Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:00,291 --> 00:04:03,916
You think nobody else here knows anything except for teacher
4
00:04:04,000 --> 00:04:04,750
Yes!!!
5
00:04:08,750 --> 00:04:11,125
You haven’t even completed 5 years here
6
00:04:11,750 --> 00:04:16,125
But I have been here for 15 years along with teachers
7
00:04:16,125 --> 00:04:18,500
Eating and drinking, bathing and teaching along with them
8
00:04:18,541 --> 00:04:21,541
One thing is left, that also you could have done with them only
9
00:04:21,625 --> 00:04:26,041
(entire class laughs)
10
00:04:33,750 --> 00:04:35,375
Hey! Hey!!! Come here come here
11
00:04:37,250 --> 00:04:38,375
WHAT IS THIS? WHAT IS THIS?
12
00:04:40,000 --> 00:04:43,291
7+5 equals 12 NOT!!! 13
13
00:04:44,250 --> 00:04:48,750
But the last teacher taught us that Baba Nanak has done 13-13 only
14
00:04:49,416 --> 00:04:53,375
You dumb person!!, this is addition and subtraction, that was an essay on Baba Nanak
15
00:04:54,000 --> 00:04:55,750
It means there is a difference between both?
16
00:04:55,750 --> 00:04:56,500
Yes there is
17
00:04:56,666 --> 00:04:59,916
But people say Baba Nanak never differentiated between anybody
18
00:05:00,375 --> 00:05:03,250
The Baba in Gurudwara was also saying the same thing in the morning
19
00:05:03,375 --> 00:05:07,250
Go ask him, has he ever followed the path shown by Baba Nanak?
20
00:05:07,500 --> 00:05:11,250
Hey!!! Study, Hey!!! Study, other-wise you will only be eligible for feeding fodder to the cattle
21
00:05:11,541 --> 00:05:14,000
Feeding fodder to the cattle is wrong type of work?
22
00:05:14,666 --> 00:05:17,916
(there my father is feeding fodder to the cattle of the Sarpanch)
23
00:05:18,291 --> 00:05:20,041
(This means that.....)
24
00:05:20,375 --> 00:05:23,291
(My father is a very wrong man)
25
00:05:23,875 --> 00:05:25,625
I have talked about addition and subtraction
26
00:05:26,250 --> 00:05:27,500
you have started chasing cattle
27
00:05:27,541 --> 00:05:28,500
Go Study!!!
28
00:05:29,125 --> 00:05:30,541
Ok Head master (sarcastic)
29
00:05:30,875 --> 00:05:32,541
Now listen to me everybody
30
00:05:33,000 --> 00:05:34,291
I am going to teach you tables
31
00:05:35,041 --> 00:05:36,250
Listen and watch
32
00:05:39,125 --> 00:05:40,916
3 into 9 equals 27
33
00:05:41,125 --> 00:05:44,750
4 into 9.... mmmm
About this even I do not know
34
00:05:47,041 --> 00:05:49,041
You also speak something
35
00:05:49,500 --> 00:05:50,791
35
36
00:05:51,166 --> 00:05:52,791
Bravo, very good
37
00:05:53,875 --> 00:05:55,916
4 into 9 equals 35
38
00:05:56,250 --> 00:05:59,166
This is wrong, 9 into 4 equals 36
39
00:05:59,666 --> 00:06:00,000
Hmmm!
40
00:06:06,291 --> 00:06:11,250
Very good, Bravo, I was testing this only that If you can see right from wrong
41
00:06:11,375 --> 00:06:13,500
Very good, Bravo Noor
42
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
Almost got me killed
43
00:06:17,750 --> 00:06:19,041
You will only feed fodder
44
00:06:19,125 --> 00:06:23,125
(entire class laughs)
45
00:06:23,125 --> 00:06:25,041
Hey why are you looking at me and laughing
46
00:06:25,250 --> 00:06:28,291
Study Study... or write 9 into 4 equals 37
47
00:06:28,375 --> 00:06:31,000
(entire class laughs)
48
00:07:00,000 --> 00:07:01,750
Who is this in a suit and boot?
49
00:07:01,916 --> 00:07:04,125
Let me show him some attitude by speaking English
50
00:07:11,125 --> 00:07:12,250
Who are you?
51
00:07:16,375 --> 00:07:17,791
The who corrects tables
52
00:07:19,000 --> 00:07:20,375
(The who corrects tables??)
53
00:07:20,375 --> 00:07:22,041
The new teacher of this school
54
00:07:22,500 --> 00:07:25,625
Class stand!! Jai Hind (entire class)
55
00:07:27,166 --> 00:07:28,625
Greetings Teacher
56
00:07:28,666 --> 00:07:29,666
Hmmm...
57
00:07:30,166 --> 00:07:31,375
By the way
58
00:07:32,000 --> 00:07:33,250
May I ask who are you?
59
00:07:34,000 --> 00:07:37,041
Ia am the attendant of this school.... Hari Singh
60
00:07:37,791 --> 00:07:38,125
Hmmm...
61
00:07:43,000 --> 00:07:45,791
Your table seems a lot.... crooked to me
62
00:07:47,416 --> 00:07:50,500
By the way... Is teaching tables the duty of an attendant
63
00:07:51,041 --> 00:07:53,250
No no... its for the teacher
64
00:07:54,000 --> 00:07:55,416
The I will do your work
65
00:07:55,875 --> 00:07:57,250
I will make tea for you
66
00:07:58,125 --> 00:07:59,625
Why are you getting angry teacher
67
00:07:59,875 --> 00:08:01,416
I will soon bring milk tea for you
68
00:08:01,875 --> 00:08:03,041
Come... come along
69
00:08:03,666 --> 00:08:04,166
Sit Sit
70
00:08:04,791 --> 00:08:06,916
Thank you sir (entire class)
71
00:08:07,250 --> 00:08:11,041
Chatter
72
00:08:22,541 --> 00:08:23,916
Tea for you sir
73
00:08:27,791 --> 00:08:29,166
By the way I failed to understand one thing...
74
00:08:29,250 --> 00:08:30,000
Which one
75
00:08:30,166 --> 00:08:31,416
If you are an attendant
76
00:08:32,000 --> 00:08:33,541
Then why were you teaching the children?
77
00:08:33,666 --> 00:08:35,916
He is not teaching us but confusing us
78
00:08:36,250 --> 00:08:38,750
I will hit you in on the head with the tray!
79
00:08:39,041 --> 00:08:39,416
Hmm...
80
00:08:40,625 --> 00:08:43,125
The former teacher did not teach anything at all
81
00:08:43,625 --> 00:08:43,791
Hmmm...
82
00:08:44,625 --> 00:08:45,125
So...
83
00:08:45,625 --> 00:08:48,791
I had the knowledge that you were arriving three days later
84
00:08:49,250 --> 00:08:51,250
They have exams ...
85
00:08:51,541 --> 00:08:52,250
Hmmm...
86
00:08:53,000 --> 00:08:53,791
Ok!!!
87
00:08:55,166 --> 00:08:56,625
I am just an attendant
88
00:08:57,375 --> 00:08:59,041
I was attending to my duty
89
00:08:59,625 --> 00:09:01,875
So that they can keep focusing on their studies
90
00:09:02,416 --> 00:09:06,625
You know that otherwise it is difficult to even get their brains to the school
91
00:09:06,750 --> 00:09:10,375
Gora's brain is stuck in the tiffin box
92
00:09:11,125 --> 00:09:11,875
You see the stick!
93
00:09:12,250 --> 00:09:14,291
Yes... Its pretty thick
94
00:09:14,375 --> 00:09:14,875
Shush
95
00:09:15,041 --> 00:09:16,375
(Cow Moooos)
96
00:09:18,875 --> 00:09:20,291
(class astonished)
97
00:09:21,500 --> 00:09:23,291
Who will shut them up now
98
00:09:24,666 --> 00:09:26,500
They also come to school to learn tables?
99
00:09:27,000 --> 00:09:28,125
Whom do these belong to?
100
00:09:28,166 --> 00:09:29,875
They belong to the Sarpanch
101
00:09:30,375 --> 00:09:32,125
Why has the Sarpanch tied them here
102
00:09:32,500 --> 00:09:33,916
Because they belong to the Sarpanch
103
00:09:34,000 --> 00:09:35,666
But why has the Sarpanch tied them here?
104
00:09:36,000 --> 00:09:37,625
Because he is the Sarpanch
105
00:09:38,750 --> 00:09:40,375
So if he is the Sarpanch, he will tie the cattle here
106
00:09:40,541 --> 00:09:41,166
Yes
107
00:09:43,166 --> 00:09:45,000
Where else will that innocent man tie them (sarcastic)
108
00:09:45,000 --> 00:09:46,791
And it is an advantage for you...
109
00:09:47,375 --> 00:09:48,625
Advantage!!! what advantage?
110
00:09:48,625 --> 00:09:50,666
The tea that you are drinking!
111
00:09:50,750 --> 00:09:52,625
It is made from their milk only
112
00:09:54,875 --> 00:09:55,375
(giggles)
113
00:09:55,875 --> 00:09:58,041
Actually the teacher who was formerly here
114
00:09:58,666 --> 00:10:03,000
Used to have not only milk but also curd from their milk only (Cow moooos...)
115
00:10:05,541 --> 00:10:07,916
The cows are actually doing Class Stand
116
00:10:08,875 --> 00:10:10,500
You are very naughty
117
00:10:10,750 --> 00:10:11,500
Sit still
118
00:10:24,000 --> 00:10:25,125
What is the name of the Sarpanch
119
00:10:27,041 --> 00:10:31,000
Hakam Singh has become the sarpanch only to relieve you of your pain and suffering
120
00:10:31,041 --> 00:10:33,791
Sarpanch sir yesterday there was pure mud coming out of my Submersible
121
00:10:33,875 --> 00:10:36,916
Hey Sarpanch sir, my house is right on the bank of the pond
122
00:10:37,000 --> 00:10:39,416
People come here early in the morning and start pooping
123
00:10:39,500 --> 00:10:42,375
The atmosphere of my home is worse than that of the water
124
00:10:42,375 --> 00:10:43,375
Sarpanch sir
125
00:10:43,375 --> 00:10:45,125
Please close this pond either by hook or by crook
126
00:10:45,125 --> 00:10:48,750
If the pond gets closed, where will mine and the Sarpanch's cattle take a bath
127
00:10:48,875 --> 00:10:52,041
Then the cattle wont be the only thing that takes bath here, malaria will also spread equally
128
00:10:53,125 --> 00:10:56,375
I... I will do something about this problem, Please do not worry
129
00:10:56,750 --> 00:10:59,125
Hey... Hey Sarpanch sir we were to attend the bhog, we are already late
130
00:10:59,125 --> 00:11:01,125
Yes!!! We have to attend the bhog
131
00:11:01,166 --> 00:11:02,416
Finish our matter first!
132
00:11:02,500 --> 00:11:04,041
(Mixed chatter)
133
00:11:04,166 --> 00:11:06,250
Oh Sarpanch sir, now my house is getting dirty
134
00:11:06,291 --> 00:11:08,125
Catch the Sarpanch brothers, its a limit now
135
00:11:08,416 --> 00:11:10,250
Its been six months since the grant came
136
00:11:10,291 --> 00:11:11,750
Why hasn't the work on the pond started?
137
00:11:11,875 --> 00:11:14,791
Sarpanch sir, from the last grant, we put extra money into our pockets which was meant for latrines
138
00:11:15,125 --> 00:11:16,541
We had to do the accounting for that too
139
00:11:16,666 --> 00:11:17,916
One installment was spent there only
140
00:11:18,000 --> 00:11:18,750
So what now
141
00:11:19,166 --> 00:11:22,166
Oh you don't worry about it, tomorrow the second installment will arrive
142
00:11:22,250 --> 00:11:24,416
I will get the work started, they will settle down for some time
143
00:11:24,500 --> 00:11:27,166
Yes, the work on the pond should at least start in the books
144
00:11:27,250 --> 00:11:27,500
Yes
145
00:11:27,541 --> 00:11:29,625
No worries, we will dump two trolleys tomorrow itself
146
00:11:29,625 --> 00:11:30,500
No worries
147
00:11:30,541 --> 00:11:32,875
You do this, you dump two trolleys tomorrow itself
148
00:11:32,916 --> 00:11:35,125
So that we can at least be able to answer back to them
149
00:11:36,541 --> 00:11:37,041
Hold this
150
00:11:37,541 --> 00:11:39,750
Add a couple of chillies as well shopkeeper (Lala ji), it won't kill you!!
151
00:11:40,291 --> 00:11:42,416
Ok, I have, hold this!
152
00:11:44,000 --> 00:11:44,666
Take this money
153
00:11:45,541 --> 00:11:49,375
Make the previous payment as well, ok ok, previous is also pending! Yes!, ok I will
154
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Here comes the idler
155
00:11:55,125 --> 00:11:56,625
Pushed out early morning
156
00:11:57,625 --> 00:11:59,166
How are you shopkeeper (seth)
157
00:11:59,375 --> 00:12:02,000
At least clean this, somebody might need to sit here
158
00:12:02,125 --> 00:12:03,625
You do it Idler!!
159
00:12:05,166 --> 00:12:05,875
Do tell
160
00:12:06,125 --> 00:12:07,125
I am doing good
161
00:12:07,875 --> 00:12:11,291
You sisters in law kicked you out of the house in the morning after giving you bare food
162
00:12:13,250 --> 00:12:14,291
What are you doing
163
00:12:14,500 --> 00:12:15,416
Let me eat brother
164
00:12:15,500 --> 00:12:16,875
Let you eat, why?
165
00:12:16,916 --> 00:12:18,500
These are only extra for you
166
00:12:21,000 --> 00:12:23,916
Here comes the dove couple... come come... come!!!
167
00:12:24,291 --> 00:12:26,416
Come come... come!!!
168
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Wow!!!
169
00:12:28,625 --> 00:12:29,875
Give it here shopkeeper (Lala ji)
170
00:12:30,166 --> 00:12:32,000
I will give you the chocolate
171
00:12:32,750 --> 00:12:34,500
First tell me the story of the sparrow
172
00:12:34,791 --> 00:12:35,250
Go on
173
00:12:36,041 --> 00:12:37,875
I don't remember the one with the sparrow
174
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
Ok then tell the one that you know
175
00:12:40,166 --> 00:12:41,666
We can tell the one with the male sparrow
176
00:12:41,666 --> 00:12:42,750
Go on then
177
00:12:42,875 --> 00:12:45,541
What should the sparrow do, drink cold water and die!!!
178
00:12:46,000 --> 00:12:48,791
The used to be a male sparrow living in a village
179
00:12:49,250 --> 00:12:51,541
The sparrows were three brothers
180
00:12:51,625 --> 00:12:54,500
They had thirty acres of land in their name
181
00:12:54,875 --> 00:12:57,750
Both of the brothers of the male sparrow got married
182
00:12:59,250 --> 00:13:01,916
But they didn’t let the male sparrow get married
183
00:13:03,041 --> 00:13:08,500
The innocent male sparrow used to serve his brothers and sisters in law like a mule
184
00:13:08,875 --> 00:13:09,500
Then...
185
00:13:10,000 --> 00:13:14,166
Then what, early morning after getting whooped, he used to sit at a random shop
186
00:13:15,625 --> 00:13:16,250
Hey shopkeeper (Seth)
187
00:13:17,750 --> 00:13:19,041
Brother why does this story
188
00:13:19,375 --> 00:13:20,750
Sound similar to my own
189
00:13:20,875 --> 00:13:23,250
Doesn't sound similar, it is your's only
190
00:13:23,250 --> 00:13:27,375
(Laughter)
191
00:13:27,375 --> 00:13:30,666
Wait you menaces, you tease me the whole day!!!
192
00:13:30,750 --> 00:13:32,416
Where will you run I am right behind you
193
00:13:32,500 --> 00:13:35,125
Oh I haven't even recovered half of my investment for sarpanch election
194
00:13:35,416 --> 00:13:37,125
You are thinking about opening a park in the village
195
00:13:37,166 --> 00:13:39,416
Oh even we haven't recovered Sarpanch sir
196
00:13:39,500 --> 00:13:41,125
But there is a a lot of pressure from above
197
00:13:41,166 --> 00:13:43,916
But at least we have to show some empty space for the park
198
00:13:44,500 --> 00:13:46,125
I am thinking about taking into possession the cremation place
199
00:13:46,166 --> 00:13:47,166
Greetings Sarpanch sir
200
00:13:47,666 --> 00:13:48,666
Greetings (multiple)
201
00:13:48,791 --> 00:13:51,625
He is the new teacher of village school
202
00:13:51,666 --> 00:13:52,375
Hmm...
203
00:13:52,750 --> 00:13:53,750
Balwinder Singh
204
00:13:53,791 --> 00:13:54,791
Greetings teacher
205
00:13:55,500 --> 00:13:56,416
Greetings
206
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
Come sit
207
00:13:58,625 --> 00:14:00,125
Oh sit!!!
208
00:14:00,250 --> 00:14:01,000
Sit sit
209
00:14:01,500 --> 00:14:02,375
Hahahaha
210
00:14:02,875 --> 00:14:03,500
Sit sit
211
00:14:04,500 --> 00:14:04,916
Ahem...
212
00:14:05,791 --> 00:14:07,000
Hahahaha
213
00:14:07,875 --> 00:14:09,375
Feel at home here
214
00:14:09,541 --> 00:14:11,750
Like we consider the school as our home
215
00:14:12,041 --> 00:14:12,750
Hmmm!!!
216
00:14:13,500 --> 00:14:14,541
(uncomfortable smile)
217
00:14:14,625 --> 00:14:16,500
He is the Sarpanch of our village
218
00:14:16,541 --> 00:14:17,666
Ahem ahem
219
00:14:18,500 --> 00:14:20,125
and these are the Panches
220
00:14:20,541 --> 00:14:20,916
Hmmm
221
00:14:21,166 --> 00:14:22,166
Greetings
222
00:14:22,291 --> 00:14:23,750
Hmm Greetings, So teacher
223
00:14:24,375 --> 00:14:26,250
What do you think about our village and school
224
00:14:27,541 --> 00:14:29,750
Sarpanch sir, villages are always beautiful
225
00:14:30,250 --> 00:14:31,291
What to say about villages
226
00:14:31,666 --> 00:14:32,750
Wow teacher wow
227
00:14:33,000 --> 00:14:34,250
Your thoughts are very good
228
00:14:34,875 --> 00:14:35,625
Wow!!
229
00:14:36,375 --> 00:14:37,500
Thank you panch sir
230
00:14:37,625 --> 00:14:38,791
Rest the thing about the school
231
00:14:38,791 --> 00:14:41,541
Oh my child has come, come come come
232
00:14:41,625 --> 00:14:42,875
Come my sweet child
233
00:14:42,916 --> 00:14:44,250
This is my grandson
234
00:14:44,750 --> 00:14:46,250
He studies in Hungama public school
235
00:14:46,916 --> 00:14:47,375
Haha
236
00:14:47,625 --> 00:14:48,500
Ok do one thing
237
00:14:48,875 --> 00:14:50,416
Say hello to everyone in English
238
00:14:50,500 --> 00:14:51,750
Hello hello
239
00:14:51,750 --> 00:14:52,250
Wow
240
00:14:52,375 --> 00:14:53,875
Hello in English
241
00:14:54,125 --> 00:14:56,125
he has done great even if he is a little child
242
00:14:56,250 --> 00:14:57,500
Whose grandson is he then?
