All language subtitles for Sharmajee.Ki.Beti.2024.HINDI.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,378 --> 00:01:41,258 'I am time, immemorial.' 2 00:01:41,818 --> 00:01:44,778 'You must wonder why I sound so different.' 3 00:01:45,178 --> 00:01:46,849 'It's always been with a baritone.' 4 00:01:46,964 --> 00:01:49,124 'But well, times have changed and so has the voice.' 5 00:01:49,309 --> 00:01:51,989 'And now, this is my time.' 6 00:01:52,401 --> 00:01:55,029 'But only some can process this information, ' 7 00:01:55,109 --> 00:01:56,389 'And some can't.' 8 00:01:56,469 --> 00:02:00,109 'Let's see how far our story takes this ahead.' 9 00:02:04,949 --> 00:02:06,509 'Meet Swati Sharma.' 10 00:02:06,589 --> 00:02:08,389 'Jyoti and Sudhir's only daughter.' 11 00:02:10,949 --> 00:02:13,149 Nothing is wrong with her. Everything is normal. 12 00:02:13,429 --> 00:02:15,069 How can it be normal? 13 00:02:15,269 --> 00:02:17,349 Shine that torch properly and look again. 14 00:02:19,429 --> 00:02:21,629 'She has a few complaints with life.' 15 00:02:24,109 --> 00:02:26,029 'Meet Jyoti Sharma.' 16 00:02:26,669 --> 00:02:30,269 'She is unable to find a middle path, in her middle-class life.' 17 00:02:30,949 --> 00:02:34,429 'Between home and teaching at a coaching centre, these extra expenses...' 18 00:02:35,629 --> 00:02:36,549 '...they pinch a lot.' 19 00:02:36,629 --> 00:02:37,989 Are you satisfied now? 20 00:02:39,429 --> 00:02:41,549 I was stupid to bring you here. 21 00:02:41,709 --> 00:02:43,269 You took a half-day from school, 22 00:02:43,349 --> 00:02:44,669 and made me miss a class as well. 23 00:02:44,749 --> 00:02:46,829 It's not such a big deal, mom. 24 00:02:46,949 --> 00:02:48,829 It was just a day, 25 00:02:48,949 --> 00:02:50,149 and half a day at that. 26 00:02:50,229 --> 00:02:51,869 My salary gets deducted. 27 00:02:52,069 --> 00:02:53,909 Neither fever nor cold, and the reason for it? 28 00:02:53,989 --> 00:02:55,389 Mom, I am not normal. 29 00:02:55,629 --> 00:02:58,109 I told you a dozen times, let me see it. I am your mom. 30 00:02:58,589 --> 00:03:00,429 Wouldn't have to pay the doctor's fee. 31 00:03:05,269 --> 00:03:06,189 Next. 32 00:03:07,829 --> 00:03:09,869 'She believes that time is money.' 33 00:03:10,069 --> 00:03:13,429 'And once spent, can never be earned back.' 34 00:03:13,509 --> 00:03:16,669 Haven't you been taught the reproductive system in your biology class yet? 35 00:03:16,749 --> 00:03:21,509 They did... but mine doesn't match the diagram. 36 00:03:21,589 --> 00:03:22,429 Shut up. 37 00:03:22,509 --> 00:03:25,349 'Guess she has too many complaints with life.' 38 00:03:26,669 --> 00:03:29,109 'Meet the other Mrs. Sharma. Mrs. Kiran Sharma.' 39 00:03:29,269 --> 00:03:32,349 'Only a year ago she was exported from Patiala to Mumbai.' 40 00:03:32,429 --> 00:03:33,349 Would you like some tea? 41 00:03:33,429 --> 00:03:34,589 Where is Gurveen? 42 00:03:35,269 --> 00:03:36,509 She's inside. 43 00:03:39,789 --> 00:03:42,509 'Meet Kiran's daughter, Gurveen Sharma.' 44 00:03:46,709 --> 00:03:48,429 'She's got short hair, ' 45 00:03:48,829 --> 00:03:51,029 'but she's very fond of it.' 46 00:03:54,229 --> 00:03:58,349 Her school vacations start next month, 47 00:03:58,509 --> 00:04:00,549 so why don't we go somewhere? 48 00:04:00,629 --> 00:04:02,669 We haven't travelled anywhere since we moved here from Patiala. 49 00:04:02,749 --> 00:04:03,949 The three of us should go somewhere. 50 00:04:04,029 --> 00:04:05,309 Not three, four. 51 00:04:05,509 --> 00:04:07,749 I'm not staying alone like a ghost. 52 00:04:13,949 --> 00:04:14,789 How about London? 53 00:04:14,869 --> 00:04:17,149 That's a good idea, Ma'am. I have a passport too. 54 00:04:20,429 --> 00:04:21,709 Or let's go to Goa. 55 00:04:21,989 --> 00:04:23,549 That's an even better idea. 56 00:04:23,629 --> 00:04:25,149 I have four and a half pack abs now. 57 00:04:26,229 --> 00:04:28,829 Otherwise, there's a local zoo. 58 00:04:29,629 --> 00:04:31,469 Byculla Zoo. Let's go there. 59 00:04:32,429 --> 00:04:33,269 We'll see. 60 00:04:39,229 --> 00:04:40,429 Unbelievable! 61 00:04:40,509 --> 00:04:43,229 From London to Byculla Zoo, in all of five minutes! 62 00:04:43,989 --> 00:04:46,029 I've a better idea, just take a stroll in the balcony. 63 00:04:46,109 --> 00:04:47,949 And peel these peas while you're at it. 64 00:04:50,069 --> 00:04:52,509 'Kiran Sharma moved here from Patiala only a year ago, ' 65 00:04:52,589 --> 00:04:54,349 'to do something explosive I guess.' 66 00:04:54,429 --> 00:04:55,589 I'll be working late. 67 00:04:55,669 --> 00:04:56,949 Don't wait for me over dinner. 68 00:04:57,029 --> 00:04:57,869 But... 69 00:04:59,989 --> 00:05:02,149 'Or maybe not.' 70 00:05:03,869 --> 00:05:05,629 'She aims for London, ' 71 00:05:06,229 --> 00:05:09,469 'but lands straight in her balcony.' 72 00:05:21,069 --> 00:05:23,269 'Our next Sharma is Tanvi Sharma.' 73 00:05:23,349 --> 00:05:25,469 'All the way from Baroda to play for the Mumbai team. 74 00:05:25,549 --> 00:05:28,789 - Amazing, Tanvi. Good form. - Her hunger to win... 75 00:05:28,869 --> 00:05:30,069 '...equals her hunger for food.' 76 00:05:30,709 --> 00:05:34,269 'And she's got a very mild demeanor.' 77 00:05:35,629 --> 00:05:37,949 Can't you even bowl properly, moron? 78 00:05:42,749 --> 00:05:44,869 'So these are different families.' 79 00:05:51,269 --> 00:05:52,509 'Different people.' 80 00:05:53,069 --> 00:05:54,269 'Different problems.' 81 00:06:01,469 --> 00:06:06,309 'But they all belong to a Sharma household.' 82 00:06:20,949 --> 00:06:22,669 Move Sudhir, I'm getting late. 83 00:06:23,429 --> 00:06:25,429 And please wake Swati up on time. 84 00:06:26,109 --> 00:06:27,749 She is always late for school. 85 00:06:28,829 --> 00:06:31,189 I wonder why we pay for the school bus service. 86 00:06:36,589 --> 00:06:37,389 Turn. 87 00:06:39,509 --> 00:06:40,549 Turn. 88 00:06:48,869 --> 00:06:50,149 Yes, Mrs. Sharma. 89 00:06:50,229 --> 00:06:51,989 I've placed rat poison around the house. 90 00:06:52,189 --> 00:06:54,349 Check on it once before leaving for the office. 91 00:06:54,429 --> 00:06:56,509 But the poison is for the rats... 92 00:06:56,669 --> 00:06:58,109 ...what am I going to check? 93 00:06:58,189 --> 00:07:01,509 Taste it and check its quality, okay? 94 00:07:16,629 --> 00:07:17,549 Good morning. 95 00:07:17,789 --> 00:07:19,229 Wake up. Good morning. 96 00:07:38,349 --> 00:07:39,149 Swati. 97 00:07:39,229 --> 00:07:41,629 Hurry up, child. You'll be late for school. 98 00:07:41,829 --> 00:07:43,549 Swati, you'll miss the bus. Hurry up. 99 00:08:00,749 --> 00:08:01,469 Come here. 100 00:08:01,549 --> 00:08:02,749 Dad, no! 101 00:08:03,309 --> 00:08:04,749 Safety first. 102 00:08:05,389 --> 00:08:08,829 And beauty later. Come on. 103 00:08:27,229 --> 00:08:28,069 Nice. 104 00:08:40,949 --> 00:08:42,309 What did the doctor say? 105 00:08:42,549 --> 00:08:44,429 She said everything is normal. 106 00:08:44,549 --> 00:08:46,949 Then why the hell am I not getting my periods? 107 00:08:48,989 --> 00:08:49,869 What? 108 00:08:50,189 --> 00:08:51,389 Doesn't it matter to you as well? 109 00:08:52,309 --> 00:08:53,789 No, it doesn't. 110 00:08:54,109 --> 00:08:55,429 See for yourself. 111 00:08:55,669 --> 00:08:57,389 There are 36 students in our class, 112 00:08:57,509 --> 00:08:58,909 of which 20 are girls. 113 00:08:58,989 --> 00:09:01,069 Freaking 20 girls in one section. 114 00:09:01,189 --> 00:09:03,509 And four sections in eighth grade. 115 00:09:03,669 --> 00:09:06,869 On an average of 80 girls, 116 00:09:06,949 --> 00:09:08,909 I'm the only one who hasn't got her periods. 117 00:09:08,989 --> 00:09:10,109 I am on the list too. 118 00:09:10,189 --> 00:09:12,549 But it doesn't matter to you, does it? 119 00:09:13,109 --> 00:09:14,269 I wonder why. 120 00:09:15,309 --> 00:09:18,469 No honestly, I feel this is our bonding point. 121 00:09:18,789 --> 00:09:20,989 "The girls who don't get periods." 122 00:09:21,269 --> 00:09:23,229 Maybe that's why we're best friends, right? 123 00:09:24,229 --> 00:09:26,989 Or maybe, I've passed on my bad luck to you. 124 00:09:27,989 --> 00:09:31,149 I kept telling mom to get my system checked. 125 00:09:31,949 --> 00:09:34,749 By system, you mean getting your vagina checked? 126 00:09:35,229 --> 00:09:36,149 Yeah... 127 00:09:36,309 --> 00:09:38,869 I guess mine's a little different. 128 00:09:39,389 --> 00:09:41,029 How many have you seen? 129 00:09:41,109 --> 00:09:43,509 The one in our books. It's perfect. 130 00:09:44,989 --> 00:09:46,589 Perfect folds, man. 131 00:09:47,429 --> 00:09:49,869 Yuck, I don't want to know the details. 132 00:09:52,349 --> 00:09:54,749 Dude, have you ever wondered, 133 00:09:54,949 --> 00:09:56,789 how perfect that chick is. 134 00:09:59,069 --> 00:10:00,309 Yeah, man. 135 00:10:00,829 --> 00:10:02,949 Some girls have it all. 136 00:10:03,629 --> 00:10:07,029 Nice boobs, nice boyfriends. 137 00:10:07,349 --> 00:10:09,989 All the girlfriends are so hot. 138 00:10:10,989 --> 00:10:13,189 And to top it all... periods. 139 00:10:13,829 --> 00:10:15,189 Look at me. 140 00:10:15,269 --> 00:10:17,509 Seems like someone drove a road roller over me. 141 00:10:18,189 --> 00:10:21,109 Yeah... there's some scope for improvement. 142 00:10:21,349 --> 00:10:24,069 There's a lot of scope. But seriously... 143 00:10:24,229 --> 00:10:26,229 ...if I don't stuff mom's handkerchiefs under my tunic, 144 00:10:26,309 --> 00:10:28,229 someday, someone is going to ask me... 145 00:10:28,309 --> 00:10:29,989 "Brother, what's the time?" 146 00:10:30,389 --> 00:10:31,829 What's the time, bro? 147 00:10:43,629 --> 00:10:45,669 My handkerchiefs keep going missing. 148 00:10:45,829 --> 00:10:48,429 Sudhir, have you seen my kerchiefs? 149 00:10:48,789 --> 00:10:50,109 I haven't seen them. 150 00:10:50,309 --> 00:10:52,149 But I could if you want me to. 151 00:10:52,469 --> 00:10:55,469 Walk around with your kerchiefs, petticoats, etc. 152 00:10:56,069 --> 00:10:57,749 I have a job too. 153 00:10:58,069 --> 00:10:59,389 But it's an evening shift. 154 00:11:00,189 --> 00:11:01,949 Okay, fine. I know. 155 00:11:02,749 --> 00:11:04,989 The milk is on the gas. 156 00:11:05,309 --> 00:11:08,429 Turn off the gas once it's boiled. 157 00:11:09,109 --> 00:11:10,309 Anything else? 158 00:11:14,349 --> 00:11:17,149 Sudhir, the clothes are in the machine. 159 00:11:17,229 --> 00:11:19,149 Tell Kamla to dry them. 160 00:11:19,229 --> 00:11:20,869 And also pay her salary, okay. 161 00:11:22,269 --> 00:11:23,229 Wait a minute. 162 00:11:23,309 --> 00:11:25,709 Leave it, mom. I'm getting late. 163 00:11:25,789 --> 00:11:28,069 Okay, take these at least. Pizza-flavoured cheese toasts. 164 00:11:28,149 --> 00:11:29,269 And tell me, what would you want for dinner? 165 00:11:29,349 --> 00:11:30,149 Kidney beans and rice? 166 00:11:30,229 --> 00:11:34,749 Please do more in life, other than deciding the dinner menu. 167 00:11:34,829 --> 00:11:36,509 What more can I do? 168 00:11:36,589 --> 00:11:38,949 Your father won't take me to Las Vegas and let me gamble. 169 00:11:39,109 --> 00:11:40,349 What else can I do? 170 00:11:40,549 --> 00:11:42,029 Mom, your jokes... 171 00:11:44,189 --> 00:11:45,549 Wear it properly. 172 00:11:46,589 --> 00:11:47,869 It's fine. 173 00:11:48,429 --> 00:11:51,189 Listen, I made these for you. 174 00:11:51,589 --> 00:11:53,389 If you don't want them, then... 175 00:11:53,629 --> 00:11:56,669 Wow, mom. This is so damn cool. 176 00:11:56,949 --> 00:11:58,149 Where did you get the idea? 177 00:11:58,229 --> 00:11:59,389 On the internet. 178 00:11:59,589 --> 00:12:02,709 This time, your birthday party will be neon-themed. 179 00:12:03,189 --> 00:12:05,029 - Wow, mom! - Glow in the dark. 180 00:12:05,309 --> 00:12:07,829 Not bad. You're pretty cool, 181 00:12:09,389 --> 00:12:11,909 Despite your traditional clothes... 182 00:12:11,989 --> 00:12:13,469 What do you mean? 183 00:12:13,869 --> 00:12:15,429 Nothing. Thank you. Bye. 184 00:12:15,509 --> 00:12:16,549 I'm getting late. Bye. 185 00:12:16,629 --> 00:12:18,229 Don't forget this. 186 00:12:18,829 --> 00:12:20,709 Give it to the glutton aunt next door. 187 00:12:23,029 --> 00:12:24,309 I was on my way to practice but... 188 00:12:24,389 --> 00:12:26,069 No, no, it's just... 189 00:12:26,629 --> 00:12:29,949 The landlady didn't cook anything, so... 190 00:12:30,789 --> 00:12:31,869 Cheese toast? 191 00:12:32,109 --> 00:12:33,589 Thank you. Bye. 192 00:12:34,109 --> 00:12:34,989 Let's go. 193 00:12:36,469 --> 00:12:37,949 Cheese toast is delicious. 194 00:12:38,389 --> 00:12:39,429 That's too less. 195 00:12:39,629 --> 00:12:42,349 Add some more bananas, mister. Just a few more. 196 00:12:50,109 --> 00:12:51,269 Let me guess. 197 00:12:52,669 --> 00:12:54,229 Is it Kohli? 198 00:12:55,469 --> 00:12:56,629 Afridi? 199 00:12:58,469 --> 00:13:00,949 No Hrithik? No Varun? You're only guessing cricketers? 200 00:13:02,349 --> 00:13:05,669 Well, I'm only going to guess the ones I fantasize about. 201 00:13:08,989 --> 00:13:10,189 It's sickening. 202 00:13:10,589 --> 00:13:11,469 What? 203 00:13:11,709 --> 00:13:13,109 She is just jealous. 