Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:42,416 --> 00:00:45,125
Tell me you did not
drive through my gate.
2
00:00:45,208 --> 00:00:46,958
Tell me that, please.
I heard what's been going on.
3
00:00:47,041 --> 00:00:48,333
You've lost your damn minds.
4
00:00:48,416 --> 00:00:50,695
Good God, look at you, Billy.
You're a mess.
5
00:00:50,720 --> 00:00:51,784
Just hand on a second...
6
00:00:51,808 --> 00:00:53,541
Boys, come on now.
It's late and you're drunk.
7
00:00:53,625 --> 00:00:55,375
And before you do anything
else stupid, I think you ought
8
00:00:55,458 --> 00:00:57,416
to just go home and wait for
your brother there, all right?
9
00:00:57,500 --> 00:00:59,666
- Where's Rhett and Perry? I...
- I don't want to hear it!
10
00:00:59,750 --> 00:01:01,250
Now go home and cool off.
I can't believe
11
00:01:01,333 --> 00:01:02,500
I haven't even heard an apology yet.
12
00:01:02,583 --> 00:01:03,958
- Sorry, Mrs. Abbott.
- Thank you, Billy.
13
00:01:04,000 --> 00:01:05,350
See, Luke? Be smart.
14
00:01:05,375 --> 00:01:06,708
Follow your brother's lead here,
and we'll talk later.
15
00:01:06,733 --> 00:01:08,414
Okay? Good night. God bless.
16
00:01:24,208 --> 00:01:28,375
All right. Where's your father?
17
00:01:44,977 --> 00:01:48,977
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
18
00:03:35,333 --> 00:03:37,125
I'm-a go get a shirt.
19
00:04:00,296 --> 00:04:01,975
What happened to your leg?
20
00:04:02,000 --> 00:04:03,541
Don't worry about that.
21
00:04:03,625 --> 00:04:05,541
- You're bleeding.
- I'm fine.
22
00:04:07,208 --> 00:04:09,541
All right, then. Where's the body?
23
00:04:09,625 --> 00:04:11,666
Don't tell me that.
I don't want to know that.
24
00:04:11,750 --> 00:04:14,291
If this all goes to shit,
it's on me, too, pal.
25
00:04:14,316 --> 00:04:16,100
If it does come to that,
I'm taking all the blame.
26
00:04:16,125 --> 00:04:18,250
Perry, stop.
27
00:04:18,333 --> 00:04:20,250
We are all in this.
28
00:04:23,916 --> 00:04:26,625
Okay, Royal, look...
29
00:04:26,708 --> 00:04:30,625
you tell us everything
you think we need to know.
30
00:04:33,333 --> 00:04:35,375
It's gone.
31
00:04:35,458 --> 00:04:37,541
The body's gone.
That's all there is to know.
32
00:04:37,625 --> 00:04:39,250
- Is it on our land?
- It's gone.
33
00:04:41,875 --> 00:04:43,208
So, what's next?
34
00:04:43,291 --> 00:04:45,342
We get back to work, that's what's next.
35
00:04:45,366 --> 00:04:47,166
This ranch needs to
be business as usual.
36
00:04:47,191 --> 00:04:48,600
So, what, just act like
all this never happened?
37
00:04:48,625 --> 00:04:50,625
You want to tell me
what else there is to do?
38
00:04:50,708 --> 00:04:52,625
Well, first off,
there's that woman on our land.
39
00:04:52,708 --> 00:04:55,250
What woman? What woman, Royal?
40
00:04:55,333 --> 00:04:57,625
There's a hippie chick
camping on the west pasture.
41
00:04:57,707 --> 00:04:58,782
- Since when?
- Since recently.
42
00:04:58,807 --> 00:05:00,191
- Since last week.
- Jesus Christ.
43
00:05:00,215 --> 00:05:01,396
When were you gonna tell me about this?
44
00:05:01,421 --> 00:05:02,500
- Look...
- If she saw something...
45
00:05:02,583 --> 00:05:03,791
- She didn't.
- How do you know that?
46
00:05:03,875 --> 00:05:05,500
I need you all to trust me.
47
00:05:05,583 --> 00:05:08,166
- Is she still out there?
- N-No. I'll find her.
48
00:05:08,250 --> 00:05:09,541
You get her off this land
as soon as possible.
49
00:05:09,625 --> 00:05:12,041
But hold on, we need to
know if she saw something.
50
00:05:12,125 --> 00:05:13,500
We need to find her, talk to her.
51
00:05:13,583 --> 00:05:15,541
I'll find her, okay? I'll figure it out.
52
00:05:15,625 --> 00:05:16,958
Yeah, you done better had, pal.
53
00:05:17,041 --> 00:05:18,625
What about traces of anything else?
54
00:05:18,708 --> 00:05:20,583
- Like what?
- Like your shirt. Oh, my God.
55
00:05:20,666 --> 00:05:22,750
I told you I don't
know where my shirt is.
56
00:05:22,833 --> 00:05:24,000
You sure about that?
57
00:05:24,083 --> 00:05:25,333
What do you mean, am I sure about that?
58
00:05:25,416 --> 00:05:26,916
Do not get snippy with your father.
