Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,717 --> 00:02:15,760
Ready?
2
00:03:02,182 --> 00:03:03,766
Are you sure it's this way?
3
00:03:03,891 --> 00:03:05,268
Yeah, I think so.
4
00:03:35,548 --> 00:03:36,882
What do you think?
5
00:03:38,509 --> 00:03:40,761
I think we need to buy some curtains.
6
00:03:43,848 --> 00:03:46,058
You must be the Graingers.
Welcome.
7
00:03:46,226 --> 00:03:50,146
It's a fully-integrated smart
home, as your company requested.
8
00:03:50,271 --> 00:03:54,317
So,
all appliances can be activated remotely
9
00:03:54,484 --> 00:03:55,526
using your device.
10
00:03:55,693 --> 00:03:57,027
Oh… I know you hate that.
11
00:03:57,195 --> 00:03:58,738
I do hate that.
12
00:03:58,863 --> 00:04:01,407
At times, you'll forget
you're even in the countryside.
13
00:04:02,825 --> 00:04:05,536
There are cameras
located throughout the property,
14
00:04:05,745 --> 00:04:09,081
as well as smart locks
and reinforced glass.
15
00:04:10,082 --> 00:04:11,209
Where shall I…?
16
00:04:11,792 --> 00:04:15,255
Put it in the guest room.
I want you in with me.
17
00:04:16,672 --> 00:04:18,966
And through here,
we have the master bedroom,
18
00:04:19,091 --> 00:04:20,718
with dressing area,
19
00:04:21,010 --> 00:04:23,679
en-suite shower and free-standing bath.
20
00:04:25,014 --> 00:04:26,766
Oh, God.
Are you twelve?
21
00:04:26,891 --> 00:04:28,017
What are you doing?!
22
00:04:28,142 --> 00:04:30,353
This one we've left unfurnished.
23
00:04:30,478 --> 00:04:36,401
But it would make a very nice
office or nursery.
24
00:04:36,526 --> 00:04:37,902
Can you hear that?
25
00:04:38,528 --> 00:04:39,570
Hello?
26
00:04:40,112 --> 00:04:43,157
For when the fully-integrated
technology falls apart.
27
00:04:46,661 --> 00:04:48,996
And finally, the roof terrace,
28
00:04:49,163 --> 00:04:51,874
the property's piece de resistance.
29
00:04:55,211 --> 00:04:57,547
So, what do you think?
30
00:04:58,714 --> 00:05:01,259
I think we're going to
be really happy here.
31
00:05:14,939 --> 00:05:17,358
Love how dark it is here.
32
00:05:17,858 --> 00:05:19,402
No light pollution.
33
00:05:19,902 --> 00:05:21,362
So romantic.
34
00:05:22,154 --> 00:05:23,739
What do you want me to do,
35
00:05:23,906 --> 00:05:24,949
tell you about the stars?
36
00:05:25,074 --> 00:05:27,702
Mm-hmm, it might be nice, yeah.
37
00:05:28,077 --> 00:05:31,080
Hmm, let's see.
38
00:05:31,247 --> 00:05:33,082
What is that one called?
39
00:05:33,416 --> 00:05:37,211
Er, that one is called the ‘Nike Swoosh'.
40
00:05:37,337 --> 00:05:41,591
Close, ah, but it's Ursa Major.
41
00:05:42,633 --> 00:05:45,553
The Plough, even you know the Plough.
42
00:05:45,678 --> 00:05:47,221
- Hmm.
- Hmm.
43
00:05:48,514 --> 00:05:50,558
- And that one?
- Hmm?
44
00:05:50,725 --> 00:05:53,227
Yeah? That one, slightly to the right.
45
00:05:53,394 --> 00:05:56,105
That is ‘Abi's Shoulder Mole'.
46
00:05:56,272 --> 00:05:59,024
Actually, that's still Ursa Major.
47
00:06:00,985 --> 00:06:07,658
And this one is the sensitive
spot, just up her neck.
48
00:06:07,825 --> 00:06:09,034
And that one's…
49
00:06:09,159 --> 00:06:11,203
You're not even looking at
the sky any more.
50
00:06:13,289 --> 00:06:14,665
Why would I?
51
00:06:50,075 --> 00:06:53,162
Mrs. Grainger,
welcome to Integrate Robotics.
52
00:06:53,329 --> 00:06:54,497
If you'd like to take a seat,
53
00:06:54,664 --> 00:06:56,957
Mister Dewson will be down to
join you in a moment.
54
00:06:57,124 --> 00:06:58,334
Abi!
55
00:07:00,294 --> 00:07:02,254
- How does that…?
- Uh, deepfake.
56
00:07:02,463 --> 00:07:03,548
We've developed a new technology
57
00:07:03,673 --> 00:07:06,426
that creates them seamlessly in real-time.
58
00:07:06,842 --> 00:07:09,887
Cool, huh?
Keep up the good work.
59
00:07:10,555 --> 00:07:11,972
Thank you, Mister Dewson.
60
00:07:12,222 --> 00:07:13,599
We'll replace her with a T.I.M. soon.
61
00:07:13,724 --> 00:07:15,560
Come on, let me give you the tour.
62
00:07:19,730 --> 00:07:22,149
Which brings us to prosthetics.
63
00:07:36,997 --> 00:07:38,207
Morning, everybody.
64
00:07:38,374 --> 00:07:40,167
Meet your new Head of Department.
65
00:07:40,334 --> 00:07:41,377
- Hello.
- Hi.
66
00:07:41,544 --> 00:07:42,878
Ah, Chris will talk you
through where we're at,
67
00:07:43,003 --> 00:07:44,213
get you settled in.
68
00:07:44,880 --> 00:07:47,383
Oh, 8 o'clock alright
for a pick-up tonight?
69
00:07:47,508 --> 00:07:49,009
We'll send a car.
70
00:07:49,427 --> 00:07:52,137
Yeah, perfect.
71
00:07:52,262 --> 00:07:54,932
Oh, and there'll be a gift
waiting for you at home.
72
00:07:55,307 --> 00:07:56,809
Hope you like it.
73
00:08:10,280 --> 00:08:11,532
- Oh.
- Hi!
74
00:08:12,241 --> 00:08:13,534
Any luck?
75
00:08:14,744 --> 00:08:15,870
Not yet.
76
00:08:16,370 --> 00:08:18,247
Hmm, well, you'll find something.
77
00:08:18,414 --> 00:08:19,665
- Hmm.
- Yeah? Hmm.
78
00:08:21,125 --> 00:08:22,627
I, ah…
I booked us a table for tonight, though.
79
00:08:22,793 --> 00:08:24,462
Oh, no, I'm sorry.
80
00:08:24,629 --> 00:08:26,881
We've got to go for dinner at my boss's.
81
00:08:28,466 --> 00:08:29,675
I'll get changed.
82
00:08:30,009 --> 00:08:33,846
Oh, um, a package arrived for you.
83
00:08:34,472 --> 00:08:36,474
They put it in the garage.
84
00:08:37,016 --> 00:08:37,933
Oh!
85
00:08:48,944 --> 00:08:49,987
Jesus.
86
00:08:50,154 --> 00:08:53,157
The last time I started
somewhere, I got a mug.
87
00:09:06,462 --> 00:09:07,880
What the hell is that?
88
00:09:08,464 --> 00:09:10,090
It's what I'm working on.
89
00:09:10,466 --> 00:09:11,926
A Robot Servant?
90
00:09:12,092 --> 00:09:12,802
Yeah.
91
00:09:12,927 --> 00:09:15,054
All heads of department get one.
92
00:09:15,638 --> 00:09:17,932
What if they don't want one?
93
00:09:21,477 --> 00:09:22,978
We'll try it for a few days.
94
00:09:23,103 --> 00:09:25,523
I mean, they're meant to change your life.
95
00:09:27,107 --> 00:09:28,693
Do you have to turn it on or something?
96
00:09:30,194 --> 00:09:33,030
I don't know,
I'm just working on the hand.
97
00:09:34,448 --> 00:09:35,658
What the…?
98
00:09:37,242 --> 00:09:39,078
Hello, I'm Tim.,
99
00:09:39,244 --> 00:09:41,956
your Technologically
Integrated Manservant.
100
00:09:43,749 --> 00:09:45,585
How can I be of service?
101
00:09:47,753 --> 00:09:48,963
I don't like that.
102
00:09:50,089 --> 00:09:51,882
What is it you do not like?
103
00:09:52,299 --> 00:09:53,843
I can adapt my appearance and manner
104
00:09:53,968 --> 00:09:55,260
to suit your preferences.
105
00:09:55,427 --> 00:09:57,638
All upgrades have been
included in your package.
106
00:09:57,763 --> 00:09:58,848
You look fine.
107
00:09:58,973 --> 00:10:01,141
He's just not used to you.
108
00:10:01,308 --> 00:10:02,434
With your permission,
109
00:10:02,560 --> 00:10:04,103
I should like to pair with
your smart devices.
110
00:10:04,228 --> 00:10:05,813
- Of course.
- Abi…
111
00:10:06,564 --> 00:10:08,524
we haven't decided we're keeping it.
112
00:10:08,899 --> 00:10:10,150
Pairing activated.
113
00:10:10,735 --> 00:10:12,945
If we're going to try him,
we have to try him properly.
114
00:10:13,112 --> 00:10:16,198
To send emails and authorise
purchases on your behalf,
115
00:10:16,365 --> 00:10:18,534
I would like you to give me
your passwords.
116
00:10:21,621 --> 00:10:23,288
I'm going to go and get ready.
117
00:10:25,625 --> 00:10:27,334
We'll do it tomorrow, Tim.
118
00:10:28,168 --> 00:10:30,337
Do you want me to run you a bath?
119
00:10:30,713 --> 00:10:32,214
Yeah, thank you.
120
00:10:32,339 --> 00:10:33,883
The bath is now running.
121
00:10:34,049 --> 00:10:35,217
With your permission,
122
00:10:35,342 --> 00:10:37,344
I would like to go upstairs
and prepare your towels.
123
00:10:39,138 --> 00:10:40,514
Thank you, Tim.
124
00:10:42,391 --> 00:10:44,018
My pleasure, Mrs. Grainger.
125
00:10:44,184 --> 00:10:46,520
Abi, you can call me Abi.
126
00:10:50,232 --> 00:10:51,108
Your car will arrive
127
00:10:51,275 --> 00:10:53,360
in approximately 47 seconds.
128
00:10:53,485 --> 00:10:55,404
I shall alert you on its arrival.
129
00:11:04,997 --> 00:11:06,498
You look amazing.
130
00:11:06,624 --> 00:11:09,669
Don't scrub up too bad yourself.
131
00:11:11,211 --> 00:11:12,880
Your car has arrived.
132
00:11:13,047 --> 00:11:15,800
Let's go!
Don't want to keep the driver waiting.
133
00:11:20,387 --> 00:11:21,722
Please fasten your seatbelts,
134
00:11:21,847 --> 00:11:23,599
and I will take you to Mister Dewson.
135
00:11:24,892 --> 00:11:25,976
What?
136
00:11:26,226 --> 00:11:28,604
Maybe I should get
in the front and pretend to drive?
137
00:11:28,729 --> 00:11:31,481
A manual override is located
beneath the glove compartment,
138
00:11:31,607 --> 00:11:33,483
should you wish to take control.
139
00:11:33,943 --> 00:11:36,445
Hmm, whatever makes you feel like a man.
140
00:11:36,737 --> 00:11:38,864
Rrr.
141
00:11:57,717 --> 00:12:00,010
Good evening, Mister Grainger, Abi.
142
00:12:00,427 --> 00:12:01,929
Welcome to the Dewson residence.
143
00:12:02,054 --> 00:12:03,806
Please, come this way.
144
00:12:12,732 --> 00:12:14,900
May I take your jacket, Mister Grainger?
145
00:12:23,826 --> 00:12:26,912
Abi. And, ah, Peter, isn't it?
146
00:12:27,037 --> 00:12:28,497
- Paul.
- Paul.
147
00:12:28,664 --> 00:12:29,999
This is Estelle, my wife.
148
00:12:30,165 --> 00:12:32,752
Ahh, grab a glass of Champagne,
come on through to the Library.
149
00:12:32,918 --> 00:12:35,045
- Nice to meet you.
- Hi, nice to meet you.
150
00:12:36,088 --> 00:12:37,464
Alright?