204 00:13:14,149 --> 00:13:16,189 Why so handsome and why so sweet, dude? 205 00:13:17,469 --> 00:13:19,269 Hook me up with a friend of yours. 206 00:13:19,349 --> 00:13:21,109 You guys are invited to Vishal's party. 207 00:13:21,269 --> 00:13:22,629 You got to do some hard work. 208 00:13:24,669 --> 00:13:25,829 Come, baby. Let's go. 209 00:13:25,989 --> 00:13:27,549 - See you in the evening. - Yeah. 210 00:13:27,749 --> 00:13:28,949 So how was your game? 211 00:13:29,029 --> 00:13:30,989 The match was really awesome. 212 00:13:31,069 --> 00:13:33,189 No one could get me out. 213 00:13:33,269 --> 00:13:34,229 - I just... - Baby, one second. 214 00:13:34,309 --> 00:13:35,989 We're supposed to go on a lunch date. 215 00:13:36,509 --> 00:13:37,229 Yes, so? 216 00:13:37,309 --> 00:13:38,869 Look at your clothes. 217 00:13:41,069 --> 00:13:43,389 The clothes were bound to get dirty. 218 00:13:43,469 --> 00:13:44,509 Forget it. 219 00:13:44,589 --> 00:13:47,029 I played such amazing straight drives today. 220 00:13:47,109 --> 00:13:49,069 - I mean, I was on fire... - You've got a moustache. 221 00:13:50,149 --> 00:13:51,949 You know, sometimes I wonder... 222 00:13:55,549 --> 00:13:56,349 Nothing. 223 00:13:57,549 --> 00:13:58,469 I love you. 224 00:14:00,269 --> 00:14:01,589 But can I say something? 225 00:14:01,669 --> 00:14:03,989 There isn't much difference between your shoulders and mine. 226 00:14:04,349 --> 00:14:05,429 Really? 227 00:14:05,789 --> 00:14:07,629 - You should practice shrugs. - Shrugs? 228 00:14:07,709 --> 00:14:09,189 - I'll show you how. - How? 229 00:14:09,269 --> 00:14:11,109 Show me. Show me. No, Show me. 230 00:14:11,189 --> 00:14:13,309 - Tell me. Tell me. - Leave me. 231 00:14:13,669 --> 00:14:15,109 I have a surprise for you. 232 00:14:17,469 --> 00:14:18,749 The earrings from the mall. 233 00:14:19,269 --> 00:14:20,349 You liked them. 234 00:14:21,109 --> 00:14:22,589 - You remembered? - Of course. 235 00:14:23,389 --> 00:14:24,869 You'll look girly in them. 236 00:14:25,749 --> 00:14:26,789 Hey, 237 00:14:28,229 --> 00:14:29,509 such pretty hands. 238 00:14:33,029 --> 00:14:34,709 I've the prettiest girl in the world. 239 00:15:00,829 --> 00:15:04,149 Auditions for the inter-house play are being conducted in the music room. 240 00:15:04,229 --> 00:15:06,389 It's a mix-batch with the seniors. 241 00:15:06,509 --> 00:15:08,349 Nobody misbehaves, okay? 242 00:15:08,429 --> 00:15:11,789 Am I the only unlucky one in this world who hasn't received a proposal yet? 243 00:15:11,949 --> 00:15:13,469 I thought we were a team. 244 00:15:13,549 --> 00:15:15,469 But you got your damn love letter. 245 00:15:15,669 --> 00:15:17,749 I'm not interested in Sameer. 246 00:15:17,829 --> 00:15:20,389 Dude, it's not about interest. 247 00:15:21,109 --> 00:15:24,309 In fact, my hormones seem like they are at some garage sale. 248 00:15:24,589 --> 00:15:25,829 Understand, nah! 249 00:15:26,429 --> 00:15:28,949 I am not interested in Sameer either. 250 00:15:29,869 --> 00:15:32,029 I just say those things, under pressure... 251 00:15:32,189 --> 00:15:34,909 "Ooh... Justin Bieber is so hot." 252 00:15:34,989 --> 00:15:36,149 "Ooh... Varun Dhavan." 253 00:15:36,229 --> 00:15:37,669 "Shit, I could die on his abs." 254 00:15:37,829 --> 00:15:39,509 I'm not interested in boys either. 255 00:15:39,589 --> 00:15:41,349 But even I want my damn love letter. 256 00:15:41,509 --> 00:15:42,429 Quiet! 257 00:15:59,429 --> 00:16:02,309 "Let me go, sir. I am a poor guy." 258 00:16:02,669 --> 00:16:06,149 "I only saw the body and informed you." 259 00:16:12,629 --> 00:16:14,709 So you remember that guy... You do. 260 00:16:15,269 --> 00:16:16,989 So we went on a date. 261 00:16:17,069 --> 00:16:19,269 He came to pick me up. He was so sweet. 262 00:16:19,349 --> 00:16:20,589 We had dinner. 263 00:16:20,669 --> 00:16:23,469 And then, we had some action. 264 00:16:23,549 --> 00:16:26,909 And... now it hurts, guys. 265 00:16:26,989 --> 00:16:30,309 I mean, I just hope I get my periods this time. 266 00:16:30,389 --> 00:16:32,349 You haven't got your periods yet? 267 00:16:36,229 --> 00:16:37,629 Which class are you in? 268 00:16:38,189 --> 00:16:39,109 Class eight. 269 00:16:39,309 --> 00:16:40,709 So, you haven't got yours? 270 00:16:42,949 --> 00:16:44,309 Of course, I have. 271 00:16:45,869 --> 00:16:46,949 It hurts. 272 00:16:47,069 --> 00:16:48,189 Yeah, fine. 273 00:16:48,269 --> 00:16:50,549 Bro, I might just have a big problem. 274 00:16:50,949 --> 00:16:53,869 Listen, share your gynac's number with me. 275 00:16:53,949 --> 00:16:56,069 And can I use your reference? 276 00:16:56,749 --> 00:17:00,029 You see, I can't tell mom & dad, you know. 277 00:17:00,869 --> 00:17:01,949 Of course. 278 00:17:02,029 --> 00:17:02,949 Great. 279 00:17:03,429 --> 00:17:05,549 Just hope, I get down this time. 280 00:17:05,669 --> 00:17:08,389 And anyway, I bleed a lot. Like, a lot. 281 00:17:08,469 --> 00:17:10,629 By the way, did you guys try the new sanitary pad? 282 00:17:10,709 --> 00:17:13,109 No, I'm still using the old one. 283 00:17:13,629 --> 00:17:14,509 No... 284 00:17:14,709 --> 00:17:16,389 How about you two? 285 00:17:17,069 --> 00:17:20,029 I am so sorry. I didn't ask your names. 286 00:17:22,949 --> 00:17:25,469 I am Gurveen. And she's Swati. 287 00:17:25,789 --> 00:17:27,109 Yeah, okay fine. Whatever. 288 00:17:27,189 --> 00:17:30,789 Listen, from now on, we'll try the new one, okay? 289 00:17:30,869 --> 00:17:33,949 It's biodegradable. Can you imagine? 290 00:17:34,149 --> 00:17:37,469 Which means, it helps cutting the environmental pollution. Yeah? 291 00:17:38,549 --> 00:17:40,869 I haven't even started contributing to pollution, 292 00:17:40,949 --> 00:17:42,269 what the hell am I going to save? 293 00:17:42,349 --> 00:17:44,589 Miss, please. One more try. 294 00:17:44,669 --> 00:17:45,869 What miss one more try? 295 00:17:46,229 --> 00:17:47,749 Stop bleating like a goat. 296 00:17:48,189 --> 00:17:49,909 Ramu uncle is an old man. 297 00:17:49,989 --> 00:17:52,149 Lean over, and bring some tremble in your voice. 298 00:17:52,389 --> 00:17:53,749 Why can't you say it like this? 299 00:17:53,829 --> 00:17:55,789 "Let me go, sir." 300 00:17:56,069 --> 00:17:57,229 "I am a poor guy." 301 00:17:57,869 --> 00:18:01,069 "I only saw the body and informed you." 302 00:18:24,989 --> 00:18:27,149 Here. It's a complete match. 303 00:18:35,349 --> 00:18:37,789 I know why I got the role of Ramu uncle. 304 00:18:41,429 --> 00:18:43,509 And then, you complain that I keep saying that I am not normal. 305 00:18:43,589 --> 00:18:44,389 Please... 306 00:18:44,749 --> 00:18:45,869 What please? 307 00:18:45,949 --> 00:18:47,469 Look at the other girls. 308 00:18:49,309 --> 00:18:50,349 Look at yourself. 309 00:18:50,589 --> 00:18:52,669 [Indistinct] 310 00:18:53,949 --> 00:18:55,869 [Indistinct] 311 00:18:56,389 --> 00:18:58,269 [Indistinct] 312 00:18:58,469 --> 00:19:00,229 [Indistinct] 313 00:19:01,069 --> 00:19:03,669 [Indistinct] 314 00:19:05,349 --> 00:19:07,749 [Indistinct] 315 00:19:09,429 --> 00:19:10,949 What is this? 316 00:19:11,989 --> 00:19:13,189 Are you even listening? 317 00:19:13,709 --> 00:19:16,749 My hair is so rough, it can be used to scrub utensils. 318 00:19:17,069 --> 00:19:19,829 Let's not talk about hair. 319 00:19:20,389 --> 00:19:21,949 I don't know about the rest, 320 00:19:22,029 --> 00:19:24,149 but hair can be our bonding point. 321 00:19:30,429 --> 00:19:33,189 Bro... don't even think about it. 322 00:19:33,589 --> 00:19:34,549 He's not even in our league. 323 00:19:34,629 --> 00:19:36,709 Not him dude, his hair. 324 00:19:37,869 --> 00:19:40,029 That's definitely out of your league. 325 00:19:40,189 --> 00:19:41,269 Settle for this. 326 00:19:50,869 --> 00:19:55,429 Miss asked me to give you Ramu uncle's costume. 327 00:20:12,549 --> 00:20:14,189 Sir has sent a notice. 328 00:20:17,469 --> 00:20:20,829 "Seminar about how to choose your entrance papers." 329 00:20:20,949 --> 00:20:22,869 "For both students and teachers." 330 00:20:22,949 --> 00:20:25,029 "Mrs. Sinha... teachers." 331 00:20:27,069 --> 00:20:29,829 "Teachers can voluntarily sign for it." 332 00:20:30,789 --> 00:20:32,589 Great. Unbelievable. 333 00:20:35,509 --> 00:20:36,389 Please. 334 00:20:39,429 --> 00:20:43,229 She alone wants to sign up to gain brownie points. 335 00:20:43,989 --> 00:20:45,869 But who is going to look at these points? 336 00:20:47,789 --> 00:20:49,869 This job's going to give us nothing, 337 00:20:49,949 --> 00:20:51,469 nor will the kids. 338 00:20:51,789 --> 00:20:54,989 This is not a school, Jyoti, where we'll get a promotion. 339 00:20:55,069 --> 00:20:56,269 It's a coaching centre. 340 00:20:56,349 --> 00:21:00,269 You've been teaching Mathematics and Physics for the last ten years. 341 00:21:00,589 --> 00:21:03,389 And you'll be doing the same for the next five years. 342 00:21:05,469 --> 00:21:08,069 Sinha Ma'am, why are you a teacher? 343 00:21:08,149 --> 00:21:09,509 Because I get paid for it. 344 00:21:09,589 --> 00:21:11,429 And also to teach, I guess. 345 00:21:11,829 --> 00:21:15,829 By the way, what are your special reasons to be a teacher, Jyoti Ma'am? 346 00:21:16,509 --> 00:21:17,989 To learn as well. 347 00:21:19,309 --> 00:21:21,749 Children spend a fortune on coaching classes, 348 00:21:22,309 --> 00:21:25,469 and on buying entrance forms. 349 00:21:25,549 --> 00:21:28,549 If this seminar is helpful to the students, 350 00:21:29,469 --> 00:21:31,189 then we should know about it too. 351 00:21:34,989 --> 00:21:36,389 I wonder what she wants. 352 00:21:36,509 --> 00:21:38,549 She has a school going daughter as well, 353 00:21:39,509 --> 00:21:41,429 but she pays no attention to her. 354 00:21:41,789 --> 00:21:43,429 Why doesn't she just go home? 355 00:21:44,709 --> 00:21:46,589 You should add blue to it. 356 00:21:47,429 --> 00:21:48,789 It will look exciting. 357 00:21:57,709 --> 00:21:58,709 Hello. 358 00:21:59,669 --> 00:22:01,029 Yeah, papa. 359 00:22:01,589 --> 00:22:02,989 Yes, I've reached. 360 00:22:03,789 --> 00:22:05,389 Love you too. 361 00:22:26,989 --> 00:22:27,869 Hello. 362 00:22:28,749 --> 00:22:30,669 Yes Papa. I will eat my dinner, okay, bye. 363 00:22:34,589 --> 00:22:35,429 Yuck. 364 00:23:14,829 --> 00:23:16,229 I've told you a dozen times. 365 00:23:16,549 --> 00:23:18,469 Always keep the main door closed. 366 00:23:21,469 --> 00:23:24,949 And if you keep the fridge open for so long, it will never cool. 367 00:23:27,109 --> 00:23:29,389 Why haven't you changed yet? It's pretty late. 368 00:23:32,349 --> 00:23:33,989 - Where is it, mom? - I am asking you something? 369 00:23:34,069 --> 00:23:35,909 Why haven't you changed your uniform yet? 370 00:23:35,989 --> 00:23:37,709 Did you get my new uniform? 371 00:23:39,189 --> 00:23:41,869 Sorry, sorry. It completely slipped my mind. 372 00:23:42,229 --> 00:23:43,189 Tomorrow, promise. 373 00:23:43,269 --> 00:23:47,109 Mom, I told you, tomorrow we take our class photograph. 374 00:23:47,549 --> 00:23:49,229 I'll be the odd one out again. 375 00:23:49,389 --> 00:23:50,469 I forgot. 376 00:23:50,789 --> 00:23:52,949 It took me a while at the laptop repair shop. 377 00:23:53,029 --> 00:23:56,069 I'll get it tomorrow for sure. Today, I got you this. 378 00:23:58,149 --> 00:23:59,269 Seriously? 379 00:24:00,149 --> 00:24:02,189 I'll be fourteen in two months, bro. 380 00:24:22,629 --> 00:24:23,709 Sameer saw him. 381 00:24:23,789 --> 00:24:25,189 And when he went close to Sameer, 382 00:24:25,269 --> 00:24:26,949 he slapped Jigar. 383 00:24:27,109 --> 00:24:28,189 But what happened? 384 00:24:28,269 --> 00:24:29,389 You don't know? 385 00:24:29,589 --> 00:24:30,629 Jigar is gay. 386 00:24:30,789 --> 00:24:31,749 I am not gay. 387 00:24:32,469 --> 00:24:33,669 Sameer is lying. 388 00:24:33,829 --> 00:24:36,149 Mr. Jigar Desai, you please come here. 389 00:24:36,309 --> 00:24:37,309 Come, come. 390 00:24:38,629 --> 00:24:39,829 What happened with him? 391 00:24:39,949 --> 00:24:43,389 Sameer was saying that Jigar keeps messaging him till late at night. 392 00:24:43,989 --> 00:24:45,629 So gay, huh? 393 00:24:45,709 --> 00:24:47,669 Everybody, please take your positions. 394 00:24:49,869 --> 00:24:51,229 - Ms. Sharma. - Yes, miss. 395 00:24:51,749 --> 00:24:54,149 Yes, you. Nivedita Sharma. Fix your skirt. 396 00:24:55,549 --> 00:24:56,829 Look in the camera. 397 00:24:57,069 --> 00:24:57,949 Smile. 398 00:25:00,429 --> 00:25:02,749 One... two... three. 399 00:25:06,669 --> 00:25:07,869 - Hello. - Hello. 400 00:25:08,269 --> 00:25:09,989 - How are you? - All good. 401 00:25:10,549 --> 00:25:11,429 Hello. 402 00:25:11,749 --> 00:25:12,749 Hello, Kiran. 403 00:25:13,189 --> 00:25:14,669 Off to work, are you? 404 00:25:14,989 --> 00:25:15,829 Yes. 405 00:25:16,429 --> 00:25:17,989 What did you get today? 406 00:25:18,109 --> 00:25:19,109 This. 407 00:25:21,149 --> 00:25:22,589 Wow. Nice. 408 00:25:22,869 --> 00:25:24,989 Where do you get this stuff? 409 00:25:25,069 --> 00:25:26,989 I found this one on social media. 410 00:25:27,789 --> 00:25:29,509 You have a lot of time to spare. 411 00:25:32,309 --> 00:25:36,629 You know what, we all live in the same building, 412 00:25:36,949 --> 00:25:39,149 but we hardly know each other. 