All language subtitles for Sworn.To.Justice.19196.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,253 --> 00:02:51,004 Shelly? 2 00:03:00,555 --> 00:03:01,306 Michael? 3 00:03:06,978 --> 00:03:10,524 Mikey...what? 4 00:03:10,857 --> 00:03:12,234 Mikey? Mikey? Mike? 5 00:03:17,072 --> 00:03:21,201 God, Shelly?! Shelly? Shelly? 6 00:03:21,535 --> 00:03:25,455 Shelly... 7 00:03:26,415 --> 00:03:30,252 Everything's gonna be okay. I'm here, I'm here. 8 00:03:33,797 --> 00:03:37,884 - You gotta make it stop. - I will. I will, Shelly. 9 00:03:39,469 --> 00:03:44,391 Don't leave me. Don't leave me, Shelly. 10 00:04:13,962 --> 00:04:18,842 - Get up. 11 00:05:02,344 --> 00:05:04,471 - Another one that likes to fight. 12 00:06:15,333 --> 00:06:20,171 - Where is she? 13 00:06:27,387 --> 00:06:28,138 - Mikey? 14 00:06:45,113 --> 00:06:46,531 Mikey! Oh, Mikey... 15 00:06:48,617 --> 00:06:49,367 No! No! 16 00:06:56,666 --> 00:06:58,793 - Janna? Janna? 17 00:07:01,129 --> 00:07:02,964 Are you sure about this? 18 00:07:03,298 --> 00:07:04,966 - I have to face it sometime. 19 00:07:07,886 --> 00:07:09,763 - At least let me send someone to do the cleaning. 20 00:07:10,096 --> 00:07:12,098 - Thanks, Lorraine, you're a good friend. 21 00:07:13,183 --> 00:07:15,644 I don't know what I would've done without you. 22 00:07:24,611 --> 00:07:25,362 - Call me. 23 00:08:23,003 --> 00:08:25,672 - Oh, Detective Sgt. Briggs, why don't you come right 24 00:08:26,006 --> 00:08:26,923 the hell in? 25 00:08:27,257 --> 00:08:27,966 - Sorry, Ms. Dane. 26 00:08:28,925 --> 00:08:31,094 You know, officially, this Is still a crime scene. 27 00:08:32,345 --> 00:08:34,973 - You've had my house for two weeks, I want it back. 28 00:08:37,183 --> 00:08:41,438 - I believe this belongs to you. 29 00:08:44,024 --> 00:08:45,734 Doctor had to pry it out of your hand. 30 00:08:58,288 --> 00:09:01,666 Listen, I'm sorry I have to bother you at a time like this, 31 00:09:02,000 --> 00:09:02,500 but I do -- 32 00:09:02,834 --> 00:09:03,918 - But you're gonna do it anyway. 33 00:09:06,713 --> 00:09:08,423 I don't suppose you have an aspirin? 34 00:09:12,093 --> 00:09:13,386 - I'm out, I'm sorry. 35 00:09:16,097 --> 00:09:18,850 - They even tried to steal the damn plumbing. 36 00:09:20,810 --> 00:09:24,022 - We're gonna nail these animals. We'll put ‘em away. 37 00:09:25,398 --> 00:09:28,902 That is, unless some liberal shrink gets them off 38 00:09:29,235 --> 00:09:32,280 on account of a deprived childhood or something. 39 00:09:32,614 --> 00:09:33,323 - Leave it to people like you, 40 00:09:33,656 --> 00:09:35,658 Briggs, we'd still be burning witches. 41 00:09:37,035 --> 00:09:40,663 I help defend people who are sick. That's my job. 42 00:09:40,997 --> 00:09:43,333 - Oh, good, you're feeling better. Now we can talk. 43 00:09:44,375 --> 00:09:45,794 Tell me about your sister's husband. 44 00:09:46,127 --> 00:09:47,670 - We've been through this before. 45 00:09:48,004 --> 00:09:50,799 Donald is an alcoholic, he beat her up. 46 00:09:51,132 --> 00:09:52,801 His version of family values. 47 00:09:53,760 --> 00:09:56,805 I think she finally left him, that's why she was here. 48 00:09:57,138 --> 00:09:59,724 - Well, we picked him up. He blames you. 49 00:10:00,892 --> 00:10:02,268 He said you tried to break 'em up. 50 00:10:02,602 --> 00:10:04,104 - Yeah, ever since the first black eye. 51 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 But he didn't do it, it was a burglary. 52 00:10:06,439 --> 00:10:07,649 Someone noticed I was out of town 53 00:10:07,982 --> 00:10:08,775 and they thought no one was home. 54 00:10:09,109 --> 00:10:10,151 And I told you, there were three or four -- 55 00:10:10,485 --> 00:10:12,112 - I know, I know, three or four men. 56 00:10:13,238 --> 00:10:14,697 But Donald could've hired them. 57 00:10:15,865 --> 00:10:18,368 Now, you said that your sister and the boy were dead 58 00:10:18,701 --> 00:10:19,369 when you got here? 59 00:10:21,037 --> 00:10:22,122 - Yes. 60 00:10:22,455 --> 00:10:25,333 - And you fought these men off, all three or four of them? 61 00:10:25,667 --> 00:10:26,709 - I worked my way through school 62 00:10:27,043 --> 00:10:28,628 as a martial art instructor. 63 00:10:28,962 --> 00:10:30,964 - Oh. - I was upset that night, 64 00:10:31,297 --> 00:10:34,300 they murdered my sister and my nephew. 65 00:10:34,634 --> 00:10:38,179 In fact, you're getting me upset all over again. 66 00:10:39,722 --> 00:10:41,516 - I'd still like you to come on downtown and talk 67 00:10:41,850 --> 00:10:42,851 to the sketch artist. 68 00:10:43,184 --> 00:10:45,854 - For the 10th time, they wore masks. 69 00:10:46,187 --> 00:10:49,065 It was dark. Now go away. 70 00:10:50,733 --> 00:10:52,318 - I may have to ask you a few more questions. 71 00:10:52,652 --> 00:10:53,820 - Then bring some answers. 72 00:11:03,288 --> 00:11:03,913 Shelly... 73 00:11:08,960 --> 00:11:10,211 - Mikey, no, no! 74 00:11:11,337 --> 00:11:13,715 - Come on, keep her alive, move! 75 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 - No, stop it, no! 76 00:11:19,304 --> 00:11:23,433 - She hit me! 77 00:11:23,766 --> 00:11:24,726 - Hold her up! 78 00:11:51,461 --> 00:11:54,589 - Dragon flower? - Hi, Mr. Young. 79 00:11:54,923 --> 00:11:57,300 - I am sorry for your loss. 80 00:11:57,634 --> 00:12:00,428 - I...thank you. 81 00:12:00,762 --> 00:12:02,972 - It is fortunate you can still smile. 82 00:12:03,306 --> 00:12:04,724 - What makes you think that I'm smiling? 83 00:12:05,058 --> 00:12:07,977 - The light of the eye is not equal to the intuition 84 00:12:08,311 --> 00:12:09,312 of the spirit. 85 00:12:09,646 --> 00:12:11,564 - And a penny saved is a penny earned. 86 00:12:12,482 --> 00:12:15,985 No offense, but you can keep the mystical mottos. 87 00:12:16,319 --> 00:12:19,447 - Did you learn so little from your martial arts training? 88 00:12:19,781 --> 00:12:20,740 - Hey, I'm still alive, 89 00:12:21,074 --> 00:12:22,325 that's some kind of record for the neighborhood 90 00:12:22,659 --> 00:12:23,284 I grew up in. 91 00:12:26,829 --> 00:12:27,914 Ten o'clock high. 92 00:12:28,248 --> 00:12:30,083 - Please, this is personal. 93 00:12:36,130 --> 00:12:36,881 Get a job. 94 00:12:38,258 --> 00:12:40,385 - You tell the Lunden council that there are only 95 00:12:40,718 --> 00:12:43,137 two experts in motorcycle accident reconstruction 96 00:12:43,471 --> 00:12:46,307 in the state and our guy won his last four cases 97 00:12:46,641 --> 00:12:47,392 over the other guy. 98 00:12:47,725 --> 00:12:49,352 And then tell him to send us a check. 99 00:12:52,855 --> 00:12:54,983 - Please tell everyone thanks for the flowers. 100 00:12:55,316 --> 00:12:56,484 - Janna. - Hi. 101 00:13:00,863 --> 00:13:02,949 - So, how are you...really? 102 00:13:06,786 --> 00:13:09,247 I hope this is a social call. 103 00:13:09,580 --> 00:13:10,915 - I have to get back to work. 104 00:13:11,249 --> 00:13:12,458 - Go home. 105 00:13:12,792 --> 00:13:15,878 - I can't, I can't do that. Not just yet. 106 00:13:16,212 --> 00:13:18,881 - Of course. Problem solved. 107 00:13:19,215 --> 00:13:21,592 I keep a little place at the beach, stay there. 108 00:13:21,926 --> 00:13:23,303 - Thanks, Lorraine, but I still... 109 00:13:24,721 --> 00:13:26,389 I need to get back to work. 110 00:13:27,890 --> 00:13:30,768 - On... 111 00:13:31,102 --> 00:13:33,271 It's good to have you back. 112 00:13:36,941 --> 00:13:37,692 Oh, hey. 113 00:13:39,068 --> 00:13:40,486 - Hello. - Hi. 114 00:13:42,363 --> 00:13:44,073 - Janna, this is Nicholas Langford. 115 00:13:48,328 --> 00:13:52,874 - Sorry, static electricity. What's your field, Janna? 116 00:13:53,207 --> 00:13:53,833 - Psychology. 117 00:13:54,834 --> 00:13:57,337 - Nicholas is the expert in copywriting. 118 00:13:57,670 --> 00:13:58,963 He's a lawyer and a publisher. 119 00:14:02,342 --> 00:14:03,551 - Uh-oh. 120 00:14:03,885 --> 00:14:07,221 My client's expecting me in five minutes. I have to go. 121 00:14:14,771 --> 00:14:16,564 - Here, come on, 122 00:14:16,898 --> 00:14:19,984 I think I have something you might be interested in. 123 00:14:28,826 --> 00:14:30,578 Global shopper stores are working up a new 124 00:14:30,912 --> 00:14:32,789 security program and they want input 125 00:14:33,122 --> 00:14:35,375 from a criminal psychologist. 126 00:14:35,708 --> 00:14:37,293 Oh, and if you're up to it, 127 00:14:37,627 --> 00:14:40,838 I'm throwing a little bash for the DA's mayoral campaign. 128 00:14:41,172 --> 00:14:44,467 Here, Friday, five o'clock. I'd like you to back me up. 129 00:14:48,805 --> 00:14:51,307 You don't want that one, truly. 130 00:14:51,641 --> 00:14:53,559 - Theodore Logan Skaggs. 