59
00:05:27,000 --> 00:05:28,708
If you're asking us
to go all in on this,
60
00:05:28,791 --> 00:05:30,750
then we got to be on the same page.
61
00:05:30,833 --> 00:05:32,458
What are you talking about?
62
00:05:35,250 --> 00:05:37,958
Your-your leg's bleeding.
63
00:05:38,041 --> 00:05:40,958
Well, I'm all right, hon.
64
00:05:41,041 --> 00:05:42,791
Why is his leg bleeding?
65
00:05:43,833 --> 00:05:46,041
Amy, could you give us a minute?
66
00:05:46,125 --> 00:05:47,157
Look, hon...
67
00:05:47,181 --> 00:05:49,541
I have to eat breakfast
before I go to school.
68
00:06:02,501 --> 00:06:04,293
Was it Luke or Billy?
69
00:06:04,958 --> 00:06:07,083
- Huh?
- That shot you.
70
00:06:10,125 --> 00:06:11,625
Mm, it was Luke.
71
00:06:14,458 --> 00:06:16,125
But you're telling me he didn't see you?
72
00:06:16,208 --> 00:06:18,708
No. Got lucky.
73
00:06:18,791 --> 00:06:21,166
Fired one off in the dark.
74
00:06:27,369 --> 00:06:29,703
You think we'll be forgiven for this?
75
00:06:31,833 --> 00:06:34,000
Fixing to find out.
76
00:06:40,708 --> 00:06:42,166
Rose, honey, eat your breakfast.
77
00:06:43,416 --> 00:06:44,708
Who on earth keeps dinging you?
78
00:06:44,791 --> 00:06:47,208
Luke Tillerson,
asking if we've seen Trevor.
79
00:06:47,291 --> 00:06:48,666
Mm.
80
00:06:49,666 --> 00:06:51,416
Should've never given
that family my cell.
81
00:07:03,875 --> 00:07:05,375
Attaboy, Fred!
82
00:07:28,833 --> 00:07:31,083
Hey, Rhett, how you doing?
83
00:07:31,166 --> 00:07:32,833
Sheriff Joy.
84
00:07:39,041 --> 00:07:40,791
Shit.
85
00:07:40,875 --> 00:07:42,500
Come on.
86
00:07:45,527 --> 00:07:46,850
It's a buckle.
87
00:07:46,875 --> 00:07:48,375
It's Trevor's.
88
00:07:48,458 --> 00:07:51,041
Found it behind the roadhouse
the last night we saw him.
89
00:07:51,125 --> 00:07:52,291
All right.
90
00:07:52,375 --> 00:07:54,000
- And that was when?
- Sunday.
91
00:07:55,833 --> 00:07:57,083
What do you want me to do with this?
92
00:07:57,166 --> 00:07:59,375
Investigate.
93
00:07:59,458 --> 00:08:01,416
Look, there's blood right there.
94
00:08:01,500 --> 00:08:03,750
You know damn well
that could be anything.
95
00:08:03,833 --> 00:08:06,291
- And as sheriff, I can't...
- Acting sheriff.
96
00:08:06,854 --> 00:08:09,083
Sorry, that's just... that's
your official title, right?
97
00:08:09,166 --> 00:08:10,291
Since Burt died?
98
00:08:10,375 --> 00:08:12,333
Yeah. The point is,
99
00:08:12,416 --> 00:08:14,416
I can't admit this as evidence,
Luke, you just handed it to me.
100
00:08:16,083 --> 00:08:17,833
I get that you're worried,
101
00:08:17,916 --> 00:08:19,583
but would I be right in assuming
this ain't the first time
102
00:08:19,666 --> 00:08:21,708
Trev's gone missing for a day or two?
103
00:08:21,791 --> 00:08:23,041
Trust me.
104
00:08:23,125 --> 00:08:24,875
We'll keep our eye on it.
105
00:08:30,333 --> 00:08:33,791
I hear you're running
against Trudy Cole for sheriff.
106
00:08:33,875 --> 00:08:36,416
I'd say he's running against me.
107
00:08:36,500 --> 00:08:38,583
That guy's got some fans in Lander.
108
00:08:38,666 --> 00:08:40,250
Should be a good race.
109
00:08:40,333 --> 00:08:41,916
Mm.
110
00:08:42,000 --> 00:08:44,583
- When's the vote?
- 28 days.
111
00:08:50,041 --> 00:08:51,958
Never been an Indian sheriff before.
112
00:08:52,041 --> 00:08:54,000
Or a gay one.
113
00:08:55,208 --> 00:08:58,291
Well, it's about time.
114
00:08:58,375 --> 00:09:00,464
Why don't you let us know
how we can help?
115
00:09:00,875 --> 00:09:04,000
And, uh, I'm sorry to bother you
about this Trevor stuff.
116
00:09:04,083 --> 00:09:06,541
You know, we're just
real worried about him,
117
00:09:06,566 --> 00:09:08,274
that's all.
118
00:09:10,375 --> 00:09:11,583
I tell you what.
119
00:09:11,666 --> 00:09:13,958
Let me bring this down to the office.
120
00:09:14,041 --> 00:09:16,166
You mind if I take this with me?
121
00:09:16,250 --> 00:09:18,625
No. It's all yours.
122
00:10:20,125 --> 00:10:23,708
- Hi.