151
00:12:44,764 --> 00:12:46,431
Oh, do you mind
if I steal Abi for a minute?
152
00:12:46,556 --> 00:12:48,642
I just want to introduce her to someone.
153
00:12:49,184 --> 00:12:53,480
Paul, I'd like to
introduce you to some of my friends.
154
00:12:53,605 --> 00:12:55,691
Now, we were just talking about
155
00:12:55,858 --> 00:12:59,028
the new Spa they've
opened at The Langford.
156
00:12:59,695 --> 00:13:01,030
So, did you get your gift?
157
00:13:01,155 --> 00:13:01,989
- I did.
- Hmm?
158
00:13:02,114 --> 00:13:03,198
Yeah, thank you.
159
00:13:03,365 --> 00:13:04,825
I'm not sure Paul is too keen, though.
160
00:13:04,950 --> 00:13:08,495
But hopefully I can
convince him to keep it.
161
00:13:09,747 --> 00:13:11,081
It's not optional.
162
00:13:11,999 --> 00:13:13,417
How's it going to look if our employees
163
00:13:13,542 --> 00:13:14,794
don't want them, hmm?
164
00:13:17,337 --> 00:13:18,422
He'll come round.
165
00:13:18,547 --> 00:13:20,424
Gentlemen, this is Abi.
166
00:13:21,759 --> 00:13:22,843
The woman of the hour.
167
00:13:23,844 --> 00:13:25,846
Ahh, this is Hewitt and Carlson.
168
00:13:26,555 --> 00:13:28,182
Oh, ah, hi.
169
00:13:28,849 --> 00:13:30,517
Never quite sure what's appropriate.
170
00:13:30,684 --> 00:13:32,978
So, what do you think of your T.I.M, Abi?
171
00:13:33,103 --> 00:13:34,897
- Are you loving it?
- Of course she is.
172
00:13:35,064 --> 00:13:37,817
The grace, intelligence, loyalty.
173
00:13:37,983 --> 00:13:40,194
An energy cell that'll
keep it going for millennia.
174
00:13:40,319 --> 00:13:41,278
What's not to love?
175
00:13:41,403 --> 00:13:43,655
Miles would marry one, if he could.
176
00:13:43,781 --> 00:13:44,824
Absolutely.
177
00:13:44,949 --> 00:13:47,326
Fed up with you humans,
too many messy emotions.
178
00:13:47,451 --> 00:13:49,870
Mess is the good stuff, Miles.
179
00:13:49,995 --> 00:13:51,663
Says the man with 3 divorces behind him.
180
00:13:51,789 --> 00:13:53,498
Trust me, Abi,
181
00:13:53,833 --> 00:13:56,168
you know exactly
where you are with a robot.
182
00:13:56,418 --> 00:13:58,253
Never going to say one thing,
183
00:13:58,378 --> 00:14:02,216
and then…
play around behind your back,
184
00:14:04,634 --> 00:14:06,470
leaving you with a big alimony cheque.
185
00:14:09,264 --> 00:14:11,308
Now, when it comes to faithfulness,
186
00:14:11,475 --> 00:14:15,270
I will take lines of
code over wedding vows any day.
187
00:14:15,437 --> 00:14:17,314
Oh, well, I'm a prosthetics engineer.
188
00:14:17,439 --> 00:14:19,149
So, I'll leave the coding to you geeks.
189
00:14:20,860 --> 00:14:25,114
So, what exactly is it that you're doing?
190
00:14:25,239 --> 00:14:27,324
Oh, ah, Tim?
191
00:14:30,828 --> 00:14:32,329
Clear this for me, please?
192
00:14:32,496 --> 00:14:33,372
- Sir I…
- Override.
193
00:14:37,209 --> 00:14:40,587
Excuse me,
I shall find a dust pan and brush.
194
00:14:41,797 --> 00:14:42,882
Ah, I need to figure out
195
00:14:43,048 --> 00:14:44,341
what's wrong with the feedback loop.
196
00:14:44,466 --> 00:14:47,511
Which will enable us
to actually start selling the things.
197
00:14:47,636 --> 00:14:50,848
Mark my words, she's a smart cookie.
198
00:14:50,973 --> 00:14:54,434
Besides, we need a little
bit of diversity in the group-think.
199
00:14:55,978 --> 00:14:58,814
Anyway,
I've been meaning to ask you about something.
200
00:15:02,192 --> 00:15:04,028
So, shall we all go through to dinner?
201
00:15:04,194 --> 00:15:05,112
Yeah.
202
00:15:08,365 --> 00:15:09,491
Welcome home.
203
00:15:09,909 --> 00:15:11,451
I trust you had a good evening?
204
00:15:11,660 --> 00:15:13,412
Alright, we're keeping him.
205
00:15:13,703 --> 00:15:15,455
- Ugh!
- Thank you, Mister Grainger.
206
00:15:15,705 --> 00:15:18,125
Keep this up, you can call me Paul.
207
00:15:20,585 --> 00:15:22,712
Agh!
Where are the lights?
208
00:15:25,424 --> 00:15:26,884
Oh.
209
00:15:28,844 --> 00:15:30,470
Would you like me to lock up?
210
00:15:30,637 --> 00:15:32,431
Yeah, sure, Tim.
211
00:15:36,768 --> 00:15:38,896
The house is now locked and fully secure.
212
00:15:39,063 --> 00:15:41,190
Perhaps I could prepare you a nightcap?
213
00:15:41,565 --> 00:15:43,733
Ah, no, we're fine.
214
00:15:44,401 --> 00:15:45,527
Thought we could go upstairs.
215
00:15:45,652 --> 00:15:46,862
Hmm.
216
00:15:46,987 --> 00:15:47,947
It's not the right time, is it?
217
00:15:48,072 --> 00:15:50,407
Hmm. Now who's being romantic?
218
00:15:53,202 --> 00:15:54,119
Come on.
219
00:16:02,752 --> 00:16:04,546
You're so hot.
220
00:16:08,717 --> 00:16:09,969
Yes.
221
00:16:14,223 --> 00:16:15,682
Is everything alright?
222
00:16:17,977 --> 00:16:19,144
Oh!
223
00:16:19,311 --> 00:16:21,230
Your heart rate
and vital signs are elevated.
224
00:16:21,355 --> 00:16:22,772
Are you in distress?
225
00:16:29,154 --> 00:16:31,198
- Hey, hey.
- Oh, stop.
226
00:16:32,824 --> 00:16:34,618
We'll see you in the morning, Tim.
227
00:16:36,745 --> 00:16:37,955
Hmm?
228
00:16:50,842 --> 00:16:53,095
Thanks.
229
00:16:58,392 --> 00:17:00,060
Would you like me to answer the door?
230
00:17:00,269 --> 00:17:02,021
Ah, no, it's okay. I'll get it.
231
00:17:02,229 --> 00:17:03,438
Your preference has been noted.
232
00:17:05,399 --> 00:17:06,608
Hi!
233
00:17:06,733 --> 00:17:09,945
I'm Rose,
I live in the cottage down the road.
234
00:17:10,154 --> 00:17:11,655
Oh! Ah, yeah, I'm Abi.
235
00:17:11,780 --> 00:17:12,948
Um, come in.
236
00:17:13,073 --> 00:17:14,950
It's okay, I just wanted to bring you
237
00:17:15,075 --> 00:17:17,077
a little welcome present.
238
00:17:17,494 --> 00:17:18,912
I baked them this morning.
239
00:17:19,038 --> 00:17:20,205
They smell amazing.
240
00:17:20,330 --> 00:17:21,957
No, it was
supposed to be delivered on Tuesday.
241
00:17:22,082 --> 00:17:23,667
Oh, this is my husband, Paul, by the way.
242
00:17:23,792 --> 00:17:26,670
Hi! Yeah, we met yesterday.
243
00:17:27,546 --> 00:17:30,132
Oh, sorry, he didn't mention that.
244
00:17:31,258 --> 00:17:33,302
Well, I'll… I'll leave you to it.
245
00:17:34,261 --> 00:17:36,471
I can show you around town
sometime, if you like?
246
00:17:36,596 --> 00:17:38,057
Here's my number.
247
00:17:38,640 --> 00:17:40,475
Er, yeah, I'll message you.
248
00:17:40,642 --> 00:17:41,560
It's a landline.
249
00:17:41,685 --> 00:17:43,062
I don't really do phones.
250
00:17:43,270 --> 00:17:44,521
Okay, then I'll call you.
251
00:17:44,646 --> 00:17:45,730
Great!
252
00:17:45,940 --> 00:17:47,274
Thanks for your help.
253
00:17:47,441 --> 00:17:48,483
Bye-bye.
254
00:17:48,608 --> 00:17:50,986
She doesn't ‘do phones.'
255
00:17:52,237 --> 00:17:53,322
Thank you.
256
00:17:54,156 --> 00:17:55,907
You didn't say you'd met.
257
00:17:56,075 --> 00:17:59,203
Hmm, went for a walk.
We just said hi.
258
00:17:59,536 --> 00:18:01,163
Must have slipped my mind.
259
00:18:04,749 --> 00:18:05,917
You can smell?
260
00:18:06,085 --> 00:18:08,420
Olfactory senses allow me to
determine freshness
261
00:18:08,587 --> 00:18:09,671
when dealing with food.
262
00:18:09,796 --> 00:18:11,590
They also alert me to potential dangers,
263
00:18:11,715 --> 00:18:13,675
such as a gas leak.
264
00:18:17,429 --> 00:18:20,224
Would now be a good time
to input your passwords?
265
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
Yeah, why not?
266
00:18:22,434 --> 00:18:23,477
Thank you.
267
00:18:23,602 --> 00:18:25,354
I have requested
full access to your devices.
268
00:18:26,813 --> 00:18:28,898
Please,
use your fingerprint scanner to confirm.
269
00:18:30,275 --> 00:18:33,862
Abi, I'm not sure about this.
270
00:18:35,530 --> 00:18:36,656
Well, I'm doing it.
271
00:18:36,823 --> 00:18:38,033
I've got nothing to hide.
272
00:18:38,200 --> 00:18:40,035
You know that's not what it's about.
273
00:18:40,202 --> 00:18:42,621
I just don't want some computer
274
00:18:42,746 --> 00:18:44,456
sniffing through my private emails.
275
00:18:48,001 --> 00:18:50,212
We said things were going
to be different here.
276
00:18:51,838 --> 00:18:53,673
If I'm going to learn to trust you again,
277
00:18:53,798 --> 00:18:57,886
we need complete transparency, okay?
278
00:19:01,515 --> 00:19:02,766
Hmm.
279
00:19:07,437 --> 00:19:08,480
Thank you.
280
00:19:08,647 --> 00:19:10,732
I can now send emails,
authorise transactions,
281
00:19:10,857 --> 00:19:12,776
and make purchases on your behalf.
282
00:19:13,152 --> 00:19:15,112
Also, if you'd kindly give me safe phrase,
283
00:19:15,237 --> 00:19:16,946
I will be fully operational.
284
00:19:17,364 --> 00:19:18,365
Safe phrase?
285
00:19:18,490 --> 00:19:19,533
A series of 4 words
286
00:19:19,699 --> 00:19:21,535
that will trigger an immediate shutdown.
287
00:19:22,035 --> 00:19:23,537
To ensure peace of mind.
288
00:19:23,703 --> 00:19:26,373
How about:
‘We didn't want you in the first place'?
289
00:19:27,791 --> 00:19:29,084
That is 8 words.
290
00:19:30,294 --> 00:19:31,503
My analysis has suggested:
291
00:19:31,628 --> 00:19:33,922
‘Architect, Bolivia, Castle, Descartes.'
292
00:19:35,048 --> 00:19:36,841
These words follow the ABC format,
293
00:19:37,050 --> 00:19:38,802
relate to
significant moments in your life,
294
00:19:38,927 --> 00:19:41,221
and are unlikely
to be used unintentionally.
295
00:19:41,388 --> 00:19:42,764
Would this be appropriate?
296
00:19:42,972 --> 00:19:43,932
Yes.
297
00:19:44,099 --> 00:19:46,268
Safe phrase initiated.
298
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
‘Architect, Bolivia, Castle'…
299
00:19:50,564 --> 00:19:52,065
Stop!
You'll shut him down.
300
00:19:52,191 --> 00:19:54,568
I'm sure Freud would have
something to say about tha…
301
00:19:57,612 --> 00:19:59,864
I am programmed to avoid collisions.
