Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,059 --> 00:00:18,059
(Your dark past will pass,
and it will shine tomorrow.)
2
00:00:26,769 --> 00:00:27,769
(Under investigation)
3
00:00:36,240 --> 00:00:40,250
(Queen of Divorce)
4
00:00:41,850 --> 00:00:42,850
(Files on Park Na Yeon)
5
00:00:42,850 --> 00:00:45,149
The client's name is Park Na Yeon.
She's an actress.
6
00:00:45,479 --> 00:00:47,219
Her husband, Jung Jae Min,
kidnapped her son.
7
00:00:47,219 --> 00:00:48,250
They're now at a vacation home.
8
00:00:48,590 --> 00:00:51,090
He's demanding a fortune
for the divorce settlement.
9
00:01:05,769 --> 00:01:06,909
There's a gun?
10
00:01:07,469 --> 00:01:09,409
I just heard about it.
It's in her husband's study.
11
00:01:09,409 --> 00:01:11,810
Should we proceed with our plan?
Do we have bulletproof vests?
12
00:01:11,810 --> 00:01:14,010
What do you think?
Let's change the solution.
13
00:01:14,209 --> 00:01:16,819
I'll lure the husband out.
Bom, you look for the child.
14
00:01:16,819 --> 00:01:18,379
Dae Gi. You come up with a plan B.
15
00:01:38,640 --> 00:01:39,739
Start the solution.
16
00:02:18,139 --> 00:02:19,810
The husband is going up.
17
00:03:21,110 --> 00:03:22,169
Who are you?
18
00:03:22,169 --> 00:03:24,080
Hey. Where did you hide your son?
19
00:03:24,080 --> 00:03:26,539
He's not my son. He's my wife's son.
20
00:03:26,539 --> 00:03:27,610
Ms. Kim!
21
00:03:33,479 --> 00:03:35,449
Fine. You can have it.
22
00:03:35,449 --> 00:03:36,650
Have what?
23
00:03:36,650 --> 00:03:38,360
As long as you hand over the boy,
24
00:03:39,719 --> 00:03:41,030
this house will be yours
after the divorce.
25
00:03:41,030 --> 00:03:42,530
I want the building
in Cheongdam-dong.
26
00:03:43,129 --> 00:03:44,159
It's an exchange for her son.
27
00:03:47,530 --> 00:03:48,800
You have a bank account
under a borrowed name.
28
00:03:49,129 --> 00:03:50,669
Do you want to see all the money
disappear from the account?
29
00:03:51,439 --> 00:03:52,469
What?
30
00:03:56,710 --> 00:03:58,840
You will lose 10,000 dollars
for every minute...
31
00:03:58,840 --> 00:04:01,210
you delay telling us
the location of the boy.
32
00:04:01,650 --> 00:04:04,379
Gosh. I'm not falling
for your ridiculous lie.
33
00:04:04,780 --> 00:04:06,550
If you don't believe me,
check your phone.
34
00:04:17,730 --> 00:04:19,160
(Jungang Bank,
total balance: 745,611.53 dollars)
35
00:04:19,160 --> 00:04:20,569
(Withdrawal: 10,000 dollars)
36
00:04:20,569 --> 00:04:21,600
What is this?
37
00:04:21,930 --> 00:04:23,069
What's going on?
38
00:04:31,279 --> 00:04:32,540
Where did you hide your son?
39
00:04:32,939 --> 00:04:34,310
In the basement boiler room.
40
00:04:48,790 --> 00:04:51,629
Min Woo, you must have been scared.
41
00:04:52,759 --> 00:04:53,899
Oh, no.
42
00:04:54,470 --> 00:04:56,529
- Let's go to your mom now.
- Okay.
43
00:04:57,939 --> 00:04:59,000
I just successfully rescued Min Woo.
44
00:05:03,680 --> 00:05:05,379
It's over. He's safe now.
45
00:05:05,379 --> 00:05:06,939
Sa Ra is amazing, isn't she?
46
00:05:08,110 --> 00:05:09,550
I can't believe she just did that.
47
00:05:10,279 --> 00:05:11,379
What kind of work did she do before?
48
00:05:11,379 --> 00:05:12,379
Oh, her?
49
00:05:13,250 --> 00:05:14,290
Sa Ra?
50
00:05:16,550 --> 00:05:19,689
Currently, she's the queen of divorce.
51
00:05:20,589 --> 00:05:21,660
Darn it.
52
00:05:25,029 --> 00:05:26,329
I ask you to reconsider.
53
00:05:26,699 --> 00:05:28,029
She used to be a lawyer.
54
00:05:30,970 --> 00:05:32,069
And she served time in prison.
55
00:05:36,670 --> 00:05:39,839
More importantly, she's a mother
who had lost her child.
56
00:05:46,279 --> 00:05:50,990
(2 years ago)
57
00:06:03,629 --> 00:06:05,769
Hey. Isn't that Lawyer Ma?
58
00:06:07,339 --> 00:06:09,540
What? Did he buy a new car already?
59
00:06:11,379 --> 00:06:12,480
Gosh.
60
00:06:13,480 --> 00:06:14,850
Lawyer Kim!
61
00:06:16,079 --> 00:06:18,620
What do you say?
Do you want to race to the office?
62
00:06:19,319 --> 00:06:21,120
Why is he so obsessed with winning?
63
00:06:21,120 --> 00:06:22,850
Use that energy
to fight better in court.
64
00:06:22,850 --> 00:06:24,360
I can't hear you.
The music is too loud.
65
00:06:24,360 --> 00:06:25,360
What did you say?
66
00:06:25,920 --> 00:06:26,959
Catch you later then.
67
00:06:38,199 --> 00:06:41,370
Gosh. Come on.
Look at the parking job Lawyer Ma did.
68
00:06:49,209 --> 00:06:50,209
Get out.
69
00:07:26,319 --> 00:07:27,389
This is crazy.
70
00:07:28,389 --> 00:07:30,449
I'm sure
that's what he'll be saying later.
71
00:07:31,790 --> 00:07:33,259
Right. What time is it?
72
00:07:34,029 --> 00:07:35,060
Let's go.
73
00:07:35,060 --> 00:07:36,860
(Episode 1)
74
00:07:41,829 --> 00:07:44,339
Must I remember
my friend's mother-in-law's birthday now?
75
00:07:44,639 --> 00:07:46,199
She's also the founder
of the law firm you work at.
76
00:07:46,470 --> 00:07:47,509
(Chayul Law Firm)
77
00:07:47,509 --> 00:07:49,370
The preparation
for the Members Club is ready.
78
00:07:49,370 --> 00:07:51,180
Thanks. But I'm here today
as the daughter-in-law.
79
00:07:51,509 --> 00:07:52,579
Yes, ma'am.
80
00:07:52,980 --> 00:07:54,449
I'll be right up after I change.
81
00:08:01,519 --> 00:08:02,689
(Chayul Law Firm)
82
00:08:08,689 --> 00:08:10,529
(Chairwoman Cha Hui Won)
83
00:08:17,540 --> 00:08:19,899
Put more flowers on the left side.
84
00:08:20,910 --> 00:08:21,939
Hello, ma'am.
85
00:08:27,279 --> 00:08:28,279
(Chairwoman Cha Hui Won,
CEO Noh Yul Seong)
86
00:08:28,279 --> 00:08:29,279
(Family Table)
87
00:08:29,509 --> 00:08:30,509
How come the table is set for three?
88
00:08:31,180 --> 00:08:33,350
The chairwoman said
she wanted only her son...
89
00:08:33,350 --> 00:08:34,950
and her grandson at the table.
90
00:08:36,149 --> 00:08:37,960
(Chairwoman Cha Hui Won,
CEO Noh Yul Seong)
91
00:08:38,059 --> 00:08:39,220
Set one more plate.
92
00:08:39,220 --> 00:08:41,629
- Four people will be at the table.
- Yes, ma'am.
93
00:08:43,659 --> 00:08:46,230
Set a place for Ms. Kim
at the family table.
94
00:08:46,460 --> 00:08:48,100
(Family Table)
95
00:08:51,100 --> 00:08:53,370
Gosh. Look at that.
96
00:08:54,769 --> 00:08:56,210
"Kim Sa Ra."
97
00:08:56,210 --> 00:08:58,110
Goodness. Don't try so hard.
98
00:08:58,379 --> 00:09:00,809
You can try all you want,
but she'll never approve of you.
99
00:09:01,379 --> 00:09:03,879
I must still fulfill my duty
as I try to reach my goal.
100
00:09:04,480 --> 00:09:05,820
That way,
I'll be a true owner of the firm.
101
00:09:07,080 --> 00:09:08,720
What would you do
if you became the owner?
102
00:09:10,090 --> 00:09:12,690
Give a new life to Chayul Law Firm?
103
00:09:12,789 --> 00:09:14,629
- Gosh.
- The cake has arrived, ma'am.
104
00:09:14,629 --> 00:09:16,190
We're serving lobsters,
your favorite.
105
00:09:16,360 --> 00:09:17,429
Make sure to stay for that.
106
00:09:17,730 --> 00:09:19,100
Yes, ma'am.
107
00:09:36,779 --> 00:09:38,450
This is the place. All right.
108
00:09:39,480 --> 00:09:41,250
Hey, you're here.
109
00:09:46,620 --> 00:09:48,759
- Hello, sir.
- How does it look?
110
00:09:48,759 --> 00:09:50,659
It looks quiet from the outside.
111
00:09:50,960 --> 00:09:53,029
I bet they're all sleeping inside.
