Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,936
Biotech. Their succession
of policy initiatives,
2
00:00:20,960 --> 00:00:23,816
their design to build closer
links between education
3
00:00:23,840 --> 00:00:28,040
and industry and promote
biomedical research...
4
00:00:40,520 --> 00:00:42,656
They're ready for you, sir.
5
00:00:42,680 --> 00:00:45,880
Great. Shall we?
6
00:01:03,600 --> 00:01:07,136
Ladies and gentlemen.
Nice to see you all, folks.
7
00:01:07,160 --> 00:01:10,736
You guys always seem to come
out when there's free champagne.
8
00:01:10,760 --> 00:01:15,896
All right, so, this
speech will be very...
9
00:01:24,400 --> 00:01:26,016
Are you OK? Yeah.
10
00:01:26,040 --> 00:01:28,520
My God.
11
00:02:26,680 --> 00:02:28,256
Paul, what are you doing here?
12
00:02:28,280 --> 00:02:30,376
I thought you weren't
due back till tomorrow?
13
00:02:30,400 --> 00:02:34,096
No time like the present. I
picked it up on the scanner.
14
00:02:34,120 --> 00:02:36,096
A shooting at the
Cambridge Science Park?
15
00:02:36,120 --> 00:02:39,256
Not exactly The Bronx, is
it? So what have we got?
16
00:02:39,280 --> 00:02:41,936
Drive-by, single
shot, single shooter.
17
00:02:41,960 --> 00:02:45,256
And do we know the target?
This is James Samson's company.
18
00:02:45,280 --> 00:02:46,376
Have I heard of him?
19
00:02:46,400 --> 00:02:48,856
If not, you soon will have.
20
00:02:48,880 --> 00:02:53,536
You look, er... better.
21
00:02:53,560 --> 00:02:57,216
I feel it, although I don't
want to get ahead of myself.
22
00:02:57,240 --> 00:02:58,936
One day at a time.
23
00:02:58,960 --> 00:03:02,256
Something like that.
Where's Winters?
24
00:03:02,280 --> 00:03:03,760
Running late.
25
00:03:04,960 --> 00:03:08,776
By the way, she's his
wife, not his daughter.
26
00:03:08,800 --> 00:03:12,360
Thanks for the
heads-up. Welcome.
27
00:03:17,200 --> 00:03:22,600
Mr Samson? Mrs Samson.
This is Detective Inspector Rabbit.
28
00:03:24,680 --> 00:03:27,936
Are we interrupting your day
off, Detective Inspector Rabbit?
29
00:03:27,960 --> 00:03:29,616
Not exactly.
30
00:03:29,640 --> 00:03:32,136
Look, I don't mean to be rude,
but is this gonna take long?
31
00:03:32,160 --> 00:03:34,736
I have a press conference on
hold. James, you're not serious?
32
00:03:34,760 --> 00:03:38,016
Respectfully, sir, I think you may
need to reconsider your priorities.
33
00:03:39,120 --> 00:03:43,016
We'll see. In the meantime,
perhaps I can expedite your inquiries?
34
00:03:43,040 --> 00:03:44,496
And how would you do that?
35
00:03:44,520 --> 00:03:47,416
Well, I can say with certainty,
no, I have no idea who did it.
36
00:03:47,440 --> 00:03:50,336
And I can also say that
whoever it is that you're looking for
37
00:03:50,360 --> 00:03:52,976
is an absolutely terribly shot.
38
00:03:53,000 --> 00:03:55,736
My husband's
joking. It's not funny.
39
00:03:55,760 --> 00:04:00,416
This whole farrago has actually
given my wife a bit of a fright.
40
00:04:00,440 --> 00:04:02,976
That may well have been
the perpetrator's intention.
41
00:04:03,000 --> 00:04:04,176
How do you mean?
42
00:04:04,200 --> 00:04:07,256
Whoever did this may be more
intent on scaring than harming you.
43
00:04:07,280 --> 00:04:10,096
Do you think it might have anything
to do with your announcement?
44
00:04:10,120 --> 00:04:12,816
Because it would seem a funny
way to thank you for your largesse.
45
00:04:12,840 --> 00:04:16,016
We are pioneers in
embryonic stem cell research,
46
00:04:16,040 --> 00:04:17,336
there's no end of whack jobs
47
00:04:17,360 --> 00:04:19,376
that just think I'm
the spawn of the devil.
48
00:04:19,400 --> 00:04:20,976
I'm going.
49
00:04:21,000 --> 00:04:24,616
We are just finishing up
here, reschedule for 12.
50
00:04:24,640 --> 00:04:25,936
You're unbelievable.
51
00:04:25,960 --> 00:04:29,016
The press conference has been
cancelled, everyone's going home.
52
00:04:29,040 --> 00:04:31,136
No! Bugger it!
53
00:04:31,160 --> 00:04:32,816
My God, are you OK?
54
00:04:32,840 --> 00:04:35,296
This is my younger boy, Freddie,
55
00:04:35,320 --> 00:04:38,616
and the charmer over there in
the doorway is Henry, my older son.
56
00:04:38,640 --> 00:04:40,656
I told you the interview
was a bad idea, Dad.
57
00:04:40,680 --> 00:04:43,096
Yeah, we all did.
What interview is that?
58
00:04:43,120 --> 00:04:45,016
Weekend Business Magazine.
59
00:04:45,040 --> 00:04:46,656
If your budget won't
stretch to a copy,
60
00:04:46,680 --> 00:04:47,976
I'll have my office, you know,
61
00:04:48,000 --> 00:04:50,536
ping one over. That
won't be necessary.
62
00:04:50,560 --> 00:04:54,056
I think you'll find it raises
loads more questions,
63
00:04:54,080 --> 00:04:58,056
but in the meantime,
unless there's anything else?
64
00:05:00,400 --> 00:05:02,520
Thank you, Mr
Samson, Mrs Samson.
65
00:05:10,680 --> 00:05:13,896
Someone's in a hurry. Not
exactly happy families, was it?
66
00:05:13,920 --> 00:05:18,376
He's back! You look... better.
67
00:05:18,400 --> 00:05:22,616
Did you two work on that
together? Here's a bullet casing.