131 00:14:54,811 --> 00:14:56,646 The attorney is E.G. Whitman. 132 00:14:56,979 --> 00:14:59,524 - God, let me guess, the defendant isn't famous, 133 00:14:59,857 --> 00:15:03,694 so he's either a serial Killer or he's filthy rich. 134 00:15:04,028 --> 00:15:08,324 - He killed a cop. Whitman took the case pro bono. 135 00:15:08,658 --> 00:15:10,118 I smell a book deal. 136 00:15:10,451 --> 00:15:12,578 Trial's just started and already, 137 00:15:12,912 --> 00:15:15,581 Whitman's first two experts have bombed out. 138 00:15:15,915 --> 00:15:18,251 Believe me, the DA is on the warpath. 139 00:15:18,584 --> 00:15:19,544 - This is work. 140 00:15:21,337 --> 00:15:24,549 - All right, I'll set up a meeting. 141 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 - You can't protect me, Lorraine, 142 00:15:28,219 --> 00:15:29,971 ax murderers are my business. 143 00:16:25,151 --> 00:16:25,902 Hello? 144 00:16:34,619 --> 00:16:37,121 - I don't know the combination! 145 00:16:38,998 --> 00:16:40,583 Please... 146 00:16:44,962 --> 00:16:46,964 - Keep your mouth shut. Get inside. 147 00:16:51,719 --> 00:16:52,720 - Ah, please. 148 00:17:31,133 --> 00:17:31,884 - Ow... 149 00:17:44,438 --> 00:17:45,189 Here. 150 00:18:28,774 --> 00:18:30,109 - Holy guacamole! 151 00:18:35,656 --> 00:18:37,408 Thank you, you're my savior. 152 00:18:39,243 --> 00:18:41,537 They were gonna kill me, good thing you showed up. 153 00:18:42,788 --> 00:18:44,206 I don't know how to thank you. 154 00:18:48,044 --> 00:18:50,087 - 911 emergency. 155 00:18:50,421 --> 00:18:54,133 - You gotta send an ambulance. 156 00:19:02,683 --> 00:19:05,269 - Janna, girl, you're gonna get your butt in a sling. 157 00:19:29,794 --> 00:19:31,879 - You wanna fight? Come on. 158 00:19:45,851 --> 00:19:48,020 - I will, Shelly. I promise. 159 00:20:02,326 --> 00:20:03,077 Black. 160 00:20:39,196 --> 00:20:42,783 - Anybody calls, I'm on my way to my office 161 00:20:44,702 --> 00:20:46,954 with my favorite ex-student. 162 00:20:52,543 --> 00:20:54,712 - ESP testing? I still think that stuff's 163 00:20:55,045 --> 00:20:56,255 for leftover hippies. 164 00:20:56,589 --> 00:20:57,965 I feel like an idiot. 165 00:20:58,299 --> 00:21:01,594 - Interesting, do you feel this way often? 166 00:21:01,927 --> 00:21:04,972 - Stick it in your ear, Leo. 167 00:21:06,599 --> 00:21:09,727 Okay, we played a few games, we had a little fun. 168 00:21:10,060 --> 00:21:10,811 What's the word? 169 00:21:12,062 --> 00:21:14,398 - I have 10 books to my credit. 170 00:21:14,732 --> 00:21:15,649 - Eleven. 171 00:21:15,983 --> 00:21:20,404 - Any rate, my theories work, I am a genius, 172 00:21:20,738 --> 00:21:23,616 and I say there is nothing wrong with you. 173 00:21:23,949 --> 00:21:25,034 - If you choose to ignore a series 174 00:21:25,367 --> 00:21:27,828 of extremely disturbing hallucinations. 175 00:21:28,162 --> 00:21:31,415 - Disturbing, perhaps. Hallucinations? Perhaps not. 176 00:21:31,749 --> 00:21:35,544 From the moment of birth, we build little worlds. 177 00:21:35,878 --> 00:21:38,172 Inside the worlds, we call reality, 178 00:21:38,506 --> 00:21:42,009 but outside...ah. Coffee, please. 179 00:21:43,385 --> 00:21:45,346 Janna? - The candy. 180 00:21:50,559 --> 00:21:52,228 - You know, it is not uncommon 181 00:21:52,561 --> 00:21:55,231 for head trauma like yours to open 182 00:21:55,564 --> 00:21:59,276 the kind of doors that allows one to see beyond the walls. 183 00:22:00,861 --> 00:22:05,783 Wonderful. Superb. Janna, my dear, 184 00:22:07,076 --> 00:22:10,037 you are a pisser. 185 00:22:10,371 --> 00:22:11,914 - Please, don't tell me. 186 00:22:12,248 --> 00:22:14,583 - The lowest scores I've ever seen. 187 00:22:15,709 --> 00:22:16,794 - Well, that's good, because that means that I'm not -- 188 00:22:17,127 --> 00:22:20,297 - It means almost certainly that you are. 189 00:22:21,674 --> 00:22:26,595 Some psychics score high, hard-headed psychics score low. 190 00:22:27,721 --> 00:22:30,724 Your very resistance to the idea affected 191 00:22:31,058 --> 00:22:32,309 the test, you see. 192 00:22:32,643 --> 00:22:35,604 - Perfect. - Hello, Mr. Breitenheim. 193 00:22:35,938 --> 00:22:38,774 - Hello, Helen, how is she doing? 194 00:22:39,108 --> 00:22:40,276 - Same as yesterday. 195 00:22:42,486 --> 00:22:45,614 - Whoa, sweetie, are you okay? 196 00:22:45,948 --> 00:22:47,491 You're gonna have to be a little more careful. 197 00:22:47,825 --> 00:22:48,450 What's your name? 198 00:22:50,494 --> 00:22:51,453 - This is Andrea. 199 00:22:54,039 --> 00:22:57,084 Andrea isn't quite ready to talk with us yet. 200 00:22:58,711 --> 00:23:00,337 - What's wrong with her? 201 00:23:00,671 --> 00:23:03,424 - You have the PhD, you tell me. 202 00:23:04,383 --> 00:23:07,011 We ruled out retardation. 203 00:23:08,637 --> 00:23:11,891 - Asperger's disorder? Tourette's? 204 00:23:13,809 --> 00:23:15,477 She could even be schizophrenic. 205 00:23:15,811 --> 00:23:18,939 - In 10 seconds you know as much as we know in three weeks. 206 00:23:28,157 --> 00:23:30,075 Janna, what? What is it? 207 00:23:31,785 --> 00:23:35,414 - A dark room. She's locked in the basement. 208 00:23:36,665 --> 00:23:39,877 It's a long time. 209 00:23:40,210 --> 00:23:45,007 The sound...there's water running, but it's loud. 210 00:23:46,592 --> 00:23:47,801 It's deafening. 211 00:23:48,928 --> 00:23:52,514 - Janna...Janna, you are receiving special knowledge 212 00:23:52,848 --> 00:23:54,266 from your sense of touch. 213 00:23:56,602 --> 00:23:57,728 Don't you see? 214 00:23:58,062 --> 00:24:00,856 I always thought you'd make a good clinical psychologist, 215 00:24:01,190 --> 00:24:03,275 but if you accept yourself, this...this.. this, 216 00:24:03,609 --> 00:24:05,736 your gift of super sensitivity, 217 00:24:06,070 --> 00:24:08,530 you could reach the unreachable ones. 218 00:24:08,864 --> 00:24:11,742 - Leo, my sister brought me up. We were poor. 219 00:24:12,076 --> 00:24:14,453 This extra consultancy business is gettin' me everything 220 00:24:14,787 --> 00:24:15,829 I've ever wanted. 221 00:24:16,163 --> 00:24:19,875 - Dr. Breitenheim, hi. I think we had a meeting at four? 222 00:24:21,126 --> 00:24:22,086 Are you following me? 223 00:24:23,629 --> 00:24:26,256 No, seriously, I knew we would run into each other again. 224 00:24:26,590 --> 00:24:29,677 - You see, psychic premonition. 225 00:24:30,010 --> 00:24:32,721 Nicholas is going to publish a book I'm working on. 226 00:24:33,055 --> 00:24:34,390 - Congratulations. 227 00:24:34,723 --> 00:24:35,474 - We should get together, 228 00:24:35,808 --> 00:24:37,935 now that we're colleagues at Forensitec. 229 00:24:38,268 --> 00:24:38,852 - Maybe. 230 00:24:43,232 --> 00:24:44,775 - If you change your mind, 231 00:24:45,109 --> 00:24:46,944 I have important work for you to do here. 232 00:24:51,699 --> 00:24:54,493 It's not uncommon for head trauma like yours to open 233 00:24:54,827 --> 00:24:58,080 a kind of door that allows one to see beyond the walls. 234 00:25:01,458 --> 00:25:04,378 - All right, let's find out. 235 00:25:06,046 --> 00:25:07,715 Relax, calm the mind, 236 00:25:11,719 --> 00:25:12,928 cleanse the senses. 237 00:25:16,807 --> 00:25:17,558 Okay. 238 00:25:21,812 --> 00:25:23,147 Clear the pathways. 239 00:25:29,319 --> 00:25:30,237 Concentrate. 240 00:25:36,201 --> 00:25:37,202 Now, touch the object. 241 00:25:43,042 --> 00:25:45,627 It's happening. I can see how... 242 00:25:51,008 --> 00:25:52,426 I can see where you were. 243 00:25:55,220 --> 00:26:00,142 I can feel what you felt. 244 00:26:02,061 --> 00:26:03,312 That's it, yeah. 245 00:26:06,148 --> 00:26:08,859 Just turn over your rock.... 246 00:26:11,695 --> 00:26:14,656 and let me see where you live. 247 00:26:32,841 --> 00:26:34,551 - Three dollars? 248 00:26:36,303 --> 00:26:38,097 What am I supposed to do with three fucking dollars? 249 00:26:42,226 --> 00:26:42,893 I'm gonna get something out of this. 250 00:26:52,861 --> 00:26:56,573 - Get outta here! - Hey, just chill out, man, 251 00:26:56,907 --> 00:26:57,616 just chill. 252 00:27:43,579 --> 00:27:48,250 That crazy bitch broke my ribs. 253 00:27:56,341 --> 00:27:59,344 It's not safe on the street anymore. 254 00:28:01,138 --> 00:28:02,681 I gotta get some rock. 255 00:28:45,057 --> 00:28:46,475 You again? 256 00:28:56,652 --> 00:29:00,864 - That's for my sister, you son of a bitch. 257 00:29:12,251 --> 00:29:14,670 I can't do this again, Shelly. 258 00:29:38,777 --> 00:29:40,904 - All right, all right. God. 259 00:29:47,953 --> 00:29:49,955 No, tell me I'm dreaming. 260 00:29:52,165 --> 00:29:53,750 - I'm a cop, what can I say? 261 00:29:54,084 --> 00:29:54,876 - How about goodbye? 