All language subtitles for Pattaya Heat 2024 1080p NF WEB-DL H264-MADSKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,291 --> 00:00:37,875 {\an8}You might not know 2 00:00:37,958 --> 00:00:41,833 {\an8}how this road became so globally well known. 3 00:00:46,291 --> 00:00:48,208 It's thanks to the American soldiers. 4 00:00:49,083 --> 00:00:52,416 It all started in 1966. 5 00:00:53,000 --> 00:00:55,541 The first go-go bar opened here. 6 00:00:57,166 --> 00:00:58,875 I was born in that year. 7 00:00:59,541 --> 00:01:03,166 Right now, I'm the boss here. 8 00:01:05,250 --> 00:01:07,333 Despite being just a low-rank police officer, 9 00:01:09,666 --> 00:01:14,333 no matter where I go, people respect me. 10 00:01:16,000 --> 00:01:19,458 No one was bigger than me on this road. 11 00:01:58,791 --> 00:02:00,166 Well, 12 00:02:01,000 --> 00:02:03,125 Mr. Simon is actually the boss. 13 00:02:04,625 --> 00:02:06,750 He's the real boss here. 14 00:02:08,291 --> 00:02:10,416 Ja-Chai! 15 00:02:11,333 --> 00:02:13,125 Ja-Chai! Please help me! 16 00:02:13,208 --> 00:02:15,125 Leave me out of this! Get off! 17 00:02:15,208 --> 00:02:17,083 Help me! Simon is going to kill me! 18 00:02:17,166 --> 00:02:19,333 - I don't know what you're talking about! - He'll kill me! 19 00:02:19,416 --> 00:02:22,125 - Hands off me! - Ja-Chai, please! 20 00:02:22,208 --> 00:02:25,083 Please! Ja-Chai! 21 00:02:27,708 --> 00:02:29,583 Boss, please listen to me. 22 00:02:29,666 --> 00:02:31,958 He owns hundreds of businesses, 23 00:02:32,041 --> 00:02:34,125 both underground and above-ground. 24 00:02:34,208 --> 00:02:36,875 He can do whatever he pleases. 25 00:02:40,083 --> 00:02:42,791 Now, listen carefully. 26 00:02:42,875 --> 00:02:44,708 Why did you do me dirty like that? Huh? 27 00:02:45,416 --> 00:02:46,625 Why? 28 00:02:48,500 --> 00:02:51,583 Do you remember what the money I gave you was for? 29 00:02:52,333 --> 00:02:54,625 To start a new life! 30 00:02:55,625 --> 00:02:57,333 Not gambling and losing it all, asshole! 31 00:03:03,791 --> 00:03:07,166 Chai! You're a cop! Chai! You're a cop! Chai! 32 00:03:12,041 --> 00:03:13,750 Hey, Ja-Chai! Where are you going? 33 00:03:13,833 --> 00:03:16,416 Wait a sec. I've got something to talk to you about. 34 00:03:25,000 --> 00:03:27,250 This is where it all started. 35 00:03:29,500 --> 00:03:32,416 Last night, I went to Mr. Simon's club. 36 00:03:47,041 --> 00:03:48,166 Hey, Ja-Chai! 37 00:04:02,666 --> 00:04:04,458 Hey, come on. One more time. 38 00:04:04,541 --> 00:04:06,375 Here's a tip for you. 39 00:04:07,125 --> 00:04:08,166 Fucking hell. 40 00:04:08,250 --> 00:04:11,458 You can't just leave like that. Give me another round! 41 00:04:11,541 --> 00:04:13,250 Remember this gun. 42 00:04:14,208 --> 00:04:17,375 From this point on, this was where it all branched out. 43 00:04:17,458 --> 00:04:18,750 I need 500,000. 44 00:04:21,000 --> 00:04:23,333 - Don't gamble if this isn't your day. - No! I have to. 45 00:04:25,083 --> 00:04:28,333 I just lost my daughter's treatment fee. I need to get it back. 46 00:04:29,541 --> 00:04:31,833 I'll definitely take this back. Trust me. 47 00:04:31,916 --> 00:04:34,041 Take care of it. 48 00:04:34,125 --> 00:04:35,333 Five hundred thousand? 49 00:04:36,208 --> 00:04:39,125 For this old thing, I can give you 100,000 at most. 50 00:04:43,625 --> 00:04:45,958 Mr. Simon is under someone else's oversight, 51 00:04:46,041 --> 00:04:47,750 his stepdad. 52 00:04:47,833 --> 00:04:49,125 His name is Nicholas. 53 00:04:49,958 --> 00:04:52,875 He's on his deathbed. 54 00:04:56,083 --> 00:05:00,125 Mr. Simon now runs all the businesses. 55 00:05:39,458 --> 00:05:40,791 May I take your order? 56 00:05:41,416 --> 00:05:42,916 What's your bestseller? 57 00:05:43,000 --> 00:05:46,166 Well, that'd be the Neapolitan. 58 00:05:46,250 --> 00:05:48,666 How about a Hawaiian? 59 00:05:49,250 --> 00:05:50,666 Yes, we have that. 60 00:05:50,750 --> 00:05:53,208 Great. One Hawaiian pizza, please. 61 00:05:53,291 --> 00:05:55,708 One Hawaiian pizza. 62 00:05:55,791 --> 00:05:57,375 Any drinks? 63 00:05:58,583 --> 00:06:00,333 What are you drinking right now? 64 00:06:05,833 --> 00:06:07,000 Lemon tea. 65 00:06:15,125 --> 00:06:16,500 Here's your order. 66 00:06:17,208 --> 00:06:18,208 Right. 67 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 Thanks. 68 00:06:21,583 --> 00:06:23,208 I'll get you the change. 69 00:06:23,291 --> 00:06:24,708 No need. 70 00:06:32,791 --> 00:06:35,541 This is good. You made this yourself? 71 00:06:37,041 --> 00:06:38,166 My husband did. 72 00:06:39,958 --> 00:06:41,416 Your husband… 73 00:06:43,041 --> 00:06:44,583 is such a good cook. 74 00:06:44,666 --> 00:06:46,208 Though, 75 00:06:46,291 --> 00:06:49,125 I made this lemon tea. 76 00:06:49,208 --> 00:06:50,458 This? 77 00:06:54,416 --> 00:06:55,541 What's that? 78 00:06:55,625 --> 00:06:56,833 This? 79 00:06:57,541 --> 00:07:00,083 It's a gift for a friend. 80 00:07:00,666 --> 00:07:01,541 A gift? 81 00:07:03,250 --> 00:07:05,750 Is it an antique? Does it shoot? 82 00:07:10,041 --> 00:07:12,166 Have you pulled its trigger? 83 00:07:12,791 --> 00:07:15,583 Maybe to kill someone or something? 84 00:07:19,125 --> 00:07:22,500 Killing people? I don't have to kill anyone anymore. 85 00:07:27,750 --> 00:07:29,083 I'm Simon. 86 00:07:30,583 --> 00:07:33,083 Nice to meet you, Mr. Simon. 87 00:07:34,708 --> 00:07:36,333 See you. 88 00:07:36,416 --> 00:07:37,583 Of course. 89 00:07:49,958 --> 00:07:50,958 Fah? 90 00:07:55,166 --> 00:07:56,750 Are you Fah? 91 00:07:59,958 --> 00:08:01,000 I'm Thod. 92 00:08:03,041 --> 00:08:06,333 I'm Thod, Singh's brother. 93 00:08:09,833 --> 00:08:10,666 Thod? 94 00:08:11,708 --> 00:08:13,083 Yes. 95 00:08:13,166 --> 00:08:14,208 Is Singh here? 96 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 Yes. 97 00:08:17,250 --> 00:08:18,458 Why are you here? 98 00:08:20,416 --> 00:08:21,500 Is Singh here? 99 00:08:21,583 --> 00:08:24,541 Singh! Singh! 100 00:08:26,583 --> 00:08:27,625 Singh! 101 00:08:47,916 --> 00:08:49,708 Did you break out of prison? 102 00:09:11,291 --> 00:09:12,666 What? 103 00:09:12,750 --> 00:09:13,750 Singh! 104 00:09:13,833 --> 00:09:16,208 Why do you think I shouldn't talk to him? 105 00:09:16,291 --> 00:09:17,750 I took care of him since childhood! 106 00:09:19,833 --> 00:09:20,875 You have two weeks. 107 00:09:22,166 --> 00:09:23,875 No more, no less. 108 00:09:23,958 --> 00:09:26,333 Learn how to make pizzas and put your ass to work. 109 00:09:35,041 --> 00:09:38,291 Thod got out of jail and helped his brother run his pizza restaurant. 110 00:09:39,000 --> 00:09:41,791 This is around the same time Mr. Simon came to me with the gun. 111 00:09:42,833 --> 00:09:45,750 These stories weren't going to blend, 112 00:09:46,708 --> 00:09:50,125 but ultimately, they did. 113 00:09:51,166 --> 00:09:52,666 That's life. 114 00:09:53,291 --> 00:09:55,500 Something unexpected 115 00:09:55,583 --> 00:09:58,583 can change your fate forever. 116 00:10:07,666 --> 00:10:12,458 Ja-Chai, just let me know if you need credit. 117 00:10:15,875 --> 00:10:17,125 Really? 118 00:10:22,333 --> 00:10:24,500 Hey, Ja-Chai. 119 00:10:24,583 --> 00:10:27,541 You know that at Lion Star, 120 00:10:27,625 --> 00:10:31,291 we're extremely profitable. 121 00:10:31,875 --> 00:10:35,875 But do you know where our money goes? 122 00:10:36,875 --> 00:10:38,666 I need to send it to Bangkok, 123 00:10:39,166 --> 00:10:42,833 to have it turned into gold before it's shipped back to me. 124 00:10:44,416 --> 00:10:46,833 However, things went wrong the last few weeks. 125 00:10:47,875 --> 00:10:49,000 Ja-Chai. 126 00:10:50,833 --> 00:10:53,166 Wait. Who is this lady to you? 127 00:10:53,875 --> 00:10:56,333 - My wife. - Your wife? 128 00:10:56,416 --> 00:10:57,375 Yes. 129 00:10:57,458 --> 00:10:59,833 The same person as on the movie poster? 