Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,969 --> 00:00:52,970
It's okay.
2
00:01:11,029 --> 00:01:12,030
I know.
3
00:01:35,971 --> 00:01:37,639
- Yo.
- Yo. 25 pounds?
4
00:01:37,723 --> 00:01:40,350
- 25 pounds. No, no, no. I ordered 200.
- Paid for 25.
5
00:01:40,726 --> 00:01:41,852
Take it up with Lou.
6
00:01:48,192 --> 00:01:49,318
Yeah, yeah, yeah.
7
00:01:49,401 --> 00:01:51,945
No, no, no. I mean,
that's really nice of you.
8
00:01:53,322 --> 00:01:54,364
Uh-huh.
9
00:01:56,408 --> 00:01:59,578
Yeah. No, no, we're really grateful
to still be open after everything.
10
00:02:00,454 --> 00:02:01,663
Yeah. So, listen, I, um...
11
00:02:02,956 --> 00:02:04,833
I'm still trying
to figure this place out.
12
00:02:06,043 --> 00:02:09,338
Michael was doing everything.
I want to get you your money.
13
00:02:11,465 --> 00:02:14,426
Yeah. Yeah, yeah, yeah. No, I miss him.
I miss him, too.
14
00:02:14,968 --> 00:02:15,969
Yeah.
15
00:02:18,180 --> 00:02:19,181
Okay.
16
00:02:20,641 --> 00:02:21,642
No, it's good. Yeah.
17
00:02:21,767 --> 00:02:24,061
Okay. Thanks, anyway. Yeah, yeah.
18
00:02:24,311 --> 00:02:25,312
Bye.
19
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
Fuck!
20
00:02:32,361 --> 00:02:33,820
Ballbreaker!
21
00:02:33,904 --> 00:02:35,197
Ball broken!
22
00:02:36,698 --> 00:02:38,742
- Shut up!
- No, no, no, no, puta.
23
00:02:38,909 --> 00:02:41,662
- Don't unplug it.
- I know what it means.
24
00:02:41,745 --> 00:02:43,497
You unplug it, it won't work again.
25
00:02:44,373 --> 00:02:46,416
When was the last time
you emptied these?
26
00:02:46,500 --> 00:02:47,584
I don't know.
27
00:03:12,067 --> 00:03:14,403
Hey, Chi-Chi, it's Carmy.
Still got the meat connect?
28
00:03:31,295 --> 00:03:33,046
You cut vegetables like a bitch.
29
00:03:33,130 --> 00:03:35,007
Don't wipe your hands
on your apron, Chef.
30
00:03:35,090 --> 00:03:36,133
Jeff?
31
00:03:36,633 --> 00:03:37,634
Chef.
32
00:03:59,489 --> 00:04:01,992
We got issues. This arcuate's painted.
33
00:04:02,075 --> 00:04:04,453
No shit. They conserved copper
during World War II.
34
00:04:04,536 --> 00:04:05,787
That's why there's no rivets?
35
00:04:05,871 --> 00:04:07,539
Yes. How do you not know that?
36
00:04:07,623 --> 00:04:08,874
Because I fucking don't.
37
00:04:08,957 --> 00:04:12,794
This is original Big E Redline Selvedge.
All right? From 1944.
38
00:04:12,878 --> 00:04:14,922
You can get $1250 for that
on eBay tonight.
39
00:04:15,005 --> 00:04:17,508
- I'd still be five-and-a half short.
- Add this.
40
00:04:18,008 --> 00:04:20,177
- What am I, a Coinstar?
- That's three hundo.
41
00:04:20,260 --> 00:04:21,386
Three hundo plus what?
42
00:04:23,222 --> 00:04:25,849
Plus a 1955 blanket-lined Type 3.
43
00:04:25,933 --> 00:04:27,267
- Pleated?
- Pleated.
44
00:04:27,851 --> 00:04:28,852
Sold.
45
00:05:07,057 --> 00:05:08,183
Hey, Sugar.
46
00:05:08,267 --> 00:05:09,977
Yeah. Look, I need your help.
47
00:05:10,561 --> 00:05:13,063
No. No, no, no. It's not like that.
48
00:05:13,981 --> 00:05:16,191
Yeah, I need that jacket
that Mike gave me.
49
00:05:16,984 --> 00:05:18,777
Yeah, look, can you bring it here?
50
00:05:20,529 --> 00:05:21,738
Thank you. Okay.
51
00:05:21,822 --> 00:05:23,740
Yeah. Yeah. All right. All right. Bye.
52
00:05:25,951 --> 00:05:27,119
Hi. Hello.
53
00:05:27,911 --> 00:05:28,912
Hi.
54
00:05:29,329 --> 00:05:30,330
I'm Sydney.
55
00:05:30,581 --> 00:05:31,957
I called about the sous position.
56
00:05:32,040 --> 00:05:33,625
- I'm staging today.
- Right.
57
00:05:33,709 --> 00:05:36,003
- Shit. Sorry. Yes. Carmy.
- Yeah.
58
00:05:36,086 --> 00:05:38,380
- Here. You can give me... Thank you.
- Yes.
59
00:05:38,547 --> 00:05:42,092
Uh, Alinea, Smoque, Avec...
That's some serious heat.
60
00:05:42,176 --> 00:05:43,177
What's...
61
00:05:44,094 --> 00:05:45,971
What's UPS? That's in Chicago or?
62
00:05:46,096 --> 00:05:48,223
Uh, United Parcel Service.