112
00:09:53,029 --> 00:09:54,299
Okay. Go get them.
113
00:09:54,299 --> 00:09:56,399
There must be a VIP room
on the far end of the second floor.
114
00:09:56,399 --> 00:09:58,139
- Skip that one.
- I see. Okay.
115
00:09:59,440 --> 00:10:01,210
- Pardon?
- You understood, right?
116
00:10:04,639 --> 00:10:05,679
Yes, sir.
117
00:10:07,350 --> 00:10:08,379
Okay.
118
00:10:14,049 --> 00:10:16,990
Well, my chief
just gave me an order.
119
00:10:17,659 --> 00:10:20,789
There's a VIP room
on the far end of the second floor.
120
00:10:20,789 --> 00:10:21,860
Yes, sir.
121
00:10:22,429 --> 00:10:23,490
Gosh.
122
00:10:26,559 --> 00:10:27,730
Let's start there.
123
00:10:28,399 --> 00:10:29,830
We're busy. You know?
124
00:10:29,830 --> 00:10:31,570
- Yes, sir.
- Yes, sir.
125
00:10:35,169 --> 00:10:37,139
All right.
We're from the prosecution service.
126
00:10:38,309 --> 00:10:41,809
We will conduct an investigation
regarding the violation...
127
00:10:41,809 --> 00:10:43,549
- of the Narcotics Control Act.
- Sit down.
128
00:10:43,549 --> 00:10:45,350
- Please stay calm.
- You cannot come up here.
129
00:10:45,649 --> 00:10:47,590
- Let go.
- Get out of our way.
130
00:10:48,049 --> 00:10:49,049
Gosh.
131
00:10:53,490 --> 00:10:54,830
Are you all right?
132
00:10:55,690 --> 00:10:56,860
You cannot enter.
133
00:10:56,860 --> 00:10:59,100
I'm from the...
Wait. Where did it go?
134
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Sir.
135
00:11:00,970 --> 00:11:02,470
I'm Prosecutor Dong Gi Jun...
136
00:11:02,470 --> 00:11:03,929
from Southwestern District
Prosecutors' Office.
137
00:11:08,470 --> 00:11:12,879
Gosh. That's Chairman Lee Sung Jun
from Geoyoung Group, correct?
138
00:11:12,879 --> 00:11:14,149
Yes. It's him.
139
00:11:14,149 --> 00:11:16,580
In that case...
How about some photos?
140
00:11:16,980 --> 00:11:19,480
- Let's take a nice picture of him.
- Sure.
141
00:11:19,480 --> 00:11:21,250
- Make his face look slim.
- You got it.
142
00:11:27,559 --> 00:11:30,899
(Chief Prosecutor
of Criminal Division 3 Na Chan Il)
143
00:11:33,529 --> 00:11:37,169
(Wife)
144
00:11:55,190 --> 00:11:57,720
I told you to save
my number under Wife.
145
00:11:59,419 --> 00:12:01,330
Why would you say
something so silly?
146
00:12:01,590 --> 00:12:02,730
You can't have it then.
147
00:12:03,629 --> 00:12:05,129
Okay. Come here.
148
00:12:07,259 --> 00:12:11,470
Listen. You're the woman who makes
my heart flutter like crazy.
149
00:12:12,000 --> 00:12:15,539
Why would I save your number
under a name that turns me off?
150
00:12:17,110 --> 00:12:18,840
Let me go and answer it quickly.
Give me a second.
151
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
Don't make a sound.
152
00:12:25,879 --> 00:12:26,950
Hello.
153
00:12:27,049 --> 00:12:28,690
Why aren't you here? Where are you?
154
00:12:28,690 --> 00:12:30,519
I'm on my way now.
155
00:12:31,190 --> 00:12:33,289
I'll be there soon. Okay.
156
00:12:44,070 --> 00:12:45,240
Are you upset?
157
00:12:47,470 --> 00:12:49,240
Gosh. I'll go and wash up first.
158
00:13:19,940 --> 00:13:21,440
Everything is ready, Mother.
159
00:13:21,539 --> 00:13:24,210
Don't call me Mother.
Address me as the chairwoman.
160
00:13:25,710 --> 00:13:27,139
As for important guests, we have...
161
00:13:27,139 --> 00:13:28,580
the Chairman of the Legislation
and Judiciary Committee,
162
00:13:28,580 --> 00:13:29,809
the Vice Minister
of the Ministry of Justice,
163
00:13:29,809 --> 00:13:31,049
the head of the Southwestern
District Prosecutors' Office,
164
00:13:31,049 --> 00:13:32,179
and Minguk University's...
165
00:13:32,179 --> 00:13:33,419
What about my son?
166
00:13:33,820 --> 00:13:34,889
Let's go, Mom.
167
00:13:35,990 --> 00:13:37,350
What? You were here too, honey.
168
00:13:42,730 --> 00:13:44,899
You will usher the guests.
169
00:13:46,860 --> 00:13:48,470
Me? I thought
you were going to do it, honey.
170
00:13:49,600 --> 00:13:51,070
Haven't you been preparing for it
since yesterday?
171
00:13:51,539 --> 00:13:53,440
Yes, I have been.
172
00:13:53,539 --> 00:13:56,309
Pay special attention
to the Chairman of the LJC.
173
00:14:02,750 --> 00:14:05,720
Mom. I'm the CEO of Chayul Law Firm.
174
00:14:05,720 --> 00:14:07,889
I'll take care of the guests well.
Don't worry about it.
175
00:14:08,820 --> 00:14:10,919
You're not taking it seriously again.
176
00:14:12,289 --> 00:14:14,019
What can you actually get done
on your own?
177
00:14:14,289 --> 00:14:17,289
Don't forget that we are
about to face a major event.
178
00:14:17,289 --> 00:14:20,299
We need his support
to start a law school.
179
00:14:22,000 --> 00:14:24,100
Do you think I'm doing this
just to celebrate my birthday?
180
00:14:37,179 --> 00:14:38,419
Hello, sir.
181
00:14:38,419 --> 00:14:41,019
- Gosh. Hello. Happy birthday.
- Thank you.
182
00:14:41,019 --> 00:14:43,220
It's an honor to meet you, sir.
183
00:14:43,220 --> 00:14:44,220
Sure.
184
00:14:44,720 --> 00:14:48,789
I hear that your son is resourceful
and capable as he takes after you.
185
00:14:49,490 --> 00:14:50,590
Thank you.
186
00:14:50,889 --> 00:14:52,700
- He's my grandson.
- Say hello to him.
187
00:14:52,700 --> 00:14:54,529
- Gosh. I see.
- Hello.
188
00:14:54,529 --> 00:14:55,529
How adorable.
189
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Hello.
190
00:14:58,200 --> 00:15:01,169
I ask that you pass on your wisdom
and insight to my son.
191
00:15:01,169 --> 00:15:02,340
Gosh. You're too kind.
192
00:15:02,539 --> 00:15:03,710
I'll look forward to learn from you.
193
00:15:03,710 --> 00:15:06,679
- Sure. Happy birthday.
- Thank you.
194
00:15:09,179 --> 00:15:11,250
- Ma'am. Happy birthday.
- Hello.
195
00:15:11,250 --> 00:15:12,350
Thank you.
196
00:15:12,350 --> 00:15:14,389
They're completely ignoring
Kim Sa Ra.
197
00:15:14,649 --> 00:15:16,389
She's at least a member
of the royal family.
198
00:15:16,389 --> 00:15:18,789
What about us? We're mere workers
of Chayul Law Firm.
199
00:15:19,919 --> 00:15:21,330
What's the point
of being in the royal family?
200
00:15:21,860 --> 00:15:23,759
She has to take care of
the law firm's dirty laundry.
201
00:15:24,600 --> 00:15:26,629
She can't even join
the board of directors.
202
00:15:26,629 --> 00:15:29,970
Gosh.
She's working hard for no reason.
203
00:15:29,970 --> 00:15:33,669
Exactly.
What else must I do other than...
204
00:15:33,669 --> 00:15:34,909
just working hard?
205
00:15:35,210 --> 00:15:37,779
(Chayul Law Firm)
206
00:15:37,779 --> 00:15:42,080
You got to have an extravagant meal.
Why don't you give me some ideas?
207
00:15:42,080 --> 00:15:43,480
Do you remember that idea of mine...
208
00:15:47,480 --> 00:15:50,190
Gosh. Seriously. You're so awful.
209
00:15:55,389 --> 00:15:57,460
Ma'am. We'll get going now.
210
00:15:57,460 --> 00:16:00,529
Sure. You should have left sooner.
211
00:16:00,529 --> 00:16:02,830
- I'll see you later.
- Bye.
212
00:16:36,399 --> 00:16:37,970
This is tasty.
213
00:16:41,309 --> 00:16:45,340
I wouldn't have any regrets
even if I were to die right now.
214
00:16:46,379 --> 00:16:49,149
My daughter is a lawyer now.
215
00:16:49,610 --> 00:16:52,850
She's always married
to a very influential family too.
216
00:16:55,750 --> 00:16:57,350
They're just people like us.
217
00:16:57,450 --> 00:16:59,720
Gosh. Just think about your dad.
218
00:16:59,720 --> 00:17:01,559
He had lived his whole life,
cooking and selling noodles.
219
00:17:01,559 --> 00:17:03,429
Then all of a sudden,
he wanted to build a factory.
220
00:17:03,429 --> 00:17:05,799
He got too excited and fell for it.