413 00:25:39,589 --> 00:25:40,509 Back in Patiala... 414 00:25:40,589 --> 00:25:44,349 Yes, I've heard a lot about Patiala, but this is Mumbai. 415 00:25:45,949 --> 00:25:47,989 People here don't like Tambola, do they? 416 00:25:48,469 --> 00:25:50,429 What do people call it here? 417 00:25:50,589 --> 00:25:51,949 - Housie. - Housie... 418 00:25:52,509 --> 00:25:54,109 So if we get together... 419 00:25:54,189 --> 00:25:56,229 Why don't you join a kitty? 420 00:25:56,389 --> 00:25:57,349 Will you join? 421 00:25:57,429 --> 00:25:58,989 No, no, that's not for me. 422 00:25:59,709 --> 00:26:01,349 It's just for housewives. 423 00:26:16,189 --> 00:26:17,469 How is mama? 424 00:26:17,549 --> 00:26:18,669 She's fine. 425 00:26:19,669 --> 00:26:20,549 I was... 426 00:26:25,949 --> 00:26:26,829 Hello. 427 00:26:30,069 --> 00:26:31,189 So how are you? 428 00:26:31,269 --> 00:26:32,189 All good. What do you want? 429 00:26:32,269 --> 00:26:33,269 What's fresh? 430 00:26:33,589 --> 00:26:35,829 Why would I sell, if it weren't fresh? 431 00:26:36,029 --> 00:26:37,389 Even you're bloody busy. 432 00:26:37,669 --> 00:26:41,469 Can't even ask me, if I am good or what I ate for breakfast. 433 00:26:43,389 --> 00:26:44,989 [Indistinct] 434 00:27:15,389 --> 00:27:16,309 Show. 435 00:27:59,789 --> 00:28:01,589 You bought vegetables again? 436 00:28:02,669 --> 00:28:04,589 Next time I'll buy an airplane, if you want. 437 00:28:04,949 --> 00:28:06,509 - Out of my way. - Hold it properly. 438 00:28:09,389 --> 00:28:10,509 Useless stuff. 439 00:28:10,589 --> 00:28:12,469 You keep getting anything. 440 00:28:12,669 --> 00:28:15,229 Don't talk rubbish. I always buy unique stuff. 441 00:28:15,469 --> 00:28:16,709 Shut up. Take a picture. 442 00:28:21,109 --> 00:28:22,149 Wait. 443 00:28:22,349 --> 00:28:23,269 Done. 444 00:28:23,869 --> 00:28:24,989 Done? 445 00:28:39,829 --> 00:28:42,069 Chotu, bring me some tea and snacks. 446 00:28:45,269 --> 00:28:49,869 Die. Die. Die. 447 00:28:50,029 --> 00:28:51,949 He's a tough nut. 448 00:28:55,829 --> 00:28:57,269 What the hell. 449 00:28:57,989 --> 00:28:59,069 Who is it? 450 00:28:59,789 --> 00:29:01,309 Oh God Kiran, it's you again. 451 00:29:02,149 --> 00:29:03,069 Hello. 452 00:29:03,149 --> 00:29:03,869 Hello. 453 00:29:03,989 --> 00:29:06,189 How many times are you going to call up your mom? 454 00:29:06,269 --> 00:29:07,949 Thank God I'm in Patiala. 455 00:29:08,029 --> 00:29:09,949 Or you wouldn't let me breathe in peace. 456 00:29:10,429 --> 00:29:13,109 I called without any reason. 457 00:29:14,029 --> 00:29:15,389 I was missing you. 458 00:29:15,549 --> 00:29:18,749 Your calls are going to suffocate us all. 459 00:29:19,349 --> 00:29:20,989 And the number of times you call me... 460 00:29:21,069 --> 00:29:22,629 ...doesn't seem like you're in Mumbai. 461 00:29:22,709 --> 00:29:24,749 You've moved a year ago, child. 462 00:29:24,829 --> 00:29:26,309 Make some friends. 463 00:29:26,629 --> 00:29:28,269 Try keeping yourself busy. 464 00:29:28,549 --> 00:29:31,069 Go clean Gurveen's closet. 465 00:29:31,149 --> 00:29:32,829 - Okay, bye. Bye. - Ma... 466 00:30:12,309 --> 00:30:15,029 [Indistinct] 467 00:30:43,789 --> 00:30:45,709 Krazy Kiran! Krazy Kiran! Krazy Kiran! 468 00:30:45,789 --> 00:30:46,909 How do you feel, Krazy Kiran? 469 00:30:46,989 --> 00:30:49,029 Do you want onions in your snack or not? 470 00:30:49,109 --> 00:30:51,189 It's evening and you will start complaining about onion breath. 471 00:30:51,269 --> 00:30:52,229 Ma'am. 472 00:30:57,269 --> 00:30:59,669 If it's a hero you want to be, then smell like one. 473 00:31:00,629 --> 00:31:01,749 Ultra Mild Deo! 474 00:31:01,989 --> 00:31:03,149 The only way to be. 475 00:31:08,269 --> 00:31:09,229 Awesome. 476 00:31:09,309 --> 00:31:10,789 Fantastic. Fantastic. 477 00:31:10,869 --> 00:31:12,989 Prepare for a big break soon, bro. 478 00:31:13,989 --> 00:31:15,629 I've done 45 ads for you. 479 00:31:15,709 --> 00:31:17,509 If we bag this one, that will make it 46. 480 00:31:17,589 --> 00:31:18,829 Where's the big break? 481 00:31:19,789 --> 00:31:21,549 Rohan, you don't have to announce. 482 00:31:21,749 --> 00:31:23,189 Kills the freshness. 483 00:31:23,389 --> 00:31:24,429 See, if anyone asks... 484 00:31:24,509 --> 00:31:26,629 Yeah, a couple of ads. I remember. 485 00:31:27,869 --> 00:31:29,029 Catch you later. 486 00:31:30,749 --> 00:31:31,989 Come, baby. Let's go. 487 00:31:32,589 --> 00:31:33,829 - Bye, Yash. - Bye. 488 00:31:38,869 --> 00:31:40,469 Ignoring me, aren't you? 489 00:31:42,509 --> 00:31:43,989 Don't be crazy. 490 00:31:47,949 --> 00:31:50,749 Dude, that was such a sexy audition. 491 00:31:51,109 --> 00:31:52,549 You're so hot. 492 00:31:54,749 --> 00:31:56,069 And you've put on so much weight. 493 00:31:56,149 --> 00:31:57,589 Put me down. 494 00:32:01,309 --> 00:32:02,509 You know, 495 00:32:02,869 --> 00:32:05,349 watching your partner in action, and at work, 496 00:32:05,749 --> 00:32:07,109 It's got some kind of a kink. 497 00:32:08,589 --> 00:32:10,629 You should turn up for my matches as well. 498 00:32:10,709 --> 00:32:12,229 You only come to pick me up. 499 00:32:12,789 --> 00:32:14,869 Baby, I'm afraid that if I see you in action, 500 00:32:15,149 --> 00:32:17,269 then I won't be in a condition for any sort of action! 501 00:32:17,429 --> 00:32:18,269 What? 502 00:32:18,389 --> 00:32:19,509 What bullshit! 503 00:32:20,069 --> 00:32:21,549 This aggression... 504 00:32:22,029 --> 00:32:23,269 I like it in the bed, 505 00:32:24,429 --> 00:32:25,549 not on the field. 506 00:32:29,389 --> 00:32:30,749 Baby, another injury. 507 00:32:31,549 --> 00:32:33,789 - Don't tell me it was cricket... - Yeah, cricket. 508 00:32:34,349 --> 00:32:37,429 It's been two years, Tanvi, how long will you carry on? 509 00:32:38,149 --> 00:32:39,069 Tanvi. 510 00:32:39,309 --> 00:32:40,229 God. 511 00:32:40,309 --> 00:32:41,989 Tell me, baby, how long? 512 00:32:42,989 --> 00:32:44,309 But I thought you loved me. 513 00:32:44,469 --> 00:32:46,629 I mean, you've been playing cricket for two years... 514 00:32:46,709 --> 00:32:47,629 Hello... 515 00:32:47,709 --> 00:32:49,429 I've been playing cricket for 10 years! 516 00:32:49,709 --> 00:32:51,269 I've been playing since Baroda. 517 00:32:51,429 --> 00:32:54,229 It's been two years, since I came to Mumbai and met you, okay. 518 00:32:55,069 --> 00:32:56,709 Ouch, touchy topic! 519 00:32:56,789 --> 00:32:58,789 Listen, I am sorry. 520 00:32:59,189 --> 00:32:59,989 Sorry. 521 00:33:00,469 --> 00:33:02,229 There's only one way to make it up. 522 00:33:03,749 --> 00:33:04,909 No, no, Wait a second, there are people here Tanvi! 523 00:33:04,989 --> 00:33:07,469 I'll get it out of this lane first. Tanvi, don't do it. 524 00:33:07,629 --> 00:33:09,149 These small-town habits haven't left you. 525 00:33:09,229 --> 00:33:11,669 Look who's talking about sophistication, Ms. Baroda. 526 00:33:11,749 --> 00:33:12,709 Come on. 527 00:33:55,629 --> 00:33:56,589 Order! Order! 528 00:33:57,989 --> 00:33:59,469 Let me go, sir. 529 00:33:59,949 --> 00:34:01,189 I am a poor guy. 530 00:34:01,829 --> 00:34:05,869 I only saw the body and informed you. 531 00:34:06,149 --> 00:34:08,509 Let me go, sir. Please. 532 00:34:15,069 --> 00:34:16,829 Long live, Revolution! 533 00:34:16,949 --> 00:34:19,109 Long live, Revolution! 534 00:34:19,189 --> 00:34:22,349 Another bloody, miserable day of not having periods in my life. 535 00:34:22,709 --> 00:34:25,109 You know, I ate two packs of dates. 536 00:34:25,269 --> 00:34:27,669 I heard Sweety aunty say, it creates heat in the body, 537 00:34:27,749 --> 00:34:30,389 But look at my freaking face, I've got pimples instead! 538 00:34:30,469 --> 00:34:32,109 And no sign of periods. 539 00:34:37,949 --> 00:34:40,949 Listen... I have to tell you something. 540 00:34:41,669 --> 00:34:45,429 I've been trying to tell you for a really long time, honestly. 541 00:34:48,549 --> 00:34:52,429 I got... 542 00:34:53,989 --> 00:34:56,269 ...mine, two months ago. 543 00:34:59,989 --> 00:35:00,949 Periods! 544 00:35:04,989 --> 00:35:11,669 "Bless us with enough strength to conquer hearts." 545 00:35:11,989 --> 00:35:14,509 "Before winning..." 546 00:35:14,829 --> 00:35:17,669 Meaning, I'm the only one left. 547 00:35:21,349 --> 00:35:22,629 I am abnormal. 548 00:35:24,149 --> 00:35:26,669 You know what, break up with me. 549 00:35:26,749 --> 00:35:29,629 I am not normal. Leave me. I am abnormal. 550 00:35:30,189 --> 00:35:32,869 First of all, there's no such thing as normal or abnormal. 551 00:35:33,069 --> 00:35:35,669 And for once, if I was any different, 552 00:35:35,749 --> 00:35:38,509 from your so-called "normal life", would you have left me? 553 00:35:38,589 --> 00:35:39,709 Don't be crazy. 554 00:35:44,629 --> 00:35:45,549 I mean 555 00:35:45,949 --> 00:35:47,749 'And the second prize goes to... ' 556 00:35:47,829 --> 00:35:49,389 I am happy for you. 557 00:35:49,709 --> 00:35:51,149 'The Rhythm of Life.' 558 00:35:57,269 --> 00:36:02,549 And the first prize goes to 'Andha Yug'. 559 00:36:07,269 --> 00:36:10,469 So, now coming to the best actor. 560 00:36:11,549 --> 00:36:15,549 The Best Actor award this year, goes to... 561 00:36:16,109 --> 00:36:18,229 Swati Sharma for Ramu uncle. 562 00:36:19,829 --> 00:36:21,069 Go on. 563 00:36:21,749 --> 00:36:23,709 But isn't she an actress? 564 00:36:24,829 --> 00:36:27,829 Students, I think there's a mistake on our part. 565 00:36:27,949 --> 00:36:29,309 What are you doing, madam? 566 00:36:29,389 --> 00:36:31,949 First decide, which gender you would want to put her in? 567 00:36:37,949 --> 00:36:39,029 Okay. No issue. 568 00:36:39,869 --> 00:36:43,589 So, because of this, Green House comes first. 569 00:36:44,589 --> 00:36:45,629 Oh my, God. 570 00:36:45,709 --> 00:36:47,749 Swati, you just won. You just won. 571 00:36:47,829 --> 00:36:49,309 Hurry up. 572 00:36:50,989 --> 00:36:53,189 Go. Go. 573 00:37:02,309 --> 00:37:09,349 "Set out to discover myself." 574 00:37:09,869 --> 00:37:13,589 "History has been witness," 575 00:37:13,669 --> 00:37:17,309 "to fanatics crossing their limits." 576 00:38:14,149 --> 00:38:15,389 When are you going home? 577 00:38:15,469 --> 00:38:17,389 I have to stay back because of you. 578 00:38:20,709 --> 00:38:22,429 Mom is coming. 579 00:38:40,229 --> 00:38:41,349 Sorry, child. 580 00:38:43,149 --> 00:38:44,029 Sorry. 581 00:39:03,429 --> 00:39:04,469 Move aside. 582 00:39:04,669 --> 00:39:06,389 - Oh no! - God... 583 00:39:06,789 --> 00:39:07,989 You already have a guy, 584 00:39:08,069 --> 00:39:10,429 and even I need to hitch with someone now. Okay. 585 00:39:10,629 --> 00:39:11,509 Exactly. 586 00:39:11,749 --> 00:39:13,469 Perks of staying away from home. 587 00:39:13,949 --> 00:39:16,949 I wonder, why everyone dresses in Indian clothes for a musical night. 588 00:39:17,629 --> 00:39:19,709 Then, why don't you go wearing your cricket uniform instead? 589 00:39:20,389 --> 00:39:22,549 Rohan will have the biggest heart attack. 590 00:39:25,789 --> 00:39:27,629 What the hell did he see in you? 591 00:39:27,949 --> 00:39:29,749 He's nothing like you. 592 00:39:29,949 --> 00:39:32,549 Tell him... I am quite girly for his liking. 593 00:39:33,389 --> 00:39:35,509 Shut up, dude. Opposites attract. 594 00:39:35,989 --> 00:39:37,709 He likes me for what I am. 595 00:39:42,549 --> 00:39:44,389 We were coming to thank you. 596 00:39:44,469 --> 00:39:45,829 Thank you for the suits. 597 00:39:46,829 --> 00:39:48,629 We promise not to spill wine on it. 598 00:39:49,109 --> 00:39:50,749 - Hello, Kiran. - Hello. 599 00:39:50,829 --> 00:39:52,989 I got you these earrings. They will look good on you. 600 00:39:53,069 --> 00:39:54,189 Thank you. 601 00:39:55,629 --> 00:39:56,829 Ponytail again? 602 00:39:57,469 --> 00:39:59,069 That's the way I am. 603 00:40:00,149 --> 00:40:02,269 Shit... Rohan's calling. He must be waiting downstairs. 604 00:40:02,349 --> 00:40:03,149 Let's go. 605 00:40:03,229 --> 00:40:04,149 Sorry, we're in a hurry. 606 00:40:04,229 --> 00:40:05,909 We'll give you all the details when we come back, okay. 607 00:40:05,989 --> 00:40:06,789 Bye. 608 00:40:10,709 --> 00:40:12,709 Sorry, I forgot to lock the door. 609 00:40:16,709 --> 00:40:17,589 Hi, guys. 610 00:40:17,669 --> 00:40:18,509 - Hello. - Hi. 611 00:40:18,669 --> 00:40:19,749 - Hi. - Hi. 612 00:40:21,269 --> 00:40:22,189 Wow... 613 00:40:25,949 --> 00:40:27,309 ...you look stunning. 614 00:40:27,869 --> 00:40:30,109 I need a rich guy like you. 615 00:40:33,069 --> 00:40:35,029 Yeah... I mean sweet too. 616 00:40:36,269 --> 00:40:39,989 Listen, just so you know, I don't think like that, okay. 617 00:40:40,229 --> 00:40:42,029 Of course, I know, baby. 618 00:40:42,709 --> 00:40:45,549 What have you done to your hair? 619 00:40:46,309 --> 00:40:48,309 Keep your hair untied. 620 00:40:49,429 --> 00:40:50,749 Now you look like my girl. 621 00:40:55,629 --> 00:40:56,629 Let's go. 622 00:41:09,589 --> 00:41:10,669 Sorry, child. 623 00:41:10,949 --> 00:41:13,189 But honestly, it wasn't my fault this time. 624 00:41:14,109 --> 00:41:16,389 I know I was supposed to pick you up, 625 00:41:17,029 --> 00:41:19,549 but I had called your dad in the morning... 