63
00:05:48,932 --> 00:05:52,227
- Shit. That's the UPS. Yeah.
- The one... The mail... Yeah.
64
00:05:52,311 --> 00:05:53,604
What'd you do for them?
65
00:05:53,687 --> 00:05:56,190
Drove. Paid my way
through culinary school, so...
66
00:05:56,607 --> 00:05:58,192
- CIA?
- CIA, yeah.
67
00:05:59,109 --> 00:06:00,819
Okay. So what are you doing here?
68
00:06:02,321 --> 00:06:03,405
You know, this...
69
00:06:04,031 --> 00:06:06,909
This was my dad's favorite spot
when I was a kid.
70
00:06:08,160 --> 00:06:09,369
Come here every Sunday.
71
00:06:10,579 --> 00:06:11,580
Special place.
72
00:06:12,289 --> 00:06:13,415
Good. Um...
73
00:06:14,541 --> 00:06:16,210
Okay, so you know the drill.
74
00:06:16,293 --> 00:06:20,047
We... You're going to make family.
It's meat plus three.
75
00:06:20,130 --> 00:06:22,883
- And we eat around 2:00.
- Yeah, heard. Dope. Cool.
76
00:06:24,760 --> 00:06:25,761
What's up?
77
00:06:27,012 --> 00:06:29,223
Can I just, like, ask you a question,
maybe?
78
00:06:29,306 --> 00:06:30,307
Of course. Yeah.
79
00:06:31,975 --> 00:06:32,976
I know who you are.
80
00:06:33,519 --> 00:06:34,728
- Oh, yeah?
- Yeah.
81
00:06:34,811 --> 00:06:39,733
I mean, you're the most excellent CDC
at the most excellent restaurant
82
00:06:39,816 --> 00:06:42,152
in the entire United States of America.
83
00:06:43,529 --> 00:06:45,656
So, what are you doing here, I guess?
84
00:06:48,158 --> 00:06:49,159
Making sandwiches.
85
00:06:52,162 --> 00:06:53,202
- Tina. Ebraheim.
- Carmen.
86
00:06:53,247 --> 00:06:54,665
- Where is beef?
- In the oven.
87
00:06:54,748 --> 00:06:56,542
Tina, can you start a new jardinière?
88
00:06:56,625 --> 00:06:58,293
I need my fennel first, Jeff.
89
00:06:58,585 --> 00:06:59,628
- Carmen.
- Ebraheim.
90
00:06:59,711 --> 00:07:00,837
I need my beef.
91
00:07:00,921 --> 00:07:02,589
Then I do onions, then potatoes.
92
00:07:02,673 --> 00:07:04,800
- We have a system.
- You can punch 'em, blanche 'em,
93
00:07:04,883 --> 00:07:06,385
freeze 'em, fry 'em before the beef.
94
00:07:06,468 --> 00:07:09,012
- Don't mess up our place.
- I'm not messing anything up.
95
00:07:09,096 --> 00:07:11,098
Chef, no!
Please, please do not touch that.
96
00:07:11,181 --> 00:07:13,684
This is the one time you listen to me.
Do not touch that.
97
00:07:13,767 --> 00:07:16,895
- That's been going for 12 hours, okay?
- That's my pot, Jeff.
98
00:07:16,979 --> 00:07:18,730
- Everybody knows.
- That's her pot.
99
00:07:18,814 --> 00:07:20,232
- That's my pot.
- Use another pot.
100
00:07:20,315 --> 00:07:22,150
Please. Chef. All right? Corner!
101
00:07:24,444 --> 00:07:25,946
Marcus, double order of bread today.
102
00:07:26,029 --> 00:07:27,030
- Okay, Chef?
- Come on.
103
00:07:27,155 --> 00:07:28,907
I've been telling you
the mixer's fucked.
104
00:07:28,991 --> 00:07:29,992
I gotta do this by hand.
105
00:07:30,075 --> 00:07:32,703
Tina keeps messing with the
temperature, it's fucking up my rise.
106
00:07:32,786 --> 00:07:34,788
Tina, I know you speak English.
107
00:07:34,872 --> 00:07:37,374
Marcus, we're not meeting dailies.
Vendors are cutting us off.
108
00:07:37,457 --> 00:07:39,126
I don't have the money
right this second.
109
00:07:39,209 --> 00:07:41,420
But I will get you a new mixer. Okay?
I promise you.
110
00:07:41,503 --> 00:07:43,088
Carmen, buzzer.
111
00:07:43,171 --> 00:07:45,007
That's the beef.
Come on, give me a hand.
112
00:07:45,090 --> 00:07:47,509
Smaller. Smaller fry scoops today, Chef.
113
00:07:47,593 --> 00:07:49,678
- Behind! What is this system?
- Not system.
114
00:07:49,761 --> 00:07:51,555
- Michael's system.
- Carmen, there's a girl.
115
00:07:51,638 --> 00:07:53,223
That's Sydney. She's helping us today.
116
00:07:53,307 --> 00:07:54,683
Michael's system makes no sense.
117
00:07:54,766 --> 00:07:56,685
- I'm saying something.
- Marcus.
118
00:07:56,768 --> 00:07:58,228
You are my favorite bitch.
119
00:07:58,312 --> 00:08:00,689
Your English is getting tight.
Kidnap a ship captain?
120
00:08:00,772 --> 00:08:02,274
Your mom teach me during sex.