221
00:17:05,799 --> 00:17:06,799
After that,
222
00:17:08,130 --> 00:17:09,130
he passed away.
223
00:17:10,430 --> 00:17:13,799
That's when Yul Seong showed up.
224
00:17:14,640 --> 00:17:16,410
He got us this restaurant.
225
00:17:17,039 --> 00:17:18,980
He asked for my permission
to marry you.
226
00:17:19,980 --> 00:17:20,980
Gosh.
227
00:17:23,910 --> 00:17:26,019
So you're happy now, right?
228
00:17:35,960 --> 00:17:37,359
Why are you asking me that?
229
00:17:38,730 --> 00:17:40,099
You should ask that yourself.
230
00:17:45,000 --> 00:17:46,200
You know,
231
00:17:47,500 --> 00:17:49,940
I'm happy when you're happy.
232
00:17:51,339 --> 00:17:53,140
If you're not happy,
233
00:17:54,750 --> 00:17:56,549
I'm not happy at all.
234
00:17:58,079 --> 00:18:00,920
So don't hold yourself back...
235
00:18:00,920 --> 00:18:03,220
or put up with anyone for my sake.
236
00:18:03,720 --> 00:18:05,519
You don't have to do that.
237
00:18:51,970 --> 00:18:53,400
I'm home.
238
00:18:59,079 --> 00:19:01,880
Mother.
Did you like your birthday party?
239
00:19:08,049 --> 00:19:09,490
Did you go and see your mother?
240
00:19:13,119 --> 00:19:14,289
Just briefly.
241
00:19:15,660 --> 00:19:17,259
I told you to take a bath
before coming down...
242
00:19:17,259 --> 00:19:18,859
after visiting your mother.
243
00:19:19,400 --> 00:19:21,029
You smell like food.
244
00:19:21,599 --> 00:19:22,670
Mother.
245
00:19:23,599 --> 00:19:26,000
Address me as the chairman.
How many times must I repeat myself?
246
00:19:28,609 --> 00:19:29,940
All this time,
247
00:19:30,569 --> 00:19:32,009
I put up with
your treatment of me...
248
00:19:32,009 --> 00:19:33,480
to get your approval
out of sheer determination.
249
00:19:33,839 --> 00:19:36,250
I'm sure you know
I've done my best to please you.
250
00:19:37,180 --> 00:19:39,180
Everyone can do their best.
251
00:19:39,880 --> 00:19:43,650
Why aren't you ironing
my son's underwear these days?
252
00:19:48,630 --> 00:19:50,230
He's my husband.
I'll take care of him.
253
00:19:50,230 --> 00:19:52,299
The most pathetic type
of woman is...
254
00:19:52,299 --> 00:19:54,029
the one who wants to be respected
as the wife of a rich man...
255
00:19:54,029 --> 00:19:55,769
while not taking care
of him properly.
256
00:19:56,170 --> 00:19:58,569
Why must I teach you
every single thing?
257
00:20:07,309 --> 00:20:08,849
What's wrong? Is something wrong?
258
00:20:10,250 --> 00:20:13,779
Can you tell your mother
to stop bringing up the food smell?
259
00:20:15,990 --> 00:20:17,720
Can't you just do what she asks?
260
00:20:17,720 --> 00:20:19,119
Washing up before going down
isn't that hard.
261
00:20:23,630 --> 00:20:25,730
Honey. You don't see
what the problem is, do you?
262
00:20:28,599 --> 00:20:29,730
Why are you asking me...
263
00:20:29,730 --> 00:20:33,170
such a scary question
this late at night?
264
00:20:35,210 --> 00:20:36,309
Can you hang that for me?
265
00:21:04,000 --> 00:21:06,099
You're not taking it seriously again.
266
00:21:06,569 --> 00:21:08,170
What can you actually get done
on your own?
267
00:21:46,940 --> 00:21:48,480
Mommy is all right.
268
00:21:49,380 --> 00:21:52,420
I'm happy as long as I have you,
Seo Yun.
269
00:22:13,440 --> 00:22:15,309
Increase my allowance.
270
00:22:15,569 --> 00:22:17,539
I can't survive with 200 dollars
a month.
271
00:22:22,210 --> 00:22:24,079
What's the point
of increasing my wife's allowance?
272
00:22:24,380 --> 00:22:26,450
She'll only think about hanging out
with other younger guys.
273
00:22:31,119 --> 00:22:33,089
Can you stop with those comments?
274
00:22:37,490 --> 00:22:40,230
Don't you know there are
so many guys going after...
275
00:22:40,230 --> 00:22:41,869
rich and foolish women like you?
276
00:22:44,769 --> 00:22:47,440
If I'm earning billions of dollars
as a plastic surgeon,
277
00:22:48,539 --> 00:22:50,369
just be happy to support me
as my wife.
278
00:22:54,779 --> 00:22:56,750
I paid for that spinach
in your soup.
279
00:22:56,750 --> 00:22:58,180
I'll take it back then.
280
00:23:00,480 --> 00:23:01,890
I'm going to look for
a part-time job at a supermarket.
281
00:23:01,890 --> 00:23:03,690
What kind of woman
lives with 200 dollars a month?
282
00:23:03,690 --> 00:23:04,920
- Hey!
- An elementary school kid...
283
00:23:05,190 --> 00:23:08,019
- probably will get more than that.
- I won't let you go tonight.
284
00:23:08,019 --> 00:23:10,660
- Get over here. Now!
- Honey!
285
00:23:11,329 --> 00:23:13,730
- Gosh! Honey!
- How dare you?
286
00:23:14,130 --> 00:23:15,400
Honey!
287
00:23:16,029 --> 00:23:17,069
Get back here!
288
00:23:19,470 --> 00:23:22,140
How dare you talk back to me
while I'm eating?
289
00:23:22,140 --> 00:23:25,079
Honey, stop! I get it!
290
00:23:25,809 --> 00:23:28,210
Honey!
291
00:23:29,109 --> 00:23:30,210
Get down!
292
00:23:34,279 --> 00:23:35,450
What are you looking at?
293
00:23:35,650 --> 00:23:37,220
You're pathetic.
294
00:23:37,950 --> 00:23:39,359
It's time, isn't it?
295
00:23:39,359 --> 00:23:40,390
Right.
296
00:23:41,529 --> 00:23:43,059
Let's go for it.
297
00:23:43,890 --> 00:23:44,960
Hey!
298
00:23:52,069 --> 00:23:54,099
You want to take
Director Kim Tae Hyuk's divorce suit?
299
00:23:54,670 --> 00:23:55,769
If we win the suit,
300
00:23:56,309 --> 00:23:58,309
we can take
all of Director Kim's cases.
301
00:23:58,309 --> 00:23:59,880
He'll be a handful of trouble.
302
00:23:59,880 --> 00:24:02,609
Room salon violence,
first-class seat disturbance,
303
00:24:02,609 --> 00:24:04,950
abuse of power on driver,
and road rage.
304
00:24:05,380 --> 00:24:07,880
He's the definition of owner risk.
305
00:24:09,589 --> 00:24:11,250
We can never win this suit.
306
00:24:16,130 --> 00:24:17,690
This is Chayul Law Firm.
307
00:24:17,690 --> 00:24:19,829
How can you give up so easily?
308
00:24:20,900 --> 00:24:22,369
Please hand this one
over to Lawyer Ma.
309
00:24:22,799 --> 00:24:24,970
I want to maintain
a higher winning rate, Chairwoman Cha.
310
00:24:29,440 --> 00:24:31,680
Director Park will be moving
to Yongsan next month.
311
00:24:31,680 --> 00:24:32,880
Win the suit, no matter what.
312
00:24:33,009 --> 00:24:34,880
Then the vacant director's position...
313
00:24:35,549 --> 00:24:36,910
will be yours.
314
00:24:42,019 --> 00:24:43,049
Are you serious, Mother?
315
00:24:46,059 --> 00:24:47,059
Then,
316
00:24:50,690 --> 00:24:52,130
please promise me one more thing.
317
00:24:54,160 --> 00:24:57,329
If I win the suit,
please let me call you Mother.
318
00:24:58,170 --> 00:24:59,269
I'll take the case
if you promise me this.
319
00:25:03,710 --> 00:25:05,079
(Injury Certificate)
320
00:25:05,079 --> 00:25:08,009
These are the documents prepared
by the wife to use as evidence.
321
00:25:13,349 --> 00:25:14,450
How did you get all this?
322
00:25:16,720 --> 00:25:18,519
Be ready for me
if you move somewhere else.
323
00:25:18,519 --> 00:25:19,720
I'll put you on the wanted list.
324
00:25:19,720 --> 00:25:21,319
You know what will happen
when you run away.
325
00:25:21,319 --> 00:25:23,130
I'll always move with you.
326
00:25:26,099 --> 00:25:27,759
This is the key point of this suit.
327
00:25:28,430 --> 00:25:30,000
Parental and fostering rights.
328
00:25:30,200 --> 00:25:32,000
We need to find the reasons
for liability of the wife's side.
329
00:25:33,500 --> 00:25:35,369
But the child is five years old.
330
00:25:35,769 --> 00:25:37,769
Will it be right to live under
a dad like that?
331
00:25:39,380 --> 00:25:41,509
He's been a violent husband.
332
00:25:42,910 --> 00:25:44,210
It doesn't feel right.
333
00:25:44,210 --> 00:25:46,049
We don't judge our clients.
334
00:25:47,480 --> 00:25:49,119
We only find a way to win.
335
00:26:09,039 --> 00:26:10,410
Help!
