
Please, just let me...
174
00:18:57,207 --> 00:19:00,597
No explanations. No coffee.
Give me a call
175
00:19:00,767 --> 00:19:02,439
when the shoes come in.
176
00:19:04,367 --> 00:19:06,676
Red ones... Goodbye.
177
00:19:17,727 --> 00:19:20,560
Tomorrow at 7
at the café on the Rue de Paradis.
178
00:19:20,727 --> 00:19:22,319
No need to keep spying. Lisa.
179
00:19:23,967 --> 00:19:25,639
It lasted a year.
180
00:19:26,447 --> 00:19:27,641
That's the way I am.
181
00:19:27,967 --> 00:19:30,162
I fall in and out of love.
182
00:19:30,327 --> 00:19:32,966
As if I were double. Or triple.
183
00:19:33,247 --> 00:19:34,760
Or whimsical.
184
00:19:35,087 --> 00:19:36,805
That's a nice word.
185
00:19:36,967 --> 00:19:39,879
There's nothing worse
than blandness.
186
00:19:40,047 --> 00:19:42,197
Do you have a little maxim
for everything?
187
00:19:44,607 --> 00:19:46,677
Let's talk about you for a change.
188
00:19:47,647 --> 00:19:49,365
I'm waiting...
189
00:19:49,527 --> 00:19:51,040
Waiting...
190
00:19:51,407 --> 00:19:55,798
I may be offered a job
in New York that would...
191
00:19:55,967 --> 00:19:59,596
But what I really want to do
is to write.
192
00:20:00,127 --> 00:20:01,276
A writer.
193
00:20:01,447 --> 00:20:02,926
Half a writer.
194
00:20:03,087 --> 00:20:05,123
- I've written half a book.
- Can I read it?
195
00:20:05,287 --> 00:20:07,517
- Once it's finished.
- Soon, I hope.
196
00:20:07,687 --> 00:20:09,359
I'm not as patient as you.
197
00:20:23,167 --> 00:20:24,566
I had a really nice day.
198
00:20:25,087 --> 00:20:26,361
So long.
199
00:20:33,447 --> 00:20:35,039
What an ass!
200
00:22:19,927 --> 00:22:21,645
Tragic Weekend
201
00:22:24,567 --> 00:22:26,797
We have a problem with room 413.
202
00:22:34,247 --> 00:22:35,680
Daniel de Fouqières,
203
00:22:35,847 --> 00:22:37,758
famed art dealer, lost his wife
204
00:22:37,927 --> 00:22:39,804
in a car accident Friday
205
00:22:39,967 --> 00:22:41,878
near their country house.
206
00:22:42,047 --> 00:22:44,083
The funeral is on Tuesday
207
00:22:44,247 --> 00:22:47,398
at 4 o'clock
at the PSre Lachaise crematorium.
208
00:22:48,167 --> 00:22:52,046
I saw it in the papers.
I don't think it was an accident.
209
00:23:06,847 --> 00:23:08,997
Open this door, you idiots!
210
00:23:11,527 --> 00:23:13,757
She's gone! An entire week!
211
00:23:13,927 --> 00:23:15,326
Stupid idiots!
212
00:23:15,487 --> 00:23:18,160
See if she left something!
Hurry up!
213
00:23:24,127 --> 00:23:25,640
Excuse me, sir.
214
00:23:29,207 --> 00:23:31,926
- I found something by the phone.
- What is it?
215
00:23:33,207 --> 00:23:36,244
Keys.
A woman forgot them yesterday.
216
00:23:36,887 --> 00:23:39,037
- What time was it?
- Around...
217
00:23:39,207 --> 00:23:40,606
6 o'clock.
218
00:23:40,767 --> 00:23:43,361
A shapely brunette.
On her way out,
219
00:23:43,527 --> 00:23:44,437
she broke her heel.
220
00:23:45,127 --> 00:23:47,516
- That's her.
- She walked out barefoot.
221
00:23:47,687 --> 00:23:49,882
Totally classy.
222
00:23:50,207 --> 00:23:52,163
No problem. Give me the keys.
223
00:23:55,727 --> 00:23:58,764
If she comes back for them...
224
00:24:00,927 --> 00:24:02,838
can you give her this note?
225
00:24:03,887 --> 00:24:05,081
No problem, sir.
226
00:24:15,567 --> 00:24:17,364
Why are you here?
227
00:24:17,527 --> 00:24:19,802
- Do you have a second?
- Now?
228
00:24:20,367 --> 00:24:21,925
Paola, finish up here.
229
00:24:22,087 --> 00:24:24,521
- Your place?
- You're not in Tokyo?
230
00:24:24,687 --> 00:24:26,086
I never left.
231
00:24:26,247 --> 00:24:27,919
I found Lisa!
232
00:24:34,487 --> 00:24:37,559
So after two years,
you still love her?
233
00:24:37,887 --> 00:24:39,525
I just want to try to...
234
00:24:42,047 --> 00:24:42,843
Shit.
235
00:24:43,527 --> 00:24:44,676
I dropped it.
236
00:24:49,487 --> 00:24:51,284
You're never careful.
237
00:24:51,767 --> 00:24:54,440
Sorry.
We can always replace the mirror.
238
00:24:59,727 --> 00:25:03,242
I need to know why
she left without an explanation.
239
00:25:03,847 --> 00:25:07,396
Why do this to yourself?
Aren't you getting married?
240
00:25:07,967 --> 00:25:11,164
- What are you after?
- Nothing... I don't know.
241
00:25:12,527 --> 00:25:13,926
I just have to find her!
242
00:25:14,087 --> 00:25:15,520
Yeah, I see.
243
00:25:16,727 --> 00:25:18,957
Don't try to understand. Help me.
244
00:25:20,087 --> 00:25:21,315
Not my car!
245
00:25:21,607 --> 00:25:23,165
Please.
246
00:25:25,407 --> 00:25:28,558
If I go to the funeral,
I may find Lisa.
247
00:25:30,927 --> 00:25:32,599
Anyway, you never listen.
248
00:25:36,887 --> 00:25:38,684
- Thanks.
- Bring it back by 7.
249
00:25:38,847 --> 00:25:40,405
I'm seeing a brunette tonight.
250
00:25:40,727 --> 00:25:42,046
You hear me?
251
00:25:44,407 --> 00:25:47,240
I fell for a brunette
as if she were a blonde.
252
00:25:50,047 --> 00:25:51,116
Shocking, huh?
253
00:26:03,727 --> 00:26:06,719
Agnès de Fouquières
has brutally left us.
254
00:26:06,887 --> 00:26:08,559
She is gone forever.
255
00:26:08,727 --> 00:26:10,877
Let us remember her face.
256
00:26:11,047 --> 00:26:13,720
Her eyes, mouth and forehead
257
00:26:13,887 --> 00:26:16,606
will lose their beauty,
grace and color.
258
00:26:16,847 --> 00:26:19,281
For our body is earth
259
00:26:19,727 --> 00:26:21,365
and cannot be reborn.
260
00:26:21,527 --> 00:26:23,199
Life fades
261
00:26:23,367 --> 00:26:25,597
as rain vanishes into the grass.
262
00:26:26,287 --> 00:26:28,676
We are nothing but ash.
263
00:26:28,847 --> 00:26:31,156
All that remains is memory.
264
00:26:31,927 --> 00:26:33,883
The memory of what was
265
00:26:34,167 --> 00:26:37,637
and which will be no longer.
Agnès,
266
00:26:38,087 --> 00:26:39,998
you will remain in our souls.
267
00:26:41,127 --> 00:26:42,480
You are in Heaven,
268
00:26:42,647 --> 00:26:44,239
far from life's torments.
269
00:26:44,407 --> 00:26:46,159
You see our pain,
270
00:26:46,767 --> 00:26:48,485
you hear our cries.
271
00:26:49,327 --> 00:26:50,726
Farewell.
272
00:26:52,207 --> 00:26:54,004
Receive our tears
273
00:26:54,167 --> 00:26:57,364
so that alive and dead,
274
00:26:58,207 --> 00:27:01,005
your body is but roses.
275
00:28:27,167 --> 00:28:29,761
I'd like to pick up some keys...
276
00:29:55,527 --> 00:29:56,357
Lisa?
277
00:31:23,567 --> 00:31:26,240
- What'll it be?
- A glass of wine.