262 00:29:56,295 --> 00:29:57,045 - Not this time. 263 00:30:02,592 --> 00:30:05,178 - Any progress in my sister's case? 264 00:30:05,512 --> 00:30:08,515 - Yeah, I may be onto something. 265 00:30:08,849 --> 00:30:13,562 What's this? The Psychic Reach? Objective Clairvoyance? 266 00:30:13,895 --> 00:30:18,108 What's this? Psychometry? What's that? 267 00:30:18,442 --> 00:30:19,234 - It's nonsense. 268 00:30:19,568 --> 00:30:21,528 Psychic images connected with objects. 269 00:30:22,904 --> 00:30:25,574 You have to excuse me, I'm late. 270 00:30:25,907 --> 00:30:27,117 - Sure. 271 00:30:27,451 --> 00:30:30,245 - I'd offer you a snack, but I forgot to buy donuts. 272 00:30:30,579 --> 00:30:33,498 - Hey, I'm not surprised. 273 00:30:36,460 --> 00:30:38,170 You've been very, very busy. 274 00:30:40,339 --> 00:30:41,590 - Meaning what? 275 00:30:46,178 --> 00:30:47,971 - Well, all the work you've been doing on your big 276 00:30:48,305 --> 00:30:49,222 case and all. 277 00:30:50,515 --> 00:30:51,266 - And all? 278 00:30:54,019 --> 00:30:56,313 You mean evaluating Teddy Skaggs? 279 00:31:01,360 --> 00:31:03,820 Or trying to stay alive while a bunch of thieves take 280 00:31:04,154 --> 00:31:04,780 over the town? 281 00:31:09,493 --> 00:31:12,746 - The cop Killer, interviews, meetings... 282 00:31:15,957 --> 00:31:18,168 I notice how you manage to stay out all night. 283 00:31:22,839 --> 00:31:23,924 - You've been watching me? 284 00:31:26,134 --> 00:31:28,512 - No. 285 00:31:28,845 --> 00:31:32,182 Well, um, technically, that's a no. 286 00:31:32,516 --> 00:31:35,352 I mean, I put a man on your house. 287 00:31:35,685 --> 00:31:36,686 - And? 288 00:31:37,020 --> 00:31:38,563 - We had to let your brother-in-law go. 289 00:31:40,273 --> 00:31:41,483 He doesn't like you much. 290 00:31:43,652 --> 00:31:46,530 - That's it? You're here to warn me about Donald? 291 00:31:51,243 --> 00:31:51,993 - Yeah. 292 00:31:53,495 --> 00:31:55,497 You have anything else you wanna tell me? 293 00:32:01,461 --> 00:32:05,549 - If you insist. Your father was an authoritarian. 294 00:32:06,758 --> 00:32:09,302 He was never satisfied with you or anything you did. 295 00:32:10,303 --> 00:32:12,347 Your few close friends have all failed you. 296 00:32:15,725 --> 00:32:17,018 Thanks. 297 00:32:17,352 --> 00:32:20,605 You're rigid, more than a little paranoid, 298 00:32:20,939 --> 00:32:22,482 and riddled with guilt. 299 00:32:22,816 --> 00:32:26,611 No one appreciates you, you have no home, no family, 300 00:32:26,945 --> 00:32:28,405 your life's a mess, 301 00:32:28,738 --> 00:32:32,284 and I urge you to seek counseling immediately. 302 00:32:36,288 --> 00:32:39,166 - "Dan the Man." It's a great slogan, I love it. 303 00:32:39,499 --> 00:32:40,709 - Well, it sure is. Well, whoever came up with it, 304 00:32:41,042 --> 00:32:42,586 I want that guy to be my PR guy. 305 00:32:42,919 --> 00:32:46,423 - "Dan the Man." It's simple, effective. 306 00:32:46,756 --> 00:32:47,424 - No one's gonna forget it, 307 00:32:47,757 --> 00:32:49,676 not one person could possibly forget it. 308 00:32:50,010 --> 00:32:51,511 ‘Cause even if they're not familiar with him, 309 00:32:51,845 --> 00:32:53,013 they're gonna remember the slogan. 310 00:33:17,078 --> 00:33:18,788 - Careful, gentlemen, this lady knows exactly 311 00:33:19,122 --> 00:33:20,916 what you're thinking. She's a shrink. 312 00:33:21,249 --> 00:33:23,084 Let me borrow her for a moment, okay? 313 00:33:23,418 --> 00:33:24,044 - Later, guys. 314 00:33:27,088 --> 00:33:28,757 Is that a new perfume I smell? 315 00:33:30,133 --> 00:33:33,094 - That is the fragrance of power, my dear. 316 00:33:33,428 --> 00:33:35,931 My A-list at this little event run half of the state 317 00:33:36,264 --> 00:33:38,183 and they all hire consultants. 318 00:33:39,684 --> 00:33:40,727 - E.G. Whitman. 319 00:33:42,312 --> 00:33:46,149 - Mm, with the assistant district attorney. 320 00:33:46,483 --> 00:33:48,485 Two Killer sharks in the same swimming pool. 321 00:33:50,320 --> 00:33:51,863 So much money, so little time. 322 00:33:55,033 --> 00:33:57,536 - What's he doing here? 323 00:33:59,579 --> 00:34:02,207 - Well, it appears he's kissing 324 00:34:02,541 --> 00:34:03,959 the assistant district attorney. 325 00:34:07,170 --> 00:34:08,630 Janna... 326 00:34:11,675 --> 00:34:12,509 Why are we doing this? 327 00:34:12,842 --> 00:34:14,052 - It's E.G. - Uh-huh. 328 00:34:14,386 --> 00:34:17,264 - He's looking this way and I know exactly what he wants. 329 00:34:17,597 --> 00:34:20,183 - Terrific. 330 00:34:20,517 --> 00:34:23,061 - Lorraine Powers? - There he is. 331 00:34:23,395 --> 00:34:26,022 - Lovely, as usual. - Thank you. 332 00:34:26,356 --> 00:34:28,191 - And Janna, you're just the young lady I want to talk to. 333 00:34:28,525 --> 00:34:29,025 - E.G. 334 00:34:29,359 --> 00:34:31,945 - You know, you two are gonna have to excuse me. 335 00:34:32,279 --> 00:34:33,530 It's time for the hunt. 336 00:34:36,950 --> 00:34:38,451 - I read that report of yours, 337 00:34:39,494 --> 00:34:41,371 damn interesting piece of work. 338 00:34:41,705 --> 00:34:43,707 I wanna talk to you about that. 339 00:34:44,040 --> 00:34:47,168 Come on, let's go get some more privacy. 340 00:34:54,759 --> 00:34:58,930 Been on my feet all day. Do you mind? 341 00:34:59,264 --> 00:35:00,015 Sit down, sit down. 342 00:35:04,644 --> 00:35:06,146 Yeah, I was just thinking about old Lorraine and all 343 00:35:06,479 --> 00:35:08,773 the business we've done over these years, 344 00:35:09,107 --> 00:35:10,358 and she's not married, is she? 345 00:35:11,443 --> 00:35:13,612 - Don't toy with me, E.G. I'm fragile. 346 00:35:15,905 --> 00:35:16,531 - Yeah, well, 347 00:35:16,865 --> 00:35:19,159 I'd say she probably has a good exercise program. 348 00:35:21,161 --> 00:35:25,165 - Uh-huh, swinging both ways. It's aerobic. 349 00:35:27,000 --> 00:35:28,835 - Now, the only thing wrong with that report is all 350 00:35:29,169 --> 00:35:31,212 those maybes, and the only question 351 00:35:31,546 --> 00:35:32,922 is whether that man knew the difference between right 352 00:35:33,256 --> 00:35:35,467 and wrong when he stabbed that police officer. 353 00:35:35,800 --> 00:35:37,052 Could have been, may have been, 354 00:35:37,385 --> 00:35:39,429 it don't exactly grab a jury, if you know what I mean. 355 00:35:39,763 --> 00:35:41,640 - You paid me to render an expert opinion, 356 00:35:41,973 --> 00:35:42,724 that's what I did. 357 00:35:43,058 --> 00:35:45,602 - I know, I know, it's just that maybe 358 00:35:45,935 --> 00:35:47,604 it could put Teddy Skaggs in the gas chamber. 359 00:35:48,772 --> 00:35:50,690 - Suborning a little perjury, are we? 360 00:35:51,900 --> 00:35:53,109 - Oh, don't get a bug up your butt, Megan. 361 00:35:53,443 --> 00:35:54,944 We're just in here having a little powwow. 362 00:35:55,278 --> 00:35:57,322 - Well, smoke this in your peace pipe, chief, 363 00:35:57,656 --> 00:35:58,907 I'm gonna nail Teddy Skaggs. 364 00:35:59,240 --> 00:36:01,034 You will not get a confessed cop killer off with some 365 00:36:01,368 --> 00:36:02,786 dog and pony show, E.G. 366 00:36:03,119 --> 00:36:05,246 - Oh, darlin', I just hang my head in shame. 367 00:36:06,206 --> 00:36:07,707 The DA's moving to the mayor's office 368 00:36:08,041 --> 00:36:10,752 and you need a big win to take over his chair. 369 00:36:11,086 --> 00:36:13,505 And you stand here ready to sacrifice my client's life 370 00:36:13,838 --> 00:36:15,131 to further your career. 371 00:36:15,465 --> 00:36:17,092 - And I've read the report, too. 372 00:36:17,425 --> 00:36:19,761 If her opinion changes one iota between now 373 00:36:20,095 --> 00:36:22,263 and the time of the trial, I'll demand judicial review 374 00:36:22,597 --> 00:36:25,058 as well as a full investigation by the bar association. 375 00:36:25,392 --> 00:36:25,892 - Excuse me? 376 00:36:26,226 --> 00:36:28,186 - You're not protected by court room privilege here, honey, 377 00:36:28,520 --> 00:36:30,397 and you're talking your way into a slander suit. 378 00:36:30,730 --> 00:36:31,481 - Well, it's your call, E.G. 379 00:36:31,815 --> 00:36:33,274 But you and your hired gun here are gonna be awfully 380 00:36:33,608 --> 00:36:36,528 busy fighting perjury, subornation, and conspiracy charges. 381 00:36:36,861 --> 00:36:37,362 - Excuse me? - You see, 382 00:36:37,696 --> 00:36:38,863 I'm gonna have you and her -- 383 00:36:39,197 --> 00:36:42,033 - Hey, I've never hedged an opinion in my life 384 00:36:42,367 --> 00:36:43,618 and I can't be bought off. 385 00:36:44,953 --> 00:36:47,163 And I can't be scared off, either. 386 00:36:47,497 --> 00:36:49,416 So I'll just leave you two alone. 