336
00:26:10,410 --> 00:26:13,279
This is the footage of
the plaintiff's escape last month.
337
00:26:14,180 --> 00:26:16,480
That night, the plaintiff
was beaten by her husband.
338
00:26:16,880 --> 00:26:19,180
She got away without being able to
put on any shoes.
339
00:26:19,750 --> 00:26:20,819
It was self-fabricated.
340
00:26:20,819 --> 00:26:22,450
There weren't any witnesses.
341
00:26:23,589 --> 00:26:26,019
It's because the housekeepers
are keeping their mouths shut.
342
00:26:26,259 --> 00:26:29,329
There were seven more cases
of violence other than that.
343
00:26:29,529 --> 00:26:31,359
There are 32 photos of evidence.
344
00:26:31,359 --> 00:26:32,430
(Photos of Son Jang Mi's wounds)
345
00:26:32,559 --> 00:26:35,099
We acknowledge
the defendant's cases of violence.
346
00:26:35,400 --> 00:26:37,700
Seven cases do seem like a lot.
347
00:26:38,269 --> 00:26:41,710
But how did the defendant feel
during those seven cases?
348
00:26:42,240 --> 00:26:45,710
The pieces of evidence that felt
shameful to be brought up by a man.
349
00:26:45,710 --> 00:26:48,039
These unrevealed pieces of evidence...
350
00:26:48,180 --> 00:26:49,509
will be revealed now.
351
00:26:51,049 --> 00:26:53,119
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
352
00:26:53,119 --> 00:26:54,180
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
353
00:26:57,589 --> 00:26:59,160
- Did you fight back?
- No.
354
00:26:59,589 --> 00:27:00,589
What is all that?
355
00:27:02,230 --> 00:27:03,789
He even beat himself?
356
00:27:04,089 --> 00:27:05,359
(Plaintiff, lawyer)
357
00:27:05,359 --> 00:27:06,960
I have an objection, your Honor.
358
00:27:06,960 --> 00:27:08,869
Your Honor, the important fact...
359
00:27:09,069 --> 00:27:12,470
is that both sides use violence
when worked up.
360
00:27:13,069 --> 00:27:14,539
This is nonsense!
361
00:27:15,240 --> 00:27:16,910
They're all lies!
362
00:27:18,480 --> 00:27:20,480
If Defendant Kim Tae Hyuk
takes the fostering rights,
363
00:27:20,480 --> 00:27:23,180
a professional tutor will educate
the child.
364
00:27:23,980 --> 00:27:25,420
As for Plaintiff Son Jang Mi,
365
00:27:26,079 --> 00:27:27,680
the child will stay
with her mother all day...
366
00:27:27,680 --> 00:27:29,490
who is a housewife.
367
00:27:29,750 --> 00:27:31,819
If both sides are to use violence,
368
00:27:31,819 --> 00:27:33,220
which side would be safer
for the child...
369
00:27:33,220 --> 00:27:36,460
and have a lower possibility
of violence?
370
00:27:36,460 --> 00:27:37,730
Please take that into consideration.
371
00:27:38,230 --> 00:27:40,460
Why would I beat my own child?
372
00:27:40,759 --> 00:27:43,369
I went through a tough process
of IVF to have my child.
373
00:27:43,799 --> 00:27:45,569
Why would I do that?
374
00:27:53,039 --> 00:27:55,279
The evidence to prove that
it was not both sides involved...
375
00:27:55,279 --> 00:27:56,980
in using violence will be submitted
at the next trial.
376
00:27:57,450 --> 00:28:00,079
But before that,
please take a look at this video.
377
00:28:08,359 --> 00:28:09,430
Well,
378
00:28:10,329 --> 00:28:12,160
it's the most pathetic thing to do
in the world.
379
00:28:13,630 --> 00:28:16,730
Taking pictures of your husband
in an affair.
380
00:28:17,730 --> 00:28:20,599
But this won't work as evidence
of an affair.
381
00:28:22,309 --> 00:28:23,369
All of this?
382
00:28:24,039 --> 00:28:26,680
Why not? Look at him
with all these women.
383
00:28:27,480 --> 00:28:29,180
Conversations, voice recordings,
and text messages.
384
00:28:31,180 --> 00:28:32,920
You need these things
to make it work.
385
00:28:37,890 --> 00:28:38,890
Hold on.
386
00:28:39,660 --> 00:28:40,690
What?
387
00:28:41,789 --> 00:28:42,859
What is it?
388
00:28:43,930 --> 00:28:44,990
I guess this could work.
389
00:28:45,430 --> 00:28:46,430
What could work?
390
00:28:46,430 --> 00:28:49,630
This guy will be sensitive
to rumors.
391
00:28:53,900 --> 00:28:55,809
What? What is all this?
392
00:28:55,970 --> 00:28:58,880
This has not been prearranged,
Your Honor.
393
00:28:59,980 --> 00:29:01,809
Lawyers of both sides,
please come up.
394
00:29:11,150 --> 00:29:12,190
Will you continue to carry things on
like this?
395
00:29:12,190 --> 00:29:14,559
Your Honor,
this is an invasion of privacy...
396
00:29:14,559 --> 00:29:16,230
and evident slander.
397
00:29:16,230 --> 00:29:19,700
This is an important piece
of evidence that can prove...
398
00:29:19,700 --> 00:29:21,000
who is more responsible.
399
00:29:26,869 --> 00:29:28,099
(Judge)
400
00:29:28,099 --> 00:29:29,309
It will be accepted as evidence.
401
00:29:29,509 --> 00:29:30,970
Please head back to your seats.
402
00:29:42,190 --> 00:29:44,150
The two are very close friends.
403
00:29:44,150 --> 00:29:46,319
That is all that
can explain the two of them.
404
00:29:46,660 --> 00:29:48,730
A middle-aged man and woman
who are known to be just friends...
405
00:29:48,859 --> 00:29:51,230
are touching
each other affectionately.
406
00:29:51,430 --> 00:29:53,230
I wonder if I'm in a trial
in Hollywood right now.
407
00:29:54,000 --> 00:29:57,230
If family cases could be turned into
jury trials,
408
00:29:57,369 --> 00:29:59,069
I would love to ask
for the people's opinions.
409
00:30:06,240 --> 00:30:07,309
Gosh, what do we do?
410
00:30:07,309 --> 00:30:10,849
If things go on like this,
the scandal between us and them...
411
00:30:10,849 --> 00:30:13,519
will spread everywhere.
412
00:30:14,619 --> 00:30:18,450
But Director Kim
is ten years younger than you.
413
00:30:18,619 --> 00:30:19,990
What are you on about?
414
00:30:20,390 --> 00:30:21,559
Director Kim is just...
415
00:30:25,299 --> 00:30:28,099
Forget it. You don't have to
worry about that lousy photo.
416
00:30:28,099 --> 00:30:29,630
Just find more evidence
that will help us win.
417
00:30:30,000 --> 00:30:31,369
What if there are strange rumors?
418
00:30:32,339 --> 00:30:33,900
Win the divorce suit first.
419
00:30:33,900 --> 00:30:36,170
There will be
a way to get things straight.
420
00:30:42,950 --> 00:30:43,980
Yes?
421
00:30:46,619 --> 00:30:47,619
What?
422
00:31:03,069 --> 00:31:05,069
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
423
00:31:05,069 --> 00:31:06,200
What is this about?
424
00:31:39,769 --> 00:31:41,869
Are you Kim Tae Hyuk's lawyer?
425
00:31:47,009 --> 00:31:48,079
Yes.
426
00:31:50,710 --> 00:31:53,420
There has been a violation
of the law of drugs...
427
00:31:53,420 --> 00:31:55,750
based on the distribution
and supply of propofol.
428
00:31:56,019 --> 00:31:57,720
A search and seizure
has been proceeded.
429
00:31:57,920 --> 00:31:59,619
Everything has been explained.
430
00:31:59,759 --> 00:32:02,089
Please ask Director Kim
for the details.
431
00:32:16,509 --> 00:32:19,180
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
432
00:32:25,450 --> 00:32:27,079
(Prosecutor Dong Gi Jun)
433
00:32:40,099 --> 00:32:42,369
Let's proceed with things
a bit quicker.
434
00:32:45,170 --> 00:32:46,269
What is this about?
435
00:32:58,250 --> 00:33:00,180
If it's Chayul Law Firm
you're asking about,
436
00:33:00,180 --> 00:33:02,089
I know a few managers there.
437
00:33:02,690 --> 00:33:05,359
Just tell them this.
438
00:33:05,359 --> 00:33:06,819
If they are to help Kim Tae Hyuk,
439
00:33:06,819 --> 00:33:09,630
tell them to know
the lies he made...
440
00:33:09,630 --> 00:33:10,829
to get himself married.
441
00:33:10,930 --> 00:33:12,599
Yes. Understood.
442
00:33:16,099 --> 00:33:18,869
(Chayul Law Firm)
443
00:33:21,170 --> 00:33:22,269
Lawyer Kim.
444
00:33:24,009 --> 00:33:26,509
He was already done
cleaning up his books.
445
00:33:26,609 --> 00:33:28,380
The prosecution won't be able to
get anything from him.
446
00:33:30,880 --> 00:33:33,849
Apparently, Director Kim Tae Hyuk
likes men.
447
00:33:36,319 --> 00:33:37,319
What?
448
00:33:37,319 --> 00:33:39,460
The propofol case was related
to a gay bar too.
449
00:33:39,460 --> 00:33:41,619
Any recommendations from that place
led to a discount for the shots.