121
00:08:02,357 --> 00:08:05,110
Oh, that's not cool.
That's how you're doing it.
122
00:08:05,527 --> 00:08:06,570
Hey, yo.
123
00:08:06,653 --> 00:08:08,030
Set up a compost for me today?
124
00:08:08,155 --> 00:08:11,033
- After I do my thing in the place.
- Very clear. Thank you.
125
00:08:11,116 --> 00:08:12,451
Behind, behind.
126
00:08:12,534 --> 00:08:15,329
Hey, Chef, is there, like,
a family shelf or something?
127
00:08:15,412 --> 00:08:16,413
- Behind.
- Shelf?
128
00:08:25,380 --> 00:08:26,381
Fuck off.
129
00:08:28,258 --> 00:08:29,259
Gracias.
130
00:08:30,969 --> 00:08:32,387
Bottom right side of walk-in.
131
00:08:33,222 --> 00:08:34,223
Thanks, Chef.
132
00:08:40,312 --> 00:08:41,813
- This shit looks different.
- Corner!
133
00:08:41,897 --> 00:08:43,023
Yo, family.
134
00:08:43,106 --> 00:08:44,233
Yo. You!
135
00:08:45,359 --> 00:08:46,985
Fucking with my program, cousin?
136
00:08:47,402 --> 00:08:48,820
Program started four hours ago.
137
00:08:48,904 --> 00:08:50,948
I had the kid all morning. Excuse me.
138
00:08:51,031 --> 00:08:54,326
What is going on with Ballbreaker?
My Insta's completely blowing up.
139
00:08:54,409 --> 00:08:55,410
You got 30 followers.
140
00:08:55,494 --> 00:08:58,872
Yeah, I got... What is that, a diss?
I got 36 followers, you fucking...
141
00:09:01,583 --> 00:09:04,753
We need the business.
Nerds come in from Rockford to play.
142
00:09:04,836 --> 00:09:06,421
Yeah, like in 1987.
143
00:09:06,505 --> 00:09:08,590
When you were still
in that deadbeat's balls.
144
00:09:08,674 --> 00:09:10,425
- How are you?
- How was the recital?
145
00:09:10,509 --> 00:09:13,428
Oh, my God, she murdered it, Tina.
I gotta... Hold...
146
00:09:13,512 --> 00:09:15,597
Hold on.
Listen, you got to run this stuff by me.
147
00:09:15,681 --> 00:09:16,723
I don't have to do shit.
148
00:09:16,807 --> 00:09:19,393
Hold on. Listen, let's just have
a conversation for a second.
149
00:09:19,518 --> 00:09:20,978
Whoa. Fuck is this?
150
00:09:21,061 --> 00:09:22,813
This is Sydney. I'm staging today.
151
00:09:23,105 --> 00:09:24,231
You're what-ing today?
152
00:09:24,314 --> 00:09:25,482
Sydney's helping out today.
153
00:09:25,607 --> 00:09:27,067
You ordered different mayonnaise?
154
00:09:27,150 --> 00:09:29,069
- Gonna use these bananas?
- No. All you, Chef.
155
00:09:29,152 --> 00:09:30,279
Yeah, all you, Chef.
156
00:09:30,362 --> 00:09:32,239
He was using them to make a giant
nut muffin.
157
00:09:32,322 --> 00:09:35,450
A panettone. Would've been beautiful
if you'd let me finish it.
158
00:09:35,534 --> 00:09:36,785
- Fuck you.
- Cousin!
159
00:09:36,869 --> 00:09:39,121
Richie Jeremovich.
Pleasure to meet you, sweetheart.
160
00:09:39,204 --> 00:09:41,915
- Don't say "sweetheart."
- Sorry, Carm. You're so woke.
161
00:09:41,999 --> 00:09:43,709
I meant nothing by it, Sydney.
162
00:09:43,792 --> 00:09:45,752
Saying sweetheart
is just our Italian heritage.
163
00:09:45,836 --> 00:09:46,837
That's beautiful.
164
00:09:46,920 --> 00:09:48,046
Corner!
165
00:09:48,130 --> 00:09:50,716
Hey, listen,
I'm trying to talk to you, okay?
166
00:09:50,799 --> 00:09:53,719
Don't be rude and start doing
a million things like a smartass.
167
00:09:53,802 --> 00:09:56,805
I don't have time for this.
Don't you fucking start...
168
00:09:56,889 --> 00:09:58,265
No, don't you fucking!
169
00:09:58,348 --> 00:10:00,684
I got all kinds of receipts
from my divorce lawyer,
170
00:10:00,767 --> 00:10:03,145
'cause I've been trying
to put your family back together
171
00:10:03,228 --> 00:10:05,647
'cause you're too much of a cocksucker
to come home.
172
00:10:07,065 --> 00:10:08,483
The guys are texting me.
173
00:10:08,567 --> 00:10:10,903
You're telling them to do
weird shit backwards.
174
00:10:10,986 --> 00:10:12,571
Don't fucking do that, Carmy.
175
00:10:12,988 --> 00:10:15,991
Don't mess with their heads,
and ordering different mayonnaise,
176
00:10:16,074 --> 00:10:18,952
and hiring new fucking broads
without talking to me first.
177
00:10:19,536 --> 00:10:21,580
This is your brother's house, okay?
178
00:10:21,663 --> 00:10:24,166
Yeah? Remember?
I was running it fine without you.