243
00:14:57,666 --> 00:14:58,750
He is my grandson
244
00:14:58,875 --> 00:14:59,875
Ok teacher
245
00:15:00,916 --> 00:15:01,875
Ask him anything
246
00:15:02,750 --> 00:15:04,125
Ask... ask ask
247
00:15:04,541 --> 00:15:05,750
Oh leave it Sarpanch sir
248
00:15:06,125 --> 00:15:07,916
Let it be, I know now
249
00:15:08,000 --> 00:15:08,791
Oh no no no no
250
00:15:08,875 --> 00:15:09,875
Ask him something at least, ask
251
00:15:10,000 --> 00:15:12,250
Its ok Sarpanch sir, I will ask him some other time
252
00:15:12,416 --> 00:15:14,416
Oh teacher ask him at least
253
00:15:14,416 --> 00:15:17,041
Oh Sarpanch sir what is there to ask, why are you annoying the child
254
00:15:17,125 --> 00:15:21,000
Ok you... you ask him what is the name of him mom and dad
255
00:15:22,041 --> 00:15:23,500
Mmm Hmmm...
256
00:15:24,000 --> 00:15:25,250
So son what is the name of your dad
257
00:15:25,250 --> 00:15:27,000
Sardar Surjit Singh
258
00:15:27,875 --> 00:15:28,291
Hmmm
259
00:15:28,750 --> 00:15:29,625
And your mother
260
00:15:29,916 --> 00:15:31,541
Sardarni Baljit Kaur
261
00:15:32,000 --> 00:15:34,500
Oh teacher ask him in English not Punjabi
262
00:15:34,916 --> 00:15:35,500
Haha
263
00:15:37,125 --> 00:15:38,375
Ask him in English
264
00:15:39,000 --> 00:15:39,875
The name of his mom and dad
265
00:15:43,375 --> 00:15:44,375
What's your Father name
266
00:15:44,375 --> 00:15:46,750
Sardar Surjit Singh
267
00:15:46,750 --> 00:15:47,000
Ha
268
00:15:47,375 --> 00:15:48,375
Wow sarpanch sir
269
00:15:48,375 --> 00:15:51,125
He knows the name of his father in English as well, see
270
00:15:53,041 --> 00:15:53,916
And Mother's name
271
00:15:54,250 --> 00:15:56,041
Sardarni Baljit Kaur
272
00:15:56,125 --> 00:15:57,041
Very good
273
00:15:57,125 --> 00:16:00,500
Oh the entire credit goes to the private school, haha
274
00:16:01,250 --> 00:16:02,291
That is quite visible (muffled)
275
00:16:03,041 --> 00:16:06,375
Grandfather may I go inside, I have do my school work (speaks in Hindi)
276
00:16:06,416 --> 00:16:07,166
Go son
277
00:16:08,291 --> 00:16:09,000
Hehe
278
00:16:09,375 --> 00:16:12,500
Sarpanch sir in this private school, this Hindi speaking is not right
279
00:16:12,875 --> 00:16:15,125
This makes the child soft, just very soft
280
00:16:15,250 --> 00:16:16,375
Hmmm!!!
281
00:16:17,125 --> 00:16:17,791
Hehe (uncomfortable smile)
282
00:16:19,125 --> 00:16:22,500
Uh, now can we leave the private talk and do some official talk
283
00:16:22,666 --> 00:16:26,166
O.. o.. o.. official talk, what, official talk, official talk
284
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
Hmmm? Hmmm?
285
00:16:27,666 --> 00:16:28,500
Which official talk
286
00:16:30,125 --> 00:16:30,875
Hmm..
287
00:16:31,666 --> 00:16:33,666
We have a request
288
00:16:34,041 --> 00:16:35,500
Uh.. tell us the request
289
00:16:35,500 --> 00:16:36,125
Ahem
290
00:16:36,375 --> 00:16:39,250
Those cattle of yours that are tied in the school
291
00:16:39,625 --> 00:16:42,250
They are causing a lot of disturbance in the studies
292
00:16:42,250 --> 00:16:42,875
Hahaha
293
00:16:43,000 --> 00:16:45,041
But this is the only request
294
00:16:45,125 --> 00:16:46,541
That please untie them from there
295
00:16:46,875 --> 00:16:50,375
Laughing mockingly
296
00:16:50,375 --> 00:16:52,875
Oh the cattle are not going to study and become officers
297
00:16:52,875 --> 00:16:54,625
The cattle are going to do labour work
298
00:16:54,666 --> 00:16:57,166
So let the cattle stay with the cattle
299
00:16:57,166 --> 00:17:01,041
Laughing mockingly
300
00:17:01,125 --> 00:17:02,125
Sarpanch sir
301
00:17:02,875 --> 00:17:04,500
Untie your cattle by tomorrow
302
00:17:04,916 --> 00:17:05,916
Lest it should happen
303
00:17:06,875 --> 00:17:08,375
Only chains are left in the place of cattle
304
00:17:08,500 --> 00:17:12,375
Chains can be bought anew but the post will stay there only
305
00:17:12,375 --> 00:17:13,541
Hahaha
306
00:17:15,291 --> 00:17:16,416
I know how to unearth them as well
307
00:17:20,666 --> 00:17:22,666
I also know how to twist my finger
308
00:17:23,875 --> 00:17:25,041
Thank you
309
00:17:25,500 --> 00:17:27,000
Thank you (muffled)
310
00:17:29,875 --> 00:17:31,125
What did he say
311
00:17:32,750 --> 00:17:34,625
What is this that the teacher said Sarpanch sir
312
00:17:38,500 --> 00:17:41,000
Sarpanch sir and wise man can use as well
313
00:17:42,291 --> 00:17:43,750
What is the need to dirty the finger
314
00:17:44,416 --> 00:17:47,791
I think this teacher is also crazy, Hahaha...
315
00:18:00,541 --> 00:18:05,875
(School bell ringing)
316
00:18:10,000 --> 00:18:10,291
Hmmm.
317
00:18:10,875 --> 00:18:11,500
Hm Hm
318
00:18:14,500 --> 00:18:16,125
Jai Hind!!!
319
00:18:16,125 --> 00:18:17,125
Sit sit sit
320
00:18:17,166 --> 00:18:19,416
Thank you
321
00:18:21,041 --> 00:18:22,666
Hey, what is this
322
00:18:23,375 --> 00:18:24,666
Is this a class or a vegetable market?
323
00:18:24,875 --> 00:18:27,250
Teacher, this all is for you
324
00:18:27,416 --> 00:18:27,875
Why?
325
00:18:28,125 --> 00:18:29,125
Is the a festival going on?
326
00:18:29,125 --> 00:18:32,791
Oh no no, there is no festival, I will tell you what the real story is
327
00:18:33,416 --> 00:18:34,666
Yes, tell me what it is
328
00:18:34,791 --> 00:18:38,916
The former teacher Baldev had a bad habit of asking the children to get things for him from their home
329
00:18:40,125 --> 00:18:41,625
But why do parents do these things
330
00:18:41,791 --> 00:18:42,791
This I fail to understand
331
00:18:43,166 --> 00:18:44,875
Oh teacher you are very innocent
332
00:18:45,125 --> 00:18:48,000
They were afraid that he might fail their children
333
00:18:49,000 --> 00:18:51,666
Poor people, afraid they kept giving these things
334
00:18:52,125 --> 00:18:53,000
This is the limit
335
00:18:53,500 --> 00:18:56,291
If the teacher thinks this way, they what would he teach the children
336
00:18:56,416 --> 00:18:57,041
Children!!!
337
00:18:57,666 --> 00:19:01,791
Go home and tell your parents that they do not need to send these things anymore
338
00:19:02,166 --> 00:19:04,500
The how will we pass teacher
339
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
For passing you will have to study
340
00:19:08,125 --> 00:19:10,375
The student who will study, only he/she will pass
341
00:19:10,791 --> 00:19:14,500
And those who come first, second and third will also be rewarded
342
00:19:15,125 --> 00:19:17,125
So teacher what should we do about this now
343
00:19:18,625 --> 00:19:20,166
What Baba Nanak had done
344
00:19:20,500 --> 00:19:20,875
Hehe
345
00:19:21,125 --> 00:19:23,166
Come on children, lets share and eat
346
00:19:44,250 --> 00:19:45,250
Teacher
347
00:19:45,791 --> 00:19:47,125
Today I got to know one thing
348
00:19:48,250 --> 00:19:50,625
Like a child is incomplete without parents
349
00:19:51,125 --> 00:19:53,375
A child cannot be complete without an honest teacher
350
00:19:54,125 --> 00:19:54,625
Hari
351
00:19:55,541 --> 00:19:57,500
If the roots of a plant are strong
352
00:19:58,500 --> 00:20:00,000
Only then will it give fruit
353
00:20:01,125 --> 00:20:02,250
So it is important
354
00:20:02,625 --> 00:20:03,750
At the right time
355
00:20:04,000 --> 00:20:05,166
In the right quantity
356
00:20:05,500 --> 00:20:07,375
The plant should be watered
357
00:20:25,041 --> 00:20:26,041
Hmmph...
358
00:20:26,875 --> 00:20:27,541
Hmm..
359
00:20:30,750 --> 00:20:31,666
What is this?
360
00:20:32,375 --> 00:20:33,750
This is the mid-day meal
361
00:20:35,750 --> 00:20:37,375
Oh this is rotten with worms
362
00:20:37,750 --> 00:20:41,500
If you ask, its not rotten with normal worms but mega worms which are 6 feet long
363
00:20:42,041 --> 00:20:42,791
Meaning?
364
00:20:42,875 --> 00:20:44,125
Meaning Sarpanch
365
00:20:44,166 --> 00:20:47,375
The ration we get for mid day meal, he keeps for himself
366
00:20:47,750 --> 00:20:50,375
And this ration, which is rotten, where did this come from
367
00:20:50,541 --> 00:20:51,791
This too from the Sarpanch's house
368
00:20:51,875 --> 00:20:54,000
What ever is leftover, he gives to us
369
00:20:54,875 --> 00:20:55,375
Hmphh!!
370
00:20:55,541 --> 00:20:56,916
This is the limit
371
00:20:57,041 --> 00:20:59,750
The ration that should come to the school, how did it reach his house
372
00:20:59,916 --> 00:21:01,125
Baldev teacher...
373
00:21:01,291 --> 00:21:03,375
Sarpanch and Baldev teacher were both conniving
374
00:21:03,375 --> 00:21:04,375
Hmmmm...
375
00:21:04,750 --> 00:21:07,625
Both worms ate many drums of wheat and rice
376
00:21:07,791 --> 00:21:08,250
Hm..
377
00:21:08,416 --> 00:21:09,125
Ahem
378
00:21:09,375 --> 00:21:10,166
Teacher
379
00:21:10,375 --> 00:21:10,875
Yes
380
00:21:11,791 --> 00:21:13,375
Do something about them as well
381
00:21:14,250 --> 00:21:15,000
Hmmm..
382
00:21:26,000 --> 00:21:26,875
Greetings mother
383
00:21:26,875 --> 00:21:28,125
Greetings son(over the phone)
384
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
Are you ok?
385
00:21:30,000 --> 00:21:31,291
Have you eaten food son?
386
00:21:31,750 --> 00:21:33,750
No no mother, not yet
387
00:21:34,500 --> 00:21:35,666
Hari is preparing
388
00:21:36,041 --> 00:21:37,500
Then it is very difficult son
389
00:21:37,916 --> 00:21:39,916
When can men prepare food..
390
00:21:40,041 --> 00:21:40,666
Hehehe
391
00:21:41,125 --> 00:21:42,625
No no mother don't say like this
392
00:21:43,416 --> 00:21:45,666
In the matter of food, Hari doesn't let me remember you
393
00:21:46,000 --> 00:21:46,500
(smiles)
394
00:21:46,791 --> 00:21:48,041
He cooks delicious food
395
00:21:48,375 --> 00:21:49,000
Hahaha
396
00:21:49,125 --> 00:21:50,541
Then it is a great thing
397
00:21:51,250 --> 00:21:51,916
Son
398
00:21:52,875 --> 00:21:54,666
We miss you a lot
399
00:21:55,541 --> 00:21:58,375
Look, we are two ladies in the house
400
00:21:58,916 --> 00:22:00,750
The house is overwhelming for us
401
00:22:01,041 --> 00:22:01,875
You tell
402
00:22:02,125 --> 00:22:03,166
Are you settling down ok
403
00:22:03,500 --> 00:22:04,375
How is the school
404
00:22:04,375 --> 00:22:06,250
Mother the school is also very good
405
00:22:06,791 --> 00:22:08,250
And the children are also very nice
406
00:22:09,250 --> 00:22:12,500
And let me eat food prepared by Hari for some more days
407
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Son...
408
00:22:14,375 --> 00:22:16,666
One can get tasty food somewhere else
409
00:22:17,250 --> 00:22:18,291
But not mother
410
00:22:22,750 --> 00:22:24,666
Where else will I go mother
411
00:22:24,750 --> 00:22:25,500
Uhh
412
00:22:26,000 --> 00:22:28,500
Mother I have to disconnect the call, I think there is somebody over
413
00:22:32,125 --> 00:22:33,500
Greetings teacher
414
00:22:33,625 --> 00:22:35,125
Greetings Sarpanch sir
415
00:22:35,416 --> 00:22:36,416
This late at night!
416
00:22:37,125 --> 00:22:38,125
Is everything ok?
417
00:22:38,291 --> 00:22:41,625
Oh even if something is not ok, then it will be ok now
418
00:22:41,791 --> 00:22:42,541
Bring it
419
00:22:43,250 --> 00:22:45,375
Eh.. ahahaha
420
00:22:48,041 --> 00:22:49,000
What is this?
421
00:22:49,375 --> 00:22:50,375
Emmmm...
422
00:22:52,666 --> 00:22:54,125
I told you that we should bring an English bottle
423
00:22:54,250 --> 00:22:56,875
He is a learned man, why would he like moonshine
424
00:22:58,250 --> 00:22:59,750
Sarpanch sir, I asked you something
425
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
This... Ababbbb... welcome, in English welcome
426
00:23:05,500 --> 00:23:08,500
I regret that as I was busy I couldn't meet you
427
00:23:09,250 --> 00:23:13,000
I am even happier now that I learned that your first posting is in our village
428
00:23:13,166 --> 00:23:16,541
That is why I have myself come to welcome you
429
00:23:16,791 --> 00:23:18,375
This, take take
430
00:23:18,916 --> 00:23:20,166
Thank you Sarpanch sir
431
00:23:20,666 --> 00:23:21,750
But I do not consume liquor
432
00:23:22,791 --> 00:23:23,666
Not English
433
00:23:24,750 --> 00:23:25,750
Not moonshine
434
00:23:25,875 --> 00:23:27,000
Oh teacher
435
00:23:27,291 --> 00:23:29,000
I think you are still offended
436
00:23:29,666 --> 00:23:31,291
But your being offended is valid
437
00:23:32,666 --> 00:23:35,666
When I became the Sarpanch of the village for the first time
438
00:23:37,125 --> 00:23:40,541
Even I used to think that I would turn my village into Chandigarh
439
00:23:41,875 --> 00:23:44,250
You would also be having the same thoughts about the school
440
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Not just thought..
441
00:23:46,750 --> 00:23:47,750
I will
442
00:23:49,250 --> 00:23:51,541
Teacher! you drink up
443
00:23:51,625 --> 00:23:54,750
And students of government school don't have a future, uhuh...
444
00:23:55,625 --> 00:23:56,625
Sarpanch sir
445
00:23:57,666 --> 00:24:00,750
I have also acquired this government job after studying from a government school
446
00:24:01,000 --> 00:24:02,500
Then why won't they have a future
447
00:24:02,750 --> 00:24:03,750
Oh teacher
448
00:24:03,916 --> 00:24:05,625
You get angry very much
449
00:24:05,875 --> 00:24:07,625
I didn’t meant to say this
450
00:24:08,125 --> 00:24:08,750
Hmmm...
451
00:24:10,500 --> 00:24:11,375
Then what was the meaning
452
00:24:11,541 --> 00:24:13,750
Umm I meant to say that, lets see
453
00:24:13,875 --> 00:24:16,625
A total of 60 children from our village are studying in school
454
00:24:16,875 --> 00:24:17,291
Hmmm...
455
00:24:17,625 --> 00:24:19,250
38 in private school
456
00:24:19,916 --> 00:24:22,166
And 22 are studying in government school
457
00:24:22,250 --> 00:24:22,750
Hmm...
458
00:24:22,791 --> 00:24:25,625
But if after studying in government school, children start becoming officers
459
00:24:26,000 --> 00:24:30,375
Then who will work in our fields, mind our cattle work and do our labour work?
460
00:24:30,375 --> 00:24:31,000
Hmm..
461
00:24:31,000 --> 00:24:33,500
Don't you stress about it, have a large peg
462
00:24:33,875 --> 00:24:35,375
Oh make a large one
463
00:24:36,625 --> 00:24:37,541
Right away sir
464
00:24:38,125 --> 00:24:39,166
I told you already
465
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
That I do not drink
466
00:24:42,375 --> 00:24:42,875
Hehe...
467
00:24:43,041 --> 00:24:45,000
Why are we annoying the teacher, Sarpanch sir
468
00:24:45,000 --> 00:24:46,541
I will have his peg as well
469
00:24:46,791 --> 00:24:47,291
Hmmmm...
470
00:24:47,500 --> 00:24:49,000
Should I make yours
471
00:24:51,541 --> 00:24:53,250
Oh, its a Thursday for me today
472
00:24:59,750 --> 00:25:00,750
Ok teacher
473
00:25:01,875 --> 00:25:03,041
You have your food
474
00:25:03,125 --> 00:25:04,125
We... ahem
475
00:25:04,250 --> 00:25:04,625
Hm..
476
00:25:05,125 --> 00:25:06,750
Then give us permission to leave
477
00:25:07,375 --> 00:25:07,875
Hmmm...
478
00:25:08,750 --> 00:25:09,750
Let's go, you stand
479
00:25:09,875 --> 00:25:10,250
Hm..
480
00:25:12,791 --> 00:25:14,250
Ok, thank you
481
00:25:14,625 --> 00:25:16,250
Ok, greetings
482
00:25:16,375 --> 00:25:16,625
Huh
483
00:25:16,666 --> 00:25:17,541
Sarpanch sir
484
00:25:17,625 --> 00:25:18,000
Huh..
485
00:25:19,125 --> 00:25:20,250
Take this along as well
486
00:25:21,125 --> 00:25:22,250
Its of no use to me
487
00:25:26,375 --> 00:25:29,750
Oh pick it up, eh eh, hehehe
488
00:25:30,250 --> 00:25:32,000
Hehehe, thank you, ok
489
00:25:33,125 --> 00:25:33,750
Let's go
490
00:25:34,625 --> 00:25:36,625
Let's descend quickly, hmmm...
491
00:25:38,291 --> 00:25:39,750
Teacher this is a great thing that you have done
492
00:25:39,875 --> 00:25:41,291
You made them sober up
493
00:25:42,166 --> 00:25:43,625
Did you serve my food or not?
494
00:25:43,791 --> 00:25:46,166
Teacher I made the bread some time ago and the stew is also ready
495
00:25:46,416 --> 00:25:47,791
Hmm.., have it on time
496
00:25:47,916 --> 00:25:49,666
And I will leave, I am getting late
497
00:25:50,041 --> 00:25:50,791
Ok then
498
00:25:50,875 --> 00:25:52,250
Ok, greetings
499
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Be on time tomorrow
500
00:25:54,000 --> 00:25:54,666
Ok
501
00:25:56,875 --> 00:25:58,291
May they not surround me on the way
502
00:26:08,166 --> 00:26:08,541
Hey!!
503
00:26:09,041 --> 00:26:09,916
Have you come to your Nana's house
504
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Yes teacher
505
00:26:11,041 --> 00:26:13,916
My father and I, we both stay at my Nana's house
506
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Otherwise we are from Batala
507
00:26:16,000 --> 00:26:16,875
Hey you from Batala
508
00:26:17,125 --> 00:26:18,000
You speak too much
509
00:26:18,291 --> 00:26:19,375
Whom did you ask while entering the class
510
00:26:19,791 --> 00:26:23,625
Teacher you were teaching, I thought why to disturb you
511
00:26:23,625 --> 00:26:24,875
I made a mistake
512
00:26:24,875 --> 00:26:26,500
There is a punishment for mistake
513
00:26:26,750 --> 00:26:27,875
Go out of the class
514
00:26:28,000 --> 00:26:29,250
And come in after asking again
515
00:26:29,500 --> 00:26:37,541
(entire class laughs)
516
00:26:40,541 --> 00:26:41,541
Ask now
517
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
What are you waiting for?