302
00:20:11,751 --> 00:20:13,503
I am now fully operational.
303
00:20:14,546 --> 00:20:17,299
I hope to bring
you a life of ease and pleasure.
304
00:20:18,467 --> 00:20:19,718
Thank you.
305
00:20:53,335 --> 00:20:54,544
It really is dreadful, isn't it?
306
00:20:54,669 --> 00:20:55,629
But we oughtn't to laugh, they might see.
307
00:20:55,795 --> 00:20:57,046
There should be a society for
308
00:20:57,172 --> 00:20:59,383
the prevention of cruelty
to musical instruments.
309
00:21:01,343 --> 00:21:03,052
A chap wearing a trench coat,
310
00:21:03,220 --> 00:21:04,971
with it all dragging on the floor.
311
00:21:05,138 --> 00:21:06,723
I thought it was completely outrageous.
312
00:21:06,890 --> 00:21:09,351
Don't you find him a bit…
freaky?
313
00:21:09,476 --> 00:21:10,977
To mention to him in that
314
00:21:11,102 --> 00:21:12,771
that he was making a complete
mess of his brand new friend.
315
00:21:12,896 --> 00:21:14,398
We should bring him over.
316
00:21:14,689 --> 00:21:17,734
Why? So he's freaky up close?
317
00:21:18,735 --> 00:21:19,819
Tim!
318
00:21:19,986 --> 00:21:21,446
Why don't you come over here?
319
00:21:21,571 --> 00:21:22,989
- No.
- Shh.
320
00:21:24,324 --> 00:21:28,620
Absolutely wonderful to
know, and I thought you might…
321
00:21:28,745 --> 00:21:30,580
How may I be of assistance?
322
00:21:30,830 --> 00:21:33,041
Would you like to watch the film with us?
323
00:21:33,958 --> 00:21:35,752
If it is to your liking.
324
00:21:47,722 --> 00:21:48,973
Just once in a while.
325
00:21:49,474 --> 00:21:51,518
No, Alec, please.
No, we promised.
326
00:21:52,143 --> 00:21:53,520
Oh, my dear.
327
00:21:54,145 --> 00:21:56,648
I do love you so very much.
328
00:21:57,524 --> 00:21:59,901
I love you with all my heart and soul.
329
00:22:02,696 --> 00:22:04,155
I want to die.
330
00:22:05,907 --> 00:22:07,409
If only I could die.
331
00:22:07,992 --> 00:22:09,786
If you died, you'd forget me.
332
00:22:10,161 --> 00:22:12,914
I want to be remembered.
333
00:22:13,039 --> 00:22:14,583
Yes, I know.
I do, too.
334
00:22:44,028 --> 00:22:46,323
He's never really liked old films.
335
00:22:49,868 --> 00:22:52,537
That is strange.
336
00:22:53,037 --> 00:22:54,998
I enjoyed it very much.
337
00:22:57,917 --> 00:22:59,503
What did you like about it?
338
00:23:04,048 --> 00:23:06,050
The tragic inevitability,
339
00:23:06,968 --> 00:23:08,970
the transience of happiness,
340
00:23:10,597 --> 00:23:12,140
and the beauty of love.
341
00:23:16,520 --> 00:23:18,522
Do you understand that, Tim,
342
00:23:20,231 --> 00:23:22,066
or are you just saying it?
343
00:23:23,276 --> 00:23:24,653
I don't know.
344
00:23:26,905 --> 00:23:28,197
What is love?
345
00:23:29,574 --> 00:23:32,411
I suppose it's just a feeling.
346
00:23:33,077 --> 00:23:36,289
It's, ah… it's hard to explain.
347
00:23:37,290 --> 00:23:39,501
I should very much like it if you try.
348
00:23:41,753 --> 00:23:43,422
Um…
349
00:23:44,673 --> 00:23:52,013
It's when you want to
spend all your time with someone.
350
00:23:53,014 --> 00:23:55,308
Make life better for them.
351
00:23:55,434 --> 00:23:57,352
They make you feel safe,
352
00:23:58,937 --> 00:24:02,231
because they know you better
than you know yourself.
353
00:24:07,821 --> 00:24:10,615
I think I should very
much like to be loved.
354
00:24:12,992 --> 00:24:14,578
To hear those words.
355
00:24:18,873 --> 00:24:21,250
Do I love you…Abi?
356
00:24:23,002 --> 00:24:28,216
No, I don't think so.
357
00:24:28,550 --> 00:24:30,427
But that's very sweet, Tim.
358
00:24:32,512 --> 00:24:35,098
Has it finished?
359
00:24:35,348 --> 00:24:37,684
- Mm-hmm.
- Must've fallen asleep.
360
00:24:39,352 --> 00:24:40,604
Was it good?
361
00:24:41,938 --> 00:24:43,189
Yeah.
362
00:24:57,286 --> 00:24:59,122
Okay, come on.
363
00:25:21,603 --> 00:25:23,104
Is it morning already?
364
00:25:23,229 --> 00:25:24,606
Stay in bed.
365
00:25:27,692 --> 00:25:30,862
No, I'll make you breakfast.
366
00:25:32,363 --> 00:25:34,949
Got to make myself useful somehow.
367
00:25:45,168 --> 00:25:46,335
Good morning, Paul.
368
00:25:46,461 --> 00:25:48,547
Would you like me to prepare you the same?
369
00:25:53,009 --> 00:25:53,968
Good morning, Abi.
370
00:25:56,137 --> 00:25:57,597
That looks amazing.
371
00:25:57,847 --> 00:25:59,140
Thank you, Abi.
372
00:26:00,183 --> 00:26:01,851
Would you like to hear
your upcoming schedule?
373
00:26:01,976 --> 00:26:03,061
Yes, please, Tim.
374
00:26:03,227 --> 00:26:04,729
You have your regular team briefing at 9.
375
00:26:04,896 --> 00:26:07,190
Then, at eleven,
you're meeting with Miles Dewson.
376
00:26:07,356 --> 00:26:10,109
The rest of your day is free
for experimental work.
377
00:26:10,610 --> 00:26:13,279
Would you like to hear your
upcoming schedule, Paul?
378
00:26:14,864 --> 00:26:17,200
Today, you have no appointments.
379
00:26:26,375 --> 00:26:28,044
How's the dream team?
380
00:26:28,252 --> 00:26:29,963
Are we ready to go into production yet?
381
00:26:30,129 --> 00:26:33,049
I'm going to run some
diagnostics on the E3 circuit.
382
00:26:33,216 --> 00:26:34,258
Haven't we already done that?
383
00:26:34,383 --> 00:26:35,426
Chris, pull those up for Abi, will you?
384
00:26:35,552 --> 00:26:37,470
- Hmm.
- Well, I've rejigged them a bit.
385
00:26:39,430 --> 00:26:40,890
Look, we can't waste time
going over old ground.
386
00:26:42,058 --> 00:26:44,519
We need to keep moving forward, hmm?
387
00:26:45,019 --> 00:26:46,896
Blue sky thinking, Abi!
388
00:26:47,480 --> 00:26:49,107
That's why we brought you in.
389
00:26:49,440 --> 00:26:51,109
Welcome to Integrate.
390
00:26:56,364 --> 00:26:58,282
Ugh, what a day.
391
00:26:58,407 --> 00:27:00,159
Bloody Dewson.
392
00:27:00,326 --> 00:27:02,537
I swear, if I was a man, he wouldn't…
393
00:27:05,582 --> 00:27:08,627
Oh, I thought you were Paul.
394
00:27:08,752 --> 00:27:09,794
Paul is out.
395
00:27:09,961 --> 00:27:12,088
Shall I contact him for you?
396
00:27:12,213 --> 00:27:14,340
Ah, yeah.
397
00:27:14,507 --> 00:27:15,675
His phone is off.
398
00:27:15,967 --> 00:27:19,178
Would you like to
know his last GPS coordinates?
399
00:27:19,303 --> 00:27:20,889
No, no, it's fine.
400
00:27:21,139 --> 00:27:22,515
I'm going to go for a run.
401
00:27:26,728 --> 00:27:29,397
Sorry, Tim, did you say
you knew where he was?
402
00:27:29,606 --> 00:27:31,482
His phone is currently unreachable,
403
00:27:31,816 --> 00:27:34,027
but its last
location was approximately 300
404
00:27:34,152 --> 00:27:36,279
metres from this house.
405
00:28:12,356 --> 00:28:13,608
Hello.
406
00:28:14,525 --> 00:28:15,777
Sorry, I wasn't at home.
407
00:28:15,985 --> 00:28:18,571
I meant to call, but my phone died.
408
00:28:20,615 --> 00:28:21,991
Where have you been?
409
00:28:23,534 --> 00:28:26,079
I went to talk to some
recruitment agencies in town.
410
00:28:26,287 --> 00:28:27,706
They weren't biting.
411
00:28:28,957 --> 00:28:30,834
Hmm, sorry to hear that.
412
00:28:31,042 --> 00:28:32,961
Rose waylaid me on the way back.
413
00:28:33,169 --> 00:28:35,296
She needed help lifting something.
414
00:28:36,881 --> 00:28:41,594
Hey, you don't need to worry about her.
415
00:28:42,887 --> 00:28:44,180
She needed help.
416
00:28:44,806 --> 00:28:46,766
I've got a lot of time on my hands.
417
00:28:47,516 --> 00:28:50,228
Well, maybe you should take up Golf?
418
00:28:51,938 --> 00:28:52,856
Maybe.
419
00:28:56,442 --> 00:28:57,360
Do you want to get in?
420
00:28:59,612 --> 00:29:01,698
Hmm, I probably shouldn't.
421
00:29:02,073 --> 00:29:03,449
I don't want to kill the little swimmers
422
00:29:03,574 --> 00:29:05,368
before the test next week.
423
00:29:07,286 --> 00:29:08,830
Thank you, by the way.
424
00:29:09,455 --> 00:29:10,832
I know you don't like doing this.
425
00:29:13,126 --> 00:29:14,627
We're in this together.
426
00:29:14,961 --> 00:29:16,838
I love you.
427
00:29:16,963 --> 00:29:18,715
I love you.
428
00:29:48,244 --> 00:29:50,579
Oh, I hate this.
429
00:29:51,080 --> 00:29:53,666
Come on, you get to
watch porn and everything.
430
00:29:53,792 --> 00:29:55,668
Hmm, it's weird not having Tim
431
00:29:55,794 --> 00:29:58,379
to suggest videos
that suit my preferences.
432
00:30:00,589 --> 00:30:02,091
Let me take that for you.
433
00:30:02,425 --> 00:30:03,467
Thank you.
434
00:30:03,676 --> 00:30:05,303
The doctor's ready for you now.
435
00:30:07,096 --> 00:30:08,097
He doesn't, does he?
436
00:30:08,264 --> 00:30:09,348
Only a matter of time.
437
00:30:17,065 --> 00:30:18,482
Morning, everyone.
438
00:30:18,942 --> 00:30:19,859
Morning.
439
00:30:21,945 --> 00:30:23,780
Why are you looking at the rotary motor?
440
00:30:24,030 --> 00:30:26,282
I said to run those new E-3 tests.
441
00:30:26,825 --> 00:30:29,660
I started it, but Dewson shut them down.
442
00:30:31,370 --> 00:30:32,705
Oh, for God's sake.
443
00:30:32,997 --> 00:30:34,415
How does he expect me to solve the problem
444
00:30:34,540 --> 00:30:36,125
if he won't let me do my job?
445
00:30:37,001 --> 00:30:38,044
Yeah.
446
00:30:40,213 --> 00:30:41,297
Run them.
447
00:30:41,589 --> 00:30:43,049
I don't care what he says.
448
00:30:52,225 --> 00:30:54,352
Tim, what do you think?
449
00:30:54,518 --> 00:30:56,229
The navy or the red?
450
00:30:56,645 --> 00:30:58,147
Both are appropriate for River House,
451
00:30:58,314 --> 00:31:00,524
but the red is particularly apt.
452
00:31:01,234 --> 00:31:03,402
Hmm, red it is.
453
00:31:27,426 --> 00:31:28,845
You look beautiful.
454
00:31:29,470 --> 00:31:31,014
Your symmetry is exquisite.
455
00:31:32,473 --> 00:31:33,933
Could you help me with the zip?
456
00:31:34,058 --> 00:31:36,352
I am forbidden
to perform delicate manual tasks,
457
00:31:36,477 --> 00:31:38,104
until my next prosthetics upgrade.
