Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:14,820
(E Ji Ah)
2
00:00:15,119 --> 00:00:17,059
(Kang Ki Young)
3
00:00:22,289 --> 00:00:24,000
(Oh Min Suk)
4
00:00:36,140 --> 00:00:40,310
(Queen of Divorce)
5
00:00:41,280 --> 00:00:42,409
Kim Sa Ra!
6
00:00:43,079 --> 00:00:44,119
Sa Ra!
7
00:00:48,520 --> 00:00:50,090
- Kim Sa Ra!
- Gi Jun.
8
00:00:50,359 --> 00:00:51,420
Sa Ra!
9
00:00:51,759 --> 00:00:52,920
Dong Gi Jun.
10
00:01:03,469 --> 00:01:06,099
Sa Ra. Are you all right?
11
00:01:12,209 --> 00:01:13,239
Sa Ra.
12
00:01:13,709 --> 00:01:14,810
Can you walk?
13
00:01:21,450 --> 00:01:22,819
Stall a bit.
14
00:01:22,819 --> 00:01:24,859
Come back here at dawn,
and let her out.
15
00:01:25,719 --> 00:01:26,790
Yes, sir.
16
00:01:38,640 --> 00:01:40,040
- Turn the car around.
- Pardon?
17
00:01:40,209 --> 00:01:41,640
Make a U-turn now.
18
00:01:41,640 --> 00:01:43,540
(We strongly oppose redevelopment!)
19
00:01:49,010 --> 00:01:50,750
Hey, this isn't working.
20
00:01:51,180 --> 00:01:52,280
Get on my back.
21
00:01:56,819 --> 00:01:58,189
Gosh. Are you all right?
22
00:01:59,219 --> 00:02:00,859
Can you talk? Say something.
23
00:02:00,859 --> 00:02:03,030
Yes. My voice is
still as fine as ever.
24
00:02:05,700 --> 00:02:06,829
Did you get hurt anywhere?
25
00:02:07,700 --> 00:02:08,830
Well,
26
00:02:09,800 --> 00:02:10,900
my handsome face, perhaps.
27
00:02:15,069 --> 00:02:16,139
I don't see any other way.
28
00:02:16,669 --> 00:02:17,840
Let me carry you to the car.
29
00:02:37,229 --> 00:02:39,659
Lifting your arms
won't make you any lighter.
30
00:02:47,710 --> 00:02:48,770
I was very worried...
31
00:02:50,169 --> 00:02:51,180
about you.
32
00:03:12,659 --> 00:03:13,699
Let's go.
33
00:03:14,770 --> 00:03:16,300
(144B 6954)
34
00:03:20,439 --> 00:03:21,639
(Divorce Specialist SOLUTION)
35
00:03:24,009 --> 00:03:26,080
(Episode 6)
36
00:03:38,189 --> 00:03:39,189
I was very worried...
37
00:03:40,729 --> 00:03:41,759
about you.
38
00:03:46,199 --> 00:03:49,129
Maybe, you should skip coffee
for your throat.
39
00:03:50,699 --> 00:03:51,740
Are you okay?
40
00:03:52,240 --> 00:03:53,300
- Yes.
- Okay.
41
00:03:54,409 --> 00:03:55,439
Here's some bellflower root tea.
42
00:03:55,770 --> 00:03:59,479
I noticed that your fine voice
took a hit yesterday.
43
00:04:01,150 --> 00:04:02,250
Okay. Thanks.
44
00:04:03,719 --> 00:04:05,050
You really won't go to the police?
45
00:04:05,919 --> 00:04:07,490
Noh Yul Seong
can't get away with this.
46
00:04:08,490 --> 00:04:10,289
Filing a report will be
the only thing I can do, probably.
47
00:04:10,289 --> 00:04:12,759
There were neither security cameras
nor witnesses.
48
00:04:12,759 --> 00:04:14,560
What if he does something
like this again?
49
00:04:17,660 --> 00:04:19,459
Then you can come
and rescue me again.
50
00:04:21,329 --> 00:04:22,329
Okay.
51
00:04:22,329 --> 00:04:23,970
Gosh. It smells great.
52
00:04:26,370 --> 00:04:29,439
Okay. Cleanse your throat.
53
00:04:30,040 --> 00:04:31,379
I'll drink the coffee.
54
00:04:31,579 --> 00:04:32,680
Okay. Thank you.
55
00:04:39,149 --> 00:04:40,220
Gosh.
56
00:04:40,819 --> 00:04:42,990
It's iced. It's cold for sure.
57
00:04:46,560 --> 00:04:50,029
This shows why it's important
to have a clean breakup with women.
58
00:04:50,029 --> 00:04:52,259
You should have bought her
an expensive bag...
59
00:04:52,259 --> 00:04:53,600
and then tossed her out.
60
00:04:53,600 --> 00:04:55,800
Or you should have taught her
a lesson to keep her quiet.
61
00:04:55,899 --> 00:04:58,100
Had you done that,
it wouldn't have gotten this bad.
62
00:04:58,100 --> 00:04:59,139
What?
63
00:05:00,970 --> 00:05:04,240
Gosh. How come
changing the law is such a hassle?
64
00:05:04,610 --> 00:05:06,980
What are we going to do
with the law regarding law schools?
65
00:05:18,790 --> 00:05:21,089
Well, we must go with Plan B.
66
00:05:23,360 --> 00:05:24,800
Isn't that the only option we have?
67
00:05:24,800 --> 00:05:27,430
I see. The 50-million-dollar club?
68
00:05:27,600 --> 00:05:29,529
The plan where we give
5 million dollars to 10 people?
69
00:05:33,170 --> 00:05:34,240
I'm against that.
70
00:05:34,670 --> 00:05:36,269
Think about how much we could get...
71
00:05:36,269 --> 00:05:38,279
if we were to split
the 50 million dollars among us.
72
00:05:39,040 --> 00:05:41,779
What if we can't change the law
regarding law schools?
73
00:05:43,180 --> 00:05:44,750
Our entire plan to earn
a hundredfold return...
74
00:05:44,750 --> 00:05:46,250
will come to nothing.
75
00:05:48,920 --> 00:05:50,089
Is making that much
of an investment a waste?
76
00:05:51,790 --> 00:05:52,959
I don't get it.
77
00:05:54,889 --> 00:05:56,829
(Consultation Notes
on Han Ji In's Case)
78
00:06:15,579 --> 00:06:16,649
(Did Noh Yul Seong take
Seo Woong Jin's phone?)
79
00:06:22,319 --> 00:06:24,160
Excuse me. What are you doing?
80
00:06:26,519 --> 00:06:28,189
It's the file I gave you yesterday.
81
00:06:28,389 --> 00:06:30,430
I made many typos. Let me fix them
and give it back to you.
82
00:06:32,329 --> 00:06:34,829
Okay. Don't make
a deep bow to me like that.
83
00:06:49,209 --> 00:06:50,250
(Na Yu Mi)
84
00:06:52,420 --> 00:06:53,790
("My Granddaughter
Did Not Commit Suicide")
85
00:06:53,790 --> 00:06:55,290
("Commit Suicide
After Buying a Plane Ticket?")
86
00:06:55,290 --> 00:06:56,519
("Woman Jumps out of a Moving Taxi")
87
00:07:02,389 --> 00:07:04,360
I know this name of a woman.
88
00:07:07,500 --> 00:07:08,899
Her name is Na Yu Mi.
89
00:07:12,769 --> 00:07:13,810
Did you like her?
90
00:07:15,370 --> 00:07:16,439
How do you know her?
91
00:07:17,410 --> 00:07:18,709
Lawyer Dong gathered them.
92
00:07:19,279 --> 00:07:20,680
The photos of you and her together.
93
00:07:25,220 --> 00:07:26,620
What's he doing with the photos?
94
00:07:28,490 --> 00:07:30,089
They will probably use them
for the divorce.
95
00:07:31,189 --> 00:07:33,790
So sign the paper before you end up
losing a lot more money.
96
00:07:38,430 --> 00:07:40,699
Is Dong Gi Jun investigating
the case again?
97
00:07:41,399 --> 00:07:42,430
Don't worry, sir.
98
00:07:42,670 --> 00:07:44,740
He asked the family
to give him Professor Seo's phone.
99
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
But they played dumb.
100
00:07:49,069 --> 00:07:50,269
Why are you telling me that now?
101
00:07:53,279 --> 00:07:55,509
Keep a watchful eye on him.
102
00:07:56,149 --> 00:07:57,149
Yes, sir.
103
00:07:57,850 --> 00:07:59,120
Then regarding your matter
with your wife...
104
00:08:06,420 --> 00:08:08,560
She won't tell me what's going on.
105
00:08:08,560 --> 00:08:10,189
- Go and talk to her.
- Okay.
106
00:08:10,389 --> 00:08:11,600
- Can you help them?
- Sure.
107
00:08:16,899 --> 00:08:17,970
What?
108
00:08:18,670 --> 00:08:19,800
You already drank two bottles
by yourself?
109
00:08:19,800 --> 00:08:21,670
Hey, it's Lawyer Dong!
110
00:08:24,480 --> 00:08:26,509
Wait. I wasn't waiting for you.
111
00:08:27,550 --> 00:08:29,449
Come on, Ms. Son.
112
00:08:29,449 --> 00:08:30,750
- What is this? Ms. Son.
- All right.
113
00:08:30,920 --> 00:08:33,549
All right. I got it.
114
00:08:34,490 --> 00:08:35,590
Talk to me.
115
00:08:35,820 --> 00:08:37,289
- What's wrong?
- With me?
116
00:08:39,789 --> 00:08:43,090
You know,
something amazing happened to me.
117
00:08:44,960 --> 00:08:46,230
It made me so happy.
118
00:08:47,600 --> 00:08:48,769
Do you want to see it?
119
00:08:49,870 --> 00:08:51,799
What is it? What...
120
00:08:53,399 --> 00:08:55,269
Let's sign the paper tomorrow.
