All language subtitles for Star Trek Continues.S01E05.Divided We Stand.720p.H265-Zero00

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,473 --> 00:00:15,850 KIRK (VO): Captain's log, stardate 6202.1 2 00:00:16,142 --> 00:00:17,894 After encountering Friendship 3... 3 00:00:18,186 --> 00:00:20,563 an interstellar probe launched from Earth 170 years ago... 4 00:00:20,855 --> 00:00:22,607 ...the Enterprise computer has been infested with... 5 00:00:22,899 --> 00:00:24,359 ...a pathogen of unknown origin. 6 00:00:24,651 --> 00:00:25,735 SPOCK: Confirmed, captain. 7 00:00:26,027 --> 00:00:28,696 Whatever has infiltrated the main computer is of a technology... 8 00:00:28,988 --> 00:00:31,783 ...far superior to the archaic design of Friendship 3. 9 00:00:32,075 --> 00:00:33,993 We've got to pull the plug on this thing, Spock. Get it isolated. 10 00:00:34,285 --> 00:00:35,995 Lieutenant, contact Starfleet Command. 11 00:00:36,287 --> 00:00:37,956 From Kirk, commanding Enterprise: 12 00:00:38,248 --> 00:00:40,708 Unknown entity has infiltrated ship's computer... 13 00:00:41,000 --> 00:00:44,003 ...after encountering old Earth space probe Friendship 3. 14 00:00:44,504 --> 00:00:46,881 All ships are to avoid sector... 15 00:00:47,340 --> 00:00:48,550 Sierra 047. 16 00:00:48,841 --> 00:00:52,136 Sierra 047. Steps need to be taken to isolate... 17 00:00:52,428 --> 00:00:54,305 ...and -- if necessary -- DESTROY the probe. 18 00:00:54,597 --> 00:00:55,306 Right away, sir. 19 00:00:55,598 --> 00:00:57,100 Firewalls proving ineffective. 20 00:00:57,392 --> 00:01:00,186 It is migrating from the communications system to... 21 00:01:00,478 --> 00:01:02,313 - My library computer. - Computer off, Spock! 22 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Not responding. Controls have been overriden. 23 00:01:05,149 --> 00:01:06,901 Spreading like a virus through my systems now, captain! 24 00:01:07,193 --> 00:01:09,821 Engineering specs, diagrams, propulsion manuals... the works. 25 00:01:10,113 --> 00:01:13,032 Alert computer core. Tell them to shut down all non-essential systems. 26 00:01:13,324 --> 00:01:14,826 Unlikely a virus, captain. 27 00:01:15,118 --> 00:01:17,787 I am seeing indication of a high level of intelligence from them. 28 00:01:18,079 --> 00:01:18,830 "Them"? 29 00:01:19,122 --> 00:01:22,208 I am reading hundreds of thousands of microscopic objects... 30 00:01:22,500 --> 00:01:24,752 easily out-maneuvering our computer defense systems... 31 00:01:25,044 --> 00:01:27,463 ...and counteracting every attempt at blocking their progress. 32 00:01:27,922 --> 00:01:29,007 [COMPUTER WHIRS] 33 00:01:29,340 --> 00:01:31,092 Now accessing Federation capabilities... 34 00:01:31,384 --> 00:01:33,344 Starfleet defense data... Earth history. 35 00:01:33,636 --> 00:01:35,054 Activate lockdown subroutines. 36 00:01:35,346 --> 00:01:37,265 Your assistance is needed, Mr. Scott. 37 00:01:38,349 --> 00:01:39,267 McCOY: Jim... 38 00:01:39,559 --> 00:01:43,146 Since you weren't in my exam room for your appointment 30 minutes ago... 39 00:01:43,438 --> 00:01:44,772 I thought a house call was in order. 40 00:01:45,064 --> 00:01:45,773 Not now, Bones. 41 00:01:46,065 --> 00:01:47,817 Even your first officer kept his appointment... 42 00:01:48,109 --> 00:01:50,820 and we all know how he feels about my "beads and rattles." 43 00:01:51,112 --> 00:01:52,530 We'll talk about this later, doctor! 44 00:01:52,822 --> 00:01:54,782 If we dampen the duotronic feed... 45 00:01:55,366 --> 00:01:57,535 Aye! Starve it at the source. 46 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 What in blazes do you think it is? 47 00:02:08,046 --> 00:02:09,422 An intelligence... 48 00:02:10,006 --> 00:02:11,924 ...and getting more intelligent by the minute. 49 00:02:18,473 --> 00:02:19,557 SCOTT: The board's on overload! 50 00:02:19,849 --> 00:02:21,893 [SPARKS & EXPLODES] 51 00:02:30,151 --> 00:02:31,569 [GASPS] 52 00:02:32,904 --> 00:02:34,530 Bones? 53 00:02:35,239 --> 00:02:36,658 Here, Jim! 54 00:02:37,283 --> 00:02:40,244 [GUNFIRE & MILITARY ORDERS] 55 00:02:40,536 --> 00:02:44,248 [STAR-SPANGLED BANNER FLARES] 56 00:02:57,178 --> 00:02:58,638 Space. 57 00:02:58,930 --> 00:03:00,306 The final frontier. 58 00:03:08,314 --> 00:03:11,859 These are the voyages of the starship Enterprise. 59 00:03:12,360 --> 00:03:16,531 Its continuing mission: to explore strange new worlds... 60 00:03:17,281 --> 00:03:20,201 To seek out new life and new civilizations. 61 00:03:21,160 --> 00:03:24,205 To boldly go where no man has gone before. 62 00:03:56,863 --> 00:04:01,534 [GUNFIRE & EXPLOSIONS] 63 00:04:10,001 --> 00:04:11,043 Come on! 64 00:04:19,802 --> 00:04:22,555 My God, Jim. Where are we? 65 00:04:22,847 --> 00:04:24,557 More like "WHEN are we?" 66 00:04:24,849 --> 00:04:28,186 Mid-1800s. Union. Confederacy. These uniforms... 