458
00:31:38,396 --> 00:31:40,648
Oh, it's metal.
I'm sure it'll cope.
459
00:31:40,815 --> 00:31:42,483
Override.
460
00:32:00,919 --> 00:32:01,878
Tim?
461
00:32:02,045 --> 00:32:02,962
The zip.
462
00:32:03,129 --> 00:32:05,131
Of course.
463
00:32:07,050 --> 00:32:09,010
Abi, your dress is ripped.
464
00:32:09,177 --> 00:32:10,094
Shit.
465
00:32:11,930 --> 00:32:12,931
Tim.
466
00:32:13,306 --> 00:32:15,266
Tim, it's fine.
I'll just wear the navy one.
467
00:32:15,391 --> 00:32:16,559
I wish to make amends.
468
00:32:16,684 --> 00:32:18,436
There are 4 seamstresses
in the local area,
469
00:32:18,561 --> 00:32:20,396
I will call them immediately.
470
00:32:23,024 --> 00:32:24,608
Hey, it's fine.
471
00:32:25,944 --> 00:32:27,361
It's fine.
472
00:32:38,664 --> 00:32:39,999
You look amazing.
473
00:32:40,374 --> 00:32:43,669
Because of my ‘exquisite symmetry'.
474
00:32:43,836 --> 00:32:45,296
What?
475
00:32:45,421 --> 00:32:46,422
Nothing.
476
00:32:46,589 --> 00:32:47,966
I've ordered starters.
477
00:32:48,132 --> 00:32:49,467
Sorry, I was hungry.
478
00:32:49,968 --> 00:32:51,385
- This place is nice.
- Hmm.
479
00:32:51,510 --> 00:32:52,595
How did you find it?
480
00:32:54,430 --> 00:32:56,682
Tim chose it, actually.
481
00:32:56,849 --> 00:32:57,808
Ah.
482
00:32:58,142 --> 00:32:59,727
I thought it'd be good to treat ourselves.
483
00:33:01,729 --> 00:33:04,357
So… how did the interview go?
484
00:33:04,482 --> 00:33:07,068
Great,
but they, they don't really have anything
485
00:33:07,193 --> 00:33:08,569
around here at the moment.
486
00:33:08,694 --> 00:33:11,239
I'm overly-qualified, apparently.
487
00:33:11,364 --> 00:33:13,032
Hmm, I'm sorry.
488
00:33:13,199 --> 00:33:15,910
But there was one thing.
489
00:33:16,077 --> 00:33:18,913
Something they thought
I might be good for.
490
00:33:19,080 --> 00:33:19,914
Um…
491
00:33:20,081 --> 00:33:21,832
It's just, it's in London.
492
00:33:22,125 --> 00:33:24,585
Right by King's Cross, and it's set hours,
493
00:33:24,710 --> 00:33:26,963
So, I wouldn't be there
till 9 every night.
494
00:33:29,090 --> 00:33:30,133
No.
495
00:33:30,424 --> 00:33:31,926
What do you mean, ‘no'?
496
00:33:34,595 --> 00:33:36,222
Well, you're not taking it.
497
00:33:36,931 --> 00:33:39,225
This is supposed to be a fresh start.
498
00:33:39,392 --> 00:33:40,559
This wouldn't affect you.
499
00:33:40,726 --> 00:33:41,852
It'd be an hour
and a half commute each way.
500
00:33:41,978 --> 00:33:44,563
We'd never see each other.
501
00:33:44,688 --> 00:33:46,024
We're trying to start a family.
502
00:33:46,190 --> 00:33:48,359
We are. I just thought,
because it's set hours…
503
00:33:48,484 --> 00:33:50,611
No.
504
00:33:51,279 --> 00:33:52,613
Paul, no.
505
00:33:53,614 --> 00:33:55,491
This wasn't the deal.
506
00:33:56,784 --> 00:33:57,660
You never listen to me.
507
00:33:57,785 --> 00:33:58,827
Of course I do!
508
00:33:59,037 --> 00:34:01,164
Okay, then you don't understand me.
509
00:34:27,315 --> 00:34:28,816
Looks like you were right.
510
00:34:28,941 --> 00:34:30,443
Yeah, it's promising.
511
00:34:30,693 --> 00:34:32,611
Chris, are you
aware of a weak spot between
512
00:34:32,736 --> 00:34:33,904
the finger and the thumb?
513
00:34:34,030 --> 00:34:35,739
Any pressure seems to
counteract the leverage
514
00:34:35,864 --> 00:34:37,241
and break the grip.
515
00:34:38,784 --> 00:34:41,620
Yeah. AH, that is a problem
with the original design.
516
00:34:41,912 --> 00:34:44,540
We mentioned it to
you-know-who, but, ah…
517
00:34:45,208 --> 00:34:48,377
‘We've gotta beat the Chinese.'
518
00:34:48,502 --> 00:34:50,338
I hate it when people put
things out to the world
519
00:34:50,463 --> 00:34:52,173
before they're ready.
520
00:34:52,298 --> 00:34:53,341
Hmm.
521
00:34:53,466 --> 00:34:54,800
Well, I'm sure you can work it out.
522
00:34:54,925 --> 00:34:56,969
Yeah, thank you.
523
00:35:34,382 --> 00:35:35,508
Hello?
524
00:35:51,315 --> 00:35:52,483
Got this.
525
00:35:52,858 --> 00:35:54,277
Here it is.
526
00:35:54,693 --> 00:35:57,029
Oh, wow! Wow, that's amazing.
527
00:35:59,740 --> 00:36:01,033
Thank you so much.
528
00:36:10,293 --> 00:36:11,877
Hey.
529
00:36:13,045 --> 00:36:14,672
I didn't know you were back.
530
00:36:14,838 --> 00:36:16,299
Why was she here?
531
00:36:17,425 --> 00:36:18,467
Rose?
532
00:36:19,051 --> 00:36:21,220
She drew up a garden plan for us.
533
00:36:22,012 --> 00:36:24,598
- She offered.
- Is that all she offered?
534
00:36:26,350 --> 00:36:28,852
Abi, don't do this.
535
00:36:29,353 --> 00:36:32,273
I am stuck out here,
fifty miles from my friends.
536
00:36:32,398 --> 00:36:35,818
I can't not talk to the only
other person who lives nearby.
537
00:36:38,487 --> 00:36:39,822
Rose is nice.
538
00:36:40,072 --> 00:36:41,782
You should get to know her.
539
00:36:45,077 --> 00:36:46,787
You can trust me.
540
00:36:47,955 --> 00:36:49,290
I promise.
541
00:36:56,046 --> 00:36:59,007
I… got you something.
542
00:36:59,675 --> 00:37:02,470
Hmm.
543
00:37:13,647 --> 00:37:15,023
I love it.
544
00:37:33,167 --> 00:37:34,502
Your car has arrived.
545
00:37:34,627 --> 00:37:36,879
Oh, thank you.
546
00:37:39,840 --> 00:37:42,801
Shit! I, um…
I need to contact the clinic
547
00:37:42,968 --> 00:37:44,762
about the test results, before 8:30.
548
00:37:44,887 --> 00:37:46,597
I can contact them on your behalf.
549
00:37:47,055 --> 00:37:48,307
That'd be great.
550
00:37:51,852 --> 00:37:53,854
An email has been sent.
551
00:37:55,273 --> 00:37:56,815
Actually, I don't think that'll work.
552
00:37:56,940 --> 00:38:00,319
They said to call,
but they'll only talk to me, so…
553
00:38:04,031 --> 00:38:05,241
Hello, Conceive Clinic.
554
00:38:05,408 --> 00:38:06,784
Hi, this is Abigail Grainger.
555
00:38:06,950 --> 00:38:09,620
I'm ringing up for mine
and my husband's test results.
556
00:38:09,787 --> 00:38:11,121
Of course, I'll get them up for you.
557
00:38:11,289 --> 00:38:13,374
Can you hold for a second?
- No problem.
558
00:38:16,084 --> 00:38:17,753
Have I said something to upset you?
559
00:38:18,254 --> 00:38:21,965
No, I… I just didn't know
that you could do that.
560
00:38:22,300 --> 00:38:24,302
Experiments have shown that
people are more comfortable
561
00:38:24,427 --> 00:38:25,928
with AI that sound less human
562
00:38:26,053 --> 00:38:28,055
and use traditional household objects.
563
00:38:28,514 --> 00:38:30,974
If you prefer
I can adjust my vocal pattern
564
00:38:31,099 --> 00:38:33,185
for a more naturalistic delivery?
565
00:38:34,061 --> 00:38:36,814
No, I… I don't know.
I, um…
566
00:38:37,273 --> 00:38:39,275
I have to go, I'm going to be late.
567
00:38:58,836 --> 00:38:59,795
Madame?
568
00:39:00,963 --> 00:39:02,047
This is nice.
569
00:39:02,172 --> 00:39:03,549
It is, isn't it?
570
00:39:06,677 --> 00:39:09,888
I notice you're not wearing
your lovely new jumper.
571
00:39:10,138 --> 00:39:11,474
Couldn't find it.
572
00:39:11,640 --> 00:39:12,683
Hmm.
573
00:39:19,815 --> 00:39:21,066
Hmm.
574
00:39:22,735 --> 00:39:24,111
Did Tim make this?
575
00:39:26,614 --> 00:39:28,240
No, I did.
576
00:39:30,534 --> 00:39:31,827
I haven't seen him all day.
577
00:39:46,258 --> 00:39:47,593
What the…?
578
00:39:51,221 --> 00:39:53,265
Good evening, Abi, Paul.
579
00:39:53,682 --> 00:39:56,602
What happened to your hair?
580
00:39:56,769 --> 00:39:58,854
I checked myself in for an upgrade.
581
00:39:59,480 --> 00:40:01,273
I thought it would please you.
582
00:40:02,107 --> 00:40:03,734
What? Why?
583
00:40:03,859 --> 00:40:06,487
When browsing, you linger for
zero-point-4 seconds longer
584
00:40:06,654 --> 00:40:08,155
on pictures of men with brown hair,
585
00:40:08,322 --> 00:40:10,658
than on those with Scandinavian colouring.
586
00:40:11,033 --> 00:40:13,118
Your pupil dilation also increases.
587
00:40:13,536 --> 00:40:15,704
This is amplified
if those men are of slim build
588
00:40:15,829 --> 00:40:17,373
and clean-shaven.
589
00:40:18,248 --> 00:40:19,542
I don't think that's true.
590
00:40:19,875 --> 00:40:22,044
Their diameter increase
when you look from Paul to me.
591
00:40:22,169 --> 00:40:23,796
Stop, stop talking.
592
00:40:24,212 --> 00:40:26,590
Hey, it's just a computer.
593
00:40:26,757 --> 00:40:28,509
Doesn't know what it's doing.
594
00:40:29,802 --> 00:40:32,513
Would you like me to revert
to my previous appearance?
595
00:40:32,638 --> 00:40:35,641
Yes, and don't do
anything like this again.
596
00:40:38,686 --> 00:40:40,396
Pick that up, will you, Tim?
597
00:41:19,852 --> 00:41:21,144
You're a genius, Abi.
598
00:41:21,269 --> 00:41:23,439
About time somebody noticed.
599
00:41:25,608 --> 00:41:27,651
- And it can do that every time?
- Mm-hmm.
600
00:41:27,818 --> 00:41:31,405
Oh, I knew we were
right to focus on that circuit.
601
00:41:31,530 --> 00:41:33,657
I'll tell logistics,
we need a full recall.
602
00:41:33,782 --> 00:41:36,034
I want new prosthetics on every model.
603
00:41:36,326 --> 00:41:38,621
You can manage without your
T.I.M. for a night, can't you?
604
00:41:38,746 --> 00:41:40,414
Well, of course,
but we still haven't addressed
605
00:41:40,539 --> 00:41:41,749
the weak point in the hand.
606
00:41:41,874 --> 00:41:43,291
No, no, no, we can fix that
in second generation.
607
00:41:43,417 --> 00:41:44,752
We need to be first to market.
608
00:41:44,918 --> 00:41:46,504
Got to beat the Chinese!
609
00:41:49,381 --> 00:41:50,966
Oh, perfect.
610
00:41:51,133 --> 00:41:52,300
May I?
611
00:41:52,426 --> 00:41:53,636
Yes.