I'll pay the alimony.
121
00:08:56,009 --> 00:08:57,009
What?
122
00:08:57,009 --> 00:08:58,039
(Noh Yul Seong)
123
00:08:58,039 --> 00:08:59,110
He surrendered.
124
00:08:59,409 --> 00:09:01,649
Shouldn't we have a big team dinner
to celebrate this win?
125
00:09:01,649 --> 00:09:03,210
Why are you drinking alone?
126
00:09:03,850 --> 00:09:06,049
I want to celebrate in secret...
127
00:09:06,049 --> 00:09:07,590
because I'm over the moon.
128
00:09:08,889 --> 00:09:10,620
- You can't be happy about it.
- Okay.
129
00:09:13,519 --> 00:09:15,629
Do you know what doesn't make sense?
130
00:09:18,629 --> 00:09:20,970
Since I'm drinking
on a happy day like this,
131
00:09:20,970 --> 00:09:23,669
this is supposed to taste sweet.
You know?
132
00:09:24,600 --> 00:09:25,639
But...
133
00:09:27,870 --> 00:09:29,110
it tastes too bitter.
134
00:09:30,139 --> 00:09:32,210
It's a waste of money. Darn it.
135
00:09:39,919 --> 00:09:42,220
It's bitter because
you're drinking alone.
136
00:09:42,220 --> 00:09:44,059
It will taste sweet
if you drink with someone.
137
00:09:46,559 --> 00:09:47,590
Here.
138
00:09:48,889 --> 00:09:49,929
Are you sleeping?
139
00:10:18,519 --> 00:10:21,029
(Uncontested Divorce Agreement)
140
00:10:23,230 --> 00:10:25,460
(Noh Yul Seong will give Han Ji In
600,000 dollars as alimony.)
141
00:10:26,399 --> 00:10:27,429
I need a pen.
142
00:10:44,350 --> 00:10:45,919
(Noh Yul Seong)
143
00:10:50,519 --> 00:10:51,590
How come...
144
00:10:52,519 --> 00:10:54,289
you came here without your partner?
145
00:10:54,289 --> 00:10:55,960
Do you think
she wants to see you again?
146
00:11:01,570 --> 00:11:03,500
If you try to harm Kim Sa Ra
ever again,
147
00:11:06,139 --> 00:11:07,200
I won't let that slide.
148
00:11:10,309 --> 00:11:11,639
What gives you the right
to say that?
149
00:11:11,740 --> 00:11:13,379
As Kim Sa Ra's man.
150
00:11:23,190 --> 00:11:24,419
I will be her man soon...
151
00:11:25,620 --> 00:11:29,159
because I never want
to let go of her hand again.
152
00:11:39,240 --> 00:11:40,769
What an arrogant jerk.
153
00:11:41,740 --> 00:11:44,039
That was a tough journey.
Congratulations.
154
00:11:45,039 --> 00:11:47,549
Is this something
to be congratulated?
155
00:11:49,049 --> 00:11:50,950
You said you were going
to put up with him.
156
00:11:51,679 --> 00:11:54,889
People did that
when the average lifespan was 60.
157
00:11:55,450 --> 00:11:58,259
There are insurance policies that
offer coverage up to 120 years now.
158
00:11:58,860 --> 00:12:01,929
Then if people were
to get married at the age of 30,
159
00:12:02,960 --> 00:12:05,399
they would live with one spouse
for a century.
160
00:12:06,330 --> 00:12:10,029
That's why a divorce at your age
isn't a big deal.
161
00:12:10,730 --> 00:12:13,440
You had a nice divorce. So tell
your friends to congratulate you.
162
00:12:13,440 --> 00:12:14,539
Thank you.
163
00:12:17,169 --> 00:12:18,279
What's this about?
164
00:12:18,610 --> 00:12:20,139
You shouldn't be here.
165
00:12:23,110 --> 00:12:25,419
What are you doing? If you want
to slap anyone, you should...
166
00:12:34,629 --> 00:12:36,190
You must think
I'm crazy or something.
167
00:12:36,690 --> 00:12:37,960
You've lost control of yourself now.
168
00:12:40,330 --> 00:12:41,330
Exactly.
169
00:12:41,330 --> 00:12:42,429
When people behave like this,
170
00:12:42,429 --> 00:12:44,840
you would think that they are crazy
or lost control of themselves.
171
00:12:45,899 --> 00:12:47,399
Then why do you behave this way?
172
00:12:49,470 --> 00:12:52,639
Do you want to join hands
with a low-class woman like her?
173
00:12:53,080 --> 00:12:54,480
What are you doing?
174
00:12:56,009 --> 00:12:57,049
Apologize.
175
00:12:59,320 --> 00:13:00,549
You will have to.
176
00:13:00,820 --> 00:13:02,720
We have security cameras here.
177
00:13:02,820 --> 00:13:05,590
Apologize? Fine, I will.
178
00:13:06,059 --> 00:13:07,990
But I will make you miserable.
179
00:13:08,330 --> 00:13:10,389
You will regret
what a crazy thing you've done.
180
00:13:11,029 --> 00:13:12,559
Mark my words.
181
00:13:18,570 --> 00:13:19,570
Are you all right?
182
00:13:22,309 --> 00:13:23,409
Are you okay?
183
00:13:26,379 --> 00:13:27,850
- Ms. Han.
- Yes.
184
00:13:28,610 --> 00:13:30,850
I had never been slapped in my life.
185
00:13:31,120 --> 00:13:32,350
This will be the last time too.
186
00:13:32,879 --> 00:13:35,049
What are the chances of meeting
a mother-in-law like her again?
187
00:13:39,159 --> 00:13:41,429
Mom. Please stay out of my business.
188
00:13:41,730 --> 00:13:43,960
Do you expect me
to turn into a fool just like you?
189
00:13:44,529 --> 00:13:46,600
Like a fool who got played
and had to pay her alimony?
190
00:13:46,700 --> 00:13:49,629
The first thing we must do is
to separate the lawyer...
191
00:13:49,629 --> 00:13:51,500
from Kim Sa Ra.
192
00:13:53,070 --> 00:13:55,710
Do you still have feelings for her?
193
00:13:57,779 --> 00:13:59,309
That lawyer is Dong Gi Jun.
194
00:13:59,580 --> 00:14:01,179
The prosecutor who handled
Professor Seo's case.
195
00:14:01,879 --> 00:14:02,909
The one who jumped off.
196
00:14:04,320 --> 00:14:07,850
So what?
Why can't the two of them work...
197
00:14:13,019 --> 00:14:14,490
You're the reason.
198
00:14:18,700 --> 00:14:20,029
Gosh. Come on.
199
00:14:22,870 --> 00:14:23,870
You know,
200
00:14:25,740 --> 00:14:28,740
I got a divorce and remarried
just like you told me to.
201
00:14:28,740 --> 00:14:31,179
But look at me now.
202
00:14:32,240 --> 00:14:35,110
Look at the situation
I'm in right now. It's a mess.
203
00:14:40,879 --> 00:14:42,950
I'll do it my way starting now.
204
00:14:45,559 --> 00:14:47,120
Are you saying it's my fault?
205
00:14:55,299 --> 00:14:57,740
My husband tumbled off
the wheelchair again.
206
00:14:58,169 --> 00:14:59,440
He was trying to move on his own...
207
00:14:59,440 --> 00:15:01,269
because he didn't want to burden me.
208
00:15:02,139 --> 00:15:04,710
Honey, you must call me next time.
Okay?
209
00:15:05,139 --> 00:15:06,379
Okay. I will.
210
00:15:06,480 --> 00:15:07,539
How do I look today?
211
00:15:07,649 --> 00:15:08,649
You look beautiful.
212
00:15:09,409 --> 00:15:12,250
The case involves the couple,
Kang Chul and Choi La Hee.
213
00:15:12,720 --> 00:15:15,149
The husband got into
Harvard University in the US.
214
00:15:15,149 --> 00:15:17,019
He was paralyzed from
the waist down in a car accident.
215
00:15:17,019 --> 00:15:18,259
But he established his business
with determination...
216
00:15:18,259 --> 00:15:19,559
and became
a successful entrepreneur.
217
00:15:19,759 --> 00:15:22,690
His wife is a streamer.
218
00:15:23,190 --> 00:15:24,830
She posts videos
of their day-to-day lives.
219
00:15:24,830 --> 00:15:27,460
She mostly uploads videos about
how she takes care of her husband.
220
00:15:28,029 --> 00:15:30,669
They met on a reality dating show.
221
00:15:30,929 --> 00:15:33,200
They were interested in each other
from the first meeting.
222
00:15:33,299 --> 00:15:35,139
They got married in four months.
223
00:15:35,740 --> 00:15:38,440
But why does she want a divorce?
Is their marriage for show?
224
00:15:39,440 --> 00:15:40,980
Right after they got married,
225
00:15:40,980 --> 00:15:42,309
the wife had been a victim
of his jealous delusion.
226
00:15:42,409 --> 00:15:45,220
The husband feels wrongfully accused
and doesn't want a divorce.
227
00:15:45,220 --> 00:15:49,019
Gosh. I'm sorry I'm late.
228
00:15:53,059 --> 00:15:54,360
(Kang Chul, Choi La Hee)
229
00:15:55,529 --> 00:15:57,899
Is the client
the husband or the wife?
230
00:15:57,899 --> 00:16:00,100
- The wife.
- Will we take on this case?
231
00:16:00,429 --> 00:16:02,970
I plan to meet with her. Why?
232
00:16:04,940 --> 00:16:06,370
Hello.
233
00:16:16,879 --> 00:16:19,320
Hello, Lawyer Dong.
234
00:16:20,879 --> 00:16:22,389
Hello.
235
00:16:22,690 --> 00:16:25,759
Hello. I'm the team leader
of SOLUTION. My name is Kim Sa Ra.
236
00:16:52,049 --> 00:16:54,649
How does your husband
usually suspect your infidelity?