130 00:10:59,916 --> 00:11:01,416 - Yes. - Seriously? 131 00:11:01,500 --> 00:11:04,875 - She's your wife? - She is. 132 00:11:07,541 --> 00:11:12,291 Oh wow! She is a movie star? 133 00:11:14,291 --> 00:11:15,708 How amazing. 134 00:11:16,875 --> 00:11:18,500 - Mr. Simon, - What a man! 135 00:11:18,583 --> 00:11:20,000 let's continue your gold story. 136 00:11:20,083 --> 00:11:21,666 Where is your wife now? 137 00:11:22,375 --> 00:11:23,583 She passed away. 138 00:11:23,666 --> 00:11:24,750 She did? 139 00:11:24,833 --> 00:11:26,916 - Many years ago. - Really? 140 00:11:27,416 --> 00:11:28,791 What a shame. 141 00:11:29,541 --> 00:11:32,083 No wonder I've never seen you with anyone. 142 00:11:33,083 --> 00:11:34,416 Mr. Simon, I… 143 00:11:35,500 --> 00:11:37,583 I don't think I can help you 144 00:11:37,666 --> 00:11:42,250 because I'll retire soon and live off of my pension. 145 00:11:42,333 --> 00:11:43,625 Ja-Chai! 146 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Just do this for me 147 00:11:46,083 --> 00:11:51,458 and you won't ever need your pension. 148 00:11:58,791 --> 00:12:05,291 Ja-Chai, I've cleared everything for you. 149 00:12:05,958 --> 00:12:07,458 You don't need to do a thing. 150 00:12:07,541 --> 00:12:13,125 Walk in, show the document, and my people will do the rest. 151 00:12:13,208 --> 00:12:15,583 They'll hand you the gold. 152 00:12:15,666 --> 00:12:18,583 You just put it in a car 153 00:12:19,166 --> 00:12:20,750 and drive back to me. 154 00:12:23,166 --> 00:12:25,833 Just like that? Put it in the car 155 00:12:27,416 --> 00:12:30,833 - and bring it back to you? - The gold in a car, 156 00:12:31,750 --> 00:12:34,375 drive back to me. That's it. 157 00:12:36,166 --> 00:12:39,833 So, why me? You have many men that could do that. 158 00:12:53,125 --> 00:12:54,750 In 1998, 159 00:12:54,833 --> 00:12:56,541 a 16-year-old girl 160 00:12:56,625 --> 00:12:59,833 went on a trip with her family from a fishing village near Pattaya. 161 00:13:00,583 --> 00:13:03,333 They planned on having a beautiful holiday in Pattaya. 162 00:13:04,500 --> 00:13:05,666 On their journey, 163 00:13:06,375 --> 00:13:08,416 a tragic event happened. 164 00:13:08,500 --> 00:13:10,125 It was a car accident. 165 00:13:10,750 --> 00:13:13,375 Her dad, mom, and little brother died. 166 00:13:14,083 --> 00:13:17,375 The girl survived but only after seven surgeries. 167 00:13:18,250 --> 00:13:21,125 That girl is Gee. 168 00:13:22,916 --> 00:13:24,333 Hey, Gee! 169 00:13:26,333 --> 00:13:28,041 - Where's the guy? - There. 170 00:13:32,083 --> 00:13:33,791 Is he coming up or what? 171 00:13:33,875 --> 00:13:36,166 Not anytime soon. 172 00:13:37,000 --> 00:13:40,250 - What does that mean? - Well, he only talks to me. 173 00:13:41,250 --> 00:13:42,583 Then we don't need this conversation. 174 00:13:42,666 --> 00:13:45,583 You can talk to me 175 00:13:45,666 --> 00:13:47,125 and I'll pass it on to him. 176 00:13:48,416 --> 00:13:52,750 Why would I come all the way here to talk to you? 177 00:13:54,583 --> 00:13:55,625 Fine! 178 00:13:58,958 --> 00:13:59,916 Hey! 179 00:14:01,291 --> 00:14:04,333 What's next? Are we going to talk? 180 00:14:07,083 --> 00:14:09,000 Fine, it's a no. 181 00:14:17,750 --> 00:14:19,166 Start the engine! 182 00:14:19,250 --> 00:14:20,458 Ms. Gee. 183 00:14:21,125 --> 00:14:22,416 Hok's coming out. 184 00:14:23,500 --> 00:14:25,708 There's Hok. Hok! 185 00:14:26,291 --> 00:14:29,500 This is Ms. Gee. She's big around here. 186 00:14:37,208 --> 00:14:39,666 I heard you are a good fortune-teller. 187 00:14:42,708 --> 00:14:45,125 See you tomorrow at Na Kluea Market. 188 00:14:45,625 --> 00:14:48,625 The first thing Gee did after getting out of the hospital 189 00:14:48,708 --> 00:14:52,500 was to visit a fortune-teller to learn the craft. 190 00:14:53,500 --> 00:14:55,208 A few years later, 191 00:14:55,291 --> 00:14:58,625 she became the most mysterious fortune-teller in Pattaya. 192 00:14:59,250 --> 00:15:01,208 She knows a large number of people 193 00:15:01,708 --> 00:15:02,750 and, of course, 194 00:15:03,708 --> 00:15:05,125 her insight 195 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 is just as vast. 196 00:15:18,083 --> 00:15:21,583 Okay, let's go. 197 00:15:21,666 --> 00:15:25,000 I'm just a fortune-teller. 198 00:15:25,833 --> 00:15:27,708 You don't have to believe me. 199 00:15:28,583 --> 00:15:30,166 Many people don't. 200 00:15:32,708 --> 00:15:34,333 Six months ago, 201 00:15:34,416 --> 00:15:36,458 you were transporting Simon's gold 202 00:15:36,541 --> 00:15:37,875 from Bangkok to Pattaya. 203 00:15:39,958 --> 00:15:42,125 On your way, at Khao Chi Chan, 204 00:15:42,208 --> 00:15:44,500 you were stopped by the police and customs. 205 00:15:52,750 --> 00:15:55,958 Police! Do not resist! 206 00:15:56,458 --> 00:15:59,083 Do not resist! Get out of the car! 207 00:15:59,166 --> 00:16:02,250 This is the police. Do not resist! 208 00:16:02,333 --> 00:16:04,166 Do not resist! 209 00:16:09,875 --> 00:16:12,458 I will spare your life, 210 00:16:14,958 --> 00:16:17,625 but I can't let you get away like this. 211 00:16:17,708 --> 00:16:18,833 Do you understand? 212 00:16:20,208 --> 00:16:22,416 I can't let you live 213 00:16:23,125 --> 00:16:25,875 without understanding the consequences. 214 00:16:31,875 --> 00:16:34,875 Mah? I'm begging you. 215 00:16:34,958 --> 00:16:38,500 No, Mah. Please. 216 00:16:39,541 --> 00:16:41,708 Mah, please. 217 00:16:52,208 --> 00:16:55,166 To get the gold, Simon needs to do two things. 218 00:16:55,250 --> 00:16:58,583 First, withdraw the gold as an exhibit. 219 00:16:58,666 --> 00:17:01,875 This is so that customs is not involved. 220 00:17:01,958 --> 00:17:05,083 Secondly, he needs an obedient police officer 221 00:17:05,166 --> 00:17:08,041 to help transport the gold and bring it to Pattaya. 222 00:17:12,416 --> 00:17:13,916 Hey, Gee! 223 00:17:14,000 --> 00:17:16,291 I got some good stuff. Want to eat together? 224 00:17:17,208 --> 00:17:18,083 But… 225 00:17:19,125 --> 00:17:20,708 this isn't a one-man job. 226 00:17:21,291 --> 00:17:22,458 Do you have a team? 227 00:17:24,916 --> 00:17:28,166 Have you ever heard of Thod? 228 00:17:53,166 --> 00:17:54,166 Hey! 229 00:18:01,125 --> 00:18:04,208 What the fuck?! Who are you? 230 00:18:04,291 --> 00:18:05,625 Why did you shoot him? 231 00:18:06,833 --> 00:18:08,083 Fuck you! 232 00:18:08,166 --> 00:18:09,625 Let's play together. 233 00:18:09,708 --> 00:18:11,750 - No, fuck off! - Let's go! 234 00:18:11,833 --> 00:18:13,166 Fuck you! 235 00:18:14,916 --> 00:18:16,125 Motherfucker! 236 00:18:22,375 --> 00:18:23,250 Focus! 237 00:18:30,208 --> 00:18:32,083 Help me! 238 00:18:37,500 --> 00:18:38,750 Whoo! 239 00:18:40,708 --> 00:18:42,125 Last ball! 240 00:18:42,208 --> 00:18:43,458 Who are you? 241 00:18:55,875 --> 00:18:57,125 Please, don't kill me. 242 00:18:57,791 --> 00:18:59,125 I… I… surrender. 243 00:18:59,625 --> 00:19:00,791 I'm scared. 244 00:19:00,875 --> 00:19:02,458 I have a family. 245 00:19:03,333 --> 00:19:07,250 I promise I won't tell the police. I didn't see anything. 246 00:19:07,333 --> 00:19:10,166 Please! I'll keep my mouth shut. 247 00:20:03,625 --> 00:20:06,166 - Welcome! - Welcome. 248 00:20:06,250 --> 00:20:07,583 For this reason, 249 00:20:07,666 --> 00:20:09,750 Thod began helping his brother, 250 00:20:11,375 --> 00:20:13,625 but he didn't just sell pizzas. 251 00:20:14,708 --> 00:20:16,916 He distributed drugs on the side. 252 00:20:17,000 --> 00:20:20,375 That caused the pizza restaurant to grow. 253 00:20:21,166 --> 00:20:23,583 One Neapolitan pizza, please. 254 00:20:23,666 --> 00:20:25,291 And the special salt, please. 255 00:20:33,458 --> 00:20:35,208 - Who is it for? - Alan. 256 00:20:38,250 --> 00:20:40,791 Thank you. I hope to see you again. 257 00:20:46,916 --> 00:20:49,583 Thank you. Welcome. Welcome. 