- Hi.
123
00:10:23,791 --> 00:10:26,750
Is there any chance we can chat
somewhere else?
124
00:10:26,833 --> 00:10:30,333
Uh... I don't know. I don't have
a break for another hour.
125
00:10:30,416 --> 00:10:31,958
Okay.
126
00:10:32,041 --> 00:10:33,583
Okay what?
127
00:10:34,625 --> 00:10:35,958
I'll wait.
128
00:10:36,958 --> 00:10:38,916
Here? At the bank?
129
00:10:39,000 --> 00:10:40,333
Yeah, or, you know, wherever.
130
00:10:40,416 --> 00:10:42,500
Meet me at the diner across the street.
131
00:10:43,583 --> 00:10:44,833
Okay.
132
00:10:48,958 --> 00:10:51,291
That was it,
133
00:10:51,375 --> 00:10:53,208
until I saw my dad win the rodeo.
134
00:10:55,125 --> 00:10:56,833
Ever since then, I knew.
135
00:10:56,916 --> 00:10:58,750
Didn't want to do anything
but ride bulls.
136
00:10:58,833 --> 00:11:00,416
Congratulations, by the way.
137
00:11:00,500 --> 00:11:03,125
- On what?
- On moving forward.
138
00:11:03,208 --> 00:11:07,166
The guy that placed higher
than you was DQ'd for drugs.
139
00:11:07,250 --> 00:11:08,666
You're riding next week.
140
00:11:09,708 --> 00:11:12,166
What?
141
00:11:12,250 --> 00:11:13,583
Are you serious?
142
00:11:13,666 --> 00:11:15,416
Been on another planet or something?
143
00:11:17,833 --> 00:11:20,625
No, uh, um...
144
00:11:20,708 --> 00:11:23,416
Just been a lot going on.
145
00:11:29,916 --> 00:11:31,541
Hey, do you want to get dinner with me?
146
00:11:31,625 --> 00:11:35,958
- Um...
- I mean, not tonight. Just whenever.
147
00:11:36,041 --> 00:11:38,916
- Or tonight, if you want to tonight.
- Wait, are you asking me out?
148
00:11:40,000 --> 00:11:42,666
- Sí. Yeah.
- Oh, you speak Spanish now?
149
00:11:42,750 --> 00:11:44,791
Pero es sólo poquito.
150
00:11:44,875 --> 00:11:46,875
Mm.
151
00:11:46,958 --> 00:11:48,333
Está bien.
152
00:11:48,416 --> 00:11:49,958
Voy ir a cenar contigo.
153
00:11:50,041 --> 00:11:52,916
Pero te advierto que usualmente
no salgo con güeros como tú.
154
00:11:53,000 --> 00:11:55,166
Vas a tender que echarle muchos huevos.
155
00:11:55,250 --> 00:11:57,291
¿Entendiste?
156
00:11:59,541 --> 00:12:01,916
I didn't understand that at all...
157
00:12:02,000 --> 00:12:04,375
...but, um, how about...
how about tomorrow?
158
00:12:04,458 --> 00:12:07,875
Yeah. Tomorrow works.
159
00:12:09,333 --> 00:12:12,333
Is that what you wanted to talk about?
160
00:12:12,416 --> 00:12:13,791
No, it was something else.
161
00:12:13,875 --> 00:12:15,458
The other night,
162
00:12:15,541 --> 00:12:18,041
I'm not too proud
of what I did to Trevor.
163
00:12:18,125 --> 00:12:20,541
You mean the fight? It's all right.
164
00:12:20,625 --> 00:12:22,791
I never liked that guy much, anyway.
165
00:12:22,816 --> 00:12:23,933
No, it's just...
166
00:12:23,958 --> 00:12:26,416
Well, you know the Tillersons.
167
00:12:27,666 --> 00:12:31,250
If you wouldn't mind, keep that quiet.
168
00:12:32,291 --> 00:12:34,125
You got it.
169
00:12:47,583 --> 00:12:49,375
Hello?
170
00:12:55,250 --> 00:12:58,291
Hey. 600 acres?
171
00:12:58,375 --> 00:13:00,916
Some snake of a lawyer
for the Tillersons
172
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
- just called and told me.
- I know. I know.
173
00:13:03,083 --> 00:13:04,958
Well, why is this
the first I'm hearing about it?
174
00:13:05,041 --> 00:13:06,458
A lot's been going on around here,
175
00:13:06,541 --> 00:13:08,541
in case you haven't noticed.
We got bigger fish to fry.
176
00:13:08,625 --> 00:13:10,250
Oh, I'd say half our west pasture is
177
00:13:10,333 --> 00:13:12,208
a pretty damn big fish.
178
00:13:13,541 --> 00:13:14,625
Where are you going?
179
00:13:14,708 --> 00:13:16,208
Go see Todd Barney.
180
00:13:18,708 --> 00:13:21,041
Hey, hey. Take Perry with you.
181
00:13:21,125 --> 00:13:22,708
No, he's got to work.
182
00:13:22,791 --> 00:13:24,541
No, what he needs is his father.
183
00:13:24,625 --> 00:13:27,000
Now, I-I don't know
if he can shake this, Royal.