67 00:04:28,478 --> 00:04:29,979 The American Civil War. 68 00:04:30,646 --> 00:04:32,148 Apparently, we're not on the same side. 69 00:04:32,440 --> 00:04:34,734 How? One minute we're on the bridge, and the next we're... 70 00:04:35,109 --> 00:04:36,652 What do you think we're dealing with? 71 00:04:36,944 --> 00:04:39,822 A parallel planet? An illusion? Time portal? 72 00:04:40,114 --> 00:04:42,283 There's no telling. But until we figure out how to get home... 73 00:04:42,575 --> 00:04:44,410 We must assume it's real. 74 00:04:45,703 --> 00:04:47,789 And if we ARE in Earth's history... 75 00:04:49,373 --> 00:04:50,541 We know the risks. 76 00:04:56,422 --> 00:04:58,758 We can't do anything to upset the balance of what's to come. 77 00:05:03,554 --> 00:05:06,015 The further we are from the fighting, the safer we'll be. 78 00:05:14,440 --> 00:05:16,108 Has the pathogen been identified? 79 00:05:16,400 --> 00:05:17,068 Not yet. 80 00:05:17,360 --> 00:05:20,530 There was a "transfer" of some sort after the explosion took place. 81 00:05:20,822 --> 00:05:22,698 I have them in a partial stasis field. 82 00:05:22,990 --> 00:05:25,618 They mustn't be touched until we know what we're dealing with. 83 00:05:26,160 --> 00:05:30,248 The intruders have absorbed data from various systems at an accelerated rate. 84 00:05:30,748 --> 00:05:33,793 We are attempting to isolate them before they can advance further. 85 00:05:34,085 --> 00:05:35,253 Whatever it is... 86 00:05:35,545 --> 00:05:38,297 It seems to be moving through their bodies in the same manner. 87 00:05:38,589 --> 00:05:40,925 I'm using antibodies to prevent more trauma... 88 00:05:41,217 --> 00:05:43,511 Tranquilizers to slow their metabolisms... but... 89 00:05:44,470 --> 00:05:45,847 It's on the march. 90 00:05:46,180 --> 00:05:48,558 We can't stop it. Only delay it. 91 00:05:48,850 --> 00:05:49,809 SPOCK: How long? 92 00:05:51,561 --> 00:05:53,855 A day. Maybe two. 93 00:05:54,438 --> 00:05:57,108 When these things reach their autonomic systems... 94 00:05:57,400 --> 00:05:58,943 Lungs, heart... 95 00:05:59,235 --> 00:06:00,528 Understood. 96 00:06:02,154 --> 00:06:04,740 Please inform me of any changes, doctor. 97 00:06:12,748 --> 00:06:16,502 I didn't wanna say anything, Jim... but it appears I outrank you. 98 00:06:16,794 --> 00:06:20,256 Too bad we've got to stay hidden. Otherwise... 99 00:06:20,548 --> 00:06:22,174 I could have some fun with you, corporal. 100 00:06:22,466 --> 00:06:26,053 You're a southern gentleman, doctor. I'd expect at least a modicum of lenience. 101 00:06:26,345 --> 00:06:27,680 HALT! 102 00:06:35,605 --> 00:06:38,524 Looky what we have here, boys. 103 00:06:38,816 --> 00:06:41,360 A fancy reb sergeant. 104 00:06:43,529 --> 00:06:45,323 Yeah. 105 00:06:45,615 --> 00:06:50,411 Thought he could escape by running into the woods. But I tracked the ol' reb down. 106 00:06:51,787 --> 00:06:53,581 You don't have to worry about him. 107 00:06:53,873 --> 00:06:57,251 He's my prisoner. I was just taking him back to camp. 108 00:06:57,543 --> 00:07:02,965 You always let your prisoners keep their weapons, corporal? 109 00:07:07,470 --> 00:07:11,098 Watch him, boys. He may be secesh in Union blue. 110 00:07:12,558 --> 00:07:17,271 So you're a fancy-pants reb sergeant, huh? 111 00:07:17,563 --> 00:07:21,275 Betcha know what yer buddies are plannin' for tomorrow. 112 00:07:23,027 --> 00:07:25,446 D'ya? C'mon, answer me... 113 00:07:26,614 --> 00:07:29,075 Y'know how many soldiers they're bringin' in the mornin'? 114 00:07:29,367 --> 00:07:31,077 Answer me! 115 00:07:31,369 --> 00:07:32,620 How many behind the front? 116 00:07:34,830 --> 00:07:36,582 How about artillery? 117 00:07:36,874 --> 00:07:38,709 You know anythin' 'bout that? 118 00:07:40,252 --> 00:07:43,130 You tongue-tied? Answer me! 119 00:07:55,518 --> 00:07:57,269 Wait! 120 00:07:58,062 --> 00:07:59,480 This man's a doctor! 121 00:07:59,772 --> 00:08:02,817 I was taking him back to camp because he can help our wounded. 122 00:08:03,109 --> 00:08:05,653 This man's gonna BE one a' them wounded... 123 00:08:05,945 --> 00:08:07,571 ...if he don't learn to start answerin'. 124 00:08:07,863 --> 00:08:09,448 He's MY prisoner! 125 00:08:11,409 --> 00:08:12,994 You lay one more hand on him, sergeant... 126 00:08:13,285 --> 00:08:16,706 ...and I'll make sure your superiors know how you treated a valuable prize. 127 00:08:20,459 --> 00:08:22,920 Who are you? 128 00:08:24,588 --> 00:08:25,923 Kirk. 129 00:08:26,757 --> 00:08:27,717 James. 130 00:08:30,803 --> 00:08:32,805 Tenth Pennsylvania Reserves? 131 00:08:35,641 --> 00:08:37,101 That's right... 132 00:08:38,894 --> 00:08:41,605 I thought you was a lieutenant colonel. 133 00:08:47,611 --> 00:08:50,031 Just damn good to have you here with us. 134 00:08:50,322 --> 00:08:51,699 It'll be a big one tomorrow. 135 00:08:52,533 --> 00:08:54,326 We'll need all the help we can get. 136 00:08:55,786 --> 00:08:56,996 Get him up, boys... and move out. 137 00:09:00,750 --> 00:09:01,709 [GUNSHOT] 138 00:09:02,251 --> 00:09:03,377 SNIPER! 