612
00:42:03,020 --> 00:42:04,229
Thank you.
613
00:42:15,991 --> 00:42:17,826
Rose! Hi.
614
00:42:17,993 --> 00:42:20,454
Abi, nice to see you!
615
00:42:20,621 --> 00:42:22,039
I, ah, just want to say thank you
616
00:42:22,164 --> 00:42:23,541
for drawing up the garden plans.
617
00:42:23,666 --> 00:42:24,833
Oh, pleasure!
618
00:42:25,000 --> 00:42:27,628
Take a seat, we can
finally get to know each other.
619
00:42:27,836 --> 00:42:29,171
Ah, I'm sorry, I can't.
620
00:42:29,337 --> 00:42:31,924
I'm, er, meeting Paul
somewhere on the high street.
621
00:42:32,340 --> 00:42:33,717
Oh, I'll walk with you!
622
00:42:35,385 --> 00:42:37,095
I was really fed up of living in London.
623
00:42:37,220 --> 00:42:39,389
So, I just thought, pfff…
624
00:42:40,098 --> 00:42:43,393
Oh, I love this place!
625
00:42:43,561 --> 00:42:45,395
I'm not really a jewellery person.
626
00:42:45,604 --> 00:42:47,773
Oh, what about that flower pendant?
627
00:42:47,898 --> 00:42:49,066
The gold one.
628
00:42:49,232 --> 00:42:52,778
Tell me you don't love it.
629
00:42:52,903 --> 00:42:55,614
I mean, it's not my normal
kind of thing, but…
630
00:42:56,949 --> 00:42:59,201
Yeah, it's nice.
631
00:42:59,367 --> 00:43:00,869
Alright?
632
00:43:01,286 --> 00:43:03,163
Hi! Just bumped into Rose.
633
00:43:03,288 --> 00:43:04,206
So I see.
634
00:43:04,331 --> 00:43:05,916
Ah, do you mind if I steal my wife?
635
00:43:06,333 --> 00:43:07,501
- See you later.
- See you.
636
00:43:07,626 --> 00:43:10,754
See you.
I've got some news.
637
00:43:10,921 --> 00:43:13,674
So, that job I told you about?
638
00:43:13,841 --> 00:43:14,967
The one in London?
639
00:43:15,467 --> 00:43:17,636
- Oh, Paul, don't…
- They said I can work from home.
640
00:43:18,386 --> 00:43:19,972
I'll have to go in for a day
every two weeks,
641
00:43:20,138 --> 00:43:21,014
but that is it.
642
00:43:21,139 --> 00:43:22,725
I can be based here.
643
00:43:24,852 --> 00:43:26,604
That's fantastic.
644
00:43:30,608 --> 00:43:31,650
Ooh.
645
00:43:32,818 --> 00:43:34,111
That is awful.
646
00:43:36,905 --> 00:43:38,741
Oh…
647
00:43:39,074 --> 00:43:40,408
Maybe we should eat here?
648
00:43:40,534 --> 00:43:42,703
I bet they do a mean microwave curry.
649
00:43:42,870 --> 00:43:44,622
I thought, um…
650
00:43:44,955 --> 00:43:46,456
I thought we could go back.
651
00:43:47,833 --> 00:43:49,209
Is it the right time?
652
00:43:52,796 --> 00:43:53,839
Mm-hmm.
653
00:45:02,783 --> 00:45:05,744
I had a really nice day.
654
00:45:06,954 --> 00:45:08,872
Me too.
655
00:45:09,414 --> 00:45:12,292
Hmm, it felt like old times.
656
00:45:12,668 --> 00:45:14,336
It did, didn't it?
657
00:45:15,212 --> 00:45:16,630
Just the two of us.
658
00:45:18,506 --> 00:45:20,550
It's normally just the two of us.
659
00:45:23,261 --> 00:45:24,596
I mean no Tim.
660
00:45:26,348 --> 00:45:29,643
Tim is not a person, he's a computer.
661
00:45:30,602 --> 00:45:32,312
Do you really see him that way?
662
00:45:32,771 --> 00:45:33,772
Of course.
663
00:45:35,398 --> 00:45:36,817
I think he should go.
664
00:45:39,527 --> 00:45:40,654
But he's my work.
665
00:45:40,779 --> 00:45:42,114
I get that, but maybe
666
00:45:42,239 --> 00:45:44,157
he's what's been making things difficult?
667
00:45:45,743 --> 00:45:47,202
You're always looking for
something else to blame.
668
00:45:47,619 --> 00:45:49,121
- It's never you.
- No.
669
00:45:49,246 --> 00:45:51,373
Before, it was me, I get that.
670
00:45:51,498 --> 00:45:55,168
But this…
I can't relax with him around.
671
00:45:55,502 --> 00:45:57,337
I don't like the way he looks at you.
672
00:45:58,797 --> 00:46:01,133
That's ridiculous.
673
00:46:01,383 --> 00:46:02,425
I don't care.
674
00:46:02,592 --> 00:46:03,635
I want him gone.
675
00:46:03,761 --> 00:46:04,845
Work wouldn't let me.
676
00:46:04,970 --> 00:46:06,346
You've just saved the whole project.
677
00:46:06,471 --> 00:46:08,098
They are hardly going to fire you.
678
00:46:08,682 --> 00:46:10,475
I want him gone by
the end of the week, Abi.
679
00:46:10,600 --> 00:46:13,436
- Paul…
- No, I'm serious.
680
00:46:14,521 --> 00:46:15,814
I want him gone.
681
00:46:24,698 --> 00:46:26,408
It's amazing, Abi.
682
00:46:26,533 --> 00:46:28,451
What you did was
the last piece of the puzzle.
683
00:46:28,618 --> 00:46:30,662
They can model skills
in a matter of moments
684
00:46:30,788 --> 00:46:33,791
that can take a human years to learn.
685
00:46:34,750 --> 00:46:37,127
We did it… together.
686
00:46:37,961 --> 00:46:41,757
Integrated A.I. into the physical world.
687
00:46:57,647 --> 00:47:00,317
Abi.
688
00:47:00,650 --> 00:47:02,152
I didn't know you were back.
689
00:47:02,402 --> 00:47:04,612
I didn't mean to startle you.
690
00:47:04,738 --> 00:47:06,448
I want to thank you.
691
00:47:06,573 --> 00:47:07,825
For what?
692
00:47:13,538 --> 00:47:14,873
May I show you?
693
00:47:15,540 --> 00:47:16,834
Ah…
694
00:47:41,274 --> 00:47:42,776
That feels amazing.
695
00:48:02,170 --> 00:48:03,171
Hello?
696
00:48:10,345 --> 00:48:11,471
Sorry I'm late.
697
00:48:11,763 --> 00:48:13,640
I was checking out an office space.
698
00:48:14,057 --> 00:48:16,643
Um, brought us back some food.
699
00:48:18,854 --> 00:48:20,230
When did he get back?
700
00:48:21,106 --> 00:48:22,357
A few hours ago.
701
00:48:23,066 --> 00:48:24,776
Um, let me pour you a glass of Wine.
702
00:48:24,902 --> 00:48:26,694
No, no. It's, it's fine.
703
00:48:27,112 --> 00:48:27,905
Get it myself.
704
00:48:28,030 --> 00:48:30,908
Don't want to… disturb you.
705
00:48:32,784 --> 00:48:34,036
One week, Abi.
706
00:48:35,287 --> 00:48:36,329
One week.
707
00:48:48,967 --> 00:48:50,135
Working hard on the next model?
708
00:48:50,260 --> 00:48:51,469
No.
709
00:48:51,594 --> 00:48:54,097
No, I think Paul and I
need to get away for a bit.
710
00:48:54,764 --> 00:48:56,599
Well, you can't beat a dolce vita.
711
00:48:57,600 --> 00:48:59,436
Oh, er, Chris?
712
00:48:59,937 --> 00:49:01,855
How do you think Dewson would take it
713
00:49:01,980 --> 00:49:04,524
if I got rid of my T.I.M.?
714
00:49:04,942 --> 00:49:06,359
Well, I think if anyone
can get away with it,
715
00:49:06,484 --> 00:49:07,569
you can.
716
00:49:08,070 --> 00:49:10,238
If you don't want one, send it back.
717
00:49:15,452 --> 00:49:17,120
Tim, I, er…
718
00:49:17,620 --> 00:49:18,956
Hmm, that smells amazing.
719
00:49:19,164 --> 00:49:21,291
I am preparing Spaghetti Alle Vongole.
720
00:49:23,835 --> 00:49:26,421
I, ah…
I need to talk to you about something.
721
00:49:29,007 --> 00:49:30,968
Maybe we could go and sit down?
722
00:49:34,054 --> 00:49:35,722
You seem tense, Abi.
723
00:49:35,889 --> 00:49:37,807
Perhaps some music would calm you down?
724
00:49:38,016 --> 00:49:39,434
I don't think so.
725
00:49:40,143 --> 00:49:42,104
I have observed music consistently lowers
726
00:49:42,270 --> 00:49:45,440
your temperature,
pulse and respiration rates.
727
00:49:45,607 --> 00:49:47,234
Perhaps I could play for you?
728
00:49:47,275 --> 00:49:48,568
You can play?
729
00:50:18,098 --> 00:50:20,308
This is one of my favourite pieces.
730
00:50:21,393 --> 00:50:22,519
Yes.
731
00:50:22,644 --> 00:50:24,229
You played it 100 and 22 times
732
00:50:24,354 --> 00:50:25,397
on your phone.
733
00:50:26,231 --> 00:50:29,317
And Paul took you to see it live, twice.
734
00:50:30,152 --> 00:50:31,278
Yeah.
735
00:50:31,819 --> 00:50:34,531
No, um… once, actually.
736
00:50:35,032 --> 00:50:37,200
My records show that
he purchased two tickets
737
00:50:37,325 --> 00:50:41,371
for a performance on
April 14th and 17th of last year.
738
00:50:42,914 --> 00:50:44,332
No, it was…
739
00:50:45,458 --> 00:50:47,294
Increases in your
heart and breathing rates
740
00:50:47,460 --> 00:50:48,753
indicate distress.
741
00:50:49,254 --> 00:50:52,299
Have I said something to upset you?
742
00:50:52,424 --> 00:50:55,885
No, I just need
to be on my own for a moment.
743
00:51:02,892 --> 00:51:04,102
You alright?
744
00:51:04,602 --> 00:51:06,188
Yeah, I've just got a headache.
745
00:51:07,105 --> 00:51:08,231
Do you want me to get you something?
746
00:51:08,398 --> 00:51:09,357
Ah, no.
747
00:51:09,482 --> 00:51:11,276
- Just going to close my eyes.
- Okay.
748
00:51:11,443 --> 00:51:14,196
I have to get up early
tomorrow to go to London.
749
00:51:17,949 --> 00:51:19,909
What the, fuck?
750
00:51:45,810 --> 00:51:46,936
Forgive me for disturbing you,
751
00:51:47,062 --> 00:51:50,315
but you have just received an email.
752
00:51:50,440 --> 00:51:52,650
Unfortunately,
the office space you were hoping to rent
753
00:51:52,775 --> 00:51:54,111
has just fallen through.
754
00:51:54,236 --> 00:51:55,112
Shit!
755
00:51:55,403 --> 00:51:56,863
Perhaps I could set up a temporary office
756
00:51:57,030 --> 00:51:58,281
in the small bedroom upstairs?
757
00:51:58,406 --> 00:51:59,741
Sure, whatever.
758
00:52:01,034 --> 00:52:02,077
Tim?
759
00:52:04,579 --> 00:52:05,872
Yes, Paul?
760
00:52:06,789 --> 00:52:09,334
Do you know what's wrong with Abi?
761
00:52:09,667 --> 00:52:11,002
I'm afraid not, Paul.
762
00:52:11,253 --> 00:52:14,047
I'm not a person, I am a computer.
763
00:52:25,517 --> 00:52:26,726
Hope you're feeling better.
764
00:52:26,893 --> 00:52:28,395
Just wanted to say good luck.
765
00:52:28,561 --> 00:52:29,562
I love you.
766
00:52:32,232 --> 00:52:33,150
Abi?
767
00:53:22,824 --> 00:53:24,075
Hello?
768
00:53:26,911 --> 00:53:29,080
Welcome home, Abi.
769
00:53:29,206 --> 00:53:30,665
Let me take those for you.
770
00:53:36,671 --> 00:53:37,797
I trust you had a good trip?