237
00:16:57,019 --> 00:17:00,590
He watches my every move
with his eyes peeled.
238
00:17:05,099 --> 00:17:06,160
You've never...
239
00:17:08,299 --> 00:17:09,470
experienced that before, right?
240
00:17:11,500 --> 00:17:13,339
You don't know how it feels
unless you've been a victim of it.
241
00:17:28,690 --> 00:17:30,849
Did you install this yourself?
242
00:17:36,289 --> 00:17:37,289
What's that?
243
00:17:39,130 --> 00:17:40,460
It's a location tracker.
244
00:17:42,430 --> 00:17:44,799
Gosh. What's this doing on my car?
245
00:17:45,299 --> 00:17:46,839
Ask your husband.
246
00:17:47,440 --> 00:17:49,470
He gets so insecure even when
he gives me my allowance...
247
00:17:50,210 --> 00:17:51,910
in case I spend it to cheat on him.
248
00:17:52,980 --> 00:17:55,910
Can I ask how much you get
as your allowance?
249
00:17:56,009 --> 00:17:58,349
Without the living expenses,
he gives me 5,000 dollars.
250
00:17:59,720 --> 00:18:00,720
Isn't that awful?
251
00:18:01,990 --> 00:18:05,819
He doesn't understand that I need
money to keep up appearances.
252
00:18:06,059 --> 00:18:07,559
Can't this be grounds for a divorce?
253
00:18:10,029 --> 00:18:11,059
No.
254
00:18:12,859 --> 00:18:14,470
Then what else?
255
00:18:15,269 --> 00:18:18,940
Right. Sometimes, he inspects
my socks in the laundry hamper.
256
00:18:18,940 --> 00:18:20,640
Why does he inspect your socks?
257
00:18:22,039 --> 00:18:24,609
If I were to put them back again
after taking them off when I'm out,
258
00:18:24,609 --> 00:18:25,609
he would be able to tell.
259
00:18:26,980 --> 00:18:28,049
Because of the heels.
260
00:18:28,880 --> 00:18:29,950
You could tell?
261
00:18:30,349 --> 00:18:31,349
Is that true?
262
00:18:33,720 --> 00:18:35,119
I see. It does leave a trace.
263
00:18:37,450 --> 00:18:39,460
I guess 5,000 dollars
isn't enough for someone.
264
00:18:40,319 --> 00:18:41,859
That handbag alone
is 40,000 dollars.
265
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
No way.
266
00:18:43,930 --> 00:18:45,559
It's amazing that you know the price
just by looking at it.
267
00:18:48,829 --> 00:18:50,769
So when did your husband
start suspecting you?
268
00:18:55,269 --> 00:18:56,569
It's because of you, Lawyer Dong.
269
00:18:57,740 --> 00:18:58,740
Lawyer Dong...
270
00:18:59,710 --> 00:19:00,710
Me?
271
00:19:03,349 --> 00:19:05,720
Do you guys know each other?
272
00:19:06,049 --> 00:19:08,990
I see. You didn't know.
273
00:19:09,990 --> 00:19:11,960
We were
in a serious relationship before.
274
00:19:12,119 --> 00:19:14,859
Gosh.
It wasn't a serious relationship.
275
00:19:14,859 --> 00:19:15,859
Let me explain.
276
00:19:15,859 --> 00:19:18,259
My husband saw an old photo
of Gi Jun and me together.
277
00:19:19,660 --> 00:19:22,299
I had no idea that
it was on my computer.
278
00:19:24,369 --> 00:19:25,970
So will this problem be solved...
279
00:19:25,970 --> 00:19:28,769
if I tell your husband
that nothing is going on?
280
00:19:38,349 --> 00:19:41,180
Can I talk to Lawyer Dong
for a moment?
281
00:19:44,519 --> 00:19:45,519
Of course.
282
00:20:09,150 --> 00:20:11,049
How long has it been
since our breakup?
283
00:20:11,950 --> 00:20:13,680
About four years?
284
00:20:13,779 --> 00:20:17,720
You know, it's not too late
to withdraw your request from us.
285
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
Why would I do that?
286
00:20:22,529 --> 00:20:24,799
Did you come here on purpose?
287
00:20:28,730 --> 00:20:29,799
Of course.
288
00:20:32,170 --> 00:20:33,869
Can you take this case?
289
00:20:34,200 --> 00:20:37,670
I don't want to tell other people
about my pathetic married life.
290
00:20:42,309 --> 00:20:43,410
But still. This is...
291
00:20:43,410 --> 00:20:44,509
Are you worried
about your girlfriend?
292
00:20:46,019 --> 00:20:47,119
- Who?
- If not,
293
00:20:47,119 --> 00:20:49,119
why can't you take my case? Please?
294
00:20:49,819 --> 00:20:53,019
No. You haven't changed one bit.
295
00:20:53,420 --> 00:20:54,960
Nothing is predictable with you.
296
00:20:54,960 --> 00:20:56,460
Isn't that the charm you fell for?
297
00:21:26,519 --> 00:21:27,559
(Latheteresa)
298
00:21:30,089 --> 00:21:31,089
(Everything about splits)
299
00:21:37,269 --> 00:21:38,339
Gosh. You startled me.
300
00:21:39,940 --> 00:21:42,410
My talk with Gi Jun
ran slightly longer than expected.
301
00:21:42,609 --> 00:21:44,470
Can I get a cup of coffee
before I go?
302
00:22:18,339 --> 00:22:21,549
But you know why
Gi Jun came here, right?
303
00:22:23,809 --> 00:22:24,849
Did Lawyer Dong...
304
00:22:25,849 --> 00:22:29,190
- say something?
- Oh, my. You don't know.
305
00:22:31,119 --> 00:22:33,390
Don't worry about it.
I'll take this to go.
306
00:22:52,240 --> 00:22:53,980
We just briefly met.
307
00:22:54,480 --> 00:22:55,579
We just brushed past each other.
308
00:22:56,210 --> 00:22:57,279
Right.
309
00:22:57,450 --> 00:22:59,480
Well, it's not like...
310
00:22:59,950 --> 00:23:02,190
I would not have met anyone
up until now.
311
00:23:02,950 --> 00:23:04,019
Did I say anything?
312
00:23:07,819 --> 00:23:08,859
So...
313
00:23:09,759 --> 00:23:11,630
how was La Hee usually like?
314
00:23:13,160 --> 00:23:15,230
I'd say she has a daring charm.
315
00:23:16,730 --> 00:23:19,940
Or should I say she does things
however she wants?
316
00:23:21,609 --> 00:23:23,440
I don't really remember,
to be honest.
317
00:23:25,240 --> 00:23:27,339
How many girls have you met...
318
00:23:27,339 --> 00:23:28,410
for you not to remember?
319
00:23:29,349 --> 00:23:31,309
I don't remember anyone else
except Kim Sa Ra.
320
00:23:34,519 --> 00:23:35,519
Gosh.
321
00:23:38,589 --> 00:23:39,619
Should we...
322
00:23:40,460 --> 00:23:41,529
give up on Choi La Hee?
323
00:23:42,529 --> 00:23:44,329
- It must be uncomfortable for you.
- No.
324
00:23:44,559 --> 00:23:46,400
I'm totally fine with her.
325
00:23:46,400 --> 00:23:48,369
I'm worried you might feel
uncomfortable about it.
326
00:23:49,170 --> 00:23:51,970
It's hard to grasp what is to come
with her as our client too.
327
00:23:54,599 --> 00:23:57,640
But she wants help
from someone she knows.
328
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
She asked for my help.
329
00:24:01,210 --> 00:24:02,309
Oh, right.
330
00:24:03,009 --> 00:24:05,619
If my partner wants to help,
I must do it.
331
00:24:06,119 --> 00:24:08,079
Don't worry too much
about the two of us.
332
00:24:08,079 --> 00:24:09,119
Never.
333
00:24:12,759 --> 00:24:14,119
I get it.
334
00:24:17,289 --> 00:24:18,630
Why would I do that?
335
00:24:18,799 --> 00:24:20,460
Right. I get it.
336
00:24:37,349 --> 00:24:38,420
It's cold.
337
00:24:39,720 --> 00:24:40,750
It's cold indeed.
338
00:24:40,750 --> 00:24:43,250
Today, my husband, CEO Kang...
339
00:24:43,250 --> 00:24:44,990
got a burn on his hand.
340
00:24:44,990 --> 00:24:47,519
Take a look at this.
It looks painful, doesn't it?
341
00:24:47,519 --> 00:24:50,130
For now, we've cooled it down
with some cold water.
342
00:24:50,130 --> 00:24:52,059
It has blistered up now.
343
00:24:52,059 --> 00:24:54,029
- It stings, doesn't it?
- Yes. It stings a bit.
344
00:24:54,029 --> 00:24:55,900
We're going to use this bandage.
345
00:24:55,900 --> 00:24:57,869
It has a cooling effect.
346
00:24:58,299 --> 00:25:00,940
She was the one
that wanted a divorce, right?
347
00:25:02,269 --> 00:25:05,210
There was a video with a cut
on the forehead a few days ago.
348
00:25:05,509 --> 00:25:06,680
Now, it's a burn?
349
00:25:06,680 --> 00:25:08,480
The injuries happen too often.
350
00:25:08,480 --> 00:25:10,910
The treatment videos
come up twice a week.
351
00:25:11,150 --> 00:25:13,150
He gets hurt every 3 to 4 days?
352
00:25:13,549 --> 00:25:15,049
This doesn't make any sense.
353
00:25:15,049 --> 00:25:16,089
Does this look normal?
354
00:25:16,089 --> 00:25:17,589
(- I'd love a wife like her.
- I'm always rooting for you.)
355
00:25:17,589 --> 00:25:18,789
(- He got hurt again.
- Oh, no. A burn?)
356
00:25:20,990 --> 00:25:22,130
(Choi La Hee)
357
00:25:29,700 --> 00:25:30,769
Answer it.