518
00:26:43,250 --> 00:26:45,500
Teacher first move towards the blackboard
519
00:27:00,125 --> 00:27:01,500
Oh come on ask now
520
00:27:01,666 --> 00:27:04,125
Teacher then go with your back, like before
521
00:27:06,666 --> 00:27:07,500
Come here
522
00:27:08,291 --> 00:27:09,625
Come here, have you seen this stick
523
00:27:10,000 --> 00:27:10,541
Go sit
524
00:27:11,333 --> 00:27:13,291
I have left today to come on time from tomorrow.
525
00:27:16,291 --> 00:27:17,291
Children
526
00:27:17,416 --> 00:27:18,291
What is this?
527
00:27:18,375 --> 00:27:20,291
Stick (entire class)
528
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
What is this?
529
00:27:21,750 --> 00:27:23,500
Pencil (entire class)
530
00:27:24,250 --> 00:27:26,875
Yes we can also say quill instead of pencil
531
00:27:27,666 --> 00:27:29,500
And if we carve this stick
532
00:27:30,000 --> 00:27:32,041
If we make it sharp, then slowly slowly
533
00:27:32,375 --> 00:27:34,416
This stick can turn into a quill
534
00:27:34,916 --> 00:27:36,291
So what is a stick used for
535
00:27:36,500 --> 00:27:38,250
For beating (entire class)
536
00:27:38,250 --> 00:27:39,250
Hmmmm...
537
00:27:39,791 --> 00:27:40,625
And quill
538
00:27:40,750 --> 00:27:42,791
For writing (entire class)
539
00:27:43,000 --> 00:27:43,625
Gora
540
00:27:44,250 --> 00:27:47,291
Yes sir, if I ask you which one do you want from these two
541
00:27:47,625 --> 00:27:49,125
Then what would be your answer
542
00:27:49,250 --> 00:27:50,250
Sir, quill
543
00:27:50,791 --> 00:27:51,791
Why quill
544
00:27:52,041 --> 00:27:54,375
Sir the stick is only used for thrashing
545
00:27:54,500 --> 00:27:57,125
Entire class laughs along with teacher
546
00:27:57,125 --> 00:27:58,375
And Noor quill?
547
00:27:58,375 --> 00:28:01,000
We can get a lot of work done with a quill
548
00:28:01,375 --> 00:28:02,375
Bravo
549
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
So Children
550
00:28:04,250 --> 00:28:06,500
That is why I want to make you understand
551
00:28:06,750 --> 00:28:08,500
That you all are still a stick
552
00:28:08,916 --> 00:28:10,750
And I want to make you into a quill
553
00:28:11,000 --> 00:28:12,166
Will you become a quill
554
00:28:12,166 --> 00:28:14,000
Yes (entire class)
555
00:28:14,625 --> 00:28:15,625
Bravo
556
00:28:16,375 --> 00:28:18,750
Then we do not need the stick
557
00:28:19,041 --> 00:28:19,916
We will then
558
00:28:20,000 --> 00:28:22,291
Throw it away (entire class)
559
00:28:23,000 --> 00:28:24,041
Very nice
560
00:28:27,250 --> 00:28:28,250
Hmmm...
561
00:28:29,500 --> 00:28:30,125
Golu
562
00:28:30,875 --> 00:28:31,750
Now tell me one thing
563
00:28:32,666 --> 00:28:34,125
What do you want become when you grow up?
564
00:28:34,375 --> 00:28:38,125
When I grow up I am going to sell street food outside the school itself
565
00:28:38,166 --> 00:28:40,500
My father says there is a lot of money in that
566
00:28:40,750 --> 00:28:43,291
We will eat while we earn
567
00:28:43,666 --> 00:28:44,125
Hm Hm Hm
568
00:28:45,125 --> 00:28:45,750
Sit down
569
00:28:47,625 --> 00:28:48,250
Gora
570
00:28:49,291 --> 00:28:51,000
Now you tell what do you want become when you grow up?
571
00:28:51,375 --> 00:28:53,875
When I grow up, I will drive an auto rickshaw
572
00:28:53,875 --> 00:28:56,625
I am not going to feed fodder to the cattle like my father
573
00:28:57,000 --> 00:28:59,666
I will earn money and along with that I will enjoy the ride
574
00:28:59,666 --> 00:29:01,750
(entire class giggles)
575
00:29:01,750 --> 00:29:02,041
Hmm..
576
00:29:05,375 --> 00:29:06,875
Noor what will you become
577
00:29:07,375 --> 00:29:11,916
If my father had money, then I would have become a pilot once I grew up
578
00:30:05,041 --> 00:30:10,041
Ring-a-ring-a-rosies ring-a-ring-a-rosies ring-a-ring-a-rosies
579
00:30:10,041 --> 00:30:15,500
(Indistinguishable voice)
580
00:30:15,500 --> 00:30:16,666
Teacher is just...
581
00:30:19,291 --> 00:30:22,375
I think you are still thinking about the dreams of the children
582
00:30:23,916 --> 00:30:24,666
Leave it
583
00:30:25,041 --> 00:30:25,541
Have tea
584
00:30:28,166 --> 00:30:28,875
No
585
00:30:29,750 --> 00:30:31,125
If dreams are such
586
00:30:31,666 --> 00:30:34,125
Then there is no use of studying and teaching
587
00:30:35,625 --> 00:30:38,625
These are not their own dreams but of their parents
588
00:30:38,666 --> 00:30:39,125
Hmm?
589
00:30:39,791 --> 00:30:40,916
Their parents'
590
00:30:41,375 --> 00:30:42,000
But why?
591
00:30:43,000 --> 00:30:45,125
They all are just simple and illiterate folks
592
00:30:46,000 --> 00:30:47,500
They don't have the level of thinking
593
00:30:47,625 --> 00:30:49,291
That their child can also become an officer
594
00:30:49,916 --> 00:30:52,875
Their only concern is that they should learn the basic mathematics
595
00:30:53,125 --> 00:30:55,125
That is why they don't make them study after 5th grade
596
00:30:56,041 --> 00:30:56,500
Hmm..
597
00:30:57,125 --> 00:30:58,875
That is a very wrong thing
598
00:31:01,000 --> 00:31:02,750
And second, the people like Sarpanch
599
00:31:03,500 --> 00:31:05,125
They have fitted into their brains
600
00:31:06,375 --> 00:31:08,750
That only private school children can become officers
601
00:31:10,000 --> 00:31:11,291
Not some poor person's child
602
00:31:11,875 --> 00:31:12,375
Hmph..
603
00:31:27,375 --> 00:31:29,125
The number of bricks that you have put into the drain
604
00:31:29,125 --> 00:31:30,166
If you would have saved them
605
00:31:30,250 --> 00:31:32,375
Then by now you could have built your own house
606
00:31:32,375 --> 00:31:34,625
And the amount that you have taken out, even you haven’t built your own
607
00:31:34,625 --> 00:31:35,625
Don't speak too much
608
00:31:35,625 --> 00:31:38,791
If you put this again then I will hit the same brick into your husband's head
609
00:31:38,875 --> 00:31:42,916
And I will hit the same brick into your husband's head, who has brought someone like you
610
00:31:42,916 --> 00:31:43,916
Who will win!
611
00:31:44,250 --> 00:31:45,250
Lets see
612
00:31:46,666 --> 00:31:48,750
Couldn't you have at least asked something in advance
613
00:31:48,750 --> 00:31:50,916
Now you are sitting in your wife's home after leaving Batala
614
00:31:51,375 --> 00:31:52,375
Go go inside
615
00:31:52,750 --> 00:31:54,666
Don't ever do a manly thing in your life (sarcastic)
616
00:31:56,250 --> 00:31:57,375
Now you go inside
617
00:31:57,416 --> 00:31:58,916
Have whatever luxury food you want (sarcastic)
618
00:31:59,125 --> 00:32:01,416
It is entirely my responsibility to handle all the loosers
619
00:32:02,500 --> 00:32:04,625
Oh what is all this fuss about
620
00:32:04,750 --> 00:32:07,541
It seems like the border of India and Pakistan, we should be careful
621
00:32:07,625 --> 00:32:10,125
Still, we are the Sarpanch of the village, we should at least know what is going on
622
00:32:10,250 --> 00:32:11,250
You just wait and watch
623
00:32:11,250 --> 00:32:14,541
I will ask the Sarpanch and get a pothole dug right in front of your door
624
00:32:14,625 --> 00:32:16,375
And I will also ask the same Sarpanch
625
00:32:16,541 --> 00:32:18,416
And will get a ditch dug up over here
626
00:32:19,041 --> 00:32:20,125
I say that we leave
627
00:32:20,125 --> 00:32:22,541
No let's go, let's see what is happening in the village
628
00:32:22,541 --> 00:32:25,000
Here comes the sarpanch, talk to him now
629
00:32:25,000 --> 00:32:26,791
What is the matter sisters-in-law
630
00:32:26,875 --> 00:32:27,875
What could have been the matter
631
00:32:28,000 --> 00:32:29,125
She puts the bricks in the drain here
632
00:32:29,250 --> 00:32:32,625
The water gets clogged and the entire wastage spreads right in front of my house
633
00:32:32,625 --> 00:32:36,250
And Sarpanch if I don’t put bricks here then this wastage spreads in front of my house
634
00:32:36,250 --> 00:32:38,416
Sarpanch listen to me with open ears
635
00:32:38,500 --> 00:32:40,125
Either get a drain built here
636
00:32:40,125 --> 00:32:44,000
Or else take this crazy lady to your own house
637
00:32:44,000 --> 00:32:45,625
And Sarpanch, listen to me
638
00:32:45,875 --> 00:32:47,625
If you want to get votes next year
639
00:32:47,625 --> 00:32:49,916
Then get this brick fixed here permanently
640
00:32:49,916 --> 00:32:52,041
Otherwise take her to your own house
641
00:32:52,041 --> 00:32:53,625
Oh calm down calm down
642
00:32:53,625 --> 00:32:55,375
We will install a sewage system in the village
643
00:32:55,416 --> 00:32:56,791
We will end this drain mess altogether
644
00:32:56,791 --> 00:32:57,875
You just be patient
645
00:32:57,916 --> 00:32:58,291
Ok
646
00:32:58,750 --> 00:32:59,916
Don't fight ok!
647
00:33:00,166 --> 00:33:01,500
Keep patience, hmph...
648
00:33:01,916 --> 00:33:03,500
Let us also go now
649
00:33:03,500 --> 00:33:07,375
(chatter)
650
00:33:07,375 --> 00:33:09,666
Both of you are drinking my blood and making my life hell
651
00:33:10,000 --> 00:33:12,041
These crazy ladies speak very ill
652
00:33:12,041 --> 00:33:12,666
Had a taste?
653
00:33:12,750 --> 00:33:13,166
Oh Oh Oh
654
00:33:13,166 --> 00:33:14,500
When the grant for drains is already here
655
00:33:14,500 --> 00:33:16,000
Then why don't you get them made
656
00:33:16,041 --> 00:33:17,500
It is already there.. in the books
657
00:33:17,500 --> 00:33:18,916
Oh let me tell you I am not joking around
658
00:33:18,916 --> 00:33:20,500
Even he is not joking around Sarpanch
659
00:33:20,666 --> 00:33:22,500
We have spent the entire money on our own streets
660
00:33:22,791 --> 00:33:24,000
What is there left with us for them
661
00:33:24,125 --> 00:33:24,416
Nothing!!
662
00:33:24,625 --> 00:33:25,625
This is also the truth
663
00:33:25,625 --> 00:33:27,541
Go do anything but do something about them
664
00:33:27,791 --> 00:33:29,625
They are not going to let me be able to show my face in the village anymore
665
00:33:29,666 --> 00:33:31,875
Oh we can get their done too, patch work
666
00:33:31,875 --> 00:33:33,500
Don't you get your own
667
00:33:33,500 --> 00:33:34,000
Let's go
668
00:33:39,791 --> 00:33:41,750
You are again sitting on my seat
669
00:33:41,791 --> 00:33:44,500
So what if I sat for two days, what will happen
670
00:33:44,500 --> 00:33:46,666
You sat here yesterday and today as well
671
00:33:46,750 --> 00:33:49,500
This is not how I should be, you are sitting here daily
672
00:33:49,500 --> 00:33:50,666
So what will happen
673
00:33:50,750 --> 00:33:52,250
You show me how you will sit
674
00:33:52,250 --> 00:33:53,500
You also show me how you will sit
675
00:33:54,750 --> 00:33:56,625
Hey... Hey Jai Veeru
676
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
What happened to you today
677
00:33:57,750 --> 00:33:59,000
You are fighting between each other
678
00:33:59,041 --> 00:34:00,166
Go and sit still
679
00:34:00,250 --> 00:34:02,291
Teacher I am not going to sit with him
680
00:34:02,375 --> 00:34:03,875
Teacher I won’t sit with him either
681
00:34:03,916 --> 00:34:06,625
From today he is not Veeru but Gabbar for me
682
00:34:06,625 --> 00:34:07,125
Hahaha
683
00:34:07,250 --> 00:34:08,500
What such thing has happened?
684
00:34:09,000 --> 00:34:10,750
I will tell you teacher
685
00:34:10,750 --> 00:34:13,375
Yesterday Kalia and Saanva had a fight for the drain
686
00:34:13,500 --> 00:34:14,375
Meaning
687
00:34:14,625 --> 00:34:17,875
Means that Golu's mother and Gora's mother had fight for the drain
688
00:34:18,625 --> 00:34:21,791
And they have ordered them to neither sit together nor talk to each other
689
00:34:22,041 --> 00:34:23,000
Oh ok...
690
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
I will see you later
691
00:34:24,000 --> 00:34:25,291
What should be the solution for this now
692
00:34:25,791 --> 00:34:27,500
There is only one solution for this
693
00:34:27,625 --> 00:34:29,000
You will have to go to Ramgarh
694
00:34:29,166 --> 00:34:30,000
Yes, ok!
695
00:34:32,041 --> 00:34:32,875
Huh...
696
00:34:33,916 --> 00:34:37,125
See, your this fight leaves a deep impact on the mind of the children
697
00:34:37,625 --> 00:34:39,000
But teacher
698
00:34:39,041 --> 00:34:42,000
To pass daily through wastage is very difficult for me
699
00:34:42,500 --> 00:34:43,875
Otherwise, I also don’t want to....
700
00:34:44,000 --> 00:34:44,625
Hmmm!!!
701
00:34:47,375 --> 00:34:49,041
Uh, to fight with her
702
00:34:49,875 --> 00:34:51,625
But they also have to walk through wastage
703
00:34:52,791 --> 00:34:54,250
Actually its not your problem
704
00:34:55,041 --> 00:34:56,250
Its the problem of the Sarpanch
705
00:34:57,250 --> 00:34:58,875
If he had done his work properly
706
00:34:59,500 --> 00:35:01,000
then you wouldn't have fought in the first place
707
00:35:01,625 --> 00:35:03,250
You are right teacher
708
00:35:03,625 --> 00:35:05,125
He is the root of all problems
709
00:35:06,125 --> 00:35:08,250
They are just involving themselves in baseless fights
710
00:35:09,625 --> 00:35:10,250
OK
711
00:35:10,750 --> 00:35:12,041
You will not fight today onwards
712
00:35:13,000 --> 00:35:15,625
Your fight has a deep impact on Gora's study
713
00:35:16,250 --> 00:35:17,625
And if his study suffers
714
00:35:18,500 --> 00:35:20,041
Then how will Gora become an officer
715
00:35:20,291 --> 00:35:21,750
Hehehe (all laugh)
716
00:35:22,250 --> 00:35:24,916
Lest he Should become a high ranking officer
717
00:35:25,625 --> 00:35:27,125
High ranking officers don't fall from the sky
718
00:35:27,875 --> 00:35:29,500
They also study in the school only
719
00:35:29,875 --> 00:35:32,250
But he wouldn't have studied in a government school, teacher
720
00:35:32,750 --> 00:35:34,291
You also do something great only (sarcastic)
721
00:35:35,166 --> 00:35:36,375
We may be illiterate
722
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
But not mad
723
00:35:39,750 --> 00:35:41,916
Does somebody even get job after studying in a government school?
724
00:35:42,291 --> 00:35:44,875
This is the business of private and rich people
725
00:35:48,375 --> 00:35:49,250
I wish
726
00:35:50,250 --> 00:35:52,000
We also had this much money
727
00:35:53,500 --> 00:35:55,166
One example is in front of you
728
00:35:56,250 --> 00:35:58,250
I became a teacher after studying from a government school
729
00:35:58,916 --> 00:36:01,541
If you want a bigger example, then see Dr. Abdul Kalam
730
00:36:02,875 --> 00:36:04,625
The building of the school doesn't teach anything
731
00:36:05,166 --> 00:36:06,666
The teacher is the one who teaches in a school
732
00:36:08,375 --> 00:36:11,750
And in our schools, we have more experienced and more educated teachers
733
00:36:12,375 --> 00:36:13,500
Really teacher
734
00:36:13,916 --> 00:36:14,541
Hmm..
735
00:36:15,541 --> 00:36:17,541
You have opened our eyes teacher
736
00:36:26,750 --> 00:36:28,000
Noor very good
737
00:36:30,000 --> 00:36:30,875
Keep studying like this
738
00:36:31,416 --> 00:36:32,000
Very beautiful
739
00:36:32,750 --> 00:36:33,791
Bravo
740
00:36:36,625 --> 00:36:36,916
Hmm..
741
00:36:38,875 --> 00:36:39,791
Has the mid day meal arrived?
742
00:36:40,250 --> 00:36:40,666
No
743
00:36:42,000 --> 00:36:42,625
Why?
744
00:36:43,625 --> 00:36:44,500
Hasn't is gone to Sarpanch's house
745
00:36:44,625 --> 00:36:46,250
I have gone to his house 2-3 times
746
00:36:46,375 --> 00:36:49,375
That mischievous person is again looking forward to have the mid day meal for himself this time
747
00:36:50,250 --> 00:36:52,750
It means that even today there is nothing for children to have
748
00:36:54,250 --> 00:36:55,000
You do one thing
749
00:36:55,625 --> 00:36:56,875
Give the children a full day off
750
00:36:58,250 --> 00:37:00,000
Let's go and ring the bell of Sarpanch
751
00:37:00,375 --> 00:37:00,875
Ok
752
00:37:06,250 --> 00:37:10,875
(chatter) (school bell rings)
753
00:37:13,166 --> 00:37:14,166
Mmmm...
754
00:37:14,541 --> 00:37:17,166
Eat Billo eat, you are getting weak
755
00:37:17,750 --> 00:37:18,750
Sonia!!
756
00:37:19,750 --> 00:37:20,916
Oh you also eat
757
00:37:21,166 --> 00:37:22,166
Hehehe
758
00:37:22,666 --> 00:37:25,500
Oh, greetings teacher, welcome
759
00:37:25,750 --> 00:37:27,416
Uh.. is the school off
760
00:37:27,750 --> 00:37:28,375
No
761
00:37:29,000 --> 00:37:29,750
So
762
00:37:30,125 --> 00:37:30,750
Gave it off
763
00:37:32,250 --> 00:37:33,250
Why? meaning
764
00:37:33,791 --> 00:37:36,000
You did not send the ration for children to school
765
00:37:36,875 --> 00:37:38,000
So we gave them an off
766
00:37:38,291 --> 00:37:38,916
Good work
767
00:37:39,041 --> 00:37:41,000
Do this, give them an off for a week
768
00:37:41,625 --> 00:37:43,291
Why to spoil it unwarranted, huh
769
00:37:43,791 --> 00:37:45,666
(Cow moooos)
770
00:37:48,666 --> 00:37:50,291
You are the one who is spoiling the grain
771
00:37:51,000 --> 00:37:51,666
Me?