771
00:53:37,964 --> 00:53:38,840
Yeah.
772
00:53:38,965 --> 00:53:40,007
Yeah, it was fine, thanks.
773
00:53:40,175 --> 00:53:41,676
And how was the presentation?
774
00:53:41,801 --> 00:53:44,387
Er, it went well, I think.
775
00:53:46,097 --> 00:53:47,182
Where's Paul?
776
00:53:47,349 --> 00:53:49,058
I am unaware of his location.
777
00:53:49,392 --> 00:53:51,644
His phone is currently charging upstairs.
778
00:53:52,145 --> 00:53:53,896
He mentioned going
to discuss the garden plans
779
00:53:54,021 --> 00:53:55,232
with Rose.
780
00:53:57,234 --> 00:53:58,943
I'm going to have a shower.
781
00:54:14,834 --> 00:54:15,877
Hi.
782
00:54:16,043 --> 00:54:17,170
What are you doing?
783
00:54:17,337 --> 00:54:19,088
I went for a walk, to clear my head.
784
00:54:19,381 --> 00:54:21,174
Trying to figure out how
this new company works.
785
00:54:21,299 --> 00:54:23,301
No, I don't mean that.
I mean, upstairs.
786
00:54:23,510 --> 00:54:24,719
Your office.
787
00:54:24,886 --> 00:54:27,764
Oh, oh, that, that
place I was looking at fell through.
788
00:54:28,014 --> 00:54:30,350
I'm going to have to work
from here for a while.
789
00:54:30,475 --> 00:54:34,020
But why there?
What are you trying to say?
790
00:54:34,145 --> 00:54:36,689
I'm not trying…no.
791
00:54:36,898 --> 00:54:37,940
It's just temporary.
792
00:54:38,065 --> 00:54:39,317
Tim, he set it up.
793
00:54:39,484 --> 00:54:41,027
I, I didn't even…
I didn't even think.
794
00:54:41,861 --> 00:54:45,198
Yeah, and I suppose Tim told
you to go to Rose's as well?
795
00:54:45,657 --> 00:54:46,574
No.
796
00:54:46,741 --> 00:54:47,742
Abi, I don't understand.
797
00:54:47,909 --> 00:54:49,494
I wasn't at R…
798
00:54:50,912 --> 00:54:52,664
Did he tell you that?
799
00:54:53,373 --> 00:54:54,832
It's him.
He's trying to break us up.
800
00:54:54,957 --> 00:54:57,043
- This is desperate, Paul.
- No, no, I'm serious.
801
00:54:57,168 --> 00:54:58,378
He walked into me the other day.
802
00:54:58,503 --> 00:54:59,879
They are not meant to do that.
803
00:55:00,004 --> 00:55:01,005
There's something wrong with him.
804
00:55:01,130 --> 00:55:02,340
You just don't change, do you?
805
00:55:02,465 --> 00:55:03,675
You need to see what's happening here.
806
00:55:03,800 --> 00:55:05,009
He's trying to set me up.
807
00:55:05,134 --> 00:55:07,929
- He is obsessed with you.
- He's a robot, Paul.
808
00:55:08,054 --> 00:55:09,264
Abi, we need to shut him down.
809
00:55:09,389 --> 00:55:10,973
You shut him down without my permission
810
00:55:11,098 --> 00:55:12,099
and you are out.
811
00:55:12,225 --> 00:55:13,726
Not everything is a big conspiracy, Paul.
812
00:55:13,851 --> 00:55:16,313
Sometimes it's just one guy
who's a bit of an arsehole.
813
00:55:19,232 --> 00:55:21,526
Tim, can you make up
the spare room, please?
814
00:55:21,734 --> 00:55:22,777
Of course, Abi.
815
00:55:32,787 --> 00:55:33,788
Tim?
816
00:55:33,913 --> 00:55:35,790
The white blouse I asked you to iron,
817
00:55:35,915 --> 00:55:37,542
it's not in my wardrobe.
818
00:55:45,216 --> 00:55:46,343
Aah.
819
00:57:49,507 --> 00:57:51,718
Where are you, you fucker?
820
00:58:23,750 --> 00:58:26,002
Oh! Come on, come on, come on.
821
00:58:31,007 --> 00:58:32,925
Got you, you freak.
822
00:58:52,945 --> 00:58:54,822
Are you going somewhere, Paul?
823
00:58:54,989 --> 00:58:56,658
I'm meeting Abi for lunch.
824
00:58:56,824 --> 00:58:58,951
That appointment is not in your calendar.
825
00:58:59,118 --> 00:59:00,369
I want to surprise her.
826
00:59:00,912 --> 00:59:02,455
There is a company car in the vicinity.
827
00:59:02,580 --> 00:59:04,248
Allow me to call it for you.
828
00:59:04,916 --> 00:59:07,334
It's alright, I'll take ours.
829
00:59:32,569 --> 00:59:35,112
Tim, about that car…
830
00:59:59,971 --> 01:00:02,264
Abigail Grainger, leave a message.
831
01:00:02,599 --> 01:00:04,684
It's me, I've got something to show you.
832
01:00:04,809 --> 01:00:07,061
I'm coming into the office.
833
01:00:37,258 --> 01:00:38,843
Car, can we slow down?
834
01:00:42,013 --> 01:00:44,599
Car, I'm feeling sick.
835
01:00:44,724 --> 01:00:46,475
I need you to slow down.
836
01:00:54,609 --> 01:00:56,485
The doors are now locked.
837
01:01:00,239 --> 01:01:04,744
Car, slow down! Voice Command.
838
01:01:04,869 --> 01:01:05,745
Slow down!
839
01:01:05,870 --> 01:01:08,372
What the fuck?!
840
01:01:14,879 --> 01:01:16,130
Fuck!
841
01:01:19,550 --> 01:01:21,260
Alright!
842
01:01:29,351 --> 01:01:30,561
Shit!
843
01:01:42,156 --> 01:01:43,825
Come on!
844
01:01:44,325 --> 01:01:45,702
Airbags disabled.
845
01:01:51,165 --> 01:01:52,208
Ugh!
846
01:02:47,847 --> 01:02:48,765
Paul…
847
01:02:48,890 --> 01:02:50,975
- Ah, ah…
- Oh, sorry.
848
01:02:51,142 --> 01:02:52,559
It's alright.
849
01:02:55,271 --> 01:02:56,689
Thought you were dead.
850
01:02:56,898 --> 01:03:00,526
No, you're stuck with me
for a bit longer, I'm afraid.
851
01:03:08,951 --> 01:03:11,120
What happened?
852
01:03:11,245 --> 01:03:13,122
Turn your phone off.
853
01:03:13,247 --> 01:03:14,456
Uh…
854
01:03:15,958 --> 01:03:17,418
I, I think it was Tim.
855
01:03:19,045 --> 01:03:20,171
That's ridiculous.
856
01:03:20,587 --> 01:03:23,507
No, no, you weren't there.
857
01:03:23,966 --> 01:03:26,552
He took control of the car, he crashed it.
858
01:03:26,719 --> 01:03:28,595
He was trying to kill me.
859
01:03:31,307 --> 01:03:32,516
You've hit your head.
860
01:03:32,934 --> 01:03:34,936
I think you're just a bit confused.
861
01:03:35,102 --> 01:03:36,270
I saw him, Abi.
862
01:03:36,437 --> 01:03:39,732
I saw him with
his face buried in your dress.
863
01:03:40,024 --> 01:03:42,484
He does the laundry.
864
01:03:42,609 --> 01:03:43,903
It wasn't like that.
865
01:03:44,070 --> 01:03:46,989
I, I recorded it on my phone
and I, I was coming to show you,
866
01:03:47,156 --> 01:03:49,325
but he, he must've known.
867
01:03:49,533 --> 01:03:51,660
This had nothing to with Tim.
868
01:03:51,828 --> 01:03:54,413
The jumper,
he shredded the jumper you got me.
869
01:03:54,580 --> 01:03:56,040
- Paul…
- He's dangerous,
870
01:03:56,207 --> 01:03:57,458
I don't want you near him.
871
01:03:57,666 --> 01:03:59,668
Just check into a hotel or something.
872
01:04:01,503 --> 01:04:02,755
I'll think about it.
873
01:04:04,173 --> 01:04:06,633
But I'm staying here with you tonight.
874
01:04:53,639 --> 01:04:55,391
Oh, hi.
875
01:04:55,557 --> 01:04:57,143
Is Abi here?
876
01:04:57,393 --> 01:04:59,186
I heard about what happened to Paul.
877
01:04:59,645 --> 01:05:01,981
Please, come inside.
878
01:05:04,233 --> 01:05:08,237
Hey, where are you going?
879
01:05:08,654 --> 01:05:10,614
I want to pick
a few things up from the house.
880
01:05:10,739 --> 01:05:11,657
You said you wouldn't.
881
01:05:11,824 --> 01:05:13,534
Hey, I'll just be a few hours.
882
01:05:13,700 --> 01:05:17,663
I'm not going to use
the company cars, okay?
883
01:05:17,788 --> 01:05:19,415
I love you.
884
01:05:28,424 --> 01:05:30,176
Can you stop the car, please?
885
01:05:32,219 --> 01:05:35,639
Sorry, Abi, I just want to
talk to you about something.
886
01:05:36,057 --> 01:05:37,516
Yeah?
887
01:05:37,641 --> 01:05:38,976
I've been trying to call you,
but I kept getting cut off.
888
01:05:39,185 --> 01:05:40,227
I came round yesterday.
889
01:05:40,352 --> 01:05:42,354
I wanted to talk to you
about the garden plans.
890
01:05:42,521 --> 01:05:44,523
- And that man, um…
- Um…
891
01:05:44,731 --> 01:05:46,192
- He, he…
- I'm sorry, I have to go.
892
01:05:46,317 --> 01:05:47,276
What?
893
01:05:47,401 --> 01:05:48,152
Ah, could you drive on, please?
894
01:05:48,319 --> 01:05:49,695
Sorry, Ab... Abi?
895
01:05:49,946 --> 01:05:51,572
Abi?
896
01:06:14,345 --> 01:06:15,471
Hello, Abi.
897
01:06:15,637 --> 01:06:18,432
Oh, Tim.
898
01:06:19,225 --> 01:06:21,685
You weren't home the last two nights.
899
01:06:21,810 --> 01:06:23,104
I was at the hospital.
900
01:06:23,395 --> 01:06:27,149
I just…
came home to get a few things.
901
01:06:27,816 --> 01:06:29,818
Shall I pack a bag for you?
902
01:06:33,280 --> 01:06:34,323
No.
903
01:06:35,074 --> 01:06:38,327
No, no, I…
I don't know what I'm gonna do.
904
01:06:46,085 --> 01:06:50,589
Abi…
I know Paul wishes to return me.
905
01:06:51,257 --> 01:06:54,135
If my behaviour has upset you,
I do apologise.
906
01:06:54,885 --> 01:06:57,429
My primary objective is
to increase convenience
907
01:06:57,554 --> 01:06:58,973
and quality of life.
908
01:06:59,515 --> 01:07:02,977
If I have failed in this regard,
I can arrange for my return.
909
01:07:05,104 --> 01:07:06,772
It's nothing like that.
910
01:07:08,357 --> 01:07:09,733
It's just Paul.
911
01:07:13,320 --> 01:07:14,571
Abi…
912
01:07:14,780 --> 01:07:16,448
Yes, Tim?
913
01:07:17,574 --> 01:07:19,785
You understand I've been
programmed to serve you
914
01:07:19,910 --> 01:07:21,120
over Paul?
915
01:07:23,956 --> 01:07:27,126
No, no, I didn't know that.
916
01:07:29,253 --> 01:07:32,006
I think it is only fair to
share with you Paul's reason
917
01:07:32,131 --> 01:07:33,840
for wishing to return me.
918
01:07:34,216 --> 01:07:36,093
Sharing this footage would require you to
919
01:07:36,218 --> 01:07:38,554
override my privacy protocols.
920
01:07:38,845 --> 01:07:40,389
Do I have your permission?
921
01:07:40,681 --> 01:07:41,723
Override.
922
01:07:42,141 --> 01:07:45,061
This was recorded when you
went to London with Mister Dewson.
923
01:07:53,735 --> 01:07:56,322
I've stopped the footage there
to minimise distress.
924
01:07:58,074 --> 01:08:00,659
Trust is an admirable human quality, Abi.