278
00:31:33,007 --> 00:31:35,840
Lisa, I've lost you.
I don't know why.
279
00:31:36,007 --> 00:31:40,000
I've left your keys in your mailbox.
Let me see you one more time.
280
00:31:40,167 --> 00:31:42,203
One last time. My love,
281
00:31:42,367 --> 00:31:44,927
call me. I love you. Daniel.
282
00:32:07,447 --> 00:32:08,436
Shit!
283
00:32:19,967 --> 00:32:21,320
You're a real pain.
284
00:32:21,487 --> 00:32:23,603
I'm sorry. I really am.
285
00:32:24,007 --> 00:32:25,520
Give me my keys.
286
00:32:32,327 --> 00:32:34,887
- Now I know where she lives.
- You saw her?
287
00:32:35,047 --> 00:32:37,959
No, I left her a note
to meet me tomorrow.
288
00:32:38,127 --> 00:32:40,118
Great. It's settled.
289
00:32:40,287 --> 00:32:41,720
Don't brood. I'm sorry.
290
00:32:42,007 --> 00:32:43,725
I'm thinking. Can't I?
291
00:32:48,967 --> 00:32:51,003
You're an hour and a half late!
292
00:32:51,807 --> 00:32:54,196
Thanks to you,
I missed seeing Alice.
293
00:32:54,887 --> 00:32:58,277
What can I say?
Why don't you go now?
294
00:32:58,687 --> 00:33:01,565
- She's hardly the kind to wait.
- Shit!
295
00:33:09,087 --> 00:33:11,237
- Lucien?
- It's Alice.
296
00:33:11,407 --> 00:33:13,477
- Yes, Alice.
- Who are you kidding?
297
00:33:13,647 --> 00:33:15,763
- I've been waiting.
- Can I explain?
298
00:33:15,927 --> 00:33:18,521
I didn't have my car.
I lent it to...
299
00:33:18,687 --> 00:33:21,440
You lent it out
when we have a date? Why?
300
00:33:21,607 --> 00:33:23,882
Because...
301
00:33:24,047 --> 00:33:25,560
Listen, cut the crap.
302
00:33:26,367 --> 00:33:27,686
Sure, have a nice night!
303
00:33:30,047 --> 00:33:31,366
Come here!
304
00:33:39,287 --> 00:33:41,960
I'm Max, Lucien's friend.
It's all my fault.
305
00:33:46,207 --> 00:33:49,199
Alice... let me explain.
306
00:33:50,607 --> 00:33:53,519
He didn't lend me his car.
I stole the keys.
307
00:33:53,687 --> 00:33:56,838
Great. "At least"
it's an amusing explanation.
308
00:33:57,607 --> 00:34:00,724
No, it's stupid.
I was totally distraught.
309
00:34:00,887 --> 00:34:02,718
Sorry, I didn't mean to...
310
00:34:02,887 --> 00:34:04,400
No, it's me.
311
00:34:04,567 --> 00:34:08,560
I was looking for someone.
A woman. It's perfectly banal.
312
00:34:08,727 --> 00:34:10,080
Did you find her?
313
00:34:10,247 --> 00:34:11,646
Almost.
314
00:34:12,447 --> 00:34:14,165
I'll put Lucien back on.
315
00:34:14,327 --> 00:34:16,716
Alice, you're really sweet...
316
00:34:19,647 --> 00:34:21,126
Your friend is weird.
317
00:34:21,287 --> 00:34:23,437
Yeah, he's a real sap.
318
00:34:23,967 --> 00:34:25,366
Are you still coming?
319
00:34:25,527 --> 00:34:28,644
At 10, after the rehearsal.
320
00:34:28,927 --> 00:34:30,042
See you then, honey.
321
00:34:30,487 --> 00:34:31,203
I love you.
322
00:34:45,647 --> 00:34:47,956
What goes better, gray or black?
323
00:34:49,887 --> 00:34:51,206
The gray one.
324
00:34:52,367 --> 00:34:54,005
What are you doing?
325
00:34:54,767 --> 00:34:57,122
I had a crazy day. I'm bushed.
326
00:34:57,287 --> 00:34:58,959
You're in my bed.
327
00:34:59,127 --> 00:35:01,880
Aren't you? Isn't that my bed?
328
00:35:02,367 --> 00:35:05,120
Sorry, but it's too small for three.
329
00:35:06,247 --> 00:35:07,999
Can't you go to her place?
330
00:35:08,807 --> 00:35:10,718
She never invites me.
331
00:35:11,767 --> 00:35:13,564
She's a little...
332
00:35:13,967 --> 00:35:14,843
Forget about it.
333
00:35:15,007 --> 00:35:17,362
It's complicated... for once.
334
00:35:18,167 --> 00:35:21,079
- It's not like you.
- No, it's not.
335
00:35:21,247 --> 00:35:21,997
Shall we go?
336
00:35:23,327 --> 00:35:24,316
So you're in love.
337
00:35:25,687 --> 00:35:27,917
Turn off the lights when you leave.
338
00:35:29,807 --> 00:35:31,957
So you're kicking me out, right?
339
00:36:01,127 --> 00:36:03,197
I love thee not. Pursue me not.
340
00:36:03,367 --> 00:36:05,085
My heart will not obey.
341
00:36:05,247 --> 00:36:08,762
It is a compass
pointing in but one direction.
342
00:36:09,607 --> 00:36:12,405
Leave your power to draw,
I'll have no power to follow you.
343
00:36:12,567 --> 00:36:14,364
Do I entice you?
344
00:36:14,527 --> 00:36:16,757
Demetrius, wait. I beg of you.
345
00:36:16,927 --> 00:36:18,918
I tell you I will never love you.
346
00:36:19,967 --> 00:36:24,404
And even for that, I do love you
the more. I am your spaniel.
347
00:36:25,447 --> 00:36:27,358
Beat me, I will fawn on you.
348
00:36:28,007 --> 00:36:29,326
Alice!
349
00:36:30,087 --> 00:36:33,397
This is lousy.
Can you tell me what's wrong?
350
00:36:34,247 --> 00:36:37,557
You're inert. Helena is
madly in love at this point!
351
00:36:37,807 --> 00:36:41,163
Enough with her goddamned dress!
Get lost!
352
00:36:42,687 --> 00:36:44,279
What's your problem?
353
00:36:44,447 --> 00:36:46,642
You know what love is?
You're cold.
354
00:36:46,807 --> 00:36:50,004
We open in two days. Wake up.
That goes for everyone!
355
00:36:50,767 --> 00:36:53,361
It's the pills you gave me
for the flight.
356
00:36:53,527 --> 00:36:55,722
I slept in my clothes.
I just woke up.
357
00:36:55,887 --> 00:36:58,447
Max, I feel like you're so close.
358
00:36:58,607 --> 00:37:02,077
You're thousands of miles away
and you sound nearby.
359
00:37:02,247 --> 00:37:04,636
It's true. It's really strange.
360
00:37:05,247 --> 00:37:07,158
I miss you, honey.
361
00:37:08,367 --> 00:37:09,766
Is it nice out?
362
00:37:09,927 --> 00:37:10,643
It's night.
363
00:37:10,807 --> 00:37:12,206
What do you mean?
364
00:37:12,367 --> 00:37:14,562
Isn't it 7 a.m. in Tokyo?
365
00:37:15,927 --> 00:37:18,600
Of course it is.
I'm such an idiot.
366
00:37:18,767 --> 00:37:21,281
I haven't opened the... shutters.
367
00:37:21,447 --> 00:37:23,836
I'm sorry. I'm just... tired.
368
00:37:24,007 --> 00:37:25,645
Are you sure you're okay?
369
00:37:25,807 --> 00:37:27,365
Yeah, I'm fine.
370
00:37:27,527 --> 00:37:29,643
I'll be hard to get in touch with.
371
00:37:29,807 --> 00:37:32,082
Can you tell your brother...
372
00:37:32,487 --> 00:37:35,638
Nothing. That things are fine. Okay?
373
00:38:07,047 --> 00:38:08,560
Lisa, I found your powder case.
374
00:38:08,727 --> 00:38:11,878
Meet me at 10 at the usual place.
375
00:38:12,047 --> 00:38:14,038
I'll be waiting for you. Max.
376
00:38:35,087 --> 00:38:37,920
Water is like time.
It whirls by all the time.