772
00:37:52,166 --> 00:37:53,666
I am spoiling the grain
773
00:37:56,375 --> 00:37:58,166
Ok ok ok , hahaha
774
00:37:58,750 --> 00:37:59,500
Why
775
00:37:59,625 --> 00:38:01,625
I am just serving the creatures of God
776
00:38:01,750 --> 00:38:02,250
Yes
777
00:38:02,625 --> 00:38:03,625
Its a request
778
00:38:04,166 --> 00:38:06,291
That from tomorrow, the entire ration should reach the school
779
00:38:07,291 --> 00:38:09,625
Otherwise it won't be long before officials come to your doorstep
780
00:38:09,750 --> 00:38:11,625
Why are you running behind my cows
781
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
First you made them homeless
782
00:38:13,375 --> 00:38:14,875
Now you want to starve them as well
783
00:38:14,875 --> 00:38:15,250
Huh..
784
00:38:15,625 --> 00:38:17,916
What wrong have they done to you, what will they do
785
00:38:21,375 --> 00:38:23,041
I do not know about the cows, Sarpanch sir
786
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
But I will definitely do something about your official service
787
00:38:26,375 --> 00:38:26,791
Uhh
788
00:38:27,750 --> 00:38:28,750
Have some tea
789
00:38:30,125 --> 00:38:31,125
Thank you
790
00:38:32,750 --> 00:38:34,375
Greetings(suppressed)
791
00:38:35,750 --> 00:38:36,416
Ok
792
00:38:38,750 --> 00:38:40,375
Its ok for the teacher
793
00:38:41,250 --> 00:38:42,666
Why does this servant show such attitude
794
00:38:44,625 --> 00:38:45,916
Oh do it do it
795
00:38:46,666 --> 00:38:47,000
Hm..
796
00:38:48,500 --> 00:38:51,750
Only they can give milk, not the teacher, yes!!
797
00:39:34,750 --> 00:39:36,500
Sir, madam is here
798
00:39:50,250 --> 00:39:51,291
Greetings mam
799
00:39:51,875 --> 00:39:52,916
May I come in
800
00:39:53,250 --> 00:39:54,625
Yes yes please sit
801
00:40:03,541 --> 00:40:05,500
Tell me how may I serve you
802
00:40:05,916 --> 00:40:07,375
My name is Balwinder Singh
803
00:40:08,000 --> 00:40:09,750
I am the teacher in the Nanowal village school
804
00:40:10,500 --> 00:40:12,291
But wasn't Baldev Singh ji over there
805
00:40:12,500 --> 00:40:13,625
Hmm yes yes
806
00:40:14,250 --> 00:40:15,416
He has been transferred
807
00:40:15,791 --> 00:40:17,041
I have come in his place
808
00:40:17,416 --> 00:40:18,875
Ok ok I understand
809
00:40:19,166 --> 00:40:20,375
Is everything good in the school
810
00:40:21,541 --> 00:40:22,250
No mam
811
00:40:22,916 --> 00:40:24,375
I wanted to talk about that only
812
00:40:49,541 --> 00:40:51,625
Actually I knew about this in advance
813
00:40:52,250 --> 00:40:55,250
But if the guard is conniving with the thieves, then what can be done
814
00:40:57,000 --> 00:40:57,416
Hmmm..
815
00:40:57,875 --> 00:40:59,625
But I liked it that you cane here
816
00:41:03,500 --> 00:41:04,791
Please fill out this application
817
00:41:05,416 --> 00:41:07,125
And leave the rest to me
818
00:41:07,625 --> 00:41:08,250
And yes
819
00:41:08,541 --> 00:41:10,250
I will keep coming to the school myself
820
00:41:12,416 --> 00:41:13,666
Thank you very much mam
821
00:41:16,375 --> 00:41:17,791
If possible please come soon
822
00:41:18,625 --> 00:41:19,000
Hmm..
823
00:41:27,625 --> 00:41:29,291
How much, 250
824
00:41:35,125 --> 00:41:36,125
Brar...
825
00:41:36,375 --> 00:41:36,750
What..
826
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
How are you?
827
00:41:38,750 --> 00:41:39,750
Balwinder...
828
00:41:40,166 --> 00:41:40,875
Oh wow
829
00:41:41,375 --> 00:41:42,166
How are you here
830
00:41:42,625 --> 00:41:44,500
My sister-in-law lives in the next village
831
00:41:44,750 --> 00:41:45,666
I was going there
832
00:41:45,750 --> 00:41:46,875
Meet your sister-in-law later
833
00:41:47,125 --> 00:41:49,125
You have met me after so long, let's have a cup of tea
834
00:41:49,625 --> 00:41:50,625
Ok, let's have it
835
00:41:54,375 --> 00:41:56,375
Balwinder, although we have become teachers
836
00:41:57,041 --> 00:41:58,125
But it seems like we screwed up
837
00:41:59,166 --> 00:42:00,166
True that
838
00:42:00,375 --> 00:42:02,000
The problems that I have seen here
839
00:42:02,250 --> 00:42:03,250
They have never come to my mind
840
00:42:03,500 --> 00:42:04,000
Hmmm...
841
00:42:04,041 --> 00:42:05,500
Sometimes there is the mess about the mid day meal
842
00:42:05,875 --> 00:42:08,375
Sometimes Sarpanch, sometimes castism, sometimes rich-poor
843
00:42:09,666 --> 00:42:10,291
Yes
844
00:42:10,916 --> 00:42:12,916
I had thought everything would be over by now
845
00:42:14,000 --> 00:42:16,375
First we used to get beaten up by the police for taking out strikes
846
00:42:16,375 --> 00:42:18,250
Now we will have to do it for our salaries
847
00:42:18,750 --> 00:42:22,541
If we say something to the children then its a problem and if not then its a problem
848
00:42:23,500 --> 00:42:26,166
Where there is a need of 5 teachers, they are cutting corners by employing just 1
849
00:42:27,166 --> 00:42:29,416
And they are also put on some other work, tell me
850
00:42:30,666 --> 00:42:33,291
My entire last week was spent in census
851
00:42:33,625 --> 00:42:35,250
What could I have taught the children
852
00:42:35,375 --> 00:42:36,375
Now the elections are ready
853
00:42:36,750 --> 00:42:39,250
You are still in a better place there are two teachers in your school
854
00:42:39,875 --> 00:42:40,916
there is only one in mine
855
00:42:41,750 --> 00:42:44,125
You can take a leave, I can't even do that
856
00:42:44,375 --> 00:42:44,750
Hmph...
857
00:42:45,000 --> 00:42:45,791
Let's leave it
858
00:42:46,000 --> 00:42:47,500
Tell me how's is my sis
859
00:42:48,000 --> 00:42:49,875
Oh that is also a mess
860
00:42:50,416 --> 00:42:52,875
Nether the government let's us settle in the school nor does she let me in the house
861
00:42:52,916 --> 00:42:54,125
Keeps asking if the salary has been credited or not
862
00:42:54,291 --> 00:42:55,291
Hehehe
863
00:42:55,375 --> 00:42:56,125
You tell
864
00:42:57,750 --> 00:42:58,666
I am also looking
865
00:43:00,500 --> 00:43:02,375
Right now my attention is on my job
866
00:43:02,625 --> 00:43:04,791
And I also think that my little sister will also get married
867
00:43:04,875 --> 00:43:05,375
Hmmm...
868
00:43:05,500 --> 00:43:07,375
Then I will do something
869
00:43:11,416 --> 00:43:13,666
Oh put less sugar in the tea
870
00:43:14,250 --> 00:43:16,625
Oh can you ever bring good news also
871
00:43:17,250 --> 00:43:19,541
The actions of the teacher don't seem to be good, Sarpanch sir
872
00:43:20,000 --> 00:43:24,250
First he got our cows removed from the school, then the mid day meal and now this complaint
873
00:43:24,416 --> 00:43:25,625
He will sink us
874
00:43:25,625 --> 00:43:26,625
Hehehe
875
00:43:26,666 --> 00:43:28,916
Oh he doesn't yet know about our reach
876
00:43:29,291 --> 00:43:30,875
Let's see which officer comes
877
00:43:31,041 --> 00:43:33,125
Oh I will just make one phone call
878
00:43:33,166 --> 00:43:34,875
Huh.., don't stress, go
879
00:43:38,250 --> 00:43:42,125
And Sarpanch sir today is Thursday, we have to submit rice at the shrine as well
880
00:43:42,666 --> 00:43:45,041
Ah.. ba.. submit them take them
881
00:43:45,250 --> 00:43:48,125
Hey Billa, Take this rice sack outside
882
00:43:48,250 --> 00:43:52,166
We have to submit it at the shrine, Sarpanch sir, don't commit sin instead of virtue
883
00:43:53,291 --> 00:43:55,875
The rice are going to be eaten over there by the people not cattle
884
00:43:56,041 --> 00:43:58,500
Oh we will ask the sweet maker to wash them before cooking
885
00:43:58,750 --> 00:44:00,750
And worms don’t have bones, huh!!!
886
00:44:01,000 --> 00:44:02,916
Which will get stuck in someone's mouth
887
00:44:03,000 --> 00:44:05,416
They are God's creatures, huh.. take it
888
00:44:05,625 --> 00:44:06,250
Wow
889
00:44:06,625 --> 00:44:08,291
You are great Sarpanch sir
890
00:44:10,000 --> 00:44:10,500
Grandfather
891
00:44:10,625 --> 00:44:12,000
I want to go play
892
00:44:12,166 --> 00:44:15,125
Yes son, I will take you there
893
00:44:15,916 --> 00:44:21,875
Oh wow Sarpanch sir, your Hindi has improved very much, hehehe, (take you there)
894
00:44:22,875 --> 00:44:24,750
Hindi is ok
895
00:44:25,500 --> 00:44:27,541
My my Punjabi not go bad
896
00:44:27,791 --> 00:44:29,416
May he not forget Punjabi!! (sarcastic)
897
00:44:30,250 --> 00:44:30,875
So what!!
898
00:44:34,916 --> 00:44:39,500
(phone rings)
899
00:44:42,625 --> 00:44:44,166
Greetings mother, I touch your feet
900
00:44:44,500 --> 00:44:46,625
Blessings to you, are you ok?
901
00:44:47,125 --> 00:44:48,416
Have you had food
902
00:44:48,875 --> 00:44:51,125
Yes yes I had food, just going to sleep
903
00:44:51,166 --> 00:44:52,166
Mother
904
00:44:52,250 --> 00:44:55,125
Son, I called you because
905
00:44:55,166 --> 00:44:58,875
That the guy we are considering for Preet
906
00:44:59,291 --> 00:45:01,375
He will come to the village next to you
907
00:45:01,416 --> 00:45:01,791
Ok
908
00:45:01,916 --> 00:45:04,416
You meet him and talk to him over there
909
00:45:04,625 --> 00:45:06,625
Will get to know how the person is
910
00:45:06,750 --> 00:45:09,625
But I have to go to school tomorrow, it will be difficult tomorrow
911
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
I will go some other day
912
00:45:11,416 --> 00:45:14,000
They are eagerly waiting for an answer
913
00:45:14,125 --> 00:45:17,250
If you don't go tomorrow, then you will have to take a leave of two days
914
00:45:17,625 --> 00:45:19,375
Then you will have to go to their village
915
00:45:20,125 --> 00:45:23,125
They like Preet and want an answer
916
00:45:23,291 --> 00:45:27,500
And son we are from the girl's side, you see how you want to do
917
00:45:28,000 --> 00:45:30,541
A leave for 2-3 days will be extremely difficult for me mother
918
00:45:32,000 --> 00:45:34,375
This school doesn't have another teacher
919
00:45:35,125 --> 00:45:36,500
And I cannot close the school
920
00:45:37,166 --> 00:45:38,416
Then I will do one thing
921
00:45:38,750 --> 00:45:39,916
I will go there tomorrow itself
922
00:45:40,000 --> 00:45:41,250
Aham, ok then
923
00:45:41,500 --> 00:45:44,125
Do let me know how it went
924
00:45:44,250 --> 00:45:47,125
Ok, ok now got sleep, its late now
925
00:45:47,125 --> 00:45:50,625
Ok mother, I touch your feet, blessings to you son
926
00:45:51,500 --> 00:45:53,375
Mother tea, give here daughter
927
00:45:58,916 --> 00:46:04,375
(Phone ringing)
928
00:46:07,125 --> 00:46:08,250
Yes Balwinder
929
00:46:08,791 --> 00:46:10,000
I had some work with you
930
00:46:10,125 --> 00:46:11,125
Yes, tell
931
00:46:12,166 --> 00:46:14,500
Tomorrow I have to go for some work for 2-3 hours
932
00:46:15,250 --> 00:46:16,291
Can you come to school
933
00:46:16,875 --> 00:46:18,916
I told you that I am alone here
934
00:46:20,000 --> 00:46:21,625
And you know about the Sarpanch
935
00:46:22,125 --> 00:46:24,625
He may lodge a complaint unwarranted that there is nobody in the school
936
00:46:25,666 --> 00:46:28,125
Yes yes, don't stress, I will come
937
00:46:28,750 --> 00:46:30,041
Hm ok thank you
938
00:46:30,625 --> 00:46:31,750
Come on time
939
00:46:32,000 --> 00:46:33,750
I will I will, good night
940
00:46:34,166 --> 00:46:35,041
Good night
941
00:46:48,750 --> 00:46:51,125
Oh hello, (hello), why didn't you come
942
00:46:51,416 --> 00:46:53,375
Where?, in the school
943
00:46:53,416 --> 00:46:56,250
I have taken a leave from school today
944
00:46:56,666 --> 00:46:58,750
Oh mine not your school
945
00:46:59,416 --> 00:47:00,750
I didn't understand
946
00:47:01,125 --> 00:47:02,916
What do I do in your school
947
00:47:03,000 --> 00:47:04,666
I told you last night
948
00:47:06,375 --> 00:47:07,666
Last night, whom
949
00:47:08,166 --> 00:47:09,166
You...
950
00:47:09,166 --> 00:47:10,375
I called you up
951
00:47:10,625 --> 00:47:11,500
At what time
952
00:47:13,875 --> 00:47:14,875
This is the limit brother
953
00:47:14,916 --> 00:47:15,916
10 o'clock
954
00:47:16,666 --> 00:47:17,666
Oho...
955
00:47:19,000 --> 00:47:21,291
Oh I was posted at the census collection
956
00:47:22,000 --> 00:47:23,625
I was very exhausted
957
00:47:24,291 --> 00:47:25,625
I had 2-3 pegs
958
00:47:25,750 --> 00:47:27,000
I forgot
959
00:47:27,375 --> 00:47:30,250
I am going to my in-laws, my grandfather-in-law has expired
960
00:47:31,291 --> 00:47:32,291
Oho...
961
00:47:32,875 --> 00:47:34,500
Its ok, you go on
962
00:47:35,250 --> 00:47:36,375
I will see something
963
00:47:36,375 --> 00:47:37,375
Ok
964
00:47:43,791 --> 00:47:44,875
What did he say?
965
00:47:45,500 --> 00:47:48,041
Somebody dies in his relation, that's why he couldn't make it
966
00:47:52,791 --> 00:47:55,500
Its ok you go on, I will handle here
967
00:47:56,416 --> 00:47:59,500
Oh teacher I have been handling things here before you
968
00:47:59,500 --> 00:48:00,625
You go on unconcerned
969
00:48:00,666 --> 00:48:01,500
Oh leave it
970
00:48:01,791 --> 00:48:04,666
The train will arrive in the next 15 minutes, how will I reach
971
00:48:04,875 --> 00:48:07,666
Oh, has the train ever reached on time in our country
972
00:48:07,666 --> 00:48:11,625
Yes, this is possible that you might have to wait for another half an hour on the station
973
00:48:12,000 --> 00:48:12,625
Sure?
974
00:48:12,666 --> 00:48:13,666
Yes sure
975
00:48:14,166 --> 00:48:15,166
Ok then
976
00:48:15,416 --> 00:48:16,500
Take care of the children
977
00:48:16,500 --> 00:48:19,000
Oh I am telling you that don't worry, don't stress about it
978
00:48:19,125 --> 00:48:21,166
I will handle myself, I will take care of the children on my own
979
00:48:21,375 --> 00:48:21,916
Take care
980
00:48:43,625 --> 00:48:46,500
(phone rings)
981
00:48:48,291 --> 00:48:52,625
Hello (hello) Uh just 5 more minutes, I am nearby
982
00:48:52,666 --> 00:48:54,875
Oh leave it now, there is no need
983
00:48:55,125 --> 00:48:57,250
I am nearby only just 5 more minutes
984
00:48:57,291 --> 00:48:58,916
Its been 15 minutes since the train started
985
00:49:00,000 --> 00:49:01,166
Really, yes
986
00:49:01,791 --> 00:49:04,000
When did the trains here start coming 15 minutes earlier
987
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
May be from today
988
00:49:06,125 --> 00:49:07,125
Hehehe
989
00:49:08,625 --> 00:49:10,666
Sorry, I couldn't reach on time
990
00:49:11,250 --> 00:49:13,166
Teacher should be punctual
991
00:49:13,250 --> 00:49:15,250
Its ok come to Khunimajra
992
00:49:15,291 --> 00:49:18,000
We will meet there only, ok see you then
993
00:49:20,125 --> 00:49:22,791
Ok, I will come
994
00:49:22,875 --> 00:49:23,875
Ok then, bye
995
00:49:33,666 --> 00:49:36,750
You returned very early sir, seems that the train arrived on time
996
00:49:41,500 --> 00:49:43,000
Seems that he didn't like the boy
997
00:49:43,541 --> 00:49:45,916
(chatter)
998
00:49:46,000 --> 00:49:47,500
Of stop it, don't do it
999
00:49:47,500 --> 00:49:54,250
(chatter)
1000
00:49:54,250 --> 00:49:56,000
Seems the train got missed
1001
00:49:56,375 --> 00:49:58,500
the teacher is irritated
1002
00:50:00,750 --> 00:50:03,000
Hey can't you sit still
1003
00:50:05,041 --> 00:50:06,416
Show me yesterday’s homework
1004
00:50:10,625 --> 00:50:11,375
Show now
1005
00:50:12,000 --> 00:50:13,416
What did you do when you went home yesterday
1006
00:50:13,541 --> 00:50:15,291
Haven’t done the homework sir
1007
00:50:15,375 --> 00:50:18,125
We can do it here within 10 minutes
1008
00:50:18,791 --> 00:50:19,416
Hey
1009
00:50:19,875 --> 00:50:21,791
homework is what you do at home
1010
00:50:22,125 --> 00:50:22,916
Not in school
1011
00:50:23,250 --> 00:50:27,750
We have a lot to do at our home, we cannot takeout time to do your homework
1012
00:50:27,750 --> 00:50:28,166
Shush
1013
00:50:30,416 --> 00:50:31,416
Hari...
1014
00:50:31,541 --> 00:50:32,541
Yes teacher
1015
00:50:32,625 --> 00:50:34,000
Its just on the stove, I will bring it
1016
00:50:34,375 --> 00:50:35,750
What, tea sir
1017
00:50:36,500 --> 00:50:37,500
Bring the stick not tea
1018
00:50:38,250 --> 00:50:39,375
(stick), stick
1019
00:50:39,500 --> 00:50:39,875
Yes
1020
00:50:40,125 --> 00:50:44,125
But teacher you yourself say that children should be taught with love not stick
1021
00:50:44,375 --> 00:50:45,375
I have thrown away the stick
1022
00:50:45,500 --> 00:50:45,875
Hmmm...
1023
00:50:47,125 --> 00:50:48,125
Ok then give me tea
1024
00:50:48,125 --> 00:50:49,541
Ok I will bring it
1025
00:50:51,500 --> 00:50:53,291
Ok go outside and bend down
1026
00:50:53,750 --> 00:50:57,416
Sir I won't bend down, you can give me a couple extra hits
1027
00:50:58,250 --> 00:50:59,125
Why?