258 00:20:53,833 --> 00:20:56,125 Singh, are you going to deliver that? 259 00:20:56,208 --> 00:20:59,000 Oh! Two to go and a drink. 260 00:21:58,208 --> 00:21:59,291 You're very sneaky, aren't you? 261 00:22:01,666 --> 00:22:02,833 What are you talking about? 262 00:22:06,333 --> 00:22:10,250 Since you came back, we've had many more customers. 263 00:22:12,291 --> 00:22:14,125 Is it because of that special salt? 264 00:22:24,458 --> 00:22:26,000 Don't worry. 265 00:22:27,166 --> 00:22:28,916 I'll keep it a secret for you. 266 00:22:33,708 --> 00:22:35,541 Fah, don't do this. 267 00:22:36,041 --> 00:22:37,833 Don't do this. 268 00:22:47,250 --> 00:22:50,666 Hok wished to exact revenge on Simon for gouging his eye out. 269 00:22:51,208 --> 00:22:53,416 He decided to work with Gee. 270 00:22:54,333 --> 00:22:55,708 But he knew 271 00:22:55,791 --> 00:22:59,541 that he needed someone to deal with all of this. 272 00:23:00,708 --> 00:23:02,583 Have you been playing tennis lately? 273 00:23:06,083 --> 00:23:07,875 You believe that story too? 274 00:23:08,875 --> 00:23:09,916 I don't care. 275 00:23:10,000 --> 00:23:11,625 That's made up. 276 00:23:15,541 --> 00:23:16,833 A rumor, at best. 277 00:23:23,250 --> 00:23:24,083 What happened to your eye? 278 00:23:36,875 --> 00:23:38,666 Why do you need to know? 279 00:23:39,250 --> 00:23:41,041 Does it make you uncomfortable? 280 00:23:43,458 --> 00:23:44,416 The thing is, 281 00:23:45,000 --> 00:23:47,208 if we do this together, 282 00:23:48,041 --> 00:23:50,416 you can quit dealing drugs from this pizza place. 283 00:23:51,000 --> 00:23:53,125 Yes, as simple as that. 284 00:23:54,375 --> 00:23:57,291 That's because, from now on, 285 00:23:59,083 --> 00:24:01,583 you're not a lowlife drug dealer anymore. 286 00:24:03,875 --> 00:24:07,166 You're recruiting me while calling me a lowlife? 287 00:24:07,916 --> 00:24:11,000 No, you're worse. 288 00:24:12,000 --> 00:24:16,583 You're going to ruin everything your brother has built. 289 00:24:17,333 --> 00:24:18,250 Do you understand? 290 00:25:06,791 --> 00:25:07,916 What? 291 00:25:09,291 --> 00:25:11,125 Can you drink with me? 292 00:25:12,458 --> 00:25:16,500 - You've had too much drink. Stop. - I only had one drink. 293 00:25:17,958 --> 00:25:19,208 Thod. 294 00:25:22,166 --> 00:25:24,375 Why can't you be my drinking friend? 295 00:25:24,458 --> 00:25:28,125 Fah, stop messing with me. 296 00:25:29,166 --> 00:25:31,291 I'm not. I'm inviting you to drink. 297 00:25:31,791 --> 00:25:33,375 You're drunk. Go home. 298 00:25:38,166 --> 00:25:39,708 All my life, 299 00:25:42,083 --> 00:25:44,916 no one ever bats an eye for me. 300 00:25:45,000 --> 00:25:47,708 You act like this and expect people to take you seriously? 301 00:25:48,458 --> 00:25:50,208 - Like this? - Yeah. 302 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 Like this? 303 00:25:57,416 --> 00:25:58,958 Fuck you. Fucking do it! 304 00:25:59,916 --> 00:26:01,416 ‪Damn it! 305 00:26:02,416 --> 00:26:03,541 - Motherfucker! - Brother… 306 00:26:03,625 --> 00:26:04,791 ‪I… 307 00:26:05,833 --> 00:26:06,916 Fuck you! 308 00:26:16,083 --> 00:26:17,333 Fah, what happened? 309 00:26:17,916 --> 00:26:20,166 Why don't you ask your brother? 310 00:26:20,250 --> 00:26:21,250 Thod? 311 00:26:22,458 --> 00:26:24,000 What were you thinking? 312 00:26:24,083 --> 00:26:25,833 Everything's fine. I'm a bit drunk. 313 00:26:25,916 --> 00:26:27,916 A bit drunk? 314 00:26:29,041 --> 00:26:32,750 - Singh, he was going to rape me! - Thod! 315 00:26:32,833 --> 00:26:34,875 Do you know what you've done? 316 00:26:34,958 --> 00:26:36,291 What did I do? 317 00:26:36,375 --> 00:26:37,666 Ask your wife. 318 00:26:39,250 --> 00:26:40,708 Ask me? 319 00:26:42,291 --> 00:26:43,541 Do you know 320 00:26:43,625 --> 00:26:47,000 that your brother has been dealing drugs from our pizza place? 321 00:26:49,000 --> 00:26:50,375 Thod, is this true? 322 00:26:54,166 --> 00:26:56,375 You ruined your life, 323 00:26:56,458 --> 00:26:58,083 and now you're going to ruin ours? 324 00:26:58,166 --> 00:27:00,791 I bring more customers to your business. 325 00:27:01,375 --> 00:27:03,625 You call that ruining? You're nonsensical. 326 00:27:03,708 --> 00:27:05,333 Nonsensical, you say? 327 00:27:07,416 --> 00:27:09,125 Nonsensical? 328 00:27:10,000 --> 00:27:11,583 Then what the fuck are these? 329 00:27:11,666 --> 00:27:13,541 What are these, huh? 330 00:27:13,625 --> 00:27:15,416 Hey, why? 331 00:27:26,125 --> 00:27:27,208 Fuck off! 332 00:27:27,291 --> 00:27:28,625 Fucking Thod! 333 00:27:30,416 --> 00:27:32,666 - What are you doing? - I'm calling the police! 334 00:27:35,208 --> 00:27:36,875 You can't do this. 335 00:27:40,291 --> 00:27:42,458 You're pointing your gun at me now? 336 00:27:43,250 --> 00:27:44,791 Shoot me. 337 00:27:44,875 --> 00:27:46,000 Do it! 338 00:27:46,541 --> 00:27:47,583 Fucking do it. 339 00:27:48,625 --> 00:27:50,500 You can have an honest job, but you won't take it. 340 00:27:50,583 --> 00:27:52,375 What the fuck are you even doing? 341 00:27:52,458 --> 00:27:54,541 What do you want me to do? 342 00:27:54,625 --> 00:27:55,875 What do you want me to do? 343 00:27:55,958 --> 00:27:58,750 Killing and dealing drugs, this is all I'm good for! 344 00:28:00,041 --> 00:28:01,041 Leave. 345 00:28:02,083 --> 00:28:05,708 Get the fuck out and never step foot here again. 346 00:28:12,166 --> 00:28:13,791 Fuck's sake! 347 00:28:29,958 --> 00:28:31,291 Get lost, asshole! 348 00:29:04,916 --> 00:29:05,791 What's in the bag? 349 00:29:08,041 --> 00:29:09,625 I said, "What's in the bag?" 350 00:29:10,291 --> 00:29:11,458 Nothing. 351 00:29:11,958 --> 00:29:13,166 Let me see it. 352 00:29:49,166 --> 00:29:50,666 Hok didn't succeed, 353 00:29:50,750 --> 00:29:52,291 so Gee had to get to work. 354 00:29:52,375 --> 00:29:54,000 She arranged a dinner. 355 00:29:54,833 --> 00:29:57,666 No, a murder. 356 00:30:01,250 --> 00:30:02,708 Papa Nicholas. 357 00:30:03,916 --> 00:30:05,083 Hey, Papa. 358 00:30:05,166 --> 00:30:06,166 He's gone. 359 00:30:06,250 --> 00:30:08,250 Dad! 360 00:30:09,166 --> 00:30:11,333 But he deserved to die. 361 00:30:12,166 --> 00:30:13,875 He's a bad man. 362 00:30:14,791 --> 00:30:16,750 A devil. 363 00:30:16,833 --> 00:30:18,125 Without him, 364 00:30:19,458 --> 00:30:22,750 I would've run Lion Star a long time ago! 365 00:30:22,833 --> 00:30:26,583 But this asshole never once in his life 366 00:30:26,666 --> 00:30:28,708 gave me a chance to take over. 367 00:30:28,791 --> 00:30:31,875 He just delayed and delayed it until death! 368 00:30:31,958 --> 00:30:33,375 For fucking God knows what. 369 00:30:39,583 --> 00:30:43,416 He raised me as if I were his son. 370 00:30:46,750 --> 00:30:51,875 I remember when I was a lowlife on the street. 371 00:30:53,333 --> 00:30:56,541 The first time I got stabbed and was injured badly, 372 00:30:57,208 --> 00:30:58,416 Papa… 373 00:31:00,250 --> 00:31:03,166 stayed at my bedside at the hospital. 374 00:31:06,041 --> 00:31:09,583 All day and night. 375 00:31:25,625 --> 00:31:27,291 And I was the one who killed him! 376 00:31:29,583 --> 00:31:31,125 I killed him! 377 00:31:31,208 --> 00:31:34,333 I killed him at the hospital. I took the pillow, 378 00:31:36,041 --> 00:31:37,833 suffocated him with it… 379 00:31:40,208 --> 00:31:41,375 until he died. 380 00:31:43,250 --> 00:31:44,791 I kept calling him Papa. 381 00:31:45,750 --> 00:31:46,583 Papa. 382 00:31:47,291 --> 00:31:48,125 Papa! 383 00:31:48,208 --> 00:31:50,541 Papa! 384 00:31:50,625 --> 00:31:52,041 Papa! 385 00:31:55,750 --> 00:31:57,458 He would never have a chance 386 00:31:57,541 --> 00:32:00,458 to hear my voice because he's already dead. 387 00:32:01,708 --> 00:32:04,666 He'll never hear my voice again. 