Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,917 --> 00:01:25,502
I can't believe
they let that piece of shit
4
00:01:25,585 --> 00:01:27,045
teach in our program.
5
00:01:27,378 --> 00:01:29,339
Be careful. He can hear you!
6
00:01:29,422 --> 00:01:31,257
I don't give a shit!
7
00:01:31,591 --> 00:01:33,384
This is my first time teaching
at summer camp.
8
00:01:33,927 --> 00:01:37,806
I believe we're going to have a fun summer
with these foreign students.
9
00:01:44,938 --> 00:01:45,939
{\an8}Oh, my god.
10
00:02:49,377 --> 00:02:50,545
Oh, my. What's going on?
11
00:02:53,965 --> 00:02:54,841
Oh, my god.
12
00:02:55,633 --> 00:02:57,343
This is what you call, "Oh, my god."
13
00:03:29,417 --> 00:03:30,960
-Hey!
-Hey, you there!
14
00:10:03,394 --> 00:10:04,854
Thank you, Jesus!
15
00:10:04,937 --> 00:10:06,230
Oh, my goodness.
16
00:13:44,657 --> 00:13:46,450
Oh, my god, you're so sexy.
17
00:13:46,534 --> 00:13:50,120
I would do anything
to lick every part of your body.
18
00:16:06,632 --> 00:16:09,051
Let's go, let's go!
19
00:16:18,268 --> 00:16:19,603
Very little.
20
00:21:35,919 --> 00:21:37,045
What's up, friends?
21
00:22:30,974 --> 00:22:31,808
Yes?
22
00:22:36,146 --> 00:22:37,898
Mr. Kim, this is one of your students.
23
00:22:38,440 --> 00:22:42,694
We found him sleeping in his room,
and he reeks of alcohol.
24
00:22:43,737 --> 00:22:44,905
I see. Thank you.
25
00:23:16,853 --> 00:23:19,564
My parents taught me that
26
00:23:19,981 --> 00:23:23,860
like Germany was divided
into East and West,
27
00:23:23,944 --> 00:23:27,864
Korea's division of North and South
is a great tragedy.
28
00:23:29,449 --> 00:23:31,243
-Your Korean is very good.
-Thank you.
29
00:25:37,661 --> 00:25:40,247
{\an8}TAE KWON DO
30
00:26:24,916 --> 00:26:26,543
This isn't fair, teacher!
31
00:26:26,876 --> 00:26:29,754
You have to give me a chance
to fight this guy.
32
00:26:32,257 --> 00:26:35,176
Whoever wins should be your assistant!
33
00:26:48,523 --> 00:26:49,357
Attention!
34
00:26:50,191 --> 00:26:51,026
Bow!
35
00:26:53,945 --> 00:26:54,946
Ready!
36
00:26:56,489 --> 00:26:57,324
Go!
37
00:27:14,966 --> 00:27:16,134
Gyeong-soo Kim
38
00:31:39,272 --> 00:31:40,565
Son of a bitch.
39
00:33:51,988 --> 00:33:53,322
Goodness.
40
00:33:54,157 --> 00:33:55,825
American kids are a mess.
41
00:33:55,908 --> 00:33:57,243
Korean kids are a mess.
42
00:33:57,785 --> 00:34:00,121
The whole world is a complete mess!
43
00:34:00,955 --> 00:34:01,873
You're right.
44
00:34:01,956 --> 00:34:03,624
It's a disaster.
45
00:34:04,959 --> 00:34:06,961
These kids don't even know
what they're protesting about!
46
00:34:08,129 --> 00:34:11,632
I can't believe they are our future.
47
00:34:11,716 --> 00:34:12,675
It's depressing.
48
00:34:12,759 --> 00:34:13,718
Goodness.
49
00:34:16,304 --> 00:34:17,180
What a shame.
50
00:35:06,395 --> 00:35:07,438
Teacher?
51
00:35:26,207 --> 00:35:27,875
We can begin the tour now.
52
00:35:27,959 --> 00:35:29,168
They're saying to go there.
53
00:35:29,252 --> 00:35:30,586
Everyone, muster here.
54
00:35:48,688 --> 00:35:50,857
Hiroshi! What are you doing?