450
00:33:43,829 --> 00:33:47,230
Was that why Chairwoman Cha
was okay with the touching?
451
00:33:47,930 --> 00:33:49,099
But that's strange.
452
00:33:49,200 --> 00:33:51,869
The prosecution involved
in the search and seizure...
453
00:33:51,869 --> 00:33:53,440
tried to find out
if we knew about this.
454
00:33:56,039 --> 00:33:58,980
- Prosecutor Dong Gi Jun?
- Yes.
455
00:33:59,339 --> 00:34:01,039
Please do me a favor.
456
00:34:01,039 --> 00:34:02,180
Of course.
457
00:34:11,750 --> 00:34:12,789
This way.
458
00:34:13,559 --> 00:34:15,989
Did the board of directors
meet today?
459
00:34:16,590 --> 00:34:17,989
I'm checking right now.
460
00:34:19,130 --> 00:34:20,130
Yes. It happened today.
461
00:34:21,429 --> 00:34:22,769
What about the vacant position
of Director Park?
462
00:34:23,769 --> 00:34:24,769
Well...
463
00:34:27,239 --> 00:34:28,639
It has been given to Lawyer Ma.
464
00:34:46,690 --> 00:34:48,320
You promised me
the director's position.
465
00:34:48,320 --> 00:34:49,760
What about the promise you made?
466
00:34:49,760 --> 00:34:53,159
(Chairwoman Cha Hui Won)
467
00:34:53,159 --> 00:34:54,760
Let's find the next opportunity.
468
00:34:58,199 --> 00:35:00,769
The next opportunity?
When could that be?
469
00:35:02,309 --> 00:35:04,710
Were you even considering it
in the first place?
470
00:35:05,170 --> 00:35:07,739
Were you willing to let me
call you Mother?
471
00:35:10,050 --> 00:35:12,179
Was that why
you married into our family?
472
00:35:12,179 --> 00:35:13,219
Why is that important?
473
00:35:13,219 --> 00:35:14,579
You knew all about it, right?
474
00:35:15,789 --> 00:35:18,219
That Director Kim can't be
in a married relationship.
475
00:35:24,860 --> 00:35:26,800
You knew all along that it was
a fraudulent marriage.
476
00:35:27,929 --> 00:35:29,869
Yet, you still told me
to win the suit.
477
00:35:30,869 --> 00:35:33,239
Solely to win your favor,
478
00:35:33,340 --> 00:35:36,039
I innocently stayed up all night
to prepare for the trial.
479
00:35:40,480 --> 00:35:43,510
So what? What is it that you want?
480
00:35:47,280 --> 00:35:48,349
From now on,
481
00:35:50,849 --> 00:35:54,460
I must do some thinking.
482
00:36:06,440 --> 00:36:08,670
Are you still into Kim Sa Ra?
483
00:36:08,670 --> 00:36:11,739
Why are you bringing that up again?
Did something happen?
484
00:36:11,739 --> 00:36:13,940
There are dogs that growl
if they aren't fed.
485
00:36:13,940 --> 00:36:15,110
Do you know why?
486
00:36:15,210 --> 00:36:18,110
They think they're above
their coddling owners.
487
00:36:18,210 --> 00:36:20,579
We won't have any ill-behaved dogs
in our household.
488
00:36:20,579 --> 00:36:21,679
Keep that in mind.
489
00:37:07,559 --> 00:37:11,269
Your Honor,
we ask to cancel the request...
490
00:37:11,469 --> 00:37:12,840
to submit evidence.
491
00:37:12,840 --> 00:37:14,340
Are you talking about
the video material?
492
00:37:14,440 --> 00:37:17,239
Yes. We have learned
something new about the defendant.
493
00:37:17,809 --> 00:37:19,880
The defendant has no reason...
494
00:37:19,880 --> 00:37:23,010
to affectionately touch a female.
495
00:37:26,019 --> 00:37:27,150
What?
496
00:37:28,750 --> 00:37:31,219
What is she saying?
497
00:37:32,019 --> 00:37:34,119
This is all nonsense.
498
00:37:43,530 --> 00:37:46,900
It's better for Director Kim
to have that footage exposed.
499
00:37:47,739 --> 00:37:51,340
At least, he'll be safe
from being found out gay.
500
00:37:52,710 --> 00:37:55,210
Of course. It will be over
once that gets exposed.
501
00:37:57,480 --> 00:38:00,280
Once that happens,
parenting rights, fostering rights,
502
00:38:00,280 --> 00:38:01,849
and the claim for division
of property...
503
00:38:05,019 --> 00:38:07,519
Everything will be in favor
of the wife.
504
00:38:07,619 --> 00:38:08,659
I'll call you again.
505
00:38:11,760 --> 00:38:12,800
Excuse me.
506
00:38:14,099 --> 00:38:15,829
What were you talking about?
507
00:38:15,929 --> 00:38:17,670
What about my husband?
508
00:38:17,670 --> 00:38:20,840
If you heard me clear,
my work here is done.
509
00:38:21,239 --> 00:38:22,239
Goodbye.
510
00:38:22,670 --> 00:38:26,679
Lawyer Kim. Is this really true?
511
00:38:27,280 --> 00:38:29,849
You went out taking pictures
of him having an affair.
512
00:38:30,349 --> 00:38:31,949
Weren't you suspicious of something?
513
00:38:31,949 --> 00:38:33,579
But I never expected him to be...
514
00:38:37,889 --> 00:38:40,690
But why are you telling me all this?
515
00:38:41,590 --> 00:38:43,929
You came to me on purpose, right?
516
00:38:44,730 --> 00:38:46,260
In the world of divorce,
517
00:38:46,860 --> 00:38:49,500
the ones who suffered
and were sacrificed...
518
00:38:50,829 --> 00:38:53,469
must finish things
with one fatal blow.
519
00:38:53,469 --> 00:38:54,800
That's justice.
520
00:38:57,369 --> 00:39:01,409
I hope you will be able to
protect your child.
521
00:39:19,360 --> 00:39:22,199
What are you talking about?
That's a lie.
522
00:39:22,199 --> 00:39:23,829
She's slandering me!
523
00:39:24,269 --> 00:39:26,199
Do something.
524
00:39:28,199 --> 00:39:31,739
Your Honor,
her claim has not been proven.
525
00:39:34,340 --> 00:39:37,809
I have deeply considered
whether to expose this claim,
526
00:39:37,809 --> 00:39:38,949
to be honest.
527
00:39:38,949 --> 00:39:41,280
However,
the defendant's gender identity...
528
00:39:41,519 --> 00:39:44,489
is a crucial factor to the breakdown
of marriage.
529
00:39:44,820 --> 00:39:47,719
The evidence
of the male bias of the defendant...
530
00:39:48,059 --> 00:39:49,329
will additionally be submitted.
531
00:39:49,329 --> 00:39:50,829
I can't believe this.
532
00:39:51,090 --> 00:39:53,860
This is an invalid trial.
533
00:39:54,300 --> 00:39:56,730
What kind of trial is this?
534
00:39:56,829 --> 00:39:58,570
Why did you get married with me?
535
00:39:58,570 --> 00:40:02,639
We could've just lived as strangers
following the things we wanted!
536
00:40:02,639 --> 00:40:05,369
- You could've just gone your way!
- Keep quiet!
537
00:40:05,369 --> 00:40:08,039
- You could've just left me alone!
- Please calm down.
538
00:40:08,039 --> 00:40:10,980
Why would you mess things up
like this?
539
00:40:10,980 --> 00:40:12,980
This is so embarrassing.
540
00:40:33,170 --> 00:40:36,039
This a new dish they came up with.
It's not bad.
541
00:40:36,239 --> 00:40:37,239
Give it a try.
542
00:40:41,579 --> 00:40:45,679
The medical suits given to us
by Director Kim.
543
00:40:45,679 --> 00:40:48,780
He's making a big deal wanting out
with us.
544
00:40:50,119 --> 00:40:51,750
What about the Legislation
and Judiciary Committee chairman?
545
00:40:51,750 --> 00:40:54,519
- Hello, Chairman.
- Oh, hello. Congratulations.
546
00:40:55,619 --> 00:40:58,929
They're being strict there
for some reason. Gosh.
547
00:40:59,730 --> 00:41:03,070
I need to come up with a plan.
548
00:41:03,070 --> 00:41:04,929
He needs to change the law...
549
00:41:04,929 --> 00:41:07,000
for there to be more law schools.
Don't forget that.
550
00:41:07,769 --> 00:41:09,369
That needs to happen...
551
00:41:10,909 --> 00:41:12,980
for us to set up Chayul Town.
552
00:41:17,679 --> 00:41:20,019
- Who is this?
- It's his daughter.
553
00:41:20,019 --> 00:41:23,519
Besides her having a divorce,
she's perfect.
554
00:41:24,349 --> 00:41:26,920
Is there a better plan to win
that strict man's favor...
555
00:41:27,190 --> 00:41:28,989
than this?
556
00:41:29,329 --> 00:41:31,929
You've had it your way
with your first marriage.
557
00:41:33,230 --> 00:41:35,559
Do it right this time.
558
00:41:38,099 --> 00:41:39,570
You want me to get married?
559
00:41:42,070 --> 00:41:44,639
- What about Sa Ra?
- Why think about her?
560
00:41:45,409 --> 00:41:49,210
You two have gotten a divorce
a while ago.
561
00:41:53,280 --> 00:41:56,219
She'll be getting that much
from him?