179
00:10:25,292 --> 00:10:27,085
Why didn't he leave it to you then?
180
00:10:30,255 --> 00:10:31,590
Low on olive oil, Carmen.
181
00:10:32,674 --> 00:10:33,675
Heard.
182
00:10:40,557 --> 00:10:41,558
Where's my knife?
183
00:10:44,561 --> 00:10:46,939
Chefs, we gotta sharpen our knives
when we get a sec.
184
00:10:47,022 --> 00:10:49,066
We got to sharpen your brain
when you get a sec.
185
00:10:49,149 --> 00:10:50,526
You've been here for two weeks,
186
00:10:50,609 --> 00:10:52,694
we've been having
money problems for two weeks.
187
00:10:52,778 --> 00:10:54,947
One plus one equals
you're an asshole, Bobby Flay.
188
00:10:55,030 --> 00:10:57,658
Don't call me Bobby Flay.
Sydney, you stir that pot for me.
189
00:10:57,741 --> 00:10:58,825
You want a cartouche?
190
00:10:58,909 --> 00:11:01,370
- What's a "cartoonsh"?
- What's our best day here?
191
00:11:01,453 --> 00:11:04,289
- Five.
- Okay, get me a pot for the jardinière.
192
00:11:04,373 --> 00:11:06,875
So if we do six, that'll get us
through the week, right?
193
00:11:06,959 --> 00:11:09,419
- So, Ballbreaker.
- Just make it easy
194
00:11:09,503 --> 00:11:11,463
and make the fucking spaghetti.
195
00:11:11,547 --> 00:11:13,715
Don't say spaghetti.
All these knives are dull.
196
00:11:13,799 --> 00:11:15,926
Spaghetti's the biggest seller.
Straight-up fire.
197
00:11:16,009 --> 00:11:17,803
Straight-up done now, Chef. Behind.
198
00:11:17,886 --> 00:11:20,722
- Yeah, but why?
- Because fucking Eleven Madison Park
199
00:11:20,806 --> 00:11:22,641
dickhead here
couldn't figure it out.
200
00:11:22,724 --> 00:11:25,060
- Housekeeping, Chefs.
- What the fuck are you saying?
201
00:11:25,143 --> 00:11:26,353
Anyone understand?
202
00:11:26,436 --> 00:11:28,897
Housekeeping means you have
to clean your stations
203
00:11:28,981 --> 00:11:30,816
because this place is fucking gross.
204
00:11:30,899 --> 00:11:33,986
I refer to everybody as chef
because it's a sign of respect.
205
00:11:34,069 --> 00:11:36,071
I never said I couldn't
figure out the spaghetti.
206
00:11:36,154 --> 00:11:39,992
I said it doesn't make any sense
on this menu, so it is done. The end.
207
00:11:41,034 --> 00:11:42,828
Three hours to open, chefs.
208
00:11:42,911 --> 00:11:44,830
Who are you yelling at, Carmy?
209
00:11:44,913 --> 00:11:48,083
There's like four of us in here.
Let me ask you something.
210
00:11:48,166 --> 00:11:52,504
If the spaghetti didn't make any sense,
how come everybody loved that shit?
211
00:11:52,588 --> 00:11:54,506
Everybody doesn't have any taste.
212
00:11:54,590 --> 00:11:56,717
It was an under-seasoned,
over-sauced mess.
213
00:11:56,800 --> 00:11:58,302
It took seven hours to prep.
214
00:11:58,385 --> 00:12:02,639
What? This shit right here
made you pompous and delusional,
215
00:12:02,764 --> 00:12:06,977
and a fucking gayrod. These guys taught
you how to cook with your hands,
216
00:12:07,060 --> 00:12:10,022
but none of these fuckwads
taught you how to make a pasta.
217
00:12:10,105 --> 00:12:11,356
You know how to make pasta?
218
00:12:11,440 --> 00:12:13,108
A, I know how to make pasta, Marcus.
219
00:12:13,192 --> 00:12:15,110
B, I hate to break your hearts,
220
00:12:15,194 --> 00:12:18,447
but that gooey, mushy bullshit
is not bailing us out this time.
221
00:12:18,530 --> 00:12:21,325
Ballbreaker is.
Fak's raising plays to a dollar.
222
00:12:21,408 --> 00:12:22,910
- So shut the fuck up.
- Who's Fak?
223
00:12:22,993 --> 00:12:24,745
Tina, did you take my knife, Chef?
224
00:12:24,828 --> 00:12:26,288
Did you take my pot, Jeff?
225
00:12:28,457 --> 00:12:30,626
- Fuck!
- Neil Fak.
226
00:12:30,709 --> 00:12:34,129
This fucking fairy's butt-buddy.
He's... Whoa.
227
00:12:35,214 --> 00:12:36,507
Why is the beef so hot?
228
00:12:36,632 --> 00:12:38,091
'Cause we just took it out.
229
00:12:38,175 --> 00:12:40,219
- Two hours late?
- Two hours longer.
230
00:12:40,302 --> 00:12:41,887
Wrigley didn't deliver enough meat.
231
00:12:41,970 --> 00:12:45,057
- Why didn't Wrigley deliver?
- Because we're out of money!
232
00:12:45,140 --> 00:12:48,143
The only beef I could get was bone-in,
which has to braise.
233
00:12:48,227 --> 00:12:50,145
All right? It takes two hours longer.
234
00:12:50,229 --> 00:12:51,897
- Call Wrigley's.