139 00:09:04,920 --> 00:09:06,422 [GUNSHOT] 140 00:09:10,342 --> 00:09:11,594 I can help this man! 141 00:09:11,886 --> 00:09:13,304 This doctor knows new ways to heal. 142 00:09:13,596 --> 00:09:15,723 What "new ways"? We don' trust no damn Confederate! 143 00:09:16,015 --> 00:09:18,684 You'll trust THIS Confederate, or your sergeant dies! 144 00:09:22,521 --> 00:09:24,023 Someone have a medical kit? 145 00:09:24,315 --> 00:09:26,233 Do what you can for him, doctor. 146 00:09:26,525 --> 00:09:28,235 I'm going to check on that other man. 147 00:09:45,628 --> 00:09:46,921 One of you men... 148 00:09:47,630 --> 00:09:49,131 Go dig a grave for that man. 149 00:09:49,423 --> 00:09:50,466 That's a reb sniper! 150 00:09:50,758 --> 00:09:53,427 He's a boy! Not much older than some of you. 151 00:09:53,719 --> 00:09:55,805 Fighting for what he believes in... just like you are. 152 00:09:59,600 --> 00:10:01,894 - So much for hiding out. - You okay? 153 00:10:02,186 --> 00:10:04,563 Been better. Nothing compared to him. 154 00:10:04,855 --> 00:10:06,023 Please tell me you can help him. 155 00:10:06,315 --> 00:10:08,192 With these? Out here? 156 00:10:08,776 --> 00:10:10,569 - I'm a surgeon. Not a butcher! - Good. 157 00:10:10,861 --> 00:10:12,530 Because he needs a surgeon. 158 00:10:12,822 --> 00:10:15,574 Jim. What if this man is supposed to die? 159 00:10:15,866 --> 00:10:19,411 Or what if he isn't... and just by being here, we've changed all that? 160 00:10:19,703 --> 00:10:23,249 He might not have gotten shot in the first place if it hadn't been for us. 161 00:10:23,749 --> 00:10:25,835 What does the doctor in you say? 162 00:10:31,173 --> 00:10:32,716 Somebody have a knife? 163 00:10:38,013 --> 00:10:40,349 [GROANS IN PAIN] 164 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 Hold it! Put pressure on the wound right here. 165 00:10:54,405 --> 00:10:55,364 [DRY HEAVES] 166 00:10:57,741 --> 00:10:59,243 That's about all I can do. 167 00:10:59,869 --> 00:11:02,496 But I need a field hospital. You do have a field hospital? 168 00:11:02,788 --> 00:11:03,205 Yep. 169 00:11:03,497 --> 00:11:04,123 [COUGHS] 170 00:11:08,878 --> 00:11:12,173 It's a messy business. Nothing to be ashamed about. 171 00:11:12,673 --> 00:11:16,260 I ain't. Musta ate somethin' didn't agree with me. 172 00:11:16,552 --> 00:11:18,846 - What's your name, son? - Billy. 173 00:11:19,138 --> 00:11:23,392 - Billy Palmerton, sir. - Keep your eyes peeled, Billy Palmerton. 174 00:11:24,185 --> 00:11:25,853 Yes, sir. 175 00:11:35,779 --> 00:11:38,616 - Stand by, Mr. Scott. - Aye, sir. 176 00:11:42,244 --> 00:11:45,122 Cut power to computer systems... 177 00:11:46,290 --> 00:11:47,374 Now. 178 00:11:53,881 --> 00:11:56,926 Intruders migrating from computer core to duotronic backup tapes. 179 00:11:57,218 --> 00:11:58,177 You were right, commander! 180 00:11:58,469 --> 00:12:01,138 A new source of information was too tempting for them to ignore. 181 00:12:01,430 --> 00:12:04,767 How much time until the data is fully assimilated from the duotronic tapes? 182 00:12:05,059 --> 00:12:05,976 Twenty-six seconds. 183 00:12:06,268 --> 00:12:08,646 If we're gonna eliminate it before it jumps to the next information source... 184 00:12:08,938 --> 00:12:09,813 ...we've gotta act NOW. 185 00:12:10,105 --> 00:12:12,608 Mr. Chekov, prepare to jettison the backup storage assembly. 186 00:12:12,900 --> 00:12:13,400 Aye, sir. 187 00:12:13,692 --> 00:12:14,610 Charge phaser banks. 188 00:12:14,902 --> 00:12:15,819 Aye, sir. 189 00:12:16,111 --> 00:12:18,906 Without computer control, targeting's gonna be a little tricky. 190 00:12:19,281 --> 00:12:21,325 They're speeding up, Mr. Spock. It's now or never! 191 00:12:21,617 --> 00:12:22,868 Eject microtapes. 192 00:12:23,494 --> 00:12:25,162 Storage assembly released. 193 00:12:25,454 --> 00:12:26,997 SMITH: Point-seven kilometers... 194 00:12:27,581 --> 00:12:28,540 Point-nine... 195 00:12:29,375 --> 00:12:30,834 - One-point-one! - Fire! 196 00:12:39,677 --> 00:12:41,053 Report, Mr. Scott. 197 00:12:41,553 --> 00:12:44,848 It worked, sir. The varmints are gone! The ship is safe. 198 00:13:18,841 --> 00:13:20,634 Who tended to this man? 199 00:13:20,926 --> 00:13:23,053 Says he's a doctor, sir. 200 00:13:23,804 --> 00:13:26,181 From the job he did, I'm inclined to believe it. 201 00:13:27,933 --> 00:13:30,936 I tend to be a bit colorblind when it comes to uniforms these days. 202 00:13:32,521 --> 00:13:35,065 I haven't slept in over 48 hours. 203 00:13:35,357 --> 00:13:39,695 And I could use an extra set of hands. Especially come morning. 204 00:13:39,987 --> 00:13:42,072 Whaddya say, doc? 205 00:13:43,615 --> 00:13:46,076 Do I have to work with THESE still on? 206 00:13:46,910 --> 00:13:48,912 You can take those braclets off now. 207 00:13:49,204 --> 00:13:51,498 - But he's a prisoner, sir. - He's a physician! 208 00:13:53,667 --> 00:13:54,585 Take them off. 209 00:13:54,877 --> 00:13:58,422 If you're so concerned, you can stand guard and watch over him. 210 00:14:06,430 --> 00:14:09,975 This place is gonna be a slaughterhouse tomorrow. 