387 00:36:49,749 --> 00:36:53,878 I Know repressed sexual energy when I see it. 388 00:37:02,971 --> 00:37:03,763 - Dan. 389 00:37:04,097 --> 00:37:07,392 - Lorraine, I have not had a chance to thank 390 00:37:07,726 --> 00:37:09,436 you for this shindig. 391 00:37:11,646 --> 00:37:14,858 - Well, there's nothing too good for our next mayor. 392 00:37:16,818 --> 00:37:19,320 - You don't mind if Lorraine settles an argument for me, 393 00:37:19,654 --> 00:37:20,780 do you, Nick? - Not at all. 394 00:37:22,198 --> 00:37:22,949 - Sure. 395 00:37:31,332 --> 00:37:33,042 - It's a good way to get yourself hurt. 396 00:37:33,376 --> 00:37:35,587 - I'm desperate, I'll try anything. 397 00:37:35,920 --> 00:37:38,047 Give me a chance and I'll bring you the moon in a box, 398 00:37:38,381 --> 00:37:41,801 solve all your problems and make you deliriously happy. 399 00:37:42,135 --> 00:37:42,886 - Look, Nicholas -- - Nick. 400 00:37:43,219 --> 00:37:45,180 - Whatever. If I could afford a romance right now, 401 00:37:45,513 --> 00:37:47,307 you'd be Prince Charming, but I can't. 402 00:37:47,640 --> 00:37:49,476 - Trust me. - In your dreams. 403 00:37:50,810 --> 00:37:53,855 - Okay, well, I'll walk you out anyway. 404 00:37:54,189 --> 00:37:56,399 Thirty minutes with lawyers and I get hives. 405 00:37:56,733 --> 00:37:58,276 - I thought you were a lawyer? 406 00:37:58,610 --> 00:37:59,694 - Only to protect my authors. 407 00:38:00,028 --> 00:38:01,571 Those guys are competition junkies. 408 00:38:02,822 --> 00:38:05,033 - Won't your friend get annoyed? 409 00:38:05,366 --> 00:38:09,579 - Who? Oh, Megan? No, no, we're friends from school. 410 00:38:09,913 --> 00:38:11,122 I'm only here because of you. 411 00:38:12,207 --> 00:38:13,875 I sneaked a peak at the guest list. 412 00:38:14,209 --> 00:38:15,084 - You didn't. 413 00:38:15,418 --> 00:38:19,214 - I did. By the way, do you like Italian food? 414 00:38:24,302 --> 00:38:25,094 - Lorraine? 415 00:38:33,853 --> 00:38:35,980 - Last night, Marsha Corso of Santa Marta was saved 416 00:38:36,314 --> 00:38:39,442 from a mugging and rape attempt, also by a man in black. 417 00:38:39,776 --> 00:38:42,987 Corso identified her assailant as Dwight Spivik, 35. 418 00:38:43,321 --> 00:38:45,698 In a bizarre twist, Spivik, a paroled felon, 419 00:38:46,032 --> 00:38:47,909 was found dead in his apartment this morning, 420 00:38:48,243 --> 00:38:50,078 apparently killed in a furious struggle. 421 00:38:50,411 --> 00:38:52,372 The night manager of the ranch hotel where Spivok 422 00:38:52,705 --> 00:38:54,082 lived may have seen the Killer. 423 00:38:54,415 --> 00:38:56,417 He described the suspect as a slighty built man, 424 00:38:56,751 --> 00:38:58,211 about five feet five inches tall 425 00:38:58,545 --> 00:39:00,255 and wearing a hooded black sweatsuit. 426 00:39:00,588 --> 00:39:03,049 Just two days ago, KAZW news at five 427 00:39:03,383 --> 00:39:04,801 aired the story of an unidentified man 428 00:39:05,134 --> 00:39:06,344 in black who prevented the robbery 429 00:39:06,678 --> 00:39:08,304 of an all-night convenience store. 430 00:39:08,638 --> 00:39:09,681 - He was a little guy. 431 00:39:10,014 --> 00:39:13,184 He mopped up the floor with those punks, 432 00:39:13,518 --> 00:39:14,978 just like Bruce Lee. 433 00:39:19,357 --> 00:39:22,277 - I can't believe it, the Roach is wasted. 434 00:39:25,280 --> 00:39:26,948 I think we got a problem. 435 00:39:27,282 --> 00:39:29,450 - Hey, watch the negative vibes, little brother. 436 00:39:30,368 --> 00:39:33,705 Hey, what's the worst thing that could happen? 437 00:39:34,998 --> 00:39:36,416 - The vigilante could kill us. 438 00:39:40,962 --> 00:39:42,422 - The worst thing is, he shows up one night 439 00:39:42,755 --> 00:39:46,301 while we're doing a job and we cap the fucker. 440 00:39:46,634 --> 00:39:47,844 - Hey, slicks, you want anything done right around here, 441 00:39:48,177 --> 00:39:49,220 you gotta do it yourself. 442 00:39:51,055 --> 00:39:52,181 Can I help you? 443 00:39:52,515 --> 00:39:53,141 - Pete. 444 00:39:54,267 --> 00:39:55,018 - Do I know you? 445 00:39:56,561 --> 00:39:58,313 - Of course, where are my manners? 446 00:39:58,646 --> 00:39:59,272 - You mind? 447 00:40:03,234 --> 00:40:06,279 - Pete, my name's Cutter, but you can call me Eugene. 448 00:40:06,613 --> 00:40:08,114 These are my associates. 449 00:40:09,657 --> 00:40:10,491 You know, it's come to my attention 450 00:40:10,825 --> 00:40:12,368 that you've been running a little chop shop operation 451 00:40:12,702 --> 00:40:13,328 on the side. 452 00:40:15,705 --> 00:40:18,374 - Somebody's been blowing smoke up your ass, pal. 453 00:40:18,708 --> 00:40:21,127 - Now, see, my friend Jeremy here is in the stolen 454 00:40:21,461 --> 00:40:23,296 car business and he knows. 455 00:40:24,631 --> 00:40:26,841 Look, you don't have to be defensive with me, Pete. 456 00:40:27,175 --> 00:40:30,637 We're partners now, part of a growing organization. 457 00:40:30,970 --> 00:40:31,512 Here's how it works: 458 00:40:31,846 --> 00:40:33,389 we run 20 hot cars through your place every week. 459 00:40:33,723 --> 00:40:34,807 You gross 75 grand, 460 00:40:35,141 --> 00:40:36,476 we take 40, and you still make more money 461 00:40:36,809 --> 00:40:38,519 than you ever made in your whole life. 462 00:40:38,853 --> 00:40:40,813 This is Arty One Eye, he's your new bookkeeper. 463 00:40:41,147 --> 00:40:43,691 Arty kept certain union officials out of jail. 464 00:40:44,025 --> 00:40:44,859 He'll treat us right. 465 00:40:46,611 --> 00:40:50,657 Well, if there's no questions...talk to you, Pete. 466 00:41:01,250 --> 00:41:05,672 - Tell you what, Mary Jean, or whatever your name is, 467 00:41:06,005 --> 00:41:07,882 you got me shaking in my goddamn sneakers. 468 00:41:10,259 --> 00:41:13,388 Get this through your pretty little earrings, punk, 469 00:41:13,721 --> 00:41:14,889 I used to live in Chicago. 470 00:41:15,223 --> 00:41:16,849 I've been leaned on by the pros. 471 00:41:23,022 --> 00:41:27,777 - Pete, the name is Eugene. 472 00:41:48,131 --> 00:41:48,756 Would you look at that? 473 00:41:49,090 --> 00:41:49,799 It's a brand new suit, that's blood. 474 00:41:50,133 --> 00:41:52,218 That's not gonna come outta there. Sit him up. 475 00:41:58,057 --> 00:41:58,808 - Screw you. 476 00:42:00,309 --> 00:42:02,020 - You gotta relax, Pete. 477 00:42:02,353 --> 00:42:04,355 We're gonna make a lot of money together. 478 00:42:04,689 --> 00:42:06,190 If you've got a problem with that, 479 00:42:06,524 --> 00:42:10,737 I'm gonna kill your wife and I'm gonna Kill your two boys, 480 00:42:11,070 --> 00:42:11,988 and I'm gonna Kill your dog. 481 00:42:12,321 --> 00:42:16,117 And after you see them die, I'm gonna carve out your eyes. 482 00:42:30,089 --> 00:42:30,840 Asshole. 483 00:42:49,108 --> 00:42:49,859 It's me. 484 00:42:51,277 --> 00:42:54,530 Yeah, yeah, piece of cake. I wanna meet. 485 00:42:57,909 --> 00:42:58,659 Maybe. 486 00:42:59,786 --> 00:43:01,704 It's this vigilante thing on TV. 487 00:43:23,226 --> 00:43:27,855 - I'm sorry about your pants. Please, send me the bill. 488 00:43:28,189 --> 00:43:29,357 - Don't worry about it. 489 00:43:29,690 --> 00:43:31,776 I was planning on dyeing it wine red, anyway. 490 00:43:48,167 --> 00:43:49,836 - The Wisdom of Zhuang Zhou. 491 00:43:51,170 --> 00:43:55,299 The Wisdom of Lao Tzu. The Yoga Mind Projection. 492 00:43:58,511 --> 00:44:00,138 Shaolin Time Travels. 493 00:44:01,305 --> 00:44:02,890 You know, you oughta be careful, because this stuff 494 00:44:03,224 --> 00:44:04,016 could turn your brain to yogurt. 495 00:44:04,350 --> 00:44:09,147 - I happen to publish that stuff. 496 00:44:10,606 --> 00:44:11,858 - It's great, I love this. 497 00:44:13,776 --> 00:44:16,404 - I studied in southeast Asia for six years. 498 00:44:16,737 --> 00:44:18,990 And one day, just for a few moments, 499 00:44:19,323 --> 00:44:20,825 I saw the entire universe. 500 00:44:21,159 --> 00:44:23,202 I mean, the whole thing all at once. 501 00:44:23,536 --> 00:44:26,205 Everything flows, everyone connects. 502 00:44:27,373 --> 00:44:31,085 So I publish that stuff to help other people see 503 00:44:31,419 --> 00:44:32,044 what I saw. 504 00:44:33,546 --> 00:44:35,673 Which reminds me -- - Of the time! You know, 505 00:44:36,007 --> 00:44:36,924 thanks for dinner, it was great, 506 00:44:37,258 --> 00:44:38,509 but I have so much work to do. 507 00:44:38,843 --> 00:44:39,552 I need to be getting home. 508 00:44:39,886 --> 00:44:42,096 - Which reminds me, we have something else in common. 