184
00:13:27,083 --> 00:13:29,208
Please, just try and help him.
185
00:13:29,291 --> 00:13:30,500
Can't bear to see him like this.
186
00:13:30,583 --> 00:13:32,541
- All right.
- Okay.
187
00:13:39,083 --> 00:13:40,916
It was an accident.
188
00:13:42,041 --> 00:13:43,333
Both of you were drunk.
189
00:13:43,416 --> 00:13:45,458
Got in a fight. Went too far.
190
00:13:48,000 --> 00:13:50,083
It was an accident, right?
191
00:13:54,083 --> 00:13:56,833
I stopped believing in accidents.
192
00:14:02,041 --> 00:14:04,541
You talking about Rebecca?
193
00:14:05,541 --> 00:14:08,208
I'm talking about fate.
194
00:14:08,291 --> 00:14:10,708
Fate.
195
00:14:10,791 --> 00:14:12,666
Yeah.
196
00:14:12,750 --> 00:14:14,250
What about it?
197
00:14:14,333 --> 00:14:17,750
Is that how you think the world works?
198
00:14:26,291 --> 00:14:29,291
I don't know how the world works.
199
00:14:34,375 --> 00:14:35,666
So this here's your ranch.
200
00:14:35,750 --> 00:14:37,583
Rights assigned in 1878.
201
00:14:37,666 --> 00:14:38,916
And this here is the Tillerson ranch.
202
00:14:39,000 --> 00:14:41,375
Right assigned in 1872.
203
00:14:41,458 --> 00:14:43,791
Now, these honeyfugglers claim
you're 600 acres
204
00:14:43,875 --> 00:14:46,375
onto their land, and here's why.
205
00:14:46,458 --> 00:14:48,416
State had all sorts of issues
206
00:14:48,500 --> 00:14:50,625
when they restructured country lines,
207
00:14:50,708 --> 00:14:52,333
so what you got here is
a good old-fashioned
208
00:14:52,416 --> 00:14:53,750
topographical fuck job.
209
00:14:53,833 --> 00:14:55,458
See that?
210
00:14:55,541 --> 00:14:57,083
That's a corner of your west pasture.
211
00:14:57,166 --> 00:14:58,583
But by this map, you can't tell
212
00:14:58,666 --> 00:15:00,416
if it's Tillerson land or no one's land.
213
00:15:00,441 --> 00:15:01,891
It's all higgledy-piggledy.
214
00:15:01,916 --> 00:15:05,583
Point is, they got a hell of
a case it ain't yours.
215
00:15:05,666 --> 00:15:07,958
Or what, they got a county
assessor in their pocket?
216
00:15:08,041 --> 00:15:10,541
- Certainly possible.
- Mm.
217
00:15:10,625 --> 00:15:12,125
You want my advice?
218
00:15:12,208 --> 00:15:13,958
- Give them the damn land.
- No.
219
00:15:14,041 --> 00:15:17,204
It's pretty country, but it ain't
worth losing the whole ranch over.
220
00:15:17,228 --> 00:15:19,333
All right, let me get
this straight, Todd.
221
00:15:19,416 --> 00:15:22,875
My own lawyer's advice is
just to go chickenshit on this
222
00:15:22,958 --> 00:15:25,375
and hand over a mile
of our own property?
223
00:15:25,458 --> 00:15:27,333
This ain't just any piece
of land we're talking about.
224
00:15:27,416 --> 00:15:29,958
It's where our family ranched
for three generations.
225
00:15:31,458 --> 00:15:33,375
I'm not just gonna up and give it away.
226
00:15:33,458 --> 00:15:36,821
All I'm saying is, the
Tillersons don't lose.
227
00:15:36,845 --> 00:15:37,958
Yeah.
228
00:15:38,041 --> 00:15:40,708
A first for everything, Todd.
229
00:15:44,666 --> 00:15:45,916
Oof.
230
00:15:46,000 --> 00:15:48,041
Look, he's got a point.
231
00:15:48,125 --> 00:15:49,375
We give them the acreage,
232
00:15:49,458 --> 00:15:52,416
maybe they'll back off the Trevor stuff.
233
00:15:52,500 --> 00:15:54,666
Why not cozy up to them,
get them off our backs?
234
00:15:54,750 --> 00:15:59,083
Son, let me tell you
about the Tillersons, okay?
235
00:15:59,166 --> 00:16:00,791
Look, when you were a kid,
236
00:16:00,875 --> 00:16:03,375
Wayne Tillerson had a ranch hand
that was gored by a bull.
237
00:16:03,458 --> 00:16:06,125
Stuck clean through the stomach.
238
00:16:06,208 --> 00:16:08,250
Everyone knew he was done for,
but no one could get him
239
00:16:08,333 --> 00:16:10,166
free of the animal.
240
00:16:10,250 --> 00:16:12,541
So, with the ambulance, like,
an hour away,
241
00:16:12,625 --> 00:16:14,666
Wayne had two choices:
242
00:16:14,750 --> 00:16:16,791
shoot the bull, killing valuable stock
243
00:16:16,875 --> 00:16:18,791
but giving the man a dignified death,
244
00:16:18,875 --> 00:16:20,791
or don't.
245
00:16:20,875 --> 00:16:23,041
Wayne chose the second one.