- You can stretch it
235
00:12:51,980 --> 00:12:53,857
by cutting bread shorter
and using less gravy.
236
00:12:53,941 --> 00:12:57,361
Which is not how we've ever done
a beef here in 25 years, Carm.
237
00:12:57,444 --> 00:12:58,862
System, baby.
238
00:12:58,946 --> 00:13:02,199
- System.
- You can barely afford to pay people.
239
00:13:02,282 --> 00:13:05,452
- Don't talk to me about labor.
- I thought this was your house.
240
00:13:10,290 --> 00:13:11,458
Fuck all this.
241
00:13:12,251 --> 00:13:14,169
Announcement. Listen up.
242
00:13:14,253 --> 00:13:18,215
Bread stays the same,
gravy stays the same.
243
00:13:31,520 --> 00:13:34,648
A buck's not gonna get him
anywhere, Bear. It's too difficult.
244
00:13:34,731 --> 00:13:37,568
Yeah, Fak, that's the point.
It's ultra-confusing.
245
00:13:37,651 --> 00:13:40,863
Yeah, homie.
It's a Norwegian knockoff Mortal Kombat.
246
00:13:40,946 --> 00:13:43,615
Part of the reason this machine
got recalled firstly,
247
00:13:43,699 --> 00:13:46,118
aside from the excessive
and irresponsible violence
248
00:13:46,201 --> 00:13:48,745
is it's too difficult.
It's a fighter and a scroller.
249
00:13:49,663 --> 00:13:52,916
Also, I am sorry.
I didn't make it to the funeral.
250
00:13:53,584 --> 00:13:56,753
I sent flowers.
And I really hope that they looked nice.
251
00:13:56,837 --> 00:13:58,964
I wasn't there. How long will this take?
252
00:13:59,047 --> 00:14:00,048
An hour.
253
00:14:00,132 --> 00:14:02,968
Make it faster. Can you
open up the windows in the back?
254
00:14:03,135 --> 00:14:04,803
- Later.
- Carmen, you're bleeding.
255
00:14:04,928 --> 00:14:07,639
What the... Shit.
Man, stupid dull-ass knife.
256
00:14:07,723 --> 00:14:10,267
- Corner!
- Fucking dang, Ebraheim.
257
00:14:10,475 --> 00:14:12,561
- Carmen, your fault. Say "corner."
- Blood!
258
00:14:12,644 --> 00:14:14,938
You see? Good. Good.
259
00:14:15,022 --> 00:14:17,441
You all happy now? Can I have my fucking
knife back?
260
00:14:56,104 --> 00:14:58,774
I swear to God,
she looks fucking beautiful.
261
00:14:58,857 --> 00:15:00,776
You would have lost your mind.
262
00:15:00,859 --> 00:15:02,319
That's fire, Chef.
263
00:15:02,569 --> 00:15:04,530
The guy's back in my face.
264
00:15:04,613 --> 00:15:08,075
Hey, guys, we got to line up.
We got service in an hour, all right?
265
00:15:08,158 --> 00:15:09,826
I'm like, "If you'll get in my face",
266
00:15:09,910 --> 00:15:11,787
- "we will have a real problem."
- Cousin!
267
00:15:11,870 --> 00:15:13,539
- One second.
- I want to start
268
00:15:13,622 --> 00:15:15,541
defining our roles more clearly.
269
00:15:15,624 --> 00:15:18,085
- Hold on a second here.
- Seriously, cousin!
270
00:15:18,168 --> 00:15:21,213
- We're trying to get some work done.
- Dude from the hot dog stand?
271
00:15:21,296 --> 00:15:25,425
This is his twin brother, which
I found out later. I found out later.
272
00:15:25,509 --> 00:15:28,637
But at this point, I think it's the guy
from the hot dog stand.
273
00:15:28,720 --> 00:15:31,515
And I'm like, "Listen, go home already."
274
00:15:31,598 --> 00:15:33,600
"Get the fuck out of here."
275
00:15:33,684 --> 00:15:36,019
Oh, my God. I'm like...
276
00:15:36,186 --> 00:15:39,565
So I'm like, "Okay, now there's
a problem. I'm trying to enjoy my tacos."
277
00:15:39,648 --> 00:15:41,108
"You're ruining my date." Right?
278
00:15:41,191 --> 00:15:43,485
So this guy, he pulls out a revolver.
279
00:15:43,569 --> 00:15:44,570
No. Swear to God.
280
00:15:44,653 --> 00:15:47,114
And I'm like, "Oh, my God,
where did you get that?"
281
00:15:47,197 --> 00:15:49,491
"Did you steal that
from the museum gift shop?"
282
00:15:50,284 --> 00:15:54,079
Like, "Who are you? Mr. Bogart?"
Please, what are we doing here?
283
00:16:16,602 --> 00:16:18,228
Hey, Tina. I got to go see my sister.
284
00:16:18,312 --> 00:16:19,938
- Hold down the fort?
- Yeah, sure.
285
00:16:20,022 --> 00:16:21,106
- Listen, Jeff.
- Yeah.
286
00:16:21,190 --> 00:16:23,025
How come your sister don't come by here?
287
00:16:23,108 --> 00:16:24,359
You got to ask her.
288
00:16:28,155 --> 00:16:29,364
- Hi.
- Yo.
289
00:16:29,448 --> 00:16:30,991
You didn't put it in a bag?
290
00:16:32,159 --> 00:16:33,535
That's how you say hello to me?