68
00:05:22,640 --> 00:05:24,376
Better get that back to the lab.
69
00:05:24,400 --> 00:05:27,336
Hey, I missed you first thing.
70
00:05:27,360 --> 00:05:30,120
I overslept. Unlike you, Dan.
71
00:05:31,280 --> 00:05:32,496
How was last night?
72
00:05:32,520 --> 00:05:36,720
Not now, Lisa, it's not a good
idea to mix work with pleasure.
73
00:05:38,320 --> 00:05:41,280
'Piccolissima Serenata'
by Jula De Palma.
74
00:07:10,160 --> 00:07:12,616
I've cancelled your
9am, professor.
75
00:07:12,640 --> 00:07:14,216
I know you don't
like birthday cakes,
76
00:07:14,240 --> 00:07:16,960
so I bought you a
doughnut instead.
77
00:07:19,720 --> 00:07:21,080
POP Whoa!
78
00:07:25,640 --> 00:07:27,696
We've recovered the motorbike.
79
00:07:27,720 --> 00:07:28,896
False plates
80
00:07:28,920 --> 00:07:31,416
and the vehicle identification
number's been filed off.
81
00:07:31,440 --> 00:07:35,096
Nothing reported stolen in the
area that matches its make or model.
82
00:07:35,120 --> 00:07:37,936
Anybody see our shooter
dump it? No, it's a wasteland.
83
00:07:37,960 --> 00:07:41,936
No cameras or buildings
overlooking. And no sign of the weapon.
84
00:07:41,960 --> 00:07:43,216
So what else?
85
00:07:43,240 --> 00:07:45,976
Well, we're convinced
James Samson was the target.
86
00:07:46,000 --> 00:07:49,416
Bit of a Branson figure,
endurance racing, skydiving,
87
00:07:49,440 --> 00:07:51,056
that kind of thing.
88
00:07:51,080 --> 00:07:55,696
Worth a billion quid, give
or take. I'll take if he's giving.
89
00:07:55,720 --> 00:07:58,576
He's no stranger to controversy.
90
00:07:58,600 --> 00:08:00,096
I can see that.
91
00:08:00,120 --> 00:08:03,776
Maybe it was a pro-life activist
firing a shot across his bows?
92
00:08:03,800 --> 00:08:05,840
What does the professor think?
93
00:08:07,120 --> 00:08:08,576
Tempest?
94
00:08:08,600 --> 00:08:11,696
Have you put a whole load more
on the payroll in my absence?
95
00:08:36,640 --> 00:08:41,096
Please.
96
00:08:41,120 --> 00:08:43,536
I've got something for you.
97
00:08:43,560 --> 00:08:46,536
James Samson? Yes, I
thought you might know him.
98
00:08:46,560 --> 00:08:48,536
As a matter of fact, I do.
99
00:08:48,560 --> 00:08:50,656
My father was friends
with his business partner.
100
00:08:50,680 --> 00:08:52,776
Didn't know he had one.
101
00:08:52,800 --> 00:08:54,336
Aaron Bell.
102
00:08:54,360 --> 00:08:56,096
More of a drinking
companion, actually.
103
00:08:56,120 --> 00:08:59,496
Of James Samson? Of my father.
104
00:08:59,520 --> 00:09:02,696
Did they have a falling out,
Samson and this Bell character?
105
00:09:02,720 --> 00:09:04,016
You could say that.
106
00:09:04,040 --> 00:09:06,000
Enough for Mr Bell
to wanna shoot him?
107
00:09:08,200 --> 00:09:11,520
I doubt it. Aaron Bell has been
dead for more than a decade.
108
00:09:13,040 --> 00:09:14,336
Well, I don't suppose you know
109
00:09:14,360 --> 00:09:16,656
anything about stem
cell research, do you?
110
00:09:16,680 --> 00:09:20,336
Not a great deal, though neither
does James Samson by all accounts.
111
00:09:20,360 --> 00:09:22,416
It was Bell's brilliance
that made his millions.
112
00:09:22,440 --> 00:09:25,160
We're trying to work out
who would want to shoot him.
113
00:09:35,240 --> 00:09:37,776
'That's
why, today, I'm announcing
114
00:09:37,800 --> 00:09:39,536
'that I'm signing
the Giving Pledge,
115
00:09:39,560 --> 00:09:42,696
'which commits me to giving
away the vast majority of my fortune
116
00:09:42,720 --> 00:09:46,896
'to deserving causes between
now and the time of my death.'
117
00:09:46,920 --> 00:09:48,936
How do you know about this?
118
00:09:48,960 --> 00:09:53,520
James Samson is something of
a bete noire in university circles.
119
00:09:54,840 --> 00:09:56,736
Why's that?
120
00:09:56,760 --> 00:10:00,416
Academics are somewhat prone
to professional jealousy, it seems,
121
00:10:00,440 --> 00:10:03,520
especially former colleagues.
122
00:10:06,000 --> 00:10:08,440
Looks like they've got
plenty to be jealous about.
123
00:10:13,840 --> 00:10:15,256
So glad you're here.
124
00:10:15,280 --> 00:10:19,136
Mrs Samson, this is Professor
Tempest and DS Winters.
125
00:10:19,160 --> 00:10:22,696
Hello. I really need you to
talk some sense into James.
126
00:10:22,720 --> 00:10:25,136
He seems to be treating the
whole thing like a bit of a joke.
127
00:10:25,160 --> 00:10:28,416
I know. I begged him to take it
seriously, but he just won't listen.
128
00:10:28,440 --> 00:10:30,896
I even told him to
hire a bodyguard, but...
129
00:10:35,680 --> 00:10:37,176
Pull.
130
00:10:40,720 --> 00:10:43,520
Mr Samson.
131
00:10:45,080 --> 00:10:48,016
Our friends from the police.
You arrested anyone yet?
132
00:10:48,040 --> 00:10:51,056
We're working on it. Well, I
should bloody well hope so.
133
00:10:51,080 --> 00:10:52,816
DS Winters and
Professor Tempest,
134
00:10:52,840 --> 00:10:55,456
he works with us in
an advisory capacity.