1028
00:50:59,166 --> 00:51:02,125
Oh sir, we feel ashamed in bending down
1029
00:51:03,875 --> 00:51:04,541
Ok!!
1030
00:51:04,625 --> 00:51:06,166
Watch out! don't start taking a shit
1031
00:51:07,625 --> 00:51:09,166
Hari has screwed up
1032
00:51:10,000 --> 00:51:11,750
He could have brought a new stick
1033
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
We could have gotten 2 hits each
1034
00:51:13,291 --> 00:51:14,250
And matter over
1035
00:51:14,291 --> 00:51:17,125
The way our teacher is angry
1036
00:51:17,375 --> 00:51:20,500
I think he will leave us only after we have laid eggs
1037
00:51:25,125 --> 00:51:28,250
Hey look over there, check out the beautiful girl
1038
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Yes brother, she seems quite beautiful
1039
00:51:36,500 --> 00:51:39,625
If we could have just been upright, she would be lot more beautiful
1040
00:51:40,791 --> 00:51:42,041
Shut it
1041
00:51:42,375 --> 00:51:43,625
She might be the teacher's girlfriend
1042
00:51:44,000 --> 00:51:47,375
If the teacher comes to know, he will punish us even more severely
1043
00:51:47,416 --> 00:51:49,166
And by the way she is you aunty
1044
00:51:49,250 --> 00:51:51,000
She would be your aunty!!
1045
00:52:00,500 --> 00:52:01,375
Greetings
1046
00:52:01,541 --> 00:52:02,291
Greetings
1047
00:52:02,500 --> 00:52:03,875
Why are they bent down
1048
00:52:04,041 --> 00:52:04,375
Uhu..
1049
00:52:04,875 --> 00:52:05,666
Uh.. uh..
1050
00:52:06,125 --> 00:52:07,166
Hey go inside
1051
00:52:07,250 --> 00:52:08,250
No sir
1052
00:52:08,666 --> 00:52:11,791
We will leave only after completing the entire punishment
1053
00:52:12,041 --> 00:52:14,375
That is the end of your punishment, go inside now
1054
00:52:15,250 --> 00:52:18,375
Uh ha, they keep at these mischiefs the entire day
1055
00:52:18,625 --> 00:52:20,750
You tell, your purpose of the visit
1056
00:52:21,375 --> 00:52:24,416
Actually, we want to visit the Sarpanch house in the matter of mid day meal
1057
00:52:24,500 --> 00:52:25,041
Ya
1058
00:52:25,125 --> 00:52:27,000
Yes yes, lets go
1059
00:52:29,291 --> 00:52:31,875
Is it a tradition here that you should drink the tea alone
1060
00:52:31,916 --> 00:52:35,125
Uh.. sorry, I forgot due to haste
1061
00:52:35,416 --> 00:52:38,250
Hari, make another cup of tea
1062
00:53:08,166 --> 00:53:09,166
Hey!
1063
00:53:10,250 --> 00:53:12,791
I think she is the new teacher in the school
1064
00:53:28,625 --> 00:53:31,250
Sarpanch sir, when Baldev teacher was here
1065
00:53:31,625 --> 00:53:32,750
Then this all used to work
1066
00:53:33,375 --> 00:53:36,541
But to keep the mid day meal anywhere except in the school, is illegal
1067
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
So please
1068
00:53:38,416 --> 00:53:40,541
I don't have any personal vendetta against you
1069
00:53:40,916 --> 00:53:42,541
But do keep this in mind in the future
1070
00:53:42,875 --> 00:53:43,875
I know
1071
00:53:45,000 --> 00:53:46,916
That the teacher is angry with me
1072
00:53:47,041 --> 00:53:48,125
That is why all this is happening
1073
00:53:48,916 --> 00:53:51,000
Its my duty before that of the teacher
1074
00:53:51,750 --> 00:53:53,291
This was your last mid meal
1075
00:53:54,416 --> 00:53:55,875
Its enough now!
1076
00:53:58,250 --> 00:54:02,250
You may either take it as an advice or as a warning
1077
00:54:02,750 --> 00:54:03,625
Greetings
1078
00:54:06,541 --> 00:54:08,875
I don't think I need to make you understand anymore
1079
00:54:09,125 --> 00:54:10,625
No sir, not at all
1080
00:54:11,000 --> 00:54:11,375
Hmph...
1081
00:54:14,875 --> 00:54:18,250
(Cow mooooos)
1082
00:54:18,291 --> 00:54:19,625
Hey stop it
1083
00:54:19,666 --> 00:54:21,750
Now its my time to moooo
1084
00:54:21,750 --> 00:54:24,250
Bring my stick, I will make them moooo
1085
00:54:24,250 --> 00:54:25,916
Grandfather, what is this mooooo
1086
00:54:25,916 --> 00:54:28,375
How do I explain it to you, I will show you
1087
00:54:37,041 --> 00:54:40,916
(beats the cows)
1088
00:54:59,416 --> 00:55:00,541
Thank you very much mam
1089
00:55:01,375 --> 00:55:03,500
You can also call me Harpreet
1090
00:55:07,541 --> 00:55:09,625
This was a matter of the children's future
1091
00:55:10,500 --> 00:55:11,750
So a heart felt thank you
1092
00:55:12,541 --> 00:55:13,541
It's my job
1093
00:55:14,125 --> 00:55:17,916
And I feel great that you think so much about the children
1094
00:55:18,250 --> 00:55:19,250
Will meet soon
1095
00:55:20,375 --> 00:55:21,375
When?
1096
00:55:37,750 --> 00:55:41,500
Your face makes glares.....
1097
00:55:42,125 --> 00:55:46,000
By taking help from the sun
1098
00:55:46,541 --> 00:55:50,500
Today your body is perfumed
1099
00:55:50,875 --> 00:55:55,125
Taking the essence from the flowers
1100
00:55:55,875 --> 00:56:02,416
Your one hug will increase my age
1101
00:56:04,041 --> 00:56:08,375
Now its difficult to live without you
1102
00:56:08,500 --> 00:56:12,875
If I die then its a different thing
1103
00:56:12,875 --> 00:56:17,250
Now its difficult to live without you
1104
00:56:17,250 --> 00:56:21,500
If I die then its a different thing
1105
00:56:33,750 --> 00:56:36,375
If God has to give somebody beauty
1106
00:56:36,375 --> 00:56:40,666
Then He should give it like your's
1107
00:56:41,166 --> 00:56:43,625
If somebody is blessed
1108
00:56:43,875 --> 00:56:47,416
Then he should be like me
1109
00:56:48,375 --> 00:56:55,125
If God has to give somebody beauty, then He should give it like your's
1110
00:56:55,916 --> 00:57:02,416
If somebody is blessed, then he should be like me
1111
00:57:02,625 --> 00:57:06,750
The one who is blessed with
1112
00:57:07,000 --> 00:57:11,375
This beautiful summer morning
1113
00:57:11,416 --> 00:57:20,125
Now its difficult to live without you, if I die then its a different thing
1114
00:57:20,125 --> 00:57:28,750
Now its difficult to live without you, if I die then its a different thing
1115
00:57:32,166 --> 00:57:35,375
If you are so concerned about your mother, then make haste
1116
00:57:35,541 --> 00:57:37,375
And send your mother to my home
1117
00:57:45,375 --> 00:57:48,750
Sarpanch sir, would you mind I say something
1118
00:57:49,291 --> 00:57:53,000
If I mind won't you say it anyway, bark
1119
00:57:53,625 --> 00:57:54,125
Mmm...
1120
00:57:54,500 --> 00:57:55,750
Sarpanch
1121
00:57:55,916 --> 00:57:57,375
Now in the village
1122
00:57:57,750 --> 00:58:00,000
You have lost your repute
1123
00:58:00,125 --> 00:58:00,875
Mhmmm...
1124
00:58:01,041 --> 00:58:04,250
That teacher.... has become president
1125
00:58:05,166 --> 00:58:06,541
I have calculated
1126
00:58:07,125 --> 00:58:12,625
This time he will contest equally against the Sarpanch
1127
00:58:12,666 --> 00:58:13,875
This is exactly what I was saying
1128
00:58:14,541 --> 00:58:18,666
That is why he is collecting his votes in the village
1129
00:58:19,291 --> 00:58:21,375
This cannot happen
1130
00:58:21,416 --> 00:58:22,000
Why?
1131
00:58:22,750 --> 00:58:26,000
First of all, he doesn't have a ration card
1132
00:58:26,541 --> 00:58:28,750
Second' the vote of the village
1133
00:58:29,250 --> 00:58:30,916
This is what I was saying
1134
00:58:31,000 --> 00:58:32,541
Haha... Haha
1135
00:58:32,625 --> 00:58:35,375
The point is valid but,
1136
00:58:37,000 --> 00:58:39,250
Sarpanch that person is cunning
1137
00:58:39,250 --> 00:58:40,041
Yes!
1138
00:58:40,125 --> 00:58:42,166
He is also well educated
1139
00:58:42,375 --> 00:58:44,625
He is also earning
1140
00:58:44,875 --> 00:58:48,875
This time during election, he will equally contest against us
1141
00:58:48,875 --> 00:58:51,250
If he contest against us equally
1142
00:58:51,416 --> 00:58:53,875
Then mind it, he will defeat Sarpanch
1143
00:58:53,916 --> 00:58:56,666
Hey!!! do you want me to get a heart attack?
1144
00:58:56,750 --> 00:58:58,875
If you can't digest then don't drink
1145
00:59:00,041 --> 00:59:04,291
He will contest later but before that you will get me heart stroke
1146
00:59:04,750 --> 00:59:06,750
Go!!! away form here
1147
00:59:06,875 --> 00:59:08,000
Lets go lets go, we are drunk enough
1148
00:59:08,041 --> 00:59:10,625
Yes go, run away
1149
00:59:10,750 --> 00:59:12,416
Ok Sarpanch
1150
00:59:12,500 --> 00:59:14,000
They are mocking me!!!
1151
00:59:20,500 --> 00:59:23,916
If he really contests the election, then
1152
00:59:35,041 --> 00:59:36,666
(cow mooos)
1153
00:59:37,416 --> 00:59:40,250
Heheh, how can he contest, hehe
1154
00:59:40,375 --> 00:59:43,875
He doesn’t have the village ration card, hahaha
1155
00:59:44,250 --> 00:59:46,125
Thank you Billo
1156
00:59:57,875 --> 01:00:00,125
M, M (whole class)
1157
01:00:01,000 --> 01:00:03,375
L, L (whole class)
1158
01:00:04,375 --> 01:00:07,000
O, O (whole class)
1159
01:00:07,416 --> 01:00:09,625
P, P (whole class)
1160
01:00:47,750 --> 01:00:48,875
Hehe
1161
01:00:49,541 --> 01:00:50,750
Myself Baldev Singh
1162
01:00:52,625 --> 01:00:54,250
The former teacher of the school
1163
01:01:16,250 --> 01:01:19,500
Huh, the cattle of the Sarpanch are no where to be seen
1164
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
The cattle of Sarpanch sir were very fond of him
1165
01:01:22,875 --> 01:01:23,750
So I sent them away
1166
01:01:24,250 --> 01:01:27,250
There are many changes in the school after you came
1167
01:01:27,291 --> 01:01:28,125
Yes!!
1168
01:01:29,000 --> 01:01:29,750
There was need as well
1169
01:01:31,000 --> 01:01:31,625
True
1170
01:01:32,625 --> 01:01:33,625
But it seems good
1171
01:01:35,125 --> 01:01:37,750
Great work has been done, hehe, huh
1172
01:01:38,416 --> 01:01:40,500
Baldev sir, we haven't done any favour to anybody
1173
01:01:41,041 --> 01:01:42,875
We just did our duty
1174
01:01:42,875 --> 01:01:44,250
Yes, sure sure, huh
1175
01:01:44,291 --> 01:01:45,000
By the way
1176
01:01:45,791 --> 01:01:48,625
Everybody should do it responsibly, you must have also done it
1177
01:01:48,666 --> 01:01:49,250
Sure
1178
01:01:49,291 --> 01:01:50,375
In your new school
1179
01:01:51,416 --> 01:01:54,791
The government pays us for this work, it is our duty
1180
01:01:55,875 --> 01:01:58,000
You had quite a barter system with Sarpanch sir
1181
01:01:58,500 --> 01:02:00,000
Hari told me
1182
01:02:02,250 --> 01:02:03,250
Sure sure
1183
01:02:04,166 --> 01:02:05,500
Sarpanch sir is a nice man
1184
01:02:05,750 --> 01:02:07,875
You should also be in his good books
1185
01:02:08,750 --> 01:02:10,916
I have already done it, you should do it as well
1186
01:02:13,416 --> 01:02:16,125
He is very fond of you just like the cattle
1187
01:02:17,000 --> 01:02:17,791
Hehe!!
1188
01:02:18,916 --> 01:02:20,166
Today I am a little busy
1189
01:02:21,000 --> 01:02:22,125
We will sit some other day
1190
01:02:22,500 --> 01:02:23,250
Ok
1191
01:02:23,500 --> 01:02:24,750
Do visit again
1192
01:02:26,250 --> 01:02:27,625
Uh.. ok
1193
01:02:39,750 --> 01:02:40,750
Take this
1194
01:02:40,875 --> 01:02:41,500
Sarpanch Sir
1195
01:02:42,041 --> 01:02:44,250
Isn't this the same Billo that used to be tied in the school
1196
01:02:44,666 --> 01:02:45,916
Yes!!! its the same
1197
01:02:46,875 --> 01:02:48,625
The new teacher got them untied from there
1198
01:02:49,416 --> 01:02:51,291
He is a bit cunning
1199
01:02:51,416 --> 01:02:52,625
I met him
1200
01:02:52,666 --> 01:02:53,750
Cunning!!!
1201
01:02:53,750 --> 01:02:56,625
He put a stop to our mid day meal scam
1202
01:02:56,875 --> 01:02:59,000
He brought an officer and threatened me
1203
01:03:00,000 --> 01:03:01,625
Be cautious then Sarpanch sir
1204
01:03:02,250 --> 01:03:04,500
I was thinking he will stop
1205
01:03:05,000 --> 01:03:07,041
But it seems he will only stop after doing some damage to us
1206
01:03:07,125 --> 01:03:09,416
He is a government man, don't mess with him
1207
01:03:09,541 --> 01:03:12,291
Uhh.. whoever come here, tries to scare me
1208
01:03:12,291 --> 01:03:13,375
This is a limit now
1209
01:03:23,291 --> 01:03:24,625
I am not trying to scare you but make you understand
1210
01:03:24,666 --> 01:03:26,250
Understand!!! make me understand!!!
1211
01:03:26,291 --> 01:03:28,625
You are a government man tell me the official thing
1212
01:03:28,625 --> 01:03:30,625
Otherwise walk away, I am not of the right mind right now
1213
01:03:30,875 --> 01:03:32,750
This servant that you have kept, what is his work
1214
01:03:33,166 --> 01:03:34,875
Is he kept here to feed me fodder!!?
1215
01:03:34,916 --> 01:03:36,500
He is here to feed fodder to the cattle
1216
01:03:37,375 --> 01:03:39,250
Imagine you sold the cattle
1217
01:03:39,250 --> 01:03:39,750
Why?
1218
01:03:39,750 --> 01:03:41,250
You should sometimes listen to an ignorant man as well
1219
01:03:41,291 --> 01:03:42,375
Yes speak you ignorant man
1220
01:03:43,291 --> 01:03:45,041
Imagine you sold the cows
1221
01:03:45,791 --> 01:03:47,250
Will is stare at him?
1222
01:03:47,250 --> 01:03:49,500
I will throw him out
1223
01:03:49,541 --> 01:03:53,250
And don’t waste my time, tell me straight forward
1224
01:03:54,000 --> 01:03:55,791
I will be straight forward now
1225
01:03:55,875 --> 01:03:57,750
how many children are there in our village school
1226
01:03:57,791 --> 01:03:59,000
Ah. ba ba 20-22
1227
01:04:01,000 --> 01:04:03,375
Government has passed a new law for the new session
1228
01:04:03,375 --> 01:04:04,000
Hmm
1229
01:04:04,000 --> 01:04:06,166
That if a school has less than 20 children
1230
01:04:06,416 --> 01:04:08,750
Then they will be sent to the school in the adjoining village
1231
01:04:08,750 --> 01:04:09,916
The current school will be shut down
1232
01:04:10,000 --> 01:04:10,750
Hehe
1233
01:04:12,125 --> 01:04:16,125
This means that I have to... 2-3 children...
1234
01:04:18,625 --> 01:04:20,875
This is how they say that iron cuts iron
1235
01:04:20,916 --> 01:04:21,500
No
1236
01:04:21,916 --> 01:04:23,375
That teacher is the enemy of teacher
1237
01:04:30,291 --> 01:04:32,250
Hello Madam! How are you?
1238
01:04:32,375 --> 01:04:33,416
I am doing good teacher
1239
01:04:33,791 --> 01:04:34,916
You tell
1240
01:04:35,166 --> 01:04:37,041
Leave it honey, at least you don't say it like that
1241
01:04:37,791 --> 01:04:38,791
Same to you
1242
01:04:38,875 --> 01:04:40,250
Ok leave it!!
1243
01:04:40,416 --> 01:04:41,666
Tell me how is your mother
1244
01:04:41,750 --> 01:04:42,500
She is good
1245
01:04:42,625 --> 01:04:45,125
Talked to her yesterday, today I did not get time
1246
01:04:45,666 --> 01:04:46,791
Then try doing it
1247
01:04:47,500 --> 01:04:48,416
Ok!!
1248
01:04:48,875 --> 01:04:50,625
If you are so concerned, then you do it
1249
01:04:51,125 --> 01:04:52,125
Should I send you the number?
1250
01:04:52,375 --> 01:04:56,916
That I can do but what will I say, who is talking?
1251
01:04:57,375 --> 01:04:59,375
Tell her, your daughter-in-law
1252
01:04:59,416 --> 01:05:01,166
Wow!! teacher
1253
01:05:01,250 --> 01:05:02,750
By the way, have you told your mother about me
1254
01:05:03,625 --> 01:05:07,250
I told her a little, she said as I prefer
1255
01:05:09,166 --> 01:05:09,666
Then?
1256
01:05:10,500 --> 01:05:11,875
Then what!!
1257
01:05:12,125 --> 01:05:15,666
I thought in my heart that I like you very much
1258
01:05:15,666 --> 01:05:17,375
Now what are you going to do next
1259
01:05:17,875 --> 01:05:19,666
Now next is an application
1260
01:05:19,750 --> 01:05:20,500
For what
1261
01:05:24,166 --> 01:05:26,250
To, Madam Harpreet Kaur
1262
01:05:26,625 --> 01:05:29,250
Subject: to get married
1263
01:05:29,916 --> 01:05:31,000
Really
1264
01:05:31,041 --> 01:05:32,041
Dear Madam,
1265
01:05:32,416 --> 01:05:36,291
I am employed as a teacher in you neighboring village Nanowal
1266
01:05:36,625 --> 01:05:37,625
Hmm
1267
01:05:38,000 --> 01:05:42,000
And since the day I saw you, I am thinking about you only
1268
01:05:42,625 --> 01:05:46,000
I think I have been poisoned in your love
1269
01:05:46,041 --> 01:05:46,625
Hmmm...