626 00:41:19,829 --> 00:41:21,869 ...to tell him that there's an emergency at the coaching class, 627 00:41:21,949 --> 00:41:23,549 and that I won't be able to pick you up. 628 00:41:23,989 --> 00:41:25,229 He forgot. 629 00:41:26,069 --> 00:41:28,149 I also called him again and asked, 630 00:41:28,309 --> 00:41:29,589 if he remembered to pick you up. 631 00:41:29,789 --> 00:41:31,029 That's when he... 632 00:41:34,469 --> 00:41:36,749 Swati, leave it. 633 00:41:37,429 --> 00:41:39,029 I am so proud of you. 634 00:41:39,949 --> 00:41:41,469 First prize. 635 00:41:41,989 --> 00:41:43,509 What can I get you? 636 00:41:43,709 --> 00:41:45,349 Or should we go out somewhere? 637 00:41:48,189 --> 00:41:50,389 I said, I am sorry. 638 00:41:50,469 --> 00:41:52,389 What else are you going to apologize for? 639 00:41:55,069 --> 00:41:58,149 I mean... what else? 640 00:42:00,189 --> 00:42:02,429 Have you ever given me a proper look? 641 00:42:04,269 --> 00:42:05,429 You haven't! 642 00:42:06,069 --> 00:42:08,389 I go to school, looking like a tramp. 643 00:42:08,949 --> 00:42:10,629 Your father does help you to get ready. 644 00:42:10,709 --> 00:42:11,629 Why? 645 00:42:12,429 --> 00:42:13,869 Why should dad help? 646 00:42:14,989 --> 00:42:16,309 It's not his job. 647 00:42:17,309 --> 00:42:18,349 It's your job... 648 00:42:18,429 --> 00:42:20,429 ...at which you are a failure, just like you are at everything else. 649 00:42:21,789 --> 00:42:23,189 My tunic's faded. 650 00:42:23,269 --> 00:42:24,829 There are two holes in my socks. 651 00:42:25,069 --> 00:42:27,789 But you don't have the time to notice them and get me new ones. 652 00:42:28,749 --> 00:42:31,029 I feel embarrassed to go to the music room. 653 00:42:31,269 --> 00:42:34,309 My socks have become loose, trying to hide the holes. 654 00:42:34,949 --> 00:42:35,869 But you... 655 00:42:35,989 --> 00:42:38,309 ...you always blame it on time or on money. 656 00:42:38,709 --> 00:42:40,709 We enrolled you in a good school. 657 00:42:40,949 --> 00:42:43,829 Your dad and I both work so that we can afford your school fees. 658 00:42:44,029 --> 00:42:47,389 Oh please, I've done the calculation. 659 00:42:47,669 --> 00:42:50,149 Dad's salary can easily pay my fees. 660 00:42:50,509 --> 00:42:52,189 But this is my job. 661 00:42:52,429 --> 00:42:53,909 I like to work. 662 00:42:53,989 --> 00:42:54,989 And me? 663 00:42:56,269 --> 00:42:57,989 Am I invisible to you? 664 00:42:58,589 --> 00:43:00,469 Do I look happy to you? 665 00:43:02,309 --> 00:43:05,149 No, bro. I am not happy at all. 666 00:43:05,709 --> 00:43:07,509 In fact, I am sad. 667 00:43:08,349 --> 00:43:10,829 I haven't had my periods yet, I don't feel normal! 668 00:43:10,949 --> 00:43:12,269 And I don't look good. 669 00:43:12,589 --> 00:43:14,709 Plus you make me wear a helmet to school. 670 00:43:14,789 --> 00:43:16,709 I look nothing short of a witch. 671 00:43:16,949 --> 00:43:18,949 And no one picks me up, on the way back home. 672 00:43:19,189 --> 00:43:21,429 I can walk to school in the morning, 673 00:43:21,509 --> 00:43:23,389 just the way I come back in the evening. 674 00:43:23,469 --> 00:43:25,149 At least my hair will be in place! 675 00:43:25,229 --> 00:43:27,709 You missed your school bus twice, because of this. 676 00:43:27,789 --> 00:43:29,589 Your dad drops you on the bike to save time. 677 00:43:29,669 --> 00:43:31,509 Dad drops me, 678 00:43:32,829 --> 00:43:33,949 not you. 679 00:43:35,429 --> 00:43:38,149 No boy likes me, because of you. 680 00:43:38,549 --> 00:43:40,629 All the girls have started waxing, 681 00:43:40,709 --> 00:43:42,669 but who will take me to the parlour? 682 00:43:43,429 --> 00:43:46,149 I use dad's razor, my arms look like a grizzly bear. 683 00:43:46,229 --> 00:43:47,869 But why would you notice? 684 00:43:47,949 --> 00:43:49,509 Who will tell me about threading? 685 00:43:49,589 --> 00:43:52,829 I mean, have you ever fulfilled any duty of a mother. 686 00:43:53,189 --> 00:43:54,789 I don't even get decent food. 687 00:43:54,869 --> 00:43:57,709 And how can any responsible mother forget to pick up her child from school? 688 00:43:57,949 --> 00:44:00,029 You're too proud of your coaching centre. 689 00:44:00,109 --> 00:44:02,709 You're egoistic. You know what, mom. 690 00:44:03,309 --> 00:44:05,309 Neither are you worthy of being a mother, 691 00:44:05,749 --> 00:44:06,989 nor do you deserve to be one! 692 00:44:26,749 --> 00:44:29,469 It's so hot in here, I am sweating. 693 00:44:29,749 --> 00:44:31,029 Turn on the AC. 694 00:44:31,989 --> 00:44:34,269 He's not going to like this wild cat. 695 00:44:38,149 --> 00:44:39,349 Do it, dude. 696 00:44:44,629 --> 00:44:45,629 Thank you. 697 00:44:50,549 --> 00:44:51,389 Oww... 698 00:44:52,509 --> 00:44:54,509 Damn! My nail paint, man. 699 00:44:54,749 --> 00:44:57,309 Here you go. The solution. Band-aid. 700 00:45:01,629 --> 00:45:03,829 Don't tell me, he still hasn't figured it out yet. 701 00:45:04,109 --> 00:45:06,949 He hasn't, dude. He hasn't figured it out yet. 702 00:45:07,589 --> 00:45:10,309 I can't keep getting a manicure every time. 703 00:45:10,709 --> 00:45:12,029 Yes, this is my solution. 704 00:45:12,109 --> 00:45:13,789 Now what? Are you going to go tell him? 705 00:45:14,829 --> 00:45:16,869 He still wouldn't understand. 706 00:45:27,469 --> 00:45:29,429 Hello. Welcome. Welcome. 707 00:45:32,029 --> 00:45:33,509 - Hello. - Hello, aunty. 708 00:45:33,589 --> 00:45:35,029 - How are you, child? - I am good. 709 00:45:35,109 --> 00:45:36,189 Gurveen's inside. 710 00:45:40,109 --> 00:45:41,949 - How are you? - Absolutely fine. 711 00:45:42,509 --> 00:45:43,949 You're dropping her today. 712 00:45:44,029 --> 00:45:45,349 And not Sudhir. 713 00:45:45,629 --> 00:45:46,789 Is he sick? 714 00:45:48,549 --> 00:45:50,269 I am not that pathetic. 715 00:45:51,309 --> 00:45:54,149 Actually, I took the rest of the day off from the coaching centre. 716 00:45:54,229 --> 00:45:56,309 I thought I'll drop her. 717 00:45:57,709 --> 00:45:59,629 She's always furious with me. 718 00:46:01,829 --> 00:46:04,949 Does Gurveen fight with you as well? 719 00:46:05,589 --> 00:46:08,629 Gurveen doesn't have the time for it. Leave it. 720 00:46:08,709 --> 00:46:09,829 They are teenagers. 721 00:46:11,509 --> 00:46:14,389 Did you do all this yourself? 722 00:46:15,109 --> 00:46:16,589 Yes. Come in. 723 00:46:22,429 --> 00:46:24,669 I've been working on these decorations, for over a month at home. 724 00:46:24,749 --> 00:46:25,669 It's nice. 725 00:46:26,669 --> 00:46:28,829 And I also had to decide on the games. 726 00:46:29,229 --> 00:46:30,869 Where did you get this stuff? 727 00:46:30,989 --> 00:46:32,269 Nearby. 728 00:46:32,549 --> 00:46:34,349 - Take it. - Thank you. 729 00:46:35,029 --> 00:46:36,909 When you walk alone, 730 00:46:36,989 --> 00:46:40,149 and have nothing on your mind, you tend to find beauty amidst chaos. 731 00:46:41,029 --> 00:46:42,469 Housewife, you see. 732 00:46:42,789 --> 00:46:43,989 A lot of free time. 733 00:46:45,709 --> 00:46:47,549 Please don't underplay it. 734 00:46:48,429 --> 00:46:53,149 By the way, you can give all of this some serious thought. 735 00:46:53,549 --> 00:46:55,989 I did it all seriously only for Gurveen. 736 00:46:56,069 --> 00:46:57,629 Did you find it careless? 737 00:46:57,949 --> 00:47:00,629 No, I mean for yourself. 738 00:47:00,709 --> 00:47:06,429 Ohh... I tried Tambola... What's it called here? Housie, right? 739 00:47:06,509 --> 00:47:08,029 But unfortunately, no one here has the time to play housie. 740 00:47:08,109 --> 00:47:10,869 - Back in Patiala... - You're now in Mumbai. 741 00:47:11,269 --> 00:47:12,549 Think like a Mumbaikar. 742 00:47:15,989 --> 00:47:18,189 I'll see you. I'll pick her up at 9. 743 00:47:19,669 --> 00:47:20,709 Wait a second, let's take a selfie. 744 00:47:21,349 --> 00:47:22,149 This too? 745 00:47:22,229 --> 00:47:23,989 Yes, of course. Here you go. 746 00:47:24,429 --> 00:47:26,309 - I wonder how I am looking. - Amazing. 747 00:47:26,389 --> 00:47:27,949 Your teeth are going to glow. 748 00:47:41,869 --> 00:47:44,469 Well... it's been a year since we moved here, 749 00:47:44,549 --> 00:47:46,669 I was thinking of taking up some work. 750 00:47:49,989 --> 00:47:51,829 And I also joined the gym. 751 00:47:55,949 --> 00:47:57,469 About the work, I was thinking... 752 00:47:57,629 --> 00:47:58,829 What can you do? 753 00:47:59,989 --> 00:48:01,269 Just visit a gym to kill time. 754 00:48:02,109 --> 00:48:03,869 If you wanted to work, 755 00:48:04,789 --> 00:48:06,549 you would've done it by now. 756 00:48:07,149 --> 00:48:08,869 We've only been here for a year. 757 00:48:09,349 --> 00:48:11,469 You didn't do anything extraordinary in Patiala either. 758 00:48:11,749 --> 00:48:12,949 It's a small city, 759 00:48:13,869 --> 00:48:16,589 but people there have time for each other. 760 00:48:19,149 --> 00:48:22,069 I had friends. I'd watch films. 761 00:48:23,269 --> 00:48:25,069 I enjoyed talking. 762 00:48:25,669 --> 00:48:29,069 But over here, everyone's busy with themselves. 763 00:48:30,309 --> 00:48:31,949 I wonder what everyone's running after. 764 00:48:33,149 --> 00:48:36,869 Gulping down water... speedily exercising... 765 00:48:37,829 --> 00:48:41,149 ...having breakfast so fast, as if you're going to miss out on something. 766 00:48:42,069 --> 00:48:45,549 I really want to know, what everyone here is running after? 767 00:48:46,589 --> 00:48:48,069 Where does everyone go? 768 00:48:48,629 --> 00:48:50,949 Well, you would know if you had worked at all. 769 00:48:52,309 --> 00:48:54,709 For now, why don't you just kill time with these petty things. 770 00:49:00,229 --> 00:49:06,629 [Indistinct] 771 00:49:08,549 --> 00:49:15,989 [Indistinct] 772 00:49:16,149 --> 00:49:20,109 [Indistinct] 773 00:49:21,029 --> 00:49:24,989 "It's a sweet... sweet poison." 774 00:49:27,349 --> 00:49:30,509 "In the dark nights," 775 00:49:30,589 --> 00:49:32,989 "it's the dawn of light." 776 00:49:33,069 --> 00:49:34,949 "You're in pain," 777 00:49:36,189 --> 00:49:38,949 "and this is your ointment." 778 00:49:40,189 --> 00:49:46,469 "We've strangled the life of our desires." 779 00:49:52,589 --> 00:49:57,349 "It's a sweet... sweet poison." 780 00:49:59,429 --> 00:50:02,549 "In the dark nights," 781 00:50:02,629 --> 00:50:05,149 "it's the dawn of light." 782 00:50:10,629 --> 00:50:13,349 "You're in pain," 783 00:50:13,749 --> 00:50:16,949 "and this is your ointment." 784 00:50:17,709 --> 00:50:24,109 "We've strangled the life of our desires." 785 00:50:27,749 --> 00:50:30,309 I'll be working late. Don't wait for me over dinner. 786 00:51:02,189 --> 00:51:03,029 Sudhir. 787 00:51:03,109 --> 00:51:04,829 What is it this time? 788 00:51:07,189 --> 00:51:08,469 Swati's fees. 789 00:51:10,669 --> 00:51:12,949 I've prepared the cheque and kept it on the table. 790 00:51:13,109 --> 00:51:15,469 Please deposit it tomorrow. 791 00:51:16,269 --> 00:51:17,309 Another thing... 792 00:51:18,309 --> 00:51:21,349 ...her water bottle's strap is broken too. 793 00:51:22,989 --> 00:51:25,949 Please get a new water bottle tomorrow. 794 00:51:29,229 --> 00:51:35,189 God... your reminders give me a headache. 795 00:51:35,269 --> 00:51:36,829 Now you start complaining too. 796 00:51:37,989 --> 00:51:40,029 Didn't I have my hands full with her already? 797 00:51:41,429 --> 00:51:43,229 I wonder why she hates me. 798 00:51:44,949 --> 00:51:47,709 She doesn't have a problem with your job, Sudhir. 799 00:51:48,389 --> 00:51:50,309 All her problems are with my job. 800 00:51:53,869 --> 00:51:55,509 Should I quit my job, Sudhir? 801 00:51:56,549 --> 00:51:57,749 No... 802 00:52:01,629 --> 00:52:03,669 How will we ever manage without you? 803 00:52:08,309 --> 00:52:09,549 She's confused. 804 00:52:10,749 --> 00:52:12,029 She will understand. 805 00:52:12,469 --> 00:52:13,949 It's the age, she is a teenager. 806 00:52:14,149 --> 00:52:15,749 Her hormones are raging... 807 00:52:17,349 --> 00:52:18,989 That's exactly what's not happening. 808 00:52:19,149 --> 00:52:20,349 What do you mean? 809 00:52:23,989 --> 00:52:24,949 Nothing. 810 00:52:27,429 --> 00:52:28,549 You tell me, 811 00:52:29,189 --> 00:52:30,829 how was your day today? 812 00:52:33,269 --> 00:52:34,309 My day? 813 00:52:36,149 --> 00:52:37,109 So much love! 814 00:52:39,069 --> 00:52:42,149 Thank God, you don't set a reminder for this. 815 00:52:46,589 --> 00:52:47,389 Do you? 816 00:52:49,149 --> 00:52:50,949 You don't? 817 00:52:51,829 --> 00:52:52,789 Do you? 818 00:52:52,869 --> 00:52:55,029 - Wait a second. - No, Sudhir. No... not my phone. 819 00:52:55,109 --> 00:52:56,549 Sudhir, please. Not my phone. 820 00:52:56,629 --> 00:52:59,309 Not my phone, please. Sudhir, please. 821 00:52:59,509 --> 00:53:00,789 "Me Time With Sudhir." 822 00:53:02,989 --> 00:53:04,989 God... you are crazy! 823 00:53:05,829 --> 00:53:06,629 Sudhir. 824 00:53:08,109 --> 00:53:13,069 "I stare at these clouds," 825 00:53:13,149 --> 00:53:17,589 "my heart races pat." 826 00:53:18,189 --> 00:53:20,069 "I wish to..." 827 00:53:20,149 --> 00:53:27,629 "fly somewhere far away on those clouds." 828 00:53:27,989 --> 00:53:30,869 "My heart doesn't seem to listen." 