388 00:32:17,708 --> 00:32:18,833 Gee. 389 00:32:28,958 --> 00:32:31,666 What happened to your face? 390 00:32:32,458 --> 00:32:33,750 I walked into the door. 391 00:32:37,791 --> 00:32:39,750 The pizza girl. 392 00:32:40,833 --> 00:32:42,833 Mr. Simon. 393 00:32:45,750 --> 00:32:47,291 You know each other? 394 00:32:47,875 --> 00:32:49,833 The Angel Pizza girl. 395 00:32:50,583 --> 00:32:52,000 Of course, I know her. 396 00:32:52,083 --> 00:32:53,541 We know each other. 397 00:33:20,250 --> 00:33:22,666 It's done. Let's begin. 398 00:33:31,916 --> 00:33:33,875 Angel Pizza. How can I help? 399 00:33:33,958 --> 00:33:38,125 Hello. I'd like to order a pizza. 400 00:33:38,208 --> 00:33:40,458 The Napoleon… Neapolitan pizza thing. 401 00:33:40,541 --> 00:33:41,708 I want one. 402 00:33:41,791 --> 00:33:43,583 And deliver to where? 403 00:33:43,666 --> 00:33:46,958 VIP room 1 at Lion Star. 404 00:33:47,041 --> 00:33:47,875 That's it. 405 00:34:08,750 --> 00:34:10,625 One martini, please. 406 00:34:30,375 --> 00:34:34,166 I'm not sure, but that police officer, 407 00:34:34,250 --> 00:34:38,166 he goes in and out of the casino regularly. Can you find him? 408 00:34:47,458 --> 00:34:48,791 Do you have a lighter? 409 00:34:52,000 --> 00:34:53,125 By this time, 410 00:34:53,208 --> 00:34:55,375 - Thank you. - I didn't realize 411 00:34:55,458 --> 00:34:57,916 that I was one of the chess pieces in Gee's plan. 412 00:34:58,000 --> 00:34:59,541 Are you a regular here? 413 00:34:59,625 --> 00:35:01,208 It's a shame, 414 00:35:01,916 --> 00:35:04,291 - Yes. - but I had to do it 415 00:35:04,375 --> 00:35:05,875 to get the treatment money for my kid. 416 00:35:08,875 --> 00:35:10,125 My name is Gee. 417 00:35:12,833 --> 00:35:14,166 How is your luck today? 418 00:36:20,875 --> 00:36:23,166 What the fuck are you doing? Are you crazy? 419 00:36:35,666 --> 00:36:38,500 Good evening. It's Angel Pizza. 420 00:36:39,500 --> 00:36:40,416 What's that? 421 00:36:42,333 --> 00:36:43,708 - Fuck you! - What the hell?! 422 00:36:45,583 --> 00:36:47,250 Do you fucking know who I am? 423 00:36:47,333 --> 00:36:49,208 - Fah? - Singh. 424 00:36:49,291 --> 00:36:50,375 You two know each other? 425 00:36:50,458 --> 00:36:52,750 - That's my wife! - Get the fuck out! 426 00:36:53,375 --> 00:36:56,208 Wait. Did you mean him or me? Who did you talk to? 427 00:36:56,791 --> 00:36:58,083 Fuck you! 428 00:37:03,333 --> 00:37:04,875 Motherfucker! 429 00:37:26,208 --> 00:37:27,708 The gun! 430 00:37:27,791 --> 00:37:28,666 The gun! 431 00:37:31,541 --> 00:37:34,166 Fah! Hand me the gun! Hand me the gun! 432 00:37:40,791 --> 00:37:43,833 Nicholas, Simon's stepdad, used to tell me this. 433 00:37:44,833 --> 00:37:46,500 He said, 434 00:37:46,583 --> 00:37:48,375 "Don't kill because of love. 435 00:37:49,125 --> 00:37:50,791 Don't kill because of anger. 436 00:37:51,291 --> 00:37:53,125 Don't kill because of fear. 437 00:37:54,500 --> 00:37:55,791 Killing… 438 00:37:56,791 --> 00:37:58,541 is purely for benefits." 439 00:38:00,083 --> 00:38:01,166 Therefore, 440 00:38:02,166 --> 00:38:05,500 Simon made a mistake. 441 00:38:06,750 --> 00:38:08,916 That complicated things. 442 00:40:26,000 --> 00:40:26,958 Singh! 443 00:41:14,375 --> 00:41:16,583 The problem worsened every day. 444 00:41:18,833 --> 00:41:21,541 She started wrapping everything in plastic. 445 00:41:22,625 --> 00:41:24,000 The table, 446 00:41:24,083 --> 00:41:25,500 chairs, 447 00:41:26,208 --> 00:41:27,833 TV, fridge… 448 00:41:28,791 --> 00:41:30,750 You need to take your medicine! 449 00:41:35,083 --> 00:41:38,500 Let me in! You need your medicine! 450 00:41:38,583 --> 00:41:40,041 Please let me in. 451 00:41:40,125 --> 00:41:43,833 …glasses, and dining ware. 452 00:41:47,208 --> 00:41:52,083 There was nothing that was left unwrapped. 453 00:41:52,166 --> 00:41:56,250 Leave me alone. I want to be alone! 454 00:41:56,333 --> 00:41:57,750 That's what happens when you don't take your meds. 455 00:41:57,833 --> 00:41:58,791 ‪Get out! 456 00:41:59,875 --> 00:42:02,000 - Where are they? - Leave me! 457 00:42:02,083 --> 00:42:04,166 Get out! 458 00:42:16,541 --> 00:42:19,500 Thank you for the second drink. 459 00:42:20,166 --> 00:42:22,166 When I was 16, 460 00:42:23,416 --> 00:42:25,791 I lost my family too. 461 00:42:27,208 --> 00:42:28,375 Don't look at me like that. 462 00:42:28,958 --> 00:42:30,916 I don't have any secrets. 463 00:42:31,000 --> 00:42:34,625 My job is to keep others' secrets. 464 00:42:36,916 --> 00:42:38,291 Go on with your story. 465 00:42:38,875 --> 00:42:40,375 And what happened 466 00:42:40,958 --> 00:42:43,125 to your daughter after that? 467 00:42:44,583 --> 00:42:46,208 I'll tell you next time. 468 00:43:12,375 --> 00:43:14,041 Open your fucking eyes! 469 00:43:14,125 --> 00:43:15,666 Does this look like a car accident? 470 00:43:16,416 --> 00:43:17,791 What do you think made these holes? 471 00:43:19,416 --> 00:43:22,083 - What are these holes? - You need to ask the police. 472 00:43:22,166 --> 00:43:27,208 I'm only responsible for issuing the autopsy report. 473 00:43:27,291 --> 00:43:31,083 I don't need to ask anyone else because I have your shitty report here! 474 00:43:36,708 --> 00:43:40,000 Who? Who asked you to make this report? 475 00:43:44,000 --> 00:43:46,166 If you have doubts about the autopsy result, 476 00:43:48,666 --> 00:43:52,291 you can request a forensic evaluation. 477 00:43:56,583 --> 00:43:58,333 That's all I can do to help. 478 00:44:16,958 --> 00:44:21,041 BANG LAMUNG HOSPITAL 479 00:44:44,333 --> 00:44:47,875 What if I know who killed your brother? What do you say? 480 00:44:50,750 --> 00:44:52,000 What did you just say? 481 00:45:07,875 --> 00:45:09,083 Now, 482 00:45:09,708 --> 00:45:11,916 everyone Gee wants 483 00:45:12,000 --> 00:45:13,916 has gotten in the same boat, 484 00:45:16,000 --> 00:45:17,416 except me, 485 00:45:18,708 --> 00:45:20,625 an old policeman, 486 00:45:21,125 --> 00:45:23,541 an old, greedy policeman. 487 00:45:24,916 --> 00:45:27,125 Draw one card from each group 488 00:45:27,958 --> 00:45:31,125 and put them in any order you wish. 489 00:45:35,458 --> 00:45:37,125 If I jump in, 490 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 the plan will be complete. 491 00:46:06,083 --> 00:46:07,791 - I want to know-- - Silence. 492 00:46:09,750 --> 00:46:13,041 The answers are on the table. 493 00:46:18,333 --> 00:46:22,916 You are responsible for something valuable 494 00:46:23,000 --> 00:46:26,625 or someone important, right? 495 00:46:32,416 --> 00:46:35,166 Are you going to begin your voyage soon? 496 00:46:36,791 --> 00:46:39,583 You are too accurate! 497 00:46:39,666 --> 00:46:41,375 That's what the cards say. 498 00:46:41,958 --> 00:46:43,375 Unbelievable. 499 00:46:52,125 --> 00:46:54,541 But you will face troubles in this job of yours. 500 00:46:56,458 --> 00:46:57,541 Is there a solution? 501 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 - Change your route. - Change my route? 502 00:47:00,666 --> 00:47:02,416 - Change your route. - How? 503 00:47:03,125 --> 00:47:04,333 How would I know? 504 00:47:06,666 --> 00:47:08,708 I don't even know where you are going. 505 00:47:14,583 --> 00:47:18,000 Your fate depends on you. 506 00:47:18,750 --> 00:47:22,916 Change your route and you'll be safe. 507 00:47:54,708 --> 00:47:56,791 What are all these? Bombs? 508 00:47:58,208 --> 00:48:01,125 No idea. Probably beer. 509 00:49:42,750 --> 00:49:44,416 I took this job of yours. 510 00:49:45,541 --> 00:49:46,583 Tell me the truth. 511 00:49:48,083 --> 00:49:49,458 Let's finish this first. 512 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 I've been wondering 513 00:49:54,291 --> 00:49:57,500 why you want to take revenge, 514 00:49:58,583 --> 00:50:02,458 though you never cared whether Singh lived or died. 515 00:50:04,541 --> 00:50:06,041 What are you talking about? 