135
00:10:55,480 --> 00:10:58,176
This is my son
Freddie. Adopted son.
136
00:10:58,200 --> 00:11:00,296
No need for the qualifier.
137
00:11:00,320 --> 00:11:03,376
Well, your recent profile
was very specific about it.
138
00:11:03,400 --> 00:11:06,616
Son will suffice.
139
00:11:06,640 --> 00:11:09,376
Freddie's a bit of a
whizz with the numbers,
140
00:11:09,400 --> 00:11:12,536
he's my right hand man, in fact.
Ironic, then, that his right hand
141
00:11:12,560 --> 00:11:14,496
can no longer be tested
for gunpowder residue.
142
00:11:14,520 --> 00:11:16,096
What?
143
00:11:16,120 --> 00:11:18,416
I'm guessing this
shooting party was his idea.
144
00:11:18,440 --> 00:11:20,760
It's OK, Dad.
145
00:11:23,680 --> 00:11:26,136
Help yourselves to refreshments.
146
00:11:26,160 --> 00:11:29,456
You weren't on site at the shooting
yesterday, were you, Mr Samson?
147
00:11:29,480 --> 00:11:32,096
No. I was driving in
from a breakfast meeting.
148
00:11:32,120 --> 00:11:34,736
Is that business or
pleasure? Pleasure, actually.
149
00:11:34,760 --> 00:11:37,136
Someone who can vouch for you?
150
00:11:37,160 --> 00:11:39,576
Unfortunately
not, I got stood up.
151
00:11:39,600 --> 00:11:41,576
I know how you feel, mate.
152
00:11:41,600 --> 00:11:43,816
It's just someone I
met on a dating app.
153
00:11:43,840 --> 00:11:45,936
The plan was to take her
to the press conference
154
00:11:45,960 --> 00:11:48,256
if she was up for it,
thought it might impress her
155
00:11:48,280 --> 00:11:50,376
to hear the old man
give away 50 million quid.
156
00:11:50,400 --> 00:11:52,696
But she didn't turn up.
157
00:11:52,720 --> 00:11:55,456
And where was this breakfast
meeting supposed to take place?
158
00:11:55,480 --> 00:11:58,456
The Bird In Hand, just
in the centre of town.
159
00:11:58,480 --> 00:12:01,336
They do a mean
fry-up on the weekdays.
160
00:12:01,360 --> 00:12:04,736
Bugger it. We'll look into it.
161
00:12:04,760 --> 00:12:07,216
Really? Is that necessary?
162
00:12:07,240 --> 00:12:08,776
Obviously you don't
seem to think so.
163
00:12:08,800 --> 00:12:11,496
I think you're wasting our
time with impertinent questions.
164
00:12:11,520 --> 00:12:12,976
I'm sorry you think that, sir.
165
00:12:13,000 --> 00:12:15,776
There's clearly some right-wing
crackpot you should be focused on,
166
00:12:15,800 --> 00:12:18,456
not my son. And why
would you advise that, sir?
167
00:12:18,480 --> 00:12:20,616
Because clearly somebody
is out to try and scare me,
168
00:12:20,640 --> 00:12:22,336
and they're wasting their time.
169
00:12:22,360 --> 00:12:25,640
I don't scare easily. Freddie.
170
00:12:27,040 --> 00:12:28,520
Sorry.
171
00:12:34,520 --> 00:12:40,096
Pull. Detective?
172
00:12:40,120 --> 00:12:45,096
Um, my husband, he's
not telling you everything.
173
00:12:45,120 --> 00:12:47,256
Really? What do you mean?
174
00:12:47,280 --> 00:12:51,576
Well, he received an
envelope with a bullet in it.
175
00:12:51,600 --> 00:12:53,016
When was this?
176
00:12:53,040 --> 00:12:55,016
Just a couple of days
before the shooting.
177
00:12:55,040 --> 00:12:57,296
Do you still have it?
178
00:12:57,320 --> 00:13:00,776
No, I told him to go the police,
but he, er... he threw it away.
179
00:13:02,720 --> 00:13:06,280
Thanks for your candour,
Mrs Samson, it's very helpful.
180
00:13:07,760 --> 00:13:09,720
Very helpful indeed.
181
00:13:24,000 --> 00:13:25,640
Nothing to worry about.
182
00:13:33,520 --> 00:13:36,656
We're getting nowhere with
this pro-life line of enquiry.
183
00:13:36,680 --> 00:13:41,136
There's just no history of that kind
of activism here, maybe we could...
184
00:13:41,160 --> 00:13:43,056
Start with the family.
185
00:13:43,080 --> 00:13:47,256
The professor thinks
this may suggest a motive.
186
00:13:47,280 --> 00:13:48,896
'That's why, today,
187
00:13:48,920 --> 00:13:52,336
'I'm announcing that I am
signing the Giving Pledge,
188
00:13:52,360 --> 00:13:56,296
'which commits me to giving
away the vast majority of my fortune
189
00:13:56,320 --> 00:14:00,896
'to deserving causes between
now and the time of my death.'
190
00:14:00,920 --> 00:14:03,936
Are his wife and sons
supportive? We'll soon find out.
191
00:14:03,960 --> 00:14:05,776
His wife is genuinely worried.
192
00:14:05,800 --> 00:14:08,296
Unlike her husband,
who's completely blase.
193
00:14:08,320 --> 00:14:10,936
Perhaps he doesn't believe
his life is really at risk.
194
00:14:10,960 --> 00:14:12,816
Let's focus on the sons for now.
195
00:14:12,840 --> 00:14:14,976
I'll check out Freddie's alibi.
196
00:14:15,000 --> 00:14:17,136
You two should
speak to the eldest son,
197
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
that relationship
seems strained.
198
00:14:21,320 --> 00:14:25,176
Jasper, are you all right?
199
00:14:25,200 --> 00:14:26,960
I believe so.
200
00:14:28,000 --> 00:14:31,280
It's just, er... it's
your birthday.
201
00:14:33,240 --> 00:14:35,416
It's a difficult day for you.
202
00:14:35,440 --> 00:14:40,440
If you want to talk, you...
you know where I am.
203
00:14:58,160 --> 00:15:01,776
Mr Samson. DS Donckers.