291
00:16:34,119 --> 00:16:35,746
- Hi.
- Hi...
292
00:16:46,215 --> 00:16:47,633
You smell like this place.
293
00:16:49,009 --> 00:16:50,010
Sorry.
294
00:16:51,386 --> 00:16:54,431
I'm sorry, I just hate seeing you here.
295
00:16:56,099 --> 00:16:57,100
Yeah, well...
296
00:17:02,314 --> 00:17:03,524
These labels...
297
00:17:03,607 --> 00:17:04,858
- Marcus.
- What?
298
00:17:04,942 --> 00:17:07,361
Where are the chili flakes?
Most Polish shit ever.
299
00:17:07,444 --> 00:17:10,072
- Cousin organizes, it's more confusing.
- Right there.
300
00:17:10,155 --> 00:17:11,448
Labeled "chili flakes."
301
00:17:15,452 --> 00:17:17,496
What does Sweeps stand for?
302
00:17:17,788 --> 00:17:22,584
I swept St. Louis three times.
My real last name is Woods.
303
00:17:39,601 --> 00:17:41,103
You text Mom?
304
00:17:41,186 --> 00:17:42,563
No. Uh...
305
00:17:42,646 --> 00:17:45,566
- You know she'd love to see you.
- No, I know. I just...
306
00:17:56,368 --> 00:17:58,912
I've been trying to call you.
You haven't called me back.
307
00:17:58,996 --> 00:18:01,707
Yeah. No, I know. I've been busy.
I've been working, so...
308
00:18:02,249 --> 00:18:03,876
Uncle Jeremy wants to buy this place.
309
00:18:03,959 --> 00:18:05,878
- It's not for sale.
- I wanted to tell you.
310
00:18:05,961 --> 00:18:06,962
That it's not for sale?
311
00:18:07,045 --> 00:18:08,297
No, we should sell it to him.
312
00:18:08,380 --> 00:18:10,382
So he could flip it
into an Applebee's? No.
313
00:18:10,465 --> 00:18:13,177
I'm trying to do something here, Sugar.
314
00:18:13,260 --> 00:18:15,804
Okay. I was so excited
for you to come home.
315
00:18:19,016 --> 00:18:20,017
Got to go. Um...
316
00:18:21,268 --> 00:18:22,311
Okay.
317
00:18:24,396 --> 00:18:25,397
I'm okay.
318
00:18:27,274 --> 00:18:28,734
- Okay?
- Okay.
319
00:18:31,028 --> 00:18:32,362
I'm gonna fix this place.
320
00:18:34,781 --> 00:18:36,033
No one's asking you to.
321
00:18:41,455 --> 00:18:43,749
- I really... I gotta go. Okay?
- Bear.
322
00:18:43,832 --> 00:18:45,209
- Yeah?
- I love you.
323
00:18:47,085 --> 00:18:48,128
Thank you for this.
324
00:18:52,174 --> 00:18:53,258
You're welcome.
325
00:19:01,642 --> 00:19:02,726
Welcome back.
326
00:19:07,648 --> 00:19:10,025
Time to try the new sandwiches. Behind.
327
00:19:10,484 --> 00:19:11,693
Corner.
328
00:19:14,363 --> 00:19:15,739
Marcus, rolls please, Chef.
329
00:19:17,157 --> 00:19:18,492
Fuck. Again.
330
00:19:21,495 --> 00:19:23,705
- That's crumbly. Too dense.
- Doing it by hand.
331
00:19:23,789 --> 00:19:24,915
- Yeah.
- It's the mixer.
332
00:19:24,998 --> 00:19:27,501
It's not the mixer.
It's crumbly. The oven's too dry.
333
00:19:27,584 --> 00:19:28,961
Fill a baking sheet with water,
334
00:19:29,044 --> 00:19:30,921
put it on the oven floor.
Make another batch.
335
00:19:31,004 --> 00:19:33,048
- Don't tell me how to do my job.
- Just do it.
336
00:19:35,717 --> 00:19:36,885
Yo.
337
00:19:36,969 --> 00:19:38,887
Somebody come try this. Cousin.
338
00:19:40,764 --> 00:19:41,974
Here you go, Chef.
339
00:19:42,683 --> 00:19:43,684
Chef.
340
00:19:45,060 --> 00:19:46,353
Go on. What do you think?
341
00:19:46,436 --> 00:19:48,036
It's redundant and white, just like you.
342
00:19:48,063 --> 00:19:49,064
Heard.
343
00:19:49,147 --> 00:19:50,983
- Tina, salt? Meat?
- Mmm.
344
00:19:51,191 --> 00:19:54,111
- It's tender? It's nice? You happy?
- Very good, puta.
345
00:19:54,611 --> 00:19:56,113
All right.
346
00:19:56,905 --> 00:19:58,448
Yo, Sydney.
347
00:19:58,782 --> 00:19:59,992
Try this business.
348
00:20:03,161 --> 00:20:04,830
- Oh, fuck.
- Mmm-hmm.
349
00:20:04,913 --> 00:20:05,914
You know that's fire.
350
00:20:05,998 --> 00:20:07,666
- Yeah. Fucking fire.
- Mmm-hmm.
351
00:20:07,749 --> 00:20:09,501
So how you gonna pass the family test?
352
00:20:10,127 --> 00:20:11,336
Delicious or impressive?
353
00:20:12,713 --> 00:20:13,922
Delicious is impressive.