377
00:38:38,967 --> 00:38:42,562
Water is like time
It whirls and swirls...
378
00:38:42,727 --> 00:38:46,003
Water is like time.
It whirls by all the time.
379
00:39:13,447 --> 00:39:14,766
Lisa!
380
00:39:21,927 --> 00:39:23,679
What are you doing here?
381
00:39:24,047 --> 00:39:25,526
I needed to talk to you.
382
00:39:25,687 --> 00:39:27,040
Are you coming?
383
00:39:27,207 --> 00:39:29,801
- I'll meet you there.
- Hurry.
384
00:39:30,407 --> 00:39:34,116
I tried calling, but it was
always busy. I knew you'd be...
385
00:39:34,287 --> 00:39:36,562
So I... How are you?
386
00:39:37,007 --> 00:39:38,486
So?
387
00:39:42,127 --> 00:39:45,085
Let's find a better...
You want to have a drink?
388
00:39:45,647 --> 00:39:47,160
Whatever you want.
389
00:39:49,407 --> 00:39:52,001
I was just offered
a job in New York.
390
00:39:52,207 --> 00:39:53,196
That's great.
391
00:39:53,367 --> 00:39:56,837
Not bad. A big computer company.
It's really well-paid.
392
00:39:57,007 --> 00:39:59,646
Three months ago,
I wouldn't have hesitated.
393
00:39:59,807 --> 00:40:01,126
Why?
394
00:40:02,207 --> 00:40:04,482
Maybe because
I hadn't met you yet.
395
00:40:05,487 --> 00:40:07,205
What will you do?
396
00:40:08,287 --> 00:40:10,517
It depends on tons of stuff.
397
00:40:10,687 --> 00:40:13,918
It's hard to pick up and leave.
You have to...
398
00:40:14,487 --> 00:40:16,682
You want to share
an apartment with me?
399
00:40:17,367 --> 00:40:18,436
Hold on...
400
00:40:18,607 --> 00:40:21,804
Me and you in the same apartment.
Me and you...
401
00:40:21,967 --> 00:40:23,480
Sorry, I'm in a rush.
402
00:40:23,887 --> 00:40:25,400
Will you pay?
403
00:40:25,847 --> 00:40:26,916
Sure...
404
00:40:28,927 --> 00:40:31,680
Lisa...
Do you want to live with me?
405
00:40:31,847 --> 00:40:34,281
I have to rehearse.
They're waiting.
406
00:40:34,447 --> 00:40:35,277
Wait, Lisa...
407
00:40:36,607 --> 00:40:38,563
Tomorrow.
Same time, same place.
408
00:40:39,167 --> 00:40:40,236
Okay.
409
00:40:41,047 --> 00:40:42,241
Goodbye.
410
00:41:31,807 --> 00:41:33,160
Two months? You're sure?
411
00:41:33,327 --> 00:41:34,806
Yes. They left yesterday.
412
00:41:34,967 --> 00:41:37,037
- Around noon.
- She didn't tell me.
413
00:41:37,207 --> 00:41:38,606
She replaced someone.
414
00:41:39,407 --> 00:41:42,205
Do you want a phone number?
415
00:45:05,687 --> 00:45:07,757
Come on, stop.
416
00:45:07,967 --> 00:45:09,480
I don't want to.
417
00:47:19,567 --> 00:47:20,682
Lisa!
418
00:47:21,327 --> 00:47:22,601
Lisa, don't!
419
00:47:25,887 --> 00:47:27,002
Don't let me go!
420
00:47:27,167 --> 00:47:28,486
I have you!
421
00:47:28,807 --> 00:47:30,399
I'm falling!
422
00:47:55,967 --> 00:47:57,161
Drink this.
423
00:47:58,687 --> 00:47:59,915
Leave me alone!
424
00:48:00,087 --> 00:48:01,440
Relax, please!
425
00:48:03,487 --> 00:48:04,966
You've ruined everything.
426
00:48:05,127 --> 00:48:06,401
Yeah, right.
427
00:48:07,167 --> 00:48:09,317
- Don't touch me.
- I'll put it here.
428
00:48:09,487 --> 00:48:11,364
It's a handkerchief for you.
429
00:48:11,767 --> 00:48:14,804
- Use it if you want to.
- What are you doing here?
430
00:48:19,487 --> 00:48:21,762
I'm waiting.
I'm a friend of Lisa's.
431
00:48:22,607 --> 00:48:25,963
A friend of Lisa's.
Is that supposed to be funny?
432
00:48:28,247 --> 00:48:29,646
No, I'm serious.
433
00:48:30,367 --> 00:48:32,437
My name is Lisa. I live here.
434
00:48:32,607 --> 00:48:34,325
I have no friends like you.
435
00:48:37,407 --> 00:48:39,762
Stop it. What do you want?
436
00:48:40,647 --> 00:48:41,841
Do you live alone here?
437
00:48:42,007 --> 00:48:44,567
Don't touch me!
I'll scream my lungs out!
438
00:48:44,727 --> 00:48:47,082
Seriously, you can trust me.
439
00:48:53,167 --> 00:48:54,964
Okay, okay, don't bother.
440
00:48:55,127 --> 00:48:56,401
I'll sit right here.
441
00:48:56,567 --> 00:48:59,843
In a little corner.
I won't move. I'm calm.
442
00:49:00,767 --> 00:49:03,156
Now let me explain.
443
00:49:04,367 --> 00:49:06,801
I came to find someone.
444
00:49:08,687 --> 00:49:10,405
You see the letter there?
445
00:49:12,367 --> 00:49:13,766
You wrote it?
446
00:49:16,807 --> 00:49:18,160
Did you read it?
447
00:49:18,887 --> 00:49:21,276
Did you really find my powder case?
448
00:49:22,527 --> 00:49:24,040
Was it you at the café?
449
00:49:25,367 --> 00:49:28,006
Wednesday? Yeah, I was there.
450
00:49:28,807 --> 00:49:30,843
What is this about?
451
00:49:36,367 --> 00:49:37,959
My powder case.
452
00:49:38,487 --> 00:49:39,966
Thanks.
453
00:49:43,007 --> 00:49:46,158
Wait... What's wrong? Wait.
454
00:49:47,527 --> 00:49:49,245
This will do you good.
455
00:49:53,247 --> 00:49:55,807
I thought you were someone else.
456
00:49:56,127 --> 00:49:59,483
A girl I knew.
I was crazy about her.
457
00:50:05,527 --> 00:50:07,404
The guy in the Jaguar?
458
00:50:07,567 --> 00:50:09,922
I think he killed his wife for me.
459
00:50:10,087 --> 00:50:11,566
That wasn't very nice.
460
00:50:13,367 --> 00:50:14,925
I should go now.
461
00:50:16,327 --> 00:50:17,999
In fact, I will.
462
00:50:18,967 --> 00:50:22,755
It's pouring. You'll get soaked.
Wait till it's over.
463
00:50:22,927 --> 00:50:25,395
I should be in Tokyo
with a millionaire.
464
00:50:25,567 --> 00:50:28,035
You're responsible for my life now.
465
00:50:28,207 --> 00:50:31,961
I can't take care of you.
I have to go.
466
00:50:33,247 --> 00:50:36,364
Look at yourself.
I can't let you leave.
467
00:50:37,167 --> 00:50:38,998
You'll jump in front of a car.
468
00:50:50,207 --> 00:50:52,243
You'll never sleep there.
469
00:50:52,407 --> 00:50:55,365
Don't be stupid.
Come next to me.
470
00:50:57,847 --> 00:50:59,246
I'll be fine.
471
00:51:00,407 --> 00:51:02,967
I've learned
to adapt to weird situations.
472
00:51:03,367 --> 00:51:05,085
Let's try to sleep.
473
00:53:44,807 --> 00:53:45,444
Good morning.
474
00:53:47,407 --> 00:53:48,999
You want a coffee?
475
00:53:51,367 --> 00:53:53,278
I think you need one.
476
00:53:59,527 --> 00:54:02,041
I'm totally out of it too.
477
00:54:07,767 --> 00:54:09,917
Come to think of it...
478
00:54:10,647 --> 00:54:12,763
I'm going to take a shower.
479
00:54:38,847 --> 00:54:40,599
Do you want tea or coffee?
480
00:54:48,247 --> 00:54:49,919
I broke all my cups.
481
00:54:51,247 --> 00:54:52,441
It's original.