358
00:25:32,299 --> 00:25:33,299
Okay.
359
00:25:33,299 --> 00:25:34,339
(Answer call)
360
00:25:35,140 --> 00:25:36,140
Hey.
361
00:25:36,410 --> 00:25:38,410
I knew you'd still use this number.
362
00:25:38,740 --> 00:25:40,140
Shall we have dinner tonight?
363
00:25:41,480 --> 00:25:45,450
I'll call you back.
364
00:25:45,450 --> 00:25:46,450
(Choi La Hee)
365
00:25:50,849 --> 00:25:53,789
Please refrain from personal calls
with the client.
366
00:25:53,789 --> 00:25:55,490
Oh, of course.
367
00:26:03,799 --> 00:26:05,500
Oh, hello.
368
00:26:05,500 --> 00:26:06,869
- Take a seat.
- Thanks.
369
00:26:08,269 --> 00:26:09,309
Goodness.
370
00:26:11,009 --> 00:26:12,240
We won't be getting a divorce.
371
00:26:12,240 --> 00:26:15,210
Your wife contacted us.
372
00:26:16,079 --> 00:26:18,720
She behaves this way
whenever she feels upset at me.
373
00:26:19,049 --> 00:26:20,420
Did you see our show yesterday?
374
00:26:20,680 --> 00:26:22,819
Did we look like people
who wanted a divorce?
375
00:26:27,819 --> 00:26:29,160
I'm sorry,
376
00:26:29,160 --> 00:26:32,599
but have you ever seen me?
Or it could have been a photo.
377
00:26:32,859 --> 00:26:35,400
No. Have we met before?
378
00:26:39,670 --> 00:26:42,339
My husband saw an old photo
of Gi Jun and me together.
379
00:26:42,470 --> 00:26:43,839
What is it that you want to know?
380
00:26:44,470 --> 00:26:47,309
Has she mentioned anything about
delusional jealousy?
381
00:26:50,380 --> 00:26:52,619
My wife will do anything for views.
382
00:26:53,549 --> 00:26:57,220
She has a meal with
the biggest donator every week.
383
00:26:57,549 --> 00:26:59,589
I found that suspicious for a while.
384
00:27:00,420 --> 00:27:01,930
Don't you know there are
weird rumors about you?
385
00:27:01,930 --> 00:27:03,089
You believe all that gossip?
386
00:27:07,930 --> 00:27:11,329
If you just trust me,
everything will be fine.
387
00:27:11,569 --> 00:27:13,099
I found out it wasn't true,
388
00:27:13,099 --> 00:27:14,400
and that was the end of it.
389
00:27:16,609 --> 00:27:19,279
How did you get that burn?
390
00:27:19,480 --> 00:27:20,740
I'm really sorry,
391
00:27:21,180 --> 00:27:23,579
but is that burn real?
392
00:27:28,079 --> 00:27:29,089
Gosh.
393
00:27:29,890 --> 00:27:31,690
Four days ago,
you hurt your forehead.
394
00:27:31,690 --> 00:27:33,460
Last week, you hurt your ankle.
395
00:27:33,460 --> 00:27:35,190
And before that,
you hurt your finger.
396
00:27:36,259 --> 00:27:38,529
You get yourself hurt quite often.
397
00:27:41,799 --> 00:27:43,730
I move around a lot
although it's hard for me to.
398
00:27:43,730 --> 00:27:44,769
That is why I get hurt often.
399
00:27:51,309 --> 00:27:54,039
The husband or wife.
Who do you think is lying?
400
00:27:54,440 --> 00:27:55,450
Do you think it's Choi La Hee?
401
00:27:56,309 --> 00:27:58,720
Well, she lied about the photo.
402
00:27:59,819 --> 00:28:01,279
Does she have other feelings
for you?
403
00:28:03,990 --> 00:28:06,019
I guess things are possible
if they get a divorce.
404
00:28:06,019 --> 00:28:07,059
My gosh.
405
00:28:07,220 --> 00:28:10,230
You're walking in seven-league boots
with your imagination.
406
00:28:12,299 --> 00:28:13,799
Why are you two here?
407
00:28:19,799 --> 00:28:22,240
You met my husband
without telling me?
408
00:28:23,369 --> 00:28:25,910
Gi Jun, are you doubting me?
409
00:28:26,079 --> 00:28:28,339
I just wanted to make things clear.
410
00:28:29,450 --> 00:28:30,480
That was why.
411
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Let's go.
412
00:28:34,119 --> 00:28:35,720
I have something to tell you!
413
00:28:43,559 --> 00:28:46,660
You may take your time.
414
00:28:47,829 --> 00:28:49,099
I'll get a cab.
415
00:29:19,460 --> 00:29:21,230
What are you doing?
416
00:29:21,900 --> 00:29:24,099
What's wrong with you?
417
00:29:27,269 --> 00:29:29,569
Shall we spend some time together?
418
00:29:30,740 --> 00:29:31,740
No, thanks.
419
00:29:32,009 --> 00:29:35,039
Ms. Choi La Hee, you're my client.
420
00:29:35,450 --> 00:29:36,549
If you keep this going...
421
00:29:37,180 --> 00:29:39,349
I was just joking.
422
00:29:39,349 --> 00:29:42,049
Why have you become so lame?
I was just making a joke.
423
00:29:43,319 --> 00:29:45,190
Get back to parking your car.
I'm off.
424
00:29:45,990 --> 00:29:47,359
Gosh.
425
00:30:06,309 --> 00:30:08,910
I told you it wouldn't work
on someone like him.
426
00:30:09,250 --> 00:30:11,349
Gosh. I want 30 percent more
added to the contract.
427
00:30:11,680 --> 00:30:14,420
My head hurts from all this,
and I don't even want a divorce!
428
00:30:14,519 --> 00:30:16,089
Did I tell you to get a divorce?
429
00:30:16,220 --> 00:30:18,089
Just get them away from each other
while meeting them.
430
00:30:18,089 --> 00:30:19,160
Is it that hard for you?
431
00:30:19,160 --> 00:30:21,059
Gosh, you scared me. Who are you?
432
00:30:21,059 --> 00:30:23,460
Let's go with 20 percent more.
That's all I'll offer.
433
00:30:23,630 --> 00:30:25,259
But you have to sleep
with Dong Gi Jun.
434
00:30:25,259 --> 00:30:26,559
You must leave evidence.
435
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
She's so loud.
436
00:30:30,569 --> 00:30:32,569
(Divorce Specialist SOLUTION)
437
00:30:48,079 --> 00:30:49,650
Why do I even care?
438
00:30:55,829 --> 00:30:58,059
- Hey.
- Hey, listen up.
439
00:30:58,059 --> 00:31:00,430
Lawyer Dong got calls
from three other law firms.
440
00:31:00,430 --> 00:31:02,869
He gave all of them up
to work with you.
441
00:31:02,869 --> 00:31:05,269
- What about that?
- That means...
442
00:31:05,269 --> 00:31:07,640
there's something he wants from you.
443
00:31:07,640 --> 00:31:10,470
My old love, your face
444
00:31:10,470 --> 00:31:13,410
- Remains in my heart
- Want what? I'm hanging up.
445
00:31:16,250 --> 00:31:18,380
But you know why
Gi Jun came here, right?
446
00:31:18,380 --> 00:31:20,519
Oh, my. You don't know.
447
00:31:33,529 --> 00:31:35,700
I'm not here as a client.
448
00:31:36,799 --> 00:31:38,569
So don't be so harsh on me.
449
00:31:39,740 --> 00:31:41,470
You're drunk. Let's talk tomorrow.
450
00:31:43,670 --> 00:31:45,240
I wasn't joking.
451
00:31:46,809 --> 00:31:48,410
I really missed you.
452
00:31:50,849 --> 00:31:53,150
Going back to a house
with a husband waiting...
453
00:31:54,519 --> 00:31:55,650
I can't stand it.
454
00:31:58,519 --> 00:31:59,690
What do I do?
455
00:32:06,259 --> 00:32:07,559
Can't you just...
456
00:32:11,329 --> 00:32:14,099
be by my side tonight?
457
00:32:29,289 --> 00:32:30,319
Something's off.
458
00:32:31,490 --> 00:32:32,490
What is?
459
00:32:32,490 --> 00:32:34,190
Choi La Hee isn't someone
who would cry...
460
00:32:34,190 --> 00:32:35,559
when things don't go her way.
461
00:32:35,930 --> 00:32:37,089
She would get angry.
462
00:32:42,000 --> 00:32:43,230
It's because of that girl, right?
463
00:32:43,369 --> 00:32:44,970
What's your relationship
with Ms. Kim?
464
00:32:46,470 --> 00:32:47,670
Why are you here?
465
00:32:49,640 --> 00:32:51,869
Let's get back together
when I get a divorce.
466
00:32:52,680 --> 00:32:53,740
Gosh.
467
00:32:54,640 --> 00:32:55,680
Darn it.
468
00:33:03,990 --> 00:33:06,259
Get off me.
469
00:33:09,829 --> 00:33:11,230
Is this what you want?
470
00:33:33,319 --> 00:33:36,250
I'm sorry, but it's a no for me.
471
00:33:37,289 --> 00:33:38,289
So stop.
472
00:33:40,819 --> 00:33:43,730
Gi Jun, it's me, Choi La Hee!
473
00:33:43,730 --> 00:33:46,730
It's a no because
you're Choi La Hee! Get it?
474
00:33:48,769 --> 00:33:49,769
Get out.
475
00:33:58,339 --> 00:33:59,640
What are you doing?
476
00:33:59,640 --> 00:34:01,039
I'll come here every single day.
477
00:34:01,410 --> 00:34:03,009
Until I see you on your knees
for me.
478
00:34:12,059 --> 00:34:16,059
You don't seem to get it.
How am I supposed to sleep...
479
00:34:16,059 --> 00:34:17,860
with a guy who doesn't want
anything with a girl after him?