562
00:41:56,619 --> 00:41:59,119
The division of property
for Director Kim Tae Hyuk's wife.
563
00:41:59,320 --> 00:42:02,519
Director Kim is wealthy. That's why
she'll get a lot from him.
564
00:42:02,519 --> 00:42:05,460
Gosh. You're a brave one, Sa Ra.
565
00:42:05,760 --> 00:42:08,530
If the chairwoman finds out
about this... Goodness.
566
00:42:09,230 --> 00:42:10,730
My mom said this to me.
567
00:42:10,730 --> 00:42:12,739
If I'm happy, she's happy.
568
00:42:14,840 --> 00:42:18,639
I want to be a good daughter
that does what she wants.
569
00:42:19,440 --> 00:42:20,480
Sounds good.
570
00:42:21,510 --> 00:42:24,380
About Director Kim's identity.
571
00:42:24,380 --> 00:42:25,650
How did you know about it
in advance?
572
00:42:27,320 --> 00:42:28,380
There's someone I know.
573
00:42:29,920 --> 00:42:31,789
This person can't stand watching
bad people take the win.
574
00:42:32,019 --> 00:42:35,519
(Lawyer Kim Sa Ra)
575
00:42:35,519 --> 00:42:36,530
Hey, Secretary Lee.
576
00:42:41,460 --> 00:42:42,869
What are you talking about?
577
00:42:42,869 --> 00:42:44,429
The foreign affairs department
of the Prosecutor's Office...
578
00:42:44,429 --> 00:42:46,599
are widening their investigation
of illicit admission...
579
00:42:46,599 --> 00:42:49,409
of social leaders' children
to international schools.
580
00:42:49,409 --> 00:42:52,139
To qualify for the condition of
one parent being a foreigner,
581
00:42:52,239 --> 00:42:53,780
a nationality fraud has happened?
582
00:42:53,780 --> 00:42:54,980
Yes. That's right.
583
00:42:55,079 --> 00:42:58,750
The wife gets divorced in disguise
in Korea.
584
00:42:58,750 --> 00:43:00,980
She then gets married in disguise
with a foreigner from places like...
585
00:43:00,980 --> 00:43:02,280
Ethiopia or Ecuador.
586
00:43:02,280 --> 00:43:04,550
After illicit admission
of their child,
587
00:43:04,550 --> 00:43:05,719
the husband and wife
get back together.
588
00:43:05,719 --> 00:43:07,090
What's this all about
the international school?
589
00:43:07,690 --> 00:43:09,530
Did you apply without me knowing?
590
00:43:09,530 --> 00:43:12,190
Did you expect me
to let my grandson...
591
00:43:12,190 --> 00:43:13,829
study with lowly kids?
592
00:43:16,869 --> 00:43:20,340
Well, that's not what's important.
593
00:43:22,869 --> 00:43:25,309
Are we also caught
for illicit admission?
594
00:43:25,409 --> 00:43:27,780
How did you get Seo Yun
into that school?
595
00:43:27,780 --> 00:43:29,679
Mother, so that case...
596
00:43:32,110 --> 00:43:33,320
So...
597
00:43:34,550 --> 00:43:36,320
I said we should be careful
with this.
598
00:43:37,050 --> 00:43:38,389
You knew about it?
599
00:43:40,519 --> 00:43:41,889
Does this make sense?
600
00:43:43,860 --> 00:43:45,659
It can't be true.
601
00:43:47,960 --> 00:43:51,570
You said you'd correct
some register...
602
00:43:52,099 --> 00:43:54,139
and took my personal seal.
603
00:43:56,010 --> 00:43:57,869
- It's not related to that, right?
- Stop the fuss.
604
00:43:58,070 --> 00:43:59,909
Why are you acting
as if it's a big deal?
605
00:44:00,880 --> 00:44:02,139
What do you mean?
606
00:44:02,849 --> 00:44:04,250
This is a big deal!
607
00:44:05,849 --> 00:44:08,519
Honey, this means I unknowingly...
608
00:44:08,519 --> 00:44:10,519
went through a fake divorce.
609
00:44:10,750 --> 00:44:12,789
I've become the mom
who falsified my child's admission.
610
00:44:12,920 --> 00:44:14,360
Just be ready.
611
00:44:15,960 --> 00:44:17,130
Be ready for what?
612
00:44:17,230 --> 00:44:19,630
If things go wrong,
you'd need to be responsible.
613
00:44:20,500 --> 00:44:21,559
Me?
614
00:44:21,559 --> 00:44:24,030
Do you think I or he
would go to prison?
615
00:44:24,030 --> 00:44:25,070
Who'll be in charge of the company?
616
00:44:25,599 --> 00:44:27,699
- Chairwoman Cha!
- Regarding this matter...
617
00:44:28,500 --> 00:44:30,809
He and I weren't aware of this.
618
00:44:31,010 --> 00:44:32,110
You did everything alone.
619
00:44:34,539 --> 00:44:37,380
Honey, say something!
620
00:44:38,449 --> 00:44:40,280
Why are you overreacting?
621
00:44:40,480 --> 00:44:42,920
It'll most probably end
as a summary indictment.
622
00:44:54,800 --> 00:44:57,329
- This is a reporter from...
- How are you feeling?
623
00:45:05,170 --> 00:45:06,639
(Korea Video Journalist Association)
624
00:45:07,179 --> 00:45:08,809
(Court)
625
00:45:20,090 --> 00:45:22,960
Did you plan this from the start?
626
00:45:24,429 --> 00:45:25,659
We go through a fake divorce,
627
00:45:26,929 --> 00:45:29,699
send her to prison,
and get a real divorce.
628
00:45:29,869 --> 00:45:31,369
Were you able to control her...
629
00:45:31,570 --> 00:45:33,670
before or after the marriage?
630
00:45:34,500 --> 00:45:36,409
I know that your heart
belongs to her...
631
00:45:36,809 --> 00:45:39,110
even though
you have fun with others.
632
00:45:39,110 --> 00:45:41,840
But she isn't the type
who can be controlled.
633
00:45:42,280 --> 00:45:43,750
So give up.
634
00:45:44,179 --> 00:45:45,179
Mother.
635
00:45:46,550 --> 00:45:47,920
She's Seo Yun's birthmother.
636
00:45:47,920 --> 00:45:49,719
How can you accomplish
anything significant...
637
00:45:49,719 --> 00:45:51,789
when you're caught up
in such trivial relationships?
638
00:45:52,989 --> 00:45:53,989
Anything significant?
639
00:46:02,199 --> 00:46:04,300
(Plaque of Appreciation
for Social Contribution)
640
00:46:04,300 --> 00:46:05,500
Oh, right.
641
00:46:05,670 --> 00:46:07,000
I need to do that.
642
00:46:09,510 --> 00:46:10,639
But Mother.
643
00:46:11,969 --> 00:46:15,280
Do you believe that I can accomplish
anything significant?
644
00:46:15,440 --> 00:46:17,480
"This is your problem."
645
00:46:17,679 --> 00:46:19,150
"You can't do it
because of this and that."
646
00:46:19,150 --> 00:46:22,650
These are what I've heard
from you for my whole life.
647
00:46:23,719 --> 00:46:24,820
Only now,
648
00:46:27,420 --> 00:46:29,460
you're saying I need to accomplish
something significant...
649
00:46:30,559 --> 00:46:31,929
and abandon Sa Ra.
650
00:46:34,730 --> 00:46:36,429
I'm confused.
651
00:46:41,570 --> 00:46:44,670
If you handle this divorce
and remarriage well,
652
00:46:46,440 --> 00:46:47,510
I will acknowledge you.
653
00:47:03,730 --> 00:47:04,789
Where is Seo Yun?
654
00:47:06,329 --> 00:47:08,329
He'll be shocked
to be in a place like this.
655
00:47:27,250 --> 00:47:28,280
But...
656
00:47:30,190 --> 00:47:32,190
why do I need to be responsible
for all this alone?
657
00:47:35,059 --> 00:47:37,460
The broker has made
all the statements,
658
00:47:37,460 --> 00:47:39,230
saying that
you are the main culprit.
659
00:47:39,630 --> 00:47:41,199
I didn't plan any of this.
660
00:47:41,199 --> 00:47:42,760
You know that!
661
00:47:43,199 --> 00:47:44,969
The judges probably have
their considerations too.
662
00:47:44,969 --> 00:47:46,599
- Just wait.
- Honey.
663
00:47:48,199 --> 00:47:50,409
Aren't you here to defend me?
664
00:47:54,110 --> 00:47:55,639
Don't call me that anymore.
665
00:48:00,320 --> 00:48:01,320
What?
666
00:48:02,119 --> 00:48:05,289
We're already divorced.
667
00:48:05,420 --> 00:48:06,789
Let's make it clear.
668
00:48:10,329 --> 00:48:12,429
Let's just follow the law.
669
00:48:12,889 --> 00:48:16,030
A divorce with a seal...
670
00:48:16,369 --> 00:48:18,630
is irreversible by Korean law.
671
00:48:19,530 --> 00:48:21,139
If you've committed a crime,
672
00:48:22,440 --> 00:48:24,369
receiving punishment is the law.
673
00:48:27,309 --> 00:48:28,380
How about Seo Yun?
674
00:48:29,280 --> 00:48:30,750
The custody rights are...
675
00:48:32,550 --> 00:48:34,750
legally documented
as being in my possession.
676
00:48:34,750 --> 00:48:36,820
How could you do this to me?
677
00:48:39,820 --> 00:48:41,190
Don't be emotional.