211 00:14:30,496 --> 00:14:32,039 You asked for me, commander? 212 00:14:32,331 --> 00:14:34,666 It is reasonable to assume that the crew is concerned... 213 00:14:34,958 --> 00:14:37,503 ...about the condition of the captain and the doctor. 214 00:14:37,795 --> 00:14:41,632 Since I do not share this type of "emotional vulnerability"... 215 00:14:41,924 --> 00:14:46,136 I would like your counseling services available throughout the duration of this ordeal. 216 00:14:46,428 --> 00:14:49,473 That is a very thoughtful observation, Mr. Spock. 217 00:14:49,765 --> 00:14:52,559 I'll make sure to let the crew know I'm available to anyone... 218 00:14:52,851 --> 00:14:53,685 ...at any time. 219 00:14:53,977 --> 00:14:55,729 Thank you, doctor. 220 00:14:56,772 --> 00:14:58,649 Anyone. 221 00:15:04,613 --> 00:15:07,908 [BOSUN WHISTLE] 222 00:15:09,201 --> 00:15:11,161 M'BENGA: Sickbay to Mr. Spock. 223 00:15:13,080 --> 00:15:13,997 Spock here. 224 00:15:14,540 --> 00:15:16,041 At the moment, they're both stable. 225 00:15:16,333 --> 00:15:19,962 I've noticed something interesting, but I'm not sure what it means. 226 00:15:20,254 --> 00:15:21,797 Please explain, doctor. 227 00:15:22,089 --> 00:15:23,966 Although their motor skills aren't active... 228 00:15:24,258 --> 00:15:28,053 Their neurological activity's at an unprecedented level for patients in comas. 229 00:15:28,345 --> 00:15:29,054 SPOCK: Curious... 230 00:15:29,346 --> 00:15:31,390 That's not the most interesting part. 231 00:15:31,765 --> 00:15:34,893 The activity spikes at the exact same time in both men. 232 00:15:35,185 --> 00:15:37,855 As if they're linked consciously... 233 00:15:38,147 --> 00:15:41,066 Reacting to the same stimuli at the exact same moments. 234 00:15:41,358 --> 00:15:42,526 Thank you, doctor. 235 00:15:42,818 --> 00:15:44,987 Please continue to report any observations. 236 00:15:45,279 --> 00:15:46,196 Spock out. 237 00:15:48,407 --> 00:15:49,241 Ensign. 238 00:15:50,200 --> 00:15:54,621 When the captain activated the cutoff switch, the intruder was accessing Earth history. 239 00:15:55,080 --> 00:15:56,874 - Might you be able to... - Determine the point in history... 240 00:15:57,166 --> 00:15:58,709 ...at which the cutoff occurred? 241 00:15:59,042 --> 00:16:00,961 That's a pretty tall order, commander. 242 00:16:01,253 --> 00:16:05,174 I have complete confidence that you will be successful, Mr. Chekov. 243 00:16:06,508 --> 00:16:07,968 [CHEKOV SIGHS] 244 00:16:15,976 --> 00:16:19,229 For every rebel I kill tomorrow, I'm gonna put a notch in my belt. 245 00:16:20,063 --> 00:16:21,857 How many notches you got so far? 246 00:16:22,149 --> 00:16:24,401 [LAUGHTER] 247 00:16:25,152 --> 00:16:28,614 I'll never understand why we're doing so much killin' and dyin'... 248 00:16:28,906 --> 00:16:31,700 ...just to set some slaves free. 249 00:16:32,868 --> 00:16:35,329 This war isn't just about freeing SOME people. 250 00:16:35,829 --> 00:16:38,999 It's about freedom for everyone. It's what this country was built on. 251 00:16:39,875 --> 00:16:41,460 What's that supposed to mean? 252 00:16:41,752 --> 00:16:44,463 I'm free... he's free. You're free. 253 00:16:44,838 --> 00:16:46,798 Without freedom for all... 254 00:16:47,090 --> 00:16:48,258 We're all slaves. 255 00:16:49,885 --> 00:16:53,096 Doesn't matter whether you're black, white, green... 256 00:16:53,388 --> 00:16:54,389 Green?! 257 00:16:54,890 --> 00:16:56,475 [LAUGHTER] 258 00:16:59,019 --> 00:17:00,896 Figuratively, of course. 259 00:17:01,188 --> 00:17:03,190 Meaning anyone. 260 00:17:03,607 --> 00:17:05,692 Even those we might not've met yet. 261 00:17:06,652 --> 00:17:09,154 Thought it made sense to me when I joined up, but... 262 00:17:10,614 --> 00:17:12,324 It don' no more. 263 00:17:12,950 --> 00:17:14,618 Not after all I seen. 264 00:17:15,327 --> 00:17:17,079 There are many kinds of oppression. 265 00:17:18,372 --> 00:17:21,750 Like being oppressed by a society that stifles purpose. 266 00:17:22,543 --> 00:17:26,547 Without purpose, none of you are truly free men. 267 00:17:27,089 --> 00:17:29,424 You wanna talk about purpose? 268 00:17:29,716 --> 00:17:31,927 I got a family back home. 269 00:17:32,302 --> 00:17:34,471 The days are gettin' shorter... 270 00:17:34,846 --> 00:17:38,058 an' I should be gettin' my farm ready for winter. 271 00:17:38,433 --> 00:17:40,102 I got two young'uns. 272 00:17:40,394 --> 00:17:43,063 My oldest girl's expecting. 273 00:17:43,522 --> 00:17:48,026 She's about to bring a life into this world! 274 00:17:48,777 --> 00:17:53,031 An' here I am hundreds a' miles away takin' 'em out! 275 00:17:53,532 --> 00:17:55,450 Those young'uns of yours... 276 00:17:55,742 --> 00:17:57,619 ...will be better off for your service here. 277 00:17:57,911 --> 00:18:01,415 How so, if their Pappy winds up shot dead?! 278 00:18:09,339 --> 00:18:12,884 What we say here will soon be forgotten. 279 00:18:14,511 --> 00:18:16,763 But what you DO here... 280 00:18:17,264 --> 00:18:19,141 ...will be remembered. 