482
00:54:54,047 --> 00:54:55,241
One sugar or two?
483
00:54:55,727 --> 00:54:56,557
One.
484
00:55:04,567 --> 00:55:05,795
To us.
485
00:55:19,487 --> 00:55:20,602
You're leaving?
486
00:55:22,087 --> 00:55:23,679
I have a very busy day.
487
00:55:25,767 --> 00:55:27,519
What do you do?
488
00:55:30,007 --> 00:55:31,201
I'm a nurse.
489
00:55:32,407 --> 00:55:33,601
I'm going to the hospital.
490
00:55:34,967 --> 00:55:37,083
And I have to buy coffee cups.
491
00:55:40,687 --> 00:55:42,439
It's hard to picture you in white.
492
00:55:43,127 --> 00:55:44,606
It's not too hard a job?
493
00:55:47,287 --> 00:55:48,561
You get used to it.
494
00:55:55,447 --> 00:55:58,917
You can stay here.
I'm on duty until 10 tonight.
495
00:55:59,967 --> 00:56:01,605
Anyway, you have the keys.
496
00:56:13,287 --> 00:56:14,436
See you tonight?
497
00:56:18,047 --> 00:56:19,196
See you tonight.
498
00:57:09,527 --> 00:57:11,483
Lisa, it's me. I'm in a booth.
499
00:57:11,647 --> 00:57:13,558
Weren't we supposed to meet?
500
00:57:13,727 --> 00:57:16,036
I'm sorry.
I couldn't get free.
501
00:57:16,207 --> 00:57:19,085
I have to see you
as soon as possible.
502
00:57:19,247 --> 00:57:21,807
Let's meet at my place in an hour.
503
00:57:21,967 --> 00:57:23,559
Okay, at your place.
504
01:00:02,040 --> 01:00:03,029
Cut it out!
505
01:00:03,200 --> 01:00:04,599
Are you crazy?
506
01:00:05,000 --> 01:00:06,035
Come back in!
507
01:00:06,520 --> 01:00:07,794
Don't do it!
508
01:00:08,640 --> 01:00:10,312
Come back in.
509
01:00:20,000 --> 01:00:21,638
May I?
510
01:00:26,120 --> 01:00:27,519
You really scared me.
511
01:00:28,920 --> 01:00:32,674
I'm not scared of heights.
And...
512
01:00:32,840 --> 01:00:34,398
I wanted to meet you.
513
01:01:34,920 --> 01:01:36,911
That's about us.
514
01:01:37,120 --> 01:01:38,519
Is it a diary?
515
01:01:40,440 --> 01:01:42,556
It's pretty autobiographical.
516
01:01:46,040 --> 01:01:47,519
It's nice you came.
517
01:01:47,880 --> 01:01:50,394
What do you do
besides working here?
518
01:01:50,560 --> 01:01:53,233
Lots of things. I read...
519
01:01:54,280 --> 01:01:56,032
Books... again!
520
01:01:56,200 --> 01:01:57,394
I love reading.
521
01:01:57,560 --> 01:02:00,279
I do other stuff too.
I enter contests on the radio.
522
01:02:00,440 --> 01:02:01,555
Do you win?
523
01:02:01,720 --> 01:02:03,995
Sometimes.
Last week I won a trip.
524
01:02:04,160 --> 01:02:05,229
Great! Where to?
525
01:02:05,400 --> 01:02:06,435
I don't know yet.
526
01:02:06,680 --> 01:02:08,671
I don't feel like travelling now.
527
01:02:08,840 --> 01:02:10,990
Travelling alone is no fun.
528
01:02:11,160 --> 01:02:13,515
- What do you mean?
- If you had a boyfriend...
529
01:02:13,680 --> 01:02:16,433
- What's the difference?
- It's important, though.
530
01:02:16,600 --> 01:02:19,672
For some women.
But we're not all the same.
531
01:02:19,840 --> 01:02:21,558
You never fall in love?
532
01:02:22,520 --> 01:02:23,873
Let's change the subject.
533
01:02:25,320 --> 01:02:26,753
See you tonight.
534
01:02:42,000 --> 01:02:45,754
There's a nightly flight
to Tokyo at 11. When is it for?
535
01:02:45,920 --> 01:02:47,717
Tonight.
536
01:02:47,880 --> 01:02:49,711
You mean business!
537
01:02:51,240 --> 01:02:53,231
Come pick up your ticket at 6.
538
01:03:48,200 --> 01:03:50,998
A friend of yours
insists on seeing you.
539
01:03:51,400 --> 01:03:53,516
Not now. Tell him I'm not in.
540
01:03:53,680 --> 01:03:55,159
I didn't hear that.
541
01:03:55,320 --> 01:03:57,470
Just a second. Are you okay?
542
01:03:58,440 --> 01:03:59,714
Why are you here?
543
01:03:59,880 --> 01:04:01,757
We had a date last night.
544
01:04:02,240 --> 01:04:05,152
I was worried.
You just disappeared.
545
01:04:06,760 --> 01:04:09,797
It's the rehearsals.
I'm totally out of it.
546
01:04:10,640 --> 01:04:12,596
You couldn't even call?
547
01:04:13,240 --> 01:04:15,959
- You couldn't care less.
- Stop it.
548
01:04:16,400 --> 01:04:18,118
Can't you see...
549
01:04:18,880 --> 01:04:21,952
I can't talk!
It's our last dress rehearsal.
550
01:04:22,120 --> 01:04:26,113
Okay. I'll stop bothering you.
Concentrate hard.
551
01:04:33,920 --> 01:04:37,799
Alice... You'll be great tonight.
Break a leg.
552
01:04:43,760 --> 01:04:46,035
You mustn't wear
green in a theater.
553
01:04:46,200 --> 01:04:47,679
Especially on opening night.
554
01:04:47,840 --> 01:04:49,796
That's strange. Why?
555
01:04:50,200 --> 01:04:52,316
Green is the color of the devil.
556
01:04:54,040 --> 01:04:55,359
Let's continue.
557
01:04:56,640 --> 01:04:58,551
I'm a seagull.
558
01:04:59,400 --> 01:05:00,992
That's not right.
559
01:05:02,280 --> 01:05:03,633
I'm an actress.
560
01:05:04,080 --> 01:05:07,072
He's here too.
He made fun of my dreams.
561
01:05:07,240 --> 01:05:11,916
I too ended up not believing
in them. I lost my courage.
562
01:05:12,320 --> 01:05:15,710
Then the anguish
of love, jealousy, fear...
563
01:05:16,160 --> 01:05:17,878
Stop. I lost it.
564
01:05:18,040 --> 01:05:21,157
No... give that to me.
565
01:05:21,440 --> 01:05:22,998
You were great!
566
01:05:23,160 --> 01:05:25,310
Now I'll film you. Go on.
567
01:05:27,080 --> 01:05:28,877
- It doesn't work?
- No sound.
568
01:05:29,320 --> 01:05:31,072
I don't believe it.
569
01:05:32,560 --> 01:05:34,118
Let me see.
570
01:05:35,000 --> 01:05:37,434
- Can you fix it?
- Not on your life.
571
01:05:38,000 --> 01:05:39,672
Me neither.
572
01:05:43,480 --> 01:05:45,198
It doesn't matter.
573
01:05:45,840 --> 01:05:48,035
I know where we can get it repaired.
574
01:05:49,160 --> 01:05:51,549
Are you a little in love?
575
01:05:51,760 --> 01:05:53,113
Not at all.
576
01:05:53,280 --> 01:05:55,316
I was just asking...
577
01:05:56,040 --> 01:05:58,508
- Would you tell me?
- Of course.
578
01:05:59,120 --> 01:06:01,190
I have an errand to run.
579
01:06:01,360 --> 01:06:04,432
- Want me to come?
- No, I'll just pick up the camera.
580
01:06:05,480 --> 01:06:07,835
See you tonight.
581
01:06:23,120 --> 01:06:24,678
I'm sorry!
582
01:07:07,160 --> 01:07:09,276
Hi. I'm supposed to meet Max
583
01:07:09,440 --> 01:07:13,228
at our usual place.
But I have to go to Italy.
584
01:07:13,520 --> 01:07:15,590
- What for?
- A two-month tour.
585
01:07:17,200 --> 01:07:20,078
It's in my letter.
I told him to wait for me.