204
00:15:01,800 --> 00:15:05,896
I know who you are, any
progress? Not exactly,
205
00:15:05,920 --> 00:15:09,096
we'd like to establish where
you were prior to the shooting.
206
00:15:09,120 --> 00:15:11,016
I was here from
six in the morning,
207
00:15:11,040 --> 00:15:13,720
left at nine twenty to go
to the press conference.
208
00:15:15,080 --> 00:15:17,456
Sam was with me until I left.
209
00:15:17,480 --> 00:15:18,896
And when the shooting occurred?
210
00:15:18,920 --> 00:15:20,936
I was already
inside the building,
211
00:15:20,960 --> 00:15:23,776
there are plenty of my father's
lackeys who can vouch for me.
212
00:15:23,800 --> 00:15:26,856
What were you doing
there? I was a three-line whip.
213
00:15:26,880 --> 00:15:30,296
But you're not employed by your
father, you have your own business.
214
00:15:30,320 --> 00:15:33,920
He wants to play happy families.
And you're not inclined to?
215
00:15:35,240 --> 00:15:38,336
He spent years ignoring his
first family in favour of work,
216
00:15:38,360 --> 00:15:40,696
now he's got a new wife and son
217
00:15:40,720 --> 00:15:43,336
and suddenly he
wants us all to hang out.
218
00:15:43,360 --> 00:15:45,696
You mean, your mother
and you? Just me.
219
00:15:45,720 --> 00:15:48,296
My mother passed
a few years back.
220
00:15:48,320 --> 00:15:52,816
That must have been painful for
you, to see your father marry again.
221
00:15:52,840 --> 00:15:56,176
I had a lucky escape.
What do you mean?
222
00:15:56,200 --> 00:15:59,280
You won't read this in a
magazine, but it's no secret.
223
00:16:00,640 --> 00:16:03,616
She was my girlfriend
when they met. Natasha?
224
00:16:03,640 --> 00:16:07,816
She realised he was a
bigger prize and he got played.
225
00:16:07,840 --> 00:16:11,936
She seems to genuinely
love him. Yeah, right.
226
00:16:11,960 --> 00:16:14,216
Her soulmate just happens
to be a billionaire old enough
227
00:16:14,240 --> 00:16:15,816
to be her father?
228
00:16:15,840 --> 00:16:18,896
So what do you think she feels
about his plan to give it all away?
229
00:16:18,920 --> 00:16:22,056
I can only imagine.
What about you?
230
00:16:22,080 --> 00:16:24,616
I couldn't care less what my
father does with his money.
231
00:16:24,640 --> 00:16:28,016
Some people might
find that hard to believe.
232
00:16:28,040 --> 00:16:29,696
I'm not the gold
digger in this family,
233
00:16:29,720 --> 00:16:33,520
it's my step-mother you should
be talking to, or Alfred Bell.
234
00:16:35,680 --> 00:16:37,216
Your brother?
235
00:16:37,240 --> 00:16:39,120
He's no brother of mine.
236
00:16:48,800 --> 00:16:49,816
Dan.
237
00:16:49,840 --> 00:16:52,816
'Freddie Samson paid for breakfast
with his credit card at nine fifty,
238
00:16:52,840 --> 00:16:55,456
'but it's no distance
to the science park.
239
00:16:55,480 --> 00:16:56,536
'Doesn't rule him out.'
240
00:16:56,560 --> 00:16:58,296
Well, we're heading
back, where are you?
241
00:16:58,320 --> 00:17:00,120
Grabbing lunch at that pub
242
00:17:02,760 --> 00:17:04,040
with a friend.
243
00:17:05,200 --> 00:17:10,656
Who's the friend? He hung up.
244
00:17:10,680 --> 00:17:14,360
Would you mind dropping me
off? I, too, have a lunch date.
245
00:17:15,480 --> 00:17:18,280
Professor. Dark horse.
246
00:17:20,000 --> 00:17:22,280
It's with my mother.
247
00:17:23,640 --> 00:17:27,136
Samson doesn't act like a man
with a death threat hanging over him.
248
00:17:27,160 --> 00:17:29,696
Which is what the professor's
been suggesting all along.
249
00:17:29,720 --> 00:17:31,856
You should take a
break more often.
250
00:17:31,880 --> 00:17:35,776
Maybe it's an insurance scam.
Nah, he doesn't need the money.
251
00:17:35,800 --> 00:17:38,256
What about the angle on Freddie,
have you spoken to him yet?
252
00:17:38,280 --> 00:17:40,616
Dan checked out his alibi,
said it doesn't rule him out.
253
00:17:40,640 --> 00:17:43,200
Well, you'd better bring
him in then, chop-chop.
254
00:17:45,520 --> 00:17:47,320
There you go.
255
00:17:49,200 --> 00:17:52,040
I'm joining Adelaide Tempest.
256
00:17:54,720 --> 00:17:55,976
You're late.
257
00:17:56,000 --> 00:17:58,176
I was unavoidably detained.
258
00:17:58,200 --> 00:18:01,360
Kafka is most discombobulated.
259
00:18:02,640 --> 00:18:06,096
What kept you? My police work.
260
00:18:06,120 --> 00:18:09,520
How is it? Suitably diverting.
261
00:18:10,760 --> 00:18:12,240
And Christina?
262
00:18:13,640 --> 00:18:15,360
Suitably diverting, thank you.
263
00:18:16,960 --> 00:18:19,656
I hope you've learned
your lesson there, Jasper.
264
00:18:19,680 --> 00:18:21,736
'Io Che Non Vivo Senza
Te' by Pino Donaggio.
265
00:18:31,040 --> 00:18:33,096
Good afternoon.
266
00:18:33,120 --> 00:18:35,080
I'll have the usual,
please, Gustave.
267
00:18:36,200 --> 00:18:38,136
And for monsieur?
268
00:18:38,160 --> 00:18:42,336
He'll have the halibut, lightly
grilled, with a small green salad.
269
00:18:42,360 --> 00:18:47,376
And a bottle of your lovely Krug
champagne. The 2003, please.
270
00:18:47,400 --> 00:18:51,080
And, er... two glasses?