516 00:50:06,125 --> 00:50:10,375 I saw you pointing a gun at Singh's head. 517 00:50:13,083 --> 00:50:14,625 You can't do this. 518 00:50:17,583 --> 00:50:22,333 Pizza, pizza. Any pizza will do. 519 00:50:23,333 --> 00:50:24,333 Hok. 520 00:50:26,958 --> 00:50:29,708 That's not yours or anyone's business. 521 00:50:35,000 --> 00:50:36,416 Chonburi, so what? 522 00:50:38,875 --> 00:50:41,041 Do you know the Shark Gang? 523 00:50:42,333 --> 00:50:47,041 The Shark Gang is a criminal gang formed by fishermen. 524 00:50:47,125 --> 00:50:50,166 Mah, I know the Shark Gang. 525 00:50:50,250 --> 00:50:52,625 I fucking know who they are. 526 00:50:55,000 --> 00:50:57,333 Ja-Chai, what about this Shark Gang? 527 00:50:58,041 --> 00:51:01,291 My informant told me they gathered 528 00:51:01,375 --> 00:51:04,041 at Samaesarn a few hours ago, 529 00:51:05,166 --> 00:51:07,041 armed to the teeth. 530 00:51:07,125 --> 00:51:09,291 Shit. What now? 531 00:51:11,083 --> 00:51:12,666 - Change our route. - Change our route? 532 00:51:12,750 --> 00:51:14,708 - Change our route. - To what? 533 00:51:14,791 --> 00:51:15,791 - The bypass. - The bypass? 534 00:51:15,875 --> 00:51:17,708 - The bypass. - Bypassing Pattaya? 535 00:51:17,791 --> 00:51:19,500 - That's it. - No! No! 536 00:51:19,583 --> 00:51:20,416 Then I'm out. 537 00:51:20,500 --> 00:51:22,000 - You won't. - I won't. 538 00:51:22,083 --> 00:51:23,458 - You won't go. - I won't go. 539 00:51:23,541 --> 00:51:24,375 - Are you sure? - I won't go. 540 00:51:24,458 --> 00:51:26,541 - You won't go. - I won't go. 541 00:51:35,833 --> 00:51:38,833 If you were to pull the trigger that day, 542 00:51:39,916 --> 00:51:41,458 it wouldn't make any difference. 543 00:51:46,541 --> 00:51:50,541 Only I can kill him, no one else. 544 00:51:51,625 --> 00:51:53,083 That's my rule. 545 00:53:47,291 --> 00:53:49,541 I have a question. Why did Singh have to die? 546 00:54:01,500 --> 00:54:03,125 This is one of our cards. 547 00:54:04,083 --> 00:54:07,291 Only we know how Thod's brother died. 548 00:54:08,583 --> 00:54:10,750 If the pizza place was still in business, 549 00:54:10,833 --> 00:54:12,458 Thod wouldn't have joined us. 550 00:54:13,166 --> 00:54:15,791 So, Singh had to go. 551 00:54:31,000 --> 00:54:35,625 DELIVERY ADDRESS VIP 1 LION STAR ENTERTAINMENT BUILDING 552 00:54:47,208 --> 00:54:49,750 Am I also one of your cards? 553 00:54:55,875 --> 00:54:56,875 No. 554 00:54:58,791 --> 00:55:00,666 Stop fishing. 555 00:55:04,625 --> 00:55:06,166 Come with me. 556 00:56:28,750 --> 00:56:30,708 The fuck you looking at? Get in the car. 557 00:56:31,916 --> 00:56:34,208 What are these men for? 558 00:56:38,625 --> 00:56:40,041 Get in. 559 00:57:17,958 --> 00:57:19,416 Ja-Chai, wake up. 560 00:57:21,166 --> 00:57:22,375 Wake up! 561 00:57:23,333 --> 00:57:24,958 I wasn't sleeping. 562 00:57:25,541 --> 00:57:27,083 You don't need to shout. 563 00:57:28,166 --> 00:57:31,250 We're nearly at the junction. Changing route? 564 00:57:31,333 --> 00:57:33,750 - Yes. - Are you sure? 565 00:57:39,416 --> 00:57:42,916 Why do you keep asking me questions? You're not my fucking boss! 566 00:57:43,500 --> 00:57:45,875 Be nice to me, please. 567 00:57:47,666 --> 00:57:49,666 I've been very nice to you. 568 00:57:50,958 --> 00:57:53,250 I would've blown your head off if I was in my prime. 569 00:57:54,791 --> 00:57:56,833 If not because of Mr. Simon, 570 00:57:56,916 --> 00:57:59,125 I would've done the same. 571 00:58:17,416 --> 00:58:18,583 Why are we stopping? 572 00:58:18,666 --> 00:58:21,791 I'm starving. I need to eat. 573 00:58:21,875 --> 00:58:25,583 - Why now? - Fuck off. 574 00:58:25,666 --> 00:58:27,250 I could eat a horse! 575 00:59:05,791 --> 00:59:07,166 What the hell is wrong with you? 576 00:59:08,208 --> 00:59:09,750 Do you believe in destiny? 577 00:59:10,833 --> 00:59:12,750 This is destiny. 578 00:59:13,833 --> 00:59:17,000 This billboard. Do you see that woman? 579 00:59:17,666 --> 00:59:19,708 - Do you see her? - Huh? 580 00:59:19,791 --> 00:59:22,916 - My wife played in this movie! - What the fuck are you on about? 581 00:59:23,625 --> 00:59:27,916 That's my wife. I haven't seen this movie in 30 years! 582 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 I need to watch it. 583 00:59:34,791 --> 00:59:36,083 I have to. 584 00:59:36,166 --> 00:59:38,125 - We'll move after I'm done. - What the hell?! 585 00:59:38,208 --> 00:59:41,000 If you have a problem, we'll settle it in Pattaya. 586 00:59:41,083 --> 00:59:42,875 - I'm out! - Hey! 587 00:59:42,958 --> 00:59:45,041 Ja-Chai! 588 01:00:09,916 --> 01:00:11,708 May I take your order? 589 01:00:11,791 --> 01:00:13,791 Two dishes of rice with fried pork. 590 01:01:27,666 --> 01:01:29,125 I miss you so much. 591 01:01:55,916 --> 01:01:57,375 Something to drink? 592 01:02:04,791 --> 01:02:08,500 Or maybe milk? 593 01:02:10,750 --> 01:02:11,791 Alcohol. 594 01:02:15,791 --> 01:02:17,125 How about a martini? 595 01:02:18,583 --> 01:02:20,041 Anything. 596 01:02:21,500 --> 01:02:22,958 I'll take anything, 597 01:02:24,000 --> 01:02:25,291 even poison. 598 01:02:31,833 --> 01:02:33,208 How old are you? 599 01:02:34,916 --> 01:02:36,625 Old enough to fall in love. 600 01:03:28,708 --> 01:03:30,833 - Why is it so slow? - I'm hungry. 601 01:03:35,333 --> 01:03:38,500 - Well, you can stop by… - Otherwise, you will die of hunger. 602 01:03:41,708 --> 01:03:43,791 Excuse me. Here's your drink. 603 01:03:44,291 --> 01:03:47,791 Ma'am, your drink. 604 01:04:04,666 --> 01:04:07,000 Hey, why does it taste fucking bitter? 605 01:04:07,583 --> 01:04:09,500 Is yours bitter too? 606 01:04:15,208 --> 01:04:17,041 Fuck! 607 01:04:18,291 --> 01:04:19,375 Hey! 608 01:04:40,916 --> 01:04:43,666 The shooting started. Are you afraid? 609 01:04:45,416 --> 01:04:48,958 I'm afraid of having to shoot you. 610 01:04:51,333 --> 01:04:52,833 Then don't. 611 01:04:53,375 --> 01:04:56,250 Goodbye, beauty. 612 01:05:03,041 --> 01:05:03,875 ‪Go! 613 01:05:08,500 --> 01:05:10,500 Will you betray me? 614 01:05:12,541 --> 01:05:13,625 Huh? 615 01:05:15,166 --> 01:05:16,708 Betray you? 616 01:05:18,750 --> 01:05:19,875 Cheers. 617 01:05:23,208 --> 01:05:24,500 I miss you. 618 01:05:27,041 --> 01:05:28,666 I miss you so much. 619 01:05:43,875 --> 01:05:45,041 That's my wife. 620 01:06:02,958 --> 01:06:04,166 Fucking hell. 621 01:07:13,416 --> 01:07:17,666 The total reward is 560 million baht. 622 01:07:18,666 --> 01:07:22,333 Today, I'll wire the money to the accounts Gee gave me. 623 01:07:24,125 --> 01:07:28,916 After today, we'll be no one to each other. 624 01:07:30,291 --> 01:07:32,125 Do not make contact. 625 01:07:35,416 --> 01:07:38,083 I wish you all luck. 626 01:07:52,250 --> 01:07:53,250 Alright. 627 01:07:54,750 --> 01:07:57,666 The first share is 50 million each. 628 01:07:58,500 --> 01:08:00,958 I'll wire it to everyone's account. 629 01:08:01,041 --> 01:08:05,375 However, it must not be touched for a year. 630 01:08:05,458 --> 01:08:06,291 Got it? 631 01:08:07,333 --> 01:08:09,458 Then, I'll wire you the rest. 632 01:08:12,875 --> 01:08:18,291 I'm sorry that after today, we won't see each other again. 633 01:08:20,458 --> 01:08:24,750 I'll find you when you're needed. 634 01:08:25,750 --> 01:08:27,375 Good luck. 635 01:09:33,333 --> 01:09:36,416 This is the last number that called my brother's pizza place. 636 01:09:39,708 --> 01:09:42,250 Thod, wait! It is a misunderstanding. 637 01:09:42,750 --> 01:09:45,250 Thod, are you mad? 638 01:09:45,333 --> 01:09:48,416 - This isn't what you think it is. - Thod, listen. 639 01:09:49,541 --> 01:09:53,333 Singh died because of Simon and Fah. 640 01:09:55,333 --> 01:09:56,791 But that's your number! 641 01:09:58,625 --> 01:10:00,583 That was my plan. It wasn't his idea. 642 01:10:02,875 --> 01:10:04,708 I don't care whose plan it was. 643 01:10:04,791 --> 01:10:06,625 Tell me the truth! 