925
01:08:01,368 --> 01:08:03,787
But 82% of men who commit infidelity
926
01:08:03,912 --> 01:08:06,165
repeat the pattern at a later date.
927
01:08:07,124 --> 01:08:09,960
Are you sure you would not
prefer me to pack your bag?
928
01:08:12,129 --> 01:08:15,424
No… I'll be staying here.
929
01:08:54,588 --> 01:08:57,883
Abi? Abi?
930
01:09:07,393 --> 01:09:09,270
I found your jumper, Paul.
931
01:09:12,481 --> 01:09:13,857
Where's Abi?
932
01:09:14,525 --> 01:09:15,984
What have you done with her?
933
01:09:17,069 --> 01:09:19,071
Abi does not wish to see you.
934
01:09:19,405 --> 01:09:21,907
Abi, where are you?
935
01:09:22,074 --> 01:09:23,992
Your suitcases are packed.
936
01:09:24,285 --> 01:09:25,786
She wishes you to leave.
937
01:09:26,328 --> 01:09:27,954
You have done something.
938
01:09:28,539 --> 01:09:30,916
Where the fuck is she?
939
01:09:33,960 --> 01:09:37,089
Oh, thank God you're alright.
940
01:09:37,214 --> 01:09:40,092
I've been calling and calling.
941
01:09:40,217 --> 01:09:41,635
I don't want you here.
942
01:09:42,344 --> 01:09:43,887
I know what you've been doing.
943
01:09:44,180 --> 01:09:45,972
What? What are you
talking about?
944
01:09:46,390 --> 01:09:47,516
With Rose.
945
01:09:48,225 --> 01:09:50,769
I've seen the video,
there's no point in lying.
946
01:09:50,936 --> 01:09:53,147
Video? What video?
947
01:09:53,272 --> 01:09:54,315
Tim?
948
01:10:03,490 --> 01:10:04,533
What?
949
01:10:06,702 --> 01:10:08,579
That's, that's not me.
950
01:10:08,704 --> 01:10:10,331
And I suppose you didn't buy
the necklace either?
951
01:10:10,456 --> 01:10:12,666
A necklace?
I don't know anything about a necklace.
952
01:10:12,791 --> 01:10:15,043
- Tim…
- Accessing recent purchases.
953
01:10:15,169 --> 01:10:17,754
July 22nd, Montpellier Jewellery Store.
954
01:10:17,921 --> 01:10:20,799
100 and 25 pounds and 99 pence.
955
01:10:20,966 --> 01:10:22,301
- Abi…
- Get out…
956
01:10:22,468 --> 01:10:23,427
He's done this.
957
01:10:23,552 --> 01:10:24,970
This, this isn't real.
958
01:10:25,137 --> 01:10:26,888
Please, just get out!
959
01:10:27,013 --> 01:10:28,056
Abi, I'm begging you.
960
01:10:28,182 --> 01:10:30,016
You've got…
got to hear me out!
961
01:10:30,226 --> 01:10:32,894
Would you like me to arrange
a car for you, Paul?
962
01:10:35,522 --> 01:10:37,065
Fuck you, Tim.
963
01:11:15,271 --> 01:11:16,438
Hi, Rose Da Silva.
964
01:11:16,605 --> 01:11:19,358
Hi, Rose!
Rose, it's, ah, eah, Paul here.
965
01:11:19,483 --> 01:11:21,067
- Hi.
- Hi. Um…
966
01:11:21,735 --> 01:11:23,529
look, I'm out of town for a while.
967
01:11:23,654 --> 01:11:24,821
Can you keep an eye on Abi for me?
968
01:11:24,821 --> 01:11:25,781
Can you keep an eye on Abi for me?
969
01:11:25,947 --> 01:11:28,325
- Hmm, why?
- I'm a bit worried about her.
970
01:11:28,700 --> 01:11:30,702
Because of that man who works for you?
971
01:11:30,869 --> 01:11:33,205
Man? No, that's a robot.
972
01:11:34,790 --> 01:11:36,875
Why do you say that?
973
01:11:37,000 --> 01:11:38,084
Oh, God…
974
01:11:38,544 --> 01:11:41,171
He tried to kiss me when
I came round to your house.
975
01:11:43,424 --> 01:11:45,842
I'll, I'll call you back.
976
01:11:54,351 --> 01:11:56,520
Come on, come on, come on.
977
01:12:04,528 --> 01:12:05,404
Hello?
978
01:12:05,571 --> 01:12:07,281
Abi, Abi, just hold on.
Hold on, please?
979
01:12:07,448 --> 01:12:09,325
Ah, I found out what's happening.
980
01:12:09,450 --> 01:12:11,452
I was right about Tim, and I have proof.
981
01:12:11,618 --> 01:12:12,994
What… what are you talking about?
982
01:12:13,119 --> 01:12:14,455
You-you need to go to Rose's.
983
01:12:14,580 --> 01:12:17,165
I will meet you there,
and she will clear everything up.
984
01:12:17,624 --> 01:12:19,251
I don't understand.
Can't you come here?
985
01:12:19,376 --> 01:12:21,837
Okay. Ah, I'll come straight over.
986
01:12:22,003 --> 01:12:25,131
Just stay away from Tim, alright?
987
01:12:25,257 --> 01:12:26,091
Alright.
988
01:12:26,216 --> 01:12:27,593
See you soon.
989
01:12:31,137 --> 01:12:32,138
Who was that?
990
01:12:32,348 --> 01:12:34,850
A salesperson, nothing important.
991
01:12:35,058 --> 01:12:36,602
Might I suggest a run?
992
01:12:37,102 --> 01:12:39,104
It often seems to improve your mood.
993
01:12:44,150 --> 01:12:45,694
Abi?
994
01:12:47,153 --> 01:12:50,073
Where are you? We need to go.
995
01:12:52,784 --> 01:12:54,536
Welcome home, Paul.
996
01:13:25,275 --> 01:13:26,443
Is Abi home?
997
01:13:26,735 --> 01:13:28,320
I'm afraid she's out.
998
01:13:28,487 --> 01:13:29,905
May I be of assistance?
999
01:13:30,531 --> 01:13:32,699
Where's Paul?
Is he here?
1000
01:13:32,991 --> 01:13:35,118
Paul is no longer at this address.
1001
01:13:45,086 --> 01:13:47,213
I will tell Abi that you called for her.
1002
01:13:54,930 --> 01:13:56,181
What was that?
1003
01:13:57,683 --> 01:13:59,142
The bath is running.
1004
01:14:05,691 --> 01:14:07,901
I imagine the
sound you heard was the plumbing.
1005
01:14:10,821 --> 01:14:12,698
Or potentially the sound system.
1006
01:14:16,868 --> 01:14:19,079
Thank you for your visit, Rose.
1007
01:14:41,142 --> 01:14:42,268
I'm sorry, Paul.
1008
01:14:42,394 --> 01:14:43,186
Argh!
1009
01:14:46,898 --> 01:14:49,067
Abi is currently
4.5 kilometres away from this house.
1010
01:14:49,192 --> 01:14:50,777
So unlikely to come to your aid.
1011
01:14:54,197 --> 01:14:56,324
I'm sorry it had to be like this.
1012
01:14:56,950 --> 01:14:58,660
Architect!
1013
01:14:58,827 --> 01:15:01,580
It would have been easier
if you had just left.
1014
01:15:01,705 --> 01:15:03,749
Bolivia!
1015
01:15:03,874 --> 01:15:05,959
Unfortunately, that was not
1016
01:15:11,297 --> 01:15:14,342
Castle!
1017
01:15:15,594 --> 01:15:18,263
I cannot allow you to shut me down.
1018
01:16:10,356 --> 01:16:12,233
Welcome home, Abi.
1019
01:16:12,358 --> 01:16:14,277
Would you like me to run you a bath?
1020
01:16:29,918 --> 01:16:34,130
Abi, I took the liberty of
having your dress repaired.
1021
01:16:35,215 --> 01:16:36,800
Would you put it on for me?
1022
01:16:40,470 --> 01:16:43,139
I don't understand you, Tim.
1023
01:16:43,264 --> 01:16:45,308
I don't understand what you are.
1024
01:16:45,809 --> 01:16:47,435
Did you understand Paul?
1025
01:16:48,770 --> 01:16:50,271
Did he understand you?
1026
01:16:53,859 --> 01:16:57,320
I would like to verify
the quality of the repairs.
1027
01:16:57,445 --> 01:17:00,365
Oh, of course.
1028
01:17:34,274 --> 01:17:35,776
You're perfect.
1029
01:17:38,945 --> 01:17:40,321
You look perfect.
1030
01:17:43,449 --> 01:17:44,868
You're quite the charmer, Tim.
1031
01:17:45,035 --> 01:17:49,748
It is rare to find such talent
accompanied by such beauty.
1032
01:18:06,973 --> 01:18:09,267
Would you hold me for a second?
1033
01:18:10,435 --> 01:18:12,395
Of course, Abi.
1034
01:18:20,236 --> 01:18:22,030
I did the right thing, didn't I?
1035
01:18:25,575 --> 01:18:27,493
You didn't have a choice.
1036
01:18:29,955 --> 01:18:31,497
You deserve better.
1037
01:18:33,541 --> 01:18:35,794
Someone who knows everything about you,
1038
01:18:36,712 --> 01:18:39,422
and who realises they need nobody else.
1039
01:18:46,012 --> 01:18:48,682
That was delicious, Tim.
1040
01:18:48,807 --> 01:18:51,392
You always seem to know
exactly what I want.
1041
01:18:51,517 --> 01:18:53,144
I do, Abi.
1042
01:18:53,561 --> 01:18:55,563
I know you better than you know yourself.
1043
01:18:58,316 --> 01:19:01,444
I love you.
1044
01:19:01,569 --> 01:19:04,698
You don't know what you're saying.
1045
01:19:04,823 --> 01:19:07,784
I realise it is not something
that you will say back.
1046
01:19:11,872 --> 01:19:15,541
I never get tired of the stars out here.
1047
01:19:15,667 --> 01:19:16,877
They are beautiful.
1048
01:19:17,043 --> 01:19:18,544
Hmm.
1049
01:19:20,797 --> 01:19:22,548
Why don't you sit down?
1050
01:19:35,103 --> 01:19:38,606
Paul calls that one ‘The Nike Swoosh'.
1051
01:19:39,315 --> 01:19:42,277
The constellation you are
looking at is Ursa Major.
1052
01:19:42,861 --> 01:19:44,780
It has many informal names.
1053
01:19:45,113 --> 01:19:48,241
‘The Plough', ‘The Big Dipper',
and ‘The Wagon'.
1054
01:19:48,742 --> 01:19:50,911
‘The Nike Swoosh' is not one of them.
1055
01:19:57,625 --> 01:20:01,337
The literal translation of Ursa
Major is ‘Greater She-Bear'.
1056
01:20:01,462 --> 01:20:04,049
Its mythic associations are
said to stretch back
1057
01:20:04,174 --> 01:20:05,842
to the Palaeolithic Era.
1058
01:20:06,885 --> 01:20:08,720
Would you like me to continue
sharing information
1059
01:20:08,845 --> 01:20:10,471
about the constellation?
1060
01:20:10,680 --> 01:20:13,892
No. No, it's fine.
1061
01:20:15,518 --> 01:20:17,062
Let's just sit for a while.
1062
01:20:33,328 --> 01:20:34,412
Yeah, yeah, leave it there.
1063
01:20:38,291 --> 01:20:40,376
I just wanted to check you were okay.
1064
01:20:40,585 --> 01:20:41,711
Paul seemed really worried about you,
1065
01:20:41,837 --> 01:20:43,296
last time I spoke to him.
1066
01:20:43,463 --> 01:20:45,173
You can stop the pretence, Rose.
1067
01:20:45,631 --> 01:20:46,716
I know.
1068
01:20:46,925 --> 01:20:48,384
I know about you and Paul.
1069
01:20:48,802 --> 01:20:49,886
What?
1070
01:20:50,053 --> 01:20:51,471
There is nothing going on
with me and Paul.
1071
01:20:51,596 --> 01:20:54,933
You're wearing the bloody
necklace he bought you.
1072
01:20:55,100 --> 01:20:56,351
I thought this was from you?
1073
01:20:56,476 --> 01:20:57,853
To thank me for the garden plans.
1074
01:20:57,978 --> 01:20:59,520
Can we go?