509 00:44:43,097 --> 00:44:44,390 - What do you mean something else? 510 00:44:44,724 --> 00:44:47,268 - Well, we're both students of the mind 511 00:44:47,602 --> 00:44:49,103 and we both studied kung fu. 512 00:44:59,071 --> 00:44:59,989 - Who told you that? 513 00:45:02,408 --> 00:45:07,121 - I happened to see your file on Lorraine's desk 514 00:45:07,455 --> 00:45:08,080 the other day. 515 00:45:08,414 --> 00:45:10,291 - There's personal information in that file, Nicholas. 516 00:45:10,625 --> 00:45:12,585 - I had to. - What? 517 00:45:12,919 --> 00:45:13,961 - You're the most exciting woman l've ever met, 518 00:45:14,295 --> 00:45:15,338 I had to get to know you. 519 00:45:16,505 --> 00:45:18,591 - Well, why didn't you just ask me? 520 00:45:18,925 --> 00:45:21,928 - That's what I'm doing now. Asking you. 521 00:45:24,013 --> 00:45:24,847 Show me your form. 522 00:45:26,057 --> 00:45:27,642 - I'm not exactly dressed for it. 523 00:45:29,560 --> 00:45:30,436 - Take it off. 524 00:45:32,563 --> 00:45:33,397 - Some other year. 525 00:45:34,523 --> 00:45:35,608 - We're supposed to be together, Janna. 526 00:45:35,942 --> 00:45:37,318 You felt it, too, I know you did. 527 00:45:40,821 --> 00:45:42,448 What style did you study? Show me. 528 00:45:44,951 --> 00:45:46,244 - Don't be ridiculous. 529 00:45:46,577 --> 00:45:48,454 - You know, when you said kung fu, I thought 530 00:45:48,788 --> 00:45:50,289 you meant kung fu. 531 00:45:52,416 --> 00:45:54,585 - I studied a couple of hard fist styles. 532 00:45:55,962 --> 00:46:00,007 Tai chi is a meditation, a path to inner peace. 533 00:46:01,842 --> 00:46:03,511 So I guess some people are too practical-minded 534 00:46:03,844 --> 00:46:05,054 to fully grasp the concept. 535 00:46:05,388 --> 00:46:06,722 - I have more inner peace in my little finger -- 536 00:46:07,056 --> 00:46:09,934 - Tai Chi is also a fighting style. 537 00:46:10,268 --> 00:46:11,936 Come on, show me. 538 00:46:12,270 --> 00:46:13,145 - Stop, stop. 539 00:46:14,313 --> 00:46:15,898 - Come on. - Stop it. 540 00:46:17,400 --> 00:46:20,736 - Show me. - Stop it. Oh, you wait. 541 00:46:22,029 --> 00:46:23,447 Give me a second. 542 00:46:29,078 --> 00:46:30,413 You asked for it. 543 00:46:31,414 --> 00:46:32,164 - Yeah. 544 00:46:33,165 --> 00:46:35,209 - Step aside, tai chi master. 545 00:47:32,058 --> 00:47:35,853 - Changquan long fist, very impressive. 546 00:47:36,187 --> 00:47:38,314 - Let's see what you can do. 547 00:47:50,868 --> 00:47:53,662 That didn't look like a tai chi kick to me. 548 00:48:00,586 --> 00:48:03,005 Is it hot in here, or is it me? 549 00:48:05,091 --> 00:48:05,925 - It's you. 550 00:49:27,131 --> 00:49:30,176 - Ouch. What's this? 551 00:50:03,209 --> 00:50:04,710 Let's make it last. 552 00:50:58,639 --> 00:51:03,561 - Eugene! Come out, come out, wherever you are. 553 00:51:10,734 --> 00:51:12,111 - Oh, check it out. 554 00:51:21,787 --> 00:51:24,582 - Make way for the marshal, boys. 555 00:51:30,296 --> 00:51:32,548 - Still trying to clean up the new stone, Briggs? 556 00:51:32,881 --> 00:51:34,133 - Just a little street trash. 557 00:51:35,759 --> 00:51:37,886 - I'm a legitimate citizen now. 558 00:51:38,220 --> 00:51:39,680 You know, no need for theatrics, you could have 559 00:51:40,014 --> 00:51:41,307 just walked in and said hello. 560 00:51:44,184 --> 00:51:45,644 - Well, well, well, 561 00:51:47,146 --> 00:51:49,607 looks like a San Quentin alumni meeting. 562 00:51:51,400 --> 00:51:54,403 I presume all you slobs are gainfully employed, 563 00:51:55,738 --> 00:51:58,115 in full compliance with all the terms of your parole? 564 00:51:58,449 --> 00:51:59,241 - Fucking cop. 565 00:52:00,993 --> 00:52:01,744 - Yeah! 566 00:52:11,045 --> 00:52:12,671 - Chill out, chill out. 567 00:52:13,005 --> 00:52:16,634 - Come on, come on, come on, gimme your spiel. 568 00:52:18,677 --> 00:52:21,680 - Sorry, warden, send you back where you belong. 569 00:52:22,014 --> 00:52:24,058 - Briggs! - Hey, hey! 570 00:52:24,391 --> 00:52:26,435 - How long have you been out this time, huh? 571 00:52:26,769 --> 00:52:27,645 - Six months. 572 00:52:29,188 --> 00:52:33,567 Don't, don't. He probably has backup around the corner. 573 00:52:35,027 --> 00:52:39,948 - Backup? Backup? 574 00:52:41,075 --> 00:52:44,828 For this little nest of cockroaches? Huh? Huh? 575 00:52:45,871 --> 00:52:48,290 Come on. Anybody, come on. 576 00:52:48,624 --> 00:52:50,000 - What do you want? 577 00:52:51,210 --> 00:52:55,297 - I want world peace, I wanna win the lottery, 578 00:52:55,631 --> 00:52:56,131 and most of all, 579 00:52:56,465 --> 00:53:00,344 Eugene, I wanna deal with a better class of criminals. 580 00:53:00,678 --> 00:53:04,723 I deserve better. What do I get? 581 00:53:05,057 --> 00:53:06,350 I get street scum. 582 00:53:07,726 --> 00:53:12,439 You notice ever since they put you back on street, 583 00:53:12,773 --> 00:53:14,358 we've had our own little crime wave. 584 00:53:16,735 --> 00:53:20,406 I knew it had to be you, because it was sloppy. 585 00:53:20,739 --> 00:53:23,200 You know, I think it's time you and me had a little talk. 586 00:53:23,534 --> 00:53:24,993 Come on, come on! 587 00:53:25,327 --> 00:53:26,036 - Hey, what're you doing with him? 588 00:53:26,370 --> 00:53:27,121 - Hey, hey, hey. - What're you doing? 589 00:53:27,454 --> 00:53:29,873 - Leave him alone. - Come on. 590 00:53:30,207 --> 00:53:32,084 - I see any heads, I blow 'em off! 591 00:53:34,545 --> 00:53:37,506 - Oh, man. - I told you never to do that! 592 00:53:37,840 --> 00:53:42,136 - Hey. 593 00:53:42,469 --> 00:53:44,179 - Never call me. Never. 594 00:53:49,268 --> 00:53:50,519 Come on, get up. 595 00:53:57,401 --> 00:53:59,528 - This is my neighborhood, girls. 596 00:54:02,698 --> 00:54:05,993 Briggs street. 597 00:54:06,326 --> 00:54:10,622 I hate these things. I'm the only law you gotta worry about. 598 00:54:20,424 --> 00:54:22,509 Accidental discharge, I took care of it. 599 00:54:22,843 --> 00:54:23,469 - Okay. 600 00:54:30,309 --> 00:54:31,435 - Have a nice day. 601 00:54:32,978 --> 00:54:34,062 - You, too. 602 00:54:39,943 --> 00:54:41,695 - We oughta waste that son of a bitch. 603 00:54:42,029 --> 00:54:46,492 - Not here, not yet. 604 00:54:48,035 --> 00:54:49,536 - -- today when mass transit chairman 605 00:54:49,870 --> 00:54:50,746 Rhett Bowen awarded 606 00:54:51,079 --> 00:54:54,374 the contract to extend the Metro into downtown Santa Marta. 607 00:54:54,708 --> 00:54:56,877 In other news, from police headquarters last night, 608 00:54:57,211 --> 00:54:59,671 Tyrell Bishop brought to a total of seven the number 609 00:55:00,005 --> 00:55:01,298 of young men who have confessed to being 610 00:55:01,632 --> 00:55:03,217 the Santa Marta vigilante. 611 00:55:03,550 --> 00:55:05,469 Bishop, 20, told the police... 612 00:55:05,803 --> 00:55:07,721 - Hi, Mr. Young, anything in the news? 613 00:55:08,055 --> 00:55:11,058 - Only you, Tiger Willow. - What, in the paper? 614 00:55:11,391 --> 00:55:13,644 - As to that, I can only guess. 615 00:55:14,645 --> 00:55:15,395 - Sorry. 616 00:55:16,522 --> 00:55:21,443 - Ah, yes, very good, you have met a special man. 617 00:55:23,487 --> 00:55:25,239 Your footsteps are happy, 618 00:55:25,572 --> 00:55:27,616 you are humming to yourself when you came in. 619 00:55:28,742 --> 00:55:32,287 Also, that's a new scent you're wearing. 620 00:55:32,621 --> 00:55:37,334 If I were wrong, you wouldn't be blushing right now. 621 00:55:39,127 --> 00:55:39,920 - I never blush. 622 00:55:40,963 --> 00:55:45,884 - Cheating on a blind man. But your aura confuses me. 623 00:55:48,637 --> 00:55:51,932 You spend passion to buy peace, yet... 624 00:55:52,266 --> 00:55:53,934 you're surrounded by fury. 625 00:55:55,185 --> 00:55:56,270 - Here it is, 626 00:55:56,603 --> 00:55:58,814 prosecution is set to attack new defense expert 627 00:55:59,147 --> 00:56:00,315 in cop Killer trial. 628 00:56:01,650 --> 00:56:02,985 9:00 a.m. tomorrow. 629 00:56:04,069 --> 00:56:06,363 That witch is gonna try to take me apart. 630 00:56:06,697 --> 00:56:11,493 - Janna, I hope you're not planning to do something unwise. 631 00:56:12,369 --> 00:56:13,662 - Story of my life. 632 00:56:13,996 --> 00:56:18,750 - It's the story of everybody's life, my dear. 633 00:56:19,084 --> 00:56:19,793 - See you later. 634 00:56:23,255 --> 00:56:24,381 - Police officials are denying rumors 635 00:56:24,715 --> 00:56:27,759 that a vigilante may be prowling the streets of Santa Marta. 636 00:56:28,093 --> 00:56:29,803 Up next, our own C.C. Landis reports 637 00:56:30,137 --> 00:56:31,513 on the controversial cop killer trial 638 00:56:31,847 --> 00:56:33,891 of Theodore "Teddy" Skaggs. 639 00:56:34,224 --> 00:56:36,226 - And your conclusion, Dr. Dane. 640 00:56:36,560 --> 00:56:40,063 - Mr. Skaggs suffers from borderline personality disorder, 641 00:56:40,397 --> 00:56:41,648 aggravated on the night in question 642 00:56:41,982 --> 00:56:44,276 by organic hallucinosis, directly resulting 643 00:56:44,610 --> 00:56:47,112 from an escalating methamphetamine addiction. 