480
00:34:20,429 --> 00:34:23,829
Why don't you give me some
of your tips, Secretary Baek? Gosh.
481
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Secretary Baek?
482
00:34:29,969 --> 00:34:31,369
Did Chayul make you do this?
483
00:34:32,539 --> 00:34:35,079
Gosh. I'm having a terrible day.
484
00:34:36,679 --> 00:34:38,550
Fine. Let's end things here.
485
00:34:41,920 --> 00:34:43,820
- I'm not getting a divorce.
- Says who?
486
00:34:44,590 --> 00:34:47,059
Ms. Choi La Hee,
this is business obstruction.
487
00:34:47,590 --> 00:34:49,289
Get ready to get sued.
488
00:34:53,829 --> 00:34:55,329
I'm an expert at this.
489
00:34:57,300 --> 00:35:00,170
If you want more, sue me.
490
00:35:23,059 --> 00:35:24,090
What's all this?
491
00:35:25,659 --> 00:35:27,260
Choi La Hee's anger?
492
00:35:29,500 --> 00:35:32,800
Gosh. She has quite a story too.
493
00:35:32,900 --> 00:35:33,900
What?
494
00:35:39,309 --> 00:35:42,039
She wasn't that bad
of a human being.
495
00:35:42,139 --> 00:35:43,880
We can end things with her, right?
496
00:35:44,079 --> 00:35:46,119
Of course. Don't mind me.
497
00:35:56,659 --> 00:35:59,500
I have a question for you.
498
00:35:59,699 --> 00:36:00,699
Yes?
499
00:36:00,699 --> 00:36:04,030
Is there another reason you're here?
500
00:36:05,800 --> 00:36:07,039
Another reason?
501
00:36:12,110 --> 00:36:13,179
Kim Sa Ra?
502
00:36:16,480 --> 00:36:18,079
Is that the right answer?
503
00:36:22,150 --> 00:36:24,449
Thank you. Let's get off work.
504
00:36:24,550 --> 00:36:26,889
Sure. Come down.
505
00:36:40,239 --> 00:36:42,570
(Chayul Law Firm)
506
00:36:42,570 --> 00:36:44,170
You may not come in like this.
507
00:36:44,170 --> 00:36:45,679
We've set an appointment.
508
00:36:49,210 --> 00:36:51,079
I can tell
just by looking into your eyes.
509
00:36:55,320 --> 00:36:56,349
What are you doing?
510
00:36:57,019 --> 00:36:59,360
You're nervous. Why are you nervous?
511
00:37:02,019 --> 00:37:03,889
Call security.
Why are you just watching?
512
00:37:04,730 --> 00:37:06,329
You're always trying to separate us.
513
00:37:06,329 --> 00:37:08,659
I wondered if it was out of jealousy
or spite.
514
00:37:10,199 --> 00:37:11,269
But you're nervous?
515
00:37:11,469 --> 00:37:14,199
So you must be afraid of
your ex-wife and ex-prosecutor...
516
00:37:15,539 --> 00:37:16,610
joining forces.
517
00:37:20,210 --> 00:37:21,909
- Will you not leave?
- We will.
518
00:37:22,480 --> 00:37:24,579
To find out why
you're so afraid of that.
519
00:37:31,519 --> 00:37:33,989
It won't take long. Be ready for it.
520
00:37:47,469 --> 00:37:48,469
(Materials for Choi La Hee)
521
00:37:48,469 --> 00:37:50,739
Where must we ask for compensation?
522
00:37:50,739 --> 00:37:52,110
Choi La Hee or Chayul?
523
00:37:56,150 --> 00:37:57,150
Take a look at this.
524
00:38:01,550 --> 00:38:03,289
This is a genius scientist
with a disability.
525
00:38:03,489 --> 00:38:05,449
After his second marriage,
526
00:38:05,449 --> 00:38:07,159
he visited the hospital often
with different injuries.
527
00:38:07,420 --> 00:38:10,559
Every time that happened, the wife
got praised for taking care of him.
528
00:38:10,760 --> 00:38:11,929
But there was a problem.
529
00:38:12,230 --> 00:38:13,230
("Double Life of Genius Scientist's
Wife, Terrible Violence Hidden")
530
00:38:13,829 --> 00:38:15,730
The wife had Munchausen syndrome.
531
00:38:15,869 --> 00:38:18,630
She would hurt the people around her
or her pet on purpose...
532
00:38:18,630 --> 00:38:21,369
and do her best to take care of them
to get attention.
533
00:38:21,900 --> 00:38:25,469
What? So this professor exposed
all of this?
534
00:38:25,639 --> 00:38:27,510
The professor kept his mouth shut
until death.
535
00:38:27,780 --> 00:38:29,449
The people around him exposed it
after his death.
536
00:38:31,449 --> 00:38:33,880
This won't do. I can't give up now.
537
00:38:34,280 --> 00:38:35,320
You mean Choi La Hee?
538
00:38:37,449 --> 00:38:39,219
Let's persuade the husband
for a divorce.
539
00:38:39,690 --> 00:38:42,329
We're persuading the husband
when he doesn't want a divorce?
540
00:38:42,429 --> 00:38:43,489
Is there a problem?
541
00:38:44,789 --> 00:38:46,900
Isn't divorce a family issue?
542
00:38:46,900 --> 00:38:48,760
It could be an invasion of privacy.
543
00:38:48,760 --> 00:38:50,329
Just because it's a family issue,
544
00:38:51,400 --> 00:38:53,300
many misfortunes get suppressed.
545
00:38:56,510 --> 00:38:57,670
Do you think that's okay?
546
00:39:02,039 --> 00:39:04,250
Let's start with
the Munchausen syndrome.
547
00:39:04,909 --> 00:39:07,179
Let's find out if this
is a real issue with them.
548
00:39:14,159 --> 00:39:15,829
I just won't get a divorce.
549
00:39:16,030 --> 00:39:18,690
"Just?" Is getting a divorce
some kind of game?
550
00:39:20,760 --> 00:39:22,670
Then get a divorce.
551
00:39:22,670 --> 00:39:25,329
Let's talk. Where are you going?
552
00:39:25,329 --> 00:39:26,340
What are you grabbing at?
553
00:39:27,869 --> 00:39:30,809
Oh, gosh!
Do you know how much this is?
554
00:39:31,139 --> 00:39:32,809
My baby!
555
00:39:37,150 --> 00:39:38,210
We're at the door.
556
00:39:38,409 --> 00:39:40,849
Yes. It would be great
if you could spare some time.
557
00:39:42,719 --> 00:39:43,719
Sorry?
558
00:39:54,429 --> 00:39:56,300
- Are you okay?
- Yes. I'm okay.
559
00:39:58,500 --> 00:40:01,239
I apologize.
It's my secretary's day off.
560
00:40:06,309 --> 00:40:09,079
I did a brief research.
The purses and bracelets...
561
00:40:09,079 --> 00:40:10,579
were all worth
around 10,000 dollars.
562
00:40:11,050 --> 00:40:14,949
How much does she make
with her Internet shows?
563
00:40:16,119 --> 00:40:17,690
It's nowhere near to get her
those things.
564
00:40:19,690 --> 00:40:22,760
May I ask you two for help?
565
00:40:23,659 --> 00:40:26,159
Please confirm one thing
with us first.
566
00:40:27,599 --> 00:40:31,099
Has your wife ever hurt you
on purpose...
567
00:40:32,699 --> 00:40:34,500
or used violence on you?
568
00:40:37,440 --> 00:40:38,510
That has never happened.
569
00:40:39,840 --> 00:40:43,480
That makes no sense.
He's just used to violence.
570
00:40:43,480 --> 00:40:45,980
She left her husband on the floor.
571
00:40:46,679 --> 00:40:48,849
It's a problem that he's
keeping everything to himself.
572
00:40:51,849 --> 00:40:55,090
And about that high-end purse.
573
00:40:55,489 --> 00:40:57,630
I was told it wasn't sold
to just anyone.
574
00:41:04,130 --> 00:41:08,769
It's a purse that's sold to those
who have spent over 100,000 dollars.
575
00:41:10,539 --> 00:41:12,710
That won't be enough
with the money she gets.
576
00:41:12,909 --> 00:41:15,179
Having a meal with
the biggest donator.
577
00:41:15,179 --> 00:41:16,179
It's still going on.
578
00:41:17,750 --> 00:41:18,750
A sponsor?
579
00:41:19,679 --> 00:41:21,449
These are the products used
to take care of CEO Kang.
580
00:41:21,449 --> 00:41:24,389
- There are so many viewers.
- Here are the medical products!
581
00:41:24,389 --> 00:41:25,590
Ta-da!
582
00:41:25,590 --> 00:41:26,590
So this is...
583
00:41:28,320 --> 00:41:31,289
You have to beat Supercar98
to win a meal.
584
00:41:31,289 --> 00:41:33,400
Thank you so much!
585
00:41:34,630 --> 00:41:35,829
I love you!
586
00:41:36,599 --> 00:41:40,039
You're the strongest contender
for the meal! My gosh!
587
00:41:41,070 --> 00:41:43,340
It's to focus better.
588
00:41:43,539 --> 00:41:44,539
Focus.
589
00:41:45,639 --> 00:41:46,639
Focus.
590
00:41:47,139 --> 00:41:49,349
Here's one for you to focus,
Ms. Kim.
591
00:41:50,210 --> 00:41:51,579
- Can you see this?
- Focus.
592
00:41:52,210 --> 00:41:53,449
- Let's do this.
- All right.
593
00:41:56,519 --> 00:41:59,619
(Professor. K has entered.)
594
00:42:05,960 --> 00:42:07,900
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
595
00:42:34,119 --> 00:42:37,289
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
596
00:42:37,289 --> 00:42:39,960
There's a tight competition
between the two of you for me.
597
00:42:41,260 --> 00:42:42,500
All just for me?
598
00:42:44,070 --> 00:42:46,639
Here are the medical products!
Ta-da!