246
00:16:23,125 --> 00:16:25,166
Sent everyone back to work
as the guy dragged around
247
00:16:25,250 --> 00:16:28,541
on that bull before the ranch
hand breathed his last.
248
00:16:30,041 --> 00:16:32,416
You don't cozy up to the Tillersons.
249
00:16:32,500 --> 00:16:34,333
You keep them as far away as possible.
250
00:17:10,125 --> 00:17:12,583
Something happen to your leg?
251
00:17:12,666 --> 00:17:14,708
Ah, just old age.
252
00:17:14,791 --> 00:17:18,208
Pulled it getting out of bed, if
you can believe it.
253
00:17:25,250 --> 00:17:27,541
I'll let him know you're here.
254
00:17:34,166 --> 00:17:36,375
♪ ... from myself ♪
255
00:17:36,458 --> 00:17:40,583
♪ There's nowhere to hide ♪
256
00:17:40,650 --> 00:17:45,650
♪ Don't make me close one more door ♪
257
00:17:45,750 --> 00:17:49,875
♪ I don't want to hurt anymore ♪
258
00:17:49,958 --> 00:17:54,666
♪ Stay in my arms if you dare ♪
259
00:17:54,750 --> 00:17:59,291
♪ Or must I imagine you there? ♪
260
00:17:59,375 --> 00:18:02,583
♪ Don't walk away from me ♪
261
00:18:04,291 --> 00:18:07,666
♪ I have nothing, nothing ♪
262
00:18:07,750 --> 00:18:10,250
♪ Nothing ♪
263
00:18:11,375 --> 00:18:16,250
♪ If I don't have you ♪
264
00:18:16,333 --> 00:18:19,583
All right. Come on.
265
00:18:48,531 --> 00:18:49,708
Royal.
266
00:18:49,791 --> 00:18:52,583
Wayne. How's the, uh...
267
00:18:52,666 --> 00:18:55,375
Luke, would you fetch me a Clamato?
268
00:18:55,458 --> 00:18:57,375
Royal, something to drink? Clamato?
269
00:18:57,458 --> 00:18:59,500
Uh, you got iced tea?
270
00:19:01,375 --> 00:19:04,000
Oh, same as him. Thanks.
271
00:19:07,625 --> 00:19:10,208
- You still looking for Trev?
- Luke's on it.
272
00:19:10,291 --> 00:19:12,666
I'm sure he's just off
on one of his hellbenders,
273
00:19:12,750 --> 00:19:15,791
or passed out in some biddy's
bed, or blah, blah, blah.
274
00:19:15,875 --> 00:19:18,208
Let's get down to brass tacks,
Roy, you're on my land.
275
00:19:18,290 --> 00:19:20,253
- Now, hold on now.
- Hey, you should be happy
276
00:19:20,278 --> 00:19:21,583
I ain't asking for reparations
277
00:19:21,666 --> 00:19:24,000
- for all the years you stoled it.
- Now, let's be honest here,
278
00:19:24,083 --> 00:19:25,500
no one's stealing anything but you.
279
00:19:25,583 --> 00:19:27,041
This is Wyoming, Roy.
280
00:19:27,125 --> 00:19:29,833
It's only ever been stoled
since the day it got its name.
281
00:19:29,916 --> 00:19:31,875
You pay someone off?
282
00:19:31,958 --> 00:19:33,625
Only one person breaking the law here.
283
00:19:33,708 --> 00:19:35,416
State says it ain't me.
284
00:19:35,500 --> 00:19:36,708
Then why now?
285
00:19:36,791 --> 00:19:38,250
Maybe I just want to get closer to you.
286
00:19:38,333 --> 00:19:39,916
Hmm.
287
00:19:46,250 --> 00:19:48,916
I'll give you 200 acres
of my south pasture instead.
288
00:19:49,000 --> 00:19:50,750
West.
289
00:19:50,833 --> 00:19:52,916
Why west?
290
00:19:55,166 --> 00:19:57,416
Why west, you know?
291
00:20:04,583 --> 00:20:06,333
You tell me.
292
00:20:08,041 --> 00:20:09,750
You know, there was a period
in the late '80s
293
00:20:09,833 --> 00:20:12,041
when I got really into erotic art.
294
00:20:12,125 --> 00:20:14,458
I must've bought three dozen paintings.
295
00:20:14,541 --> 00:20:16,333
You know, I ain't talking about
any prudes, you know.
296
00:20:16,416 --> 00:20:18,125
I'm not talking about Aubrey Beardsley
297
00:20:18,208 --> 00:20:20,291
or Pablo fucking Picasso.
298
00:20:20,375 --> 00:20:21,833
I'm talking about
the real out-there stuff.
299
00:20:21,916 --> 00:20:23,166
Stomach in your throat kind of stuff.
300
00:20:23,250 --> 00:20:25,458
Nan Goldin. Betty Tompkins.
301
00:20:25,541 --> 00:20:26,958
George Condo, you see what I mean?
302
00:20:28,166 --> 00:20:29,625
Ah...
303
00:20:29,708 --> 00:20:31,583
And I did it because I thought
I wanted something spicy,
304
00:20:31,666 --> 00:20:33,875
I thought I wanted something gooey.