1270
01:05:47,166 --> 01:05:50,916
And I have done all the mathematics
1271
01:05:51,416 --> 01:05:52,500
And it equals
1272
01:05:52,875 --> 01:05:55,541
That I can't live without you
1273
01:05:56,541 --> 01:05:59,166
And finally I have come to the conclusion
1274
01:06:00,041 --> 01:06:00,500
That
1275
01:06:01,625 --> 01:06:04,125
I want to live my whole life with you
1276
01:06:04,666 --> 01:06:08,875
And I request you to allow me to send my mother to your home for marriage proposal
1277
01:06:09,416 --> 01:06:10,875
And I also promise
1278
01:06:11,041 --> 01:06:13,875
That I will keep you happy your whole life
1279
01:06:13,916 --> 01:06:20,000
Your would be life partner, Balwinder Singh, village Khnauri Kalan, rest you say
1280
01:06:21,041 --> 01:06:25,625
Wow teacher, to certify this it is important to get he signatures of the parents
1281
01:06:25,791 --> 01:06:28,500
Ok, then do your signature
1282
01:06:28,500 --> 01:06:30,541
Hahaha
1283
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
Yes children
1284
01:06:33,291 --> 01:06:35,125
Yesterday we divided 4 by 2
1285
01:06:35,791 --> 01:06:37,666
Today we will divide 4 by 2
1286
01:06:38,375 --> 01:06:39,500
Who among you will do it
1287
01:06:39,666 --> 01:06:41,875
Teacher you haven't taught us this question
1288
01:06:41,875 --> 01:06:43,666
Then how will we do it
1289
01:06:44,291 --> 01:06:45,375
At least try
1290
01:06:46,041 --> 01:06:47,250
Teacher
1291
01:06:48,166 --> 01:06:49,000
Bravo Noor
1292
01:06:49,500 --> 01:06:50,500
Come and solve it
1293
01:07:04,125 --> 01:07:05,625
Half and half sir
1294
01:07:05,875 --> 01:07:06,875
Very Good
1295
01:07:07,250 --> 01:07:08,875
And what will we write half and half
1296
01:07:10,125 --> 01:07:11,666
One by two
1297
01:07:12,541 --> 01:07:13,625
Bravo Noor
1298
01:07:14,666 --> 01:07:16,000
How did you solve this question?
1299
01:07:16,416 --> 01:07:18,625
Oh sir yesterday night...
1300
01:08:20,666 --> 01:08:21,666
Children
1301
01:08:23,041 --> 01:08:26,416
Life may pose similar question in front of you
1302
01:08:27,750 --> 01:08:29,291
Which you may not have studied
1303
01:08:31,500 --> 01:08:33,250
But with your life experiences,
1304
01:08:34,375 --> 01:08:36,791
With your ability you can solve them
1305
01:08:38,500 --> 01:08:39,125
Like
1306
01:08:39,916 --> 01:08:41,000
Noor did it
1307
01:08:51,750 --> 01:08:54,666
Hey shopkeeper(Seth), give me some ointment, I need to apply (yesterday a boy got beaten)
1308
01:08:54,666 --> 01:08:56,625
Oh it will be available with you (with sticks, ok then)
1309
01:08:56,625 --> 01:09:02,166
At least look for it, take it from the one who beat you (and when he went home, his father started beating him)
1310
01:09:02,500 --> 01:09:03,541
Oh why beaten...
1311
01:09:03,666 --> 01:09:04,666
Hey couple
1312
01:09:06,625 --> 01:09:08,625
Come come, yes shopkeeper(lala)
1313
01:09:08,875 --> 01:09:10,000
Gora you want to go? lets go
1314
01:09:10,000 --> 01:09:11,416
Come come
1315
01:09:14,625 --> 01:09:16,750
Its been so many days, you haven’t come to the shop!
1316
01:09:17,500 --> 01:09:18,916
We were afraid of him so we didn't come
1317
01:09:19,416 --> 01:09:20,916
Why, what do I say to you?
1318
01:09:21,000 --> 01:09:25,000
What do we know, thinking of yourself to be male sparrow, you make us run again
1319
01:09:25,250 --> 01:09:26,250
Uhh, oh no son
1320
01:09:26,500 --> 01:09:28,291
You are like my children
1321
01:09:28,500 --> 01:09:30,166
If they are like your children
1322
01:09:30,375 --> 01:09:33,041
Then should we continue listening to their remaining story
1323
01:09:33,375 --> 01:09:33,791
Hmm
1324
01:09:34,875 --> 01:09:35,250
Mmm..
1325
01:09:35,875 --> 01:09:36,791
Tell then
1326
01:09:36,875 --> 01:09:37,416
Sure?
1327
01:09:37,500 --> 01:09:38,125
Sure
1328
01:09:39,125 --> 01:09:43,500
One day after getting frustrated from him brothers and sisters-in-law, male sparrow got a female sparrow
1329
01:09:44,625 --> 01:09:48,666
The brothers of the male sparrow thought, that he will partition their land into half
1330
01:09:49,875 --> 01:09:53,125
His sisters-in-law beat up the female sparrow and sent her home
1331
01:09:53,541 --> 01:09:56,666
The male sparrow was humiliated in the whole village
1332
01:09:56,666 --> 01:10:00,250
Everybody told him that his sparrow ran away
1333
01:10:00,666 --> 01:10:04,541
He got infuriated, he went home and started fighting with his sisters-in-law
1334
01:10:04,625 --> 01:10:07,291
That you sent my sparrow home
1335
01:10:07,416 --> 01:10:08,916
Then, what happened then
1336
01:10:09,000 --> 01:10:13,500
Then what, they beat him up and messed up his feathers
1337
01:10:15,916 --> 01:10:16,250
Hmm...
1338
01:10:17,500 --> 01:10:23,291
What should the male sparrow do, drink cold water and die,
What should the male sparrow do, drink cold water and die
1339
01:10:23,291 --> 01:10:27,250
Come come come, Oh wow
1340
01:10:31,875 --> 01:10:32,875
Oh make haste
1341
01:10:33,000 --> 01:10:34,125
I have got some work with a lot of difficulty
1342
01:10:34,500 --> 01:10:37,125
Don't get me scolded on the first day itself
1343
01:10:43,916 --> 01:10:45,541
Would it take 4-5 days!!
1344
01:10:45,666 --> 01:10:48,041
Yes, it seems so
1345
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
Thank God
1346
01:10:55,500 --> 01:10:56,041
Really?
1347
01:10:57,666 --> 01:10:58,000
Ok
1348
01:10:58,791 --> 01:10:59,625
I will leave
1349
01:11:04,875 --> 01:11:08,750
Noor wake up, have food, I have to go to work
1350
01:11:25,500 --> 01:11:26,750
Wake up daughter
1351
01:11:28,166 --> 01:11:29,541
Have tea
1352
01:11:33,375 --> 01:11:34,625
I have prepared food
1353
01:11:34,875 --> 01:11:35,500
Have it
1354
01:11:35,791 --> 01:11:36,875
I will leave for work
1355
01:11:36,916 --> 01:11:39,500
But mother, its Sunday today
1356
01:11:40,000 --> 01:11:42,125
Then what will I do alone at home
1357
01:11:42,250 --> 01:11:44,000
May I come along with you
1358
01:11:51,000 --> 01:11:52,291
Finally you are here!!
1359
01:11:52,375 --> 01:11:54,500
Your aunt has been waiting for you from so long
1360
01:11:55,875 --> 01:11:56,875
Hm.. Hmm...
1361
01:12:00,166 --> 01:12:04,291
Grandfather, which four countries share the border with our country
1362
01:12:04,500 --> 01:12:06,625
Our country's border
1363
01:12:07,750 --> 01:12:08,750
Ummm
1364
01:12:11,000 --> 01:12:13,041
Let me first read the newspaper son
1365
01:12:13,416 --> 01:12:15,916
After that I will tell you
1366
01:12:16,375 --> 01:12:17,666
I know sir
1367
01:12:17,875 --> 01:12:22,166
With China, Nepal, Pakistan and Bangladesh
1368
01:12:26,625 --> 01:12:27,750
Do you know tables?
1369
01:12:27,791 --> 01:12:30,000
Yes I know all the tables
1370
01:12:31,250 --> 01:12:32,375
And you
1371
01:12:32,500 --> 01:12:33,625
No
1372
01:12:34,500 --> 01:12:36,166
Here father, have tea
1373
01:12:36,250 --> 01:12:37,875
Give it here
1374
01:12:37,875 --> 01:12:40,500
Father, Submit Pappu's fees in the school tomorrow
1375
01:12:40,500 --> 01:12:42,875
There have been many calls from the school lately
1376
01:12:42,875 --> 01:12:43,750
Ok..
1377
01:12:49,750 --> 01:12:50,625
Listen to me..
1378
01:12:50,791 --> 01:12:51,500
Yes
1379
01:12:54,916 --> 01:12:55,916
Come here my child
1380
01:12:58,125 --> 01:13:00,500
You speak beautiful Punjabi
1381
01:13:00,541 --> 01:13:01,750
Which grade are you in
1382
01:13:01,875 --> 01:13:03,625
Sir in 5th
1383
01:13:03,791 --> 01:13:04,791
Ok go play
1384
01:13:23,000 --> 01:13:23,875
Hey
1385
01:13:24,125 --> 01:13:25,125
Whats the matter
1386
01:13:26,250 --> 01:13:27,125
You ask
1387
01:13:27,166 --> 01:13:27,791
You ask
1388
01:13:27,875 --> 01:13:28,625
You ask
1389
01:13:28,666 --> 01:13:29,666
You ask
1390
01:13:31,500 --> 01:13:34,166
Why are asking me, ask him
1391
01:13:34,500 --> 01:13:36,000
Ask what do you want to ask?
1392
01:13:38,000 --> 01:13:41,375
Teacher if I ask, then you won't make us bend down?
1393
01:13:42,250 --> 01:13:44,791
I will definitely, if the thing is such
1394
01:13:45,166 --> 01:13:47,666
The question is something which will end up in us bending down
1395
01:13:51,875 --> 01:13:52,625
Hehe..
1396
01:13:53,041 --> 01:13:56,625
Ok I won't make you, ask away
1397
01:14:01,500 --> 01:14:02,500
Teacher
1398
01:14:02,625 --> 01:14:06,750
That beautiful madam has not since many days, why so?
1399
01:14:06,791 --> 01:14:08,250
Whats the matter?
1400
01:14:08,916 --> 01:14:11,000
See I told you don't ask
1401
01:14:15,125 --> 01:14:19,541
I do not know about the beautiful madam, see Noor's mother upside down as well
1402
01:14:19,791 --> 01:14:21,000
Should I make her upright
1403
01:14:22,625 --> 01:14:23,875
Greetings Teacher
1404
01:14:24,625 --> 01:14:25,416
Greetings
1405
01:14:26,791 --> 01:14:30,375
I have come to pick up Noor, Sarpanch sir is asking for her
1406
01:14:31,416 --> 01:14:33,375
What work does Sarpanch sir has with Noor
1407
01:14:33,625 --> 01:14:34,000
Uh..
1408
01:14:34,750 --> 01:14:37,750
That I do not know, this only Sarpanch sir can tell
1409
01:14:41,791 --> 01:14:42,625
Hmm
1410
01:14:43,000 --> 01:14:43,875
Noor
1411
01:14:44,291 --> 01:14:45,875
Go with your mother, ok
1412
01:14:48,625 --> 01:14:49,666
Ok sir
1413
01:14:51,250 --> 01:14:51,916
Ok go
1414
01:14:52,291 --> 01:14:53,500
Sit down here
1415
01:15:02,500 --> 01:15:03,166
Ummm
1416
01:15:03,375 --> 01:15:04,291
Principal Sir
1417
01:15:04,500 --> 01:15:04,875
Yes
1418
01:15:05,291 --> 01:15:07,000
Ask him some quest from the fifth grade
1419
01:15:12,291 --> 01:15:15,875
After independence, how many parts was Punjab divided into and when?
1420
01:15:16,000 --> 01:15:17,000
Ummm
1421
01:15:17,750 --> 01:15:19,250
Sir you haven't taught this
1422
01:15:21,875 --> 01:15:22,875
You tell Noor
1423
01:15:24,416 --> 01:15:25,166
Hahaha!!!
1424
01:15:25,250 --> 01:15:25,791
Tell him child
1425
01:15:26,291 --> 01:15:27,791
What are you talking about Sarpanch sir
1426
01:15:28,416 --> 01:15:30,916
If Pappu who is so intelligent, couldn’t answer this question
1427
01:15:31,166 --> 01:15:32,500
How will she answer
1428
01:15:32,666 --> 01:15:34,916
I can ask her something simple
1429
01:15:34,916 --> 01:15:35,625
Uhun...
1430
01:15:36,125 --> 01:15:37,541
Yes child tell him
1431
01:15:38,625 --> 01:15:41,875
After independence Punjab was divided into three parts
1432
01:15:42,000 --> 01:15:47,291
First was on 1st November 1966 and it was named Haryana
1433
01:15:47,416 --> 01:15:49,375
Wow.. Bravo
1434
01:15:49,416 --> 01:15:52,500
Second was 25th January, 1971
1435
01:15:52,500 --> 01:15:52,791
Ok
1436
01:15:52,875 --> 01:15:55,625
Which was named Himachal Pradesh
1437
01:15:55,666 --> 01:15:58,750
What was left is now known as Punjab
1438
01:15:58,791 --> 01:16:01,375
Excellent!! Very Good
1439
01:16:01,375 --> 01:16:01,791
Wow
1440
01:16:03,041 --> 01:16:04,625
Which School do you attend child
1441
01:16:04,625 --> 01:16:08,041
Oh sir the government primary school in this village
1442
01:16:14,291 --> 01:16:16,625
Okay kids, you go and play
1443
01:16:17,416 --> 01:16:18,666
Bravo Noor Bravo
1444
01:16:23,875 --> 01:16:25,250
Yes Principal Sir
1445
01:16:25,916 --> 01:16:28,000
Do I spend so much so that...
1446
01:16:28,416 --> 01:16:31,375
My child can't even compete with a student of a government school
1447
01:16:31,541 --> 01:16:35,541
The fees of Pappu alone can cover the expenditure of all the government school students
1448
01:16:35,791 --> 01:16:36,791
And this is the result!
1449
01:16:38,875 --> 01:16:41,375
Sarpanch Sir, you don't worry
1450
01:16:41,625 --> 01:16:44,500
Sarpanch sir do not worry, we will arrange for extra tuition for Pappu
1451
01:16:44,625 --> 01:16:45,250
Sure!
1452
01:16:45,625 --> 01:16:48,166
Its your fault and I should pay tuition as well
1453
01:16:48,375 --> 01:16:49,541
Listen to me
1454
01:16:49,625 --> 01:16:51,291
I won't let Pappu attend your school
1455
01:16:51,416 --> 01:16:53,666
And I will tell everybody about your performance
1456
01:16:53,791 --> 01:16:55,875
I will see who attends your school
1457
01:16:55,916 --> 01:16:58,250
No Sarpanch sir, don't say like this
1458
01:16:58,291 --> 01:17:02,541
If Pappu doesn't go to school, then others will also follow him
1459
01:17:02,625 --> 01:17:06,166
Not just this village, I will also withdraw the children of the adjoining village
1460
01:17:06,500 --> 01:17:10,291
What can be done with a fees of Rs. 3, why spend a 1000 for the same
1461
01:17:10,375 --> 01:17:12,291
And the food is free
1462
01:17:13,041 --> 01:17:15,250
Sarpanch sir this way I will be ruined
1463
01:17:15,375 --> 01:17:18,125
I have taken out a loan in the name of the school
1464
01:17:18,166 --> 01:17:20,166
And the way we are ruined, what about that
1465
01:17:20,416 --> 01:17:23,416
Now, you only tell whats the solution to this
1466
01:17:23,875 --> 01:17:26,375
Solution is there
1467
01:17:28,166 --> 01:17:33,000
Either the 60 children of our village will go to government school
1468
01:17:33,875 --> 01:17:38,416
Or the 20-22 students of the government school of the village
1469
01:17:38,750 --> 01:17:40,541
Will attend your school
1470
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
Meaning?
1471
01:17:43,625 --> 01:17:45,250
Meaning is straight
1472
01:17:45,625 --> 01:17:49,166
The 20-22 students of the government school will study in your school and that also free
1473
01:17:49,625 --> 01:17:52,166
And if the government school shuts down
1474
01:17:52,375 --> 01:17:55,250
Then all students will study in only your school
1475
01:17:55,625 --> 01:17:58,875
Now the decision is yours
1476
01:17:59,291 --> 01:18:00,750
But Sarpanch Sir
1477
01:18:01,250 --> 01:18:05,166
The expenditure of 20 children, it will damage me a lot
1478
01:18:05,291 --> 01:18:09,000
Whats the damage, its all an advantage for you
1479
01:18:09,250 --> 01:18:12,916
When the government school shuts down, then do as you wish
1480
01:18:13,000 --> 01:18:16,000
And this is just one student of government school that is so intelligent
1481
01:18:16,041 --> 01:18:18,250
If 20 government school students come to your school
1482
01:18:18,250 --> 01:18:20,166
Then your school will achieve great fame
1483
01:18:20,791 --> 01:18:24,125
Be grateful that I am giving you this chance
1484
01:18:24,500 --> 01:18:25,000
Ummm
1485
01:18:25,250 --> 01:18:28,500
But... but till when will I have to teach them for free
1486
01:18:28,625 --> 01:18:31,666
Till the time I don't get this school shut down
1487
01:18:37,250 --> 01:18:39,875
Ok Sarpanch sir, I agree
1488
01:18:40,041 --> 01:18:41,041
Ok Sarpanch sir
1489
01:18:44,750 --> 01:18:46,375
And principal sir, hmm..
1490
01:18:47,500 --> 01:18:49,250
Teach Punjabi as well to students
1491
01:18:50,250 --> 01:18:52,500
When Pappu talks to me in Hindi
1492
01:18:53,625 --> 01:18:55,166
He seems like a stranger
1493
01:19:03,250 --> 01:19:04,666
Sarpanch sir I fail to understand one thing
1494
01:19:05,125 --> 01:19:07,666
What will we gain if 20 children study for free
1495
01:19:07,875 --> 01:19:09,250
You wont understand!!
1496
01:19:09,666 --> 01:19:10,625
I have
1497
01:19:10,875 --> 01:19:14,166
Killed three birds with one arrow
1498
01:19:14,916 --> 01:19:15,625
How is that
1499
01:19:15,666 --> 01:19:16,250
Look
1500
01:19:16,666 --> 01:19:20,125
The poor children of the village will study in the private school for free
1501
01:19:20,375 --> 01:19:20,750
Hmm
1502
01:19:20,791 --> 01:19:22,916
Then I will definitely be elected as Sarpanch next year
1503
01:19:23,250 --> 01:19:24,250
Hmmmm
1504
01:19:24,375 --> 01:19:25,375
Second
1505
01:19:25,916 --> 01:19:28,125
The school in the village will be shut down
1506
01:19:28,250 --> 01:19:29,916
Hehe! and third?
1507
01:19:30,541 --> 01:19:33,916
Third that when the school shuts down
1508
01:19:34,000 --> 01:19:35,666
Then the place of the ground will become vacant
1509
01:19:35,750 --> 01:19:36,625
Haha!!
1510
01:19:36,750 --> 01:19:38,166
This I didn't even think about
1511
01:19:38,250 --> 01:19:39,791
You won't be able to think about it son!!
1512
01:19:40,625 --> 01:19:42,000
If you had the brains to think this
1513
01:19:42,375 --> 01:19:44,875
then you would have been Sarpanch and not panch
1514
01:19:47,291 --> 01:19:48,125
Have tea
1515
01:19:51,916 --> 01:19:53,166
Sorry for being late
1516
01:19:53,750 --> 01:19:54,291
No!
1517
01:19:56,125 --> 01:19:57,750
The children got me late
1518
01:19:58,666 --> 01:19:59,666
Sorry Madam
1519
01:20:01,666 --> 01:20:02,666
Ahem...
1520
01:20:03,625 --> 01:20:04,625
Teacher
1521
01:20:04,666 --> 01:20:07,250
Now get ready to convince me like this form your whole life
1522
01:20:07,916 --> 01:20:08,500
Really!!
1523
01:20:09,125 --> 01:20:10,875
Your application has been approved
1524
01:20:10,916 --> 01:20:11,666
Oh really!!