55
00:35:51,232 --> 00:35:52,608
-Hurry!
-What the fuck did you say?
56
00:36:36,360 --> 00:36:38,821
You sons of bitches! Freeze!
57
00:36:39,989 --> 00:36:42,909
-That bastard...
-Stop! Stop! Stop!
58
00:36:46,996 --> 00:36:48,247
Who threw the gum?
59
00:36:50,166 --> 00:36:52,001
-Step back.
-Gather the guys!
60
00:36:52,210 --> 00:36:53,211
I'm warning you. Step back!
61
00:36:53,961 --> 00:36:55,504
One more step and I'll shoot.
62
00:36:56,130 --> 00:36:58,507
One of those son of bitches
threw it at me!
63
00:36:58,591 --> 00:36:59,759
I repeat!
64
00:37:00,092 --> 00:37:05,181
I will report this to my superiors,
so step away from the line.
65
00:37:07,099 --> 00:37:08,768
You capitalist scum!
66
00:37:09,602 --> 00:37:10,728
Pig!
67
00:37:11,812 --> 00:37:13,439
American whore!
68
00:37:14,106 --> 00:37:16,400
Someday you'll see
the honorable Kim Il-sung
69
00:37:17,026 --> 00:37:19,278
make your entire country pay
in a sea of blood!
70
00:37:41,217 --> 00:37:42,134
Teacher.
71
00:38:11,414 --> 00:38:14,250
Kris
72
00:39:39,377 --> 00:39:42,713
Fuck! I don't believe this shit!
73
00:40:34,265 --> 00:40:41,021
Shit! Why do they separate us
from the girls and treat us like children?
74
00:41:10,426 --> 00:41:14,597
Sid, saints never perform miracles
at home.
75
00:42:50,609 --> 00:42:52,027
CLUB
76
00:42:54,446 --> 00:42:55,864
Hello! My name is Cuckoo.
77
00:42:55,948 --> 00:42:57,658
At your service, gentlemen!
78
00:42:57,866 --> 00:42:59,535
Come this way!
79
00:43:04,456 --> 00:43:08,877
I fear the darkness tonight
80
00:43:08,961 --> 00:43:15,134
Birds sing sorrowfully at night
81
00:43:15,551 --> 00:43:21,348
The moon seems lonely up there
82
00:43:21,432 --> 00:43:25,561
Even the whispers of the stars won't help
83
00:43:25,769 --> 00:43:28,230
Hey, look at that.
84
00:43:28,314 --> 00:43:31,650
Does she really think she's Wan-sun Kim?
85
00:43:31,734 --> 00:43:34,695
-I can't believe.
-She's hurting my eyes.
86
00:43:34,778 --> 00:43:40,117
Birds sing sorrowfully at night
87
00:43:54,506 --> 00:43:55,466
Hey, wait.
88
00:43:56,675 --> 00:43:57,676
Do you know that fucker?
89
00:43:59,053 --> 00:44:03,974
Birds sing sorrowfully at night
90
00:44:04,183 --> 00:44:06,352
Does this guy want to fucking die?
91
00:44:24,536 --> 00:44:26,455
Don't open your mouth until we say so!
92
00:44:27,790 --> 00:44:28,999
Take it easy...
93
00:44:29,083 --> 00:44:30,542
My friends can't speak Kore...
94
00:44:30,626 --> 00:44:31,877
Shut up!
95
00:44:32,836 --> 00:44:35,130
Don't say anything
unless we give you permission, got it?
96
00:44:35,923 --> 00:44:36,965
Guys!
97
00:44:46,558 --> 00:44:47,559
Where are you from?
98
00:44:48,018 --> 00:44:53,190
I'm from Germany, he's from America,
and he's from Mexico.
99
00:44:53,649 --> 00:44:56,735
-Do your friends speak Korean?
-No, they don't.
100
00:44:57,319 --> 00:44:59,947
Germany, tell your friends,
U.S.A. and Mexico,
101
00:45:00,030 --> 00:45:03,117
they should learn how to speak Korean.
102
00:45:03,409 --> 00:45:08,914
Koreans must be able to speak Korean,
or it will bring shame to their family.
103
00:45:18,507 --> 00:45:21,885
He said he'll do his best to learn Korean.