644 00:56:48,238 --> 00:56:50,282 - And in plain English now. 645 00:56:50,616 --> 00:56:51,116 - As a child, 646 00:56:51,450 --> 00:56:53,577 defendant was physically abused, then rejected 647 00:56:53,911 --> 00:56:54,703 by both parents. 648 00:56:55,037 --> 00:56:59,041 Since the age of 14, he suffered delusions of persecution. 649 00:56:59,374 --> 00:57:00,459 During his last prison term, 650 00:57:00,792 --> 00:57:02,461 he became addicted to methamphetamine, 651 00:57:02,794 --> 00:57:04,755 also known as crank or speed. 652 00:57:05,088 --> 00:57:07,215 And on the evening of December 10th, 653 00:57:07,549 --> 00:57:10,385 he experienced hallucinations while injecting himself 654 00:57:10,719 --> 00:57:11,345 with the drug. 655 00:57:12,429 --> 00:57:13,764 - So it's possible then, doctor, 656 00:57:14,097 --> 00:57:16,350 that Teddy Skaggs was hallucinating 657 00:57:16,683 --> 00:57:18,352 when he stabbed Officer Clark. 658 00:57:18,685 --> 00:57:20,771 - Yes, Teddy refuses to tell anyone 659 00:57:21,104 --> 00:57:22,147 what happened that night. 660 00:57:23,106 --> 00:57:25,359 That would explain why he did what he did. 661 00:57:25,692 --> 00:57:27,444 Historically, his behaviors have been 662 00:57:27,778 --> 00:57:30,447 self-destructive but non-violent. 663 00:57:30,781 --> 00:57:34,451 He's usually quite gentle, almost shy. 664 00:57:37,037 --> 00:57:40,082 - Your witness. - Gentle, gentle man. 665 00:57:41,500 --> 00:57:46,213 Dr. Dane, would a gentle man use this to take the life 666 00:57:46,546 --> 00:57:47,673 of a young police officer? 667 00:57:48,006 --> 00:57:49,716 - Your honor, prosecution's assaulting the witness. 668 00:57:50,050 --> 00:57:51,969 - A police officer who wasn't threatening him -- 669 00:57:52,302 --> 00:57:54,888 - Order! Order! 670 00:58:04,606 --> 00:58:06,191 - Stop! Jesus, stop! 671 00:58:07,526 --> 00:58:11,279 - Don't... - Hey, buddy, you okay? 672 00:58:11,613 --> 00:58:13,573 - Don't! No, no! No, no... 673 00:58:18,245 --> 00:58:20,414 - Do you feel all right? 674 00:58:22,582 --> 00:58:26,795 - Yes. I was just mentally reviewing my notes 675 00:58:27,129 --> 00:58:31,299 and I've come to a final conclusion that what Teddy saw 676 00:58:31,633 --> 00:58:34,428 in the alley that night wasn't a police officer. 677 00:58:36,013 --> 00:58:38,265 What he saw was his abusive father coming 678 00:58:38,598 --> 00:58:39,933 to beat him again. - Your honor... 679 00:58:40,267 --> 00:58:42,853 - When Teddy stabbed Officer Clark, he thought 680 00:58:43,186 --> 00:58:45,522 he was defending himself against a lifetime of abuse. 681 00:58:45,856 --> 00:58:47,441 - Damn it, your honor, motion to strike. 682 00:58:47,774 --> 00:58:49,151 The defense bought this testimony. 683 00:58:49,484 --> 00:58:50,736 - That's a bald-faced lie. - Enough. 684 00:58:51,069 --> 00:58:53,947 - Don't you dare assume the moral high ground with me. 685 00:58:54,281 --> 00:58:57,075 You know as well as I do that that man was incompetent 686 00:58:57,409 --> 00:58:59,369 to stand trial in the first place. 687 00:58:59,703 --> 00:59:01,872 - Bailiff, remove the jury. 688 00:59:02,205 --> 00:59:05,500 I'll see both counsel in my chambers now. 689 00:59:25,062 --> 00:59:28,607 - Give us a minute alone. He's not going anywhere. 690 00:59:35,781 --> 00:59:38,075 - You just saved my life, didn't you? 691 00:59:38,408 --> 00:59:39,242 - I told the truth. 692 00:59:40,744 --> 00:59:42,496 - Yeah, and the jury heard the truth, so now, of course, 693 00:59:42,829 --> 00:59:44,164 there's gonna be a mistrial. 694 00:59:45,665 --> 00:59:49,336 And even if they try me again, 695 00:59:49,669 --> 00:59:52,547 the next jury already heard what you said on the news. 696 00:59:55,050 --> 00:59:55,967 How did you know? 697 00:59:58,178 --> 00:59:59,596 - I know, that's all. 698 01:00:00,972 --> 01:00:03,016 Just like I know you're one of the animals 699 01:00:03,350 --> 01:00:05,268 that killed my sister and my nephew. 700 01:00:07,104 --> 01:00:08,772 He was only nine years old. 701 01:00:10,607 --> 01:00:12,901 Doesn't that mean anything to you? 702 01:00:13,235 --> 01:00:16,696 - Oh, God. Oh, God... 703 01:00:17,030 --> 01:00:17,656 No... 704 01:00:19,241 --> 01:00:21,034 Oh, nobody was supposed to get hurt. 705 01:00:22,244 --> 01:00:25,455 Oh, Jesus, God, that little kid. 706 01:00:27,999 --> 01:00:31,586 I told 'em to stop and they wouldn't. 707 01:00:32,963 --> 01:00:37,342 And I ran, I ran. I never wanted to hurt anybody. 708 01:00:45,350 --> 01:00:50,272 He sent you, didn't he? What does he want from me? 709 01:00:51,815 --> 01:00:53,275 - Who's he, Teddy? 710 01:00:53,608 --> 01:00:54,651 - You know. 711 01:00:54,985 --> 01:00:56,903 - No, I don't know who he is! 712 01:00:57,237 --> 01:01:01,449 - Sweet Jesus, he sent you and you're inside my head. 713 01:01:02,826 --> 01:01:06,037 - Yeah, I'm inside your head. 714 01:01:06,371 --> 01:01:08,456 I'm the worm inside your brain 715 01:01:08,790 --> 01:01:10,834 and if you don't talk to me, 716 01:01:11,168 --> 01:01:14,713 I'm gonna eat my way all the way through and come 717 01:01:15,046 --> 01:01:15,630 out your ear. 718 01:01:15,964 --> 01:01:18,049 Now, who the hell is he? 719 01:01:18,383 --> 01:01:21,219 - The man. The man who runs the organization. 720 01:01:21,553 --> 01:01:22,721 - What organization? 721 01:01:23,054 --> 01:01:26,766 - Us, people like me. Ex-cons. 722 01:01:27,100 --> 01:01:29,436 You know, three strikes you're out. 723 01:01:29,769 --> 01:01:31,479 The man has juice downtown. 724 01:01:31,813 --> 01:01:34,107 And you don't do like he says, 725 01:01:34,441 --> 01:01:36,109 you don't pay up after a job, 726 01:01:36,443 --> 01:01:38,737 he gets you sent back to the joint. 727 01:01:39,070 --> 01:01:42,282 - Who the hell is he, Teddy?! Who tells you what to do?! 728 01:01:42,616 --> 01:01:44,326 - Jesus, he'll kill me. 729 01:01:49,915 --> 01:01:52,000 Eugene, that's all I know. 730 01:01:52,334 --> 01:01:54,586 Eugene, he's the only one who knows who the man is. 731 01:01:54,920 --> 01:01:55,837 It's the truth. 732 01:01:58,381 --> 01:02:00,008 - What the hell do you think you're doing? 733 01:02:00,342 --> 01:02:01,343 - Who let you in here? 734 01:02:02,677 --> 01:02:03,595 - I'll talk to you later. 735 01:02:03,929 --> 01:02:06,681 And if you're not outta here in...now, 736 01:02:07,015 --> 01:02:08,892 I'll have you arrested. 737 01:02:09,226 --> 01:02:09,726 - Adios. 738 01:02:10,060 --> 01:02:14,439 - No, no, no, no, no, no, 739 01:02:14,773 --> 01:02:15,815 no, no, no, no! 740 01:02:21,988 --> 01:02:25,951 Please, please, it itches. 741 01:02:26,952 --> 01:02:30,121 - Relax, Teddy. I'm gone. 742 01:02:32,165 --> 01:02:35,502 - Thank you. 743 01:02:38,296 --> 01:02:42,676 - I knew it, you had to go and do it, didn't ya? 744 01:02:43,009 --> 01:02:45,345 - Briggs, he needs a hospital, not a prison. 745 01:03:01,152 --> 01:03:02,320 - This morning, Frank Harris 746 01:03:02,654 --> 01:03:03,571 of the mayor's office 747 01:03:03,905 --> 01:03:05,865 publicly responded to allegations contained 748 01:03:06,199 --> 01:03:08,159 in a letter from the vigilante that was received 749 01:03:08,493 --> 01:03:10,412 at a local TV station yesterday. 750 01:03:10,745 --> 01:03:11,788 The letter pointed to the existence 751 01:03:12,122 --> 01:03:14,249 of a criminal organization made up of ex-convicts 752 01:03:14,582 --> 01:03:17,002 and run by someone within the city government. 753 01:03:17,335 --> 01:03:19,004 Harris said the mayor plans to request 754 01:03:19,337 --> 01:03:20,505 an internal investigation. 755 01:03:30,724 --> 01:03:31,975 - I'm coming for you. All of you. 756 01:03:38,023 --> 01:03:40,358 Come on, turn over that rock. 757 01:03:43,236 --> 01:03:44,863 - What about the car? - Don't worry about it, 758 01:03:45,196 --> 01:03:47,282 the bitch is outta town. - Put 'em on anyway. 759 01:03:50,910 --> 01:03:52,245 - Uh-huh. 760 01:03:55,707 --> 01:03:56,458 I see you. 761 01:04:01,796 --> 01:04:06,718 I know where you are. 762 01:04:08,261 --> 01:04:11,264 - 81 clear, unit 14. 763 01:04:48,218 --> 01:04:53,139 - Watch it, watch it. - Put it down. 764 01:05:02,023 --> 01:05:06,945 - What's that? 765 01:05:09,155 --> 01:05:10,907 - You! - No, you! 766 01:05:49,112 --> 01:05:53,116 - You're dead! 767 01:06:03,877 --> 01:06:04,627 - Oops. 768 01:06:28,443 --> 01:06:30,195 Thanks, Nick, it was fun. 769 01:06:30,528 --> 01:06:31,696 I'd ask you in, but -- - I know, I know, 770 01:06:32,030 --> 01:06:32,614 you gotta get to work. 771 01:06:32,947 --> 01:06:34,032 Maybe I should come in and check the place 772 01:06:34,365 --> 01:06:36,409 out in case your crazy brother-in-law's hanging around. 