305
00:20:33,958 --> 00:20:38,208
Yeah, I wanted my home to be a place
306
00:20:38,291 --> 00:20:40,208
where your ticker sped up.
307
00:20:42,375 --> 00:20:45,125
But that didn't happen.
308
00:20:46,750 --> 00:20:49,750
So I bought more and more.
309
00:20:49,833 --> 00:20:52,875
I kept thinking if I could
just find the right painting,
310
00:20:52,958 --> 00:20:57,541
if I could just find
the right photograph, you know?
311
00:20:57,617 --> 00:21:00,965
Pretty soon the walls were
312
00:21:00,989 --> 00:21:04,700
covered in smut,
313
00:21:04,791 --> 00:21:07,958
it would make your toes curl.
314
00:21:08,041 --> 00:21:12,782
And yet, still, it didn't work.
315
00:21:15,083 --> 00:21:18,250
And what I realized...
316
00:21:18,333 --> 00:21:21,208
was that what got my heart racing
317
00:21:21,291 --> 00:21:24,416
was what I couldn't see,
318
00:21:24,500 --> 00:21:27,666
what I didn't know about.
319
00:21:27,750 --> 00:21:30,583
It was hidden from me
320
00:21:30,666 --> 00:21:32,833
and kept me looking.
321
00:21:36,166 --> 00:21:38,583
We're born to hunt,
322
00:21:38,666 --> 00:21:41,291
and one frontier begets another.
323
00:21:43,125 --> 00:21:45,833
I'm hungry more than anything else.
324
00:21:50,791 --> 00:21:52,750
Ah...
325
00:21:54,958 --> 00:21:58,291
I want your west pasture
'cause I want your west pasture.
326
00:22:03,333 --> 00:22:05,708
I'm offering you a hell of
a deal on the valley...
327
00:22:05,791 --> 00:22:09,250
I don't care if you're offering
me a second dinger, Roy.
328
00:22:09,333 --> 00:22:11,625
That west pasture is gonna be mine.
329
00:22:11,708 --> 00:22:14,708
And the goddamn state of Wyoming
says so, too.
330
00:22:24,625 --> 00:22:27,000
I guess we'll have
the lawyers figure it out, then.
331
00:22:29,333 --> 00:22:32,041
What's so special to you
about that land?
332
00:22:34,125 --> 00:22:36,833
I suppose it's just sentimental.
333
00:22:36,916 --> 00:22:40,625
You always were shifty.
334
00:22:40,708 --> 00:22:44,541
Ever since the day we met.
335
00:22:45,541 --> 00:22:47,458
Hmm.
336
00:22:52,000 --> 00:22:54,208
Thanks for the clam juice, Wayne.
337
00:23:28,208 --> 00:23:30,625
Can I go for a hike?
I did all my chores.
338
00:23:30,708 --> 00:23:32,666
Uh...
339
00:23:35,083 --> 00:23:36,583
All right.
340
00:23:37,791 --> 00:23:40,541
- Stick to the trail.
- Okay.
341
00:23:42,041 --> 00:23:44,250
Back before dinner!
342
00:24:19,583 --> 00:24:21,583
Excuse me.
343
00:24:25,166 --> 00:24:26,750
Uh...
344
00:24:28,125 --> 00:24:29,500
Why are you here?
345
00:24:30,541 --> 00:24:32,666
I don't know.
346
00:24:34,208 --> 00:24:36,750
But I know that I'm supposed to be here.
347
00:24:38,041 --> 00:24:39,791
Why?
348
00:24:44,500 --> 00:24:46,416
You see that?
349
00:24:52,750 --> 00:24:54,458
I've been...
350
00:24:54,541 --> 00:24:57,375
I've been drawing it
for years and years,
351
00:24:57,458 --> 00:25:01,333
and now... now I see it
all over the place here.
352
00:25:03,125 --> 00:25:05,041
Looks like my family brand.
353
00:25:06,708 --> 00:25:08,500
You're an Abbott?
354
00:25:13,458 --> 00:25:16,083
- Is Royal...
- You know him?
355
00:25:22,708 --> 00:25:24,916
He was acting all weird this morning,
356
00:25:25,000 --> 00:25:28,125
but I guess he's always been weird.
357
00:25:29,750 --> 00:25:31,708
Today?
358
00:25:32,750 --> 00:25:34,500
Yeah. At breakfast.
359
00:25:34,583 --> 00:25:36,458
Why?
360
00:25:39,666 --> 00:25:42,208
Nothing, I'm...
361
00:25:42,291 --> 00:25:45,166
I'm just happy to hear it.
362
00:25:47,916 --> 00:25:50,083
I like your necklace.
363
00:25:50,166 --> 00:25:52,583
Oh. This?
364
00:25:52,666 --> 00:25:54,416
Mm-hmm.
365
00:25:54,500 --> 00:25:56,708
Me, too.
366
00:25:58,500 --> 00:26:00,333
Me, too.
367
00:28:08,916 --> 00:28:10,541
- Potatoes?
- Mm-hmm.
368
00:28:12,041 --> 00:28:13,416
Thank you.
369
00:28:14,916 --> 00:28:16,833
- Rhett, hand me the bread, honey.
- Yeah.