104
00:45:21,969 --> 00:45:23,262
U.S.A. said that?
105
00:45:23,345 --> 00:45:25,973
Wow, that's nice of U.S.A.!
106
00:45:30,978 --> 00:45:32,521
What did Mexico say?
107
00:45:33,021 --> 00:45:34,648
He said he'll do his best
to learn Korean too,
108
00:45:34,731 --> 00:45:37,317
and regrets that he doesn't have
a role model like you
109
00:45:37,401 --> 00:45:39,611
to teach him about Korean culture.
110
00:45:39,695 --> 00:45:44,408
These foreign kids
are quick to self-reflect, right?
111
00:46:09,808 --> 00:46:13,228
There's one important thing.
112
00:46:13,937 --> 00:46:17,191
You must always remember this.
113
00:46:18,066 --> 00:46:19,902
Never, ever betray your friends. Never.
114
00:46:19,985 --> 00:46:22,863
Loyalty. Loyalty is everything.
115
00:46:23,655 --> 00:46:26,074
If you are always loyal,
116
00:46:26,575 --> 00:46:30,704
you will survive in this world
for a long time.
117
00:46:36,376 --> 00:46:38,212
Cheers!
118
00:46:38,295 --> 00:46:40,047
-He's being touched about that?
-Yes, he is.
119
00:46:40,130 --> 00:46:42,216
I can understand what he's saying.
120
00:46:42,758 --> 00:46:44,301
Let's drink!
121
00:46:46,011 --> 00:46:47,721
Here we go, cheers.
122
00:48:06,967 --> 00:48:08,176
Nothing is impossible
123
00:48:24,443 --> 00:48:26,486
They don't think school is important.
124
00:48:27,154 --> 00:48:31,533
Speaking informally to the teachers...
125
00:48:33,827 --> 00:48:37,873
This is why education at home
is the most important thing.
126
00:48:38,165 --> 00:48:42,753
For example, my brother-in-law,
he lives in L.A., owns a mini mall,
127
00:48:44,046 --> 00:48:47,591
drives a huge Mercedes, lives in a palace,
128
00:48:48,133 --> 00:48:51,011
and spends all his spare time
playing golf.
129
00:48:52,971 --> 00:48:55,057
These students' parents left Korea
130
00:48:55,140 --> 00:48:58,977
because they were failures
or had problems here.
131
00:49:00,479 --> 00:49:05,567
So you can't expect their kids
to be better than them.
132
00:49:10,989 --> 00:49:14,242
What a brilliant perspective
you have there.
133
00:49:20,165 --> 00:49:24,169
Mr. Choe, have you ever been
to the United States?
134
00:49:27,589 --> 00:49:28,465
No.
135
00:49:28,548 --> 00:49:30,133
Have you ever been out of Korea?
136
00:49:31,093 --> 00:49:33,762
For a man who's never been outside
of Korea,
137
00:49:33,845 --> 00:49:36,390
how do you know everything
about the way foreign kids
138
00:49:36,473 --> 00:49:37,933
live in other countries?
139
00:49:38,016 --> 00:49:39,226
That's pretty impressive.
140
00:49:41,144 --> 00:49:42,771
Goodness.
141
00:49:43,397 --> 00:49:46,733
I can't believe what I'm hearing
from our esteemed Mr. Kim.
142
00:49:48,026 --> 00:49:49,778
I'm so embarrassed!
143
00:49:51,321 --> 00:49:52,656
Let me tell you something.
144
00:49:53,657 --> 00:49:58,954
You out of all people are in no position
145
00:49:59,037 --> 00:50:02,332
to criticize any of us!
146
00:50:02,916 --> 00:50:04,418
Who did I criticize?
147
00:50:04,501 --> 00:50:09,172
I'm not criticizing anyone
except you, Mr. Choe!
148
00:50:11,758 --> 00:50:16,304
For someone who can't even take care
of his own family, you've got some nerve.
149
00:50:17,556 --> 00:50:18,682
Mr. Choe!
150
00:50:20,976 --> 00:50:22,144
What did you say?
151
00:50:22,769 --> 00:50:23,895
Say it again.
152
00:50:24,396 --> 00:50:25,689
Don't stop me.