599
00:42:47,070 --> 00:42:48,469
My gosh!
600
00:42:53,110 --> 00:42:55,909
Oh, no! I'm out of ammo.
601
00:42:56,179 --> 00:42:57,949
Choi La Hee's the only one
who is happy here.
602
00:42:58,510 --> 00:43:00,480
What are you doing? Keep firing.
603
00:43:00,750 --> 00:43:02,889
- It's over our budget.
- How much do you need?
604
00:43:02,889 --> 00:43:05,920
Oh, no. We need a timeout.
605
00:43:06,090 --> 00:43:08,920
Come on. Don't you know my motto?
606
00:43:10,489 --> 00:43:11,489
What is it?
607
00:43:11,489 --> 00:43:13,730
"Have big, spend big." Go for it.
608
00:43:16,000 --> 00:43:19,699
(Send)
609
00:43:27,510 --> 00:43:29,610
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
610
00:43:29,610 --> 00:43:31,650
In five, four,
611
00:43:32,409 --> 00:43:34,480
three, two,
612
00:43:34,980 --> 00:43:35,989
and one!
613
00:43:36,320 --> 00:43:39,489
This week's meal coupon
goes to Professor Kwon.
614
00:43:40,920 --> 00:43:42,420
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
615
00:44:06,920 --> 00:44:09,920
If you can hear me, give me a nod.
616
00:44:14,019 --> 00:44:15,019
Hold on.
617
00:44:15,789 --> 00:44:17,230
Always look intelligent.
618
00:44:17,230 --> 00:44:18,789
Become a fool in front of a woman.
619
00:44:19,260 --> 00:44:21,800
You know I'm the worst
at those two things.
620
00:44:22,300 --> 00:44:23,829
Don't shake your legs
when you're sitting.
621
00:44:24,099 --> 00:44:26,969
How can I not do that right now?
My gosh.
622
00:44:36,449 --> 00:44:37,480
Hi.
623
00:44:41,820 --> 00:44:45,349
Don't try to cut the steak with
force, but try to slice it well.
624
00:44:47,659 --> 00:44:49,219
Maybe there's a fly.
625
00:44:50,260 --> 00:44:51,829
Don't smile. You look like a fool.
626
00:44:54,699 --> 00:44:57,000
No, Dae Gi.
You look cute when you smile.
627
00:45:01,070 --> 00:45:02,099
But...
628
00:45:03,739 --> 00:45:05,340
have we seen each other before?
629
00:45:09,280 --> 00:45:13,179
I don't have such a common face.
630
00:45:13,550 --> 00:45:14,849
I feel disappointed.
631
00:45:15,519 --> 00:45:17,150
Disappointed Seok Gu.
632
00:45:33,139 --> 00:45:35,539
Shall we start?
633
00:45:35,769 --> 00:45:37,170
Yes? Start what?
634
00:45:37,570 --> 00:45:38,639
A fun game.
635
00:45:39,510 --> 00:45:42,510
Let's call this a blank check.
636
00:45:42,880 --> 00:45:45,110
I'm not sure how to play.
637
00:45:45,110 --> 00:45:46,650
Write whatever you want.
638
00:45:47,050 --> 00:45:48,349
Then, I'll...
639
00:45:50,789 --> 00:45:52,019
write the amount.
640
00:45:53,159 --> 00:45:54,460
(Audio Files)
641
00:45:59,030 --> 00:46:00,530
Has it been like this all along?
642
00:46:03,230 --> 00:46:04,829
Yes. According to our research.
643
00:46:09,300 --> 00:46:11,739
After the accident,
my family and friends...
644
00:46:12,639 --> 00:46:15,739
have always been afraid
that I might be discouraged.
645
00:46:17,750 --> 00:46:19,619
How disappointing would it be
for them to know that I have...
646
00:46:19,619 --> 00:46:20,880
such a ridiculous married life?
647
00:46:21,250 --> 00:46:23,889
Do not give up on your life...
648
00:46:24,420 --> 00:46:26,320
just to consider others'
perspectives and positions.
649
00:46:27,320 --> 00:46:29,059
Would this have happened...
650
00:46:29,059 --> 00:46:30,889
even if I was healthy?
651
00:46:33,300 --> 00:46:35,500
She'd have been the same
even if I were her husband.
652
00:46:36,329 --> 00:46:37,730
It's not your fault.
653
00:46:45,940 --> 00:46:47,079
(Photos and details of the injury)
654
00:46:47,079 --> 00:46:48,639
Both of your suspicions
were correct.
655
00:46:49,340 --> 00:46:51,510
She hurt me to film the video.
656
00:46:51,780 --> 00:46:53,579
She's obsessed
with the number of views.
657
00:46:55,150 --> 00:46:57,389
If I refuse, she makes
a fuss about filing for divorce.
658
00:46:59,349 --> 00:47:02,960
I wish you to file for divorce.
659
00:47:04,090 --> 00:47:06,530
Whether to forgive
your wife's privacy...
660
00:47:06,530 --> 00:47:08,260
is your choice,
661
00:47:08,460 --> 00:47:09,599
but violence is not.
662
00:47:10,900 --> 00:47:12,199
We can't let this slip.
663
00:47:14,199 --> 00:47:17,539
I'll make sure you get compensated
for all the unfairness.
664
00:47:17,710 --> 00:47:19,579
I didn't want to divorce.
665
00:47:20,539 --> 00:47:23,050
I wanted to show everyone
that I'm living a happy life.
666
00:47:30,590 --> 00:47:32,820
I truly understand...
667
00:47:33,960 --> 00:47:35,119
how you feel.
668
00:47:37,289 --> 00:47:38,559
Don't be afraid.
669
00:47:39,630 --> 00:47:41,199
It's fine to be divorced.
670
00:47:41,730 --> 00:47:45,099
Even if you get divorced,
the world won't collapse.
671
00:48:07,059 --> 00:48:08,159
I admit it.
672
00:48:08,860 --> 00:48:10,889
Not everything
about family matters is private.
673
00:48:14,059 --> 00:48:15,400
Why do you think CEO Kang...
674
00:48:16,599 --> 00:48:18,269
endured until now?
675
00:48:20,570 --> 00:48:21,599
I'm not sure.
676
00:48:22,000 --> 00:48:24,510
He has a sufficient career,
677
00:48:24,940 --> 00:48:26,409
wealth, and fame.
678
00:48:30,880 --> 00:48:32,309
If he just stays quiet,
679
00:48:32,880 --> 00:48:35,320
he can become
someone without problems.
680
00:48:49,329 --> 00:48:51,000
I was like him when I was married.
681
00:48:52,900 --> 00:48:54,900
I wanted to look fine externally.
682
00:48:59,340 --> 00:49:02,010
So I felt more drawn to him.
683
00:49:02,210 --> 00:49:04,010
Since it felt like
looking at my past.
684
00:49:10,219 --> 00:49:14,590
Gosh. I knew everything
about you in the past.
685
00:49:17,260 --> 00:49:18,989
Why don't you know much
about La Hee?
686
00:49:22,130 --> 00:49:23,170
Shall we eat ramyeon now?
687
00:49:31,369 --> 00:49:32,739
Why is it so mushy and soggy?
688
00:49:33,880 --> 00:49:36,809
La Hee's eyes
will turn like that tomorrow, right?
689
00:49:36,949 --> 00:49:38,179
Being so furious.
690
00:49:39,179 --> 00:49:40,619
She should be punished
for what she has done.
691
00:49:43,349 --> 00:49:45,719
In the most her-like way possible.
692
00:49:51,590 --> 00:49:53,360
(I love you.)
693
00:49:58,130 --> 00:50:00,170
Congratulations.
694
00:50:07,340 --> 00:50:08,739
Congratulations...
695
00:50:08,739 --> 00:50:10,349
- on your vow renewal!
- Congratulations!
696
00:50:10,510 --> 00:50:12,949
- Oh, my goodness.
- It's amazing.
697
00:50:13,179 --> 00:50:14,380
- Cheers.
- Cheers.
698
00:50:18,519 --> 00:50:19,989
Congratulations.
699
00:50:20,920 --> 00:50:22,590
Thank you.
700
00:50:22,590 --> 00:50:23,659
Look at her husband.
701
00:50:23,789 --> 00:50:25,130
Thank you all for coming.
702
00:50:25,659 --> 00:50:27,929
- Congratulations!
- Thank you for coming.
703
00:50:29,429 --> 00:50:32,369
Oh, my goodness.
Isn't this dress from Andres Gang?
704
00:50:33,239 --> 00:50:34,869
Yes, that's the dress.
705
00:50:36,239 --> 00:50:39,170
My husband sent a person to Paris
to get it for me.
706
00:50:39,170 --> 00:50:40,940
He's amazing.
707
00:50:40,940 --> 00:50:42,210
It's so pretty.
708
00:50:43,349 --> 00:50:44,380
My goodness.
709
00:50:58,230 --> 00:51:00,300
Isn't she wearing a limited edition?
710
00:51:13,039 --> 00:51:14,639
Where did you get
your bag and bracelet from?
711
00:51:17,179 --> 00:51:18,179
Answer me!
712
00:51:19,449 --> 00:51:20,519
Honey.
713
00:51:21,780 --> 00:51:22,849
Honey.
714
00:51:24,590 --> 00:51:26,960
Shall we renew our vows
for our third anniversary?
715
00:51:26,960 --> 00:51:28,260
Don't change the topic.
716
00:51:28,260 --> 00:51:30,329
Let me increase the view counts.
717
00:51:30,329 --> 00:51:31,559
It's my wish...
718
00:51:31,559 --> 00:51:33,230
to hit 100,000 views.
719
00:51:33,230 --> 00:51:36,199
- That many people won't view it.
- We can do noise marketing.
720
00:51:36,199 --> 00:51:38,269
You have that blind date rumor.
721
00:51:38,269 --> 00:51:41,340
You see,
people say I'm not only eating.