271
00:19:01,240 --> 00:19:05,256
Why, it's the least
they can do, dear heart.
272
00:19:05,280 --> 00:19:08,240
I spend an absolute
fortune in here.
273
00:19:10,000 --> 00:19:15,536
So, Samson Bell Growth Tech
started life as Bell Samson Associates,
274
00:19:15,560 --> 00:19:18,816
set up by your adoptive
father, James Samson.
275
00:19:18,840 --> 00:19:21,736
'And your biological
father Aaron Bell?'
276
00:19:21,760 --> 00:19:23,096
'That's right.'
277
00:19:23,120 --> 00:19:26,376
'I'm told Aaron was the
scientific brains behind it all.'
278
00:19:26,400 --> 00:19:28,816
Maybe. But he sold out to James?
279
00:19:28,840 --> 00:19:31,256
Yes, in 2003.
280
00:19:31,280 --> 00:19:34,576
For £8 million. It was a
lot of money at the time.
281
00:19:34,600 --> 00:19:37,416
It was. Not when you
consider it was sold
282
00:19:37,440 --> 00:19:40,680
for 1.1 billion just
over a decade later.
283
00:19:41,720 --> 00:19:43,696
Your biological father
committed suicide
284
00:19:43,720 --> 00:19:45,336
not long after that
deal was completed.
285
00:19:45,360 --> 00:19:47,856
Why would you go work for
someone who might be responsible
286
00:19:47,880 --> 00:19:49,696
for your father killing himself?
287
00:19:49,720 --> 00:19:52,056
Dad wasn't to blame
for Aaron's death.
288
00:19:52,080 --> 00:19:54,576
You don't think the financial
betrayal destroyed him?
289
00:19:54,600 --> 00:19:57,600
Alcohol destroyed
my biological father.
290
00:19:58,920 --> 00:20:01,376
Dad tolerated it
as long as he could,
291
00:20:01,400 --> 00:20:04,536
when he couldn't tolerate it any
longer, he paid way over the odds
292
00:20:04,560 --> 00:20:07,640
for Aaron's share of the business,
for what it was worth at the time.
293
00:20:11,480 --> 00:20:13,240
A toast to us.
294
00:20:18,160 --> 00:20:24,096
Darling, I know we never
mention the B-word, or celebrate,
295
00:20:24,120 --> 00:20:29,776
God forbid, but can't we
just raise a glass to us?
296
00:20:29,800 --> 00:20:31,680
For once?
297
00:20:37,600 --> 00:20:39,840
It's a difficult
day for me, too.
298
00:21:29,560 --> 00:21:33,040
My biological father was
violent when he'd had a drink.
299
00:21:35,040 --> 00:21:37,440
Dad... protected me from him.
300
00:21:39,400 --> 00:21:42,856
He may have hung
himself, technically,
301
00:21:42,880 --> 00:21:45,776
but the truth is he
drank himself to death.
302
00:21:45,800 --> 00:21:49,936
And James took you under his
wing? He did. I owe him everything.
303
00:21:49,960 --> 00:21:52,016
You even let him adopt you.
304
00:21:52,040 --> 00:21:54,496
He was more of a father to
me than Aaron Bell ever was.
305
00:21:54,520 --> 00:21:56,776
I wanted to acknowledge
my debt to him.
306
00:21:56,800 --> 00:21:59,336
And become heir to his
fortune. I didn't ask for that.
307
00:21:59,360 --> 00:22:01,960
So how do you feel about
him giving it all away?
308
00:22:03,840 --> 00:22:07,960
It's his money, he's already given
me more than I can ever repay.
309
00:22:09,360 --> 00:22:11,416
And how does
Henry feel about it?
310
00:22:11,440 --> 00:22:16,416
And about gaining a
brother? Step-mother too.
311
00:22:16,440 --> 00:22:18,616
You'll have to
ask him about that.
312
00:22:18,640 --> 00:22:20,640
We already have.
313
00:22:52,960 --> 00:22:54,320
You're late.
314
00:23:00,720 --> 00:23:03,056
I might have to start going
on a few more blind dates
315
00:23:03,080 --> 00:23:06,336
if they all turn
out like this. Hey!
316
00:23:09,480 --> 00:23:11,496
Sorry.
317
00:23:11,520 --> 00:23:12,880
Ignore it.
318
00:23:21,720 --> 00:23:23,040
Lisa?
319
00:23:27,240 --> 00:23:28,520
Say again.
320
00:23:31,280 --> 00:23:34,040
OK. Yeah, on my way.
321
00:23:49,120 --> 00:23:50,736
This is all your fault.
322
00:23:50,760 --> 00:23:52,536
Mr Samson, I understand that...
323
00:23:52,560 --> 00:23:55,696
You understand nothing!
I'm lodging a complaint.
324
00:23:55,720 --> 00:23:58,880
Henry, please. Spare
us the fake hysterics.
325
00:24:23,640 --> 00:24:25,896
You look like you've
won the lottery.
326
00:24:25,920 --> 00:24:27,960
You look post-coital.
327
00:24:29,560 --> 00:24:34,336
Mrs Samson had a night class.
When she got back, she found this.
328
00:24:34,360 --> 00:24:36,696
What about Mr Samson?
329
00:24:36,720 --> 00:24:39,856
No sign. Penny to the
pound he's dead meat.
330
00:24:39,880 --> 00:24:41,520
Or well on the way.
331
00:24:43,400 --> 00:24:45,416
Have you informed Freddie?
332
00:24:45,440 --> 00:24:48,856
I tried calling him,
but he's not picking up.
333
00:24:48,880 --> 00:24:52,416
Maybe he saw
something. Saw something?
334
00:24:52,440 --> 00:24:55,416
Yeah, he arrived
as I was leaving.
335
00:24:55,440 --> 00:24:56,960
Well, why didn't you say so?
336
00:24:58,920 --> 00:25:02,296
I don't know, he comes
around most evenings.
337
00:25:02,320 --> 00:25:04,440
You'd better go see
if you can find him.
338
00:25:24,560 --> 00:25:29,336
Sorry to disturb you
earlier. No worries.
339
00:25:29,360 --> 00:25:32,920
Did I wake you?