153
00:50:27,691 --> 00:50:30,152
Did I say something wrong?
154
00:50:31,528 --> 00:50:34,281
-Mr. Kim, please...
-Say it again! You son of a bitch!
155
00:50:35,115 --> 00:50:36,783
-Mr. Kim!
-You bastard!
156
00:50:36,867 --> 00:50:38,577
-Mr. Kim!
-You brat.
157
00:50:38,660 --> 00:50:40,370
-Mr. Kim!
-Son of a bitch.
158
00:50:40,537 --> 00:50:41,788
Who are you to say...
159
00:50:41,913 --> 00:50:43,373
-Mr. Kim. Stop!
-You jerk.
160
00:50:44,374 --> 00:50:46,710
-You, motherfucker.
-Open the door!
161
00:50:46,835 --> 00:50:49,880
-Fuck you.
-Mr. Kim! Calm down!
162
00:50:50,922 --> 00:50:54,801
-Please stop, Mr. Kim!
-Fucking bastard.
163
00:50:54,885 --> 00:50:56,219
Mr. Kim, please!
164
00:51:27,501 --> 00:51:29,503
He's a coreano loco!
165
00:52:20,679 --> 00:52:21,680
Yes?
166
00:52:29,187 --> 00:52:30,063
-Hello.
-Hi.
167
00:52:30,689 --> 00:52:31,857
How can I help you?
168
00:52:32,190 --> 00:52:36,653
We're here to find some information
regarding my friend's birth parents.
169
00:52:37,988 --> 00:52:39,406
What's her name?
170
00:52:39,489 --> 00:52:41,032
Kris Schultz.
171
00:52:41,116 --> 00:52:42,617
Kris Schultz.
172
00:52:44,494 --> 00:52:46,663
-Could you sit over there for a second?
-Yes.
173
00:53:25,243 --> 00:53:27,120
You're out of your fucking mind,
you little prick!
174
00:53:27,704 --> 00:53:31,583
How can you smoke in front
of your teacher?
175
00:53:31,666 --> 00:53:32,792
Motherfucker.
176
00:53:36,838 --> 00:53:39,674
That's because you have no respect
or manners!
177
00:53:40,133 --> 00:53:41,343
What are you?
178
00:53:42,093 --> 00:53:43,637
Are you butter or miso?
179
00:54:08,620 --> 00:54:10,622
Not much has been updated on her file.
180
00:54:11,331 --> 00:54:15,543
But there is a letter.
181
00:57:21,604 --> 00:57:22,647
Hello?
182
00:57:23,815 --> 00:57:27,652
Oh, hello! Is your mother home?
183
00:57:29,362 --> 00:57:30,572
Can I speak to her?
184
00:57:31,823 --> 00:57:32,699
Thank you.
185
00:57:33,950 --> 00:57:35,160
Yes, hello?
186
00:57:36,327 --> 00:57:38,746
Hello. Are you Mrs. Chong-ok Han?
187
00:57:40,623 --> 00:57:43,626
I'm not sure if you're the person
we're looking for,
188
00:57:44,043 --> 00:57:48,465
but we're trying to find Joo-eun's mother,
Mrs. Chong-ok Han.
189
00:57:50,425 --> 00:57:51,843
Are you Joo-Eun's mother?
190
00:57:59,809 --> 00:58:00,810
Hello?
191
00:58:01,394 --> 00:58:02,353
Hello?
192
00:58:04,564 --> 00:58:05,440
Yes.
193
00:58:06,816 --> 00:58:09,360
Yes, she would really like to see you.
194
00:58:09,944 --> 00:58:11,905
She came all the way from America.
195
00:58:14,699 --> 00:58:16,576
Yes, I understand.
196
00:58:16,826 --> 00:58:17,869
Yes, yes, of course.
197
00:58:17,952 --> 00:58:20,330
We'll see you tomorrow.
198
00:58:20,788 --> 00:58:21,706
Yes.
199
01:00:27,707 --> 01:00:29,667
You little son of a bitch.
200
01:05:42,813 --> 01:05:44,148
"A male student has...
201
01:05:47,777 --> 01:05:49,487
thrown himself in front of a subway."
202
01:05:55,785 --> 01:05:56,953
I'm sorry.