829 00:53:30,949 --> 00:53:33,349 "Untangles the knots." 830 00:53:33,429 --> 00:53:37,989 "Why am I scared of making mistakes?" 831 00:53:38,109 --> 00:53:43,349 "Can't control my heart anymore." 832 00:53:43,429 --> 00:53:48,669 "I want to look my dreams in the eye." 833 00:53:49,189 --> 00:53:53,669 "I walk in your direction." 834 00:53:54,189 --> 00:53:58,989 "I walk in your direction." 835 00:54:04,549 --> 00:54:06,869 Where is your imagination going this time? 836 00:54:07,189 --> 00:54:09,509 Ma'am, my life's settled. 837 00:54:09,589 --> 00:54:11,509 Now I have to settle yours. 838 00:54:11,589 --> 00:54:12,789 I see... 839 00:54:12,869 --> 00:54:14,749 You want everyone to play Tambola, don't you? 840 00:54:15,949 --> 00:54:18,229 Just don't give up. Don't give up. 841 00:54:18,389 --> 00:54:19,429 Fight. 842 00:54:22,749 --> 00:54:27,829 "My heart soars to the skies," 843 00:54:27,949 --> 00:54:32,869 "to find my dreams." 844 00:54:32,989 --> 00:54:37,909 "My heart soars to the skies," 845 00:54:37,989 --> 00:54:43,109 "to find my dreams." 846 00:54:54,189 --> 00:54:59,269 "I stare at the moon and stars." 847 00:54:59,349 --> 00:55:03,509 "Running away from the dawn." 848 00:55:04,309 --> 00:55:09,349 "When I look from the top," 849 00:55:09,429 --> 00:55:13,989 "the grace I see is just beautiful." 850 00:55:14,149 --> 00:55:16,789 "My heart doesn't seem to listen." 851 00:55:16,989 --> 00:55:19,429 "Untangles the knots." 852 00:55:19,509 --> 00:55:24,109 "Why am I scared of making mistakes?" 853 00:55:24,189 --> 00:55:29,469 "Can't control my heart anymore." 854 00:55:29,549 --> 00:55:34,509 "I want to look my dreams in the eye." 855 00:55:35,189 --> 00:55:40,229 "I walk in your direction." 856 00:55:40,309 --> 00:55:44,749 "I walk in your direction." 857 00:55:48,589 --> 00:55:53,669 "My heart soars to the skies," 858 00:55:53,749 --> 00:55:58,709 "to find my dreams." 859 00:55:58,789 --> 00:56:03,749 "My heart soars to the skies," 860 00:56:03,829 --> 00:56:08,829 "to find my dreams." 861 00:56:13,989 --> 00:56:18,949 "My heart soars to the skies," 862 00:56:19,029 --> 00:56:23,909 "to find my dreams." 863 00:56:23,989 --> 00:56:29,029 "My heart soars to the skies," 864 00:56:29,109 --> 00:56:34,109 "to find my dreams." 865 00:56:34,189 --> 00:56:39,109 "My heart soars to the skies," 866 00:56:39,189 --> 00:56:44,989 "to find my dreams." 867 00:56:55,429 --> 00:56:57,149 Hasn't Gurveen come home yet? 868 00:56:57,749 --> 00:56:59,269 You should eat almonds every day. 869 00:56:59,349 --> 00:57:01,189 Your memory is getting weak. 870 00:57:01,589 --> 00:57:05,429 You allowed Gurveen to spend the night over at Swati's place. 871 00:57:05,789 --> 00:57:07,029 It's a Sunday tomorrow. 872 00:57:07,389 --> 00:57:10,029 I have no Sundays or Mondays. 873 00:57:14,149 --> 00:57:15,029 Oh God! 874 00:57:15,389 --> 00:57:16,829 Everything alright? 875 00:57:17,749 --> 00:57:19,589 What's the date today? 876 00:57:20,709 --> 00:57:21,629 21st February. 877 00:57:21,709 --> 00:57:22,669 Curses. 878 00:57:22,829 --> 00:57:24,389 Today is our anniversary. 879 00:57:24,469 --> 00:57:26,309 Take my advice and eat almonds. 880 00:57:26,389 --> 00:57:27,509 Listen. 881 00:57:27,709 --> 00:57:30,109 Iron my red sari. 882 00:57:30,189 --> 00:57:32,629 Which one? The plain sari with the golden blouse, 883 00:57:32,709 --> 00:57:35,189 or the printed one with a padded blouse? 884 00:57:41,629 --> 00:57:42,749 How am I looking? 885 00:57:44,589 --> 00:57:45,989 But what about Sir's gift? 886 00:57:46,709 --> 00:57:47,549 Me! 887 00:57:47,949 --> 00:57:50,269 You're overestimating yourself, by the way. 888 00:57:51,869 --> 00:57:52,829 Jealous. 889 00:58:33,069 --> 00:58:33,869 Hello. 890 00:58:34,029 --> 00:58:34,869 Hi. 891 00:58:36,269 --> 00:58:37,509 Mr. Vinod Sharma. 892 00:58:38,269 --> 00:58:39,189 You are? 893 00:58:39,629 --> 00:58:40,829 I am his wife. 894 00:58:41,389 --> 00:58:43,069 Today is our anniversary, 895 00:58:43,149 --> 00:58:45,429 so I thought I'll surprise him. 896 00:58:46,229 --> 00:58:47,349 Where is he? 897 00:58:48,269 --> 00:58:49,709 Ma'am, it's 8 pm. 898 00:58:49,869 --> 00:58:52,309 Sir leaves office every day at six. 899 00:58:57,109 --> 00:58:58,069 Every day? 900 00:59:02,229 --> 00:59:03,349 Thank you. 901 00:59:06,829 --> 00:59:07,869 Hello. 902 00:59:09,149 --> 00:59:10,429 Dilip, where is your boss? 903 00:59:14,429 --> 00:59:16,069 I am at the office, Dilip. 904 00:59:16,989 --> 00:59:18,229 Where is Vinod? 905 00:59:49,229 --> 00:59:50,349 Excuse me. 906 00:59:51,469 --> 00:59:52,469 Yes, ma'am. 907 00:59:55,389 --> 00:59:57,429 I wanted to meet my husband. 908 00:59:57,789 --> 00:59:59,429 I am sorry, but... 909 00:59:59,629 --> 01:00:02,429 He just arrived a while ago. 910 01:00:03,789 --> 01:00:05,509 Vinod. Vinod Sharma. 911 01:00:05,949 --> 01:00:07,029 And ma'am, you? 912 01:00:07,549 --> 01:00:08,589 I am his wife. 913 01:00:10,429 --> 01:00:12,189 It's our anniversary today. 914 01:00:12,469 --> 01:00:15,549 So I... thought I'll surprise him. 915 01:00:16,829 --> 01:00:19,469 I am really sorry, ma'am, this is against our policy. 916 01:01:31,549 --> 01:01:32,789 Who is it? 917 01:01:37,949 --> 01:01:39,469 Baby, has the champagne arrived? 918 01:01:39,789 --> 01:01:40,709 What? 919 01:01:40,869 --> 01:01:42,349 Champagne, darling. 920 01:01:43,509 --> 01:01:44,349 No. 921 01:01:47,229 --> 01:01:52,749 "Love of my life, love of my life..." 922 01:01:53,389 --> 01:01:58,829 "Love of my life, love of my life..." 923 01:01:59,869 --> 01:02:05,189 "I accept and welcome your blessings." 924 01:02:06,069 --> 01:02:11,829 "Tell me how should I thank you for your blessings." 925 01:02:11,949 --> 01:02:16,949 "Love of my life, love of my life..." 926 01:02:17,949 --> 01:02:22,949 "Love of my life, love of my life..." 927 01:02:43,989 --> 01:02:48,309 "There is darkness all around" 928 01:02:50,149 --> 01:02:54,829 "I am heartbroken and shattered" 929 01:02:55,989 --> 01:03:01,349 "There are only memories left" 930 01:03:02,069 --> 01:03:07,189 "There is only loneliness now." 931 01:03:08,469 --> 01:03:14,029 "Obsessed with love" 932 01:03:14,629 --> 01:03:24,349 "Obsessed with love." 933 01:03:31,869 --> 01:03:37,229 "Love of my life, love of my life..." 934 01:04:11,389 --> 01:04:13,349 Move aside. Move aside. 935 01:04:18,709 --> 01:04:21,589 Ma'am. How about some sherbet? 936 01:04:23,629 --> 01:04:26,349 Ma'am. Ma'am. 937 01:04:46,829 --> 01:04:48,989 At least water the plants, Sudhir. 938 01:04:50,229 --> 01:04:51,789 What's the matter? 939 01:04:52,269 --> 01:04:54,189 How romantic, Jyoti? 940 01:04:56,149 --> 01:04:57,549 Shall I give you a foot rub? 941 01:05:02,749 --> 01:05:04,349 Just to set things straight, 942 01:05:04,989 --> 01:05:06,429 I work at an office too. 943 01:05:07,869 --> 01:05:09,269 Except, it's an evening shift. 944 01:05:09,349 --> 01:05:10,629 So I am not... 945 01:05:25,749 --> 01:05:28,029 Okay, fine. I'll water the plants. 946 01:05:28,229 --> 01:05:29,309 Don't be upset. 947 01:05:29,669 --> 01:05:31,069 Doesn't matter, Sudhir. 948 01:05:31,549 --> 01:05:32,829 She hates me. 949 01:05:33,389 --> 01:05:36,229 And by the way, it was your fault that day. 950 01:05:38,589 --> 01:05:40,189 She's just a teenager. 951 01:05:40,949 --> 01:05:42,989 How many times have I told you? 952 01:05:43,509 --> 01:05:45,669 She's 14, you're 40. 953 01:05:47,949 --> 01:05:49,269 And still so beautiful. 954 01:05:55,709 --> 01:05:56,549 Annual Day. 955 01:05:58,149 --> 01:06:00,309 Mrs. Jyoti Sharma. 956 01:06:00,509 --> 01:06:04,269 You ruined such a beautiful moment. 957 01:06:04,989 --> 01:06:08,069 Welcome, Mr. Sudhir Sharma. That's called being middle class. 958 01:06:08,709 --> 01:06:10,749 Now move. Let me get my phone. 959 01:06:11,149 --> 01:06:13,789 And I'm reminding you, before the reminder buzzes on my phone. 960 01:06:14,389 --> 01:06:17,149 The annual day is on Friday. 961 01:06:17,229 --> 01:06:20,229 Swati and you have to come. No excuses. 962 01:06:20,309 --> 01:06:21,949 [Indistinct] 963 01:06:22,429 --> 01:06:24,589 [Indistinct] 964 01:06:25,149 --> 01:06:27,389 [Indistinct] 965 01:06:39,189 --> 01:06:40,509 Oh God. 966 01:06:41,149 --> 01:06:42,189 Hello. 967 01:06:42,269 --> 01:06:43,109 Hello. 968 01:06:43,189 --> 01:06:46,829 Hello? Hello? Is it Montu? 969 01:06:47,709 --> 01:06:49,349 I can't see you, child. 970 01:06:49,709 --> 01:06:52,589 Mom, I can clearly see you. It's a video call. 971 01:06:52,669 --> 01:06:54,349 I cannot see a thing, my child. 972 01:06:54,429 --> 01:06:56,669 - I'll call you back, Montu. - Hello, mom. 973 01:06:56,869 --> 01:06:58,789 Bye, Montu. Bye. 974 01:07:12,749 --> 01:07:14,949 Amazing, champ. Will you teach me too? 975 01:07:16,509 --> 01:07:18,229 I don't have the time, aunty. 976 01:07:45,429 --> 01:07:46,309 Swati. 977 01:07:48,749 --> 01:07:49,669 Swati. 978 01:07:50,029 --> 01:07:50,949 What? 979 01:07:52,029 --> 01:07:53,949 You didn't leave the door open today. 980 01:07:57,669 --> 01:07:58,989 Shall we go out today? 981 01:07:59,229 --> 01:08:00,349 Early dinner? 982 01:08:01,029 --> 01:08:02,989 Why? Are you not tired today? 983 01:08:22,349 --> 01:08:23,389 Thank you. 984 01:08:25,269 --> 01:08:26,229 Here you go. 985 01:08:30,229 --> 01:08:31,589 Why aren't you eating? 986 01:08:32,709 --> 01:08:36,109 Because neither do I like stuffed nor do I like seasoned or plain... 987 01:08:36,189 --> 01:08:37,789 ...I just don't like any pancakes. 988 01:08:39,149 --> 01:08:41,189 You loved them as a kid. 989 01:08:41,549 --> 01:08:44,869 You see, it's been a while, since I grew up. 990 01:08:45,149 --> 01:08:46,469 Did you notice? 991 01:08:47,229 --> 01:08:48,349 I guess not. 992 01:08:48,989 --> 01:08:51,509 Or did dad forget to update you this time? 993 01:08:52,789 --> 01:08:53,949 Stop it, Swati. 994 01:08:54,509 --> 01:08:57,109 Stop behaving as if I don't know anything. 995 01:08:57,789 --> 01:08:59,589 I know your marks in Math, 996 01:08:59,989 --> 01:09:01,589 your struggle with Physics. 997 01:09:01,949 --> 01:09:03,069 - And in English... - Yeah. 998 01:09:03,429 --> 01:09:04,949 You know all about my marks, 999 01:09:05,029 --> 01:09:07,069 but you forgot to pick me up the other day! 1000 01:09:08,989 --> 01:09:10,629 We've spoken enough about it. 1001 01:09:11,389 --> 01:09:13,349 But I guess you don't want to listen. 1002 01:09:15,349 --> 01:09:16,709 I think you hate me. 1003 01:09:18,029 --> 01:09:19,389 I think that you love to hate me. 1004 01:09:22,309 --> 01:09:23,749 And what's that on your head? 1005 01:09:25,789 --> 01:09:27,389 I have such beautiful hair, right? 1006 01:09:27,669 --> 01:09:30,029 I am wearing this stupid hoodie, just so that no one gets jealous! 1007 01:09:30,309 --> 01:09:32,309 But did you ever ask why I wear them? 1008 01:09:34,389 --> 01:09:35,549 Anything else? 1009 01:09:36,269 --> 01:09:37,869 No. Just the bill. 1010 01:09:38,989 --> 01:09:40,589 Son, would you want anything else? 1011 01:09:40,789 --> 01:09:41,829 Extra curry? 1012 01:09:42,749 --> 01:09:44,229 Who the hell are you calling son? 1013 01:09:47,509 --> 01:09:49,069 Just get the bill, please. 1014 01:09:49,149 --> 01:09:53,149 Santosh, get me warm milk with raw eggs. 1015 01:09:55,309 --> 01:09:56,349 Hi, baby. 1016 01:09:57,029 --> 01:09:58,029 Oh, hi. 1017 01:10:02,029 --> 01:10:03,949 Oh shit, were you auditioning? 1018 01:10:04,389 --> 01:10:05,869 Sorry, dude. Carry on. 1019 01:10:05,949 --> 01:10:06,949 Leave it. 1020 01:10:08,229 --> 01:10:09,709 How come you got home early? 1021 01:10:10,389 --> 01:10:12,349 Mumbai's monsoon, I tell you... 1022 01:10:12,669 --> 01:10:14,229 Practice got washed out. 1023 01:10:15,029 --> 01:10:17,589 Baby, how many more eggs, bananas and milk are you going to have? 1024 01:10:17,669 --> 01:10:19,669 You've already built a pretty good body for yourself. 1025 01:10:20,269 --> 01:10:24,269 I'm famished after eight hours of practice. 1026 01:10:27,069 --> 01:10:28,989 Always stuffing her face. 1027 01:10:29,989 --> 01:10:31,309 How was your audition? 1028 01:10:32,109 --> 01:10:33,189 It was alright. 1029 01:10:33,269 --> 01:10:36,549 In fact, that casting director was a wimp. 1030 01:10:36,669 --> 01:10:38,469 Couldn't even take an audition properly. 1031 01:10:41,309 --> 01:10:43,189 Doesn't matter baby, stay focused. 1032 01:10:43,469 --> 01:10:45,989 Talented people definitely get a break someday. 1033 01:10:46,349 --> 01:10:47,589 Look at me... 1034 01:10:47,949 --> 01:10:49,709 You don't lecture me on this. 1035 01:10:49,789 --> 01:10:51,629 Acting... creativity is tough. 1036 01:10:52,349 --> 01:10:54,069 So you think what I do is easy? 1037 01:10:55,749 --> 01:10:57,429 Are you complexed or something? 1038 01:10:57,629 --> 01:10:59,029 Always so touchy. 1039 01:11:00,549 --> 01:11:02,149 Everything is not about you. 1040 01:11:02,589 --> 01:11:04,389 What did you achieve as a cricketer? 1041 01:11:06,149 --> 01:11:07,989 I'm a state-level player. 1042 01:11:08,669 --> 01:11:10,229 But you're not a Ranji player. 