370
00:28:16,916 --> 00:28:18,333
Can I pray?
371
00:28:20,916 --> 00:28:22,166
Hmm?
372
00:28:22,250 --> 00:28:24,875
I want to pray for the supper.
373
00:28:31,625 --> 00:28:32,875
All right.
374
00:28:34,083 --> 00:28:35,208
Dear God...
375
00:28:36,958 --> 00:28:39,000
...we pray for...
376
00:28:41,958 --> 00:28:44,166
...Trevor.
377
00:28:44,250 --> 00:28:46,333
Mm-hmm.
378
00:28:46,416 --> 00:28:48,583
For his family.
379
00:28:51,000 --> 00:28:52,500
And for our boys.
380
00:28:52,583 --> 00:28:54,875
Our family.
381
00:28:57,708 --> 00:29:01,875
We ask... that You forgive us.
382
00:29:04,333 --> 00:29:06,041
I guess.
383
00:29:07,541 --> 00:29:09,791
We ask that You show us the way here,
384
00:29:09,875 --> 00:29:11,666
'cause we're in trouble.
385
00:29:13,625 --> 00:29:14,666
We are desperate.
386
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
Hmm.
387
00:29:19,958 --> 00:29:22,625
You made this crazy world.
388
00:29:24,500 --> 00:29:26,541
So maybe You can give us
some sort of hint
389
00:29:26,625 --> 00:29:27,916
as to what You're up to,
390
00:29:28,000 --> 00:29:29,916
'cause I don't have
the first fucking clue.
391
00:29:31,430 --> 00:29:33,558
And maybe it's that You have
nothing to do with this,
392
00:29:33,583 --> 00:29:35,583
or maybe You're not even there,
who knows.
393
00:29:37,583 --> 00:29:41,000
There is a big distance
between You and us...
394
00:29:41,083 --> 00:29:44,750
A gap, a void... There is a great void,
395
00:29:44,833 --> 00:29:46,333
and I'm asking You to fill that void.
396
00:29:46,416 --> 00:29:48,333
I'm asking You to fill that void.
397
00:29:48,416 --> 00:29:51,333
I'm asking You to come down here
and explain Yourself,
398
00:29:51,416 --> 00:29:53,458
because this world of Yours
isn't quite adding up,
399
00:29:53,541 --> 00:29:55,041
and I hate You for it, I really do.
400
00:29:55,125 --> 00:29:57,541
And I don't even think
I fucking believe in You,
401
00:29:57,625 --> 00:30:00,125
but I really hate You.
402
00:30:03,041 --> 00:30:04,750
Hmm.
403
00:30:09,750 --> 00:30:11,625
Amen.
404
00:30:29,333 --> 00:30:31,250
Uh, is there something...
405
00:30:31,333 --> 00:30:33,041
Sorry I'm late.
406
00:30:33,125 --> 00:30:35,333
- Where you been?
- Just out hiking.
407
00:30:35,358 --> 00:30:36,879
I met some hippie woman.
408
00:30:36,904 --> 00:30:38,125
You met some what?
409
00:30:38,208 --> 00:30:40,010
Um, a girl named Autumn.
410
00:30:40,035 --> 00:30:41,077
She knows you.
411
00:30:42,083 --> 00:30:43,458
You stay away from her, you understand?
412
00:30:43,541 --> 00:30:45,541
- Don't you ever talk to her again.
- Why?
413
00:30:45,625 --> 00:30:47,750
And that goes for everyone.
No one talks to her.
414
00:30:47,775 --> 00:30:49,483
Got it? No one.
415
00:30:53,041 --> 00:30:54,291
We're moving the cattle.
416
00:30:55,333 --> 00:30:56,375
What?
417
00:30:56,458 --> 00:30:59,208
Moving the cattle to the east pasture.
418
00:30:59,291 --> 00:31:01,375
- When?
- Tomorrow.
419
00:31:01,458 --> 00:31:03,916
They only grazed the west
for a few days.
420
00:31:04,000 --> 00:31:05,794
- It's not time to... Why?
- We're moving them tomorrow.
421
00:31:05,819 --> 00:31:06,855
'Cause I say so.
422
00:31:06,880 --> 00:31:08,541
There's no way we'll
find enough hands in time.
423
00:31:08,625 --> 00:31:11,000
I'm counting ten perfectly
good ones around this table.
424
00:31:11,083 --> 00:31:13,375
- Amy has school.
- Mm-mm. Not tomorrow, she doesn't.
425
00:31:13,458 --> 00:31:15,250
- Royal...
- No, it's what we're doing, damn it.
426
00:31:15,333 --> 00:31:17,625
All by ourselves.
We're moving the cattle.
427
00:31:19,208 --> 00:31:20,958
And there is a great void!
428
00:31:25,208 --> 00:31:27,708
We're moving the damn cows
off the west pasture,
429
00:31:27,791 --> 00:31:29,208
and that's that.
430
00:31:29,291 --> 00:31:31,791
Now, pass the goddamn potatoes.
431
00:32:06,541 --> 00:32:08,125
Come on!
432
00:32:16,041 --> 00:32:17,541
Hup, hup, hup, hup.
433
00:32:57,375 --> 00:32:59,333
Where's he going?