722
00:51:41,340 --> 00:51:42,869
They say my private life
is complicated.
723
00:51:42,869 --> 00:51:46,340
Because of that,
the happiest day of my life...
724
00:51:46,739 --> 00:51:49,510
turns into such a miserable ordeal.
725
00:51:49,510 --> 00:51:52,510
And then it ends dramatically
and romantically.
726
00:51:54,949 --> 00:51:57,320
We'll hit 100,000 views.
727
00:51:58,050 --> 00:51:59,750
How does it sound?
You're on it, right?
728
00:52:00,690 --> 00:52:02,489
Renewing vows sounds good.
729
00:52:03,760 --> 00:52:06,960
You should offer to get it ready
from A to Z.
730
00:52:06,960 --> 00:52:09,199
She even wants to cast actors
who can play troublemakers.
731
00:52:09,199 --> 00:52:10,800
There's one subscriber
who ended up getting a divorce...
732
00:52:10,800 --> 00:52:12,170
because he sponsored her.
733
00:52:13,130 --> 00:52:14,199
I see.
734
00:52:15,840 --> 00:52:17,039
Let's invite the wife.
735
00:52:18,239 --> 00:52:20,980
Are we making
a documentary instead of a show?
736
00:52:21,110 --> 00:52:22,179
The solution for this time...
737
00:52:24,280 --> 00:52:25,309
is GCOS.
738
00:52:25,610 --> 00:52:28,320
Getting caught up
in one's own schemes.
739
00:52:30,719 --> 00:52:31,750
Oh, my.
740
00:52:32,119 --> 00:52:33,389
Where's Choi La Hee?
741
00:52:33,690 --> 00:52:34,760
What's going on?
742
00:52:35,190 --> 00:52:36,829
Come out, mistress!
743
00:52:36,829 --> 00:52:38,929
Good. Make it more chaotic!
744
00:52:39,690 --> 00:52:40,699
My husband...
745
00:52:43,059 --> 00:52:45,670
- Honey, is she one of the actors?
- Come out!
746
00:52:46,429 --> 00:52:48,599
This feels so real.
747
00:52:49,070 --> 00:52:50,409
She's there!
748
00:52:54,139 --> 00:52:55,210
What?
749
00:52:55,940 --> 00:52:57,010
- Oh, my!
- My goodness!
750
00:53:01,250 --> 00:53:02,880
- Hey!
- My hair!
751
00:53:03,519 --> 00:53:05,519
- Hey! It really hurts!
- It hurts!
752
00:53:05,519 --> 00:53:06,860
- Hey!
- Hey!
753
00:53:07,059 --> 00:53:09,019
- Make it pitiful.
- Pitiful?
754
00:53:11,230 --> 00:53:12,429
- Oh, my goodness.
- You...
755
00:53:15,429 --> 00:53:16,630
- My goodness.
- Excuse me.
756
00:53:16,800 --> 00:53:17,900
She's running away.
757
00:53:18,400 --> 00:53:20,070
It hurts so much.
758
00:53:20,199 --> 00:53:23,099
It feels so real.
759
00:53:29,639 --> 00:53:30,679
Come on.
760
00:53:33,679 --> 00:53:34,750
How's the view count?
761
00:53:35,650 --> 00:53:36,650
It's 80,000 views.
762
00:53:37,550 --> 00:53:39,920
Good. Now it's your turn.
763
00:53:39,920 --> 00:53:42,590
Tell them you always brought me
to your blind dates...
764
00:53:42,889 --> 00:53:44,329
and that you love me, okay?
765
00:53:45,860 --> 00:53:46,929
What are waiting for?
766
00:53:47,760 --> 00:53:48,760
For goodness' sake.
767
00:53:48,960 --> 00:53:50,469
- Is she okay?
- Really?
768
00:53:52,670 --> 00:53:53,699
Testing.
769
00:53:55,239 --> 00:53:56,969
You're all so mean.
770
00:53:57,210 --> 00:53:59,510
My husband worked so hard for today.
771
00:54:03,010 --> 00:54:04,610
Are you recording this?
772
00:54:04,610 --> 00:54:05,610
Honey.
773
00:54:17,530 --> 00:54:20,730
I planned this party
because I had...
774
00:54:20,730 --> 00:54:22,000
something to say to my wife.
775
00:54:23,500 --> 00:54:26,300
Could you do me a favor, please?
776
00:54:27,039 --> 00:54:28,739
I hope you do.
777
00:54:28,840 --> 00:54:29,840
Of course.
778
00:54:30,510 --> 00:54:34,239
I can do any of your favors.
779
00:54:34,510 --> 00:54:37,050
- Oh, my goodness.
- Gosh. It's so sweet.
780
00:54:38,909 --> 00:54:40,480
- Divorce me.
- Yes.
781
00:54:40,480 --> 00:54:41,679
- Divorce?
- Divorce?
782
00:54:42,050 --> 00:54:44,119
- Suddenly a divorce?
- Why?
783
00:54:44,750 --> 00:54:46,690
- What did you say?
- We'll reach 100,000 views!
784
00:54:51,789 --> 00:54:54,230
You must be happy
to have high view counts.
785
00:54:56,730 --> 00:54:57,829
- View counts?
- View counts?
786
00:54:59,730 --> 00:55:01,800
You! You little...
787
00:55:02,340 --> 00:55:03,769
For goodness' sake!
788
00:55:05,440 --> 00:55:06,469
Gosh!
789
00:55:07,440 --> 00:55:08,480
Kill me.
790
00:55:09,280 --> 00:55:11,380
Do you want to be a boiled chicken?
791
00:55:13,010 --> 00:55:14,019
Put it down!
792
00:55:14,719 --> 00:55:16,280
You're the worst!
793
00:55:21,090 --> 00:55:22,519
Who are you?
794
00:55:27,099 --> 00:55:29,230
When I see boiling water,
my blood boils.
795
00:55:30,130 --> 00:55:32,170
You crazy wench!
796
00:55:40,710 --> 00:55:43,409
You should be thankful that you
didn't turn into a boiled chicken.
797
00:55:43,610 --> 00:55:44,610
You...
798
00:55:51,590 --> 00:55:52,650
- Oh, my.
- My goodness.
799
00:55:52,789 --> 00:55:54,320
- Record it.
- Oh, gosh.
800
00:55:55,460 --> 00:55:57,360
- This is crazy.
- My goodness.
801
00:56:05,869 --> 00:56:07,739
You're getting arrested
for domestic violence...
802
00:56:07,739 --> 00:56:08,739
and violation
of the Disabled Welfare Act.
803
00:56:09,400 --> 00:56:10,969
Did you scheme all this?
804
00:56:10,969 --> 00:56:12,570
You have the right
to have an attorney.
805
00:56:12,969 --> 00:56:14,980
You'll have a chance
to explain yourself.
806
00:56:15,739 --> 00:56:18,010
You have the right to have
an attorney and a chance to explain.
807
00:56:19,050 --> 00:56:20,420
- Then you can...
- I decline.
808
00:56:20,880 --> 00:56:22,619
I'm not going to defend you.
809
00:56:24,090 --> 00:56:27,090
Honey! This isn't right!
810
00:56:27,260 --> 00:56:29,920
Honey, can you live without me
with your legs like that?
811
00:56:35,030 --> 00:56:36,300
Shall we stop here?
812
00:56:42,500 --> 00:56:44,210
I planned this divorce party
with so much effort.
813
00:56:50,780 --> 00:56:54,219
Shall we enjoy the party now?
814
00:56:58,650 --> 00:56:59,690
Oh, my goodness.
815
00:57:05,090 --> 00:57:06,090
Here.
816
00:57:12,829 --> 00:57:13,840
Kang Bom!
817
00:57:14,539 --> 00:57:16,500
You were so excited
for this solution.
818
00:57:25,050 --> 00:57:26,710
What's with that burn?
819
00:57:27,119 --> 00:57:28,519
I got this scar...
820
00:57:28,750 --> 00:57:31,590
while I was trying to block my dad
who tried to boil my mom.
821
00:57:32,690 --> 00:57:33,690
What?
822
00:57:35,320 --> 00:57:37,590
The reason why I follow
Ms. Kim around...
823
00:57:38,389 --> 00:57:39,659
is to get rid of bad partners.
824
00:57:42,230 --> 00:57:43,730
Let's enjoy the party!
825
00:57:44,929 --> 00:57:46,199
Yes, sure.
826
00:57:58,409 --> 00:58:00,010
I want to get a florist certificate.
827
00:58:00,449 --> 00:58:03,550
I heard I needed experience,
so I'm doing a part-time job.
828
00:58:04,920 --> 00:58:06,289
It's nice to see you happy.
829
00:58:06,750 --> 00:58:08,820
Maybe it's because it's my first
time to earn money myself.
830
00:58:09,760 --> 00:58:11,829
Thanks to you, Sa Ra.
831
00:58:14,329 --> 00:58:18,170
Can I call you Sa Ra?
832
00:58:20,340 --> 00:58:21,440
You can.
833
00:58:24,840 --> 00:58:25,909
Sure.
834
00:58:27,780 --> 00:58:29,679
To celebrate us being friends,
835
00:58:29,880 --> 00:58:31,780
I have something to give you.
836
00:58:33,920 --> 00:58:34,949
What is it?
837
00:58:37,820 --> 00:58:40,090
They are documents about my husband.
838
00:58:40,190 --> 00:58:43,360
No, my ex-husband's that
my father kept.
839
00:58:43,960 --> 00:58:46,760
Maybe these could be helpful...
840
00:58:47,159 --> 00:58:48,530
to win back Seo Yun.
841
00:58:50,400 --> 00:58:53,769
This is very unexpected.
Thank you so much.
842
00:59:01,340 --> 00:59:03,849
The Judiciary Committee members'
stance...
843
00:59:03,849 --> 00:59:05,210
clearly changed
after we bribed them.
844
00:59:05,210 --> 00:59:08,420
The Law School Act bill
will pass next week.