281 00:18:21,643 --> 00:18:25,439 Those men across the battlefield tomorrow... 282 00:18:26,231 --> 00:18:28,483 They were your brothers once. 283 00:18:29,443 --> 00:18:32,529 And when this is settled, they will be again. 284 00:18:33,572 --> 00:18:37,826 What you do here will ripple throughout history. 285 00:18:38,952 --> 00:18:45,334 And it will pave the way for all men to be united. Reach for the stars. 286 00:18:50,922 --> 00:18:53,675 [LAUGHTER] 287 00:18:54,051 --> 00:19:00,807 You got some kinda crystal ball? How could you possibly know that? 288 00:19:04,519 --> 00:19:05,562 I just know. 289 00:19:08,273 --> 00:19:11,610 I heard there was some coffee out here. 290 00:19:12,569 --> 00:19:14,780 This coffee's for Union soldiers. 291 00:19:15,072 --> 00:19:17,157 He deserves some. He saved my sergeant's life. 292 00:19:17,449 --> 00:19:19,284 Have some coffee, doctor. 293 00:19:26,249 --> 00:19:28,752 You should probably get some sleep too, Billy. 294 00:19:29,044 --> 00:19:30,671 Tomorrow's a big day. 295 00:19:38,762 --> 00:19:40,389 How you holding up? 296 00:19:42,432 --> 00:19:45,310 It's like a living hell in there. 297 00:19:46,311 --> 00:19:50,732 Hacking off limbs, sewing up wounds... 298 00:19:51,024 --> 00:19:54,611 ...with nothing more than a swig of whiskey to help fight the pain. 299 00:19:55,278 --> 00:19:59,825 In my worst dreams I never imagined such things. 300 00:20:01,952 --> 00:20:04,913 And it's my fault you're here. 301 00:20:09,501 --> 00:20:12,796 If I just would've come for that physical, you wouldn't have been on the bridge. 302 00:20:16,174 --> 00:20:17,217 Well, Jim... 303 00:20:18,385 --> 00:20:22,097 There'd only be one thing worse than being here with you. 304 00:20:24,266 --> 00:20:26,226 You being here all by yourself. 305 00:20:27,102 --> 00:20:29,479 Can't have that now. 306 00:20:34,276 --> 00:20:39,322 All the times Spock talked about how barbaric the human race was... 307 00:20:42,909 --> 00:20:46,037 You think she's still up there? 308 00:20:47,289 --> 00:20:49,666 She's up there. 309 00:20:50,709 --> 00:20:57,382 Spock has the finest crew in the fleet. I know they're doing everything they can. 310 00:20:58,675 --> 00:20:59,968 I should be there with them. 311 00:21:01,344 --> 00:21:02,429 So should I. 312 00:21:04,181 --> 00:21:05,891 God knows what I've done... 313 00:21:06,349 --> 00:21:09,394 ...helping men who might've been supposed to die. 314 00:21:12,063 --> 00:21:13,064 And Jim... 315 00:21:13,899 --> 00:21:16,401 Tomorrow you're expected to go out there and fight. 316 00:21:17,486 --> 00:21:19,112 What are you gonna do? 317 00:21:20,322 --> 00:21:23,533 I heard you talking to those boys, and I know you... 318 00:21:23,867 --> 00:21:25,660 ...but this isn't your fight. 319 00:21:26,703 --> 00:21:27,954 The reb doctor's needed. 320 00:21:31,458 --> 00:21:33,001 You're gonna have to kill, Jim. 321 00:21:35,670 --> 00:21:37,380 You know you can't do that. 322 00:22:00,362 --> 00:22:01,530 [MARCHING MUSIC] 323 00:22:36,982 --> 00:22:39,150 When I get back, me and my girl are gonna get married. 324 00:22:39,442 --> 00:22:44,239 My girl Elizabeth promised me a feast a' turkey, cornbread, an' peach cobbler. 325 00:22:44,531 --> 00:22:46,283 I dream about it every night. 326 00:22:46,575 --> 00:22:48,326 Why wouldn' you wanna marry a woman like that? 327 00:22:48,618 --> 00:22:50,120 On account a' her husband might not like it! 328 00:22:53,331 --> 00:22:55,083 Anyone waiting at home for you, Billy? 329 00:22:55,458 --> 00:22:56,918 Just my ma, sir. 330 00:22:57,502 --> 00:22:58,962 And I got me a dog. 331 00:23:00,046 --> 00:23:02,173 Maybe you could marry your dog, Palmerton! 332 00:23:02,465 --> 00:23:03,842 [LAUGHTER] 333 00:23:04,134 --> 00:23:05,552 Pay no attention to him. 334 00:23:06,636 --> 00:23:08,013 I'm scared, sir. 335 00:23:08,722 --> 00:23:10,473 It takes a brave man to admit that. 336 00:23:10,891 --> 00:23:12,017 Thank you, sir. 337 00:23:12,726 --> 00:23:14,728 But I don' feel so brave. 338 00:23:15,478 --> 00:23:16,980 Stay close to me. 339 00:23:17,647 --> 00:23:19,524 You'll make it through. 340 00:23:20,650 --> 00:23:22,027 We both will. 341 00:23:28,408 --> 00:23:29,284 CHARGE!!!! 342 00:23:29,576 --> 00:23:31,828 [YELLING] 343 00:23:32,787 --> 00:23:36,124 [EXPLOSIONS & GUNFIRE] 344 00:23:53,266 --> 00:23:54,684 FIRE! 345 00:23:55,352 --> 00:23:57,437 Fire, corporal! Fire! 346 00:23:59,356 --> 00:24:00,148 Fire! 347 00:24:02,067 --> 00:24:03,652 Where the hell're you firin', dammit?! 348 00:24:03,944 --> 00:24:05,028 Fire right! 349 00:24:09,199 --> 00:24:10,241 KIRK: Billy! 350 00:24:12,035 --> 00:24:12,744 Billy! 351 00:24:18,249 --> 00:24:19,542 Sir, I think I've got it! 352 00:24:20,001 --> 00:24:21,461 According to the computer... 353 00:24:21,753 --> 00:24:25,966 ...the intruders were consuming data from Earth year 1862 when the board flared up. 354 00:24:26,257 --> 00:24:27,467 On screen. 355 00:24:28,134 --> 00:24:29,886 The battle of Antietam Creek. 