1525
01:20:11,875 --> 01:20:15,250
I talked about us at home, they have called you to meet them
1526
01:20:15,375 --> 01:20:16,666
Tell me when to go
1527
01:20:16,666 --> 01:20:18,875
Call your mother and come this Sunday to meet
1528
01:20:19,375 --> 01:20:23,625
I suggest that we call my mother next Sunday and we meet them alone
1529
01:20:23,750 --> 01:20:25,000
Alright
1530
01:20:25,041 --> 01:20:26,625
Let Sunday just arrive soon now
1531
01:20:27,541 --> 01:20:28,166
Good
1532
01:20:30,166 --> 01:20:31,000
Have it
1533
01:20:36,916 --> 01:20:38,250
Villagers!
1534
01:20:39,500 --> 01:20:40,500
I saw
1535
01:20:42,125 --> 01:20:45,166
A village girl Noor, is very intelligent
1536
01:20:47,166 --> 01:20:48,416
And I know this too
1537
01:20:49,000 --> 01:20:53,875
That each child studying in the government school of our village is very intelligent
1538
01:20:56,375 --> 01:20:59,791
I do not want Ruldu, that you son should keep ruining on a rickshaw his entire life
1539
01:21:00,125 --> 01:21:01,125
And Pala
1540
01:21:01,750 --> 01:21:05,666
I don't want that your child should ruin his entire life like you have
1541
01:21:07,000 --> 01:21:07,875
And Mela
1542
01:21:08,875 --> 01:21:11,500
You have spent yours through thick and thin but have you ever thought
1543
01:21:12,250 --> 01:21:13,625
What will become of your kids
1544
01:21:13,750 --> 01:21:14,041
Hmm
1545
01:21:14,041 --> 01:21:14,666
And I
1546
01:21:15,750 --> 01:21:18,250
I have thought something about their future
1547
01:21:19,625 --> 01:21:22,291
If you all agree upon it
1548
01:21:22,500 --> 01:21:27,125
You ask us Sarpanch sir, the life of our children should be settled
1549
01:21:28,125 --> 01:21:28,625
Correct
1550
01:21:30,500 --> 01:21:32,541
For a brighter future of the children of the village
1551
01:21:33,291 --> 01:21:34,750
I have decided this
1552
01:21:35,541 --> 01:21:37,500
That all the children of our village
1553
01:21:38,250 --> 01:21:41,750
Will study in expensive private schools instead of government schools
1554
01:21:42,125 --> 01:21:45,041
And I will take care of the entire expenditure of study from my own pocket
1555
01:21:45,291 --> 01:21:46,500
Applause
1556
01:21:49,500 --> 01:21:53,250
But Sarpanch sir, children are already studying fine over here
1557
01:21:53,375 --> 01:21:55,666
And they have become more intelligent than before
1558
01:21:56,000 --> 01:21:57,875
Then why go to private school
1559
01:21:57,916 --> 01:21:58,791
Don't you want
1560
01:21:59,291 --> 01:22:01,791
That your children should study in AC, wear good uniforms
1561
01:22:02,625 --> 01:22:06,750
A bus will come, will pick the children from home and drop them back
1562
01:22:06,875 --> 01:22:11,041
They will study in expensive schools, big schools, only then they will get good jobs
1563
01:22:12,041 --> 01:22:14,625
Other wise they will be ruined in the village
1564
01:22:15,375 --> 01:22:16,416
I want that
1565
01:22:16,750 --> 01:22:22,291
That the children of our village should go to big schools, bring fame to our village and become big officers
1566
01:22:23,750 --> 01:22:25,500
And as the Sarpanch of this village
1567
01:22:26,166 --> 01:22:28,750
It is my duty to serve you all
1568
01:22:29,041 --> 01:22:31,625
Then Sarpanch sir should we send the children from tomorrow itself?
1569
01:22:31,750 --> 01:22:33,000
Uh.. not from tomorrow
1570
01:22:33,875 --> 01:22:38,125
Because this year's exam forms of the children have been filled
1571
01:22:38,375 --> 01:22:38,916
Huh...
1572
01:22:39,000 --> 01:22:40,625
From the next year
1573
01:22:40,625 --> 01:22:43,125
Every child of our village
1574
01:22:43,416 --> 01:22:45,375
Will study in private schools
1575
01:22:46,166 --> 01:22:48,000
Applaud, hehehe
1576
01:22:50,875 --> 01:22:52,291
Hoorah!! to Sarpanch sir
1577
01:22:52,541 --> 01:22:53,791
Hey! its long live
1578
01:22:53,791 --> 01:22:56,541
Uh uh long live Sarpanch sir
1579
01:23:02,416 --> 01:23:03,875
Son you could have called your mother as well
1580
01:23:04,166 --> 01:23:06,375
We could have sat and talked
1581
01:23:07,375 --> 01:23:09,000
Oh my village is a bit far away
1582
01:23:09,750 --> 01:23:10,500
That's why
1583
01:23:11,250 --> 01:23:12,750
Will bring her next Sunday
1584
01:23:13,041 --> 01:23:13,625
Hmm
1585
01:23:14,000 --> 01:23:14,625
Okay
1586
01:23:15,166 --> 01:23:17,875
Then we will decide the date of the marriage
1587
01:23:22,000 --> 01:23:23,750
Will have to wait for some time for marriage
1588
01:23:26,125 --> 01:23:26,875
Why son?
1589
01:23:29,750 --> 01:23:30,875
Oh I wanted that
1590
01:23:31,375 --> 01:23:33,375
My younger sister should get married before that
1591
01:23:34,250 --> 01:23:36,125
My responsibility will decrease a little
1592
01:23:36,541 --> 01:23:37,000
Good
1593
01:23:37,500 --> 01:23:38,041
Very Good
1594
01:23:38,291 --> 01:23:39,500
You have a good thinking son
1595
01:23:39,875 --> 01:23:42,375
No problem, till that time we can get you engaged
1596
01:23:44,000 --> 01:23:44,625
Ok sir
1597
01:23:45,291 --> 01:23:49,416
Rest, son you are wise yourself, we are happy when you are
1598
01:23:49,500 --> 01:23:51,250
What ever you do will ok
1599
01:23:51,291 --> 01:23:52,416
Ok lets leave it
1600
01:23:52,750 --> 01:23:54,625
Lets give them some time alone
1601
01:23:55,250 --> 01:23:56,750
They will decide for themselves
1602
01:23:56,916 --> 01:23:57,625
Yes daughter?
1603
01:24:02,000 --> 01:24:02,375
Say
1604
01:24:02,625 --> 01:24:03,750
What did want to say?
1605
01:24:04,500 --> 01:24:08,250
Dad asked us to talk alone like we have never met before
1606
01:24:09,375 --> 01:24:11,666
I think mom dad are very eager to get rid of you
1607
01:24:11,750 --> 01:24:12,375
Why?
1608
01:24:12,500 --> 01:24:13,666
Why do you think so?
1609
01:24:14,000 --> 01:24:16,166
That’s why they are in a hurry to get you married
1610
01:24:16,666 --> 01:24:17,875
Then do hurry
1611
01:24:19,375 --> 01:24:20,000
Oh yes,
1612
01:24:20,541 --> 01:24:21,500
I just remembered
1613
01:24:21,875 --> 01:24:24,125
The boy that we are considering for my sister, I had to go meet him
1614
01:24:24,500 --> 01:24:25,250
Then go
1615
01:24:25,791 --> 01:24:27,166
Only then something will happen about us
1616
01:24:29,375 --> 01:24:30,000
Really
1617
01:24:30,041 --> 01:24:30,541
Hmm
1618
01:24:38,875 --> 01:24:41,750
Lets never get angry with each other
1619
01:24:41,750 --> 01:24:44,625
And let there never be a difference between us
1620
01:24:44,625 --> 01:24:47,500
Lets never get angry with each other
1621
01:24:47,500 --> 01:24:50,125
And let there never be a difference between us
1622
01:24:50,125 --> 01:24:53,166
Lets spend with love
1623
01:24:53,250 --> 01:24:55,166
Lets spend with love
1624
01:24:55,166 --> 01:24:57,541
What ever days we get to live
1625
01:24:57,541 --> 01:25:01,791
If there is moon in my destiny, then why should I look at the stars
1626
01:25:01,791 --> 01:25:07,291
If there is moon in my destiny, then why should I look at the stars
1627
01:25:07,291 --> 01:25:10,125
You are the only pleasant sight in my life
1628
01:25:10,125 --> 01:25:13,041
And I don’t want to live without you
1629
01:25:13,250 --> 01:25:18,250
You are the only pleasant sight in my life and I don’t want to live without you
1630
01:25:18,916 --> 01:25:21,625
Who has found God over here
1631
01:25:21,625 --> 01:25:23,750
Who has found God over here
1632
01:25:23,750 --> 01:25:26,125
Innocent people roam here and there
1633
01:25:26,125 --> 01:25:30,250
If there is God in the destiny, then why should a man bang his head here and there
1634
01:25:30,375 --> 01:25:35,041
If there is God in the destiny, then why should a man bang his head here and there
1635
01:25:47,000 --> 01:25:52,541
Your eye is like the blue ocean, how do I get to swim in them
1636
01:25:52,541 --> 01:25:58,000
For true souls are made truer souls, the outer beauty does not work
1637
01:25:58,000 --> 01:26:04,125
For true souls are made truer souls, the outer beauty does not work
1638
01:26:04,125 --> 01:26:07,500
You are a thin branch of mulberry
1639
01:26:07,500 --> 01:26:10,000
I am like the plant of Babul
1640
01:26:10,041 --> 01:26:13,375
You say that I am like a swing
1641
01:26:13,416 --> 01:26:15,875
I say that you are like a ride
1642
01:26:15,916 --> 01:26:18,750
I will hold the stars in my hands
1643
01:26:18,750 --> 01:26:20,750
I will hold the stars in my hands
1644
01:26:20,750 --> 01:26:23,250
I you would swing my swing
1645
01:26:23,250 --> 01:26:27,541
If there is moon in my destiny, then why should I look at the stars
1646
01:26:27,541 --> 01:26:31,750
If there is God in the destiny, then why should a man bang his head here and there
1647
01:26:31,791 --> 01:26:37,041
If there is God in the destiny, then why should a man bang his head here and there
1648
01:26:39,375 --> 01:26:40,125
Attention
1649
01:26:41,416 --> 01:26:42,041
Stand at ease
1650
01:26:43,000 --> 01:26:43,625
Attention
1651
01:26:45,541 --> 01:26:46,041
Whats the matter
1652
01:26:46,750 --> 01:26:47,875
The attendance is low today
1653
01:26:48,666 --> 01:26:49,666
Where are the rest of the students
1654
01:26:50,375 --> 01:26:51,791
Don't you know teacher?
1655
01:26:52,125 --> 01:26:55,000
The Sarpanch has made an announcement for the children
1656
01:26:55,166 --> 01:26:55,625
What?
1657
01:26:56,250 --> 01:26:59,500
From the next year we all will be admitted to private school
1658
01:26:59,750 --> 01:27:00,125
Hehhhe
1659
01:27:00,166 --> 01:27:02,625
4-5 students have already prepared themselves
1660
01:27:02,916 --> 01:27:04,375
That is why they did not come along
1661
01:27:04,875 --> 01:27:06,125
You know how much expenditure is involved
1662
01:27:06,291 --> 01:27:08,750
It will be the Sarpanch's as he is paying it
1663
01:27:08,791 --> 01:27:12,625
Now we will also sit alongside rich kids and study
1664
01:27:12,875 --> 01:27:14,541
And we will also wear new uniform
1665
01:27:14,750 --> 01:27:17,666
School bus will pick and drop us home
1666
01:27:23,125 --> 01:27:23,500
Hmm..
1667
01:27:36,375 --> 01:27:37,000
Uh
1668
01:27:37,666 --> 01:27:39,666
Sir I have been observing since the morning
1669
01:27:41,125 --> 01:27:42,416
You are stressed
1670
01:27:43,750 --> 01:27:44,250
Uh
1671
01:27:44,500 --> 01:27:45,375
May I ask
1672
01:27:46,041 --> 01:27:46,791
What he matter is?
1673
01:27:48,125 --> 01:27:48,750
Yes Hari
1674
01:27:50,875 --> 01:27:52,250
I am stressed from what Sarpanch said
1675
01:27:53,625 --> 01:27:55,125
Even I can't understand
1676
01:27:56,291 --> 01:27:58,500
The one who used to profiteer from the mid day meal of the children
1677
01:27:59,875 --> 01:28:01,291
Where will he pay for the expenditure of 20 children
1678
01:28:02,750 --> 01:28:04,750
Sarpanch has definitely put up some scheme
1679
01:28:06,875 --> 01:28:07,875
He has applied the scheme
1680
01:28:09,125 --> 01:28:10,000
To shut down the school
1681
01:28:11,291 --> 01:28:11,875
How's that sir?
1682
01:28:13,041 --> 01:28:14,500
The government has decided for the next session
1683
01:28:15,500 --> 01:28:17,375
That the schools that have less than 20 students
1684
01:28:18,000 --> 01:28:20,000
The should be shut down and merged with the adjoining village
1685
01:28:21,541 --> 01:28:22,416
It means that neither
1686
01:28:23,541 --> 01:28:25,625
The students will be here not the school
1687
01:28:27,666 --> 01:28:28,125
Hmm
1688
01:28:32,125 --> 01:28:33,166
What should we do about it
1689
01:28:36,375 --> 01:28:37,166
You do one thing
1690
01:28:39,291 --> 01:28:40,375
You call the student's parents
1691
01:28:45,041 --> 01:28:45,750
Ok sir
1692
01:28:49,416 --> 01:28:50,750
Between private and government schools
1693
01:28:51,541 --> 01:28:52,666
There is not much difference
1694
01:28:53,916 --> 01:28:55,625
The study over there is same as here
1695
01:28:57,000 --> 01:28:59,166
We change the school of our children
1696
01:29:01,125 --> 01:29:02,166
When they are worthless
1697
01:29:02,416 --> 01:29:04,250
But your children are studying very good
1698
01:29:06,250 --> 01:29:09,000
Its my guarantee that this time they will pass with flying colours
1699
01:29:10,500 --> 01:29:12,000
But then also if you do not listen to me
1700
01:29:13,125 --> 01:29:14,291
Then this school will shut down
1701
01:29:15,041 --> 01:29:18,750
If this school shuts down then from the next year private schools will do as they please
1702
01:29:18,750 --> 01:29:19,625
Teacher
1703
01:29:20,500 --> 01:29:21,375
Teacher
1704
01:29:22,541 --> 01:29:25,875
I agree that the children are studying very good but till what time
1705
01:29:27,250 --> 01:29:28,666
What will be their future
1706
01:29:30,416 --> 01:29:34,500
Do you take the responsibility to teach the children for the next 10 years?
1707
01:29:35,375 --> 01:29:37,500
All is not in my hands Sapranch sir
1708
01:29:38,125 --> 01:29:39,875
I am a government employee
1709
01:29:41,000 --> 01:29:43,666
When and where the government wants
1710
01:29:44,250 --> 01:29:45,875
It can transfer me
1711
01:29:46,375 --> 01:29:47,166
Hmmm
1712
01:29:49,041 --> 01:29:50,250
Look Teacher
1713
01:29:51,291 --> 01:29:54,541
When you don't know about your future transfer
1714
01:29:55,125 --> 01:29:57,250
Then how can you make such a big statement
1715
01:29:57,250 --> 01:29:57,791
Hm?
1716
01:29:59,416 --> 01:30:00,541
Look Teacher
1717
01:30:01,500 --> 01:30:03,750
You think about your own future
1718
01:30:04,500 --> 01:30:08,291
And to think about the future of the children of my village, is my responsibility
1719
01:30:09,125 --> 01:30:11,375
And the future of my children is...
1720
01:30:11,791 --> 01:30:12,875
Private School
1721
01:30:12,916 --> 01:30:13,875
Wow Sarpanch sir
1722
01:30:14,000 --> 01:30:16,000
What a thought
1723
01:30:22,250 --> 01:30:22,750
Mmm!!
1724
01:30:24,500 --> 01:30:25,125
Hmm..
1725
01:30:25,750 --> 01:30:26,375
Greetings
1726
01:30:26,916 --> 01:30:27,625
Lets go
1727
01:30:53,625 --> 01:30:56,666
This is to directly ruin the future of the children
1728
01:30:58,000 --> 01:30:58,791
Balwinder
1729
01:30:59,125 --> 01:31:00,500
You should stop this
1730
01:31:02,125 --> 01:31:03,625
What can I do in this?
1731
01:31:05,291 --> 01:31:08,000
Nobody understood me even after I explained everything
1732
01:31:08,916 --> 01:31:09,750
Now what?
1733
01:31:10,625 --> 01:31:11,250
What now
1734
01:31:12,375 --> 01:31:14,125
I will be transferred after the exams
1735
01:31:15,125 --> 01:31:16,250
After sister's marriage
1736
01:31:16,625 --> 01:31:18,166
We will plan our future
1737
01:31:18,375 --> 01:31:21,500
The children due to whom our journey started
1738
01:31:21,875 --> 01:31:23,541
You are going to leave them!
1739
01:31:24,375 --> 01:31:26,166
Lest you should do the same to me
1740
01:31:26,375 --> 01:31:27,291
This is the limit
1741
01:31:29,125 --> 01:31:30,000
Teacher
1742
01:31:30,875 --> 01:31:32,875
I did not expect this from you
1743
01:31:40,500 --> 01:31:41,666
After showing somebody the way
1744
01:31:42,666 --> 01:31:47,250
To leave them in between before reaching the destination, is not a very good thing
1745
01:31:48,791 --> 01:31:50,625
Either don't show somebody the way
1746
01:31:51,500 --> 01:31:53,750
If you have then lead them to the destination
1747
01:31:54,625 --> 01:31:58,291
Lest it should happen that because of you some one might not belong to either the future or the past
1748
01:31:59,125 --> 01:32:03,250
People speak the truth about government schools and teachers
1749
01:32:05,125 --> 01:32:05,541
Uhh
1750
01:32:22,041 --> 01:32:22,666
Son
1751
01:32:23,041 --> 01:32:27,250
Your father spent his entire life for the children
1752
01:32:29,750 --> 01:32:31,875
Wherever he got transferred
1753
01:32:32,541 --> 01:32:35,500
He gave free tuition to the poor children
1754
01:32:37,750 --> 01:32:41,000
And used up his entire salary for them
1755
01:32:44,500 --> 01:32:45,166
Son
1756
01:32:45,875 --> 01:32:48,375
This is not a job for our family
1757
01:32:48,500 --> 01:32:50,416
But our duty
1758
01:32:52,250 --> 01:32:52,750
And
1759
01:32:54,291 --> 01:32:56,000
Your father
1760
01:32:56,666 --> 01:32:57,750
Took his last breath
1761
01:32:58,750 --> 01:33:01,875
While teaching in the school on his chair
1762
01:33:06,250 --> 01:33:07,750
Brother you know very well
1763
01:33:08,250 --> 01:33:11,166
That for our father we weren't his only children
1764
01:33:11,875 --> 01:33:15,750
But all the children of the school were like his own children
1765
01:33:17,625 --> 01:33:18,625
And son
1766
01:33:20,375 --> 01:33:23,416
Treat all the children of the school as your own
1767
01:33:24,000 --> 01:33:24,750
Hmm
1768
01:33:24,875 --> 01:33:28,041
You stand with them during thick and thin times
1769
01:33:49,875 --> 01:33:55,375
Its very difficult to spend time without loved ones
1770
01:33:55,625 --> 01:34:01,750
The Sun doesn't set if the lover is not along
1771
01:34:01,750 --> 01:34:14,125
Its very difficult to spend time without loved ones, the Sun doesn't set if the lover is not along
1772
01:34:14,166 --> 01:34:20,041
We can bare footed walk the long roads
1773
01:34:20,416 --> 01:34:26,125
Not even thorns hurt if lover is along
1774
01:34:27,125 --> 01:34:38,875
Its very difficult to spend time without loved ones, the Sun doesn't set if the lover is not along
1775
01:34:51,500 --> 01:34:57,166
A man takes messes with the whole world
1776
01:34:57,541 --> 01:35:03,125
If the hand holds the hand of the lover
1777
01:35:03,791 --> 01:35:09,625
There is no defeat in any court of law
1778
01:35:09,625 --> 01:35:15,250
If there is somebody to take a side
1779
01:35:16,125 --> 01:35:21,750
Even moist sticks burn in an inferno
1780
01:35:22,125 --> 01:35:27,625
Without fire even dry grass doesn't burn
1781
01:35:28,625 --> 01:35:40,375
Its very difficult to spend time without loved ones, the Sun doesn't set if the lover is not along
1782
01:35:42,125 --> 01:35:42,625
Come
1783
01:35:43,750 --> 01:35:44,750
Take it
1784
01:35:44,750 --> 01:35:45,375
No
1785
01:35:46,666 --> 01:35:47,541
What happened?