354
00:20:14,590 --> 00:20:15,591
Word.
355
00:20:22,055 --> 00:20:23,599
That dude looks like a carrot.
356
00:20:23,724 --> 00:20:25,267
Is that a fucking carrot?
357
00:20:25,350 --> 00:20:26,518
It's clearly a carrot.
358
00:20:26,602 --> 00:20:28,520
Do you not know
what a carrot looks like?
359
00:20:28,645 --> 00:20:30,063
We're gonna need more bread.
360
00:20:33,525 --> 00:20:36,653
It's all good until it
starts making this weird sound.
361
00:20:36,737 --> 00:20:39,031
That's a classic sound,
with these pieces of shit.
362
00:20:39,156 --> 00:20:40,657
Hey, did you know Michael?
363
00:20:40,741 --> 00:20:42,618
He was like one of my best friends.
364
00:20:42,701 --> 00:20:44,703
- But then it got dark at the end.
- Corner.
365
00:20:44,786 --> 00:20:46,121
How are we on that bread?
366
00:20:46,205 --> 00:20:48,123
- Coming out soon.
- Okay, watch your back.
367
00:20:48,207 --> 00:20:50,042
Hey, Chi-Chi. Come get your jacket.
368
00:20:50,125 --> 00:20:51,501
Yo, Fak, how we looking?
369
00:20:51,585 --> 00:20:53,420
I'm gonna be able to fix this, dude.
370
00:20:53,503 --> 00:20:55,672
- Do you have any stale bread?
- Above the oven.
371
00:20:55,756 --> 00:20:58,342
- Corner.
- Corner. Behind.
372
00:20:58,425 --> 00:20:59,801
- Corner.
- Fak, move out.
373
00:20:59,885 --> 00:21:02,429
- I'll pay you in sandwich, yeah?
- Deal.
374
00:21:02,513 --> 00:21:04,306
- No shit deal.
- Fuck off, man.
375
00:21:04,389 --> 00:21:06,016
Was Richie always an asshole?
376
00:21:06,099 --> 00:21:08,227
Always and forever, dude.
He's the worst.
377
00:21:08,310 --> 00:21:10,312
- Yeah, he sucks.
- He's not a nice guy.
378
00:21:10,395 --> 00:21:11,980
- He's sad inside.
- Yeah.
379
00:21:12,731 --> 00:21:13,815
Fak.
380
00:21:14,858 --> 00:21:15,859
Dude.
381
00:21:23,659 --> 00:21:25,202
Yo. Family's up.
382
00:21:25,285 --> 00:21:27,663
Yeah. Let's do this.
383
00:21:28,872 --> 00:21:30,499
Oh, my God. Smelling fab.
384
00:21:30,582 --> 00:21:32,751
- That looks so good.
- Damn, Sydney.
385
00:21:33,168 --> 00:21:34,294
Let's go.
386
00:21:34,378 --> 00:21:36,505
Yeah.
387
00:21:36,839 --> 00:21:38,966
Okay. What we got going on over here?
388
00:21:39,049 --> 00:21:43,095
Yeah, we got a stew, rice,
plantains, and a little fennel salad.
389
00:21:43,512 --> 00:21:45,597
All right,
I'm interested, let's do this.
390
00:21:46,890 --> 00:21:48,767
I bring my own.
This look like shit.
391
00:21:49,142 --> 00:21:50,811
Come on.
392
00:21:52,437 --> 00:21:53,438
I don't eat pork.
393
00:21:53,564 --> 00:21:55,816
- It's not pork, it's beef.
- He'll have what he'll have.
394
00:21:55,899 --> 00:21:57,526
- It looked like pork.
- Okay.
395
00:21:57,609 --> 00:21:59,027
- Okay.
- All right, I'll start.
396
00:21:59,111 --> 00:22:02,656
I'm grateful for Philip K. Dick.
Fak, you're up.
397
00:22:02,739 --> 00:22:07,536
Me? I'm... thankful for my cats, Ralph.
398
00:22:08,954 --> 00:22:10,122
They both named Ralph?
399
00:22:10,205 --> 00:22:12,374
Yeah, it's just...
Like, it's easier that way.
400
00:22:12,457 --> 00:22:14,668
- Ralph and Ralph.
- All right, Tina, you're up.
401
00:22:14,751 --> 00:22:15,752
What's up?
402
00:22:15,836 --> 00:22:17,796
I'm grateful for all of you, my friend.
403
00:22:18,881 --> 00:22:19,882
Look at you, softy.
404
00:22:20,591 --> 00:22:23,844
I guess I'm grateful
that Richie didn't come in here
405
00:22:23,927 --> 00:22:26,096
wearing that cologne
that he always be wearing.
406
00:22:26,180 --> 00:22:28,473
You know,
it smells like a pine tree and shit.
407
00:22:29,933 --> 00:22:32,269
Smell like onion under arm.
408
00:22:34,813 --> 00:22:36,148
Onion under arm.
409
00:22:37,065 --> 00:22:38,525
Chef, you want a plate?
410
00:22:38,609 --> 00:22:39,902
All good. Thank you, Chef.
411
00:22:39,985 --> 00:22:41,987
You can have mine
if you change your mind.
412
00:22:42,779 --> 00:22:45,908
What? I just never had platanos
with like grass on it.
413
00:22:46,909 --> 00:22:49,536
Cousin, cousin, cousin.
Yo, it's getting crazy out there.