No, I was just chilling.
340
00:25:34,120 --> 00:25:36,760
On your own? Just a minute!
341
00:25:38,200 --> 00:25:39,680
A gentleman never tells.
342
00:25:41,040 --> 00:25:43,520
Since when have you
been a gentleman?
343
00:25:47,760 --> 00:25:53,040
I still haven't forgiven you,
but if it carries on like this.
344
00:25:54,800 --> 00:25:56,280
I might just have to.
345
00:25:59,800 --> 00:26:03,600
Hey. Is everything OK?
346
00:26:06,760 --> 00:26:10,496
I was in and out in half an
hour. What time was that?
347
00:26:10,520 --> 00:26:14,096
Half past nine. He
was fine when I left.
348
00:26:14,120 --> 00:26:17,736
Unfortunately, Mr Samson,
we only have your word for that.
349
00:26:17,760 --> 00:26:19,856
But I have a text
message from him.
350
00:26:19,880 --> 00:26:21,856
After you left? Absolutely.
351
00:26:21,880 --> 00:26:23,856
I'd forgotten a book
I'd asked to borrow,
352
00:26:23,880 --> 00:26:27,640
he said he'd bring it to me
in the morning. I'll show you.
353
00:26:30,800 --> 00:26:33,920
Bugger it. That's the
third one this month.
354
00:26:35,840 --> 00:26:37,920
Here, can still see the message.
355
00:26:43,000 --> 00:26:47,320
Do you think... he's dead?
356
00:26:52,680 --> 00:26:54,560
We don't know
that at this stage.
357
00:26:59,240 --> 00:27:03,680
Look, is there anyone we can
call to come and be with you?
358
00:27:12,600 --> 00:27:14,736
There are security
cameras at the house,
359
00:27:14,760 --> 00:27:17,536
they show Freddie
Samson leaving at 9:38pm.
360
00:27:17,560 --> 00:27:20,136
James sent him a text at 9:42pm,
361
00:27:20,160 --> 00:27:21,856
it pinged off a tower
close to the house.
362
00:27:21,880 --> 00:27:26,696
We've done preliminary forensics
on Freddie's car, no traces of blood.
363
00:27:26,720 --> 00:27:28,416
What about Henry?
364
00:27:28,440 --> 00:27:30,776
Worked late, a colleague
was with him the whole time
365
00:27:30,800 --> 00:27:32,536
until the call came
through from Natasha.
366
00:27:32,560 --> 00:27:34,096
What about her?
367
00:27:34,120 --> 00:27:37,360
She has a whole classroom full of
belly dancers who'll vouch for her.
368
00:27:39,040 --> 00:27:43,160
Maybe it's time we revisited
our theory about the activists.
369
00:27:46,920 --> 00:27:51,120
Let's see what Professor
Tempest has to say first, yeah?
370
00:28:12,640 --> 00:28:15,976
'Mio Babbino Caro'
371
00:29:33,520 --> 00:29:36,216
I need to see the blood tests.
We've already checked them.
372
00:29:36,240 --> 00:29:39,536
It's definitely his blood. I need
to check for sedimentation.
373
00:29:39,560 --> 00:29:42,600
OK. Dan? I'll chase them up.
374
00:29:45,160 --> 00:29:48,200
We need to question his
wife about the Giving Pledge.
375
00:29:50,120 --> 00:29:53,680
You don't believe in
true love? Sure I do.
376
00:29:55,080 --> 00:29:58,040
And I still put out a
stocking for Santa.
377
00:30:01,280 --> 00:30:03,800
I don't know what
more to tell you.
378
00:30:05,720 --> 00:30:09,056
Did your husband
discuss his pledge with you
379
00:30:09,080 --> 00:30:12,816
before he announced he
would be giving away his fortune?
380
00:30:12,840 --> 00:30:16,536
Yeah, of course he did.
And you were OK with it?
381
00:30:16,560 --> 00:30:18,416
Why wouldn't I be?
382
00:30:18,440 --> 00:30:22,120
Well, I imagine you stood to
be substantially disinherited.
383
00:30:25,040 --> 00:30:27,840
So you think I married
him for his money?
384
00:30:29,560 --> 00:30:33,336
You know, James changed
his will when we got married
385
00:30:33,360 --> 00:30:35,080
because I asked him to.
386
00:30:36,560 --> 00:30:41,176
I insisted on a prenuptial agreement
that would leave me nothing,
387
00:30:41,200 --> 00:30:46,096
so that he'd know that
I love him, not all this.
388
00:30:46,120 --> 00:30:49,120
So who will it all go to?
389
00:30:50,400 --> 00:30:53,360
I don't know, it was
always his plan to
390
00:30:55,120 --> 00:30:57,640
leave the business
to the boys, but.
391
00:31:01,640 --> 00:31:07,320
Henry's stubborn,
and he's so angry.
392
00:32:11,920 --> 00:32:15,576
Sergeant Donckers
brought it for you yesterday.
393
00:32:15,600 --> 00:32:18,640
I told her you weren't really
into celebrating birthdays.
394
00:32:22,720 --> 00:32:23,840
Are you OK?
395
00:32:25,680 --> 00:32:27,480
Yeah. I'm fine.
396
00:32:30,400 --> 00:32:32,880
I never did stop believing
in Santa, you know.
397
00:32:34,720 --> 00:32:37,040
I just did not want
to ruin your life.
398
00:32:39,480 --> 00:32:45,320
You deserved someone normal,
someone who'd make you happy.
399
00:32:48,440 --> 00:32:50,240
I know.
400
00:32:52,760 --> 00:32:55,040
I know you better
than you know yourself.
401
00:32:57,240 --> 00:32:59,480
I'm afraid I doubt
that very much.
402
00:33:02,320 --> 00:33:04,680
I always understood, you know.
403
00:33:09,320 --> 00:33:12,120
And I have forgiven you.
404
00:33:17,760 --> 00:33:20,000
You just need to
forgive yourself.
405
00:33:23,720 --> 00:33:26,480
The results you
asked for, professor.
406
00:33:33,280 --> 00:33:36,120
What?
407
00:33:37,440 --> 00:33:39,976
The whole thing was staged.