773 01:06:36,743 --> 01:06:38,286 - They busted the jerk yesterday for assaulting 774 01:06:38,620 --> 01:06:39,829 a police officer. 775 01:06:40,163 --> 01:06:42,290 Besides, Donald isn't exactly the type that would 776 01:06:42,624 --> 01:06:45,710 benefit from one of your pacifist lectures. 777 01:06:47,545 --> 01:06:48,963 - You've changed. 778 01:06:49,297 --> 01:06:51,674 - Hey, you're the one who wanted this. 779 01:06:52,008 --> 01:06:53,885 Maybe you should have stayed away from me. 780 01:06:55,220 --> 01:06:57,680 - Well, that's my problem, don't you see? 781 01:07:00,517 --> 01:07:02,685 I can't stay away from you. 782 01:07:07,440 --> 01:07:10,276 You wanted it, too. 783 01:07:10,610 --> 01:07:11,486 Say it. - Yes. 784 01:09:38,257 --> 01:09:42,095 Nick? Nicholas? 785 01:09:50,978 --> 01:09:53,314 So what's new along the cosmic path? 786 01:09:55,191 --> 01:09:58,653 - Ominous rumblings. Troubling signs. 787 01:09:59,737 --> 01:10:01,489 - Ooh, sounds serious. 788 01:10:05,159 --> 01:10:06,744 - What're you doing? 789 01:10:08,871 --> 01:10:10,873 What have you been doing? 790 01:10:13,668 --> 01:10:15,086 Your job, your profession? 791 01:10:16,838 --> 01:10:19,465 - I'm taking a little time off, do you mind? 792 01:10:21,592 --> 01:10:24,595 - I thought you said you had to work. 793 01:10:26,723 --> 01:10:30,017 - Now, what do you think I've been doing? 794 01:10:31,227 --> 01:10:33,104 - I think you had bruises on your body. 795 01:10:46,617 --> 01:10:48,411 And I happen to know you're in danger. 796 01:10:53,332 --> 01:10:55,793 What were you doing with Dr. Breitenheim last week? 797 01:10:59,088 --> 01:11:00,298 Where'd you go last night? 798 01:11:03,801 --> 01:11:06,012 - I finally get the cops off my doorstep 799 01:11:06,345 --> 01:11:08,014 and now you have to start sticking your nose 800 01:11:08,347 --> 01:11:09,682 in my business. 801 01:11:10,016 --> 01:11:11,976 - If you're in trouble, I'm in trouble. I love you. 802 01:11:16,355 --> 01:11:17,106 - Don't. 803 01:11:26,824 --> 01:11:29,160 - You wanna tell me about these? 804 01:11:29,494 --> 01:11:31,245 - I warned you about spying on me. 805 01:11:33,581 --> 01:11:36,417 - It's wrong, Janna. Whatever you're doing, it's wrong. 806 01:11:36,751 --> 01:11:39,670 - No, you're wrong. Why don't you just get out of my house? 807 01:11:43,382 --> 01:11:46,093 You take your clothes and get out of my life. 808 01:12:10,409 --> 01:12:11,494 - Listen, I don't give a damn 809 01:12:11,828 --> 01:12:13,120 about your problems, all right? 810 01:12:13,454 --> 01:12:14,580 We've got a renegade on the street. 811 01:12:14,914 --> 01:12:17,834 Now, you get your people out there and stop him 812 01:12:18,167 --> 01:12:19,335 before he ruins everything. 813 01:12:20,795 --> 01:12:23,047 If you can't handle it, I'l find somebody else who can. 814 01:12:39,313 --> 01:12:42,108 - I'm telling you it was rigged. 815 01:12:42,441 --> 01:12:44,861 No, no, he said no one followed him. 816 01:12:45,194 --> 01:12:47,738 Look, Eugene, we know what she looks like, 817 01:12:48,072 --> 01:12:49,824 we know what kind of car she drives. 818 01:12:50,157 --> 01:12:53,077 Just let me handle it. All right, all right. 819 01:13:02,837 --> 01:13:05,882 - Something's up, I'll call you back. 820 01:13:15,391 --> 01:13:16,809 - Go check it out. 821 01:13:24,066 --> 01:13:25,484 It's her, fan out! 822 01:13:44,962 --> 01:13:48,799 - This place is on fire, man! - Whoa, get a fire... 823 01:14:10,821 --> 01:14:12,490 - Help him out. 824 01:14:17,286 --> 01:14:19,163 - Got shot! - Over there! 825 01:14:21,624 --> 01:14:22,458 Over there! 826 01:14:25,169 --> 01:14:27,129 - Let's go. - Get up! 827 01:14:27,463 --> 01:14:30,800 - Give me an extinguisher! Somebody! 828 01:14:56,534 --> 01:14:57,702 - Here I come! 829 01:14:58,035 --> 01:14:59,620 - Hey, where's the fire extinguisher, man? 830 01:14:59,954 --> 01:15:02,915 - Get outta here! Go! - Hey, get the -- 831 01:15:32,611 --> 01:15:33,904 - Which one is Eugene? 832 01:15:34,947 --> 01:15:36,449 - Eugene ain't here, honey, 833 01:15:36,782 --> 01:15:38,576 but you can talk to me. I'm his brother. 834 01:15:53,966 --> 01:15:57,720 Hey, I'm the one who told him not to leave any witnesses. 835 01:15:58,054 --> 01:16:01,432 Come on, bitch, I'm not afraid of you. 836 01:16:01,766 --> 01:16:03,768 - Back here, bitch. Go to hell. 837 01:16:06,937 --> 01:16:09,356 - Look out -- - Hey, watch it! 838 01:16:09,690 --> 01:16:13,110 - It's gonna blow! - Get out of here, move! 839 01:16:20,409 --> 01:16:21,160 - Jesus. 840 01:16:33,923 --> 01:16:34,673 - Where? 841 01:16:54,485 --> 01:16:55,111 - Woman. 842 01:17:04,036 --> 01:17:04,787 - Woman. 843 01:17:08,290 --> 01:17:11,752 Woman. 844 01:17:12,086 --> 01:17:14,004 You people survived the streets. 845 01:17:15,422 --> 01:17:20,219 You survived the joint. And you let a woman Kick your ass? 846 01:17:23,889 --> 01:17:26,058 And you let my brother die! 847 01:17:34,358 --> 01:17:36,569 - But your problems are over, 848 01:17:36,902 --> 01:17:38,571 ‘cause I just got a call from a man 849 01:17:39,613 --> 01:17:41,282 and I know who the bitch is. 850 01:17:41,615 --> 01:17:44,243 And I am personally gonna set things right. 851 01:17:54,044 --> 01:17:55,629 - You sure you don't mind giving me a lift home? 852 01:17:55,963 --> 01:17:58,591 - Don't be silly. Come on, I'm parked over in the lot. 853 01:18:06,432 --> 01:18:07,516 - Boy problems? 854 01:18:07,850 --> 01:18:09,351 - Only when we try to communicate. 855 01:18:10,477 --> 01:18:11,729 - This is serious. 856 01:18:15,983 --> 01:18:16,734 - It's her again. 857 01:18:24,366 --> 01:18:27,369 What's he waiting for? 858 01:18:27,703 --> 01:18:30,623 - Problem solved. I'll drive around to the back door. 859 01:18:30,956 --> 01:18:31,832 Give me a few minutes. 860 01:18:43,260 --> 01:18:44,303 - Hi, Mr. Young. 861 01:18:44,637 --> 01:18:47,223 - Janna, good. I wanna tell you about something. 862 01:18:47,556 --> 01:18:48,515 - I can't now, I have to run. 863 01:18:48,849 --> 01:18:50,809 - Haste makes for sticky rice. 864 01:18:51,143 --> 01:18:52,394 - Huh? - Never mind, 865 01:18:52,728 --> 01:18:55,564 this is important. I have a dream. 866 01:18:55,898 --> 01:18:57,024 - I may have heard this one. 867 01:18:57,358 --> 01:18:59,902 - The same dream for the last three nights. 868 01:19:00,236 --> 01:19:03,072 A hooded figure racing into a deadly storm, 869 01:19:03,405 --> 01:19:06,408 I reach out to stop the figure, I pull back the hood, 870 01:19:06,742 --> 01:19:09,119 and there she's on her way to destruction. 871 01:19:09,453 --> 01:19:11,288 I see -- - Janna! 872 01:19:11,622 --> 01:19:13,415 Janna, we have to talk. 873 01:19:13,749 --> 01:19:15,084 - There's nothing to talk about. 874 01:19:15,417 --> 01:19:18,003 - Don't push me away this time. 875 01:19:25,511 --> 01:19:26,262 Janna? 876 01:19:32,184 --> 01:19:37,106 - No! 877 01:19:58,252 --> 01:19:59,837 Don't try to move. 878 01:20:00,170 --> 01:20:02,464 - It's a little late for that. 879 01:20:04,758 --> 01:20:08,012 - Call the paramedics! - You're gonna be okay. 880 01:20:08,345 --> 01:20:09,471 You're gonna be okay. 881 01:20:09,805 --> 01:20:14,184 - Janna, I know what you've been doing. I followed you. 882 01:20:18,397 --> 01:20:20,858 I told Nicholas. I wanted to split you up, 883 01:20:21,191 --> 01:20:23,319 but...jealous, I was jealous. 884 01:20:26,572 --> 01:20:28,907 - It's okay, I understand. 885 01:20:29,241 --> 01:20:31,035 - Not him and you, no... 886 01:20:33,912 --> 01:20:37,333 I didn't want him, it was you. 887 01:20:40,044 --> 01:20:41,545 I always loved you. 888 01:20:50,512 --> 01:20:54,266 - No! 889 01:21:00,189 --> 01:21:03,192 - Please, ma'am, you have to move now. 890 01:21:05,110 --> 01:21:06,862 - What...what happened? 891 01:21:15,371 --> 01:21:17,289 - This is on your head. 892 01:21:17,623 --> 01:21:18,123 - What? 893 01:21:18,457 --> 01:21:21,126 - Lorraine told you something about me, didn't she? 894 01:21:21,460 --> 01:21:23,837 And you told your old school pal over there. 895 01:21:24,171 --> 01:21:24,671 - No. 896 01:21:25,005 --> 01:21:27,299 - And then she told DA Dan. He's "the man," isn't he? 897 01:21:27,633 --> 01:21:28,342 - What does that have to do with -- 898 01:21:28,675 --> 01:21:29,468 - Give me your keys! 899 01:21:30,844 --> 01:21:32,388 I'll send your car back tomorrow. 900 01:21:33,305 --> 01:21:34,056 - Janna, wait. 901 01:21:35,140 --> 01:21:38,435 - Stay away from me, Nicholas, you just stay away from me. 902 01:21:47,945 --> 01:21:50,739 - Are you all right? What happened? 