678
00:48:42,489 --> 00:48:44,860
Listen and think carefully.
679
00:48:45,230 --> 00:48:48,429
What is the lifelong mission
of our household?
680
00:48:49,230 --> 00:48:51,300
Establishing a law school...
681
00:48:52,269 --> 00:48:53,900
and building Chayul Town.
682
00:48:53,969 --> 00:48:55,369
If these go well,
683
00:48:55,369 --> 00:48:58,940
you, me, and Seo Yun
can live happily for many years.
684
00:48:58,940 --> 00:49:00,210
You know that, right?
685
00:49:00,210 --> 00:49:01,739
So our divorce is...
686
00:49:01,739 --> 00:49:04,150
never for me.
687
00:49:04,150 --> 00:49:05,809
It's for the three of us.
688
00:49:09,280 --> 00:49:10,320
So...
689
00:49:10,989 --> 00:49:12,550
what's all this about?
690
00:49:12,750 --> 00:49:13,889
Does this make sense to you?
691
00:49:14,960 --> 00:49:17,929
How is that business
related to our divorce?
692
00:49:21,360 --> 00:49:22,429
Look. I'll become...
693
00:49:25,170 --> 00:49:27,000
the son-in-law of the Chairman of
Legislation and Judiciary Committee.
694
00:49:27,869 --> 00:49:28,869
Okay?
695
00:49:29,599 --> 00:49:31,610
This is why I told you
not to be emotional.
696
00:49:31,940 --> 00:49:34,239
Our divorce...
697
00:49:35,510 --> 00:49:37,579
is just arranged.
698
00:49:37,579 --> 00:49:39,380
We just got rid of
the married couple tag.
699
00:49:39,380 --> 00:49:41,079
I'll make sure you have...
700
00:49:41,079 --> 00:49:43,250
everything that you had
when we were married.
701
00:49:43,250 --> 00:49:46,289
House, car, and living expenses.
702
00:49:46,519 --> 00:49:48,489
Tell me whatever you need.
703
00:49:48,489 --> 00:49:49,659
Nothing is going to change.
704
00:49:58,000 --> 00:49:59,030
So...
705
00:50:01,639 --> 00:50:02,699
you're openly asking...
706
00:50:05,340 --> 00:50:07,110
me to be your second wife?
707
00:50:08,840 --> 00:50:09,909
What? Second wife?
708
00:50:12,550 --> 00:50:14,920
What second wife?
709
00:50:14,920 --> 00:50:15,920
Sa Ra.
710
00:50:16,619 --> 00:50:19,150
You're the only first...
711
00:50:20,659 --> 00:50:23,090
in my life.
712
00:50:25,360 --> 00:50:28,159
If you accept this reality,
713
00:50:28,760 --> 00:50:31,829
everyone will be at peace.
714
00:50:32,469 --> 00:50:33,639
Everyone will be happy.
715
00:50:33,739 --> 00:50:35,400
I can give up on everything,
716
00:50:37,610 --> 00:50:39,039
but not Seo Yun.
717
00:50:43,179 --> 00:50:45,909
Once Seo Yun declines contact,
718
00:50:45,909 --> 00:50:47,619
it's over. You know that.
719
00:50:49,219 --> 00:50:51,250
Are you brainwashing a child?
720
00:50:51,949 --> 00:50:53,320
Why would Seo Yun decline?
721
00:50:53,320 --> 00:50:54,860
Why can't I meet him?
722
00:51:04,469 --> 00:51:05,469
Honey!
723
00:51:09,940 --> 00:51:10,969
Please.
724
00:51:12,239 --> 00:51:16,039
Stop shouting!
725
00:51:16,039 --> 00:51:17,909
You're driving me crazy!
726
00:51:20,150 --> 00:51:22,619
This is why...
727
00:51:22,619 --> 00:51:26,150
I can't take you out from here.
728
00:51:27,590 --> 00:51:28,690
Seriously.
729
00:51:29,460 --> 00:51:30,460
You can't take
Seo Yun away from me.
730
00:51:31,329 --> 00:51:33,730
You can't take
Seo Yun away from me! Honey!
731
00:51:33,730 --> 00:51:35,960
Honey, I can never let Seo Yun go.
732
00:51:36,360 --> 00:51:38,769
Please. Give me Seo Yun. Honey!
733
00:51:39,130 --> 00:51:41,239
Honey, I can't live without him!
734
00:51:41,239 --> 00:51:42,670
Honey!
735
00:51:49,239 --> 00:51:51,409
- Here.
- Catch it!
736
00:51:52,210 --> 00:51:54,449
(A few months later)
737
00:51:58,820 --> 00:52:01,260
- Hey, pass the ball!
- Here!
738
00:52:01,889 --> 00:52:02,889
Hey!
739
00:52:03,559 --> 00:52:05,460
- Oh, my goodness.
- Seriously.
740
00:52:05,460 --> 00:52:07,760
- Hey, hurry up!
- Go!
741
00:52:07,960 --> 00:52:10,230
- Come on.
- Yes!
742
00:52:11,469 --> 00:52:15,099
(Chayul Law Firm)
743
00:52:31,690 --> 00:52:33,260
It's 6.5 dollars.
744
00:52:33,719 --> 00:52:35,960
Yes, thank you. Enjoy your meal!
745
00:52:46,329 --> 00:52:47,739
When is your daughter
getting released?
746
00:52:48,570 --> 00:52:49,570
Well...
747
00:52:51,239 --> 00:52:54,239
After three more seasons.
748
00:52:58,809 --> 00:53:00,179
Ms. Park.
749
00:53:00,179 --> 00:53:01,920
I'm going somewhere crazy
as a part-time staff.
750
00:53:01,920 --> 00:53:03,050
You're going
for another part-time job?
751
00:53:03,349 --> 00:53:04,920
What kind of crazy place is it?
752
00:53:05,090 --> 00:53:06,219
It's a party...
753
00:53:06,219 --> 00:53:08,320
with all the celebrities
and billionaires.
754
00:53:09,889 --> 00:53:11,630
Gosh, I'll be running late.
755
00:53:11,989 --> 00:53:14,360
I'll leave five minutes early today.
756
00:53:14,760 --> 00:53:15,860
Earn a lot.
757
00:53:16,030 --> 00:53:17,630
- Thank you.
- Okay.
758
00:53:17,630 --> 00:53:19,699
(Mom's Tteokbokki)
759
00:53:29,480 --> 00:53:31,679
(Chayul Law Firm)
760
00:53:49,099 --> 00:53:51,230
(Good deeds and bad deeds will
inevitably come back to oneself.)
761
00:53:51,230 --> 00:53:53,539
(If you have a dream,
you can start again.)
762
00:53:54,440 --> 00:53:56,639
Excuse me. Give me a second.
763
00:54:07,650 --> 00:54:09,519
(Visiting Room)
764
00:54:11,150 --> 00:54:12,219
Lawyer Kim.
765
00:54:18,730 --> 00:54:19,760
Are you okay?
766
00:54:21,630 --> 00:54:22,630
I'm doing fine.
767
00:54:23,769 --> 00:54:25,400
I'm eating and sleeping well.
768
00:54:26,670 --> 00:54:27,769
Isn't this all that matters?
769
00:54:39,380 --> 00:54:40,550
About Seo Yun...
770
00:54:44,119 --> 00:54:45,719
I think it'll be difficult.
771
00:54:49,119 --> 00:54:52,059
The document of you giving up
the custody is too perfect.
772
00:55:00,840 --> 00:55:01,969
How about bail?
773
00:55:04,239 --> 00:55:05,739
It didn't go well.
774
00:55:13,349 --> 00:55:17,519
Why isn't bail allowed?
775
00:55:30,630 --> 00:55:32,530
Is Noh Yul Seong behind all this?
776
00:55:34,670 --> 00:55:35,969
I'm sorry.
777
00:55:42,239 --> 00:55:43,809
Why are you sorry?
778
00:55:48,650 --> 00:55:50,889
How could this happen to you?
779
00:55:51,489 --> 00:55:52,889
This is ridiculous.
780
00:55:53,289 --> 00:55:55,920
It's okay. I'll never give up.
781
00:56:01,559 --> 00:56:02,860
Throw it here.
782
00:56:13,639 --> 00:56:16,909
(Noh Yul Seong, Han Ji In)
783
00:56:26,920 --> 00:56:31,489
CEO Noh
always talked about lobbying.
784
00:56:31,889 --> 00:56:33,559
He's lobbying by marriage.
785
00:56:33,559 --> 00:56:34,800
Stop.
786
00:56:34,960 --> 00:56:37,469
It's necessary to be a leader.
787
00:56:37,570 --> 00:56:39,099
Congratulations on your second marriage.
788
00:56:39,099 --> 00:56:40,269
Let's have a toast.
789
00:56:41,300 --> 00:56:42,699
- Cheers.
- Cheers!
790
00:56:42,699 --> 00:56:44,739
- CEO Noh.
- Yes.
791
00:56:47,480 --> 00:56:49,110
I think she's downstairs.
792
00:56:56,250 --> 00:56:58,920
What kind of a hotel
blocks a customer?
793
00:56:59,150 --> 00:57:01,389
I'm sorry. Please go back.
794
00:57:01,789 --> 00:57:04,860
Why? Am I wanted by the police?
795
00:57:04,860 --> 00:57:06,329
Am I not allowed in?
796
00:57:06,760 --> 00:57:09,300
Noh Yul Seong, come out!
797
00:57:09,829 --> 00:57:11,369
Noh Yul Seong!