586
01:07:21,400 --> 01:07:23,675
I have no stamps.
Mail it for me.
587
01:07:27,080 --> 01:07:29,833
I'm off.
My train is in fifteen minutes.
588
01:07:32,080 --> 01:07:35,277
He asked me to live with him.
I'll keep you posted.
589
01:07:37,400 --> 01:07:38,594
Will you live with him?
590
01:07:39,040 --> 01:07:40,996
Yes, if he can wait two months.
591
01:08:09,720 --> 01:08:11,073
Why Rome?
592
01:08:11,240 --> 01:08:14,994
I have a friend
who's lending me his house there.
593
01:08:15,440 --> 01:08:17,510
- When are you leaving?
- Tomorrow.
594
01:08:17,680 --> 01:08:20,558
Are you sure
you don't want to come?
595
01:08:21,080 --> 01:08:24,516
I can't leave the hospital.
I have responsibilities.
596
01:08:25,640 --> 01:08:27,631
You'll spend your life
in a hospital?
597
01:08:29,480 --> 01:08:31,789
It's important to care for others.
598
01:08:32,520 --> 01:08:36,195
Definitely.
Especially when they send you roses.
599
01:08:37,560 --> 01:08:40,518
- How is he?
- Not bad.
600
01:08:41,720 --> 01:08:44,188
We made love last night
in the lounge.
601
01:08:44,560 --> 01:08:48,394
The problem is, I'm already
dating a colleague of his.
602
01:08:48,560 --> 01:08:51,154
He works day shifts.
A dermatologist.
603
01:08:51,320 --> 01:08:54,232
He's adorable and he adores me.
604
01:08:54,400 --> 01:08:55,799
The clinging type.
605
01:08:56,120 --> 01:08:57,553
Let's sum this up.
606
01:08:58,120 --> 01:09:01,237
Same name, same shoe size,
different woman.
607
01:09:02,080 --> 01:09:03,991
What does she look like?
608
01:09:10,440 --> 01:09:12,874
How could I have mixed them up?
609
01:09:14,560 --> 01:09:16,039
Did you...
610
01:09:17,000 --> 01:09:18,479
Did you...
611
01:09:23,520 --> 01:09:25,397
No, we were...
612
01:09:26,000 --> 01:09:29,515
I couldn't leave her alone.
613
01:09:30,160 --> 01:09:33,118
So I took the chair...
614
01:09:33,600 --> 01:09:35,477
And she fell into a deep sleep.
615
01:09:35,640 --> 01:09:37,278
Deep... deep?
616
01:09:37,760 --> 01:09:41,070
Seriously. And when I woke up,
617
01:09:41,520 --> 01:09:44,796
she'd already left.
It was as if I'd dreamt it.
618
01:09:45,680 --> 01:09:47,352
Any regrets?
619
01:09:48,200 --> 01:09:51,875
- Meaning?
- Nothing. Just a vague impression.
620
01:09:52,040 --> 01:09:54,873
Hold on just a second...
621
01:09:55,040 --> 01:09:56,393
Max.
622
01:09:58,040 --> 01:09:59,678
I know you.
623
01:10:00,040 --> 01:10:02,508
I'm going to Tokyo tonight.
624
01:10:02,920 --> 01:10:06,629
All I care about is Muriel.
I'm sure of it now.
625
01:10:08,000 --> 01:10:09,672
Whatever you say.
626
01:10:14,560 --> 01:10:18,519
How was the other night with Alice?
You never told me.
627
01:10:19,640 --> 01:10:21,232
It was fine.
628
01:10:22,000 --> 01:10:24,833
- Fine?
- Yeah, fine. You want a drawing?
629
01:10:25,000 --> 01:10:28,709
Hey, sorry for showing interest
in your life.
630
01:10:30,160 --> 01:10:32,549
We went out to eat.
631
01:10:34,000 --> 01:10:37,470
I told her about your screwy story.
She laughed.
632
01:10:37,960 --> 01:10:39,837
Then we came back here.
633
01:10:41,360 --> 01:10:42,873
Let's go eat.
634
01:10:43,400 --> 01:10:46,198
What happened with your friend?
635
01:10:46,360 --> 01:10:48,954
He ended up finding Lisa.
636
01:10:50,440 --> 01:10:51,873
What?
637
01:10:53,280 --> 01:10:54,998
They saw each other?
638
01:10:55,480 --> 01:10:59,951
No, but he knows where she lives.
He found her address.
639
01:11:00,120 --> 01:11:02,156
So are they going to meet?
640
01:11:03,720 --> 01:11:06,109
Yeah, he set up a date by letter.
641
01:11:08,240 --> 01:11:10,196
Indian or Japanese?
642
01:11:12,280 --> 01:11:14,111
Indian or Japanese?
643
01:11:15,840 --> 01:11:17,990
I don't feel well. I feel sick.
644
01:11:18,160 --> 01:11:20,276
I'd like you to take me home.
645
01:11:30,640 --> 01:11:33,074
- You don't want to...
- Do you love me?
646
01:11:37,520 --> 01:11:39,158
Let me spend the night
at your place.
647
01:11:39,360 --> 01:11:41,396
You know you can't!
648
01:11:42,440 --> 01:11:45,671
Sorry, I'm really tired tonight.
649
01:11:45,840 --> 01:11:47,512
Maybe tomorrow.
650
01:11:50,960 --> 01:11:52,473
What does "maybe" mean?
651
01:11:52,640 --> 01:11:55,438
Don't scream.
I'll call you tomorrow.
652
01:11:55,600 --> 01:11:57,591
I won't be available tomorrow.
653
01:11:57,760 --> 01:12:00,354
I'm sick of this
hot-and-cold treatment.
654
01:12:00,880 --> 01:12:03,348
Please, tomorrow.
655
01:12:43,040 --> 01:12:45,031
We made love all night long.
656
01:12:47,280 --> 01:12:51,353
At dawn she fell asleep in my arms.
It was amazingly tender.
657
01:12:53,400 --> 01:12:55,038
Amazingly tender.
658
01:12:55,960 --> 01:12:58,838
When will you introduce me to her?
659
01:13:00,040 --> 01:13:02,110
Her play opens tonight.
660
01:13:04,560 --> 01:13:05,629
Why don't you come?
661
01:13:05,800 --> 01:13:08,553
You know who I dreamt of last night?
662
01:13:08,720 --> 01:13:11,712
Max. Max Mayer. Remember?
663
01:13:12,280 --> 01:13:15,636
Two years ago, before Daniel.
Don't you remember?
664
01:13:15,800 --> 01:13:17,392
Vaguely.
665
01:13:18,120 --> 01:13:20,634
I was walking by him in the street.
666
01:13:21,360 --> 01:13:23,828
I wonder if he's forgotten me.
667
01:13:25,040 --> 01:13:27,474
Do you think dreams can come true?
668
01:13:27,680 --> 01:13:31,639
I think he must be married
with two or three kids.
669
01:13:33,400 --> 01:13:37,439
He just left.
Without saying goodbye.
670
01:13:38,960 --> 01:13:41,713
For once, I wanted to settle down.
671
01:13:42,520 --> 01:13:46,274
You see? You should
never go against your nature.
672
01:13:47,680 --> 01:13:50,035
Try not to think of him.
673
01:13:50,200 --> 01:13:52,350
I don't want anything anymore.
674
01:13:54,000 --> 01:13:55,592
Travel.
675
01:13:58,520 --> 01:14:00,988
Travel... Where to?
676
01:14:06,520 --> 01:14:07,509
Here.
677
01:14:09,280 --> 01:14:10,599
What's this?
678
01:14:10,760 --> 01:14:12,716
It's a trip I won.
679
01:14:13,480 --> 01:14:14,993
You're not going?
680
01:14:15,760 --> 01:14:17,352
Am I?
681
01:14:20,320 --> 01:14:21,435
Dear Alice,
682
01:14:21,880 --> 01:14:24,394
We should never doubt our fate.
683
01:14:24,560 --> 01:14:28,155
Thanks to you,
I've met the man of my dreams.
684
01:14:28,320 --> 01:14:30,993
His name is Daniel. He's rich.
685
01:14:31,160 --> 01:14:33,628
He's handsome. And he's married.
686
01:14:33,800 --> 01:14:35,870
I love you. Lisa.
687
01:14:38,080 --> 01:14:39,832
What's wrong?