1043 01:11:12,149 --> 01:11:12,989 Baby. 1044 01:11:13,349 --> 01:11:14,189 What? 1045 01:11:14,269 --> 01:11:16,629 State and Ranji are one and the same. 1046 01:11:17,589 --> 01:11:20,869 Okay, fine. But you'll never be as famous as Kohli or Sachin. 1047 01:11:21,429 --> 01:11:23,549 Someday, you'll have to give it up and move on. 1048 01:11:24,589 --> 01:11:26,749 I'm only trying to explain to you. 1049 01:11:26,949 --> 01:11:27,949 I love you. 1050 01:11:28,029 --> 01:11:30,709 Marriage and kids, are a natural progression for women. 1051 01:11:31,509 --> 01:11:33,549 Wait, tch, another injury? 1052 01:11:33,829 --> 01:11:36,509 Leave this goddamn cricket. How long are you going to keep playing? 1053 01:11:36,589 --> 01:11:38,869 What if, someday you injure your beautiful face? 1054 01:11:39,709 --> 01:11:41,989 I like a crooked nose! Do you have a problem with it? 1055 01:11:44,149 --> 01:11:46,149 You stink of rebellion! 1056 01:11:48,949 --> 01:11:51,109 I had planned a surprise for you, dude. 1057 01:11:51,669 --> 01:11:53,149 But you ruined it completely. 1058 01:11:59,429 --> 01:12:01,069 Surprise! 1059 01:12:01,509 --> 01:12:02,709 She arrived early. 1060 01:12:02,789 --> 01:12:03,269 So now? 1061 01:12:03,349 --> 01:12:05,509 Have milk and raw eggs with her, what else? 1062 01:12:16,829 --> 01:12:18,949 Look, I don't want you to hurt yourself anymore. 1063 01:12:22,989 --> 01:12:24,429 I got my first break. 1064 01:12:25,309 --> 01:12:26,149 A feature film. 1065 01:12:26,229 --> 01:12:31,829 What? Holy hell! This is crazy. 1066 01:12:33,869 --> 01:12:34,949 What is the role? 1067 01:12:35,029 --> 01:12:38,469 Tanvi Sharma, they are bloody launching me! 1068 01:12:38,549 --> 01:12:39,709 - Wow... - Yes. 1069 01:12:39,789 --> 01:12:42,149 Finally, baby. Finally! 1070 01:12:42,469 --> 01:12:45,109 Imagine, it's the main lead. The main lead. 1071 01:12:45,189 --> 01:12:47,069 Bro here actually got me a break. 1072 01:12:48,509 --> 01:12:49,789 Finally. 1073 01:12:49,949 --> 01:12:51,069 Congrats. 1074 01:12:55,149 --> 01:12:56,709 Congratulations! 1075 01:12:57,549 --> 01:12:58,429 Yes! 1076 01:12:58,749 --> 01:13:00,509 - Are you going to drink tonight? - Of course. 1077 01:13:00,589 --> 01:13:02,789 - When did this happen? - Surprise. 1078 01:13:02,869 --> 01:13:04,309 You guys knew about it. 1079 01:13:04,389 --> 01:13:06,829 Why didn't anybody tell me anything? 1080 01:13:08,989 --> 01:13:10,029 I love you. 1081 01:13:11,829 --> 01:13:13,309 And I can't live without you. 1082 01:13:16,949 --> 01:13:19,629 I'm only proposing an engagement, not marriage. 1083 01:13:20,349 --> 01:13:21,869 Just a commitment. 1084 01:13:22,749 --> 01:13:25,069 Unfortunately, I can't get the small town out of me. 1085 01:13:26,989 --> 01:13:28,229 Yes. Yes. 1086 01:13:33,589 --> 01:13:34,389 Yes. 1087 01:13:34,949 --> 01:13:35,949 Yeah? 1088 01:13:36,709 --> 01:13:37,549 Yeah? 1089 01:13:51,389 --> 01:13:52,469 Tanvi. 1090 01:13:55,589 --> 01:13:56,669 You're very lucky. 1091 01:13:58,229 --> 01:14:01,029 In fact, he's also very lucky to have you in his life. 1092 01:14:05,869 --> 01:14:08,269 You know, the heroes in this industry, 1093 01:14:09,309 --> 01:14:11,589 never acknowledge their girlfriends. 1094 01:14:13,189 --> 01:14:15,749 And if they do, they don't marry them. 1095 01:14:15,949 --> 01:14:18,269 And if they marry them, they keep it under close wraps. 1096 01:14:18,469 --> 01:14:23,869 I told this dude a dozen times to not get married yet. 1097 01:14:23,989 --> 01:14:25,429 Do you know what he said? 1098 01:14:26,349 --> 01:14:28,149 That he'll never leave you behind. 1099 01:14:31,109 --> 01:14:33,669 Honestly, you are very lucky. 1100 01:14:44,829 --> 01:14:45,669 Hello. 1101 01:14:46,389 --> 01:14:48,269 Did you misdial my number, mom? 1102 01:14:48,349 --> 01:14:49,629 No, child. 1103 01:14:50,429 --> 01:14:53,229 I think, I'm being mean to you, dear. 1104 01:14:53,709 --> 01:14:55,909 You've set your life so well. 1105 01:14:55,989 --> 01:14:57,469 It took me a while, dear. 1106 01:14:57,549 --> 01:15:01,549 Patiala was a big city for me, like Mumbai is for you. 1107 01:15:02,229 --> 01:15:04,149 Patiala? Big city? 1108 01:15:05,229 --> 01:15:06,749 It's all about relativity. 1109 01:15:06,829 --> 01:15:09,229 Sugar is sweeter compared to salt. 1110 01:15:09,669 --> 01:15:11,989 And sugarcane is sweeter than sugar. 1111 01:15:12,189 --> 01:15:14,829 Adjustment's the key in life, child. 1112 01:15:15,029 --> 01:15:16,189 Keep trying. 1113 01:15:17,189 --> 01:15:18,949 If I am heartbroken, 1114 01:15:19,789 --> 01:15:21,909 how many times should I keep trying, mom? 1115 01:15:21,989 --> 01:15:24,069 I think you should try a couple of times more, child. 1116 01:15:24,149 --> 01:15:26,109 I didn't go beyond that either. 1117 01:15:26,589 --> 01:15:27,829 Well... doesn't matter. 1118 01:15:27,949 --> 01:15:30,469 One often doesn't intend to break your heart. 1119 01:15:31,669 --> 01:15:32,869 Mummy is the best. 1120 01:15:33,189 --> 01:15:34,789 Not always, okay. 1121 01:15:36,149 --> 01:15:37,949 Must be getting late for your video games. 1122 01:15:38,109 --> 01:15:41,829 No, it's not a video game. It's a play station. Okay. 1123 01:15:42,509 --> 01:15:43,469 Sorry. 1124 01:15:48,109 --> 01:15:54,309 This year, AIEEE with PCM is topped by Ms. Aarushi Khurana. 1125 01:15:58,549 --> 01:16:04,549 And this year, 15 students have crossed AIEEE with PCM. 1126 01:16:07,629 --> 01:16:10,989 What is this, dad? Why must we attend this year after year? 1127 01:16:11,389 --> 01:16:13,109 The same old things. 1128 01:16:13,349 --> 01:16:16,429 "Our children did this, our children did that." 1129 01:16:16,549 --> 01:16:17,629 "Clap. Clap." 1130 01:16:18,069 --> 01:16:19,669 And now for the next award. 1131 01:16:19,829 --> 01:16:22,149 The most inspiring teacher of the year. 1132 01:16:22,829 --> 01:16:24,949 Honestly, I won't praise her much. 1133 01:16:25,069 --> 01:16:28,189 But children enroll themselves in our coaching classes, because of you. 1134 01:16:28,429 --> 01:16:30,509 You deserve a lot more. 1135 01:16:30,709 --> 01:16:32,389 And we're all aware of it. 1136 01:16:32,669 --> 01:16:35,589 The award goes to... Ms. Jyoti Sharma. 1137 01:16:52,789 --> 01:16:53,709 Thank you, sir. 1138 01:16:58,989 --> 01:17:01,389 This is a small gift from us. 1139 01:17:01,469 --> 01:17:05,109 We've never done this before, but then you're also one of a kind. 1140 01:17:06,189 --> 01:17:07,429 Thank you so much. 1141 01:17:12,149 --> 01:17:14,669 With the way she dresses, she was bound to get a new car! 1142 01:17:15,189 --> 01:17:17,029 Yes, you're absolutely right. 1143 01:17:17,429 --> 01:17:19,189 What's wrong with us? 1144 01:17:19,629 --> 01:17:22,269 I've been in this institution for the past 10 years. 1145 01:17:22,389 --> 01:17:26,469 Students choose her because of her red lipstick and the way she dresses. 1146 01:17:27,029 --> 01:17:27,869 Correct. 1147 01:17:32,269 --> 01:17:33,269 Thank you, sir. 1148 01:17:34,349 --> 01:17:36,269 Honestly, I wasn't expecting this. 1149 01:17:37,469 --> 01:17:40,749 It's my job, which I want to do anyway. 1150 01:17:41,949 --> 01:17:43,709 Award or no award. 1151 01:17:44,829 --> 01:17:45,949 But yes, 1152 01:17:46,629 --> 01:17:48,389 appreciation does encourage. 1153 01:17:49,349 --> 01:17:51,949 So thank you. This is my job. 1154 01:17:52,789 --> 01:17:53,669 Thank you. 1155 01:17:54,549 --> 01:17:56,189 Jyoti miss, we love you. 1156 01:18:14,069 --> 01:18:15,949 But what isn't my job is, 1157 01:18:17,629 --> 01:18:20,029 to justify myself over and over again. 1158 01:18:23,349 --> 01:18:27,109 I want to build a career, because I want to. 1159 01:18:28,869 --> 01:18:30,629 It gives me happiness. 1160 01:18:32,869 --> 01:18:34,629 One doesn't always need a reason. 1161 01:18:36,389 --> 01:18:37,629 But sometimes, 1162 01:18:38,749 --> 01:18:40,269 not just men, 1163 01:18:41,389 --> 01:18:45,269 but even women make this journey tough for themselves... 1164 01:18:45,829 --> 01:18:48,669 ...by assuming we aren't worthy or equal. 1165 01:18:52,349 --> 01:18:54,669 I am sorry, for this emotional outburst. 1166 01:18:55,949 --> 01:19:00,149 But this is what love and respect can do to a person. 1167 01:19:00,549 --> 01:19:01,469 And... 1168 01:19:02,029 --> 01:19:03,949 That's all we want, right? 1169 01:19:04,989 --> 01:19:09,709 Lastly, I am very lucky to have an understanding husband. 1170 01:19:11,509 --> 01:19:12,589 And of course, 1171 01:19:15,429 --> 01:19:16,749 a very loving daughter. 1172 01:19:19,469 --> 01:19:21,589 I hope, I can make them proud. 1173 01:19:30,789 --> 01:19:31,829 Thank you. 1174 01:19:33,389 --> 01:19:38,389 "My heart soars to the skies," 1175 01:19:38,469 --> 01:19:43,509 "to find my dreams." 1176 01:19:43,589 --> 01:19:48,429 "My heart soars to the skies," 1177 01:19:48,589 --> 01:19:54,389 "to find my dreams." 1178 01:21:03,349 --> 01:21:04,189 Let's go. 1179 01:21:11,429 --> 01:21:12,429 Nice. 1180 01:21:14,589 --> 01:21:16,109 Come, hop on. 1181 01:21:21,069 --> 01:21:22,269 I'll be right back. 1182 01:21:29,269 --> 01:21:30,789 Let's go then... 1183 01:21:31,149 --> 01:21:31,829 Hey... 1184 01:21:31,949 --> 01:21:32,789 What are you doing, mister? 1185 01:21:32,869 --> 01:21:33,909 - Back off! - Are you crazy? 1186 01:21:33,989 --> 01:21:35,109 What's wrong, mister? 1187 01:21:35,189 --> 01:21:37,829 Your wife got the car, and you're venting your anger on us. 1188 01:21:39,109 --> 01:21:40,469 I am her husband. 1189 01:21:42,029 --> 01:21:44,509 If you say nasty things about her again, 1190 01:21:45,549 --> 01:21:47,069 I will punch you in the face. 1191 01:21:47,949 --> 01:21:49,869 Secondly, she's your colleague. 1192 01:21:50,669 --> 01:21:52,189 Show her some respect. 1193 01:21:53,829 --> 01:21:55,669 You can't tolerate it, can you? 1194 01:21:57,189 --> 01:21:59,189 You better believe it. 1195 01:22:00,549 --> 01:22:02,069 She's good at her job. 1196 01:22:02,749 --> 01:22:03,709 She's good! 1197 01:22:04,509 --> 01:22:06,189 She's bloody good! 1198 01:22:09,349 --> 01:22:10,829 What's keeping your father? 1199 01:22:11,349 --> 01:22:12,189 What happened? 1200 01:22:12,269 --> 01:22:13,149 Nothing. 1201 01:22:14,269 --> 01:22:18,189 Listen, I had a word with them. They will send the car home. 1202 01:22:19,429 --> 01:22:21,669 Great, now I'll have to wash the car too! 1203 01:22:37,509 --> 01:22:39,029 We hit the jackpot today. 1204 01:22:39,189 --> 01:22:41,749 Left-right-left. Left-left-left... 1205 01:22:41,949 --> 01:22:43,709 Left-right-left. 1206 01:22:43,869 --> 01:22:44,949 How is it? 1207 01:22:47,989 --> 01:22:50,749 You know what... mom turned out to be so cool. 1208 01:22:52,389 --> 01:22:53,709 When did this happen? 1209 01:22:54,069 --> 01:22:56,789 I guess it happened time long ago, but I noticed it now. 1210 01:22:57,229 --> 01:23:01,069 I always wondered, what could she possibly achieve by teaching at a coaching centre. 1211 01:23:01,589 --> 01:23:03,829 But bro, I attended the function. 1212 01:23:04,229 --> 01:23:05,949 Mom's really killing it. 1213 01:23:06,109 --> 01:23:08,189 She's killing it. She's bloody awesome. 1214 01:23:09,029 --> 01:23:10,549 I told you. 1215 01:23:11,269 --> 01:23:12,869 Don't try to act wise now. 1216 01:23:13,309 --> 01:23:15,029 Hey, do you know kismet? 1217 01:23:15,109 --> 01:23:16,229 Kismet (destiny) 1218 01:23:16,589 --> 01:23:18,869 Yes, yours is pretty bad. 1219 01:23:19,989 --> 01:23:21,669 Not my kismet (destiny). 1220 01:23:21,749 --> 01:23:24,389 - That hot junior of ours. - Yeah. 1221 01:23:24,869 --> 01:23:26,349 She also got her periods. 1222 01:23:26,709 --> 01:23:28,829 Did you put a tracker on everyone? 1223 01:23:32,429 --> 01:23:33,229 Leave it. 1224 01:23:33,389 --> 01:23:35,029 I had to tell you something. 1225 01:23:35,389 --> 01:23:36,709 Hi, Ramu uncle. 1226 01:23:38,669 --> 01:23:40,589 What? It's a compliment. 1227 01:23:41,469 --> 01:23:44,189 Anyway, we're starting a dramatics club. 1228 01:23:44,269 --> 01:23:45,589 Are you guys interested? 1229 01:23:45,789 --> 01:23:47,309 Yeah, of course. 1230 01:23:47,389 --> 01:23:48,269 Okay, great. 1231 01:23:48,349 --> 01:23:50,749 So I'll come to your class and take the details. 1232 01:23:50,949 --> 01:23:52,829 We can also come to yours. 1233 01:23:52,949 --> 01:23:53,949 It's fine. I'll come. 1234 01:23:54,029 --> 01:23:55,069 8B, right? 1235 01:23:55,149 --> 01:23:56,069 - Yeah. - Cool. 1236 01:23:56,149 --> 01:23:57,029 See you. 1237 01:24:01,949 --> 01:24:04,429 Come on, let's go. We're getting late for class. 1238 01:24:06,549 --> 01:24:07,709 Swati. 1239 01:24:11,149 --> 01:24:12,509 Yes, yes, yes... 1240 01:24:14,629 --> 01:24:15,589 Yes! 1241 01:24:15,949 --> 01:24:17,269 Yes, yes, yes... 1242 01:24:17,469 --> 01:24:19,949 - Come on, let's get... - Oh my, God. 1243 01:24:20,069 --> 01:24:22,389 Oh my, God. Oh my, God. 1244 01:24:25,029 --> 01:24:25,869 Oh my, God. 1245 01:24:25,949 --> 01:24:27,269 Finally... 1246 01:24:32,509 --> 01:24:33,629 Good morning, Miss. 1247 01:24:33,949 --> 01:24:37,189 This is so bloody cool, man. 1248 01:24:37,389 --> 01:24:39,229 This is literally epic. 1249 01:24:39,509 --> 01:24:41,589 I tried dozens of mama's sanitary pads. 1250 01:24:41,669 --> 01:24:43,349 Today, it's my turn. 1251 01:24:44,029 --> 01:24:45,629 Swati, that's great. 