356 00:24:30,178 --> 00:24:33,932 Sharpsburg, Maryland. September 17th, 1862. 357 00:24:34,391 --> 00:24:36,559 One of the bloodiest days in American history. 358 00:24:36,851 --> 00:24:40,939 The dead, wounded, and missing totalled more than 22,000. 359 00:24:41,231 --> 00:24:43,316 And Dr M'Benga believes the captain and McCoy... 360 00:24:43,608 --> 00:24:46,820 ...are somehow networked into the same subconscious imagery. 361 00:24:48,238 --> 00:24:50,490 You're guessing that's where they think they are? 362 00:24:50,782 --> 00:24:52,951 I endeavor not to employ "guesses," lieutenant. 363 00:24:53,243 --> 00:24:55,996 But that would be the most logical theory. 364 00:24:57,455 --> 00:24:59,499 Okay. You're good. 365 00:25:02,877 --> 00:25:03,878 My God, Jim! 366 00:25:10,010 --> 00:25:11,761 I need alcohol to clean the wound. 367 00:25:12,053 --> 00:25:14,055 We're running out of every damn thing in this place. 368 00:25:14,347 --> 00:25:14,848 Bones! 369 00:25:15,140 --> 00:25:17,726 Jim, the wound is deep. 370 00:25:18,101 --> 00:25:20,895 The bone is shattered. The tissue damage is severe. 371 00:25:21,187 --> 00:25:23,565 - If I were on the ship... - We're not... 372 00:25:24,399 --> 00:25:26,818 We're not. We're here. 373 00:25:27,527 --> 00:25:29,154 What can you do HERE? 374 00:25:31,698 --> 00:25:33,783 We're going to have to amputate below the knee. 375 00:25:41,833 --> 00:25:43,001 Do what you've gotta do. 376 00:25:45,128 --> 00:25:47,922 You! Hold his shoulders. Hold the leg. 377 00:25:58,016 --> 00:25:59,934 Forgive me, Jim. 378 00:26:01,269 --> 00:26:02,520 [KIRK SCREAMS] 379 00:26:11,821 --> 00:26:12,614 Commander. 380 00:26:13,031 --> 00:26:15,992 I was able to isolate one of the pathogens and remove it. 381 00:26:16,409 --> 00:26:21,081 They're not so much viruses... as some sort of nanites! 382 00:26:21,873 --> 00:26:23,875 Microscopic computers. 383 00:26:24,167 --> 00:26:25,543 They're networked together. 384 00:26:25,835 --> 00:26:29,130 That's why Doctor McCoy and the captain are experiencing the exact same images... 385 00:26:29,422 --> 00:26:31,132 ...in their subconcious minds. 386 00:26:31,549 --> 00:26:32,634 BURKE: Doctor... 387 00:26:32,926 --> 00:26:36,137 Brain impulses are spiking in both the captain and Doctor McCoy. 388 00:26:36,471 --> 00:26:38,556 The captain seems to be in some sort of distress! 389 00:26:46,397 --> 00:26:48,733 The captain's leg... ...it's dying! 390 00:26:59,077 --> 00:27:02,622 I keep thinking that maybe this isn't real. 391 00:27:05,917 --> 00:27:07,585 You did what you had to do. 392 00:27:11,297 --> 00:27:13,883 What happened to him? 393 00:27:14,175 --> 00:27:18,596 Ah. I think a bullet might've grazed his head. Nothing serious. 394 00:27:18,888 --> 00:27:20,265 He's not wounded? 395 00:27:20,765 --> 00:27:27,438 Not physically, no. Most likely a case of shell shock... or a case of the nerves. 396 00:27:28,481 --> 00:27:30,483 Can't say that I blame him. 397 00:27:31,568 --> 00:27:33,361 Doctor, you're needed. 398 00:27:35,196 --> 00:27:40,702 - Jim, I... - You did good, Bones. 399 00:27:41,619 --> 00:27:43,913 Go save some more lives. 400 00:27:59,596 --> 00:28:02,056 [DOORS SWISH] 401 00:28:03,600 --> 00:28:05,185 How're they doin', doctor? 402 00:28:05,476 --> 00:28:06,728 We're out of time. 403 00:28:07,020 --> 00:28:08,980 Mr. Scott, I believe I have a theory. 404 00:28:09,272 --> 00:28:12,483 Dr. M'Benga, is it possible for you to temporarily.... 405 00:28:12,775 --> 00:28:15,361 ...shut down the captain and doctor's brain functions? 406 00:28:15,862 --> 00:28:19,490 For a very limited time, yes. Why? 407 00:28:20,116 --> 00:28:23,369 Perhaps if the nanites believe their food sources have run out... 408 00:28:23,661 --> 00:28:25,580 ...they will relocate to a new receptor. 409 00:28:25,872 --> 00:28:28,583 Aye! Get rid of rats by layin' a trail a' food. 410 00:28:28,875 --> 00:28:30,335 Like we did with the Enterprise computer. 411 00:28:30,627 --> 00:28:32,378 Prescisely. We starve them.... 412 00:28:32,754 --> 00:28:35,006 ...and then we lead them to a fresh information store. 413 00:28:35,340 --> 00:28:37,634 It may not be so easy this time, Mr. Spock. 414 00:28:37,926 --> 00:28:40,470 They've been feeding off of a biological host. 415 00:28:40,762 --> 00:28:43,806 They may not be interested in an inorganic source. 416 00:28:44,182 --> 00:28:46,976 The ideal lure would be something cybernetic. 417 00:28:47,268 --> 00:28:49,729 Both biological AND mechanical. 418 00:28:50,063 --> 00:28:52,148 I haven't anythin' like that, commander. 419 00:28:53,066 --> 00:28:54,567 A prosthetic limb! 420 00:28:56,986 --> 00:28:59,614 There's a crewmember whose arm is bio-mechanical. 421 00:28:59,906 --> 00:29:01,199 Of course, only the medical staff... 422 00:29:01,491 --> 00:29:03,618 The captain and doctor's lives are at stake. 423 00:29:03,952 --> 00:29:06,204 His name, please. 424 00:29:16,756 --> 00:29:17,757 Billy? 425 00:29:21,386 --> 00:29:22,679 What happened? 