688
01:14:40,080 --> 01:14:41,399
Nothing.
689
01:14:42,160 --> 01:14:45,118
I need your car again tonight.
Do you mind?
690
01:14:45,600 --> 01:14:47,511
Night shift?
691
01:14:48,480 --> 01:14:50,789
If it's for an emergency...
692
01:14:51,040 --> 01:14:53,838
But steer clear of my neighborhood.
693
01:14:54,000 --> 01:14:58,073
Daniel knows my car.
I wouldn't want him popping up here.
694
01:14:58,240 --> 01:15:00,310
Aren't you exaggerating a bit?
695
01:15:01,120 --> 01:15:05,159
Do you think I'm crazy?
That I imagined everything?
696
01:15:06,400 --> 01:15:08,311
I never said that.
697
01:15:08,840 --> 01:15:11,991
But you have no proof.
698
01:15:12,160 --> 01:15:15,277
I know Daniel.
He's capable of anything.
699
01:15:15,440 --> 01:15:18,637
Still...
You never let him explain...
700
01:15:20,240 --> 01:15:22,470
You really don't love him anymore?
701
01:15:22,640 --> 01:15:24,949
Maybe he's just a man
who lost his wife
702
01:15:25,120 --> 01:15:27,395
and wants to start over with you.
703
01:15:32,480 --> 01:15:35,597
- You know I couldn't hurt you.
- I know, Daniel.
704
01:15:36,040 --> 01:15:37,553
Why hide behind a phone?
705
01:15:37,720 --> 01:15:39,472
You saw my letter.
I'm not asking much.
706
01:15:40,720 --> 01:15:42,517
Your letter? What letter?
707
01:15:43,040 --> 01:15:44,553
I haven't been home.
708
01:15:44,880 --> 01:15:47,155
I'm not as dumb as you think!
709
01:15:47,320 --> 01:15:50,756
- It's the truth. I swear.
- You want the truth?
710
01:15:51,520 --> 01:15:53,397
You're in love with someone else!
711
01:15:53,560 --> 01:15:55,357
What are you saying?
712
01:15:55,520 --> 01:15:58,398
I saw him at your window.
You hear me?
713
01:15:58,560 --> 01:15:59,595
I saw him, Lisa!
714
01:15:59,760 --> 01:16:02,274
Daniel, you're out of your mind!
715
01:16:03,360 --> 01:16:05,271
Tell me where you are.
716
01:16:26,720 --> 01:16:28,312
Wait, Miss.
717
01:16:30,760 --> 01:16:32,591
I have a letter for you.
718
01:16:33,760 --> 01:16:35,478
You forgot your keys.
719
01:16:35,640 --> 01:16:38,757
A young man left this for you.
720
01:16:39,480 --> 01:16:41,675
Here. This is for you.
721
01:17:35,320 --> 01:17:37,788
Can I change the date
of a flight to Rome?
722
01:17:38,280 --> 01:17:41,431
For date changes,
you have to stop by the agency.
723
01:17:41,760 --> 01:17:45,230
- We close at 7.
- I'll be right there. Thanks.
724
01:17:54,400 --> 01:17:55,958
Lucien, come here.
725
01:17:59,440 --> 01:18:00,156
What is it?
726
01:18:00,320 --> 01:18:03,073
I have to pick up my ticket.
I'm late.
727
01:18:03,240 --> 01:18:05,800
- You're leaving now?
- Yeah.
728
01:18:06,960 --> 01:18:08,598
You're coming tonight...
729
01:18:08,760 --> 01:18:10,591
I can't. I'm really sorry.
730
01:18:10,760 --> 01:18:12,716
Honestly, I can't make it.
731
01:18:14,200 --> 01:18:17,033
I'll call you, okay?
732
01:18:17,200 --> 01:18:19,191
Wait! Max!
733
01:18:20,120 --> 01:18:22,918
You have to come. I'd like it.
734
01:18:23,280 --> 01:18:25,555
It'll help me.
I have stage fright.
735
01:18:25,720 --> 01:18:28,359
- For her?
- For myself.
736
01:18:29,120 --> 01:18:31,270
Things aren't working out for us.
737
01:18:31,440 --> 01:18:33,829
I don't know why.
She's acting strange.
738
01:18:34,200 --> 01:18:36,395
- I can't handle it...
- So you're scared.
739
01:18:36,560 --> 01:18:38,312
Now you understand.
740
01:18:39,120 --> 01:18:41,759
- Okay, see you later then.
- At 7:30.
741
01:19:14,800 --> 01:19:17,758
Roissy 2. Terminal B. Right?
742
01:19:18,040 --> 01:19:20,395
Yes, one hour before take-off.
743
01:19:46,360 --> 01:19:49,955
This ticket can only be changed
2 days in advance.
744
01:19:50,120 --> 01:19:51,712
Are you sure?
745
01:19:57,360 --> 01:19:58,839
Do you have a light?
746
01:20:24,920 --> 01:20:27,480
Leave me! Woe betide you!
747
01:20:27,720 --> 01:20:30,029
Shouting, running,
running, shouting!
748
01:20:30,440 --> 01:20:32,237
No one hears my pleas.
749
01:20:32,400 --> 01:20:36,154
Whereas Hermia, to be happy,
need only breathe.
750
01:20:36,440 --> 01:20:38,317
Who is here?
751
01:20:41,600 --> 01:20:42,555
Lysander?
752
01:20:48,920 --> 01:20:50,751
- Sorry, I'm late.
- Look. That's Alice.
753
01:20:53,240 --> 01:20:55,515
If you are alive, awake!
754
01:20:56,960 --> 01:20:59,474
Run through fire I will for you.
755
01:21:00,320 --> 01:21:01,878
Transparent Helena.
756
01:21:02,040 --> 01:21:04,759
Luminous Helena. Demetrius!
757
01:21:05,480 --> 01:21:08,358
How fit a word! Is that vile name
to perish at my sword!
758
01:21:09,840 --> 01:21:11,558
Do not say!
759
01:21:13,280 --> 01:21:15,635
- Go on!
- Hermia loves you
760
01:21:16,320 --> 01:21:17,719
Me, content with Hermia?
761
01:21:18,200 --> 01:21:20,555
I repent the tedious minutes
I with her have spent.
762
01:21:24,080 --> 01:21:26,878
Not Hermia,
but Helena I love, you.
763
01:21:29,240 --> 01:21:30,389
What's wrong?
764
01:21:30,560 --> 01:21:31,834
Keep quiet.
765
01:21:34,880 --> 01:21:36,598
And you keep sleeping!
766
01:21:38,800 --> 01:21:40,756
The curtain!
767
01:21:41,080 --> 01:21:42,832
Lysander, do thy best!
768
01:21:43,000 --> 01:21:45,912
To pluck this crawling serpent
from my breast?
769
01:21:53,920 --> 01:21:55,433
Keep your cool.
Should I come?
770
01:21:55,600 --> 01:21:57,158
No, I better go alone.
771
01:21:58,720 --> 01:22:00,597
Go take your plane.
772
01:22:09,960 --> 01:22:14,238
Don't cry, Alice.
You were great. Thanks a lot.
773
01:22:14,400 --> 01:22:17,995
You've humiliated us,
discredited your fellow actors
774
01:22:18,840 --> 01:22:20,796
and put my career in jeopardy.
775
01:22:23,320 --> 01:22:24,958
I don't know what happened.
776
01:22:25,120 --> 01:22:27,839
You're out.
Brigitte will take your role.
777
01:22:28,000 --> 01:22:31,470
You belong in the circus,
not in the theater.
778
01:22:54,320 --> 01:22:57,437
Alice? It's me, Lucien.
Can I come in?
779
01:22:58,280 --> 01:23:02,034
Leave me alone, Lucien.
I want to be alone.
780
01:23:02,280 --> 01:23:04,316
Don't be silly. Let me in.
781
01:23:05,600 --> 01:23:09,832
You're not alone. I don't want
your friend to see me like this.
782
01:23:10,000 --> 01:23:12,389
Open up. I'm alone. He left.
783
01:23:18,640 --> 01:23:20,517
He found me that bad?
784
01:23:21,120 --> 01:23:23,315
I chased everyone away, right?
785
01:23:25,880 --> 01:23:27,632
What are you saying?
786
01:23:28,520 --> 01:23:30,556
He went to Tokyo for business.