414
00:22:49,620 --> 00:22:51,455
- Come, give me a hand.
- No, bro.
415
00:22:51,538 --> 00:22:52,539
This is on you.
416
00:22:52,623 --> 00:22:54,666
Tina, how about these platanos, right?
417
00:22:54,750 --> 00:22:56,376
- Yo, really?
- Yeah, really.
418
00:22:56,460 --> 00:22:58,170
You're seizing my house, remember?
419
00:22:58,253 --> 00:22:59,880
I didn't say I didn't like them.
420
00:22:59,963 --> 00:23:01,840
She was just saying
she was gonna share it.
421
00:23:01,924 --> 00:23:03,634
You didn't eat them.
422
00:23:03,884 --> 00:23:05,844
Yo! Hey!
423
00:23:05,969 --> 00:23:08,096
Everybody relax.
Stop hitting on the fucking glass.
424
00:23:09,014 --> 00:23:10,224
Yo.
425
00:23:10,307 --> 00:23:11,892
Hey, stop banging on the fucking glass
426
00:23:11,975 --> 00:23:14,228
- Stop hitting.
- You don't need to fucking say.
427
00:23:29,409 --> 00:23:31,036
Merry Christmas, lizards.
428
00:23:32,120 --> 00:23:34,289
Sounds like we got
a real problem out here.
429
00:23:35,582 --> 00:23:38,502
Any of you incel, QAnon, 4chan,
430
00:23:38,877 --> 00:23:41,964
Snyder Cut motherfuckers
want to get out of line now?
431
00:23:43,715 --> 00:23:44,716
Anybody?
432
00:23:45,801 --> 00:23:47,719
There. Didn't think so.
433
00:23:48,929 --> 00:23:49,930
Cousin.
434
00:23:55,227 --> 00:23:56,436
- You all right?
- Yeah.
435
00:23:58,522 --> 00:24:00,732
We're gonna have a little tournament
here today.
436
00:24:01,441 --> 00:24:04,236
We are going to be on our best behavior.
437
00:24:04,319 --> 00:24:07,990
We're not going to scare any regulars.
We're not gonna touch them.
438
00:24:08,073 --> 00:24:12,536
We're not going to look at them all
weird, or do any of that spectral shit.
439
00:24:14,538 --> 00:24:15,539
Yes?
440
00:24:16,081 --> 00:24:17,124
Good.
441
00:24:17,249 --> 00:24:20,127
You're going to purchase
one Italian beef combo to enter.
442
00:24:20,210 --> 00:24:22,337
Now, this is
a single elimination tourney.
443
00:24:22,421 --> 00:24:24,840
So you lose, you get the fuck out.
444
00:24:25,424 --> 00:24:26,758
No two ways about it.
445
00:24:26,842 --> 00:24:27,843
You win,
446
00:24:28,594 --> 00:24:30,429
free Italian ice for a year.
447
00:24:33,432 --> 00:24:35,475
Also... Also...
448
00:24:36,476 --> 00:24:37,477
Also,
449
00:24:38,645 --> 00:24:39,646
I hate litter.
450
00:24:40,898 --> 00:24:43,692
So you cocks are gonna
clean up after yourselves
451
00:24:44,234 --> 00:24:45,986
and you're gonna goddamn recycle.
452
00:24:50,073 --> 00:24:51,074
Fuck you.
453
00:24:52,451 --> 00:24:54,286
Cousin, how fucking dope is that?
454
00:24:55,078 --> 00:24:56,455
- Not dope at all.
- What?
455
00:24:56,538 --> 00:24:58,290
I brought that crowd and that's money.
456
00:24:58,373 --> 00:25:01,043
We're not prepped for.
Should've let those turkeys eat you.
457
00:25:01,126 --> 00:25:04,213
I swear to God, today was not the day
to go fucking with the system.
458
00:25:04,296 --> 00:25:06,798
- System, system. Cousin...
- I don't care.
459
00:25:06,882 --> 00:25:08,800
I do not care what you do up in Napa
460
00:25:08,884 --> 00:25:10,969
with your fucking tweezers
and your foie gras.
461
00:25:11,053 --> 00:25:13,514
You've got no fucking idea
what you're doing here.
462
00:25:14,348 --> 00:25:16,099
None. Zero.
463
00:25:17,142 --> 00:25:18,769
So we'll stick with what works.
464
00:25:18,852 --> 00:25:20,479
And we are gonna fucking make sure
465
00:25:20,562 --> 00:25:23,148
we got enough food
to feed these fucking dorks.
466
00:25:24,608 --> 00:25:29,488
So get your ass back in there
and you make that fucking spaghetti.
467
00:25:32,866 --> 00:25:35,369
Sydney, sorry about the gun, babe.
468
00:25:35,452 --> 00:25:36,703
I had to get real.
469
00:26:09,778 --> 00:26:10,779
God damn.
470
00:26:11,613 --> 00:26:12,698
Yo, Carm, check it.
471
00:26:14,575 --> 00:26:16,368
That's good. You see that difference?
472
00:26:16,451 --> 00:26:17,744
Big time. Steam tray.
473
00:26:17,828 --> 00:26:19,329
- Yep.
- You were right.
474
00:26:20,581 --> 00:26:21,665
You could throw down.
475
00:26:23,083 --> 00:26:24,585
Hey, grab me a fresh parm brick.
476
00:26:26,879 --> 00:26:27,880
Heard, Chef.
35434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.