426 00:29:24,514 --> 00:29:25,807 You were wrong, sir. 427 00:29:27,892 --> 00:29:28,935 About what? 428 00:29:30,270 --> 00:29:31,271 About me. 429 00:29:32,397 --> 00:29:33,815 That I could be brave. 430 00:29:35,900 --> 00:29:37,402 When the sergeant got hit... 431 00:29:38,027 --> 00:29:39,070 I ran. 432 00:29:39,946 --> 00:29:42,573 Men fallin' all 'round me. 433 00:29:43,700 --> 00:29:45,243 I got scared. 434 00:29:46,452 --> 00:29:48,997 Turned and ran smack into a tree. 435 00:29:51,916 --> 00:29:53,668 Everything you said last night... 436 00:29:55,044 --> 00:29:56,337 I wanted to believe... 437 00:29:56,754 --> 00:30:00,133 That maybe there really was something more to this fightin'. 438 00:30:02,176 --> 00:30:04,137 You made it sound like somethin'... 439 00:30:04,929 --> 00:30:06,889 That would'a made my ma proud... 440 00:30:07,682 --> 00:30:10,101 ...even if I didn' come home. 441 00:30:10,935 --> 00:30:14,314 "Without freedom for ever'one, we're all slaves." 442 00:30:14,939 --> 00:30:18,609 "Without purpose, none a' you are truly free men." 443 00:30:19,902 --> 00:30:20,945 But... 444 00:30:21,696 --> 00:30:24,282 When the time came, you couldn't shoot anyone. 445 00:30:28,161 --> 00:30:29,871 And I couldn' neither. 446 00:30:33,875 --> 00:30:34,834 You're right. 447 00:30:36,461 --> 00:30:38,171 I couldn't, because I... 448 00:30:41,049 --> 00:30:42,592 I don't belong here. 449 00:30:47,263 --> 00:30:50,058 I can't tell you why. You wouldn't understand. 450 00:30:52,185 --> 00:30:55,188 But my freedom was taken away as well. 451 00:30:56,356 --> 00:30:58,232 My freedom... and now my... 452 00:31:02,195 --> 00:31:05,448 This isn't my fight, Billy! But it IS yours. 453 00:31:06,407 --> 00:31:08,951 If you allow any man's freedom to be taken away... 454 00:31:09,243 --> 00:31:11,329 ...they could come for yours next. 455 00:31:11,621 --> 00:31:14,540 Then your ma's... your family, your friends! 456 00:31:17,543 --> 00:31:19,420 This wasn't supposed to happen. 457 00:31:19,921 --> 00:31:23,091 I'm not supposed to be here! But YOU are. 458 00:31:23,591 --> 00:31:25,510 You have a purpose, Billy. 459 00:31:25,802 --> 00:31:29,889 Something worth fighting for. Something to stand for! 460 00:31:30,264 --> 00:31:32,392 Jim! You'll start bleeding again! 461 00:31:32,683 --> 00:31:34,936 Gimme some of that morphine they brought in! 462 00:31:44,070 --> 00:31:45,613 I see you're awake. 463 00:31:45,905 --> 00:31:47,573 You ready to give up that bed for another man? 464 00:31:47,865 --> 00:31:49,742 There's plenty who could use it. 465 00:32:03,381 --> 00:32:04,882 Lieutenant Drake. 466 00:32:05,425 --> 00:32:07,677 I'm sure you are aware of the current crisis. 467 00:32:07,969 --> 00:32:09,303 I am, sir. 468 00:32:10,263 --> 00:32:13,099 I understand you have a prosthesis. 469 00:32:14,392 --> 00:32:17,645 I do, sir. An accident during my last assignment. 470 00:32:18,229 --> 00:32:20,940 The invading nanites are attracted to both biological... 471 00:32:21,232 --> 00:32:23,109 ...and artificial data systems. 472 00:32:23,401 --> 00:32:27,738 We require a device that will lure the invaders from the captain and the doctor. 473 00:32:28,030 --> 00:32:32,243 Your bio-mechanical arm... It has a cyber-neural control unit. 474 00:32:32,535 --> 00:32:35,830 And you think you can use it to help the captain and the doctor? 475 00:32:36,122 --> 00:32:39,125 - There is a possibility that... - I'll do it. 476 00:32:40,042 --> 00:32:43,588 Lieutenant. There are significant risks. 477 00:32:43,880 --> 00:32:47,049 I understand. I'll do it. 478 00:32:47,341 --> 00:32:49,969 Very well. But know this. 479 00:32:50,261 --> 00:32:53,389 Their lives depend not on just IF the nanites migrate... 480 00:32:53,681 --> 00:32:55,808 But how quickly they do so. 481 00:32:56,100 --> 00:33:01,606 If this procedure is not successful... ...we'll lose all three of you. 482 00:33:28,090 --> 00:33:30,927 Hey. You! 483 00:33:32,136 --> 00:33:34,347 Where's Billy? 484 00:33:35,848 --> 00:33:38,100 Billy Palmerton. 485 00:33:40,686 --> 00:33:44,148 I ain't never seen anythin' like it in my life. 486 00:33:44,982 --> 00:33:48,194 We were ordered to charge 'cross that bridge... 487 00:33:48,486 --> 00:33:51,906 ...straight into the rebel army. 488 00:33:53,032 --> 00:33:57,578 We had to take that ground. It was our only chance for victory. 489 00:33:58,871 --> 00:34:02,708 The captain yelled "charge"... 490 00:34:04,669 --> 00:34:07,964 ...none a' us moved. 491 00:34:08,714 --> 00:34:12,635 We knew what was waitin' 'cross that bridge. 492 00:34:13,427 --> 00:34:16,889 But then... ...Billy. 493 00:34:17,181 --> 00:34:19,225 That mousey little Billy. 494 00:34:19,517 --> 00:34:22,687 He pushed his way to the front of the group... 495 00:34:23,813 --> 00:34:27,024 What got into him? 496 00:34:29,193 --> 00:34:32,572 He turned and faced us all... 497 00:34:32,863 --> 00:34:35,408 He said "C'mon, boys!" 498 00:34:35,700 --> 00:34:41,247 "If they can take one man's freedom, they can take all ours!" 499 00:34:43,416 --> 00:34:46,752 "Are we gonna let that happen?" 