203
01:05:58,871 --> 01:06:00,414
I'm sorry.
204
01:06:02,249 --> 01:06:03,584
I'm sorry, but...
205
01:06:05,544 --> 01:06:07,088
please forgive your father.
206
01:06:10,549 --> 01:06:12,468
Your dad loves you.
207
01:06:14,804 --> 01:06:17,723
He just doesn't know how to express it.
208
01:08:32,525 --> 01:08:34,652
-Welcome.
-Hello.
209
01:08:35,402 --> 01:08:37,655
-We have a reservation under Chong-ok Han.
-Yes, right this way.
210
01:08:43,619 --> 01:08:44,620
Hello.
211
01:08:44,703 --> 01:08:45,913
Hello.
212
01:08:55,256 --> 01:08:57,133
By any chance, are you Chong-ok Han?
213
01:09:08,769 --> 01:09:14,358
Please ask her if she likes Korean food.
214
01:09:22,032 --> 01:09:24,076
The first time she tried it was
when she came to Korea.
215
01:09:26,787 --> 01:09:27,913
She likes it a lot.
216
01:09:30,499 --> 01:09:33,669
Joo-eun, eat a lot.
217
01:09:34,753 --> 01:09:36,213
Eat a lot.
218
01:09:40,759 --> 01:09:44,346
Please tell her that I wonder
about her family.
219
01:10:00,613 --> 01:10:03,073
She says she wonders about your family.
220
01:10:06,076 --> 01:10:08,120
My husband works at Gold Star.
221
01:10:08,412 --> 01:10:09,496
Daughter is ten.
222
01:10:24,053 --> 01:10:26,096
By any chance, is her father the same...
223
01:10:26,180 --> 01:10:29,767
No, no, no. He's not her father.
224
01:10:30,184 --> 01:10:34,438
I don't know that person very well.
225
01:10:36,148 --> 01:10:37,399
Ask her if she knows where he is.
226
01:10:37,483 --> 01:10:38,442
Look.
227
01:10:41,028 --> 01:10:43,072
That person is a very bad person,
228
01:10:43,155 --> 01:10:47,743
so you don't have to wonder
or be hung up on him, okay?
229
01:10:56,835 --> 01:11:01,131
She was wondering if it would be possible
to meet your family.
230
01:11:05,469 --> 01:11:08,013
I'm sorry, but that's not possible.
231
01:11:08,097 --> 01:11:09,556
Definitely can't happen.
232
01:11:09,765 --> 01:11:11,016
Why is that?
233
01:11:14,937 --> 01:11:16,230
You see...
234
01:11:21,110 --> 01:11:23,279
They don't know that I have a daughter.
235
01:11:24,113 --> 01:11:26,240
This has to be hidden.
236
01:11:27,408 --> 01:11:29,910
If they know about this, I...
237
01:11:32,121 --> 01:11:33,998
Not that. Definitely...
238
01:11:36,041 --> 01:11:37,334
They definitely can't.
239
01:12:16,582 --> 01:12:19,084
One moment. One moment. Stay here.
240
01:12:53,994 --> 01:12:56,622
Mother of God! What have I done?
241
01:14:47,316 --> 01:14:48,984
PUBLIC TELEPHONE
242
01:14:49,067 --> 01:14:51,361
Hello? Dad? It's me.
243
01:14:52,696 --> 01:14:54,781
Hello? Dad? It's me, Klaus.
244
01:14:58,577 --> 01:15:01,788
It's actually really good.
245
01:15:03,582 --> 01:15:04,416
Yes.
246
01:15:05,209 --> 01:15:06,919
Yes, it's better than I expected.
247
01:15:07,211 --> 01:15:08,128
Yes.
248
01:15:10,255 --> 01:15:13,008
Dad, I wanted to tell you something.
249
01:15:15,552 --> 01:15:16,637
Well...
250
01:15:17,262 --> 01:15:18,180
Yes.
251
01:15:18,722 --> 01:15:19,598
No, it's...
252
01:15:22,893 --> 01:15:25,562
When we first went to Germany,
253
01:15:28,857 --> 01:15:32,569
do you remember what I said
to Richard that first day?
254
01:15:37,616 --> 01:15:40,244
No, anyways...