644 01:10:07,875 --> 01:10:09,000 Thod. 645 01:10:10,250 --> 01:10:11,916 Point your gun at me. 646 01:10:15,083 --> 01:10:17,333 I just needed you on my team. 647 01:10:17,416 --> 01:10:21,333 - I had no idea it'd turn out like this. - I'll show you a video 648 01:10:21,416 --> 01:10:23,625 and you can think about this again. 649 01:10:23,708 --> 01:10:24,958 Okay? 650 01:10:26,250 --> 01:10:27,250 ‪Okay. 651 01:10:28,208 --> 01:10:31,875 One, two, three. 652 01:11:23,791 --> 01:11:25,000 Bring the food. 653 01:12:05,125 --> 01:12:09,833 This videotape contains the movie Sugar Plan. 654 01:12:11,625 --> 01:12:13,666 Do you know where I got it? 655 01:12:14,541 --> 01:12:21,208 I looked online and found it was on sale at the Thai Film Archive. 656 01:12:21,291 --> 01:12:22,541 Do you know how much I paid? 657 01:12:23,500 --> 01:12:24,916 Thirty baht. 658 01:12:26,000 --> 01:12:27,833 It could've been free. 659 01:12:31,750 --> 01:12:34,875 However, 30 kilograms of gold 660 01:12:35,708 --> 01:12:41,708 is worth 560 million baht. 661 01:12:49,166 --> 01:12:50,708 I don't think you realized it. 662 01:12:55,833 --> 01:12:58,625 If you hadn't stopped to watch this movie, 663 01:12:58,708 --> 01:13:02,666 the gold would've returned to me in Pattaya. 664 01:13:02,750 --> 01:13:08,416 I had to fucking lose 560 million baht 665 01:13:08,500 --> 01:13:10,625 for this ass movie! 666 01:13:10,708 --> 01:13:15,041 I had to fucking lose 560 million baht 667 01:13:15,125 --> 01:13:17,250 for this ass of a movie! 668 01:13:17,333 --> 01:13:21,291 Fucking eat this shit! Eat it! 669 01:13:23,000 --> 01:13:24,708 I fucking said it. 670 01:13:27,958 --> 01:13:29,333 How do I… 671 01:13:39,458 --> 01:13:41,041 Can you eat it now? 672 01:13:41,125 --> 01:13:42,875 Can you? Fucking can you? 673 01:13:42,958 --> 01:13:44,000 Eat it! 674 01:13:46,416 --> 01:13:47,750 Great. 675 01:13:48,250 --> 01:13:50,750 Chew it! How does it feel, huh? 676 01:13:50,833 --> 01:13:55,666 A 560-million-baht movie. Does it taste good? 677 01:13:55,750 --> 01:13:58,125 Keep eating! 678 01:13:58,958 --> 01:14:00,750 Good boy! 679 01:14:00,833 --> 01:14:04,500 Just like that. Keep eating. 680 01:14:04,583 --> 01:14:07,250 I didn't fucking tell you to stop. Why did you stop! 681 01:14:07,333 --> 01:14:08,958 Keep eating! 682 01:14:09,041 --> 01:14:11,458 Just like that. 683 01:14:13,083 --> 01:14:15,750 Don't stop. 684 01:14:17,208 --> 01:14:18,333 Huh? 685 01:14:24,708 --> 01:14:27,291 Don't stop. Keep going! 686 01:14:27,375 --> 01:14:29,250 Eat more! Yes! 687 01:14:29,333 --> 01:14:31,583 Eat it! 688 01:14:37,375 --> 01:14:38,750 Mr. Simon. 689 01:14:44,291 --> 01:14:46,750 I'll find a way to get the gold back. 690 01:14:47,958 --> 01:14:51,541 Aside from that stupid golden gun, 691 01:14:51,625 --> 01:14:54,125 what gold can you even bring back? 692 01:14:55,458 --> 01:15:00,291 From now on, your only job 693 01:15:01,583 --> 01:15:06,791 is to be a lapdog under my command. 694 01:15:08,500 --> 01:15:09,958 Mr. Simon. 695 01:15:18,000 --> 01:15:19,541 Listen to me. 696 01:15:22,208 --> 01:15:23,666 I'm a cop… 697 01:15:26,416 --> 01:15:28,458 not a lapdog. 698 01:15:30,666 --> 01:15:32,500 I'm not a lapdog. 699 01:16:26,375 --> 01:16:30,083 Your fate depends on you. 700 01:16:30,625 --> 01:16:34,166 Change your route and you'll be safe. 701 01:16:39,000 --> 01:16:42,083 {\an8}A NOTORIOUS MURDER FIVE PEOPLE KILLED AT TENNIS COURT 702 01:17:18,583 --> 01:17:20,708 Everyone parted ways. 703 01:17:21,333 --> 01:17:24,333 I announced that I would sell my gun again. 704 01:17:25,208 --> 01:17:26,375 Not long after, 705 01:17:27,166 --> 01:17:29,583 a mysterious man contacted me. 706 01:17:37,291 --> 01:17:38,541 Are you Ja-Chai? 707 01:17:39,208 --> 01:17:40,458 And who are you? 708 01:17:42,416 --> 01:17:44,083 You don't need to know. 709 01:17:44,166 --> 01:17:47,583 I'm no one. It doesn't matter who I am. 710 01:17:47,666 --> 01:17:48,875 So, no name? 711 01:17:49,541 --> 01:17:51,416 You can call me anything. 712 01:17:51,500 --> 01:17:52,791 Anything. 713 01:17:54,833 --> 01:17:56,083 Do you have the goods? 714 01:17:56,166 --> 01:17:57,791 I do. 715 01:17:57,875 --> 01:17:58,833 Can I see it? 716 01:17:58,916 --> 01:17:59,791 Five million? 717 01:18:01,958 --> 01:18:05,333 One hundred-year-old golden revolver. 718 01:18:06,791 --> 01:18:09,000 Now, take me to the buyer. 719 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 ‪Go. 720 01:18:31,416 --> 01:18:32,833 Where is your buyer? 721 01:18:37,791 --> 01:18:40,958 Hey, calm down. We are on the same team! 722 01:18:41,041 --> 01:18:43,041 I'm not. I'm a cop. 723 01:18:43,125 --> 01:18:44,833 Of course, you are! 724 01:18:44,916 --> 01:18:47,833 And is it wrong to hug a cop? 725 01:18:47,916 --> 01:18:49,833 Get off me! 726 01:18:49,916 --> 01:18:52,166 Let's have a seat. 727 01:18:53,291 --> 01:18:55,416 I am the buyer. 728 01:19:01,375 --> 01:19:02,708 Fucking liar. 729 01:19:04,125 --> 01:19:05,500 Ja-Chai, 730 01:19:05,583 --> 01:19:09,208 this is Thod 's brother's pizza place. 731 01:19:10,166 --> 01:19:14,291 It became run-down like this because Singh died. 732 01:19:14,375 --> 01:19:17,708 Simon killed him. 733 01:19:19,291 --> 01:19:22,125 What are you trying to say? You don't make any sense. 734 01:19:24,166 --> 01:19:27,625 Alright, listen carefully. 735 01:19:42,583 --> 01:19:43,583 At the same time, 736 01:19:44,416 --> 01:19:48,833 poor Fah is confined in Simon's hotel. 737 01:19:49,583 --> 01:19:51,833 She faces her fear, 738 01:19:51,916 --> 01:19:54,500 waiting on the trial of her fate. 739 01:20:00,208 --> 01:20:02,541 How much longer do I have to stay here? 740 01:20:04,041 --> 01:20:06,291 Why? You don't like this place? 741 01:20:06,375 --> 01:20:07,625 I don't. 742 01:20:09,041 --> 01:20:11,375 I want to be free. 743 01:20:21,000 --> 01:20:21,875 Freedom. 744 01:20:22,875 --> 01:20:24,625 You want freedom? 745 01:20:27,166 --> 01:20:30,500 Freedom after killing someone? 746 01:20:32,083 --> 01:20:33,500 I did not. 747 01:20:37,000 --> 01:20:39,125 You did it. 748 01:20:39,958 --> 01:20:41,333 Oh, Fah. 749 01:20:43,208 --> 01:20:45,666 I can hire hundreds of people 750 01:20:46,375 --> 01:20:50,083 to testify that you killed him. 751 01:20:52,291 --> 01:20:53,708 You're a monster. 752 01:20:57,083 --> 01:20:58,000 A devil! 753 01:21:03,250 --> 01:21:04,541 I love you. 754 01:21:06,958 --> 01:21:08,166 I love you. 755 01:21:11,000 --> 01:21:13,000 I really love you. 756 01:21:15,166 --> 01:21:17,291 I don't care about your feelings. 757 01:21:18,208 --> 01:21:21,666 I only know that this is the first time where I felt like 758 01:21:22,666 --> 01:21:25,541 I wanted to protect this woman. 759 01:21:25,625 --> 01:21:29,000 I wanted to win over this woman! Make this woman mine! 760 01:21:29,083 --> 01:21:32,041 Make my kingdom her kingdom! 761 01:21:32,125 --> 01:21:34,416 To give her my whole world. 762 01:21:35,416 --> 01:21:38,166 And look at you and how you treated me! 763 01:21:38,250 --> 01:21:42,583 I gave you everything. You just had to stay here for a few days! 764 01:21:42,666 --> 01:21:47,708 Do you think you fucking deserve my love? Answer me! 765 01:21:53,250 --> 01:21:54,791 Mr. Simon. 766 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 Just don't leave me. 767 01:22:01,500 --> 01:22:04,708 Hey, do me a favor. 768 01:22:04,791 --> 01:22:06,458 Give Thod a call. 769 01:22:06,541 --> 01:22:08,125 Everybody sit down and talk. 770 01:22:08,208 --> 01:22:09,250 Okay? 771 01:22:09,333 --> 01:22:11,333 It's time to end it. 772 01:22:29,750 --> 01:22:31,291 And that's the story. 773 01:22:32,666 --> 01:22:38,458 Poor Singh. He lost everything because of Simon. 774 01:22:38,541 --> 01:22:39,708 And? 775 01:22:40,833 --> 01:22:42,625 - This has nothing to do with the gold? - Yes. 776 01:22:42,708 --> 01:22:45,125 Nothing to do with the gold. 777 01:22:45,208 --> 01:22:48,041 But we're doing this because it's the right thing. 