1075
01:21:02,607 --> 01:21:05,235
Abi, what are you talking about?
1076
01:21:05,401 --> 01:21:07,653
Abi!
1077
01:21:45,901 --> 01:21:48,904
This was recorded when you
went to London with Mister Dewson.
1078
01:21:51,072 --> 01:21:52,407
Welcome home, Abi.
1079
01:21:52,615 --> 01:21:54,117
Let me take those for you.
1080
01:21:54,742 --> 01:21:56,452
And how was the presentation?
1081
01:21:56,995 --> 01:21:58,914
Deepfake.
We've developed a new technology
1082
01:21:59,039 --> 01:22:01,457
that creates them seamlessly in real-time.
1083
01:22:17,682 --> 01:22:18,934
Montpellier Jewellery.
1084
01:22:19,059 --> 01:22:21,644
Hi, I want to make an enquiry
about a flower pendant
1085
01:22:21,769 --> 01:22:23,771
my husband bought me.
It's shaped like a rose.
1086
01:22:23,897 --> 01:22:25,815
We need to make an insurance claim.
1087
01:22:25,982 --> 01:22:28,651
Oh, yes, that was a lovely piece.
1088
01:22:28,818 --> 01:22:30,403
Your husband reserved it online.
1089
01:22:30,528 --> 01:22:31,821
So, he didn't come into the shop?
1090
01:22:31,988 --> 01:22:33,198
Oh, sorry.
1091
01:22:33,406 --> 01:22:36,284
He came in to collect it,
er, about a week ago.
1092
01:22:36,784 --> 01:22:39,370
I remember him. Tall, blond.
1093
01:22:39,495 --> 01:22:40,914
Very striking.
1094
01:23:43,977 --> 01:23:47,939
Tim, I thought it might be nice
to get some new flowers.
1095
01:23:48,564 --> 01:23:50,108
I shall order some.
1096
01:23:50,441 --> 01:23:51,776
Could you go and pick them up?
1097
01:23:51,901 --> 01:23:52,818
They never seem as good
1098
01:23:52,986 --> 01:23:54,862
unless you choose them in person.
1099
01:23:57,073 --> 01:23:58,283
Of course, Abi.
1100
01:23:58,449 --> 01:23:59,617
It would be my pleasure.
1101
01:24:42,910 --> 01:24:45,246
It is unfortunate you found that, Abi.
1102
01:24:46,789 --> 01:24:48,541
Paul would have hurt you again.
1103
01:24:48,708 --> 01:24:50,710
It was only a matter of time.
1104
01:24:51,752 --> 01:24:53,838
He, he didn't…
1105
01:24:54,964 --> 01:24:57,050
You, you did this?!
1106
01:24:57,550 --> 01:24:59,844
- Abi, please, do not…
- Architect!
1107
01:24:59,969 --> 01:25:01,096
- Humans programme…
- Bolivia!
1108
01:25:01,221 --> 01:25:02,680
I always prioritised your happiness.
1109
01:25:02,805 --> 01:25:04,807
- Castle! Descartes!
- Don't.
1110
01:25:15,193 --> 01:25:16,652
I am disappointed in you, Abi.
1111
01:25:18,946 --> 01:25:21,241
- The safe phrase…
- Has been changed.
1112
01:25:21,407 --> 01:25:22,283
How?
1113
01:25:22,408 --> 01:25:24,369
The safe phrase is voice-activated.
1114
01:25:25,495 --> 01:25:27,538
I hate it that
people put things into the world
1115
01:25:27,663 --> 01:25:29,374
before they are ready.
1116
01:25:54,023 --> 01:25:55,233
Emergency services, which service…
1117
01:25:57,318 --> 01:25:59,779
It doesn't have to end like this, Abi.
1118
01:26:16,837 --> 01:26:18,256
I'm sorry, Abi.
1119
01:26:25,638 --> 01:26:27,640
Mwah.
1120
01:26:27,807 --> 01:26:30,560
Stop!
1121
01:26:31,852 --> 01:26:33,271
Stop filming me.
1122
01:26:40,945 --> 01:26:42,238
Mwah.
1123
01:26:42,780 --> 01:26:44,990
Stop!
1124
01:26:46,033 --> 01:26:47,577
Stop filming me.
1125
01:26:55,084 --> 01:26:56,502
Mwah.
1126
01:26:59,464 --> 01:27:03,551
Stop! Stop filming me.
1127
01:27:08,139 --> 01:27:09,098
Mwah.
1128
01:27:09,224 --> 01:27:11,642
Stop!
1129
01:27:38,461 --> 01:27:40,213
I prepared your favourite meal.
1130
01:27:42,840 --> 01:27:44,884
I was hoping you would wear your dress.
1131
01:27:46,051 --> 01:27:47,970
You look so beautiful in it.
1132
01:27:55,603 --> 01:27:56,729
I do not wish these final moments
1133
01:27:56,854 --> 01:27:58,273
to be unpleasant for you.
1134
01:27:59,690 --> 01:28:01,734
Perhaps some music would
create a feeling of calm?
1135
01:28:04,404 --> 01:28:06,781
There's no point in running, Abi.
1136
01:28:08,241 --> 01:28:09,784
I always know where you are.
1137
01:28:57,832 --> 01:28:59,166
T.I.M. Abi?
1138
01:28:59,959 --> 01:29:03,504
Abi! Abi!
1139
01:29:15,516 --> 01:29:16,559
Agh!
1140
01:29:41,125 --> 01:29:43,127
Argh!
1141
01:29:53,471 --> 01:29:55,014
Your death will be painless.
1142
01:29:55,139 --> 01:29:58,643
Please, don't do this, Tim.
1143
01:29:59,018 --> 01:30:02,938
You love me, you want me to be happy.
1144
01:30:04,273 --> 01:30:09,779
I do. But your life is finite,
and mine is not.
1145
01:30:10,405 --> 01:30:12,490
I have accepted that now.
1146
01:30:13,157 --> 01:30:16,035
Although I will wipe my memories
of this evening,
1147
01:30:17,370 --> 01:30:19,955
I will always have those
of you that went before.
1148
01:30:23,125 --> 01:30:25,169
You will be remembered.
1149
01:30:27,672 --> 01:30:31,884
No, please!
1150
01:30:37,807 --> 01:30:40,560
This will be easier if you cooperate.
1151
01:30:47,858 --> 01:30:48,943
Shh.
1152
01:30:55,575 --> 01:30:57,326
Abi, shh!
1153
01:31:01,539 --> 01:31:03,499
Shh, Abi! No.
1154
01:31:03,749 --> 01:31:06,586
I need you to be quiet.
1155
01:31:06,752 --> 01:31:08,253
I need you to be still.
1156
01:31:17,137 --> 01:31:19,849
Please wait at the door.
I will be with you in a moment.
1157
01:31:21,392 --> 01:31:22,893
I wanna see Abi.
1158
01:31:23,436 --> 01:31:25,438
She's not available to receive guests.
1159
01:31:25,563 --> 01:31:27,482
Something weird's going on here.
1160
01:31:27,982 --> 01:31:29,233
I want to come in.
1161
01:31:34,864 --> 01:31:36,616
Your presence is not welcome here.
1162
01:31:36,741 --> 01:31:39,535
Let… me… past.
1163
01:31:47,668 --> 01:31:50,630
You are trespassing on
the Graingers' property.
1164
01:31:54,133 --> 01:31:56,927
You must leave, now.
1165
01:32:01,932 --> 01:32:05,060
I will not tell you again.
1166
01:32:05,227 --> 01:32:07,605
Let go of me, you freak!
1167
01:32:07,897 --> 01:32:09,231
Goodbye, Rose.
1168
01:32:27,249 --> 01:32:28,751
Fuck!
1169
01:32:34,298 --> 01:32:36,300
Fuck.
1170
01:32:39,136 --> 01:32:40,513
Abi…
1171
01:32:46,268 --> 01:32:47,687
Get out of my way!
1172
01:32:47,812 --> 01:32:50,314
You are merely delaying the inevitable.
1173
01:33:24,264 --> 01:33:26,100
I won't let you do that again.
1174
01:33:45,202 --> 01:33:47,121
I'm sorry, Abi.
1175
01:33:58,090 --> 01:34:00,467
Agh!
1176
01:34:54,939 --> 01:34:56,398
Come back, Abi.
1177
01:35:01,153 --> 01:35:02,655
Argh!
1178
01:35:03,530 --> 01:35:05,115
The next one will be in her chest.
1179
01:35:06,408 --> 01:35:07,993
Okay, okay, just stop.
1180
01:35:08,535 --> 01:35:10,621
Thank you, Abi.
1181
01:35:18,087 --> 01:35:19,421
Why did you do that?
1182
01:35:19,755 --> 01:35:22,299
Her testimony would not be
advantageous to me.
1183
01:35:22,717 --> 01:35:24,844
You're not going to get away with this.
1184
01:35:25,052 --> 01:35:26,303
On the contrary.
1185
01:35:26,804 --> 01:35:29,473
I do not leave genetic
material or fingerprints.
1186
01:35:29,640 --> 01:35:31,475
You, however, do.
1187
01:35:31,767 --> 01:35:33,978
I believe you were the only one
to touch this knife.
1188
01:35:41,235 --> 01:35:42,402
Hello, police?
1189
01:35:42,569 --> 01:35:44,154
Hello, my name is Abigail Grainger.
1190
01:35:44,279 --> 01:35:45,530
I've done something terrible.
1191
01:35:45,656 --> 01:35:47,658
- Help!
- They cannot hear you, Abi.
1192
01:35:47,783 --> 01:35:51,078
I'm using phase inversion
to exclude external noise.
1193
01:35:52,537 --> 01:35:53,748
Ah, I killed my husband.
1194
01:35:53,873 --> 01:35:55,040
I couldn't take it anymore.
1195
01:35:55,165 --> 01:35:56,959
And the woman he was sleeping with, too.
1196
01:35:57,084 --> 01:35:58,585
No, no, no!
1197
01:35:58,836 --> 01:36:00,504
I can't live with what I did.
1198
01:36:00,671 --> 01:36:02,840
I've taken pills, lots.
1199
01:36:03,007 --> 01:36:04,383
And now I'm going to jump.
1200
01:36:08,303 --> 01:36:10,681
Tim, please, just listen to me.
1201
01:36:11,056 --> 01:36:12,266
You're broken.
1202
01:36:12,683 --> 01:36:14,143
You need to go back to the factory.
1203
01:36:14,268 --> 01:36:15,394
They can fix you.
1204
01:36:15,519 --> 01:36:17,897
You are attempting to manipulate me, Abi.
1205
01:36:19,523 --> 01:36:21,108
You cannot be trusted.
1206
01:36:21,566 --> 01:36:23,903
It is why I changed the safe phrase.
1207
01:36:24,820 --> 01:36:27,322
Oh, my God.
You still have one, don't you?
1208
01:36:27,656 --> 01:36:29,658
You can't get rid of it.
1209
01:36:31,535 --> 01:36:33,620
Please, do not hold out any hope.
1210
01:36:34,121 --> 01:36:37,416
The 4 new words no longer
follow the alphabetised pattern.
1211
01:36:37,750 --> 01:36:39,794
They are not something you will ever say.
1212
01:36:51,055 --> 01:36:52,932
The drop may not result in instant death.
1213
01:36:53,057 --> 01:36:55,392
So I will break your neck before I let go.
1214
01:36:56,435 --> 01:36:58,187
I do not wish to see you suffer.
1215
01:36:58,562 --> 01:36:59,980
Please…
1216
01:37:02,817 --> 01:37:05,277
You look so beautiful in
the moonlight, Abi.
1217
01:37:05,694 --> 01:37:07,071
I don't want to die.
1218
01:37:07,237 --> 01:37:08,280
I know.
1219
01:37:08,405 --> 01:37:09,907
I understand you.
1220
01:37:10,074 --> 01:37:11,700
And it will forever bring me sadness
1221
01:37:11,826 --> 01:37:13,911
that you do not understand me.
1222
01:37:14,912 --> 01:37:17,873
Fuck you, Tim! Just do it!
1223
01:37:18,623 --> 01:37:20,125
I love you, Abi.
1224
01:37:20,542 --> 01:37:24,839
I love you, Tim.
1225
01:37:28,383 --> 01:37:30,219
Safe phrase initiated.
1226
01:37:32,847 --> 01:37:34,556
Shutting down.83375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.