255
01:15:45,040 --> 01:15:46,959
I know that when you and mom...
256
01:15:51,505 --> 01:15:52,923
moved to Germany...
257
01:15:58,345 --> 01:16:00,472
you made so many sacrifices.
258
01:16:05,352 --> 01:16:09,856
And I know how hard you worked for us.
259
01:16:12,651 --> 01:16:14,069
I just wanted to let you know...
260
01:16:17,197 --> 01:16:21,243
how grateful I am to you and...
261
01:16:27,165 --> 01:16:29,376
I wanted to tell you that I love you.
262
01:20:03,173 --> 01:20:04,216
Make a line!
263
01:20:38,250 --> 01:20:39,626
This one.
264
01:20:45,924 --> 01:20:47,259
Oh, shit.
265
01:20:49,135 --> 01:20:50,136
Asshole again.
266
01:21:13,118 --> 01:21:14,536
What is he doing with your girlfriend?
267
01:21:18,832 --> 01:21:22,335
This guy has no idea
he's about to get his ass kicked by Akio.
268
01:21:22,419 --> 01:21:24,504
-Hey...
-You motherfucking...
269
01:21:48,403 --> 01:21:49,654
What the fuck!
270
01:23:12,904 --> 01:23:15,365
"What occurred today is a disgrace."
271
01:23:33,717 --> 01:23:37,303
"These students are from Japan
and they are of Korean ancestry."
272
01:23:40,807 --> 01:23:42,934
"They are just like you.
Koreans raised in another country."
273
01:23:46,646 --> 01:23:49,441
"Look out there. The sun is out now."
274
01:23:54,154 --> 01:23:56,906
"I believe this is a message from God
for us to shake hands and make peace."
275
01:23:58,783 --> 01:23:59,951
Understood?
276
01:24:19,387 --> 01:24:22,015
You are a good fighter.
277
01:24:23,558 --> 01:24:28,772
Next time, we should be on the same side.
278
01:25:09,813 --> 01:25:13,691
Where is your friend, Klaus?
279
01:25:30,250 --> 01:25:32,252
No, it's okay. It's okay.
280
01:29:29,864 --> 01:29:31,324
Joo-Eun...
281
01:29:42,960 --> 01:29:43,878
My dear.
282
01:29:45,088 --> 01:29:46,339
Goodness.
283
01:30:02,688 --> 01:30:04,774
My daughter...
284
01:30:08,820 --> 01:30:11,030
My daughter...
285
01:40:20,389 --> 01:40:22,766
You have a long trip ahead of you.
286
01:40:22,850 --> 01:40:25,102
Be safe and take care.
287
01:40:28,522 --> 01:40:33,068
Thank you for everything, teacher.
288
01:40:35,446 --> 01:40:39,908
No, I want to thank you.
289
01:41:03,849 --> 01:41:05,100
Did you have fun, Ji-ho?
290
01:41:05,934 --> 01:41:07,436
You got so skinny!
291
01:41:07,519 --> 01:41:09,062
Looks like they didn't feed you properly!
292
01:41:09,146 --> 01:41:10,481
I don't think she remembers.
293
01:41:12,316 --> 01:41:14,568
Your mom will go crazy when she sees you!
294
01:41:15,235 --> 01:41:16,945
Auntie, wait. Wait.
295
01:41:17,029 --> 01:41:18,238
Find, go ahead.
296
01:41:18,947 --> 01:41:21,492
Say goodbye to Sue-jin.
297
01:41:21,575 --> 01:41:22,826
Just one second.
298
01:41:54,983 --> 01:41:56,777
Goodbye, my love.
299
01:43:15,772 --> 01:43:16,982
Hurry up.
300
01:43:45,302 --> 01:43:46,762
What a waste.
301
01:44:16,166 --> 01:44:18,001
Taxi! Stop!
302
01:44:21,588 --> 01:44:23,465
Taxi! Stop! Stop!
303
01:44:36,269 --> 01:44:38,814
Stop! Stop! Don't go.
304
01:44:43,235 --> 01:44:44,528
Oh, shit.
305
01:44:57,040 --> 01:44:59,584
Shit. Shit.
306
01:49:18,760 --> 01:49:20,762
Subtitle Translation by Anthony Nash
19518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.