798
00:57:14,900 --> 00:57:18,239
A proposal party by a man
who has a lover?
799
00:57:18,809 --> 00:57:19,909
Please go back.
800
00:57:20,010 --> 00:57:21,539
How dare you touch me!
801
00:57:26,579 --> 00:57:29,780
Noh Yul Seong of Chayul Law Firm is
getting re-married.
802
00:57:30,420 --> 00:57:32,219
With a daughter of the Chairman of
Legislation and Judiciary Committee.
803
00:57:32,989 --> 00:57:36,289
There's a rumor spreading that
the dowry will be a law school.
804
00:57:36,420 --> 00:57:38,159
Didn't he get divorced recently?
805
00:57:38,260 --> 00:57:41,329
He immediately moved on
after his ex-wife became a criminal.
806
00:57:41,929 --> 00:57:46,070
He's great at self-improvement.
He's Noh Yul Seong, after all.
807
00:57:46,400 --> 00:57:48,139
He's amazing.
808
00:57:52,869 --> 00:57:55,179
How can you manage
a wedding like your career?
809
00:57:55,440 --> 00:57:56,539
Gosh.
810
00:58:29,079 --> 00:58:31,780
(My granddaughter
did not commit suicide.)
811
00:58:37,090 --> 00:58:39,050
(Please re-investigate
the taxi from the Sky Hotel.)
812
00:58:39,289 --> 00:58:41,190
You're saying that
she didn't commit suicide, right?
813
00:58:42,260 --> 00:58:43,630
Of course.
814
00:58:44,059 --> 00:58:47,199
She'd never commit suicide.
815
00:58:47,300 --> 00:58:48,860
Please believe me!
816
00:58:49,960 --> 00:58:53,300
A proposal party by a man
who has a lover?
817
00:58:57,510 --> 00:58:58,510
Come in.
818
00:59:01,840 --> 00:59:04,980
Prosecutor Dong.
The case that you mentioned,
819
00:59:06,250 --> 00:59:07,719
(Na Yu Mi's Case of Death)
820
00:59:07,750 --> 00:59:09,219
I brought it to you.
821
00:59:09,650 --> 00:59:10,949
I knew it.
822
00:59:11,190 --> 00:59:13,550
The police couldn't find
any evidence of murder, right?
823
00:59:13,550 --> 00:59:16,460
Yes, it's a case where one fell out
of a taxi while it was driving.
824
00:59:16,460 --> 00:59:17,789
They said there was nothing special.
825
00:59:18,230 --> 00:59:21,429
On the day of her death,
Noh was the last person she met,
826
00:59:21,429 --> 00:59:24,230
and he claimed that
she was his stalker.
827
00:59:30,000 --> 00:59:31,570
She wasn't his stalker.
828
00:59:32,269 --> 00:59:33,269
Sorry?
829
00:59:34,139 --> 00:59:37,780
Oh, no. Let's conduct
a supplemental investigation.
830
00:59:37,880 --> 00:59:39,480
Yes. All right.
831
00:59:41,920 --> 00:59:44,650
Ms. Na's family is requesting
for a re-investigation...
832
00:59:44,650 --> 00:59:46,420
and continuing one-person protest.
833
00:59:46,519 --> 00:59:48,019
The Southwest District
Prosecutor's Office...
834
00:59:48,019 --> 00:59:49,789
in charge of the investigation...
835
00:59:49,789 --> 00:59:50,989
stated that they are
exploring all possibilities.
836
00:59:54,900 --> 00:59:56,159
Whether it's suicide or homicide...
837
00:59:56,159 --> 00:59:59,869
The dead woman
didn't commit suicide.
838
01:00:02,969 --> 01:00:03,969
Look at this.
839
01:00:03,969 --> 01:00:06,739
She'd never commit suicide.
840
01:00:07,079 --> 01:00:08,539
Please believe me!
841
01:00:09,480 --> 01:00:13,110
Before I expose these pictures
to your new wife,
842
01:00:13,210 --> 01:00:14,280
stop the party.
843
01:00:15,719 --> 01:00:17,849
Why is she here?
844
01:00:18,449 --> 01:00:20,090
The important part is here.
845
01:00:21,289 --> 01:00:24,460
Bring me the pictures
and the voice recordings...
846
01:00:24,460 --> 01:00:25,630
from Na Yu Mi.
847
01:00:25,730 --> 01:00:27,460
Take care of her in case
she does anything out of control.
848
01:00:27,960 --> 01:00:29,559
Should I go to that extent?
849
01:00:31,429 --> 01:00:34,969
There are many ways to
make use of the law. Ask me.
850
01:00:34,969 --> 01:00:36,039
What's all this?
851
01:00:36,869 --> 01:00:39,570
It means...
852
01:00:39,570 --> 01:00:41,010
he ordered to kill her.
853
01:00:41,010 --> 01:00:42,409
When is the result coming out?
854
01:00:42,610 --> 01:00:44,079
Please comment more.
855
01:00:44,380 --> 01:00:45,650
Please comment!
856
01:00:45,650 --> 01:00:46,980
What are your thoughts
on the suspicion of homicide?
857
01:00:46,980 --> 01:00:49,550
It's difficult to confirm
whether Na Yu Mi's case...
858
01:00:49,550 --> 01:00:51,590
is suicide or homicide.
859
01:00:53,489 --> 01:00:56,559
Oh, my goodness. I didn't know
he was this kind of a person.
860
01:00:56,559 --> 01:00:59,059
Oh, my gosh.
861
01:00:59,159 --> 01:01:00,960
How could this happen?
862
01:01:01,059 --> 01:01:03,159
Sa Ra. Oh, no.
863
01:01:12,639 --> 01:01:13,670
Hello.
864
01:01:32,230 --> 01:01:35,400
I guess you aren't good.
Long time no see.
865
01:01:36,800 --> 01:01:38,300
I hope you're doing well.
866
01:01:40,300 --> 01:01:43,909
My life became beautiful
after getting a divorce.
867
01:01:45,269 --> 01:01:47,409
Why are you here?
868
01:01:51,650 --> 01:01:53,650
Why do you think I'm here?
869
01:01:57,420 --> 01:02:00,289
(Prosecution Service)
870
01:02:00,289 --> 01:02:01,460
Hello.
871
01:02:01,920 --> 01:02:06,489
The woman who fell from the taxi...
872
01:02:06,960 --> 01:02:10,800
I want to see the person in charge
of that case.
873
01:02:11,070 --> 01:02:12,070
Who?
874
01:02:12,599 --> 01:02:14,170
Sorry. Please wait.
875
01:02:16,199 --> 01:02:19,710
The Southwest District
Prosecutor's Office, Dong Gi Jun.
876
01:02:19,710 --> 01:02:22,110
Could you call him?
877
01:02:22,110 --> 01:02:24,150
- Oh, yes. Please wait.
- All right.
878
01:02:31,590 --> 01:02:33,820
Prosecutor Dong Gi Jun's office, please.
879
01:02:52,010 --> 01:02:56,480
(Son-in-law)
880
01:02:59,579 --> 01:03:00,650
Seriously.
881
01:03:23,969 --> 01:03:24,969
Yes?
882
01:03:25,670 --> 01:03:27,309
An informant for Na Yu Mi?
883
01:03:34,780 --> 01:03:35,949
Hello?
884
01:03:36,550 --> 01:03:37,989
It's me.
885
01:03:38,349 --> 01:03:40,989
Why did you call me?
886
01:03:43,190 --> 01:03:44,630
Look at the second floor.
887
01:03:45,460 --> 01:03:48,230
Yes? Where's the second floor?
888
01:03:48,329 --> 01:03:49,960
Upstairs. On your left.
889
01:03:55,269 --> 01:03:56,469
I'll take her to my office.
890
01:03:57,710 --> 01:03:58,710
Yes.
891
01:04:19,760 --> 01:04:21,900
(Queen of Divorce)
892
01:04:50,119 --> 01:04:52,090
Don't you want to do
something fun with me?
893
01:04:52,360 --> 01:04:55,559
Solution by the best divorce specialist
in South Korea.
894
01:04:55,829 --> 01:04:57,030
Sa Ra's Solution.
895
01:04:57,030 --> 01:04:59,369
You are required
to attend as a witness.
896
01:04:59,469 --> 01:05:01,369
It's for the death case of Na Yu Mi.
897
01:05:01,469 --> 01:05:03,469
My goal is "zero."
898
01:05:03,469 --> 01:05:05,969
Making Yul Seong's assets
or income into zero...
899
01:05:06,570 --> 01:05:07,809
lock him away with zero tolerance.
900
01:05:08,079 --> 01:05:10,210
Is Kim Sa Ra here?
901
01:05:10,409 --> 01:05:12,510
Not all wives file for a divorce...
902
01:05:12,510 --> 01:05:14,579
when their husbands get involved in
the MeToo movement, right?
903
01:05:14,579 --> 01:05:16,980
My husband will lose
in the trial anyway.
904
01:05:16,980 --> 01:05:19,050
Which law firm is the husband
working with?
905
01:05:19,250 --> 01:05:20,760
It's Chayul Law Firm.
906
01:05:20,760 --> 01:05:22,119
I disagree with taking this case.
907
01:05:22,119 --> 01:05:24,289
- I disagree too.
- Let's do this.
908
01:05:24,389 --> 01:05:25,530
The other party is...
909
01:05:27,559 --> 01:05:28,599
Chayul Law Firm.
910
01:05:33,769 --> 01:05:35,539
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
65611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.