778 01:22:48,625 --> 01:22:50,625 We want to avenge Singh. 779 01:22:50,708 --> 01:22:52,208 That has even less to do with me! 780 01:22:53,416 --> 01:22:56,583 What matters is that you stole the gold 781 01:22:56,666 --> 01:22:59,458 and made my life a living hell. 782 01:23:00,875 --> 01:23:03,250 You're in too deep now. 783 01:23:03,333 --> 01:23:06,208 It wouldn't be a cakewalk to just leave now. 784 01:23:07,916 --> 01:23:11,125 Or you can turn a blind eye 785 01:23:11,208 --> 01:23:13,000 and once it all ends, 786 01:23:13,083 --> 01:23:15,125 you can spend all your money on your daughter. 787 01:23:15,708 --> 01:23:18,375 Treat your daughter with the money, 788 01:23:18,458 --> 01:23:22,833 but never return this to Simon. 789 01:23:27,833 --> 01:23:31,083 And only then will I pay for the golden gun. 790 01:23:34,875 --> 01:23:37,708 In fact, Singh doesn't have anything to do with me. 791 01:23:38,583 --> 01:23:39,833 It's all about the money. 792 01:23:40,583 --> 01:23:42,416 I slowly thought of a new plan 793 01:23:43,291 --> 01:23:45,458 to save them… 794 01:23:45,541 --> 01:23:47,958 I'll call you. 795 01:23:48,041 --> 01:23:49,916 …and also, my retirement plan. 796 01:24:04,541 --> 01:24:11,500 MEMBERS ONLY TEMPORARILY CLOSED 797 01:24:41,625 --> 01:24:43,416 As for Gee's money, 798 01:24:44,166 --> 01:24:46,583 my daughter was taken to a hospital. 799 01:24:47,500 --> 01:24:50,625 Her treatment and payment were done before the New Year. 800 01:24:51,500 --> 01:24:53,791 That included my resignation letter, too. 801 01:24:55,500 --> 01:24:57,750 Everything went according to Gee's plan. 802 01:24:58,875 --> 01:24:59,791 No. 803 01:25:01,458 --> 01:25:03,083 It's my plan. 804 01:25:24,000 --> 01:25:27,041 I told you I didn't have a weapon. 805 01:25:54,875 --> 01:25:56,125 Smell of blood. 806 01:26:00,833 --> 01:26:02,375 What smell of blood? 807 01:26:05,666 --> 01:26:07,333 I can smell blood. 808 01:26:08,541 --> 01:26:10,166 It's everywhere. 809 01:26:18,666 --> 01:26:19,750 Come in. 810 01:26:22,500 --> 01:26:23,708 Come in! 811 01:26:46,958 --> 01:26:49,041 Have you ever been to Hong Kong, Fah? 812 01:26:54,500 --> 01:26:56,791 This is a flight ticket to Hong Kong. 813 01:27:02,458 --> 01:27:04,958 Once you get there, you'll get another three million baht. 814 01:27:09,708 --> 01:27:10,833 What do you mean? 815 01:27:11,833 --> 01:27:13,708 Why should I go to Hong Kong? 816 01:27:15,750 --> 01:27:17,958 To change your story. 817 01:27:19,916 --> 01:27:21,458 What story? 818 01:27:21,541 --> 01:27:23,916 Tell me what happened to Singh. 819 01:27:30,000 --> 01:27:31,083 Fah. 820 01:27:35,791 --> 01:27:38,958 If you tell the truth, you can fly away with the money. 821 01:27:47,875 --> 01:27:49,750 I'm sorry, Thod. 822 01:27:50,666 --> 01:27:54,333 Since the incident, I've been afraid to see you. 823 01:28:01,250 --> 01:28:04,541 Gee called me that day. 824 01:28:05,208 --> 01:28:08,083 She told me that Mr. Simon wanted to own Angel Pizza jointly. 825 01:28:08,166 --> 01:28:10,250 So, I met him here, in this room. 826 01:28:10,750 --> 01:28:14,500 Mr. Simon wanted to open Angel Pizza here, in Lion Star. 827 01:28:14,583 --> 01:28:16,500 We negotiated our agreement. 828 01:28:17,500 --> 01:28:19,416 Everything went so well. 829 01:28:19,500 --> 01:28:22,458 Mr. Simon asked Singh to sign the contract 830 01:28:22,541 --> 01:28:25,125 and told him to bring pizzas to celebrate. 831 01:28:25,208 --> 01:28:28,291 While Singh was here, he got upset 832 01:28:28,791 --> 01:28:30,833 seeing me with Mr. Simon. 833 01:28:32,416 --> 01:28:34,166 He had always been this way. 834 01:28:34,708 --> 01:28:36,500 Whenever he saw me with another man, 835 01:28:36,583 --> 01:28:39,375 - Angel Pizza! - he would burst with anger. 836 01:28:41,416 --> 01:28:45,541 In reality, Mr. Simon only picked up the wrong glass. 837 01:28:45,625 --> 01:28:47,416 He mistakenly picked up my glass. 838 01:28:49,333 --> 01:28:52,416 Mr. Simon didn't want to hurt Singh. 839 01:28:52,500 --> 01:28:56,541 He knew that as small as Singh was, he didn't stand a chance. 840 01:28:58,791 --> 01:29:00,541 Mr. Simon walked away, 841 01:29:00,625 --> 01:29:02,541 but Singh wouldn't stop. 842 01:29:08,458 --> 01:29:10,500 I later heard from the police 843 01:29:12,000 --> 01:29:14,708 that Singh chased Mr. Simon down the road. 844 01:29:16,375 --> 01:29:18,625 Singh crashed into a tree. 845 01:29:21,083 --> 01:29:22,125 I'm sorry, 846 01:29:23,083 --> 01:29:24,666 but can I say something? 847 01:29:25,375 --> 01:29:27,291 That day, I sat there. 848 01:29:31,583 --> 01:29:33,250 What a lying bitch. 849 01:29:34,041 --> 01:29:36,083 You walked in, 850 01:29:36,166 --> 01:29:38,000 so I left. 851 01:29:38,833 --> 01:29:43,375 It just so happened that I planted a cigarette box with a camera. 852 01:29:47,208 --> 01:29:48,916 It recorded everything. 853 01:29:51,458 --> 01:29:52,583 And right here… 854 01:29:54,958 --> 01:29:57,000 is where Singh died. 855 01:29:57,583 --> 01:29:58,791 Can you remember that? 856 01:30:00,791 --> 01:30:01,958 If you can't, 857 01:30:03,625 --> 01:30:05,416 how about we watch a short movie? 858 01:30:10,708 --> 01:30:13,125 It seems that this won't be easy to handle. 859 01:30:15,958 --> 01:30:19,791 So? 860 01:30:20,375 --> 01:30:23,250 One of us has to die. Is that right? 861 01:30:46,500 --> 01:30:49,250 Hi, everyone! Konnichiwa! 862 01:30:56,083 --> 01:30:57,666 Ja-Chai, what's this? 863 01:30:59,250 --> 01:31:01,708 Mr. Simon. 864 01:31:02,291 --> 01:31:03,750 I retired today! 865 01:31:05,333 --> 01:31:08,625 Retire? That's none of my business. 866 01:31:09,208 --> 01:31:12,291 It matters to you, actually. This is a good day. 867 01:31:12,375 --> 01:31:18,041 We'll take in the good things and forget all the bad things. 868 01:31:18,125 --> 01:31:22,041 Hey! Sak, go get some wine glasses! 869 01:31:22,125 --> 01:31:24,625 - Get me champagne glasses! - Mah! Get him out! 870 01:31:24,708 --> 01:31:27,041 - Get out. - But the champagne! 871 01:31:27,125 --> 01:31:29,166 - Drink the champagne first! - Get out! 872 01:31:29,250 --> 01:31:32,333 The cake's great too! It's the best in Pattaya! 873 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 ‪Enough! Bastards! 874 01:31:34,208 --> 01:31:37,083 Alright, alright. Get off me now! 875 01:31:39,000 --> 01:31:41,458 Stop! Don't follow me. 876 01:31:42,083 --> 01:31:42,958 ‪Stop! 877 01:31:44,333 --> 01:31:46,416 You fuckers can't stop nagging me! 878 01:31:49,375 --> 01:31:50,500 I'll show myself out. 879 01:31:52,083 --> 01:31:53,375 Don't touch me. 880 01:31:54,250 --> 01:31:56,833 Fuck off! Motherfucker! 881 01:31:57,666 --> 01:31:59,458 Simon is my friend. 882 01:31:59,541 --> 01:32:00,958 I can do anything I want. 883 01:32:01,041 --> 01:32:04,166 Stop nagging me, for fuck's sake. 884 01:32:26,000 --> 01:32:29,625 The kitchen is closed today, sir. 885 01:32:35,250 --> 01:32:37,416 Are you here for revenge on me? 886 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 No. 887 01:32:40,166 --> 01:32:41,708 I'm here… 888 01:32:42,958 --> 01:32:46,833 to forgive you. 889 01:32:48,083 --> 01:32:49,541 I don't believe you. 890 01:32:51,083 --> 01:32:52,583 Take off your clothes. 891 01:33:16,833 --> 01:33:18,291 Just go. 892 01:33:24,625 --> 01:33:25,500 I said go. 893 01:33:29,750 --> 01:33:31,125 I'm the stupid one. 894 01:33:34,666 --> 01:33:37,583 I always meet the wrong people at the wrong time. 895 01:33:40,625 --> 01:33:43,791 And I always make the wrong choices. 896 01:33:47,166 --> 01:33:50,208 I ran out of chances to go back and fix anything. 897 01:33:52,166 --> 01:33:54,125 But you still can. 898 01:33:56,000 --> 01:33:59,833 Leave now or things will get even worse. 