434
00:32:59,416 --> 00:33:02,000
Off his rocker, you ask me.
435
00:34:38,833 --> 00:34:41,416
What are you looking for?
436
00:34:43,375 --> 00:34:45,583
I'd ask you the same.
437
00:34:50,333 --> 00:34:52,833
Want you off my land.
438
00:34:52,916 --> 00:34:54,041
No, you don't.
439
00:34:54,125 --> 00:34:56,291
And why is that?
440
00:34:56,375 --> 00:34:59,416
'Cause you need me to keep
a hell of a lot of secrets,
441
00:34:59,500 --> 00:35:02,375
least of which is the fact that
you threw a body into a hole.
442
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
So did you.
443
00:35:03,541 --> 00:35:05,750
But you came back.
444
00:35:07,541 --> 00:35:08,666
How?
445
00:35:17,458 --> 00:35:19,000
What's your real name?
446
00:35:19,083 --> 00:35:20,750
Autumn.
447
00:35:20,833 --> 00:35:23,000
- What's your last name?
- Rivers.
448
00:35:23,083 --> 00:35:25,375
How'd you get all your money?
449
00:35:25,458 --> 00:35:27,000
Trust fund.
450
00:35:27,083 --> 00:35:28,875
Fuck you. You have
an interest in mining?
451
00:35:28,958 --> 00:35:31,291
- Mining?
- Mm-hmm. Drilling.
452
00:35:31,375 --> 00:35:33,166
Mining. You have an interest in mining?
453
00:35:33,250 --> 00:35:34,541
No.
454
00:35:34,625 --> 00:35:36,208
- You work for the government?
- No.
455
00:35:36,291 --> 00:35:37,541
- Have you ever?
- No.
456
00:35:37,625 --> 00:35:40,000
You ever been involved in a cult?
457
00:35:40,083 --> 00:35:41,208
Yes.
458
00:35:41,291 --> 00:35:43,666
What does the color yellow mean to you?
459
00:35:43,750 --> 00:35:45,503
What does the color yellow mean to you?
460
00:35:45,527 --> 00:35:46,583
I'm thinking. Why?
461
00:35:46,666 --> 00:35:48,791
- What's the color yellow...
- Power.
462
00:35:48,875 --> 00:35:50,500
- You ever kill anyone?
- No, have you?
463
00:35:50,583 --> 00:35:52,125
Was that you that did that?
464
00:35:52,208 --> 00:35:54,125
Were you trying to kill me
when you threw me in?
465
00:35:54,150 --> 00:35:55,225
No.
466
00:35:55,250 --> 00:35:56,458
My turn.
467
00:35:57,458 --> 00:36:00,041
What do you remember
from your childhood?
468
00:36:02,041 --> 00:36:04,250
Do you remember anything
before the age of nine?
469
00:36:04,333 --> 00:36:06,083
Why?
470
00:36:06,166 --> 00:36:09,125
'Cause I didn't until I got here.
471
00:36:11,666 --> 00:36:13,875
Do you believe in fate?
472
00:36:18,041 --> 00:36:19,500
Something brought me here.
473
00:36:19,583 --> 00:36:22,333
What would that be?
474
00:36:22,416 --> 00:36:24,416
That's what you're gonna help me
figure out.
475
00:36:25,416 --> 00:36:27,333
Something's happening here.
476
00:36:27,416 --> 00:36:29,000
Something bigger than you and me,
477
00:36:29,083 --> 00:36:31,625
and we're the only two people
that know about it.
478
00:36:31,708 --> 00:36:34,083
And we can help each other
understand this.
479
00:36:34,166 --> 00:36:36,458
We don't have to be afraid.
480
00:36:38,134 --> 00:36:39,600
What did you see in there?
481
00:37:58,458 --> 00:37:59,833
Once again, I repeat:
482
00:37:59,916 --> 00:38:02,541
we have movement inside the wire.
483
00:38:04,791 --> 00:38:07,291
Hold your fire. Hold your fire.
484
00:38:14,708 --> 00:38:15,916
Hold.
485
00:38:58,541 --> 00:39:01,333
I say again: Sector A through manila
486
00:39:01,416 --> 00:39:03,083
Oscar Mike in 20 seconds.
487
00:39:12,250 --> 00:39:15,458
All teams, teams,
maintain vectors of fire.
488
00:39:22,166 --> 00:39:23,583
This our land?
489
00:39:24,625 --> 00:39:26,041
No.
490
00:39:26,125 --> 00:39:27,916
Not anymore.
491
00:39:32,041 --> 00:39:34,125
Royal.
492
00:39:36,166 --> 00:39:38,125
You died.
493
00:39:38,208 --> 00:39:40,625
You died two years ago.
494
00:39:40,708 --> 00:39:43,125
Okay? You died in my arms.
495
00:39:46,083 --> 00:39:48,625
All teams, take
your positions. We're live,
496
00:39:48,716 --> 00:39:51,633
we're live. I say again: all teams,
497
00:39:51,708 --> 00:39:54,416
take positions. We're live. Bravo 5.
498
00:39:57,583 --> 00:39:59,500
Run.
499
00:40:04,458 --> 00:40:07,291
Do not move!
500
00:40:18,256 --> 00:40:22,256
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
35068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.