903 01:21:53,117 --> 01:21:55,536 It's okay, it's okay, you can cry it out. 904 01:21:58,539 --> 01:22:00,165 I'm here to protect you. 905 01:22:04,294 --> 01:22:09,216 If you have leads, come to me. 906 01:22:20,352 --> 01:22:25,149 - She'll be here. I told you, just keep quiet and listen. 907 01:22:27,234 --> 01:22:30,696 If you listen now, maybe you'll hear her coming. 908 01:22:35,451 --> 01:22:38,829 You see, she knows. She knows. 909 01:22:41,540 --> 01:22:42,916 - You know, if everybody had one 910 01:22:43,250 --> 01:22:44,585 of these electronic locator things, 911 01:22:44,918 --> 01:22:47,045 we could cut car theft 90%. 912 01:22:47,379 --> 01:22:49,423 They didn't even have a chance to steal your radio. 913 01:22:49,756 --> 01:22:51,133 - That's amazing, thanks. 914 01:22:52,342 --> 01:22:53,260 - Sorry, we didn't catch the guy, 915 01:22:53,594 --> 01:22:54,303 but at least you got your car back. 916 01:22:54,636 --> 01:22:57,014 That's what counts, right? - You bet, thanks again. 917 01:23:10,861 --> 01:23:13,197 - You left a piece of your bomb under my car. 918 01:23:16,700 --> 01:23:19,995 - Janna, at last. 919 01:23:20,329 --> 01:23:22,331 - That was very sloppy, Eugene. 920 01:23:27,085 --> 01:23:28,462 - You wanna see what you did? 921 01:23:35,802 --> 01:23:38,472 Now, how am I gonna explain this to dear, old mom? 922 01:23:42,684 --> 01:23:47,481 It's my baby brother, you understand? 923 01:23:47,814 --> 01:23:49,942 And he blames me for what happened. 924 01:23:50,901 --> 01:23:51,818 - He should. 925 01:23:59,493 --> 01:24:01,036 - What am I gonna do with you? 926 01:24:01,370 --> 01:24:04,331 - As long as you don't breathe on me, we'll be all set. 927 01:24:04,665 --> 01:24:05,290 - You know what? 928 01:24:07,042 --> 01:24:08,377 I think I'm gonna let the boys play 929 01:24:08,710 --> 01:24:09,795 with you for a few days, 930 01:24:11,421 --> 01:24:13,674 and then I'm gonna strip the flesh from your creamy 931 01:24:14,007 --> 01:24:17,844 thighs one inch at a time. 932 01:24:18,845 --> 01:24:21,848 - Before you die, you're gonna tell me who the man is. 933 01:24:23,392 --> 01:24:27,729 - And all those shrinks, 934 01:24:28,063 --> 01:24:30,023 they thought I was crazy. 935 01:24:31,692 --> 01:24:33,026 Come on, come on. 936 01:25:09,438 --> 01:25:11,273 - Nobody do anything stupid now. 937 01:25:12,357 --> 01:25:15,277 - Briggs! Amazing. For the first time, I'm glad to see you. 938 01:25:15,611 --> 01:25:18,363 - Well, I see you've met Eugene. 939 01:25:20,574 --> 01:25:25,412 Clean. I said do it clean and what do I get? 940 01:25:25,746 --> 01:25:28,206 I get exploding cars, I got the wild world of sports here. 941 01:25:28,540 --> 01:25:30,500 That was sloppy, very sloppy. 942 01:25:31,501 --> 01:25:34,671 - So you're the man. - lam, I am. 943 01:25:36,381 --> 01:25:40,594 - This is 2-Adam-20, over. 944 01:25:40,927 --> 01:25:42,804 - Look what she did to my brother! 945 01:25:43,138 --> 01:25:45,265 - Your brother? Your brother was a big bag of dung 946 01:25:45,599 --> 01:25:47,684 and too dumb to live, anyway. Now, deal with it. 947 01:25:49,353 --> 01:25:52,147 Now, thanks to you, young lady, 948 01:25:53,732 --> 01:25:56,735 the assistant DA has got internal affairs looking 949 01:25:57,069 --> 01:25:59,404 up my backside. 950 01:26:01,073 --> 01:26:02,616 I could have run this scam forever. 951 01:26:02,949 --> 01:26:05,077 - 44135, we got a group of guys 952 01:26:05,410 --> 01:26:07,162 in an old -- - Negative 31, 953 01:26:07,496 --> 01:26:09,039 we found the vehicle, but lost the owner. 954 01:26:09,373 --> 01:26:11,458 - You know what I couldn't figure out? 955 01:26:11,792 --> 01:26:13,377 How you always knew where to show up. 956 01:26:14,544 --> 01:26:18,131 Then I remembered, all those books, the psychic stuff... 957 01:26:19,549 --> 01:26:20,467 that's it, isn't it? 958 01:26:21,677 --> 01:26:23,011 You're a damn psychic. 959 01:26:24,012 --> 01:26:26,640 - Having a few secrets makes a woman more interesting. 960 01:26:31,812 --> 01:26:35,524 - You touched me, you understand? 961 01:26:38,610 --> 01:26:39,611 You really touched me. 962 01:26:42,447 --> 01:26:43,740 We can be dynamite together, 963 01:26:49,621 --> 01:26:54,376 but business is business. 964 01:26:57,003 --> 01:26:58,338 - We're here, shots fired, 965 01:26:58,672 --> 01:27:01,550 requesting backup at 44... 966 01:27:10,726 --> 01:27:11,977 - Janna! 967 01:27:12,310 --> 01:27:14,604 - Keep her here! You, get him. 968 01:27:50,807 --> 01:27:54,936 - You, inside! This is the police! 969 01:27:55,979 --> 01:27:59,274 Drop your weapons and come out with your hands in the air. 970 01:28:06,448 --> 01:28:08,784 - I don't think you're on the guest list, my friend. 971 01:28:24,466 --> 01:28:27,677 Yeah, come on, come on, come on. 972 01:28:34,976 --> 01:28:37,979 Come on, pretty boy, what do you got? 973 01:28:40,273 --> 01:28:41,650 Yeah, come on! 974 01:28:43,026 --> 01:28:44,569 - I repeat, this is the police, 975 01:28:44,903 --> 01:28:48,865 drop your weapons and come out with your hands up. 976 01:29:01,545 --> 01:29:04,714 - Come on, let's go. Let's go, come on. 977 01:29:45,672 --> 01:29:49,217 - You're responsible for all of it. For my sister, 978 01:29:50,260 --> 01:29:55,140 my nephew, Lorraine, and you're a cop. 979 01:29:56,433 --> 01:29:59,144 You're worse than all those other lowlifes. 980 01:29:59,477 --> 01:30:01,563 - Yeah, true scum. 981 01:30:02,814 --> 01:30:03,982 - Son of a bitch! 982 01:30:14,576 --> 01:30:16,912 Are you okay? - Never better. 983 01:30:18,705 --> 01:30:20,624 - You're not bad for a pacifist. 984 01:30:20,957 --> 01:30:22,751 - In Thailand, I used to fight for money. 985 01:30:23,084 --> 01:30:25,545 Muay Thai. Before I knew better. 986 01:30:31,718 --> 01:30:33,011 - You took a bullet for me. 987 01:30:34,596 --> 01:30:36,389 - It wasn't exactly part of the plan. 988 01:30:39,392 --> 01:30:41,603 - There's a fire escape over there, can you make it? 989 01:30:42,896 --> 01:30:43,813 - Sure, why not. 990 01:30:48,985 --> 01:30:51,279 - I guess you do love me. 991 01:30:51,613 --> 01:30:53,406 - Yeah, I can see it all now, 992 01:30:53,740 --> 01:30:56,618 cozy evenings at home in our helmets and Kevlar vests. 993 01:31:00,288 --> 01:31:04,334 - God. 994 01:31:06,002 --> 01:31:07,337 - Tell me, I could use a good laugh. 995 01:31:07,671 --> 01:31:09,881 - Oh, Dan, that was internal affairs. 996 01:31:10,966 --> 01:31:12,926 While they were out there tracking down our renegade 997 01:31:13,259 --> 01:31:14,719 cop, Briggs, right? 998 01:31:15,053 --> 01:31:18,223 They accidentally discovered the identity 999 01:31:18,556 --> 01:31:19,933 of the mysterious 1000 01:31:20,266 --> 01:31:24,646 Santa Marta vigilante, Janna Dane. 1001 01:31:26,022 --> 01:31:28,233 - No, not the expert witness? 1002 01:31:28,566 --> 01:31:30,652 - The one that screwed up my case against Teddy Skaggs. 1003 01:31:30,986 --> 01:31:35,031 Oh, I would just love to nail her little buns to the wall. 1004 01:31:36,241 --> 01:31:36,866 - But? 1005 01:31:37,200 --> 01:31:39,828 - But Santa Marta loves its vigilante 1006 01:31:40,161 --> 01:31:41,287 and we happen to be running for office, 1007 01:31:41,621 --> 01:31:44,332 so if we were to prosecute, 1008 01:31:44,666 --> 01:31:46,751 they'll run us outta town on a rail. 1009 01:31:47,752 --> 01:31:48,712 - Pass. 1010 01:31:49,629 --> 01:31:54,342 - Oh... 1011 01:31:55,719 --> 01:31:57,262 I'll be watching you, Janna Dane. 1012 01:32:03,143 --> 01:32:05,645 - You okay? - Yeah, don't worry. 1013 01:32:07,731 --> 01:32:11,943 You sure about this? Giving up your career? 1014 01:32:12,861 --> 01:32:15,155 - I'm not really giving anything up. 1015 01:32:15,488 --> 01:32:18,074 Before my sister died, she asked me to make it stop. 1016 01:32:18,992 --> 01:32:23,538 I thought I understood, but Shelly wanted it all to stop. 1017 01:32:23,872 --> 01:32:25,457 All the violence, the pain. 1018 01:32:26,708 --> 01:32:30,712 You were right. Everything flows, everybody connects. 1019 01:32:35,842 --> 01:32:37,302 - Give me a hand with this box? 1020 01:32:37,635 --> 01:32:38,261 - Yeah. 1021 01:32:40,805 --> 01:32:43,141 I'm gonna try and help some of Dr. Breitenheim's kids 1022 01:32:43,475 --> 01:32:44,768 at the university. 1023 01:32:45,101 --> 01:32:45,977 I think they need me. 1024 01:32:47,020 --> 01:32:48,480 - Other people need you, too. 1025 01:32:48,813 --> 01:32:49,439 - Oh, really? 1026 01:32:50,732 --> 01:32:51,816 - Yeah, really. 1027 01:32:54,694 --> 01:32:56,780 Is it hot in here, or is it just me? 1028 01:32:57,113 --> 01:32:57,822 - It's you. 75267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.