899 01:33:59,916 --> 01:34:01,000 Fah. 900 01:34:03,583 --> 01:34:06,416 You can go. I won't hurt you. 901 01:34:09,791 --> 01:34:10,916 Really? 902 01:34:20,083 --> 01:34:20,916 Go! 903 01:34:24,833 --> 01:34:26,041 Just go. 904 01:34:27,000 --> 01:34:28,750 Goodbye, Fah. 905 01:34:36,958 --> 01:34:38,041 Go! 906 01:35:22,375 --> 01:35:24,291 - Follow him. - Quickly! 907 01:35:24,375 --> 01:35:25,708 Follow Mr. Simon. 908 01:36:53,333 --> 01:36:55,041 What is your plan? 909 01:36:56,458 --> 01:36:58,333 Think about it. 910 01:36:59,708 --> 01:37:02,166 At such an important moment, 911 01:37:02,750 --> 01:37:07,291 Simon's two best thugs are here, with me. 912 01:37:07,375 --> 01:37:10,166 So, who's protecting him? 913 01:37:10,250 --> 01:37:11,250 No! 914 01:37:36,416 --> 01:37:38,083 Die, fucker! 915 01:37:41,916 --> 01:37:44,166 Die! 916 01:38:24,833 --> 01:38:25,958 Asshole! 917 01:40:11,791 --> 01:40:12,750 Simon! 918 01:40:27,041 --> 01:40:28,708 To the rooftop now! 919 01:40:29,708 --> 01:40:34,291 Mah, we need you on the rooftop! Quickly! 920 01:40:36,416 --> 01:40:37,416 Copy that. 921 01:41:31,250 --> 01:41:34,541 I'll take your other eye, fucker! 922 01:41:34,625 --> 01:41:39,291 Forgive me. I'm sorry. You must forgive me. 923 01:41:52,708 --> 01:41:55,166 I want to know what an eyeless eye socket looks like. 924 01:41:55,250 --> 01:41:56,291 Is it just a hole? 925 01:42:01,041 --> 01:42:02,625 What do you see? 926 01:42:03,458 --> 01:42:05,125 What does it look like? 927 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 What do you fucking see? 928 01:42:09,875 --> 01:42:11,791 What do you fucking see? 929 01:42:45,875 --> 01:42:46,916 Gee. 930 01:43:12,291 --> 01:43:13,250 Gee. 931 01:43:15,041 --> 01:43:17,125 I thought we were friends! 932 01:43:17,208 --> 01:43:19,000 I thought we were friends. 933 01:43:19,083 --> 01:43:20,208 Why the fuck did you do this to me? 934 01:43:20,291 --> 01:43:21,833 I won't fucking tell you. 935 01:43:21,916 --> 01:43:24,458 Why the fuck did you do this to me? 936 01:43:24,541 --> 01:43:26,791 Get off me, cunt! 937 01:44:46,916 --> 01:44:47,916 Thod! 938 01:44:49,250 --> 01:44:50,416 Stop right there, Simon! 939 01:44:50,500 --> 01:44:52,208 - Ja-Chai? - It's me! 940 01:44:52,791 --> 01:44:54,333 - Fucking Chai. - I'll shoot! 941 01:44:54,416 --> 01:44:55,541 Motherfucker! 942 01:44:56,833 --> 01:44:59,958 You killed Singh and Nicholas 943 01:45:00,041 --> 01:45:01,625 - and now him? - What the fuck? 944 01:45:01,708 --> 01:45:02,666 Hey! Hey! Hey! 945 01:45:02,750 --> 01:45:05,333 - Step back all the way! - Ja-Chai, calm down! 946 01:45:05,416 --> 01:45:08,375 Let's talk. What do you want? 947 01:45:08,458 --> 01:45:10,083 - Money? - Keep that! 948 01:45:10,166 --> 01:45:12,666 So, what the fuck do you want? 949 01:45:12,750 --> 01:45:14,541 I want to be a good cop, 950 01:45:15,500 --> 01:45:17,500 not a fucking lapdog! 951 01:45:17,583 --> 01:45:19,958 - Step back! - Wait! 952 01:45:20,041 --> 01:45:21,208 Okay, okay! 953 01:45:21,291 --> 01:45:23,916 You want to be a good cop, right? 954 01:45:24,500 --> 01:45:27,291 Of course, I surrender. 955 01:45:27,375 --> 01:45:30,333 I surrender. Arrest me! Take me to jail. 956 01:45:30,916 --> 01:45:32,458 Arrest me! You see? 957 01:45:32,541 --> 01:45:33,625 I surrender. 958 01:45:33,708 --> 01:45:34,875 I surrender. 959 01:45:35,458 --> 01:45:36,875 But I'm retired. 960 01:45:37,875 --> 01:45:38,875 I can't arrest you anymore. 961 01:45:41,041 --> 01:45:43,458 - I'd better shoot you! - Shit! Calm down! 962 01:45:45,041 --> 01:45:48,041 But there's someone who may want to shoot you even more. 963 01:45:48,916 --> 01:45:50,041 I'm fine with that. 964 01:45:51,333 --> 01:45:52,458 Right? 965 01:46:10,916 --> 01:46:12,833 Where are you? Come out here! 966 01:46:17,625 --> 01:46:18,875 Where are you? 967 01:46:20,833 --> 01:46:22,791 Hok! Where are you? 968 01:46:22,875 --> 01:46:23,750 Fucking Hok! 969 01:46:26,958 --> 01:46:29,458 Hok! Where are you? 970 01:46:29,541 --> 01:46:32,625 I forgive you. 971 01:46:34,208 --> 01:46:35,291 ‪Oh, Mah. 972 01:46:39,500 --> 01:46:41,166 It's too late. 973 01:46:51,208 --> 01:46:53,041 I'm still alive. 974 01:46:54,666 --> 01:46:56,500 I won't die that easily! 975 01:46:56,583 --> 01:46:58,500 Is that all you've got? 976 01:46:58,583 --> 01:46:59,750 Mah! 977 01:47:03,333 --> 01:47:06,166 Is that all you've got, bastards? 978 01:47:08,208 --> 01:47:09,583 Beautiful. 979 01:47:09,666 --> 01:47:11,625 Thod killed Simon. 980 01:47:12,500 --> 01:47:14,333 Hok killed Mah. 981 01:47:15,500 --> 01:47:18,500 I was just a clumsy retired cop 982 01:47:19,166 --> 01:47:21,208 who dropped a gun into Thod's hand. 983 01:47:23,250 --> 01:47:25,666 I'm taking my daughter out of the hospital, 984 01:47:27,708 --> 01:47:30,333 and we'll celebrate the New Year together. 985 01:47:55,666 --> 01:47:56,791 Video this way? 986 01:47:56,875 --> 01:47:59,458 Yes, and record it. 987 01:47:59,541 --> 01:48:01,583 - Yeah, look over there, too. - Film this and this. 988 01:48:01,666 --> 01:48:03,958 Okay, and film this, too. 989 01:48:04,041 --> 01:48:05,083 Okay. 990 01:48:06,083 --> 01:48:08,750 - How about a selfie? - Yay! 991 01:48:08,833 --> 01:48:09,958 Okay. 992 01:48:12,625 --> 01:48:14,166 Beautiful. 993 01:48:16,750 --> 01:48:18,333 - Don't forget to record a video, Dad. - Yes. 994 01:48:18,416 --> 01:48:20,625 Dad, I want ice cream. 995 01:48:20,708 --> 01:48:22,166 - Huh? - I want ice cream. 996 01:48:22,250 --> 01:48:23,541 Ice cream? 997 01:48:24,500 --> 01:48:25,791 Alright. 998 01:48:25,875 --> 01:48:27,500 I'm getting you some. 999 01:48:29,125 --> 01:48:30,250 What flavor? 1000 01:48:30,333 --> 01:48:32,666 I'm thinking vanilla. 1001 01:48:33,458 --> 01:48:35,375 No problem, my lady. 1002 01:48:42,416 --> 01:48:45,000 One vanilla and one chocolate ice cream. 1003 01:48:49,708 --> 01:48:51,000 Thank you. 1004 01:49:07,791 --> 01:49:09,791 Do you remember me? 1005 01:49:11,500 --> 01:49:13,791 You were a policeman, 1006 01:49:13,875 --> 01:49:17,375 but you watched Simon cripple my hand. 1007 01:49:17,458 --> 01:49:19,291 Do you feel any remorse? 1008 01:49:21,750 --> 01:49:25,791 Being called a cop has its price! 1009 01:49:26,375 --> 01:49:27,333 ‪Die! 1010 01:49:39,958 --> 01:49:42,666 I was stationed on this road since I was newly graduated. 1011 01:49:44,666 --> 01:49:47,083 I always wanted to become a good cop. 1012 01:49:48,583 --> 01:49:50,458 However, that slowly changed. 1013 01:49:51,125 --> 01:49:53,000 I didn't want to give myself problems. 1014 01:49:53,583 --> 01:49:56,333 I've been working here for over 30 years. 1015 01:50:00,375 --> 01:50:01,708 I never knew 1016 01:50:02,750 --> 01:50:05,208 if I've ever been a good cop. 1017 01:50:18,708 --> 01:50:21,291 - Is this Ja-Chai's home? - Yes. 1018 01:50:21,375 --> 01:50:23,375 Is he in? 1019 01:50:23,458 --> 01:50:25,583 He's not. 1020 01:50:29,125 --> 01:50:31,125 And who are you? 1021 01:50:31,208 --> 01:50:32,583 I'm his daughter. 1022 01:50:37,291 --> 01:50:38,708 Sign this, please. 1023 01:50:52,916 --> 01:50:54,625 Now, 1024 01:50:54,708 --> 01:50:56,500 you probably realize 1025 01:50:56,583 --> 01:50:59,000 that this was all Gee's plan. 1026 01:51:00,375 --> 01:51:01,958 This was her plan, 1027 01:51:03,541 --> 01:51:06,500 a plan that led to everyone's death. 1028 01:51:07,416 --> 01:51:09,666 That doesn't bother her… 1029 01:51:12,708 --> 01:51:15,125 because several years earlier, 1030 01:51:15,833 --> 01:51:19,250 after she learned fortune-telling and returned to Pattaya, 1031 01:51:21,958 --> 01:51:23,916 she had been waiting for this day, 1032 01:51:25,041 --> 01:51:27,041 as she knew 1033 01:51:27,125 --> 01:51:28,583 that no matter what, 1034 01:51:29,291 --> 01:51:30,875 this day would come. 65256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.