787
01:23:32,400 --> 01:23:33,958
Tokyo?
788
01:23:35,160 --> 01:23:36,673
But I thought...
789
01:23:39,840 --> 01:23:41,831
- Are you okay?
- Yes.
790
01:23:42,720 --> 01:23:44,153
No.
791
01:23:45,920 --> 01:23:47,751
I was awful.
792
01:23:48,040 --> 01:23:50,429
I don't know what got into me.
793
01:23:56,720 --> 01:23:59,393
Get dressed.
I'll take you out to eat.
794
01:24:02,720 --> 01:24:04,153
I'm not hungry.
795
01:24:05,160 --> 01:24:06,309
Yes, you are.
796
01:24:11,720 --> 01:24:14,473
Help me.
I don't know what to do.
797
01:24:16,360 --> 01:24:20,035
How do you prefer me?
With or without?
798
01:24:21,680 --> 01:24:23,352
Or half and half?
799
01:24:26,120 --> 01:24:29,192
- Did he find the woman he loves?
- Who?
800
01:24:30,240 --> 01:24:31,275
You.
801
01:24:32,920 --> 01:24:35,229
Your friend who left for Japan.
802
01:24:35,400 --> 01:24:37,675
He met a madwoman
with the same name.
803
01:24:39,720 --> 01:24:41,631
I'm a madwoman too!
804
01:24:41,800 --> 01:24:43,438
You don't get it!
805
01:25:57,440 --> 01:25:59,874
I've never loved anyone so much.
806
01:26:00,240 --> 01:26:02,913
I wanted you to come here so badly.
807
01:26:03,840 --> 01:26:06,434
No more fooling around.
I want only you.
808
01:26:07,120 --> 01:26:09,156
I want to live with you.
809
01:26:10,040 --> 01:26:11,473
I love you.
810
01:27:05,160 --> 01:27:07,151
Alice? It's Lisa.
811
01:27:07,360 --> 01:27:10,033
Lisa? Where are you?
812
01:27:10,200 --> 01:27:11,792
In Paris.
813
01:27:12,280 --> 01:27:15,113
- In your letter, you said...
- I'll explain later.
814
01:27:15,280 --> 01:27:17,635
Can I see you today?
815
01:27:18,760 --> 01:27:21,957
- I don't know if...
- In 2 hours at the Pergola.
816
01:27:23,040 --> 01:27:26,112
- If it's an emergency, I'll manage.
- It is.
817
01:27:26,920 --> 01:27:29,832
- Give your friend a kiss for me.
- You don't know her!
818
01:27:31,840 --> 01:27:33,717
Why can't I meet her?
819
01:27:35,840 --> 01:27:37,353
See you tonight.
820
01:28:04,640 --> 01:28:07,632
Tell Mr. Noda to get his pen ready.
Max is our man.
821
01:28:17,120 --> 01:28:19,395
Max is a real ace.
822
01:29:00,280 --> 01:29:03,033
Lucien, if you're there,
pick up the phone.
823
01:29:04,680 --> 01:29:07,592
- Max? You didn't leave?
- No, I came back here.
824
01:29:07,760 --> 01:29:09,432
I slept in the apartment.
825
01:29:09,760 --> 01:29:12,069
I don't get it.
What's going on?
826
01:29:12,240 --> 01:29:13,878
I waited all night.
She never came.
827
01:29:14,040 --> 01:29:15,029
Who?
828
01:29:15,200 --> 01:29:17,919
- The girl from the apartment.
- Unbelievable!
829
01:29:23,680 --> 01:29:25,636
I didn't tell you everything.
830
01:29:26,480 --> 01:29:29,870
We did make love. It thought
it was a one-night stand, but...
831
01:29:51,480 --> 01:29:53,994
I don't know what to do.
832
01:29:55,680 --> 01:29:57,511
- Tell me.
- Calm down.
833
01:29:58,040 --> 01:30:00,156
Then meet me here.
834
01:30:17,400 --> 01:30:20,915
- Can I speak with Max please?
- Who's calling?
835
01:30:21,200 --> 01:30:22,349
It's Lisa.
836
01:30:22,760 --> 01:30:26,548
I'm a friend of Max's.
It's about my powder case.
837
01:30:26,720 --> 01:30:29,314
Lisa? Which one?
838
01:30:38,520 --> 01:30:42,433
I'm sorry about last night.
I had a problem at the hospital.
839
01:30:42,800 --> 01:30:46,236
I couldn't free myself.
Are you angry?
840
01:30:46,560 --> 01:30:49,199
No, I had a great night.
841
01:30:49,360 --> 01:30:52,079
Except for breakfast this morning.
842
01:30:52,520 --> 01:30:54,590
- Where are you?
- Where?
843
01:30:55,240 --> 01:30:58,038
In a café near the hospital.
844
01:30:58,200 --> 01:31:00,998
I'm leaving now.
Will you wait for me?
845
01:31:01,600 --> 01:31:04,797
He should be here any minute.
Can I have your number?
846
01:31:05,920 --> 01:31:08,593
- Do you have a pen?
- Go ahead.
847
01:31:22,360 --> 01:31:25,670
No, I'll meet him
at the usual place
848
01:31:25,840 --> 01:31:27,796
between 4 and 5 o'clock.
849
01:31:27,960 --> 01:31:29,916
At the square.
Did you get that?
850
01:31:30,080 --> 01:31:31,559
I'll be sure to tell him.
851
01:31:32,360 --> 01:31:33,713
He'll be surprised.
852
01:31:34,840 --> 01:31:35,955
Wait, this may be him.
853
01:31:37,640 --> 01:31:38,789
No, it's not. I'm sorry.
854
01:31:39,320 --> 01:31:41,231
Okay. Goodbye.
855
01:31:44,920 --> 01:31:46,876
I went out for cigarettes.
856
01:31:48,120 --> 01:31:50,190
- What is it?
- It's incredible!
857
01:31:50,600 --> 01:31:51,794
I just spoke to Max.
858
01:31:51,960 --> 01:31:54,793
I thought he was in Tokyo,
but he's here.
859
01:31:54,960 --> 01:31:58,430
He slept in that girls apartment.
What an idiot.
860
01:31:58,600 --> 01:32:00,079
Really?
861
01:32:00,280 --> 01:32:01,633
And there's more.
862
01:32:01,800 --> 01:32:04,519
Just after,
the real Lisa called me.
863
01:32:04,680 --> 01:32:07,274
His ex-girlfriend.
The one he really knows.
864
01:32:08,240 --> 01:32:11,437
The other one
pretended she was Lisa. How crazy!
865
01:32:11,600 --> 01:32:13,636
- Did you tell him?
- What?
866
01:32:13,800 --> 01:32:17,554
That he fell for a crackpot?
It's sort of delicate.
867
01:32:22,080 --> 01:32:23,274
Where are you going?
868
01:32:24,080 --> 01:32:26,275
I'll call you later. I promise.
869
01:33:08,520 --> 01:33:10,112
Where are you going?
870
01:33:10,680 --> 01:33:12,477
I can't stay.
871
01:33:15,280 --> 01:33:17,236
Wait.
872
01:33:22,080 --> 01:33:23,957
Do you like me?
873
01:33:25,040 --> 01:33:27,031
You're crazy!
874
01:33:34,040 --> 01:33:35,871
Are you free tonight?
875
01:33:37,840 --> 01:33:39,751
We can meet here.
876
01:33:42,360 --> 01:33:43,793
Okay.
877
01:33:47,440 --> 01:33:50,000
Only if you don't stand me up again.
878
01:33:50,160 --> 01:33:51,912
You're stupid.
879
01:33:58,600 --> 01:34:01,433
- What's that?
- A present.
880
01:34:02,440 --> 01:34:03,555
For me?
881
01:34:03,720 --> 01:34:05,756
Sit down.
I'll help you put them on.
882
01:34:27,640 --> 01:34:29,949
You should have asked.
I'm a 39.
883
01:34:32,640 --> 01:34:33,709
It doesn't matter.
884
01:34:34,160 --> 01:34:36,037
It was really sweet of you.
885
01:34:47,920 --> 01:34:52,072
Alice! Something incredible
happened! Let me tell you!
886
01:34:52,240 --> 01:34:53,798
I need to talk too.
887
01:34:54,280 --> 01:34:55,998
I'm a total wreck.
888
01:34:56,360 --> 01:34:59,716
I keep doing terrible things.