1252 01:24:45,989 --> 01:24:48,789 But I had to tell you something. 1253 01:24:48,949 --> 01:24:51,509 My hands are trembling. 1254 01:24:51,589 --> 01:24:53,749 I cannot contain this happiness. 1255 01:24:53,829 --> 01:24:57,229 I am trying to tell you something here, please listen. 1256 01:24:57,389 --> 01:25:00,029 Wait a second. Why isn't it sticking? 1257 01:25:00,509 --> 01:25:02,109 Do I have to spit on it for it to stick? 1258 01:25:02,189 --> 01:25:05,709 Just peel that bloody thing off and... 1259 01:25:09,429 --> 01:25:10,829 And I think I'm gay. 1260 01:25:26,629 --> 01:25:27,829 Are you sure? 1261 01:25:29,829 --> 01:25:32,869 Yeah... I mean, I guess. 1262 01:25:34,349 --> 01:25:37,589 Great. At least we won't fight over boys. 1263 01:25:38,189 --> 01:25:38,989 What? 1264 01:25:39,069 --> 01:25:40,429 I put the pad on, 1265 01:25:40,589 --> 01:25:43,229 but how do you know which side is right. 1266 01:25:43,309 --> 01:25:45,949 I don't think you heard what I said. 1267 01:25:46,229 --> 01:25:47,149 I know. 1268 01:25:47,229 --> 01:25:49,309 And it's the most awesome piece of news. 1269 01:25:50,349 --> 01:25:51,589 That I'm gay? 1270 01:25:51,869 --> 01:25:54,229 No, bro. This is so obvious, dude. 1271 01:25:54,389 --> 01:25:56,189 What do you think I am talking about? 1272 01:25:56,269 --> 01:25:58,389 Of course. I got my periods. 1273 01:25:59,029 --> 01:26:00,229 God. 1274 01:26:00,349 --> 01:26:04,029 I always knew you'll get your periods someday. 1275 01:26:04,189 --> 01:26:05,709 But did you know that... 1276 01:26:06,269 --> 01:26:07,389 I'm gay. 1277 01:26:07,669 --> 01:26:08,629 No, right? 1278 01:26:08,789 --> 01:26:11,829 - So... my news is bigger. - God, you've lost it. 1279 01:26:12,069 --> 01:26:14,389 You never had to take frequent trips to the doctor. 1280 01:26:15,349 --> 01:26:18,149 Did you take the vagina diagram, that Miss Harleen made us draw, 1281 01:26:18,229 --> 01:26:21,989 and the one in our textbook, to the bathroom, 1282 01:26:22,189 --> 01:26:24,189 and compared it to yours in front of the mirror? 1283 01:26:24,269 --> 01:26:25,149 You didn't, right? 1284 01:26:25,229 --> 01:26:26,989 So imagine just how traumatizing it must have been. 1285 01:26:27,109 --> 01:26:29,109 You are totally mad. 1286 01:26:29,309 --> 01:26:33,589 I'll be the traumatized one if anyone finds out about me. 1287 01:26:33,669 --> 01:26:35,589 Poor Jigar wasn't even gay, 1288 01:26:35,869 --> 01:26:37,709 and look at what they did to him. 1289 01:26:37,869 --> 01:26:40,229 You're crazy. That won't happen to you. 1290 01:26:40,589 --> 01:26:42,429 And have you told aunty about it? 1291 01:26:42,989 --> 01:26:45,349 No, dude, not yet. 1292 01:26:45,829 --> 01:26:47,669 I don't know how she's going to react. 1293 01:26:47,749 --> 01:26:50,069 First, I'll have to explain to her what being gay means. 1294 01:26:50,469 --> 01:26:52,309 You should give it a try once. 1295 01:26:52,389 --> 01:26:54,469 And anyway, I am with you. 1296 01:26:55,709 --> 01:26:56,749 Wait a second. 1297 01:26:56,989 --> 01:27:01,029 Listen, listen... You know what... I think... 1298 01:27:01,989 --> 01:27:04,269 I suddenly have a crush on Varun Dhawan. 1299 01:27:04,509 --> 01:27:06,949 Suddenly my hormones have woken up. 1300 01:27:07,069 --> 01:27:09,269 Gunnu, my hormones have finally woken up. 1301 01:27:09,589 --> 01:27:11,829 "The real kind of love." 1302 01:27:12,589 --> 01:27:14,989 I can feel it all over. 1303 01:27:15,189 --> 01:27:16,229 But... 1304 01:27:17,949 --> 01:27:21,149 "That beautiful girl makes my heart spin." 1305 01:27:21,829 --> 01:27:23,349 You're totally crazy. 1306 01:27:23,429 --> 01:27:24,549 Leave all of this. 1307 01:27:24,629 --> 01:27:26,549 We'll get a tunic from the lost and found department. Come. 1308 01:27:26,629 --> 01:27:28,669 No, dude, I'm going to roam around like this today. 1309 01:27:28,749 --> 01:27:29,589 Hey! 1310 01:27:30,149 --> 01:27:32,709 - Fine, only for a little while. - Fine. 1311 01:27:33,789 --> 01:27:35,869 Indistinct 1312 01:27:36,069 --> 01:27:38,149 Of course. Of course. 1313 01:27:48,429 --> 01:27:49,589 Mama... 1314 01:27:51,549 --> 01:27:53,589 I... 1315 01:27:54,349 --> 01:27:57,149 I have to tell you something. 1316 01:27:58,949 --> 01:27:59,989 Tell me, child. 1317 01:28:03,829 --> 01:28:04,749 I... 1318 01:28:07,789 --> 01:28:09,229 I don't like boys. 1319 01:28:11,829 --> 01:28:13,229 Even I don't like men. 1320 01:28:13,629 --> 01:28:14,829 They are such rascals. 1321 01:28:15,709 --> 01:28:17,189 No mama, 1322 01:28:17,949 --> 01:28:20,989 I mean, I like girls... 1323 01:28:21,989 --> 01:28:23,109 ...Maybe. 1324 01:28:29,189 --> 01:28:32,389 See... I knew you were going to react like this. 1325 01:28:34,669 --> 01:28:36,869 I haven't even reacted yet. Just wait for a minute. 1326 01:28:37,349 --> 01:28:39,189 Tell me everything properly. Come on. 1327 01:28:40,149 --> 01:28:41,749 Tell me what happened? 1328 01:28:42,029 --> 01:28:43,989 I did explain to you, mama. 1329 01:28:44,149 --> 01:28:45,989 I don't think you'll understand. 1330 01:28:46,069 --> 01:28:48,429 - Your generation didn't... - This is not a problem. 1331 01:28:49,269 --> 01:28:51,189 What has it got to do with generation? 1332 01:28:53,349 --> 01:28:55,269 There are different types of people. 1333 01:28:56,309 --> 01:28:58,149 Different types of love. 1334 01:28:59,149 --> 01:29:02,429 Love is important. 1335 01:29:06,069 --> 01:29:09,229 Everyone knows about their children. 1336 01:29:10,989 --> 01:29:12,949 What's reassuring is, 1337 01:29:13,629 --> 01:29:15,509 that you thought it was important to tell me. 1338 01:29:17,429 --> 01:29:18,789 I had decided, 1339 01:29:19,109 --> 01:29:21,509 I'll give you a gift, if and when you tell me on your own. 1340 01:29:22,429 --> 01:29:24,829 Mama, I don't think you understand what I'm saying. 1341 01:29:25,269 --> 01:29:26,189 Come here. 1342 01:29:27,549 --> 01:29:28,989 - Sit. - What is this? 1343 01:29:29,469 --> 01:29:30,389 For you. 1344 01:29:34,309 --> 01:29:35,509 It's hair gel. 1345 01:29:36,269 --> 01:29:38,189 Always wetting you're hair. 1346 01:29:38,389 --> 01:29:41,469 You'll catch a cold someday. You can use this... 1347 01:29:43,309 --> 01:29:46,429 ...and impress anyone you like. 1348 01:29:52,189 --> 01:29:52,909 But... 1349 01:29:52,989 --> 01:29:53,949 But what? 1350 01:29:54,349 --> 01:29:57,229 But... say something. 1351 01:29:57,589 --> 01:29:59,269 Any conditions applied? 1352 01:29:59,749 --> 01:30:00,709 Nothing. 1353 01:30:00,789 --> 01:30:05,829 Just play, study, build a career and live your life. 1354 01:30:06,669 --> 01:30:07,869 This is not a disease. 1355 01:30:11,589 --> 01:30:12,509 Love you. 1356 01:30:31,389 --> 01:30:32,389 Hi, Mom. How are you? 1357 01:30:32,469 --> 01:30:34,709 I'm good. How does it feel? 1358 01:30:34,789 --> 01:30:36,509 Mom, I didn't get engaged. 1359 01:30:36,949 --> 01:30:38,869 I won't do anything without you guys. 1360 01:30:38,949 --> 01:30:41,309 And I won't let you. 1361 01:30:42,829 --> 01:30:46,229 Mom, am I doing the right thing? 1362 01:30:46,309 --> 01:30:48,149 Can I tell you something, child? 1363 01:30:48,229 --> 01:30:50,349 I was also into sports, I was a kabaddi player. 1364 01:30:50,429 --> 01:30:52,709 I didn't want to get married until I turned 30. 1365 01:30:52,789 --> 01:30:54,829 And at 35 I met your father, 1366 01:30:54,949 --> 01:30:56,629 but he was 12-years older than me. 1367 01:30:56,709 --> 01:30:58,429 No, don't get me wrong. 1368 01:30:58,509 --> 01:30:59,829 I love your dad. 1369 01:30:59,909 --> 01:31:01,111 But back then... 1370 01:31:01,191 --> 01:31:03,774 ...it was difficult to adjust with that age gap. 1371 01:31:03,854 --> 01:31:05,189 Okay, Mom, I'll call you back later. 1372 01:31:05,269 --> 01:31:06,309 Okay, child. 1373 01:31:06,829 --> 01:31:07,709 Hi. 1374 01:31:09,229 --> 01:31:12,989 Amazing, Miss Cricketer. You're looking pretty girly today. 1375 01:31:13,069 --> 01:31:14,349 Again, Rohan. 1376 01:31:14,429 --> 01:31:16,189 I mean, looking like a bomb. 1377 01:31:16,349 --> 01:31:18,509 Come on, everyone's waiting inside. Come, let's go. 1378 01:31:18,589 --> 01:31:19,429 Gosh, she's tall. 1379 01:31:28,069 --> 01:31:29,109 - Hey... - Hi! 1380 01:31:29,189 --> 01:31:30,549 He's gone? Who took his wicket? 1381 01:31:30,629 --> 01:31:31,549 Bumrah did. Here. 1382 01:31:31,629 --> 01:31:32,869 Come on. Come on. 1383 01:31:33,109 --> 01:31:36,589 Come on, take the pace of the ball bro. 1384 01:31:37,789 --> 01:31:38,789 Shit man! 1385 01:31:38,949 --> 01:31:41,589 What captaincy is this? Make Bumrah bowl. 1386 01:31:41,709 --> 01:31:43,469 Yeah, make Bumrah bowl. 1387 01:31:46,229 --> 01:31:47,109 Bumrah. 1388 01:31:54,189 --> 01:31:56,109 - You just watch, Rohit is going to score a century. - No 1389 01:31:56,189 --> 01:31:58,189 - Wanna bet 500? - Done. He's in form. 1390 01:31:59,589 --> 01:32:04,829 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 1391 01:32:08,789 --> 01:32:13,029 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 1392 01:32:13,109 --> 01:32:18,029 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 1393 01:33:15,029 --> 01:33:16,869 What the hell is wrong with you, Tanvi? 1394 01:33:17,669 --> 01:33:19,469 Arm wrestling? Seriously? 1395 01:33:21,989 --> 01:33:24,029 It started with the girls, and since everyone lost... 1396 01:33:24,109 --> 01:33:25,749 So... with the guys? 1397 01:33:26,789 --> 01:33:28,149 This is not funny anymore, man. 1398 01:33:28,229 --> 01:33:30,229 Everyone will make fun of me inside, Tanvi. 1399 01:33:30,309 --> 01:33:31,629 You don't get it. 1400 01:33:33,069 --> 01:33:35,189 You have complex, not me. 1401 01:33:35,389 --> 01:33:37,949 Maybe. And I don't care. 1402 01:33:39,029 --> 01:33:41,709 Look, this little thing can't come between us. 1403 01:33:41,789 --> 01:33:43,349 Quit playing cricket, stop eating bananas 1404 01:33:43,429 --> 01:33:44,269 and just take it easy for a while. 1405 01:33:44,349 --> 01:33:45,469 I can't. 1406 01:33:45,949 --> 01:33:48,789 I play for Mumbai and it's the best damn team, alright. 1407 01:33:49,789 --> 01:33:52,189 And if it's such a little thing, then why don't you support me? 1408 01:33:54,629 --> 01:33:55,789 I am supporting you, Tanvi. 1409 01:34:01,309 --> 01:34:02,829 I don't want to leave you behind. 1410 01:34:07,069 --> 01:34:09,349 There are articles about me, even before my launch. 1411 01:34:10,469 --> 01:34:12,149 About our marriage in the papers. 1412 01:34:12,749 --> 01:34:14,429 I am not that insecure guy. 1413 01:34:16,949 --> 01:34:18,389 Why can't you see it? 1414 01:34:22,949 --> 01:34:24,109 Quit playing cricket. 1415 01:34:25,589 --> 01:34:26,949 Please, for my sake. 1416 01:34:29,869 --> 01:34:31,229 I love you, man. 1417 01:34:37,549 --> 01:34:40,949 And how are you so sure that your career will take off to support us? 1418 01:34:42,189 --> 01:34:45,069 You're at the same stage as me. 1419 01:34:46,069 --> 01:34:47,589 Baby, don't worry. 1420 01:34:48,389 --> 01:34:49,749 I'll take care of everything. 1421 01:34:50,469 --> 01:34:51,749 I have faith in myself. 1422 01:35:15,789 --> 01:35:16,829 Vinod. 1423 01:35:31,949 --> 01:35:32,949 Vinod. 1424 01:35:38,669 --> 01:35:39,949 What are you doing? 1425 01:35:41,429 --> 01:35:42,949 Am I doing anything wrong? 1426 01:35:46,749 --> 01:35:48,869 Why can't everything be the way it used to be? 1427 01:35:50,549 --> 01:35:52,269 Things were different in Patiala. 1428 01:35:52,949 --> 01:35:54,029 What was different? 1429 01:35:54,949 --> 01:35:56,869 Everything's the way it was. 1430 01:35:57,789 --> 01:35:59,549 But you never noticed. 1431 01:36:02,549 --> 01:36:04,589 Why do you keep running away from me? 1432 01:36:06,269 --> 01:36:07,189 Am I so bad? 1433 01:36:07,309 --> 01:36:09,109 You're not bad. Trust me. 1434 01:36:11,269 --> 01:36:13,149 I never had any problems with you. 1435 01:36:13,789 --> 01:36:15,989 Then who do you have a problem with? 1436 01:36:17,709 --> 01:36:18,829 Myself. 1437 01:36:20,509 --> 01:36:21,429 Kiran... 1438 01:36:22,989 --> 01:36:25,349 I never wanted to get married. 1439 01:36:26,949 --> 01:36:28,429 It was family pressure... 1440 01:36:30,349 --> 01:36:32,869 ...and then Gurveen was born, I didn't want to leave you both. 1441 01:36:34,589 --> 01:36:36,349 I am not a cheap guy, trust me. 1442 01:36:40,149 --> 01:36:42,269 But our wavelengths don't match. 1443 01:36:47,069 --> 01:36:48,829 And it perfectly matches with the other girl? 1444 01:36:55,349 --> 01:36:56,549 I am sorry. 1445 01:36:59,949 --> 01:37:02,709 What about everything between us, all those years? 1446 01:37:04,829 --> 01:37:06,869 I just don't feel connected anymore. 1447 01:37:27,189 --> 01:37:28,989 Then make a connection. 1448 01:37:40,469 --> 01:37:44,389 All the players are ready to prove their mettle. 1449 01:37:44,469 --> 01:37:47,549 It's an important match for both teams. 1450 01:37:47,629 --> 01:37:50,509 And it's been an interesting game for far. 1451 01:37:50,589 --> 01:37:53,429 Who would've imagined that this match between Delhi and Mumbai, 1452 01:37:53,509 --> 01:37:54,949 would turn so exciting? 1453 01:37:55,229 --> 01:37:58,149 Mumbai made a slow and weak start today. 