408
00:33:40,000 --> 00:33:44,216
It was too operatic,
like a Gothic horror.
409
00:33:44,240 --> 00:33:47,176
Reality is so much more banal.
410
00:33:47,200 --> 00:33:48,496
It looked pretty real to me.
411
00:33:48,520 --> 00:33:52,216
And his wanton disregard for
death threats, no-one's that blase.
412
00:33:52,240 --> 00:33:54,176
I don't scare easily.
413
00:33:54,200 --> 00:33:56,256
'He staged his own death?'
414
00:33:56,280 --> 00:33:58,456
Or his disappearance.
Precisely so.
415
00:33:58,480 --> 00:34:00,576
How'd you work that one out?
416
00:34:00,600 --> 00:34:05,736
The blood traces show that
he stumbled as he left the room,
417
00:34:05,760 --> 00:34:09,856
put out a hand to steady
himself, but it's clearly a right hand.
418
00:34:09,880 --> 00:34:11,976
James Samson was left handed.
419
00:34:12,000 --> 00:34:13,456
Pull!
420
00:34:13,480 --> 00:34:16,016
And the wall would
have been on his left,
421
00:34:16,040 --> 00:34:19,056
so he would automatically have
used his left hand to support himself.
422
00:34:19,080 --> 00:34:20,856
Wow.
423
00:34:20,880 --> 00:34:22,896
The hand print is
merely a flashing red light.
424
00:34:22,920 --> 00:34:25,576
You're a genius. Proof
is the sedimentation.
425
00:34:25,600 --> 00:34:28,896
When blood leaves the
body, platelets start to settle.
426
00:34:28,920 --> 00:34:31,776
The blood found at the scene
belongs to James Samson,
427
00:34:31,800 --> 00:34:34,536
but it was collected some
time before the incident.
428
00:34:34,560 --> 00:34:37,656
There was an awful lot of blood.
No doubt collected in stages,
429
00:34:37,680 --> 00:34:42,896
the last of it some time
ago, judging by these results.
430
00:34:42,920 --> 00:34:46,360
James Samson is playing dead.
431
00:34:47,760 --> 00:34:49,880
It's an Oscar-winning
performance, then.
432
00:34:52,760 --> 00:34:54,960
We've just found his body.
433
00:35:14,160 --> 00:35:16,016
Sorry.
434
00:35:16,040 --> 00:35:19,056
All right, then? 'We
just found his body.'
435
00:35:19,080 --> 00:35:21,656
Are you sure it's him?
As sure as I can be,
436
00:35:21,680 --> 00:35:23,800
he's not exactly
looking his best.
437
00:35:26,240 --> 00:35:27,880
My God.
438
00:35:35,000 --> 00:35:37,616
He was shot with a nine
millimetre fired from close range.
439
00:35:37,640 --> 00:35:39,856
Same calibre as the bullet
fired from the motorbike.
440
00:35:39,880 --> 00:35:41,216
And there are extensive burns,
441
00:35:41,240 --> 00:35:44,016
we're waiting on a postmortem
to establish cause of death.
442
00:35:44,040 --> 00:35:45,336
God, what a mess.
443
00:35:45,360 --> 00:35:48,576
Seems like overkill.
Operatic, even.
444
00:35:48,600 --> 00:35:50,736
So where does this leave us?
445
00:35:50,760 --> 00:35:52,496
Natasha has an alibi
446
00:35:52,520 --> 00:35:55,136
and no obvious motive, seeing
as she stands to inherit nothing.
447
00:35:55,160 --> 00:35:58,416
What about the sons?
Freddie was the last to see him.
448
00:35:58,440 --> 00:35:59,776
James was alive when he left.
449
00:35:59,800 --> 00:36:04,056
I don't believe that either of them
are happy with his Giving Pledge.
450
00:36:04,080 --> 00:36:06,536
Maybe they cooked it up
together. PHONE RINGS
451
00:36:06,560 --> 00:36:09,200
Martin.
452
00:36:10,560 --> 00:36:12,080
Are you joking?
453
00:36:14,600 --> 00:36:17,056
OK. Yeah, I'm gonna
have to call you back.
454
00:36:17,080 --> 00:36:18,720
He died of a heart attack.
455
00:36:20,200 --> 00:36:22,816
He was already dead
when he was shot and burnt.
456
00:36:22,840 --> 00:36:24,576
Are they sure?
Biomarkers were sky high,
457
00:36:24,600 --> 00:36:27,376
Martin says he was a cardiac
arrest waiting to happen.
458
00:36:27,400 --> 00:36:31,256
Draining himself of blood can't
have helped his underlying condition.
459
00:36:31,280 --> 00:36:33,720
Seems like it was
staged after all.
460
00:36:34,880 --> 00:36:37,376
Bring both the sons in.
461
00:36:37,400 --> 00:36:39,600
Tempest, can you sit in?
462
00:36:49,920 --> 00:36:52,800
'Which of his sons did
your father love the most?'
463
00:37:00,280 --> 00:37:01,960
I've asked myself
the same thing.
464
00:37:03,160 --> 00:37:04,936
He loved us both equally.
465
00:37:04,960 --> 00:37:08,216
Henry may pretend otherwise,
but deep down he knows it's true.
466
00:37:08,240 --> 00:37:10,000
And which of you loved him more?
467
00:37:11,840 --> 00:37:13,576
It's not a competition.
468
00:37:13,600 --> 00:37:15,256
This ain't for you, maybe.
469
00:37:15,280 --> 00:37:17,680
Henry clearly thinks
you'd win on both counts.
470
00:37:19,000 --> 00:37:21,176
Our father and I had our issues.
471
00:37:21,200 --> 00:37:23,560
Including your
step-mother, Natasha.
472
00:37:25,320 --> 00:37:26,520
I've made no secret of it.
473
00:37:28,000 --> 00:37:31,336
Were you aware she insisted
on a pre-nuptial agreement?
474
00:37:31,360 --> 00:37:34,936
In the event of your father's
death, or their divorce,
475
00:37:34,960 --> 00:37:36,336
she receives nothing.
476
00:37:36,360 --> 00:37:39,456
Her love for your father
is entirely genuine.