500 00:34:49,046 --> 00:34:53,259 And then everybody started gettin' all riled up... 501 00:34:54,051 --> 00:34:56,262 ...shoutin' "NO!" 502 00:34:57,013 --> 00:35:03,102 Billy turned and faced that bridge. Raised his rifle up. 503 00:35:04,353 --> 00:35:08,524 And led that charge. Blastin' right into that rebel army. 504 00:35:09,609 --> 00:35:14,405 Hollerin' "FOR FREEDOM!" 505 00:35:15,823 --> 00:35:20,286 Then everyone else... "FOR FREEDOM!" 506 00:35:22,204 --> 00:35:29,795 And we did it. We broke their line. 507 00:35:32,340 --> 00:35:36,510 What happened to Billy? 508 00:35:39,805 --> 00:35:44,518 No one up front survived. 509 00:35:47,647 --> 00:35:55,404 But the fightin' stopped. I think that won it for us. 510 00:36:07,792 --> 00:36:10,586 Hey! The President's here! 511 00:36:16,300 --> 00:36:20,805 Jim! Are you outta your mind? You need to stay in bed. 512 00:36:21,097 --> 00:36:22,598 And miss this? 513 00:36:42,368 --> 00:36:45,204 I guess that's worth getting outta bed for. 514 00:36:46,706 --> 00:36:49,375 How many men get to see history unfold... 515 00:36:49,667 --> 00:36:52,336 ...with one of its greatest contributors? 516 00:36:53,129 --> 00:36:56,841 True. You're a lucky man. 517 00:36:58,634 --> 00:37:00,219 I am. 518 00:37:02,138 --> 00:37:04,390 But I'll never be the man I was. 519 00:37:06,559 --> 00:37:08,561 Ya know what I think, Jim? 520 00:37:09,186 --> 00:37:12,481 A man with one leg can stand just as tall as any other. 521 00:37:12,773 --> 00:37:14,275 If he has a purpose. 522 00:37:15,609 --> 00:37:17,403 Perhaps even taller. 523 00:37:28,998 --> 00:37:33,169 Mr. Drake's arm should prove a sufficiently tempting host. 524 00:37:33,461 --> 00:37:35,880 D'you really think this can work, commander? 525 00:37:36,172 --> 00:37:40,968 I estimate our odds at 492.031 against us succeeding. 526 00:37:41,260 --> 00:37:44,597 I believe the captain would consider those odds manageable. 527 00:37:44,889 --> 00:37:47,141 Please proceed. 528 00:37:52,688 --> 00:37:54,607 Brain activity's been interrupted. 529 00:38:00,613 --> 00:38:03,073 The nanites are migrating. 530 00:38:07,161 --> 00:38:09,413 Come on, ya beasties. 531 00:38:10,414 --> 00:38:12,541 We're seconds away from irreparable damage! 532 00:38:12,833 --> 00:38:15,085 Come on... come on... 533 00:38:16,420 --> 00:38:17,797 Doctor? 534 00:38:18,380 --> 00:38:19,632 Doctor?! 535 00:38:20,591 --> 00:38:23,135 That's it! They've transferred to the limb. 536 00:38:23,427 --> 00:38:26,347 Escort Mr. Drake immediately to the transporter room. 537 00:38:32,937 --> 00:38:35,272 Administering stimulants. 538 00:38:38,108 --> 00:38:40,277 Restarting brain activity. 539 00:39:00,172 --> 00:39:04,009 Welcome back, captain. Doctor. 540 00:39:05,636 --> 00:39:10,224 The intruders have been removed. You are free. 541 00:39:33,664 --> 00:39:36,041 I don't know how to thank you, Cad. 542 00:39:37,209 --> 00:39:39,628 William "Cadmus" Drake. 543 00:39:39,920 --> 00:39:41,547 Well, I do. Starfleet Medical's... 544 00:39:41,839 --> 00:39:43,883 ...developed a new and improved prosthetic limb. 545 00:39:44,174 --> 00:39:48,554 One's on it's way by shuttle. Quicker impulse response; stronger alloy. 546 00:39:49,471 --> 00:39:51,724 Perhaps another spar in the gymnasium? 547 00:39:53,267 --> 00:39:54,894 I'll get back to you on that one. 548 00:39:55,811 --> 00:39:58,063 Kirk to transporter room. Scotty... you ready? 549 00:39:58,355 --> 00:40:00,107 SCOTT: Standing by to beam those beasties off the ship, sir. 550 00:40:00,399 --> 00:40:03,819 Energize transporters. Mr. Sulu, ready phasers. 551 00:40:04,403 --> 00:40:06,113 SULU: Phasers locked on the cannister, sir. 552 00:40:07,573 --> 00:40:09,783 Any parting words, Mr. Drake? 553 00:40:12,578 --> 00:40:13,621 Fire. 554 00:40:20,878 --> 00:40:23,464 Ya know, there's probably more a' those things out there. 555 00:40:24,340 --> 00:40:25,549 You're probably right. 556 00:40:25,925 --> 00:40:27,968 No telling where the probe picked them up. 557 00:40:28,469 --> 00:40:30,346 God help anyone who encounters them. 558 00:40:32,514 --> 00:40:34,308 You know, doctor... I think you're right. 559 00:40:34,600 --> 00:40:36,393 "Even taller." 560 00:40:38,646 --> 00:40:39,688 Sir? 561 00:40:40,230 --> 00:40:43,108 Something a wise man once said. 562 00:40:44,485 --> 00:40:46,528 "A man with one leg can stand even taller." 563 00:40:47,529 --> 00:40:49,531 Or one ARM. 564 00:40:53,577 --> 00:40:57,915 Mr. Chekov. Plot a course to rendezvous with the shuttlecraft. 565 00:40:58,207 --> 00:41:00,417 We mustn't keep Chief Drake waiting. 566 00:41:00,709 --> 00:41:05,214 I've got a sparring match to lose. 567 00:41:07,299 --> 00:41:10,219 [BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC FLARES] 568 00:42:30,507 --> 00:42:35,929 English subtitles by: Peter Goundrill 43040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.