I can't stop.
889
01:35:00,320 --> 01:35:02,709
- I've never stopped lying.
- Wait.
890
01:35:03,320 --> 01:35:05,117
What's going on?
891
01:35:05,280 --> 01:35:07,157
It's too complicated.
892
01:35:08,400 --> 01:35:10,630
I need to be alone.
To stop it all.
893
01:35:11,000 --> 01:35:14,436
Listen, I'm not leaving.
I'll explain later.
894
01:35:14,600 --> 01:35:15,953
Use my ticket.
895
01:35:16,120 --> 01:35:18,759
Why don't you go to Rome
for a while?
896
01:35:20,440 --> 01:35:21,555
Lisa, I need to tell you...
897
01:35:22,560 --> 01:35:25,028
I've never set foot in a hospital.
898
01:35:25,800 --> 01:35:27,199
What are you saying?
899
01:36:03,680 --> 01:36:07,389
Why are you here?
Why aren't you at my place?
900
01:36:09,120 --> 01:36:10,633
What is it?
901
01:36:11,280 --> 01:36:13,748
- I saw the girl from the apartment.
- Shit.
902
01:36:15,400 --> 01:36:17,550
Come on.
I'll introduce you to Alice.
903
01:36:17,720 --> 01:36:19,039
Come on.
904
01:36:35,200 --> 01:36:37,873
I'm glad you called.
Did I take too long?
905
01:36:38,280 --> 01:36:40,919
Max, meet Alice. Alice, Max.
906
01:36:42,760 --> 01:36:46,548
It's as if you know each other.
What will you have?
907
01:36:48,200 --> 01:36:48,996
A double vodka.
908
01:36:51,160 --> 01:36:53,390
Richard, two vodkas, please.
909
01:36:53,960 --> 01:36:58,033
Tell us what happened.
Alice knows everything from A to Z.
910
01:36:59,040 --> 01:37:00,359
Nothing.
911
01:37:01,000 --> 01:37:05,357
I had my doubts. That's why I went.
You know how curious I am.
912
01:37:05,520 --> 01:37:08,034
Yeah, you're a curious kind of guy.
913
01:37:09,720 --> 01:37:12,473
It's like when you find
a girl pretty
914
01:37:13,200 --> 01:37:17,352
from behind. Never double-check.
9 times out of 10.
915
01:37:18,120 --> 01:37:20,031
Did you see her again?
916
01:37:21,880 --> 01:37:24,348
Just to confirm that she's a liar.
917
01:37:24,600 --> 01:37:26,158
A mythomaniac.
918
01:37:26,960 --> 01:37:29,030
You got worked up for nothing.
919
01:37:29,600 --> 01:37:31,511
- For very little.
- Glad to hear it.
920
01:37:32,640 --> 01:37:35,473
Did you leave
a message at the bar here?
921
01:37:37,000 --> 01:37:38,399
How do you know?
922
01:37:38,560 --> 01:37:41,393
Lisa told me. Your Lisa.
923
01:37:41,560 --> 01:37:44,552
Meet her
at the usual place at 4.
924
01:37:44,960 --> 01:37:45,756
Shit.
925
01:37:46,440 --> 01:37:49,398
At least you were right
about her powder case.
926
01:37:49,800 --> 01:37:51,438
I almost believed her...
927
01:37:52,040 --> 01:37:53,029
She seemed so distraught.
928
01:37:53,200 --> 01:37:55,919
Never trust people
who are too sincere.
929
01:37:58,480 --> 01:38:00,630
What do you think, Alice?
930
01:38:00,800 --> 01:38:02,153
You seem trustworthy.
931
01:38:02,320 --> 01:38:06,029
It's easy to judge.
But what do you know about her?
932
01:38:06,920 --> 01:38:09,388
She lies well, without misgivings.
933
01:38:09,560 --> 01:38:11,312
And so she's insincere?
934
01:38:11,560 --> 01:38:13,949
You're the same,
but hypocritical too.
935
01:38:15,240 --> 01:38:16,559
Could you explain that?
936
01:38:16,720 --> 01:38:18,676
Hey you two, calm down.
937
01:38:18,840 --> 01:38:21,070
No, go on. I'm interested.
938
01:38:21,920 --> 01:38:24,593
Maybe she's loved you
for a long time.
939
01:38:25,320 --> 01:38:27,788
Maybe she's been trying to find you.
940
01:38:28,520 --> 01:38:30,590
Wow! A real Harlequin romance!
941
01:38:33,160 --> 01:38:35,594
Maybe she was awkward
in getting at you.
942
01:38:37,080 --> 01:38:40,709
When you love, you don't realize
how much you hurt others.
943
01:38:44,000 --> 01:38:47,470
You met a real nutcase.
You're two of a kind.
944
01:38:49,240 --> 01:38:51,629
Shit. I'll go buy cigarettes.
945
01:38:56,320 --> 01:38:58,436
Now you see me as I am.
946
01:38:59,320 --> 01:39:01,072
I don't regret a thing.
947
01:39:02,960 --> 01:39:05,235
I said my goodbyes
in the apartment.
948
01:39:07,240 --> 01:39:09,913
You'll be rid of me soon.
949
01:39:10,080 --> 01:39:11,479
I'm going to Rome.
950
01:39:12,640 --> 01:39:13,868
It's a nice city.
951
01:39:15,400 --> 01:39:17,436
According to Lisa.
952
01:39:20,240 --> 01:39:23,198
- Listen...
- Stop.
953
01:39:23,360 --> 01:39:25,430
I don't want to hear anymore.
954
01:39:29,360 --> 01:39:31,078
This is for you.
955
01:39:33,760 --> 01:39:35,671
Neither of you is any fun today.
956
01:39:37,520 --> 01:39:39,078
Can I have one?
957
01:39:39,760 --> 01:39:41,591
You're smoking again?
958
01:39:41,920 --> 01:39:43,558
Another drink?
959
01:39:47,080 --> 01:39:51,631
Give me a whiskey,
with a little... but not too much...
960
01:39:51,800 --> 01:39:53,870
The usual. Coming up.
961
01:39:58,640 --> 01:40:00,073
I have to go.
962
01:40:01,480 --> 01:40:03,755
Keep me posted.
963
01:40:15,040 --> 01:40:17,349
He's always had girl problems.
964
01:40:17,760 --> 01:40:20,399
This will never work.
Let's end it now.
965
01:40:20,640 --> 01:40:22,039
End what?
966
01:40:23,280 --> 01:40:26,078
I'm not for you.
We can't live together.
967
01:40:28,280 --> 01:40:29,918
Why? We've never tried.
968
01:40:30,440 --> 01:40:31,589
Because I've used you.
969
01:40:31,840 --> 01:40:35,833
Because I don't love you.
I'm not who you think. It's over!
970
01:40:37,400 --> 01:40:39,868
You understand? It's over.
971
01:40:40,760 --> 01:40:43,797
I don't understand a thing.
Can you explain?
972
01:40:48,440 --> 01:40:50,192
Tell me why!
973
01:40:51,280 --> 01:40:52,679
I'll be back.
974
01:40:55,560 --> 01:40:57,630
I'll just go freshen up.
975
01:41:37,240 --> 01:41:39,356
Good luck meeting him.
976
01:41:39,880 --> 01:41:41,632
I'm scared. I don't know why.
977
01:41:41,800 --> 01:41:44,189
As we grow older,
we get sentimental.
978
01:41:44,360 --> 01:41:45,918
You're stupid!
979
01:41:51,000 --> 01:41:54,231
The angel on your ticket
will give you wings.
980
01:41:54,400 --> 01:41:55,515
You'll fly high.
981
01:41:55,680 --> 01:41:56,829
We'll see.
982
01:41:57,360 --> 01:41:58,873
I'll call you.
983
01:42:12,520 --> 01:42:13,999
She has long dark hair.
984
01:42:14,160 --> 01:42:16,196
Never seen anyone like that before.
985
01:45:52,200 --> 01:45:54,077
I got here just in time.
986
01:45:55,240 --> 01:45:58,994
- 10 minutes later and...
- And I'd have met you in Rome.
987
01:46:01,280 --> 01:46:04,272
Wait here. I'll get my bags.
988
01:46:06,520 --> 01:46:08,476
Can you watch this?
989
01:47:25,480 --> 01:47:26,913
Max!
67224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.