477
00:37:39,480 --> 00:37:40,880
I
478
00:37:43,000 --> 00:37:45,376
I had absolutely no idea.
479
00:37:45,400 --> 00:37:47,016
Natasha told us your father
480
00:37:47,040 --> 00:37:48,896
was desperate to bring
you into the business,
481
00:37:48,920 --> 00:37:51,936
but you persisted
in rejecting him.
482
00:37:51,960 --> 00:37:54,040
Our relationship
was complicated.
483
00:37:55,400 --> 00:37:59,256
Working with him or Freddie
wouldn't have improved matters.
484
00:37:59,280 --> 00:38:02,120
You did not consider
it your filial duty?
485
00:38:04,000 --> 00:38:06,056
That's a bit of a quaint notion.
486
00:38:06,080 --> 00:38:10,640
Perhaps, but I've been
thinking about it a lot lately.
487
00:38:13,240 --> 00:38:17,960
What is a son's duty to
his father? To respect him?
488
00:38:19,560 --> 00:38:22,080
Even if he doesn't
deserve our respect?
489
00:38:26,000 --> 00:38:28,856
Tests show the blood found
in your father's study had been
490
00:38:28,880 --> 00:38:31,496
collected over a
number of weeks.
491
00:38:31,520 --> 00:38:34,416
The evidence indicates
he staged the scene
492
00:38:34,440 --> 00:38:38,640
to make it appear as
if he'd been attacked.
493
00:38:39,880 --> 00:38:42,280
We know he must have had help.
494
00:38:44,600 --> 00:38:51,560
One of you was a dutiful
son who honoured his wishes.
495
00:38:57,160 --> 00:38:59,840
Which of you loved
him enough to do that?
496
00:39:12,280 --> 00:39:15,240
I tried to stop him.
497
00:39:16,480 --> 00:39:19,536
He'd been drawing
blood for weeks.
498
00:39:19,560 --> 00:39:22,856
It wasn't difficult for
someone with his background.
499
00:39:22,880 --> 00:39:24,880
I can imagine.
500
00:39:26,160 --> 00:39:27,720
Told him it was a terrible idea.
501
00:39:29,040 --> 00:39:31,216
So why was he
so hell-bent on it?
502
00:39:31,240 --> 00:39:34,760
He was convinced it would
bring Henry back into the fold.
503
00:39:36,240 --> 00:39:37,736
You know how it is.
504
00:39:37,760 --> 00:39:40,640
We take love for granted until
something terrible happens.
505
00:39:42,560 --> 00:39:45,080
Difficult circumstances
bring people together.
506
00:39:47,840 --> 00:39:51,520
The plan was he'd go into hiding
507
00:39:53,000 --> 00:39:57,416
probably for no more than a
week, then he'd come back,
508
00:39:57,440 --> 00:40:00,320
he'd pretend he'd
escaped his abductors.
509
00:40:01,800 --> 00:40:03,400
Everyone would be so relieved.
510
00:40:04,640 --> 00:40:06,640
You'd all live
happily ever after.
511
00:40:08,920 --> 00:40:10,520
What happened?
512
00:40:11,960 --> 00:40:14,616
I smuggled him out
in the boot of my car.
513
00:40:14,640 --> 00:40:18,616
I had to stop at the gate, we
arranged that he would text me
514
00:40:18,640 --> 00:40:21,120
once he felt the car
speeding up again.
515
00:40:24,200 --> 00:40:26,560
So how did he end
up dead, Freddie?
516
00:40:29,600 --> 00:40:33,880
I messed up. I messed it all up.
517
00:40:40,400 --> 00:40:45,440
We agreed I'd pull over and get
him out once I was in the woods.
518
00:40:53,360 --> 00:40:55,120
Dad?
519
00:41:05,840 --> 00:41:07,520
Shit!
520
00:41:14,480 --> 00:41:18,520
I didn't know what
to do, I panicked.
521
00:41:26,320 --> 00:41:28,016
Sorry, Dad.
522
00:41:28,040 --> 00:41:31,376
'I couldn't go to
the police, you see.'
523
00:41:31,400 --> 00:41:35,920
I mean, who'd believe me? A
dead man couldn't vouch for me.
524
00:41:51,720 --> 00:41:54,616
I sort of just acted out what I
thought might have happened
525
00:41:54,640 --> 00:41:57,680
if Dad really had been abducted.
526
00:42:07,480 --> 00:42:09,200
I'm sorry, Dad.
527
00:42:28,920 --> 00:42:31,400
'I tried to make it look
as if they killed him.'
528
00:42:33,120 --> 00:42:35,720
But his heart had
already stopped.
529
00:42:39,480 --> 00:42:41,440
There wasn't much blood.
530
00:42:42,560 --> 00:42:45,200
I thought it would be
pretty obvious to forensics.
531
00:42:46,480 --> 00:42:50,320
So I tried to get
rid of the evidence.
532
00:43:01,200 --> 00:43:05,240
It was too wet. I couldn't
keep the fire going.
533
00:43:18,640 --> 00:43:20,640
So I just left him there.
534
00:43:25,760 --> 00:43:27,120
I messed up.
535
00:43:29,400 --> 00:43:31,520
I messed him up so badly.
536
00:43:40,000 --> 00:43:43,976
So the drive-by shooting, that
was the father's idea as well?
537
00:43:44,000 --> 00:43:48,256
Sounds like it. The gun was
his. But the bike was Freddie's.
538
00:43:48,280 --> 00:43:50,176
It's been sitting in his
garage since he was 16,
539
00:43:50,200 --> 00:43:51,416
he paid for it in cash.
540
00:43:51,440 --> 00:43:54,096
Was probably stolen
in the first place.
541
00:43:54,120 --> 00:43:56,176
Poor bastard.
542
00:43:56,200 --> 00:43:57,880
Imagine doing that
to your own dad.
543
00:44:01,960 --> 00:44:03,600
Are you OK?
544
00:44:07,800 --> 00:44:09,280
I have to go home.
545
00:45:30,720 --> 00:45:32,880
Pull the trigger!
546
00:45:39,600 --> 00:45:42,160
Subtitles by
accessibility@itv.com
40726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.