1454 01:37:58,229 --> 01:38:00,989 But the way they turned the game around, 1455 01:38:01,069 --> 01:38:02,229 deserves applause. 1456 01:38:02,429 --> 01:38:09,549 Watch, how Tanvi has changed the outcome of the game sticking to her side. 1457 01:38:09,749 --> 01:38:12,149 She's called Tanvi express, for a reason. 1458 01:38:12,949 --> 01:38:15,109 - Well done, Tanvi. - And that's a beautiful boundary from Tanvi. 1459 01:38:15,189 --> 01:38:16,829 Go Tanvi, go! 1460 01:38:16,949 --> 01:38:19,029 - Well done! - Go Tanvi, go! 1461 01:38:19,349 --> 01:38:20,669 Stay on the pitch! 1462 01:38:22,469 --> 01:38:24,949 Tanvi smashes the ball to the boundary again. 1463 01:38:28,789 --> 01:38:30,869 Next month, the team's going to New Zealand. 1464 01:38:31,149 --> 01:38:32,829 The opener's slot is empty too. 1465 01:38:32,949 --> 01:38:34,109 We can keep her. 1466 01:38:39,029 --> 01:38:40,629 - Wait! - Miscommunication between the two players. 1467 01:38:40,709 --> 01:38:42,149 And another wicket down. 1468 01:38:42,789 --> 01:38:46,309 While Tanvi Express has been controlling the game pretty well, 1469 01:38:46,389 --> 01:38:49,869 none of the batswomen can support her. 1470 01:38:52,709 --> 01:38:53,749 Come on! 1471 01:38:55,189 --> 01:38:57,789 Yes, the match is now in its final leg, 1472 01:38:57,869 --> 01:39:00,989 and Tanvi's batting has brought Mumbai close to a victory. 1473 01:39:01,069 --> 01:39:02,029 Well played! 1474 01:39:02,549 --> 01:39:05,309 Now that's what I call, a good partnership. 1475 01:39:05,389 --> 01:39:08,669 No one ever imagined that the match would take such an interesting turn. 1476 01:39:09,189 --> 01:39:11,549 Watching Tanvi and Namrata's coordination... 1477 01:39:11,629 --> 01:39:15,989 ...the match seems to be tipping in Mumbai's favour. 1478 01:39:16,149 --> 01:39:19,189 But they still need 12 runs to win, 1479 01:39:19,389 --> 01:39:21,549 with only one over to go. 1480 01:39:22,389 --> 01:39:24,589 And the over's been given to Priyanka. 1481 01:39:24,669 --> 01:39:28,069 Only she can put a brake on Tanvi Express. 1482 01:39:32,349 --> 01:39:33,309 Here comes a bouncer. 1483 01:39:33,389 --> 01:39:35,429 Priyanka's line and length are so strong, 1484 01:39:35,509 --> 01:39:37,989 that Tanvi can't play the shots she was playing earlier. 1485 01:39:40,149 --> 01:39:41,509 This time she ducked. 1486 01:39:43,309 --> 01:39:45,069 Get lost. 1487 01:39:45,269 --> 01:39:49,149 Tanvi's responsibility is to save the match. 1488 01:39:49,229 --> 01:39:51,789 12 runs are required off 3 balls. 1489 01:39:52,069 --> 01:39:56,509 And Tanvi's given a fitting reply to Priyanka's perfect line and length. 1490 01:39:58,549 --> 01:40:02,029 That's a boundary! Mumbai has hopes of winning again. 1491 01:40:02,109 --> 01:40:04,829 Two fantastic shots by Tanvi. 1492 01:40:04,949 --> 01:40:07,389 She has the Delhi team puzzled. 1493 01:40:08,149 --> 01:40:11,549 Let's see if Tanvi's boundaries can be of any help. 1494 01:40:11,749 --> 01:40:16,109 The last ball of the over, and they still need two runs to win. 1495 01:40:16,789 --> 01:40:19,669 Tanvi's name is echoing in the field. 1496 01:40:19,749 --> 01:40:21,749 She looks pretty determined. 1497 01:40:21,949 --> 01:40:23,869 Tanvi! Tanvi! Tanvi! 1498 01:40:24,069 --> 01:40:25,549 Short length bowled by Priyanka. 1499 01:40:27,829 --> 01:40:30,069 Fielder is present at the cover point. 1500 01:40:31,109 --> 01:40:33,429 Tanvi managed to take one run, 1501 01:40:33,789 --> 01:40:35,669 she's going for the second run. 1502 01:40:41,629 --> 01:40:43,869 Waiting for the umpire's decision. 1503 01:40:53,589 --> 01:40:55,229 And that's not out. 1504 01:40:55,509 --> 01:40:58,269 The Mumbai team has won. Tanvi was fantastic. 1505 01:40:58,349 --> 01:41:00,149 That was a beautiful display of talent, 1506 01:41:00,229 --> 01:41:02,509 and Tanvi takes the credit for the win. 1507 01:41:11,589 --> 01:41:14,789 "History has been witness," 1508 01:41:15,309 --> 01:41:18,589 "to fanatics crossing their limits." 1509 01:41:19,109 --> 01:41:25,949 "Set out to discover myself." 1510 01:41:34,269 --> 01:41:37,549 "History has been witness," 1511 01:41:37,989 --> 01:41:41,309 "to fanatics crossing their limits." 1512 01:41:41,789 --> 01:41:48,389 "Set out to discover myself." 1513 01:42:05,429 --> 01:42:07,069 You're a pretty good player. 1514 01:42:07,949 --> 01:42:08,829 Not bad. 1515 01:42:08,949 --> 01:42:10,189 Baby, this... 1516 01:42:11,189 --> 01:42:14,029 All this... This is me, dude. 1517 01:42:16,469 --> 01:42:18,229 You don't have to carry me along. 1518 01:42:19,829 --> 01:42:20,669 Leave me behind. 1519 01:42:20,749 --> 01:42:23,109 Leave me, wherever the hell you think you're leaving me. 1520 01:42:23,989 --> 01:42:25,429 Let me go my own way. 1521 01:42:26,069 --> 01:42:28,029 You're an amazing guy, and... 1522 01:42:29,469 --> 01:42:31,189 ...even I'll be heartbroken too. 1523 01:42:33,109 --> 01:42:36,149 But I cannot strangle my dreams and my passion. 1524 01:42:38,949 --> 01:42:40,669 I've faith in myself too. 1525 01:42:40,949 --> 01:42:42,549 It's alright, baby... 1526 01:42:43,709 --> 01:42:45,469 You hurt yourself again. 1527 01:42:47,589 --> 01:42:48,989 No! 1528 01:42:49,549 --> 01:42:51,749 It's chipped nail polish. 1529 01:42:52,069 --> 01:42:55,389 Taking it off suddenly makes me feel lighter. 1530 01:42:55,469 --> 01:42:57,509 It feels so damn good. 1531 01:42:57,829 --> 01:43:00,869 I cannot always get a manicure. It's just not me. 1532 01:43:05,269 --> 01:43:07,069 And I can't stop eating bananas! 1533 01:43:08,829 --> 01:43:12,149 Find someone who likes strawberries. 1534 01:43:50,269 --> 01:43:52,069 Please eat your breakfast properly. 1535 01:43:53,949 --> 01:43:54,949 No, I... 1536 01:43:55,509 --> 01:43:56,389 Later. 1537 01:45:00,869 --> 01:45:03,589 Wow Kiran, this is so unexpected. 1538 01:45:04,229 --> 01:45:05,829 This entire fest. 1539 01:45:06,149 --> 01:45:08,069 And finally Tambola, huh. 1540 01:45:08,789 --> 01:45:11,029 An intelligent person once told me, 1541 01:45:11,109 --> 01:45:15,429 to think like I am in Mumbai and not Patiala. 1542 01:45:15,829 --> 01:45:18,429 But where did you get this brainwave? 1543 01:45:19,429 --> 01:45:23,069 People here, don't even have time to buy a pillow cover. 1544 01:45:23,229 --> 01:45:24,709 And I had nothing to do. 1545 01:45:24,949 --> 01:45:27,749 I thought I'll put my free time to good use, 1546 01:45:27,829 --> 01:45:29,669 and organize this fest. 1547 01:45:30,349 --> 01:45:33,669 These people are from Malad, Chembur... 1548 01:45:34,189 --> 01:45:36,589 But I couldn't get Patiala out of me. 1549 01:45:36,749 --> 01:45:40,269 Thought I'll reserve one stall for Tambola. 1550 01:45:41,389 --> 01:45:44,989 I am sorry about that kitty party comment. 1551 01:45:46,789 --> 01:45:51,189 No, in fact, I'll get everyone's number after the fest is over, 1552 01:45:51,269 --> 01:45:52,629 and do that too. 1553 01:45:53,989 --> 01:45:55,949 There's no shame in having a kitty. 1554 01:45:57,429 --> 01:45:59,429 And it's not just for housewives. 1555 01:46:00,869 --> 01:46:02,429 Housewives are intelligent too. 1556 01:46:02,509 --> 01:46:03,549 Of course. 1557 01:46:04,349 --> 01:46:08,189 People laughing and living their life to the fullest doesn't make them useless. 1558 01:46:08,589 --> 01:46:11,509 It just makes life better. 1559 01:46:11,869 --> 01:46:12,789 Of course. 1560 01:46:13,869 --> 01:46:15,109 Can I get a ticket? 1561 01:46:16,189 --> 01:46:17,029 Yes. 1562 01:46:17,829 --> 01:46:18,749 See you. 1563 01:46:20,069 --> 01:46:23,269 Ma'am. Ma'am. Do you want some tea? 1564 01:46:24,629 --> 01:46:26,669 Ma'am. Ma'am. 1565 01:46:27,029 --> 01:46:29,149 Ma'am. Ma'am. 1566 01:46:29,549 --> 01:46:31,469 Do you want onion in your snack? 1567 01:46:31,589 --> 01:46:32,549 Do you want sherbet? 1568 01:46:32,629 --> 01:46:33,789 Do you want some tea? 1569 01:46:33,869 --> 01:46:35,109 Ma'am. Ma'am. 1570 01:46:35,189 --> 01:46:36,749 Ma'am. Look here. 1571 01:46:36,829 --> 01:46:37,829 Ma'am. 1572 01:46:39,269 --> 01:46:40,149 Ma'am. 1573 01:46:41,789 --> 01:46:44,109 Ma'am. Would you like to try our new tea? 1574 01:46:51,669 --> 01:46:52,469 Yes. 1575 01:46:54,669 --> 01:46:55,589 Yes. 1576 01:46:59,709 --> 01:47:02,389 Ma'am, I've been looking all over for you. 1577 01:47:03,229 --> 01:47:05,989 You get these episodes every week. 1578 01:47:06,189 --> 01:47:08,269 It's been six months. Get used to it now. 1579 01:47:09,469 --> 01:47:12,989 There's a thin line, between reality and dreams. 1580 01:47:13,549 --> 01:47:15,989 I can't believe, I crossed over. 1581 01:47:21,069 --> 01:47:22,189 How are you, Kiran? 1582 01:47:22,349 --> 01:47:24,589 I am fine. How are you? 1583 01:47:25,189 --> 01:47:26,629 Did you find a nice home? 1584 01:47:27,429 --> 01:47:28,869 Still care about me? 1585 01:47:30,429 --> 01:47:32,109 It's called humanity. 1586 01:47:33,949 --> 01:47:35,589 But... thank you. 1587 01:47:36,949 --> 01:47:38,509 Everyone has the right to be happy. 1588 01:47:39,109 --> 01:47:40,469 You and me alike. 1589 01:47:41,189 --> 01:47:44,469 You made me realize, how important it is to live for oneself. 1590 01:47:45,429 --> 01:47:46,389 Thank you. 1591 01:47:48,229 --> 01:47:51,749 And honestly, I'm liking myself a lot these days. 1592 01:47:53,829 --> 01:47:54,949 How is Gurveen? 1593 01:47:55,229 --> 01:47:56,189 She is fine. 1594 01:47:56,389 --> 01:47:57,509 Helps me a lot. 1595 01:47:58,309 --> 01:48:01,789 Listen, in case you haven't found a home for yourself yet, I can... 1596 01:48:01,869 --> 01:48:04,309 Please, that's the least I can do. 1597 01:48:05,149 --> 01:48:06,629 And it's your home anyway... 1598 01:48:06,989 --> 01:48:08,029 Hello, Kiran. 1599 01:48:10,149 --> 01:48:11,589 And so is Mumbai. 1600 01:48:13,189 --> 01:48:14,989 Listen, I'm a little busy right now. 1601 01:48:15,069 --> 01:48:16,709 I'll call you back. 1602 01:48:18,029 --> 01:48:21,069 See... even I've become a Mumbaikar now. 1603 01:48:22,949 --> 01:48:26,389 Listen, if you ever feel alone, 1604 01:48:27,589 --> 01:48:29,269 I'll always have time for you. 1605 01:48:30,109 --> 01:48:33,189 Because I know how it feels, 1606 01:48:33,269 --> 01:48:35,149 when you have no one to talk to. 1607 01:48:39,989 --> 01:48:40,869 Hi. 1608 01:48:41,829 --> 01:48:43,109 - Hello. - Congratulations. 1609 01:48:43,189 --> 01:48:44,109 Thank you. 1610 01:48:44,789 --> 01:48:45,589 Hi. 1611 01:48:45,869 --> 01:48:47,269 Looks beautiful. 1612 01:48:47,629 --> 01:48:49,309 - That's one. - This one. 1613 01:49:03,069 --> 01:49:06,309 'The feeling when I was finally able to touch myself, ' 1614 01:49:06,389 --> 01:49:08,509 'for the first time down there.' 1615 01:49:09,189 --> 01:49:10,949 'The pleasure that I felt... ' 1616 01:49:16,229 --> 01:49:17,469 What the hell! 1617 01:49:18,029 --> 01:49:21,309 'It allowed me to unlock my own potential.' 1618 01:49:57,789 --> 01:50:04,469 "Set out to discover myself." 1619 01:50:05,349 --> 01:50:12,149 "Set out to discover myself." 1620 01:50:12,949 --> 01:50:15,229 "History has been witness," 1621 01:50:15,309 --> 01:50:16,269 Nice? 1622 01:50:16,629 --> 01:50:18,069 Genuinely nice. 1623 01:50:18,869 --> 01:50:20,149 - Okay, bye. - Bye. 1624 01:50:20,469 --> 01:50:24,589 "Set out to discover myself." 1625 01:50:24,669 --> 01:50:26,269 - Listen. - Yeah. 1626 01:50:27,669 --> 01:50:29,469 Tomorrow we'll be on the bike, okay? 1627 01:50:29,669 --> 01:50:30,949 Don't scowl then. 1628 01:50:31,349 --> 01:50:33,309 Tomorrow is mama's turn to drive the car. 1629 01:50:33,989 --> 01:50:36,109 And mom won't win an award every time, 1630 01:50:36,269 --> 01:50:37,629 to earn your respect. 1631 01:50:38,029 --> 01:50:39,549 You need to learn too. 1632 01:50:43,269 --> 01:50:44,309 Bye. 1633 01:50:45,229 --> 01:50:46,229 Bye. 1634 01:50:46,869 --> 01:50:50,069 "Set out to discover myself." 1635 01:50:50,709 --> 01:50:53,949 "History has been witness," 1636 01:50:54,429 --> 01:50:57,669 "to fanatics crossing their limits." 1637 01:51:05,869 --> 01:51:09,549 "The moment's come to a standstill." 1638 01:51:09,629 --> 01:51:13,269 "But you cannot afford to stop." 1639 01:51:13,429 --> 01:51:17,069 "Even time's surprised," 1640 01:51:17,149 --> 01:51:20,869 "no one's keeping watch." 1641 01:51:20,949 --> 01:51:24,629 "The one that comes straight from the heart," 1642 01:51:24,709 --> 01:51:27,709 "that's true friendship." 1643 01:51:28,469 --> 01:51:32,069 "Life seems young again," 1644 01:51:32,229 --> 01:51:35,629 "when grief seems far away." 1645 01:51:36,309 --> 01:51:42,709 "Soaring in the skies of your dreams." 1646 01:51:43,589 --> 01:51:47,069 "History has been witness," 1647 01:51:47,389 --> 01:51:50,509 "to fanatics crossing their limits." 1648 01:51:55,189 --> 01:51:58,469 Tanvi! Tanvi! Tanvi! 1649 01:51:58,549 --> 01:52:01,749 Tanvi! Tanvi! Tanvi! 1650 01:52:01,949 --> 01:52:04,789 Tanvi! Tanvi! Tanvi! 1651 01:53:15,309 --> 01:53:22,309 "Set out to discover myself." 1652 01:53:22,869 --> 01:53:26,109 "History has been witness," 1653 01:53:26,629 --> 01:53:29,749 "to fanatics crossing their limits." 114645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.