1786
01:35:49,625 --> 01:35:53,000
Today we will go only after telling the remaining story
1787
01:35:54,041 --> 01:35:54,541
Hey!
1788
01:35:55,416 --> 01:35:56,750
Why do you want to get you bones broken from me
1789
01:35:56,875 --> 01:35:58,125
Go! run away from here
1790
01:35:58,250 --> 01:36:00,250
Uncle, even if you kill us today
1791
01:36:00,541 --> 01:36:02,875
We will leave only after tell the whole story
1792
01:36:03,000 --> 01:36:03,541
Really!
1793
01:36:03,750 --> 01:36:04,375
Yes
1794
01:36:06,291 --> 01:36:08,750
I have kept it here, we won't go
1795
01:36:09,041 --> 01:36:12,416
Sons, you will have to tell the story today
1796
01:36:13,250 --> 01:36:17,375
I won't let let you leave today, ok start
1797
01:36:17,791 --> 01:36:23,375
When the brother of the male sparrow beat him, then some learned person advised him
1798
01:36:24,250 --> 01:36:24,791
Hmm
1799
01:36:25,625 --> 01:36:26,041
What advice
1800
01:36:26,041 --> 01:36:27,750
Male sparrow went straight to land registrar
1801
01:36:27,875 --> 01:36:30,541
He got his land and house partitioned
1802
01:36:30,750 --> 01:36:33,000
Then the brothers of the male sparrow started roaming in front and back of him
1803
01:36:35,125 --> 01:36:37,375
The very next day his sparrow returned
1804
01:36:37,750 --> 01:36:40,625
When his brothers tried to threaten then
1805
01:36:41,000 --> 01:36:43,291
Male sparrow got them arrested by the police
1806
01:36:46,500 --> 01:36:49,875
After that male sparrow and his sparrow lived happily
1807
01:36:50,625 --> 01:36:52,000
Come here son
1808
01:36:53,625 --> 01:36:56,000
If you had told this story earlier
1809
01:36:57,125 --> 01:36:58,541
I would have been easy earlier
1810
01:36:59,000 --> 01:37:00,666
How could we have told this earlier
1811
01:37:00,750 --> 01:37:03,875
The end of this story has been written by the teacher
1812
01:37:04,041 --> 01:37:07,791
We had narrated to him the story of the male and female sparrow
1813
01:37:08,375 --> 01:37:08,916
hmm..
1814
01:37:11,500 --> 01:37:12,500
Take this
1815
01:37:12,625 --> 01:37:14,125
No No, take it
1816
01:37:15,375 --> 01:37:16,125
Take it
1817
01:37:17,000 --> 01:37:17,875
Won't take it
1818
01:37:18,291 --> 01:37:19,250
What to do
1819
01:37:20,500 --> 01:37:21,500
Take this
1820
01:37:22,166 --> 01:37:23,291
Uh.., this is also ok
1821
01:37:25,375 --> 01:37:26,750
We don't need this
1822
01:37:26,875 --> 01:37:27,916
Take it please
1823
01:37:37,250 --> 01:37:39,125
Kids opened my eyes today
1824
01:37:48,916 --> 01:37:49,916
Do you think?
1825
01:37:50,125 --> 01:37:53,375
This story could have started by us children
1826
01:37:54,875 --> 01:37:56,541
I already had a doubt
1827
01:37:56,791 --> 01:37:59,500
That you can't tell this story in such a young age
1828
01:38:00,250 --> 01:38:01,250
Tell me the truth
1829
01:38:01,875 --> 01:38:03,416
Who told you this story?
1830
01:38:04,375 --> 01:38:06,875
This man for the fun of it
1831
01:38:06,875 --> 01:38:08,625
And to break your heart
1832
01:38:09,375 --> 01:38:10,375
Oh no brother
1833
01:38:11,250 --> 01:38:11,750
Oh no
1834
01:38:12,666 --> 01:38:13,666
Oh don’t take off your shoe
1835
01:38:13,750 --> 01:38:15,625
I will be humiliated in front of the children
1836
01:38:15,666 --> 01:38:16,791
Ok shopkeeper (seth)
1837
01:38:17,416 --> 01:38:19,500
Let me give you a nice back oil massage
1838
01:38:19,916 --> 01:38:24,750
(beats him with his shoe)
1839
01:38:24,791 --> 01:38:25,750
Hey Sarpanch
1840
01:38:25,875 --> 01:38:26,875
That Teacher
1841
01:38:27,041 --> 01:38:28,500
Was speaking in front of the whole village
1842
01:38:28,541 --> 01:38:30,500
But you shut him up like anything
1843
01:38:30,500 --> 01:38:31,500
His attitude is such
1844
01:38:31,750 --> 01:38:33,750
I was telling you why are you stressing
1845
01:38:33,875 --> 01:38:35,125
You lost faith easily
1846
01:38:35,125 --> 01:38:38,500
We hadn't seen that side of yours ever, you have made us happy
1847
01:38:38,541 --> 01:38:39,125
Hahaha
1848
01:38:39,125 --> 01:38:41,500
Oh I am saying that if he comes in front of me... uh...
1849
01:38:50,625 --> 01:38:52,375
Oh. what did I wish for!!
1850
01:38:57,541 --> 01:38:58,500
Hold me
1851
01:39:10,625 --> 01:39:12,041
Greetings Sarpanch Sir
1852
01:39:12,250 --> 01:39:14,416
Greetings! Greetings! Greetings!
1853
01:39:14,791 --> 01:39:16,000
I was coming to you only
1854
01:39:16,500 --> 01:39:19,250
Uh uh lets go home, have tea
1855
01:39:21,166 --> 01:39:22,250
I just need to talk
1856
01:39:22,541 --> 01:39:23,000
Yes
1857
01:39:23,416 --> 01:39:24,291
We can do it here
1858
01:39:24,666 --> 01:39:25,916
Ok do it
1859
01:39:28,416 --> 01:39:30,000
I have organized a function in school
1860
01:39:31,000 --> 01:39:32,750
I want that lets put everything behind us
1861
01:39:33,125 --> 01:39:34,166
You should also attend
1862
01:39:34,250 --> 01:39:35,041
Will come
1863
01:39:35,166 --> 01:39:36,375
Definitely
1864
01:39:36,500 --> 01:39:39,500
Any which way there only 1-2 days left before the results of the children come out
1865
01:39:39,625 --> 01:39:42,375
We don't if we may or may not meet again
1866
01:39:43,125 --> 01:39:45,375
Let us know if we can do anything
1867
01:39:46,250 --> 01:39:47,375
That’s it
1868
01:39:48,166 --> 01:39:50,666
I met you, this is enough
1869
01:39:50,750 --> 01:39:52,250
Uh.. Ok
1870
01:39:53,916 --> 01:39:55,250
Greetings! Greetings!
1871
01:39:56,166 --> 01:39:56,625
Let's go
1872
01:40:10,750 --> 01:40:11,875
First of all
1873
01:40:12,291 --> 01:40:13,916
I am thankful to all of you
1874
01:40:14,250 --> 01:40:15,750
And Greetings to all
1875
01:40:16,166 --> 01:40:18,250
You joined us here on our invitation
1876
01:40:18,500 --> 01:40:20,250
We felt so good
1877
01:40:21,041 --> 01:40:22,750
The students of this school
1878
01:40:23,750 --> 01:40:25,500
Have prepared something for you
1879
01:40:26,250 --> 01:40:28,000
We hope that you'll like it
1880
01:40:28,750 --> 01:40:33,875
And now I would like to call Gulab Singh Golu on the stage
1881
01:40:33,916 --> 01:40:36,875
And let him present before you whatever he has prepared
1882
01:40:37,166 --> 01:40:40,916
(claps continue)
1883
01:40:44,125 --> 01:40:46,166
Hehehe, hehe
1884
01:40:51,875 --> 01:40:54,625
The tricolor flag made up of three colors
1885
01:40:55,125 --> 01:40:57,250
Always rains power
1886
01:40:58,125 --> 01:41:05,125
See it waves majestically on top of Indian peaks,
waves majestically
1887
01:41:06,791 --> 01:41:10,250
JAI HIND!
Praise the Indian nation
1888
01:41:10,625 --> 01:41:15,500
(claps continue)
1889
01:41:15,625 --> 01:41:19,375
Next student Gurwinder Singh alias Gora
1890
01:41:19,500 --> 01:41:24,000
He he he he (claps continue)
1891
01:41:38,875 --> 01:41:41,625
We want to establish that rule
1892
01:41:41,750 --> 01:41:47,166
In which humans do not loot other humans and humans do not destroy other humans
1893
01:41:47,250 --> 01:41:53,125
If we get to form our own government, then nobody will own personal property
1894
01:41:53,125 --> 01:41:57,291
The entire wealth and land of the country will be co-owned by the entire population equally and together
1895
01:41:57,375 --> 01:42:00,166
No one would have a caste or religion
1896
01:42:00,416 --> 01:42:03,375
Humanity will be the caste and religion for everybody
1897
01:42:03,416 --> 01:42:10,916
Long live revolution, Long live revolution, Long live revolution
1898
01:42:11,500 --> 01:42:17,041
(claps continue)
1899
01:42:17,125 --> 01:42:21,875
Now our next student Harnoor Kaur, will recite a poem in front of you
1900
01:42:21,875 --> 01:42:26,375
(claps continue)
1901
01:42:26,375 --> 01:42:28,375
Greetings to everybody
1902
01:42:28,416 --> 01:42:32,666
Today I will present a poem written by respected Navpreet Sidhu
1903
01:42:32,916 --> 01:42:35,875
You made us hold the finger of words oh teacher
1904
01:42:36,000 --> 01:42:38,625
You showed light to our darkness
1905
01:42:39,125 --> 01:42:42,250
Our life would have been destroyed by storms
1906
01:42:42,416 --> 01:42:45,541
You took our boat ashore oh teacher
1907
01:42:45,916 --> 01:42:48,666
How to tie together oceans and a pot
1908
01:42:48,750 --> 01:42:51,750
This study you made us do oh teacher
1909
01:42:52,125 --> 01:42:55,250
I pray that you have a long life
1910
01:42:55,375 --> 01:42:58,625
We won't be able to forget you oh teacher
1911
01:42:58,875 --> 01:43:00,291
Forget oh teacher
1912
01:43:00,500 --> 01:43:01,791
Greetings
1913
01:43:02,125 --> 01:43:07,375
(claps continue)
1914
01:43:07,500 --> 01:43:09,791
Grandfather I also want to learn Punjabi
1915
01:43:09,875 --> 01:43:12,625
Then only I will be able to recite a good poem
1916
01:43:12,750 --> 01:43:13,375
Hmmm...
1917
01:43:15,375 --> 01:43:19,500
Now I would like to request the Teacher of this school to share his thoughts
1918
01:43:19,541 --> 01:43:23,875
And let us know how did he feel about our village school
1919
01:43:25,000 --> 01:43:30,166
(claps continue)
1920
01:43:40,875 --> 01:43:41,875
First of all
1921
01:43:43,041 --> 01:43:46,250
Lovely Greetings to all of you
1922
01:43:47,416 --> 01:43:48,416
Welcome
1923
01:43:48,875 --> 01:43:52,250
and Thank you very much for coming here at my request
1924
01:43:55,250 --> 01:43:56,791
I think I have
1925
01:43:58,375 --> 01:43:59,500
In this school
1926
01:44:00,750 --> 01:44:02,000
In this village
1927
01:44:02,875 --> 01:44:04,291
Only 2-3 days left
1928
01:44:05,250 --> 01:44:05,791
Hmhm..
1929
01:44:06,750 --> 01:44:10,166
That is why, due to the love and affection you gave me
1930
01:44:11,166 --> 01:44:13,000
I organized today's this function
1931
01:44:14,375 --> 01:44:15,750
So that I can carry all of your
1932
01:44:16,916 --> 01:44:17,791
Love
1933
01:44:18,666 --> 01:44:20,250
All of your memories
1934
01:44:21,000 --> 01:44:22,541
Along with me
1935
01:44:23,375 --> 01:44:25,250
So now I come straight to my point
1936
01:44:25,375 --> 01:44:30,125
That the children are the future of your home, your village and the country
1937
01:44:30,541 --> 01:44:33,291
And the foundation of the future should be very strong
1938
01:44:34,250 --> 01:44:37,166
As is the foundation so is the building
1939
01:44:37,541 --> 01:44:43,625
And to make the building strong, the teacher has the important role as that of a mason
1940
01:44:43,916 --> 01:44:44,500
Huh!!
1941
01:44:45,000 --> 01:44:46,541
He has started with his lecture again
1942
01:44:46,750 --> 01:44:50,125
Its ok Sarpanch sir, its his last day, let him speak
1943
01:44:50,500 --> 01:44:52,375
So I request all the parents
1944
01:44:53,375 --> 01:44:55,375
That put your children into the right hands
1945
01:44:56,416 --> 01:44:58,750
It is not necessary that
1946
01:44:59,250 --> 01:45:00,250
School buses
1947
01:45:01,000 --> 01:45:02,291
Buildings
1948
01:45:03,125 --> 01:45:04,375
Or AC rooms have good in them
1949
01:45:05,916 --> 01:45:09,041
You can find good hands even under the shade of sacred fig tree
1950
01:45:10,250 --> 01:45:12,125
So continue the children's education
1951
01:45:12,750 --> 01:45:17,875
Because only education can shape and improve the future of children
1952
01:45:19,000 --> 01:45:21,916
So with this I apologise
1953
01:45:22,875 --> 01:45:29,250
if while I was here, I might have said something wrong then forgive me as I was your own
1954
01:45:30,541 --> 01:45:33,250
Thank you all very much
1955
01:45:33,750 --> 01:45:49,750
(claps continue)
1956
01:46:12,875 --> 01:46:15,166
This Early in the morning! All good?
1957
01:46:15,375 --> 01:46:16,500
Everything is good
1958
01:46:16,666 --> 01:46:18,041
Do you have the newspaper?
1959
01:46:18,375 --> 01:46:21,125
No I have unsubscribed the newspaper because I am leaving
1960
01:46:21,125 --> 01:46:22,125
You come with me
1961
01:46:22,750 --> 01:46:24,291
But tell me where to go?
1962
01:46:24,291 --> 01:46:25,750
its not needed to be told but seen
1963
01:46:25,750 --> 01:46:28,000
Come Come Come
Oh tell me Hello!
1964
01:46:28,166 --> 01:46:29,291
Tell me at least
1965
01:47:21,125 --> 01:47:23,125
Will somebody tell me what has happened?
1966
01:47:23,625 --> 01:47:25,125
I'll tell you teacher
1967
01:47:25,291 --> 01:47:27,916
Harnoor has topped in the entire Punjab
1968
01:47:28,041 --> 01:47:29,625
Gora has got second position in District
1969
01:47:29,750 --> 01:47:32,875
And this Golu, he has got third position in District
1970
01:47:37,416 --> 01:47:38,750
Here look at the newspaper
1971
01:47:38,791 --> 01:47:39,791
Hehehe
1972
01:48:16,166 --> 01:48:17,291
And one more thing sir
1973
01:48:17,791 --> 01:48:19,541
Sarpanch's grandson has failed
1974
01:48:20,500 --> 01:48:22,750
Teacher, we won't let you go
1975
01:48:23,625 --> 01:48:25,500
You stay here only, yes sir
1976
01:48:25,875 --> 01:48:28,291
Teacher, we don't want her to be taught in private school
1977
01:48:28,375 --> 01:48:31,291
We are good with the village school only, please stay here teacher
1978
01:48:35,125 --> 01:48:38,125
If you have dug the foundations, then you will have to fill them as well
1979
01:48:38,125 --> 01:48:41,916
Yes! Yes! Yes! why not, we won't let you go
1980
01:49:06,875 --> 01:49:11,625
That is ok but our school has a total of 22 children
1981
01:49:13,041 --> 01:49:14,250
7 are in 5th grade
1982
01:49:15,166 --> 01:49:16,625
And they are also going to big school
1983
01:49:17,500 --> 01:49:19,000
15 students are left behind
1984
01:49:19,916 --> 01:49:21,666
Then how are we going to run the school
1985
01:49:23,125 --> 01:49:27,375
We need at least 20 children to run the school
1986
01:49:28,250 --> 01:49:29,375
Teacher
1987
01:49:32,750 --> 01:49:34,625
He was also studying in a private school
1988
01:49:35,125 --> 01:49:37,250
Take care of him, now its 16
1989
01:49:41,625 --> 01:49:43,875
Teacher, now we have 18
1990
01:49:45,791 --> 01:49:47,750
Take my son, now its 19
1991
01:49:49,250 --> 01:49:52,375
Teacher, mine will also study here, take mine too
1992
01:50:01,125 --> 01:50:02,916
Now we have a total of 32, teacher
1993
01:50:03,041 --> 01:50:04,041
Not 32
1994
01:50:06,000 --> 01:50:07,250
What!, Sarpanch
1995
01:50:08,291 --> 01:50:09,875
33 teacher, hmm...
1996
01:50:10,791 --> 01:50:13,625
Go son, into your new school
1997
01:50:17,791 --> 01:50:21,875
We casually indulge in a false fame and show off
1998
01:50:23,625 --> 01:50:26,666
Otherwise there is no difference between a private school and a government school
1999
01:50:28,541 --> 01:50:30,416
The proof is in front of everybody
2000
01:50:33,375 --> 01:50:37,375
I, bind my hands together and ask for everybody's forgiveness
2001
01:50:41,291 --> 01:50:42,625
I am worried about this
2002
01:50:43,000 --> 01:50:44,375
That while running behind English
2003
01:50:45,125 --> 01:50:47,500
Lest we forget our mother tongue Punjabi
2004
01:50:48,500 --> 01:50:50,666
And also not forget that we are Punjabi
2005
01:50:52,375 --> 01:50:54,625
And you never focused on one thing
2006
01:50:54,916 --> 01:50:58,500
Your children go far away in the buses to study
2007
01:50:59,375 --> 01:51:01,875
2 hours to go and 2 to come back
2008
01:51:02,541 --> 01:51:06,500
This long distance affects the mind and body of the child
2009
01:51:06,791 --> 01:51:07,375
Hmm..
2010
01:51:07,375 --> 01:51:09,166
The innocent child gets tired
2011
01:51:09,875 --> 01:51:11,375
Its better that
2012
01:51:11,750 --> 01:51:12,875
Your Child
2013
01:51:13,125 --> 01:51:14,875
Should study in your own village school
2014
01:51:15,250 --> 01:51:16,750
You are right madam
2015
01:51:17,541 --> 01:51:21,041
We should all work towards the betterment of the school
2016
01:51:22,541 --> 01:51:24,500
And I will begin this from my own side
2017
01:51:24,625 --> 01:51:25,125
Hmm..
2018
01:51:25,291 --> 01:51:32,041
I will give 1 lakh from the official fund so that the school can have a new room
2019
01:51:32,625 --> 01:51:36,750
And I will try that to get some grant from the ministerial fund
2020
01:51:37,125 --> 01:51:40,500
Applaud, Sarpanch sir has done a great promise
2021
01:51:40,625 --> 01:51:46,000
Mundra, Sarpanch has hit the bullseye and has confirmed his election for the next term
2022
01:51:46,125 --> 01:51:47,500
Applaud
135419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.