845
00:59:12,789 --> 00:59:13,789
Are you sure?
846
00:59:13,789 --> 00:59:15,590
We should've done this
from the start.
847
00:59:16,059 --> 00:59:18,159
You went through so much trouble.
848
00:59:18,159 --> 00:59:20,929
This is the last thing
I can buy with money.
849
00:59:21,599 --> 00:59:22,960
It's impossible
for the National Assembly.
850
00:59:23,559 --> 00:59:25,969
If you were a member
of the National Assembly,
851
00:59:26,429 --> 00:59:29,599
we would've been able to do
something with the plenary.
852
00:59:29,699 --> 00:59:30,739
I know, right?
853
00:59:31,570 --> 00:59:32,769
Anyway, thanks for your efforts.
854
00:59:32,869 --> 00:59:36,679
Let's make a plan again.
855
00:59:36,679 --> 00:59:37,980
- Yes, sir!
- Okay.
856
00:59:40,250 --> 00:59:42,849
I think you need to see this.
857
00:59:44,449 --> 00:59:45,590
Let's see.
858
00:59:45,590 --> 00:59:48,119
("Kang Chul and Choi La Hee
are Divorcing, Ending Their Love")
859
00:59:53,429 --> 00:59:55,329
Kim Sa Ra and Dong Gi Jun...
860
00:59:57,269 --> 00:59:59,929
will be closer
with this exciting news.
861
00:59:59,929 --> 01:00:00,940
Right? That's what this means.
862
01:00:01,599 --> 01:00:02,800
Yes, you're right.
863
01:00:03,940 --> 01:00:05,010
Get out.
864
01:00:05,909 --> 01:00:06,909
Yes, sir.
865
01:00:25,829 --> 01:00:28,059
Gi Jun is using you.
866
01:00:28,429 --> 01:00:30,530
Why do you think he's next to you?
867
01:00:30,530 --> 01:00:32,030
Stop driving a wedge between us.
868
01:00:33,969 --> 01:00:37,440
Seo Woong Jin...
Never mind. Let's meet.
869
01:00:37,539 --> 01:00:39,469
I'll tell you why
he can't be trusted.
870
01:00:39,469 --> 01:00:42,179
No. Apologize first
for assuming wrongly...
871
01:00:42,179 --> 01:00:43,409
about Choi La Hee.
872
01:00:47,019 --> 01:00:48,320
Why is he so anxious?
873
01:00:51,449 --> 01:00:52,449
Seo Woong Jin?
874
01:00:55,360 --> 01:00:56,389
Professor Seo?
875
01:01:00,429 --> 01:01:01,460
(Organization Chart of Chayul Town)
876
01:01:01,460 --> 01:01:02,559
(Noh Yul Seong)
877
01:01:02,559 --> 01:01:03,829
(Park Jong Il, Lee Jae Hyuk,
Kim Bong Ju)
878
01:01:03,829 --> 01:01:05,099
(Purpose of establishment,
Efficient management of Chayul Town)
879
01:01:07,039 --> 01:01:09,599
(Chayul Town Promotion Team)
880
01:01:09,599 --> 01:01:11,869
Chayul Town Promotion Team?
881
01:01:14,309 --> 01:01:16,710
So what is
Chayul Town Promotion Team about?
882
01:01:17,079 --> 01:01:20,010
They have five members.
They're called five-member society.
883
01:01:20,210 --> 01:01:21,949
They'd get the permission
to build a law school...
884
01:01:21,949 --> 01:01:23,679
through an all-around lobbying,
885
01:01:24,019 --> 01:01:25,519
then develop the area
at a cheap price...
886
01:01:25,820 --> 01:01:28,059
under the guise
of an educational project.
887
01:01:28,860 --> 01:01:31,030
I heard they were making a billion
dollars from ten million dollars.
888
01:01:31,929 --> 01:01:33,190
Why is it called
a five-member society?
889
01:01:33,590 --> 01:01:35,329
I saw only four members
in the document.
890
01:01:35,329 --> 01:01:37,030
You'll get goosebumps here.
891
01:01:37,400 --> 01:01:39,699
There was one more member.
892
01:01:40,940 --> 01:01:43,170
Was it Seo Woong Jin?
893
01:01:43,269 --> 01:01:44,309
Bingo!
894
01:01:44,710 --> 01:01:47,139
The man who killed himself
during Lawyer Dong's investigation.
895
01:02:06,730 --> 01:02:08,159
(How is Noh Yul Seong related
to Seo Woong Jin?)
896
01:02:08,159 --> 01:02:09,599
(Na Yu Mi and Noh Yul Seong
were having an affair.)
897
01:02:09,599 --> 01:02:11,070
(Reason for a divorce between
Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
898
01:02:17,139 --> 01:02:19,139
I thought you went home.
899
01:02:19,139 --> 01:02:20,710
About Professor Seo...
900
01:02:21,880 --> 01:02:24,949
What was he being investigated for?
901
01:02:25,480 --> 01:02:27,179
His assistant died,
902
01:02:27,179 --> 01:02:29,349
but he was the last one who called.
Why do you ask?
903
01:02:30,650 --> 01:02:34,460
Have you heard of the five-member
society while investigating?
904
01:02:35,260 --> 01:02:37,760
A five-member society? What is that?
905
01:02:39,829 --> 01:02:43,059
That's how Seo Woong Jin
and Noh Yul Seong knew each other.
906
01:02:44,829 --> 01:02:46,929
Did you know
that they knew each other?
907
01:02:47,570 --> 01:02:48,739
Well,
908
01:02:49,739 --> 01:02:51,210
I just had a hint
since it was a case...
909
01:02:51,210 --> 01:02:52,869
that I was investigating.
910
01:02:59,079 --> 01:03:00,079
Why?
911
01:03:02,719 --> 01:03:03,719
(Reduced sentence for serial killer)
912
01:03:05,050 --> 01:03:06,250
(Chayul Law Firm
and Chayul Town Promotion Team)
913
01:03:06,250 --> 01:03:07,260
(Seo Woong Jin is the last person
Na Yu Mi talked with.)
914
01:03:07,690 --> 01:03:09,590
It seems you've been
keeping an eye on this case.
915
01:03:12,329 --> 01:03:16,400
(Reason for a divorce between
Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
916
01:03:18,929 --> 01:03:20,269
Why is my name here?
917
01:03:23,800 --> 01:03:25,710
Didn't you say you had
no other reason...
918
01:03:27,280 --> 01:03:28,440
coming to SOLUTION?
919
01:03:31,150 --> 01:03:32,210
Well, that's...
920
01:03:32,210 --> 01:03:33,920
It wasn't someone else's meddling.
921
01:03:35,219 --> 01:03:36,650
It was your lie.
922
01:03:38,849 --> 01:03:41,260
Wait!
923
01:03:44,329 --> 01:03:45,659
Why did you come here?
924
01:03:45,860 --> 01:03:49,300
Because it'd be easier for you
to be near Noh Yul Seong?
925
01:03:49,900 --> 01:03:50,969
It's not like that.
926
01:03:50,969 --> 01:03:53,400
That's why you said
three months would be enough.
927
01:03:53,400 --> 01:03:55,170
That's not it, Kim Sa Ra!
928
01:03:55,940 --> 01:03:58,940
Ask me. I can answer what I know.
929
01:04:00,210 --> 01:04:01,809
Then, we'll be able to end it here.
930
01:04:10,590 --> 01:04:13,690
I didn't tell you
because I was being careful.
931
01:04:14,789 --> 01:04:15,820
Sa Ra!
932
01:04:32,039 --> 01:04:33,809
Don't you really know...
933
01:04:35,210 --> 01:04:36,309
why I joined SOLUTION?
934
01:04:44,920 --> 01:04:47,690
Don't get distracted, Sa Ra.
935
01:04:51,329 --> 01:04:52,389
Fine.
936
01:04:58,769 --> 01:05:00,500
Then you shouldn't get distracted
too.
937
01:05:26,289 --> 01:05:28,329
(Queen of Divorce)
938
01:05:56,719 --> 01:05:58,989
Do you also prevent a divorce?
939
01:05:59,090 --> 01:06:01,230
A divorce? Did Kim Young Hak
do anything faulty?
940
01:06:01,230 --> 01:06:02,400
It's from the husband's side.
941
01:06:02,400 --> 01:06:03,800
It's none other than a cult.
942
01:06:03,800 --> 01:06:06,369
CEO Yoo's divorce was done
through fortune telling...
943
01:06:06,369 --> 01:06:08,400
It wasn't fortune-telling.
It was the energy of the universe.
944
01:06:08,599 --> 01:06:10,710
Why? What must be going on
that you called me here?
945
01:06:10,710 --> 01:06:12,139
Do you believe in it?
946
01:06:12,139 --> 01:06:13,639
- I do!
- I do!
947
01:06:13,639 --> 01:06:15,409
- Just like this.
- My goodness! What are you doing?
948
01:06:15,409 --> 01:06:16,409
- You can see me, right?
- Yes, so what?
949
01:06:16,679 --> 01:06:18,380
See what?
950
01:06:18,380 --> 01:06:21,079
Is CEO Yoo's divorce case
going well?
951
01:06:21,179 --> 01:06:24,050
I'm someone who thinks
in the same direction as you.
952
01:06:24,250 --> 01:06:26,590
I got it back from Chayul.
953
01:06:26,590 --> 01:06:28,489
The last caller is Noh Yul Seong.
954
01:06:28,489 --> 01:06:30,159
It's a piece of evidence
that proves...
955
01:06:30,190 --> 01:06:31,590
Noh Yul Seong made
Professor Seo commit suicide.
956
01:06:31,590 --> 01:06:32,789
I want to use Lawyer Dong.
957
01:06:33,730 --> 01:06:35,699
I can finally see how...
958
01:06:36,699 --> 01:06:37,829
I can send Noh Yul Seong to prison.
959
01:06:42,340 --> 01:06:44,039
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
68080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.